summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18npool/source/localedata/data
diff options
context:
space:
mode:
authorKevin Suo <suokunlong@126.com>2021-11-19 16:13:09 +0800
committerEike Rathke <erack@redhat.com>2021-11-23 14:54:25 +0100
commit9c0b3697084cdda149705789365f63e8293e0092 (patch)
tree63a23dadcce09a76a0e04c3e8177255d0f1bfa1b /i18npool/source/localedata/data
parent1ed00f2ad9bbc6e920248ba3d39c227acb06e0e6 (diff)
Change aboveWord and belowWord for Simplified Chinese locale
Per Wechat discussion by our Simplified Chinese l10n team. 上方 and 下方 are written languages which are more suitable for cross-reference context, while 上面 and 下面 are spoken languages. Also in this way they are consistent with MS Word. Change-Id: Iccf8c330b2e5a04be3916b810a29ea0d62f26225 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/125533 Tested-by: Jenkins Reviewed-by: Eike Rathke <erack@redhat.com> (cherry picked from commit 918b62bea6cf82ce952c8d225dcabd4d08a2abf7) Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/c/core/+/125461
Diffstat (limited to 'i18npool/source/localedata/data')
-rw-r--r--i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml b/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
index 814c6db9ba48..1f33090d0ced 100644
--- a/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
+++ b/i18npool/source/localedata/data/zh_CN.xml
@@ -418,8 +418,8 @@
<quarter2Word>第2季度</quarter2Word>
<quarter3Word>第3季度</quarter3Word>
<quarter4Word>第4季度</quarter4Word>
- <aboveWord>上面</aboveWord>
- <belowWord>下面</belowWord>
+ <aboveWord>上方</aboveWord>
+ <belowWord>下方</belowWord>
<quarter1Abbreviation>Q1</quarter1Abbreviation>
<quarter2Abbreviation>Q2</quarter2Abbreviation>
<quarter3Abbreviation>Q3</quarter3Abbreviation>