summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/padmin/source
diff options
context:
space:
mode:
authorOliver Bolte <obo@openoffice.org>2001-05-30 19:42:53 +0000
committerOliver Bolte <obo@openoffice.org>2001-05-30 19:42:53 +0000
commit9f60945e5aa0c101a15b2cd8ea1c15f81db2b9e6 (patch)
treef8c90aab767f27f9d371ac51a57119facee77390 /padmin/source
parent5f9fbb72459a1e3ffa844285943b342aa3c3766d (diff)
Merge SRC633: 30.05.01 - 22:43:42
Diffstat (limited to 'padmin/source')
-rw-r--r--padmin/source/padialog.src90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/padmin/source/padialog.src b/padmin/source/padialog.src
index 943ca0f8e767..238458084cf1 100644
--- a/padmin/source/padialog.src
+++ b/padmin/source/padialog.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: padialog.src,v $
*
- * $Revision: 1.1.1.2 $
+ * $Revision: 1.1.1.3 $
*
- * last change: $Author: rt $ $Date: 2001-05-17 09:03:16 $
+ * last change: $Author: obo $ $Date: 2001-05-30 20:42:53 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -87,7 +87,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Cartella sorgente";
Text[ danish ] = "Source directory";
Text[ swedish ] = "Kllkatalog";
- Text[ polish ] = "Katalog ?rdowy";
+ Text[ polish ] = "Katalog rdowy";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Source directory";
Text[ japanese ] = "ިڸ";
Text[ korean ] = "ҽ丮";
@@ -239,7 +239,7 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ polish ] = "Czcionka\n%s\nnie zostanie zainstalowana, poniewa nie znaleziono dla niej adnego pliku formatu (z kocwk .afm ). Pliki formatu mona utworzy n.p. za pomoc programu ghostscript. Musz si one znajdowa w tym samym katalogu, co pliki czcionki lub w jego katalogu podrzdnym afm.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Noo format file ( with .afm extension ) for font\n%s\n was found, hence the font will not be installed. Format files can be made e.g. with ghostscript and have to reside in the same directory as the font file or in its afm subdir ectory.";
Text[ japanese ] = "̧̫\n%s\ņ̏(.afm gq)‚Ȃ̂ŁAݽİقł܂łB̧ق́Aghostscript Ȃǂō쐬ł܂A̍ۂɏ̧قƓިڸ؂A邢̻͂ިڸ؂ afm ɂ邱ƂKvłB";
- Text[ korean ] = "۲\n%s\n ѡ (Ȯ .afm )ã߽ϴ, 󼭡ġҡϴ. 顡ƮũƮΡ磬۲ϰѡ";
+ Text[ korean ] = "۲\n%s\n ѡ (Ȯ .afm )ã߽ϴ, 󼭡ġҡϴ. 顡ƮũƮΡ磬۲ϰѡ丮Ǵ¡̰ǡ丮־մϴ.";
Text[ chinese_simplified ] = "ûҵ\n%s\nĸʽļ(չ .afm )޷װ塣ʽļ ghostscript ɵģͬĿ¼Ŀ¼ afm ֮С";
Text[ chinese_traditional ] = "Sr\n%s\n榡ɮ(ɦW .afm )A]Lkw˳oӦrC榡ɮ׬O ghostscript ͦA}sbۦPrؿΨlؿ afm C";
Text[ turkish ] = "Noo format file ( with .afm extension ) for font\n%s\n was found, hence the font will not be installed. Format files can be made e.g. with ghostscript and have to reside in the same directory as the font file or in its afm subdir ectory.";
@@ -311,10 +311,10 @@ ModalDialog RID_FONTIMPORT_DIALOG
Text[ italian ] = "Impossibile trovare in Fontpath una cartella con un file font.dir scrivibile. Non possibile installare i font.";
Text[ danish ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
Text[ swedish ] = "I Fontpath finns det ingen katalog som innehller en skrivbar fonts.dir-fil. Det gr inte att skapa ngra teckensnitt.";
- Text[ polish ] = "Instalacja czionek nie jest moliwa, poniewa nie znaleziono na ?ciece fontw (fontpath) adnego katalogu z plikiem fonts.dir, ktry mona by byo zapisa.";
+ Text[ polish ] = "Instalacja czionek nie jest moliwa, poniewa nie znaleziono na ciece fontw (fontpath) adnego katalogu z plikiem fonts.dir, ktry mona by byo zapisa.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
