summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/padmin/source/padialog.src
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Bolte <obo@openoffice.org>2001-12-14 15:54:42 +0000
committerOliver Bolte <obo@openoffice.org>2001-12-14 15:54:42 +0000
commit2f092246bb562d090a0d39f6a1978bbb1dd45938 (patch)
tree54a1604abfa778c1b3e85234074df7b3a6af33f4 /padmin/source/padialog.src
parentae551d0874eeb0812569af0f41fa11b2a47aff19 (diff)
Merge SRC641: 14.12.01 - 17:53:39
Diffstat (limited to 'padmin/source/padialog.src')
-rw-r--r--padmin/source/padialog.src195
1 files changed, 98 insertions, 97 deletions
diff --git a/padmin/source/padialog.src b/padmin/source/padialog.src
index 39611dce2149..0292e6ccd0fb 100644
--- a/padmin/source/padialog.src
+++ b/padmin/source/padialog.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: padialog.src,v $
*
- * $Revision: 1.25 $
+ * $Revision: 1.26 $
*
- * last change: $Author: rt $ $Date: 2001-12-12 22:29:44 $
+ * last change: $Author: obo $ $Date: 2001-12-14 16:54:42 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -99,7 +99,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Vlj frst den mapp frn vilken du vill importera teckensnitt. Lgg sedan till de markerade teckensnitten med OK.";
Text[ polish ] = "W pierwszej kolejnoci naley wybra folder, z ktrego importowane zostan czcionki. Klikniciem przycisku OK naley uruchomi funkcj dodawania zaznaczonych czcionek.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please choose the directory from which to import fonts. Add the selected fonts by pressing the OK button.";
- Text[ japanese ] = "まずフォントをインポートするフォルダを選択してください。それから選択したフォントを追加するのに OK ボタンを押します。";
+ Text[ japanese ] = "まずフォントをインポートするフォルダを選択してください。それから選択したフォントを追加するのに OK ボタンを押します。";
Text[ korean ] = "글꼴을 가져올 디렉토리를 선택하십시오. 확인 버튼을 눌러 선택한 글꼴을 추가하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "先选择要输入的字体的文件夹。然后点击确定按钮,新增已经选中的字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "先選擇要匯入字型的資料夾。然後按確定按鈕,來新增已經選取的字型。";
@@ -125,7 +125,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Kllkatalog";
Text[ polish ] = "Katalog rdowy";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Source directory";
- Text[ japanese ] = "ソースディレクトリ";
+ Text[ japanese ] = "ソースディレクトリ";
Text[ korean ] = "소스 디렉토리";
Text[ chinese_simplified ] = "源目录";
Text[ chinese_traditional ] = "源目錄";
@@ -166,7 +166,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Skapa bara ~softlinks";
Text[ polish ] = "Utwrz tylko cza";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Create ~Softlinks only";
- Text[ japanese ] = "追加時にソフトリンクのみ格納(~S)";
+ Text[ japanese ] = "追加時にソフトリンクのみ格納(~S)";
Text[ korean ] = "소프트 링크만 만들기(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "新增时只加入链接(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "新增時僅插入捷徑(~S)";
@@ -229,7 +229,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Lgger till teckensnitt";
Text[ polish ] = "Dodaj czcionki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Importing fonts";
- Text[ japanese ] = "フォントを追加します";
+ Text[ japanese ] = "フォントを追加します";
Text[ korean ] = "글꼴 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增字体";
Text[ chinese_traditional ] = "新增字型";
@@ -253,7 +253,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen skriva ver den hr teckensnittsfilen\n %s?";
Text[ polish ] = "Na pewno skasowa plik czcionek?\n %s\nprzez ponowne zapisanie?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to replace this font file?\n %s";
- Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nを上書きしますか。";
+ Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nを上書きしますか。";
Text[ korean ] = "글꼴파일\n %s\n을(를) 정말 덮어씌우시겠습니까";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要改写字体文件?\n %s";
Text[ chinese_traditional ] = "真的要刪除這個字型檔案\n %s ?";
@@ -329,7 +329,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Det hittades ingen formatfil (med filtillgget .afm) till teckensnittsfilen\n%s\n, varfr den inte kan installeras. Formatfiler kan t.ex. skapas med ghostscript och mste finnas i samma katalog som teckensnittsfilerna eller i katalogens underordnade kataloger.";
Text[ polish ] = "Czcionka\n%s\nnie zostanie zainstalowana, poniewa nie znaleziono dla niej adnego pliku formatu (z kocwk .afm ). Pliki formatu mona utworzy np. za pomoc programu ghostscript. Musz si one znajdowa w tym samym katalogu, co pliki czcionki, lub w jego katalogu podrzdnym afm.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Noo format file ( with .afm extension ) for font\n%s\n was found, hence the font will not be installed. Format files can be made e.g. with ghostscript and have to reside in the same directory as the font file or in its afm subdir ectory.";
- Text[ japanese ] = "フォントファイル\n%s\nの書式ファイル(.afm 拡張子)が見つからなかったので、インストールできませんでした。書式ファイルは、ghostscript などで作成できますが、その際に書式ファイルと同じディレクトリか、あるいはそのサブディレクトリに afm にあることが必要です。";
+ Text[ japanese ] = "フォントファイル\n%s\nの書式ファイル(.afm 拡張子)が見つからなかったので、インストールできませんでした。書式ファイルは、ghostscript などで作成できますが、その際に書式ファイルと同じディレクトリか、あるいはそのサブディレクトリに afm にあることが必要です。";
Text[ korean ] = "글꼴\n%s\n에 대한 서식 파일 (확장자 .afm)을 찾지 못했습니다, 따라서 설치할 수 없습니다. 템플릿은 예를 들면 고스트스크립트로 만들 수 있으며 글꼴 파일과 동일한 디렉토리 또는 그 하위 디렉토리에 있어야합니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "没有找到字体\n%s\n的格式文件(扩展名 .afm ),因此无法安装这个字体。格式文件是由 ghostscript 生成的,并存放在相同的字体目录或其子目录 afm 之中。";
Text[ chinese_traditional ] = "沒有找到字型\n%s\n的格式檔案(副檔名 .afm ),因此無法安裝這個字型。格式檔案是由 ghostscript 生成,并存放在相同的字型目錄或其子目錄 afm 之中。";
@@ -354,7 +354,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Det gick inte att kopiera metrikfilen till teckensnittsfilen\n %s\n. Teckensnittet kommer inte att installeras.";
Text[ polish ] = "Skopiowanie pliku metryki nalecego do pliku czcionki\n %s\nnie byo moliwe. Czcionka nie zostanie zainstalowana.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric file for font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
- Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nのメトリックファイルは、コピーできませんでした。フォントはインストールされません。";
+ Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nのメトリックファイルは、コピーできませんでした。フォントはインストールされません。";
Text[ korean ] = "글꼴파일\n %s\n의 메트릭파일을 복사하지 못했습니다. 글꼴이 설치되지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法复制字体度量文件\n %s\n。无法安装这个字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法复製字型度量檔案\n %s\n。無法安裝這個字型。";
@@ -379,7 +379,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Det gick inte att kopiera teckensnittsfilen\n %s\n. Teckensnittet installeras inte.";
Text[ polish ] = "Skopiowanie pliku czcionki\n %s\nnie byo moliwe. Czcionka nie zostanie zainstalowana.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The font file\n %s\ncould not be copied. The font wille not be installed.";
- Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nをコピーできませんでした。フォントはインストールできません。";
+ Text[ japanese ] = "フォントファイル\n %s\nをコピーできませんでした。フォントはインストールできません。";
Text[ korean ] = "글꼴파일\n %s\n을 복사하지 못했습니다. 글꼴은 설치되지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法复制字体文件\n %s\n。无法安装这个字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法复製字型檔案\n %s\n。無法安裝這個字型。";
@@ -404,7 +404,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "I Fontpath finns det ingen katalog som innehller en skrivbar fonts.dir-fil. Det gr inte att skapa ngra teckensnitt.";
Text[ polish ] = "Instalacja czionek nie jest moliwa, poniewa nie znaleziono na ciece fontw (fontpath) adnego katalogu z plikiem fonts.dir, ktry mona by byo zapisa.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
- Text[ japanese ] = "書き込み可能な fonts.dir ファイルを含むディレクトリは、フォントパスに見つかりませんでした。フォントはインストールできません。";
+ Text[ japanese ] = "書き込み可能な fonts.dir ファイルを含むディレクトリは、フォントパスに見つかりませんでした。フォントはインストールできません。";
Text[ korean ] = "글꼴경로에서 쓸 수 있는 글꼴.dir 파일을 포함하고 있는 디렉토리를 찾지 못했습니다.글꼴은 설치될 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体路径之中没有有效的可读写的 fonts.dir 文件。因此无法安装任何字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型路徑之中沒有有效的可讀寫的 fonts.dir 檔案。因此無法安裝任何字型。";
@@ -430,7 +430,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "%d nya teckensnitt har lagts till.";
Text[ polish ] = "Dodano %d nowych czionek.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "%d new fonts were installed.";
- Text[ japanese ] = "新しいフォントが %d 追加されました。";
+ Text[ japanese ] = "新しいフォントが %d 追加されました。";
Text[ korean ] = "%d 새 글꼴이 추가되었습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "已经新增 %d 个新字体。";
Text[ chinese_traditional ] = "已經安裝 %d 新的字型。";
@@ -451,7 +451,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ swedish ] = "Lgg till teckensnitt";
Text[ polish ] = "Dodaj czcionki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Import fonts";
- Text[ japanese ] = "フォントの追加";
+ Text[ japanese ] = "フォントの追加";
Text[ korean ] = "글꼴 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增字体";
Text[ chinese_traditional ] = "新增字型";
@@ -495,10 +495,10 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Stng";
Text[ polish ] = "Zamknij";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Close";
- Text[ japanese ] = "閉じる(~C)";
+ Text[ japanese ] = "閉じる";
Text[ korean ] = "종료";
- Text[ chinese_simplified ] = "关闭(~C)";
- Text[ chinese_traditional ] = "關閉(~C)";
+ Text[ chinese_simplified ] = "关闭";
+ Text[ chinese_traditional ] = "關閉";
Text[ turkish ] = "~Close";
Text[ arabic ] = "";
Text[ finnish ] = "Sulje";
@@ -523,7 +523,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "~Installerade skrivare";
Text[ polish ] = "Zainstalowane drukarki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Configured printers";
- Text[ japanese ] = "インストールされているプリンタ(~P)";
+ Text[ japanese ] = "インストールされているプリンタ(~P)";
Text[ korean ] = "설치된 프린터(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "已配置好的打印机(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "已經設置的印表機(~P)";
@@ -557,7 +557,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Kommando:";
Text[ polish ] = "Polecenie:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Command :";
- Text[ japanese ] = "コマンド:";
+ Text[ japanese ] = "コマンド:";
Text[ korean ] = "명령 :";
Text[ chinese_simplified ] = "命令:";
Text[ chinese_traditional ] = "指令:";
@@ -589,7 +589,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Drivrutin:";
Text[ polish ] = "Sterownik:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Driver :";
- Text[ japanese ] = "ドライバ:";
+ Text[ japanese ] = "ドライバ:";
Text[ korean ] = "드라이버 :";
Text[ chinese_simplified ] = "驱动程序:";
Text[ chinese_traditional ] = "驅動程式:";
@@ -653,7 +653,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Kommentar:";
Text[ polish ] = "Komentarz:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Comment :";
- Text[ japanese ] = "コメント:";
+ Text[ japanese ] = "コメント:";
Text[ korean ] = "주석 :";
Text[ chinese_simplified ] = "注解:";
Text[ chinese_traditional ] = "註解:";
@@ -685,7 +685,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "~Egenskaper...";
Text[ polish ] = "~Waciwoci...";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Co~nfigure...";
- Text[ japanese ] = "プロパティ...";
+ Text[ japanese ] = "プロパティ...";
Text[ korean ] = "등록정보...";
Text[ chinese_simplified ] = "属性...";
Text[ chinese_traditional ] = "屬性...";
@@ -794,7 +794,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "~Testsida";
Text[ polish ] = "Strona prbna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "test ~page";
- Text[ japanese ] = "テストページ(~P)";
+ Text[ japanese ] = "テストページ(~P)";
Text[ korean ] = "테스트 페이지(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "试印(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印(~P)";
@@ -822,7 +822,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Te~ckensnitt..";
Text[ polish ] = "Czcionki...";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Add\nfon~ts..";
- Text[ japanese ] = "フォント(~T)...";
+ Text[ japanese ] = "フォント(~T)...";
Text[ korean ] = "글꼴.(~T).";
Text[ chinese_simplified ] = "字体(~T)...";
Text[ chinese_traditional ] = "字型(~T)...";
@@ -849,7 +849,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "~Ny skrivare";
Text[ polish ] = "Nowa drukarka...";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Add new printer";
