summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx
diff options
context:
space:
mode:
authorMichael Meeks <michael.meeks@collabora.com>2015-03-31 23:04:14 +0100
committerMichael Meeks <michael.meeks@collabora.com>2015-04-10 13:40:25 +0100
commit8a65284fe31e6c0a927cb88b75df7845cd248572 (patch)
tree0427685579288f412d1890619e8bc224339bb228 /sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx
parentd46e0d9656670dcd7dcca2f32062606400ff6246 (diff)
Automated conversion of VclPtr construction to use Instance template.
Change-Id: I8be9141b9653e73ebd23a5a3d810f240c376f97e
Diffstat (limited to 'sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx')
-rw-r--r--sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx b/sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx
index db1b60b32f82..f95815389e66 100644
--- a/sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx
+++ b/sc/source/ui/docshell/docsh5.cxx
@@ -81,7 +81,7 @@ void ScDocShell::ErrorMessage( sal_uInt16 nGlobStrId )
}
}
- ScopedVclPtr<InfoBox> aBox(new InfoBox( pParent, ScGlobal::GetRscString( nGlobStrId ) ) );
+ ScopedVclPtrInstance< InfoBox > aBox( pParent, ScGlobal::GetRscString( nGlobStrId ) );
aBox->Execute();
if (bFocus)
pParent->GrabFocus();
for den nye piletype:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:313
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Erstat punkttegn med: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr "Kombiner enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end %1"
+msgstr "Kombinér enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end %1"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Optimer dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / ko
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr "Find alle udtryk i parentes i Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)"
+msgstr "Find alle udtryk i parentes i Redigér ▸ Find og Erstat ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)"
#. 95VGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har fantastiske udvidelser, der øger din produktivitet –
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Redigér ▸ Søg og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Søg, og klik Søg Alle. Resultatet finder du i statuslinjen."
+msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Redigér ▸ Find og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Find, og klik Find alle. Resultatet finder du i statuslinjen."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Udskift de grundliggende skrifttyper i den foruddefinerede skabelon elle
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ markér Regulære udtryk."
+msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Find og erstat ▸ Find ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ markér Regulære udtryk."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Få %PRODUCTNAME-dokumentation og gratis bruger-guidebøger på:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og markér \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
+msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Find og erstat: Find = [<>], Erstat = tom og markér \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
#. e3dfT
#. local help missing
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Brug din Android eller iPhone til fjernkontol af din Impress-præsentati
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Vil du vide hvor mange dage, der er i denne måned? Brug funktionen DAGEIMÅNED(IDAG())."
+msgstr "Vil du vide hvor mange dage, der er i denne måned? Brug funktionen DAGE.I.MÅNEDEN(IDAG())."
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Far ikke vild i store dokumenter. Brug Navigator (F5) til at finde vej g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr "Redigér ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på indtastningsfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S."
+msgstr "Redigér ▸ Find og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på indtastningsfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S."
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Tilfældigt tal til at generere en tilfæ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Omdøb dine dias i Impress for at hjælpe dig selv med at definere \"Gå til side\"-handlinger og få en oversigt, der er mere klar end Dias 1, Dias 2, ..."
+msgstr "Omdøb dine dias i Impress for at hjælpe dig selv med at definere \"Gå til side\"-handlinger og få en oversigt, der er mere klar end Dias 1, Dias 2, …"
#. iLWEo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Deaktiver Præsentation ▸ Indstillinger ▸ Præsentation altid øvers
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Redigér ▸ Søg og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt."
+msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Redigér ▸ Find og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt."
#. ppAeT
#. local help missing
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Beregn tilbagebetalingsrater med Calc: for eksempel R.YDELSE(2%/12;36;25
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen VLOOKUP i Calc? Med INDEX og MATCH kan du gøre hvad som helst!"
+msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen LOPSLAG i Calc? Med INDEKS og SAMMENLIGN kan du gøre hvad som helst!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Tryk på Skift+F1 for at se et tilgængeligt, udvidet værktøjstip i di
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
-msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletypografier? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletypografier."
+msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletyper? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletyper."
#. q5M6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "Sætter søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Søg lignende"
+msgstr "Find lignende"
#. zDTS6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsf
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr "Med samme STORE/små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgstr "Linjetyper"
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Piletypografier"
+msgstr "Piletyper"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
@@ -12122,13 +12122,13 @@ msgstr "Piletypografi:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
-msgstr "Tilføjer den valgte figur som Piletypografi."
+msgstr "Tilføjer den valgte figur som Piletype."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
-msgstr "For at tilføje en ny Piletypografi vælger du først den figur i dokumentet, der skal tilføjes, og åbner derefter denne dialog og trykker på Tilføj. Hvis den valgte figur ikke er tilladt som Piletypografi, er knappen Tilføj ikke aktiv."
+msgstr "For at tilføje en ny Piletype vælger du først den figur i dokumentet, der skal tilføjes, og åbner derefter denne dialog og trykker på Tilføj. Hvis den valgte figur ikke er tilladt som Piletype, er knappen Tilføj ikke aktiv."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
@@ -12152,19 +12152,19 @@ msgstr "Sletter det markerede element eller de markerede elementer efter bekræf
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Indlæs piletypografier"
+msgstr "Indlæs piletyper"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Gem piletypografier"
+msgstr "Gem piletyper"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
-msgstr "Håndtér piletypografier"
+msgstr "Administrér piletyper"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgstr "Tilpas til linjetykkelse"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Linje type:"
+msgstr "Linjetype:"
#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgstr "Centreret"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Piletypografier"
+msgstr "Piletyper"
#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
@@ -18448,7 +18448,7 @@ msgstr "Fylder objektet med et enkelt tofarvet mønster, der er udvalgt på denn
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93
@@ -19022,19 +19022,19 @@ msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL."
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
-msgstr "Gem piletypografi?"
+msgstr "Gem piletype?"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrow style was modified without saving."
-msgstr "Piletypografien blev ændret uden at blive gemt."
+msgstr "Piletypen blev ændret uden at blive gemt."
#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
-msgstr "Ønsker du at gemme piletypografien nu?"
+msgstr "Ønsker du at gemme piletypen nu?"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
@@ -19124,13 +19124,13 @@ msgstr "Ønsker du at slette skraveringen ?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr "Slet piletypografi?"
+msgstr "Slet piletype?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at slette piletypografien?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at slette piletypen?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
@@ -20072,13 +20072,13 @@ msgstr "Fje_rn tegn:"
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. FBUtw
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
-msgstr "Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for søg lignende."
+msgstr "Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for Find lignende."
#. ncAU3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po
index f0668639d29..4c27235bc66 100644
--- a/source/da/formula/messages.po
+++ b/source/da/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formulamessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2194,19 +2194,19 @@ msgstr "BETA.INV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "KALENDERUGE"
+msgstr "UGE.NR"
#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISOUGENUM"
+msgstr "ISOUGE.NR"
#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "UGE.NR_OOO"
#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index ad13570b451..4649339deaa 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
#. WcTKB
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "Herunder vil <literal>ComputerName</literal>, og <literal>GetFilelen</literal>- rutiner blive kaldt med deres Python-version ved hjælp af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljeret i eksemplerne."
+msgstr "Herunder kalder rutinerne <literal>ComputerName</literal> og <literal>GetFilelen</literal> deres Python-versioner ved hjælp af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljeret i eksemplerne."
#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer dialoger</emph>, og klik så på <emph>Ny</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger</emph>, og klik så på <emph>Ny</emph>."
#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker sproget for de strenge, som du vil redigere. Klik på ikonet Administrer sprog for at tilføje sprog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markér sproget for de strenge, som du vil redigere. Klik på ikonet Administrér sprog for at tilføje sprog.</ahelp>"
#. KQ48Z
#: translation.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Klik på ikonet <emph>Administrer sprog</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Administrer sprog-ikon</alt></image> på værktøjslinjen Sprog eller på værktøjsbjælken."