Text[ japanese ] = "݉”\\ fonts.dir ̧ق܂ިڸ؂́A̫߽Ɍ‚܂łB̫ĂͲݽİقł܂B";
- Text[ korean ] = " ۲ðοִ¡۲ .dir ϰִ¡丮ã߽ϴ٣۲ġɼϴ.";
+ Text[ korean ] = " ۲ðο ִ ۲.dir ϰִ¡丮ã ߽ϴ٣۲ ġ ϴ.";
Text[ chinese_simplified ] = "·֮ûЧĿɶд fonts.dir ļ޷װκ塣";
Text[ chinese_traditional ] = "r|SĪiŪg fonts.dir ɮסC]Lkw˥rC";
Text[ turkish ] = "In the fontpath there is no directory containing a writeable fonts.dir file. Therefore no fonts can be installed.";
@@ -586,7 +586,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "~Propriet...";
Text[ danish ] = "Co~nfigure...";
Text[ swedish ] = "~Egenskaper...";
- Text[ polish ] = "~Wa?ciwo?ci...";
+ Text[ polish ] = "~Waciwoci...";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Co~nfigure...";
Text[ japanese ] = "è...";
Text[ korean ] = "(~N)...";
@@ -641,7 +641,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Imposta come stampante standard";
Text[ danish ] = "~Set as default Printer";
Text[ swedish ] = "St~andard";
- Text[ polish ] = "Drukarka domy?lna";
+ Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Set as default Printer";
Text[ japanese ] = "W";
Text[ korean ] = "⺻(~S)";
@@ -803,7 +803,7 @@ ModalDialog RID_PADIALOG
Text[ italian ] = "Stampante predefinta";
Text[ danish ] = "default printer";
Text[ swedish ] = "Standardskrivare";
- Text[ polish ] = "Drukarka domy?lna";
+ Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "default printer";
Text[ japanese ] = "W";
Text[ korean ] = "⺻ ";
@@ -933,7 +933,7 @@ String RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED
Text[ italian ] = "La pagina di prova stata stampata. Controllate il risultato.";
Text[ danish ] = "The test page was printed succesfully. Please check the resulting output.";
Text[ swedish ] = "Testsidan har skrivits ut. Kontrollera resultatet.";
- Text[ polish ] = "Wydrukowano stron prbn. Naley sprawdzi jej jako?.";
+ Text[ polish ] = "Wydrukowano stron prbn. Naley sprawdzi jej jako.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The test page was printed succesfully. Please check the resulting output.";
Text[ japanese ] = "ý߰ނ͐ɏI܂BʂmFĂB";
Text[ korean ] = "׽ƮΡμǾϴ. ¡˻Ͻʽÿ.";
@@ -1248,7 +1248,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Il nome Xwindow determinato\ndalle caratteristiche";
Text[ danish ] = "The Xwindow name of the font is constructed\nfrom the properties";
Text[ swedish ] = "Xwindow-namnet p teckensnittet konstrueras\nutifrn egenskaperna";
- Text[ polish ] = "Nazwa Xwindow czcionki utworzona\nzostanie z wa?ciwo?ci.";
+ Text[ polish ] = "Nazwa Xwindow czcionki utworzona\nzostanie z waciwoci.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The Xwindow name of the font is constructed\nfrom the properties";
Text[ japanese ] = "̫Ă X ޳͑\\܂B";
Text[ korean ] = "κ͡۲ X졡̸̡˴ϴ";
@@ -1342,7 +1342,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Peso :";
Text[ danish ] = "~Weight :";
Text[ swedish ] = "~Vikt :";
- Text[ polish ] = "Grubo? :";
+ Text[ polish ] = "Grubo :";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Weight :";
Text[ japanese ] = "(~W):";
Text[ korean ] = " (~W):";
@@ -1417,7 +1417,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ italian ] = "Larghezza :";
Text[ danish ] = "W~idth :";
Text[ swedish ] = "~Bredd :";
- Text[ polish ] = "Szeroko? :";
+ Text[ polish ] = "Szeroko :";
Text[ portuguese_brazilian ] = "W~idth :";
Text[ japanese ] = "(W~):";