- Text[ japanese ] = "新しいプリンタ...";
+ Text[ japanese ] = "新しいプリンタ...";
Text[ korean ] = "새 프린터...";
Text[ chinese_simplified ] = "新增打印机...";
Text[ chinese_traditional ] = "新增印表機...";
@@ -875,7 +875,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Standardskrivare";
Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "default printer";
- Text[ japanese ] = "標準プリンタ";
+ Text[ japanese ] = "標準プリンタ";
Text[ korean ] = "기본 프린터";
Text[ chinese_simplified ] = "默认打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的印表機";
@@ -922,7 +922,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ swedish ] = "Skrivaradministration";
Text[ polish ] = "Zarzdzanie drukark";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Printer installation";
- Text[ japanese ] = "プリンタの管理";
+ Text[ japanese ] = "プリンタの管理";
Text[ korean ] = "프린터 관리";
Text[ chinese_simplified ] = "管理打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機管理";
@@ -987,7 +987,7 @@ String RID_ERR_NOPRINTER
Text[ swedish ] = "Det gick inte att ppna skrivaren %s.";
Text[ polish ] = "Nie mona otworzy drukarki %s.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Could not open printer %s.";
- Text[ japanese ] = "プリンタ %s を開けませんでした。";
+ Text[ japanese ] = "プリンタ %s を開けませんでした。";
Text[ korean ] = "%s프린터를 열지 못했습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法开启打印机 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法開啟印表機 %s 。";
@@ -1013,7 +1013,7 @@ String RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED
Text[ swedish ] = "Testsidan har skrivits ut. Kontrollera resultatet.";
Text[ polish ] = "Wydrukowano stron prbn. Naley sprawdzi jej jako.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The test page was printed succesfully. Please check the resulting output.";
- Text[ japanese ] = "テストページは正常に終了しました。印刷結果を確認してください。";
+ Text[ japanese ] = "テストページは正常に終了しました。印刷結果を確認してください。";
Text[ korean ] = "테스트 페이지는 성공적으로 인쇄되었습니다. 출력 결과를 검사하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "试印成功。请您检查打印结果。";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印成功。請檢查列印結果。";
@@ -1040,7 +1040,7 @@ String RID_QRY_PRTNAME
Text[ swedish ] = "~Nytt skrivarnamn";
Text[ polish ] = "Nowa nazwa drukarki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter the printer's new name.";
- Text[ japanese ] = "新しいプリンタ名(~N)";
+ Text[ japanese ] = "新しいプリンタ名(~N)";
Text[ korean ] = "프린터의 새 이름을 입력하십시오. (~N)";
Text[ chinese_simplified ] = "新的打印机名称(~N)";
Text[ chinese_traditional ] = "新的印表機名稱(~N)";
@@ -1065,7 +1065,7 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_MODEL
Text[ swedish ] = "Modell";
Text[ polish ] = "Model";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Model";
- Text[ japanese ] = "モデル";
+ Text[ japanese ] = "モデル";
Text[ korean ] = "모드l";
Text[ chinese_simplified ] = "模式";
Text[ chinese_traditional ] = "模式";
@@ -1117,7 +1117,7 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT
Text[ swedish ] = "Kommentar";
Text[ polish ] = "Komentarz";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Comment";
- Text[ japanese ] = "コメント";
+ Text[ japanese ] = "コメント";
Text[ korean ] = "주석";
Text[ chinese_simplified ] = "注解";
Text[ chinese_traditional ] = "註解";
@@ -1143,7 +1143,7 @@ String RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE
Text[ swedish ] = "K";
Text[ polish ] = "Kolejka";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Queue";
- Text[ japanese ] = "キュー";
+ Text[ japanese ] = "キュー";
Text[ korean ] = "큐";
Text[ chinese_simplified ] = "队列";
Text[ chinese_traditional ] = "隊列";
@@ -1352,7 +1352,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ swedish ] = "OBS!: teckensnitten r bara tillgngliga fr tillmpningarna";
Text[ polish ] = "Uwaga: Czcionki dostpne bd tylko w aplikacji";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The Xwindow name of the font is constructed\nfrom the properties";
- Text[ japanese ] = "ヒント: フォントはアプリケーションでのみ使用可能です。";
+ Text[ japanese ] = "ヒント: フォントはアプリケーションでのみ使用可能です。";
Text[ korean ] = "참고: 이 글꼴은 적용 프로그램에 대해서만 사용할 수 있습니다";
Text[ chinese_simplified ] = "提示:这些字体可以提供给应用程序使用。";
Text[ chinese_traditional ] = "提示:這些字型可以提供給應用程式使用";
@@ -1427,7 +1427,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ swedish ] = "Det gr inte att dpa om teckensnittet %s eftersom skrivrttigheter saknas.";
Text[ polish ] = "Zmiana nazwy czcionki %s nie jest moliwa z powodu braku praw zapisu.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The font %s cannot be renamed due to missing write permission.";
- Text[ japanese ] = "書き込む権利がないため、フォント %s の名前は変更できません。";
+ Text[ japanese ] = "書き込む権利がないため、フォント %s の名前は変更できません。";
Text[ korean ] = "쓰기 권한이 없어 글꼴 %s의 이름을 바꿀 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "因为缺少必要的权利而无法重新命名字体 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "因爲缺少必要的權利而無法重命名字型 %s 。";
@@ -1447,7 +1447,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ swedish ] = "Teckensnitt";
Text[ polish ] = "Czcionki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Fonts";
- Text[ japanese ] = "フォント";
+ Text[ japanese ] = "フォント";
Text[ korean ] = "글꼴";
Text[ chinese_simplified ] = "字体";
Text[ chinese_traditional ] = "字型";
@@ -1472,7 +1472,7 @@ String RID_BXT_TESTPAGE
Text[ swedish ] = "Testsida";
Text[ polish ] = "Strona prbna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Testpage";
- Text[ japanese ] = "テストページ";
+ Text[ japanese ] = "テストページ";
Text[ korean ] = "테스트 페이지";
Text[ chinese_simplified ] = "试印";
Text[ chinese_traditional ] = "試列印";
@@ -1574,7 +1574,7 @@ String RID_AFMERROR_OK
Text[ swedish ] = "Inget fel";
Text[ polish ] = "Bez bdu";
Text[ portuguese_brazilian ] = "No error";
- Text[ japanese ] = "エラーなし";
+ Text[ japanese ] = "エラーなし";
Text[ korean ] = "오류 없음";
Text[ chinese_simplified ] = "没有错误";
Text[ chinese_traditional ] = "沒有錯誤";
@@ -1599,7 +1599,7 @@ String RID_AFMERROR_NO_FONT_NAME
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FontName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FontName'.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FontName' entry.";