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Administrér sprog</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Administrér sprog-ikon</alt></image> på værktøjslinjen Sprog eller på værktøjsbjælken."
#. MHDVd
#: translation.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "Du ser dialogen Administrer Brugergrænseflade sprog. Dialogen håndterer sproget for det aktuelle bibliotek. Bibliotekets navn fremgår af titellinjen."
+msgstr "Du ser dialogen Administrér sprog i brugergrænseflade. Dialogen håndterer sproget for det aktuelle bibliotek. Bibliotekets navn fremgår af titellinjen."
#. AbvXT
#: translation.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Du kan også ændre standardsproget i dialogen Administrer brugergrænsefladesprog."
+msgstr "Du kan også ændre standardsproget i dialogen Administrér sprog i brugergrænseflade."
#. LBJMN
#: translation.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index c645c6a195a..943b2635298 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr "Definer eventuelt hændelserne \"tast trykket\" (<literal>txtTracelog</literal> )og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>"
+msgstr "Definér eventuelt hændelserne \"tast trykket\" (<literal>txtTracelog</literal> )og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>"
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr "Hændelser, der er iværksat af dialoger, dokumenter, formularer eller grafiske kontrolelementer kan linkes til makroer, hvilket kaldes hændelsesdrevet programmering. De mest almindelige måder at henvise hændelser til makroer er fanebladet <literal>Hændelser</literal> på menuen <menuitem>Funktioner -- Tilpas...</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialogredigeringen</link>s kontrolpanel for egenskaber, som du finder under menuen <menuitem>Funktioner -- Makroer -- Administrer dialoger...</menuitem>."
+msgstr "Hændelser, der er iværksat af dialoger, dokumenter, formularer eller grafiske kontrolelementer kan linkes til makroer, hvilket kaldes hændelsesdrevet programmering. De mest almindelige måder at henvise hændelser til makroer er fanebladet <literal>Hændelser</literal> på menuen <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas...</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialogredigeringen</link>s kontrolpanel for egenskaber, som du finder under menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger...</menuitem>."
#. Dd2YW
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 714373dcff0..8755e3d315a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskab</emph>, som forventer enhedsinformation, være specificeret enten som et heltal eller et langt heltal uden enhed, eller som et streng som indeholder en enhed. Hvis ingen enhed er videregivet til metoden, bruges standardenheden defineret for den aktive dokumenttype. Hvis parameteren er videregivet som et streng indeholdende en måleenhed, vil standardindstillingen blive ignoreret. Standardmåleenhed for en dokumenttype kan sættes under<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Dokumenttype) - Generelt</emph>."
+msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskab</emph>, som forventer enhedsinformation, være specificeret enten som et heltal eller et langt heltal uden enhed, eller som et streng som indeholder en enhed. Hvis ingen enhed er videregivet til metoden, bruges standardenheden defineret for den aktive dokumenttype. Hvis parameteren er videregivet som et streng indeholdende en måleenhed, vil standardindstillingen blive ignoreret. Standardmåleenhed for en dokumenttype kan sættes under<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ (Dokumenttype) ▸ Generelt</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529990528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Dialogs</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container."
-msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer dialoger</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>."
+msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>."
#. QFmDV
#: 00000003.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Observatørvinduet giver dig mulighed for at observere værdien af variable under udførelsen af et program. Definer variablen i observatørtekstfeltet. Klik på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktiver observatør</link> for at tilføje variablen til rullelisten og for at vise dens værdier."
+msgstr "Observatørvinduet giver dig mulighed for at observere værdien af variable under udførelsen af et program. Definér variablen i observatørtekstfeltet. Klik på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktivér observatør</link> for at tilføje variablen til rullelisten og for at vise dens værdier."
#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr "Definer egenskaberne for det valgte kontrolelement eller den valgte dialog. Hvilke egenskaber, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement. De følgende egenskaber er derfor ikke tilgængelige for alle typer af kontrolelementer."