Text[ korean ] = "ʺ (~I):";
@@ -1605,7 +1605,7 @@ ModalDialog RID_FONTNAMEDIALOG
Text[ polish ] = "Czcionki %s1 nie mona zmieni, poniewa pliku\n %s2\nnie mona zapisa.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The font %s1 cannot be changed because the file\n %s2\ncannot be written.";
Text[ japanese ] = "̧\n %s2\n܂ĂȂ̂ŁA̫ %s1 ̕ύX͂ł܂B";
- Text[ korean ] = "%s1 ۲ٲܼϴ٣\n %s2\n⡡Դϴ.";
+ Text[ korean ] = "%s1 ۲ٲ ϴ٣\n %s2\n ⡡Դϴ.";
Text[ chinese_simplified ] = "޷ %s1 Ϊļ\n %s2\n޷д";
Text[ chinese_traditional ] = "Lkܧr %s1 A]Lkмgɮ\n %s2\n C";
Text[ turkish ] = "The font %s1 cannot be changed because the file\n %s2\ncannot be written.";
@@ -1648,7 +1648,7 @@ String RID_FNTNM_FONTNAME_TXT
Text[ italian ] = "Propriet di %s";
Text[ danish ] = "Properties of %s";
Text[ swedish ] = "Egenskaper fr %s";
- Text[ polish ] = "Wa?ciwo?ci %s";
+ Text[ polish ] = "Waciwoci %s";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Properties of %s";
Text[ japanese ] = "%s ̑";
Text[ korean ] = "%sǡ";
@@ -1723,7 +1723,7 @@ String RID_BXT_ENVIRONMENT
Text[ italian ] = "Ambiente non corretto";
Text[ danish ] = "Wrong environment";
Text[ swedish ] = "Fel milj";
- Text[ polish ] = "Nieprawidowe ?rodowisko";
+ Text[ polish ] = "Nieprawidowe rodowisko";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Wrong environment";
Text[ japanese ] = "Ȃ‹";
Text[ korean ] = "ȯ桡Ʋ";
@@ -2320,7 +2320,7 @@ String RID_QUERY_REMOVEDRIVER
Text[ polish ] = "Na pewno usun sterownik \"%s\"?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you really want to remove this driver ?";
Text[ japanese ] = "{ײ \"%s\" 폜ĂłB";
- Text[ korean ] = "̡̹Ͻðڽϱ ?";
+ Text[ korean ] = " ̹ Ͻðڽϱ ?";
Text[ chinese_simplified ] = "Ҫɾ \"%s\" ";
Text[ chinese_traditional ] = "unXʵ{ \"%s\" H";
Text[ turkish ] = "Do you really want to remove this driver ?";
@@ -2387,7 +2387,7 @@ String RID_QUERY_DRIVERUSED
Text [ English ] = "The driver \"%s\" is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
Text[ english_us ] = "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed.";
Text[ portuguese ] = "Existem ainda impressoras a utilizar o controlador \"%s\". Ao remov-lo estar tambm a remover as respectivas impressoras. Continuar?";
- Text[ russian ] = " , . ? ";
+ Text[ russian ] = " , \"%s\". ? .";
Text[ greek ] = " , . ; ?";
Text[ dutch ] = "Driver \"%s\" is nog in gebruik voor enkele printers. Wilt u hem werkelijk verwijderen? De desbetreffende printers worden dan eveneens verwijderd.";
Text[ french ] = "D'autres imprimantes utilisent le pilote \"%s\". Voulez-vous vraiment le supprimer ? Ceci entranera galement la suppression des imprimantes correspondantes.";
@@ -2395,10 +2395,10 @@ String RID_QUERY_DRIVERUSED
Text[ italian ] = "Ci sono ancora stampanti che utilizzano il driver \"%s\". Volete ugualmente rimuoverlo? Le stampanti corrispondenti verranno cos rimosse.";
Text[ danish ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
Text[ swedish ] = "Det finns fortfarande skrivare som anvnder drivrutinen \"%s\". Vill du verkligen ta bort den? D tas ven motsvarande skrivare bort.";
- Text[ polish ] = "Ze sterownika \"%s\" korzystaj jeszcze inne drukarki. Czy na pewno go usun? Je?li tak, to razem z nim usunite zostan rwnie drukarki.";
+ Text[ polish ] = "Ze sterownika \"%s\" korzystaj jeszcze inne drukarki. Czy na pewno go usun? Jeli tak, to razem z nim usunite zostan rwnie drukarki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