- Text[ japanese ] = "メトリックに「FontName」の項目は含まれていません。";
+ Text[ japanese ] = "メトリックに「FontName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FontName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FontName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有<FontName>項目。";
@@ -1624,7 +1624,7 @@ String RID_AFMERROR_NO_FULL_NAME
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FullName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FullName'.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FullName' entry.";
- Text[ japanese ] = "メトリックには「FullName」の項目は含まれていません。";
+ Text[ japanese ] = "メトリックには「FullName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FullName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FullName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有<FullName>項目。";
@@ -1649,7 +1649,7 @@ String RID_AFMERROR_NO_FAMILY_NAME
Text[ swedish ] = "Metriken innehller ingen 'FamilyName'-post.";
Text[ polish ] = "Metryka nie zawiera wpisu 'FamilyName'.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric does not contain a 'FamilyName' entry.";
- Text[ japanese ] = "メトリックに「FamilyName」の項目は含まれていません。";
+ Text[ japanese ] = "メトリックに「FamilyName」の項目は含まれていません。";
Text[ korean ] = "메트릭에는 'FamilyName' 항목이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件没有 'FamilyName' 条目。";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案沒有<FamilyName>項目。";
@@ -1674,7 +1674,7 @@ String RID_AFMERROR_MOVETO_FAILED
Text[ swedish ] = "Det gr inte att skriva den konverterade metriken.";
Text[ polish ] = "Nie mona napisa skonwertowanej metryki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The converted metric could not be written.";
- Text[ japanese ] = "変換したメトリックに書き込みはできません。";
+ Text[ japanese ] = "変換したメトリックに書き込みはできません。";
Text[ korean ] = "변환된 메트릭은 쓸 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法改写已经转换的字体度量文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法寫入已經轉換的字型度量檔案。";
@@ -1699,7 +1699,7 @@ String RID_AFMERROR_STREAM_READ_FAILED
Text[ swedish ] = "Det gick inte att lsa metriken.";
Text[ polish ] = "Odczytanie metryki nie byo moliwe.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric could not be read.";
- Text[ japanese ] = "メトリックを読み取れませんでした。";
+ Text[ japanese ] = "メトリックを読み取れませんでした。";
Text[ korean ] = "메트릭을 읽지 못했습니다";
Text[ chinese_simplified ] = "无法读取字体度量文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法讀取字型度量檔案。";
@@ -1724,7 +1724,7 @@ String RID_AFMERROR_STREAM_WRITE_FAILED
Text[ swedish ] = "Det gick inte att skapa en temporr fil.";
Text[ polish ] = "Nie mona byo utworzy adnego pliku tymczasowego.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "No temporary file could be created.";
- Text[ japanese ] = "一時ファイルを作成できませんでした。";
+ Text[ japanese ] = "一時ファイルを作成できませんでした。";
Text[ korean ] = "임시 파일을 만들지 못했습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法生成暂时文件。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法建立暫時的檔案。";
@@ -1749,7 +1749,7 @@ STRING RID_AFMERROR_NOT_A_METRIC
Text[ swedish ] = "Filen innehller ingen metrik.";
Text[ polish ] = "Plik nie zawiera adnej metryki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The file does not contain a metric.";
- Text[ japanese ] = "ファイルにメトリックは含まれていません。";
+ Text[ japanese ] = "ファイルにメトリックは含まれていません。";
Text[ korean ] = "파일에는 메트릭이 포함되어 있지 않습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "这个文件没有字体度量数据。";
Text[ chinese_traditional ] = "這個檔案沒有字型度量數據。";
@@ -1774,7 +1774,7 @@ String RID_AFMERROR_BOX_TXT
Text[ swedish ] = "Det gick inte att konvertera metriken\n\n%s\n\n av fljande skl:\n\n";
Text[ polish ] = "Konwersja metryki\n\n%s\n\nnie bya moliwa, poniewa:\n\n";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The metric\n\n%s\n\ncould not be converted for the following reason:\n\n";
- Text[ japanese ] = "メトリック\n\n%s\n\nは以下の理由で変換されませんでした:\n\n";
+ Text[ japanese ] = "メトリック\n\n%s\n\nは以下の理由で変換されませんでした:\n\n";
Text[ korean ] = "\n\n%s\n\n메트릭은 다음과 같은 이유로 인해 변환되지 못했습니다:\n\n";
Text[ chinese_simplified ] = "字体度量文件\n\n%s\n\n无法被转换,原因如下:\n\n";
Text[ chinese_traditional ] = "字型度量檔案\n\n%s\n\n無法被轉換,原因如下:\n\n";
@@ -1881,7 +1881,7 @@ String RID_OPERATION_CONVERTMETRIC
Text[ swedish ] = "Konvertering av teckensnittsmetriker";
Text[ polish ] = "Konwersja metryk czcionek";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Converting font metrics";
- Text[ japanese ] = "フォントメトリックスの変換";
+ Text[ japanese ] = "フォントメトリックスの変換";
Text[ chinese_simplified ] = "转换字体度量";
Text[ greek ] = " ";
Text[ korean ] = "글꼴메트릭 변환";
@@ -1921,7 +1921,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Dri~vrutinskatalog";
Text[ polish ] = "Katalog sterownikw";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Driver directory";
- Text[ japanese ] = "ドライバディレクトリ(~V)";
+ Text[ japanese ] = "ドライバディレクトリ(~V)";
Text[ korean ] = "드라이버 디렉토리(~V)";
Text[ chinese_simplified ] = "驱动程序目录(~V)";
Text[ chinese_traditional ] = "驅動程式目錄(~V)";
@@ -1948,7 +1948,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Vlj katalogen med drivrutinsfiler.";
Text[ polish ] = "Naley wybra katalog z plikami sterownikw.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select the driver directory.";
- Text[ japanese ] = "ドライブファイルのあるディレクトリを選択してください。";
+ Text[ japanese ] = "ドライブファイルのあるディレクトリを選択してください。";
Text[ korean ] = "드라이버 파일 디렉토리를 선택하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "请您选择含有驱动程序的目录。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇一個含有驅動程式的目錄。";
@@ -1984,10 +1984,10 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "~Genomsk...";
Text[ polish ] = "Przegldaj...";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Search...";
- Text[ japanese ] = "検索(~S)...";
+ Text[ japanese ] = "検索...";
Text[ korean ] = "찾기...";
- Text[ chinese_simplified ] = "搜寻(~S)...";
- Text[ chinese_traditional ] = "搜尋(~S)...";
+ Text[ chinese_simplified ] = "搜寻...";
+ Text[ chinese_traditional ] = "搜尋...";
Text[ turkish ] = "~Search...";
Text[ arabic ] = "...";