+msgstr "Definér egenskaberne for det valgte kontrolelement eller den valgte dialog. Hvilke egenskaber, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement. De følgende egenskaber er derfor ikke tilgængelige for alle typer af kontrolelementer."
#. GDxAa
#: 01170101.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id4171269\n"
"help.text"
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr "Definer miljøvariablen HELP_DEBUG til 1 for at vise Hjælpe-IDer som udvidet hjælpetips."
+msgstr "Definér miljøvariablen HELP_DEBUG til 1 for at vise Hjælpe-ID'er som udvidede hjælpetips."
#. PeAAF
#: 01170101.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Definer hændelsestildelinger for det valgte kontrolelement eller dialog. Hvilke hændelser, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement."
+msgstr "Definér hændelsestildelinger for det valgte kontrolelement eller dialog. Hvilke hændelser, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement."
#. EBDB8
#: 01170103.xhp
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Brug fil I/O - funktioner til at oprette og administrere brugeredefinerede (data)filer."
+msgstr "Brug fil I/O-funktioner til at oprette og administrere brugerdefinerede (data)filer."
#. FtKxL
#: 03020000.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definér mål for fejlhåndtering"
#. HtCzT
#: 03020410.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definér mål for fejlhåndtering"
#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
@@ -24200,7 +24200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr "Definer ikke-UNO datastrukturer."
+msgstr "Definér ikke-UNO datastrukturer."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -39250,7 +39250,7 @@ msgctxt ""
"par_id751592355828599\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "UGE.NR"
+msgstr "UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)"
#. WKvrN
#: calc_functions.xhp
@@ -39286,7 +39286,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592355840359\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr "ÅR.BRØK"
+msgstr "ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)"
#. SaiBh
#: calc_functions.xhp
@@ -39358,7 +39358,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN (på engelsk: DAYSINMONTH)"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39367,7 +39367,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAGE.I.ÅRET (på engelsk: DAYSINYEAR)"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39385,7 +39385,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+msgstr "UGER (på engelsk: WEEKS)"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39412,7 +39412,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
+msgstr "UGER.I.ÅRET (på engelsk: WEEKSINYEAR)"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -40557,7 +40557,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr "Definer opregninger eller ikke-UNO konstant-grupper. En opregning er en liste over værdier, som letter programmering og letter gennemgang af kodens logik."
+msgstr "Definér opregninger eller ikke-UNO konstant-grupper. En opregning er en liste over værdier, som letter programmering og letter gennemgang af kodens logik."
#. VYBXM
#: enum.xhp
@@ -41097,7 +41097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr "Definer eller slet et <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">pausepunkt</link> ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering"
+msgstr "Definér eller slet et <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">pausepunkt</link> ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering"
#. 5GBBt
#: keys.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 1e3cd2bd322..3ac93045fce 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886431.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Administrer sprog"
+msgstr "Administrér sprog"
#. BPnzG
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 58d7a9280fe..868e4527456 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open."
-msgstr "Definer printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent."
+msgstr "Definér printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent."
#. owLwe
#: sf_base.xhp
@@ -18366,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog."
-msgstr "Bemærk, at kald af kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> (erstat_alle) uden argumenter åbner dialogen <menuitem>Søg og Erstat</menuitem>."
+msgstr "Bemærk, at kald af kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> (erstat_alle) uden argumenter åbner dialogen <menuitem>Find og erstat</menuitem>."
#. Cp7Wk
#: sf_document.xhp
@@ -24780,7 +24780,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365892513\n"
"help.text"
msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr "Den letteste at starte arbejdet med Python-scripts i %PRODUCTNAME på er at installere APSO-udvidelsen. Når du har installeret den, åbner en vilkårlig %PRODUCTNAME-komponent og går til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer - Administrer Python-scripts</menuitem>."