Text[ japanese ] = "܂ײ \"%s\" gpĂ܂Bײނ폜Ă܂܂񂩁B폜Ă܂܂B";
- Text[ korean ] = "̡̹ϴ¡Ͱֽϴ. ̡̹ Ͻðڽϱ ? ش硡͵ŵ˴ϴ.";
+ Text[ korean ] = " ̹ ϴ Ͱ ֽϴ. ̹ Ͻðڽϱ? ش ͵ ŵ˴ϴ.";
Text[ chinese_simplified ] = "һЩʹ \"%s\" ĴӡҪɾһƳصĴӡ";
Text[ chinese_traditional ] = "٦sb@Ǩϥ \"%s\" Xʵ{LCunRoXʵ{Ho˷|@_LC";
Text[ turkish ] = "This driver is used by configured printers. Do you relly want to remove it ? The corresponding printers will be removed also.";
@@ -2421,10 +2421,10 @@ String RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER
Text[ italian ] = "Questo driver utilizzato dalla vostra stampante standard, per questo non pu essere eliminato.";
Text[ danish ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
Text[ swedish ] = "Drivrutinen \"%s\" anvnds av din standardskrivare. Drfr gr det inte att ta bort den.";
- Text[ polish ] = "Sterownika \"%s\" nie mona usun, poniewa korzysta z niego drukarka domy?lna uytkownika.";
+ Text[ polish ] = "Sterownika \"%s\" nie mona usun, poniewa korzysta z niego drukarka domylna uytkownika.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
Text[ japanese ] = "ײ \"%s\" ͕WɎgpĂ邽߁A폜͂ł܂B";
- Text[ korean ] = "̡̹¡ǡ⺻Ϳء˴ϴ. 󼭡ҡϴ٣";
+ Text[ korean ] = " ̹ ⺻Ϳ ˴ϴ. ϴ٣";
Text[ chinese_simplified ] = "趨Ĭϴӡʹ \"%s\" ޷Ƴ";
Text[ chinese_traditional ] = "zq{LϥγoXʵ{ \"%s\" C]LkRoXʵ{C";
Text[ turkish ] = "This driver is used by your standard printer. Therefore it cannot be removed.";
@@ -2806,7 +2806,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ italian ] = "Volete";
Text[ danish ] = "Do you want to";
Text[ swedish ] = "Vill du";
- Text[ polish ] = "Czy";
+ Text[ polish ] = "Co chcesz zrobi?";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Do you want to";
Text[ japanese ] = "޲̒lj";
Text[ korean ] = " 䱸";
@@ -2890,7 +2890,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV
Text[ polish ] = "Dodaj konwerter PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "add a P~DF printer";
Text[ japanese ] = "P~DF ް̒lj";
- Text[ korean ] = "P~DF ߰";
+ Text[ korean ] = "PDF ߰";
Text[ chinese_simplified ] = "һ PDF ת";
Text[ chinese_traditional ] = "sW PDF ഫ";
Text[ turkish ] = "add a P~DF printer";
@@ -3004,7 +3004,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ polish ] = "Nadaj konwerterowi PDF dowoln nazw";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Please enter a name for the PDF printer";
Text[ japanese ] = "PDF ް̖O͂ĂB";
- Text[ korean ] = "PDF ̸ ԷϽʽÿ";
+ Text[ korean ] = "PDF ̸ ԷϽʽÿ";
Text[ chinese_simplified ] = "һ PDF תơ";
Text[ chinese_traditional ] = "бzJ@ PDF ഫW١C";
Text[ turkish ] = "Please enter a name for the PDF printer";
@@ -3066,7 +3066,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ polish ] = "Konwerter PDF";
Text[ portuguese_brazilian ] = "PDF printer";
Text[ japanese ] = "PDF ް";
- Text[ korean ] = "PDF ";
+ Text[ korean ] = "PDF ";
Text[ chinese_simplified ] = "PDF ת";
Text[ chinese_traditional ] = "PDF ഫ";
Text[ turkish ] = "PDF printer";
@@ -3090,10 +3090,10 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ italian ] = "Imposta come stampante standard";
Text[ danish ] = "~Set as default printer";
Text[ swedish ] = "Anvnd som ~standardskrivare";
- Text[ polish ] = "Uyj jako drukark domy?ln";
+ Text[ polish ] = "Uyj jako drukark domyln";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Set as default printer";
Text[ japanese ] = "WƂĎgp";
- Text[ korean ] = "~⺻ ͷ ";
+ Text[ korean ] = "⺻ ͷ ";