Text[ finnish ] = "Selaa";
@@ -2012,7 +2012,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Tillgngliga ~drivrutiner";
Text[ polish ] = "Wybr sterownikw";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Installable drivers";
- Text[ japanese ] = "ドライバの選択(~S)";
+ Text[ japanese ] = "ドライバの選択(~S)";
Text[ korean ] = "드라이버 선택(~S)";
Text[ chinese_simplified ] = "选择驱动程序(~S)";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇驅動程式(~S)";
@@ -2049,7 +2049,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Vlj drivrutiner och bekrfta med kommandoknappen \"%s\".";
Text[ polish ] = "Naley wybra dany sterownik i potwierdzi wybr klikniciem przycisku \"%s\".";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select the drivers to install and press \"%s\".";
- Text[ japanese ] = "ドライブを選択して、[%s]ボタンを押してください。";
+ Text[ japanese ] = "ドライブを選択して、[%s]ボタンを押してください。";
Text[ korean ] = "원하는 드라이버를 선택한 다음,\"%s\"버튼을 눌러 확인하십시오.";
Text[ chinese_simplified ] = "在选择要安装的驱动程序之后点击按钮 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "選中要安裝的驅動程式之後按一下按鈕 %s 。";
@@ -2074,7 +2074,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Skning efter drivrutiner";
Text[ polish ] = "Wyszukiwanie sterownikw";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Searching for drivers";
- Text[ japanese ] = "ドライブを探しています";
+ Text[ japanese ] = "ドライブを探しています";
Text[ korean ] = "드라이버 검색";
Text[ chinese_simplified ] = "搜寻驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "搜尋驅動程式";
@@ -2107,7 +2107,7 @@ ModalDialog RID_PPDIMPORT_DLG
Text[ swedish ] = "Drivrutinsinstallation";
Text[ polish ] = "Instalacja sterownika";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Driver installation";
- Text[ japanese ] = "ドライバのインストール";
+ Text[ japanese ] = "ドライバのインストール";
Text[ korean ] = "드라이버 설치";
Text[ chinese_simplified ] = "安装驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "安裝驅動程式";
@@ -2133,7 +2133,7 @@ String RID_QUERY_REMOVEDRIVER
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen ta bort drivrutinen \"%s\"?";
Text[ polish ] = "Na pewno usun sterownik \"%s\"?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove this driver ?";
- Text[ japanese ] = "本当にドライバ \"%s\" を削除してもいいですか。";
+ Text[ japanese ] = "本当にドライバ \"%s\" を削除してもいいですか。";
Text[ korean ] = "이 드라이버를 정말 제거하겠습니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要删除这个 \"%s\" 驱动程序?";
Text[ chinese_traditional ] = "真要移除驅動程式<%s>?";
@@ -2159,7 +2159,7 @@ String RID_QUERY_REMOVEPRINTER
Text[ swedish ] = "Vill du verkligen ta bort den hr skrivaren ?";
Text[ polish ] = "Na pewno usun t drukark ?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove this printer ?";
- Text[ japanese ] = "本当にこのプリンタを削除してもいいですか。";
+ Text[ japanese ] = "本当にこのプリンタを削除してもいいですか。";
Text[ korean ] = "이 프린터를 정말 제거하겠습니까 ?";
Text[ chinese_simplified ] = "真的要移除这个打印机?";
Text[ chinese_traditional ] = "真要移除這個印表機?";
@@ -2211,7 +2211,7 @@ String RID_QUERY_DRIVERUSED
Text[ swedish ] = "Det finns fortfarande skrivare som anvnder drivrutinen \"%s\". Vill du verkligen ta bort den? D tas ven motsvarande skrivare bort.";
Text[ polish ] = "Ze sterownika \"%s\" korzystaj jeszcze inne drukarki. Czy na pewno go usun? Jeli tak, to razem z nim usunite zostan rwnie drukarki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
- Text[ japanese ] = "まだドライバ \"%s\" を使用しているプリンタがあります。このドライブを削除してかまいませんか。同時にプリンタも削除されてしまいます。";
+ Text[ japanese ] = "まだドライバ \"%s\" を使用しているプリンタがあります。このドライブを削除してかまいませんか。同時にプリンタも削除されてしまいます。";
Text[ korean ] = "이 드라이버를 사용하는 프린터가 아직 있습니다. 이 드라이버를 정말 제거하겠습니까? 해당 프린터도 제거됩니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "还存在一些使用这个 \"%s\" 驱动程序的打印机。真的要删除这个驱动程序?这样会一起移除相关的打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "還存在一些使用<%s>驅動程式的印表機。真的要刪除這個驅動程式?這樣會一起移除相關的印表機。";
@@ -2237,7 +2237,7 @@ String RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER
Text[ swedish ] = "Drivrutinen \"%s\" anvnds av din standardskrivare. Drfr gr det inte att ta bort den.";
Text[ polish ] = "Sterownika \"%s\" nie mona usun, poniewa korzysta z niego drukarka domylna uytkownika.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
- Text[ japanese ] = "ドライバ \"%s\" は標準プリンタに使用されているため、削除はできません。";
+ Text[ japanese ] = "ドライバ \"%s\" は標準プリンタに使用されているため、削除はできません。";
Text[ korean ] = "이 드라이버를 기본 프린터에서 사용합니다. 따라서 제거할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "您设定的默认打印机使用 \"%s\" 这个驱动程序。因此无法移除这个驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "默認印表機使用這個驅動程式<%s>。因此無法刪除這個驅動程式。";
@@ -2263,7 +2263,7 @@ String RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE
Text[ swedish ] = "Det gr inte att ta bort skrivaren %s.";
Text[ polish ] = "Nie mona usun drukarki %s.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The printer %s cannot be removed.";
- Text[ japanese ] = "プリンタ %s は削除できません。";
+ Text[ japanese ] = "プリンタ %s は削除できません。";
Text[ korean ] = "%s 프린터는 제거할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "无法移除打印机 %s 。";
Text[ chinese_traditional ] = "無法移除印表機 %s 。";
@@ -2289,7 +2289,7 @@ String RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS
Text[ swedish ] = "Det finns redan en skrivare som heter \"%s\". Den hr skrivaren importeras inte.";
Text[ polish ] = "Istnieje ju drukarka o nazwie \"%s\". Drukarka ta nie zostanie importowana.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "A printer with the name \"%s\" already exists. This printer will not be imported.";
- Text[ japanese ] = "「%s」の名前のプリンタがすでにあります。 このプリンタはインポートされません。";
+ Text[ japanese ] = "「%s」の名前のプリンタがすでにあります。 このプリンタはインポートされません。";
Text[ korean ] = "이미 \"%s\" 이름의 프린터가 있습니다. 이 프린터를 추가할 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "已经存在一个同名 \"%s\" 打印机。因此不增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "已經存在一個同名<%s>印表機。因此不加入這個設備。";
@@ -2315,7 +2315,7 @@ String RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND
Text[ swedish ] = "Det gr inte att importera skrivaren \"%s\" eftersom den inte r fullstndigt konfigurerad.";