+msgstr "Den letteste at starte arbejdet med Python-scripts i %PRODUCTNAME på er at installere APSO-udvidelsen. Når du har installeret den, åbner en vilkårlig %PRODUCTNAME-komponent og går til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér Python-scripts</menuitem>."
#. iXiDt
#: sf_intro.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ed879483f24..ae51dc9b189 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702761733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
#. h2WAr
#: 00000404.xhp
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702661733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
#. ZFX4s
#: 00000404.xhp
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698928559289\n"
"help.text"
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
-msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, gå til panelet <menuitem>Talformat</menuitem>."
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, gå til panelområdet <menuitem>Talformat</menuitem>."
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Vælg <emph>Data - Definer område</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Vælg <emph>Data ▸ Definér område</emph>.</variable>"
#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>.</variable>"
#. iZdCu
#: 00000412.xhp
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Vælg <emph>Data - Konsolider</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Vælg <emph>Data ▸ Konsolidér</emph>.</variable>"
#. mQYW6
#: 00000412.xhp
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition</emph>.</variable>"
#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Skjul detaljer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Skjul detaljer</emph>.</variable>"
#. A6P9g
#: 00000412.xhp
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Vis detaljer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph>.</variable>"
#. ntpHG
#: 00000412.xhp
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppering og disposition - Gruppe</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>."
#. AoaeW
#: 00000412.xhp
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Ophæv gruppe</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Ophæv gruppe</emph>."
#. svWUT
#: 00000412.xhp
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Autodisposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Autodisposition</emph>.</variable>"
#. HhK9D
#: 00000412.xhp
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Vælg <emph>Data -Gruppe og disposition - Fjern disposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</emph>.</variable>"
#. jHNnB
#: 00000412.xhp
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Vis detaljer</emph> (for visse pivottabeller).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph> (for visse pivottabeller).</variable>"
#. MQZ6A
#: 00000412.xhp
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Gruppering</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>.</variable>"
#. mAfT6
#: avail_release.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 042e1c86b9d..ca55f927da4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Viser liste over ark i det aktuelle dokument. Skjulte ark vises ikke. For at vælge et ark, ryk pil op eller pil ned for at flytte til et ark i listen. Dobbeltklik på et navn vil gå direkte til dette ark.</ahelp>"
#. eomCF
#: 03070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">View Headers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">Vis sidehoveder</link>"
#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; fremhæve værdier</bookmark_value><bookmark_value>værdier; fremhævning</bookmark_value><bookmark_value>fremhævning; værdier i regneark</bookmark_value><bookmark_value>farver; værdier</bookmark_value>"
#. iLMBi
#: 03080000.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Sideskift</link>"
#. BCmmc
#: 03100000.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Vis sideskift og udskriftsområder i arket.</ahelp></variable>"
#. PEkUD
#: 03100000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698358957046\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Normal</menuitem> for at slå denne tilstand fra."
#. USJHW
#: 03100000.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Indsæt celler</link></variable>"
#. B7XjS
#: 04020000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Åbner dialogen <emph>Indsæt celler</emph>, hvor du kan indsætte nye celler ud fra de indstillinger, du angiver.</ahelp></variable>"
#. GZFzr
#: 04020000.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id851702164980152\n"
"help.text"
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan slette celler ved at vælge <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Ark ▸ Slet celler</emph></link>."
#. GNLr2
#: 04020000.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Indsætter celler og flytter indholdet af det markerede område nedad.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Indsætter celler for flytter indholdet af det markerede område til højre.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id581702131982105\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando svarer til <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702131990711\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando svarer til <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. qtDef
#: 04030000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; oprette</bookmark_value><bookmark_value>ark; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; ark</bookmark_value>"
#. CNR4a
#: 04050000.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Indsæt ark</link></variable>"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Indsæt ark fra fil</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150882\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT"
-msgstr "DTÆL (DCOUNT på engelsk)"
+msgstr "DTÆL (på engelsk: DCOUNT)"
#. RAGuV
#: 04060101.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156123\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DTÆLV (DCOUNTA på engelsk)"
+msgstr "DTÆLV (på engelsk: DCOUNTA)"
#. T7ebL
#: 04060101.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Vær opmærksom på, at Basic 2 ikke understøttes af Microsoft Excel. Så hvis du bruger Basic 2 og eksporterer dit dokument til XLSX-format, vil det give en fejl når det åbnes i Excel."