Text[ chinese_simplified ] = "趨ĬϵĴӡ";
Text[ chinese_traditional ] = "]wq{L";
Text[ turkish ] = "~Set as default printer";
@@ -3111,14 +3111,14 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_NAME
Text[ portuguese ] = "~Remover n de fax da sada";
Text[ russian ] = "~ ";
Text[ greek ] = "~fax number will be removed from output";
- Text[ dutch ] = "~fax number will be removed from output";
+ Text[ dutch ] = "~Faxnummer niet weergeven";
Text[ french ] = "~Supprimer le numro de la sortie de fax";
Text[ spanish ] = "~Eliminar nmero de fax en la salida";
Text[ finnish ] = "~Faxnummer aus der Ausgabe entfernen";
Text[ italian ] = "~fax number will be removed from output";
Text[ danish ] = "~fax number will be removed from output";
Text[ swedish ] = "Ta bort ~faxnummer frn utmatningen";
- Text[ polish ] = "Usu z wyj?cia numer faksu";
+ Text[ polish ] = "Usu z wyjcia numer faksu";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~fax number will be removed from output";
Text[ japanese ] = "~Fax ԍ߯Ă폜";
Text[ korean ] = "~fax number will be removed from output";
@@ -3232,7 +3232,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ polish ] = "~Pomoc";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Help";
Text[ japanese ] = "";
- Text[ korean ] = "~";
+ Text[ korean ] = "";
Text[ chinese_simplified ] = "";
Text[ chinese_traditional ] = "";
Text[ turkish ] = "~Help";
@@ -3254,12 +3254,12 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "La riga di comando nei convertitori PDF viene modificata come segue: per ogni documento stampato viene sostituito rispettivamente il file \"(TMP)\" da un file temporaneo e \"(OUTFILE)\" da un un file PDF. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
Text[ danish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr PDF-konverterare bearbetas p fljande stt: p varje utskrivet dokument erstts \"(TMP)\" och \"(OUTFILE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av PDF-filen som ska skapas. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s. som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domy?lne (tzn jako potok (pipe)).";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polece konwerterw PDF przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas drukowania dokumentu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(OUTFILE)\" na plik PDF, ktry ma by utworzony. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylne (tzn jako potok (pipe)).";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ japanese ] = "PDF ްł̺ލŝ͎悤Ɏs܂: ޷Ă邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(OUTFILE)\" ͍쐬 PDF ̧قŒu܂Bލs \"(TMP)\" ƁAPostScript ނ̧قɓǂݍ܂܂BłȂꍇ́AWH̓́A‚܂߲ײݏs܂B";
- Text[ korean ] = "PDF ˴ϴ: Ź μ, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", Ǿ ϴ PDF Ͽ ؼ \"(OUTFILE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ӽ ǰ, 쿡 ⺻ Է ˴ϴ (μ).";
- Text[ chinese_simplified ] = "PDF תʽ£ӡÿĵʱָ֮зֱһʱļ \"(TMP)\" һĿ PDF ļ \"(OUTFILE)\" \"(TMP)\" Ѿ֮УPostScript ͻ";
- Text[ chinese_traditional ] = "PDF ഫOBz覡pUGCLCӤɫO椧OΤ@ӼȮɮרӴN \"(TMP)\" MΤ@ӥؼ PDF ɮצW٨ӴN \"(OUTFILE)\" CpG \"(TMP)\" wgsbO椧APostScript NXN|";
+ Text[ korean ] = "PDF ˴ϴ: Ź μ, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", Ǿ ϴ PDF Ͽ ؼ \"(OUTFILE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ӽ ǰ, 쿡 ⺻ Է ˴ϴ (μ).";