Text[ polish ] = "Drukarki \"%s\" nie mona importowa, poniewa nie zostaa cakowicie skonfigurowana.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The printer \"%s\" has no valid configuration and therefore cannot be imported.";
- Text[ japanese ] = "プリンタ「%s」が正しく設定されていないため、インポートできません。";
+ Text[ japanese ] = "プリンタ「%s」が正しく設定されていないため、インポートできません。";
Text[ korean ] = "\"%s\" 프린터는 완벽하게 구성되지 않았습니다. 따라서 가져올 수 없습니다";
Text[ chinese_simplified ] = "打印机 \"%s\" 的配置不完整。因此无法增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機<%s>的配置不完整。因此無法加入這個設備。";
@@ -2341,7 +2341,7 @@ String RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST
Text[ swedish ] = "Drivrutinen fr skrivaren \"%s1\" (%s2) r inte installerad. Drfr gr det inte att importera skrivaren.";
Text[ polish ] = "Import drukarki \"%s1\" (%s2) nie jest moliwy, poniewa nie zainstlowano dla niej sterownika.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported.";
- Text[ japanese ] = "プリンタ「%s1」(%s2) に必要なドライバがインストールされていません。プリンタはインポートできません。";
+ Text[ japanese ] = "プリンタ「%s1」(%s2) に必要なドライバがインストールされていません。プリンタはインポートできません。";
Text[ korean ] = ""%s1\"(%s2) 프린터의 드라이버는 설치되지 않았습니다.따라서 프린터는 가져올 수 없습니다.";
Text[ chinese_simplified ] = "打印机 \"%s1\" (%s2) 所需的驱动程序没有安装好。因此无法增加这个打印机。";
Text[ chinese_traditional ] = "印表機<%s1> (%s2) 所需的驅動程式沒有安裝好。因此無法增加這個設備。";
@@ -2428,7 +2428,7 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ polish ] = "Dalej >>";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Next >>";
Text[ japanese ] = "次へ(~N) >>";
- Text[ korean ] = "다음 (~N)>>";
+ Text[ korean ] = "다음(~N) >>";
Text[ chinese_simplified ] = "继续(~N) >>";
Text[ chinese_traditional ] = "繼續(~N) >>";
Text[ turkish ] = "~Next >>";
@@ -2475,7 +2475,7 @@ ModalDialog RID_ADD_PRINTER_DIALOG
Text[ swedish ] = "Lgg till skrivare";
Text[ polish ] = "Dodaj drukark";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Add printer";
- Text[ japanese ] = "プリンタの追加";
+ Text[ japanese ] = "プリンタの追加";
Text[ korean ] = "프린터 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "新增打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "新增印表機";
@@ -2507,7 +2507,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
- Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
+ Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個驅動程式";
@@ -2533,7 +2533,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ swedish ] = "Vlj en passande drivru~tin";
Text[ polish ] = "Wybierz odpowiedni sterownik";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please select an auspicous driver";
- Text[ japanese ] = "適切なドライバを選択してください(~U)。";
+ Text[ japanese ] = "適切なドライバを選択してください(~U)。";
Text[ korean ] = "적합한 드라이버를 선택하십시오(~U)";
Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个合适的驱动程序(~U)。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇一個合適的驅動程式(~U)。";
@@ -2567,7 +2567,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ swedish ] = "~Importera...";
Text[ polish ] = "Importuj..";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Import...";
- Text[ japanese ] = "インポート(~I)...";
+ Text[ japanese ] = "インポート(~I)...";
Text[ korean ] = "들여오기(~I)...";
Text[ chinese_simplified ] = "输入(~I)...";
Text[ chinese_traditional ] = "匯入(~I)...";
@@ -2619,7 +2619,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER
Text[ swedish ] = "Radera drivrutin";
Text[ polish ] = "Usu sterownik";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Delete driver";
- Text[ japanese ] = "ドライバの削除";
+ Text[ japanese ] = "ドライバの削除";
Text[ korean ] = "드라이버 삭제";
Text[ chinese_simplified ] = "删除驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "移除驅動程式";
@@ -2652,7 +2652,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ swedish ] = "Vlj en enhetstyp";
Text[ polish ] = "Wybierz typ urzdzenia";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a device type";
- Text[ japanese ] = "デバイスの種類を選択";
+ Text[ japanese ] = "デバイスの種類を選択";
Text[ korean ] = "장치 유형 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个设备类型";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個設備類型";
@@ -2678,7 +2678,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ swedish ] = "Vill du";
Text[ polish ] = "Co chcesz zrobi?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you want to";
- Text[ japanese ] = "デバイスの追加";
+ Text[ japanese ] = "デバイスの追加";
Text[ korean ] = "사용자 요청";
Text[ chinese_simplified ] = "您要";
Text[ chinese_traditional ] = "要想";
@@ -2705,7 +2705,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ swedish ] = "Skapa en s~krivare";
Text[ polish ] = "Dodaj drukark";
Text[ portuguese_brazilian ] = "add a ~printer";
- Text[ japanese ] = "プリンタの追加(~P)";
+ Text[ japanese ] = "プリンタの追加(~P)";
Text[ korean ] = "프린터 추가(~P)";
Text[ chinese_simplified ] = "配置一个打印机(~P)";
Text[ chinese_traditional ] = "新增一台印表機(~P)";
@@ -2760,7 +2760,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ swedish ] = "Anslut en ~PDF-konverterare";
Text[ polish ] = "Podcz konwerter PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "add a P~DF printer";
- Text[ japanese ] = "P~DF コンバータの設置";
+ Text[ japanese ] = "P~DF コンバータの設置";
Text[ korean ] = "P~DF 컨버터 추가";
Text[ chinese_simplified ] = "配置一个 P~DF 转换器";
Text[ chinese_traditional ] = "設置一個 P~DF 轉換器";
@@ -2786,7 +2786,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ swedish ] = "~Importera skrivare frn en StarOffice-installation";
Text[ polish ] = "Importuj drukark z zainstalowanego programu StarOffice";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~import printers from a StarOffice installation";
- Text[ japanese ] = "StarSu~ite のインストールからプリンタをインポート";
+ Text[ japanese ] = "StarSu~ite のインストールからプリンタをインポート";
Text[ korean ] = "StarSu~ite 설치로부터 프린터 가져오기";
Text[ chinese_simplified ] = "从 StarSu~ite 安装程序输入一个打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "從 StarSu~ite 安裝程式匯入印表機";
@@ -2845,7 +2845,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ swedish ] = "Ange ett ~namn fr skrivaren";
Text[ polish ] = "Podaj nazw drukarki";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the printer";
- Text[ japanese ] = "プリンタの名前を入力してください。";