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145257\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT"
-msgstr "PÅLØBRENTE (ACCRINT på engelsk)"
+msgstr "PÅLØBRENTE (på engelsk: ACCRINT)"
#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM"
-msgstr "PÅLØBRENTE.UDLØB (ACCRINTM på engelsk)"
+msgstr "PÅLØBRENTE.UDLØB (på engelsk: ACCRINTM)"
#. g9CNz
#: 04060103.xhp
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145753\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
-msgstr "MODTAGET.VED.UDLØB (RECEIVED på engelsk)"
+msgstr "MODTAGET.VED.UDLØB (på engelsk: RECEIVED)"
#. CbEHr
#: 04060103.xhp
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147556\n"
"help.text"
msgid "PV"
-msgstr "NV (PV på engelsk)"
+msgstr "NV (på engelsk: PV)"
#. ajegN
#: 04060103.xhp
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152978\n"
"help.text"
msgid "SYD"
-msgstr "ÅRSAFSKRIVNING (SYD på engelsk)"
+msgstr "ÅRSAFSKRIVNING (på englesk: SYD)"
#. 9TE9y
#: 04060103.xhp
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155104\n"
"help.text"
msgid "DISC"
-msgstr "DISKONTO (DISC på engelsk)"
+msgstr "DISKONTO (på engelsk: DISC)"
#. B462T
#: 04060103.xhp
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Et værdipapir er købt den 2001-01-01; udløbsdatoen er 2006-01-01. Den nominel rentefod er 8%. Afkast er 9,0%. Renten bliver betalt halvårlig (frekvens er 2). Hvor lang er varigheden ved brug af daglig saldo renteberegning (basis 3)?"
+msgstr "Et værdipapir er købt den 01-01-2001; udløbsdatoen er 01-01-2006. Den nominel rentefod er 8%. Afkast er 9,0%. Renten bliver betalt halvårlig (frekvens er 2). Hvor lang er varigheden ved brug af daglig saldo renteberegning (basis 3)?"
#. ADc8t
#: 04060103.xhp
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147241\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFEKTIV.RENTE_ADD (EFFECT_ADD på engelsk)"
+msgstr "EFFEKTIV.RENTE_ADD (på engelsk: EFFECT_ADD)"
#. L96B3
#: 04060103.xhp
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153948\n"
"help.text"
msgid "IRR"
-msgstr "IA (IRR på engelsk)"
+msgstr "IA (på engelsk: IRR)"
#. E6fyi
#: 04060103.xhp
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "x value"
-msgstr ""
+msgstr "x-værdi"
#. yW4vY
#: 04060104.xhp
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "y value"
-msgstr ""
+msgstr "y-værdi"
#. uEBVE
#: 04060104.xhp
@@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af operativsystem: <br/>\"ANDROID\" for Googles mobiloperativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly-operativsystemet udskilt fra FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly-systemet<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" eller \"NETBSD\" for operativsystemer baseret på Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatible operativsystemer<br/>\"iOS\" for Apples mobiloperativsystem<br/>\"LINUX\" for GNU/Linux-baserede operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris-operativsystemet<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "CURRENT"
-msgstr "AKTUEL (CURRENT på engelsk)"
+msgstr "AKTUEL (på engelsk: CURRENT)"
#. zPadK
#: 04060104.xhp
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150688\n"
"help.text"
msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMEL (FORMULA på engelsk)"
+msgstr "FORMEL (på engelsk: FORMULA)"
#. hpK42
#: 04060104.xhp
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155409\n"
"help.text"
msgid "ISREF"
-msgstr "ER.REFERENCE (ISREF på engelsk)"
+msgstr "ER.REFERENCE (på engelsk: ISREF)"
#. QBxWV
#: 04060104.xhp
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "ISERR"
-msgstr "ER.FJL (ISERR på engelsk)"
+msgstr "ER.FJL (på engelsk: ISERR)"
#. x5VGW
#: 04060104.xhp