+ Text[ chinese_simplified ] = "PDF תʽ£ӡÿĵʱָ֮зֱһʱļ \"(TMP)\" һĿ PDF ļ \"(OUTFILE)\" \"(TMP)\" Ѿ֮УPostScript ͻһļͻᵱ׼(pipe)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "PDF ഫOBz覡pUGCLCӤɫO椧OΤ@ӼȮɮרӴN \"(TMP)\" MΤ@ӥؼ PDF ɮצW٨ӴN \"(OUTFILE)\" CpG \"(TMP)\" wgsbO椧APostScript NXN|J@ɮסA_h|@зǿJ(@pipe)C";
Text[ turkish ] = "The command line for PDF filters is executed in the following way: on each document printed in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" by the target PDF file name. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ arabic ] = " PDF : ϡ \"(TMP)\" \"(OUTFILE)\" PDF . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei PDF Konvertern wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gedruckten Dokument wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(OUTFILE)\" durch die zu erzeugende PDF Datei ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe).";
@@ -3279,12 +3279,12 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_COMMAND
Text[ italian ] = "La riga comandi degli apparecchi fax verr impostata come segue: per ogni fax inviato ogni \"(TMP)\" della riga comandi verr sostituito da un file temporaneo e \"(PHONE)\" sar sostituito dal numero di fax. Se \"(TMP)\" appare nella riga comandi, il codice PostScript verr trasmesso a un file, altrimenti verr trasemsso come immissione standard (cio come pipe).";
Text[ danish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ swedish ] = "Kommandoraden fr faxar bearbetas p fljande stt: p varje fax som skickas erstts \"(TMP)\" och \"(PHONE)\" i kommandoraden av en temporr fil resp. av faxnumret. Om \"(TMP)\" frekommer i kommandoraden verfrs PostScript-koden i en fil, i annat fall via standardinmatningen (d.v.s som pipe).";
- Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domy?lnie (tzn jako potok (pipe)).";
+ Text[ polish ] = "Wiersz polece w faksach przetwarzany jest w nastpujcy sposb: Podczas wysyania faksu, \"(TMP)\" w wierszu polece zamieniane jest na plik tymczasowy, a \"(PHON)\" na numer faksu. Jeeli wiersz polece zawiera \"(TMP)\", kod PostScript przekazany zostanie w pliku. W innym przypadku przekazany zostanie domylnie (tzn jako potok (pipe)).";
Text[ portuguese_brazilian ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ japanese ] = "Fax @ł̺ލŝ͎悤Ɏs܂: Fax M邽тɁAލs \"(TMP)\" ͈ꎞ̧قŁA\"(PHONE)\" ̧ԍŒu܂Bލs \"(TMP)\" ƁAPostScript ނ̧قɓǂݍ܂܂BłȂꍇ́AWH̓́A‚܂߲ײݏs܂B";
Text[ korean ] = "ѽ ˴ϴ: Ź ѽ ۽Ž, ӽ Ͽ ؼ \"(TMP)\", ѽ ȣ ؼ \"(PHONE)\" ü˴ϴ. ࿡ \"(TMP)\" Ÿ PostScript ڵ尡 ӽ ǰ, 쿡 ⺻ Է ˴ϴ (μ).";
- Text[ chinese_simplified ] = "Ĵʽ£ķʱͨһʱļ\"(TMP)\" ô \"(PHONE)\" к \"(TMP)\" PostScript Դͻתһļͻᵱ";
- Text[ chinese_traditional ] = "ǯu涵OBz覡pUGHoǯuɳqLOΤ@ӼȮɮ״N\"(TMP)\" AζǯuXN \"(PHONE)\" CpGOt \"(TMP)\" APostScript NXN|ഫ@ɮסA_hN|@Э";
+ Text[ chinese_simplified ] = "Ĵʽ£ķʱͨһʱļ\"(TMP)\" ô \"(PHONE)\" к \"(TMP)\" PostScript Դͻתһļͻᵱ׼(pipe)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "ǯu涵OBz覡pUGHoǯuɳqLOΤ@ӼȮɮ״N\"(TMP)\" AζǯuXN \"(PHONE)\" CpGOt \"(TMP)\" APostScript NXN|ഫ@ɮסA_h|@зǿJ(@pipe)C";
Text[ turkish ] = "The command line for fax devices is executed in the following way: on each fax sent in the command line \"(TMP)\" will be replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" by the fax number. If \"(TMP)\" exists in the command line the PostScript code will be delivered via a temporary file else as standard input (as a pipe).";
Text[ arabic ] = " : ӡ \"(TMP)\" \"(PHONE)\" . \"(TMP)\" ѡ PostScript ݡ ߡ ( Pipe).";