+ Text[ japanese ] = "プリンタの名前を入力してください。";
Text[ korean ] = "프린터의 이름을 입력하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个打印机的名称。";
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個印表機的名稱。";
@@ -2900,7 +2900,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ swedish ] = "Ange ett ~namn fr PDF-anslutningen";
Text[ polish ] = "Podaj nazw poczenia PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the PDF printer";
- Text[ japanese ] = "PDF コンバータの名前を入力してください。";
+ Text[ japanese ] = "PDF コンバータの名前を入力してください。";
Text[ korean ] = "PDF 변환기의 이름을 입력하십시오";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入一个 PDF 转换器的名称。";
Text[ chinese_traditional ] = "請您輸入一個 PDF 轉換器名稱。";
@@ -2933,7 +2933,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ swedish ] = "Faxskrivare";
Text[ polish ] = "Drukarka faksowa";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Fax printer";
- Text[ japanese ] = "Fax プリンタ";
+ Text[ japanese ] = "Fax プリンタ";
Text[ korean ] = "팩스 프린터";
Text[ chinese_simplified ] = "传真打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "傳真機";
@@ -2961,7 +2961,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ swedish ] = "PDF-konverterare";
Text[ polish ] = "Konwerter PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "PDF printer";
- Text[ japanese ] = "PDF コンバータ";
+ Text[ japanese ] = "PDF コンバータ";
Text[ korean ] = "PDF 변환기";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器";
@@ -2988,7 +2988,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ swedish ] = "Anvnd som ~standardskrivare";
Text[ polish ] = "Uyj jako drukark domyln";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Set as default printer";
- Text[ japanese ] = "標準プリンタとして使用(~U)";
+ Text[ japanese ] = "標準プリンタとして使用(~U)";
Text[ korean ] = "기본 프린터로 설정(~U)";
Text[ chinese_simplified ] = "设定成默认的打印机(~U)";
Text[ chinese_traditional ] = "設定成默認印表機(~U)";
@@ -3048,7 +3048,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "Vlj en kommandorad";
Text[ polish ] = "Wybierz wiersz polece";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a command line";
- Text[ japanese ] = "コマンド行を選択";
+ Text[ japanese ] = "コマンド行を選択";
Text[ korean ] = "명령줄 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个命令行";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一行指令";
@@ -3075,7 +3075,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "Mata in en ~kommandorad som r lmplig fr den hr enheten";
Text[ polish ] = "Podaj wiersz polece, za pomoc ktrego uaktywnione zostanie dane urzdzenie.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a command line appropriate for this device";
- Text[ japanese ] = "このデバイスを作動させるコマンド行を入力してください(~O)。";
+ Text[ japanese ] = "このデバイスを作動させるコマンド行を入力してください(~O)。";
Text[ korean ] = "이 기기를 액세스할 수 있는 명령줄을 입력하십시오(~O)";
Text[ chinese_simplified ] = "请您输入能够调用这个设备的一行命令(~O)。";
Text[ chinese_traditional ] = "請輸入一個能夠調用這個設備的指令(~O)。";
@@ -3114,7 +3114,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "~PDF-mlkatalog";
Text[ polish ] = "Katalog docelowy PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "PDF target directory :";
- Text[ japanese ] = "PDF ターゲットディレクトリ(~T)";
+ Text[ japanese ] = "PDF ターゲットディレクトリ(~T)";
Text[ korean ] = "PDF 대상 디렉토리 (~T):";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 目标目录(~T)";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 目標目錄(~T)";
@@ -3153,7 +3153,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "~Hjlp";
Text[ polish ] = "~Pomoc";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Help";
- Text[ japanese ] = "ヘルプ(~H)";
+ Text[ japanese ] = "ヘルプ(~H)";
Text[ korean ] = "도움말(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "帮助(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "說明(~H)";
@@ -3178,7 +3178,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylne (tzn jako potok (pipe)).";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ japanese ] = "PDF コンバータでのコマンド行は次のように実行されます: ドキュメントを印刷するたびに、コマンド行で \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(OUTFILE)\" は作成される PDF ファイルで置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
+ Text[ japanese ] = "PDF コンバータでのコマンド行は次のように実行されます: ドキュメントを印刷するたびに、コマンド行で \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(OUTFILE)\" は作成される PDF ファイルで置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
Text[ korean ] = "PDF 변환기의 명령행은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 문서 인쇄시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 생성되어야 하는 PDF 파일에 의해서는 \"(OUTFILE)\"로 바뀝니다. 명령행에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF 转换器的命令处理方式如下:列印每个文档时指令行之中分别用一个暂时文件来替代 \"(TMP)\" 和用一个目标 PDF 文件名称来替代 \"(OUTFILE)\" 。如果 \"(TMP)\" 已经存在于命令行之中,PostScript 代码就会输入成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF 轉換器的指令處理方式如下:列印每個文件時指令行之中分別用一個暫時檔案來替代(TMP)和用一個目標 PDF 檔案名稱來替代(OUTFILE)。如果(TMP)已經存在於指令行之中,PostScript 代碼就會輸入成一個檔案,否則會當作標準輸入(當作pipe)。";
@@ -3204,7 +3204,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxanslutningar bearbetas p fljande stt: p varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s som pipe).";
Text[ polish ] = "Wiersz polece w poczeniach faksowych przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn. jako potok (pipe)).";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
- Text[ japanese ] = "Fax 機でのコマンド行は次のように実行されます: Fax 送信するたびに、コマンド行の \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(PHONE)\" はファックス番号で置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
+ Text[ japanese ] = "Fax 機でのコマンド行は次のように実行されます: Fax 送信するたびに、コマンド行の \"(TMP)\" は一時ファイルで、\"(PHONE)\" はファックス番号で置換されます。コマンド行に \"(TMP)\" があると、PostScript コードはファイルに読み込まれます。そうでない場合は、標準回路の入力、つまりパイプライン処理が行われます。";
Text[ korean ] = "팩스 기기의 명령줄은 다음과 같이 실행됩니다: 매번 팩스 송신시, 임시 파일에 의해서는 \"(TMP)\", 팩스 번호에 의해서는 \"(PHONE)\"으로 바뀝니다. 명령줄에 \"(TMP)\"가 나타나면 PostScript 코드가 파일에 제공되고, 그 외의 경우에는 기본 입력을 통해 제공됩니다 (파이프로서).";
Text[ chinese_simplified ] = "传真机单项命令的处理方式如下:寄发传真时通过命令输入行用一个暂时文件替代\"(TMP)\" ,用传真号码替代 \"(PHONE)\" 。如果命令行含有 \"(TMP)\" ,PostScript 源代码就会转换成一个文件,否则就会当作标准输入(当作pipe)。";
Text[ chinese_traditional ] = "傳真机單項指令的處理方式如下:寄發傳真時通過指令行用一個暫時檔案替代(TMP) ,用傳真號碼替代(PHONE)。如果指令行含有(TMP),PostScript 源代碼就會轉換成一個檔案,否則會當作標準輸入(當作pipe)。";
@@ -3236,7 +3236,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ swedish ] = "Importera skrivare frn ldre versioner";
Text[ polish ] = "Importuj drukarki ze starszych wersji";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Import printers from old versions";
- Text[ japanese ] = "旧バージョンのプリンタをインポート";
+ Text[ japanese ] = "旧バージョンのプリンタをインポート";
Text[ korean ] = "이전 버전에서 프린터 가져오기";
Text[ chinese_simplified ] = "输入较旧的打印机";
Text[ chinese_traditional ] = "匯入較舊的印表機";
@@ -3264,7 +3264,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ swedish ] = "~De hr skrivarna kan importeras. Vlj de som du vill importera.";
Text[ polish ] = "Dane drukarki mona importowa. Usu te, ktre nie maj by importowane.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "These printers can be imported. Please remove the ones you do not want to import.";
- Text[ japanese ] = "これらはインポート可能なプリンタです。インポートする必要のないものは削除してください(~T)。";
+ Text[ japanese ] = "これらはインポート可能なプリンタです。インポートする必要のないものは削除してください(~T)。";
Text[ korean ] = "이 프린터는 가져올 수 있습니다. 가져오고 싶지 않은 것들을 제거하여 주십시오(~T).";
Text[ chinese_simplified ] = "这些打印机能够提供使用。请选择需要的打印机(~T)。";
Text[ chinese_traditional ] = "您能夠匯入這些印表機。請選擇需要使用的印表機(~T)。";
@@ -3329,7 +3329,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
- Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
+ Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "請您選擇一個驅動程式";
@@ -3357,7 +3357,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ swedish ] = "Fljande drivrutin ska anvndas fr den hr faxanslutningen";
Text[ polish ] = "Dane poczenie faksowe ma korzysta z nastpujcego sterownika:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Use the following driver for this fax device:";
- Text[ japanese ] = "この Fax 機に次のドライバを使用";
+ Text[ japanese ] = "この Fax 機に次のドライバを使用";
Text[ korean ] = "이 팩스 기기용으로 다음과 같은 드라이버를 사용해야 합니다:";
Text[ chinese_simplified ] = "这个传真设备应该使用以下的驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇以下適用於這個傳真機的驅動程式。";
@@ -3383,7 +3383,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ swedish ] = "~Standarddrivrutinen";
Text[ polish ] = "Sterownik domylny";
Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
- Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
+ Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
Text[ korean ] = "기본 드라이버(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "标准的驱动程序(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的驅動程式(~H)";
@@ -3410,7 +3410,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ swedish ] = "en specifik drivru~tin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do synchronizacji formatu z inn drukark.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
- Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~F)";
+ Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~F)";
Text[ korean ] = "특정 프린터에 맞도록 형식을 지정하기 위한 특수 드라이버(~F)";
Text[ chinese_simplified ] = "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~F)";
Text[ chinese_traditional ] = "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~F)";
@@ -3443,7 +3443,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ swedish ] = "Vlj en drivrutin";
Text[ polish ] = "Wybierz sterownik";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Choose a driver";
- Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
+ Text[ japanese ] = "ドライバを選択";
Text[ korean ] = "드라이버 선택";
Text[ chinese_simplified ] = "选择一个驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "選擇一個驅動程式";
@@ -3470,7 +3470,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ swedish ] = "Fljande drivrutin ska anvndas fr den hr PDF-konverteraren";
Text[ polish ] = "Dany konwerter PDF ma korzysta z nastpujcego sterownika:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Use the following driver for this PDF printer:";
- Text[ japanese ] = "この PDF コンバータに次のドライバを使用";
+ Text[ japanese ] = "この PDF コンバータに次のドライバを使用";
Text[ korean ] = "이 PDF 컨버터를 위해서는 다음과 같은 드라이버를 사용해야 합니다:";
Text[ chinese_simplified ] = "这个 PDF 转换器使用以下的驱动程序。";
Text[ chinese_traditional ] = "請選擇以下適用於這個 PDF 轉換器的驅動程式。";
@@ -3497,7 +3497,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ swedish ] = "~Standarddrivrutinen";
Text[ polish ] = "Sterownik domylny";
Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
- Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
+ Text[ japanese ] = "標準ドライバ(~H)";
Text[ korean ] = "기본 드라이버(~H)";
Text[ chinese_simplified ] = "标准的驱动程序(~H)";
Text[ chinese_traditional ] = "默認的驅動程式(~H)";
@@ -3524,7 +3524,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ swedish ] = "Drivrutinen Adobe ~Distiller(tm)";
Text[ polish ] = "Sterownik Adobe Distiller(tm)";
Text[ portuguese_brazilian ] = "the Adobe Distiller(tm) driver";
- Text[ japanese ] = "Adobe D~istiller(tm) ドライバ";
+ Text[ japanese ] = "Adobe D~istiller(tm) ドライバ";
Text[ korean ] = "Adobe D~istiller(tm) 드라이버";
Text[ chinese_simplified ] = "Adobe D~istiller(tm) 驱动程序";
Text[ chinese_traditional ] = "Adobe D~istiller(tm) 驅動程式";
@@ -3551,7 +3551,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ swedish ] = "En specifik drivru~tin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do synchronizacji formatu z inn drukark.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
- Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~I)";
+ Text[ japanese ] = "ほかのプリンタに書式設定を同期させる特殊ドライバ(~I)";
Text[ korean ] = "특정 프린터에 맞도록 형식이 지정된 특수 드라이버(~I)";
Text[ chinese_simplified ] = "一个特殊的适用于其他打印机格式的驱动程序(~I)";
Text[ chinese_traditional ] = "一個特殊的適用於其他印表機格式的驅動程式(~I)";
@@ -3579,7 +3579,7 @@ String RID_TXT_FONT_ITALIC
Text[ swedish ] = "Kursiv";
Text[ polish ] = "Kursywa";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Italic";
- Text[ japanese ] = "イタリック体";
+ Text[ japanese ] = "イタリック体";
Text[ korean ] = "이탤릭";
Text[ chinese_simplified ] = "斜体";
Text[ chinese_traditional ] = "斜體字";
@@ -4043,3 +4043,4 @@ String RID_TXT_FONT_REGULAR
+