Text[ finnish ] = "Die Kommandozeile bei Faxgerten wird wie folgt verarbeitet: bei jedem gesendeten Fax wird in der Kommandozeile jeweils \"(TMP)\" durch eine temporre Datei und \"(PHONE)\" durch die Faxnummer ersetzt. Wenn \"(TMP)\" in der Kommandozeile vorkommt wird der PostScript-code in einer Datei bergeben, andernfalls ber die Standardeingabe (d.h. als Pipe).";
@@ -3349,7 +3349,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ polish ] = "Usu";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Remove";
Text[ japanese ] = "폜";
- Text[ korean ] = "~";
+ Text[ korean ] = "";
Text[ chinese_simplified ] = "Ƴ";
Text[ chinese_traditional ] = "R";
Text[ turkish ] = "~Remove";
@@ -3376,7 +3376,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS
Text[ polish ] = "~Cofnij";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Undo";
Text[ japanese ] = "ɖ߂";
- Text[ korean ] = "~";
+ Text[ korean ] = "";
Text[ chinese_simplified ] = "";
Text[ chinese_traditional ] = "_";
Text[ turkish ] = "~Undo";
@@ -3434,7 +3434,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ italian ] = "Driver standard";
Text[ danish ] = "the default driver";
Text[ swedish ] = "Standarddrivrutinen";
- Text[ polish ] = "Drukarka domy?lna";
+ Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
Text[ japanese ] = "Wײ";
Text[ korean ] = "⺻ ̹";
@@ -3461,7 +3461,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER
Text[ italian ] = "un driver specifico per adattare la formattazione a un'altra stamapante";
Text[ danish ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
Text[ swedish ] = "En specifik drivrutin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
- Text[ polish ] = "Specjalny sterownik do przejcia formatw przez inn drukark";
+ Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do przejcia formatw innej drukarki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
Text[ japanese ] = "قɏݒ𓯊";
Text[ korean ] = "Ư Ϳ µ ϱ Ư ̹";
@@ -3498,7 +3498,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ polish ] = "Dany konwerter PDF ma korzysta z nastpujcego sterownika:";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Use the following driver for this PDF printer:";
Text[ japanese ] = " PDF ްɂ͎ײނgpł܂:";
- Text[ korean ] = " PDF ͸ ؼ ̹ ؾ մϴ:";
+ Text[ korean ] = " PDF ͸ ؼ ̹ ؾ մϴ:";
Text[ chinese_simplified ] = " PDF תʹµ";
Text[ chinese_traditional ] = "пܥHUΩo PDF ഫXʵ{G";
Text[ turkish ] = "Use the following driver for this PDF printer:";
@@ -3522,7 +3522,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "Driver standard";
Text[ danish ] = "the default driver";
Text[ swedish ] = "Standarddrivrutinen";
- Text[ polish ] = "Drukarka domy?lna";
+ Text[ polish ] = "Drukarka domylna";
Text[ portuguese_brazilian ] = "the default driver";
Text[ japanese ] = "Wײ";
Text[ korean ] = "⺻ ̹";
@@ -3576,7 +3576,7 @@ TabPage RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER
Text[ italian ] = "un driver specifico per adattare la formattazione a un'altra stampante";
Text[ danish ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
Text[ swedish ] = "En specifik drivrutin fr att anpassa formateringen till en annan skrivare";
- Text[ polish ] = "Specjalny sterownik do przejcia formatw przez inn drukark.";
+ Text[ polish ] = "Specjalny sterownik, sucy do przejcia formatw innej drukarki.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "a specific driver to format identical to a certain printer";
Text[ japanese ] = "قɏݒ𓯊ײ";
Text[ korean ] = "Ư Ϳ µ ϱ Ư ̹";