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147081\n"
"help.text"
msgid "ISERROR"
-msgstr "ER.FEJL (ISERROR på engelsk)"
+msgstr "ER.FEJL (på engelsk: ISERROR)"
#. GeByF
#: 04060104.xhp
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31470811\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
-msgstr "ER.FEJL (ISERROR på engelsk)"
+msgstr "ER.FEJL (på engelsk: ISERROR)"
#. AXmEw
#: 04060104.xhp
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returnerer værdien hvis cellen ikke indeholder en fejlværdi, ellers den alternative værdi.</ahelp>"
#. LREwJ
#: 04060104.xhp
@@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153618\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ER.FORMEL (ISFORMULA på engelsk)"
+msgstr "ER.FORMEL (på engelsk: ISFORMULA)"
#. AA9Ac
#: 04060104.xhp
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156048\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN"
-msgstr "ER.LIGE (ISEVEN på engelsk)"
+msgstr "ER.LIGE (på engelsk: ISEVEN)"
#. EprYg
#: 04060104.xhp
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "ER.LIGE_ADD (ISEVEN_ADD på engelsk)"
+msgstr "ER.LIGE_ADD (på engelsk: ISEVEN_ADD)"
#. uhPW4
#: 04060104.xhp
@@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154692\n"
"help.text"
msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ER.IKKE.TEKST (ISNONTEXT på engelsk)"
+msgstr "ER.IKKE.TEKST (på engelsk: ISNONTEXT)"
#. D3ZKU
#: 04060104.xhp
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159148\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK"
-msgstr "ER.TOM (ISBLANK på engelsk)"
+msgstr "ER.TOM (på engelsk: ISBLANK)"
#. fVZgm
#: 04060104.xhp
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155356\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ER.LOGISK (ISLOGICAL på engelsk)"
+msgstr "ER.LOGISK (på engelsk: ISLOGICAL)"
#. jxjCe
#: 04060104.xhp
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153685\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
-msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (ISNA på engelsk)"
+msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: ISNA)"
#. 37cBk
#: 04060104.xhp
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (ISNA på engelsk)"
+msgstr "HVIS.IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: IFNA)"
#. Mq9qJ
#: 04060104.xhp
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returnerer værdien hvis cellen ikke indeholder fejlværdien #N/A (værdi ikke tilstede), ellers den alternative værdi.</ahelp>"
#. hQbWy
#: 04060104.xhp
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149426\n"
"help.text"
msgid "ISTEXT"
-msgstr "ER.TEKST (ISTEXT på engelsk)"
+msgstr "ER.TEKST (på engelsk: ISTEXT)"
#. tkiro
#: 04060104.xhp
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156034\n"
"help.text"
msgid "ISODD"
-msgstr "ER.ULIGE (ISODD på engelsk)"
+msgstr "ER.ULIGE (på engelsk: ISODD)"
#. LogcS
#: 04060104.xhp
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153939\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "ER.ULIGE_ADD (ISODD_ADD på engelsk)"
+msgstr "ER.ULIGE_ADD (på engelsk: ISODD_ADD)"
#. kTH52
#: 04060104.xhp
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148688\n"
"help.text"
msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ER.TAL (ISNUMBER på engelsk)"
+msgstr "ER.TAL (på engelsk: ISNUMBER)"
#. hYfMi
#: 04060104.xhp
@@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156275\n"
"help.text"
msgid "NA"
-msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG (NA på engelsk)"
+msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: NA)"
#. McXEX
#: 04060104.xhp
@@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151255\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "VÆRDITYPE (TYPE på engelsk)"
+msgstr "VÆRDITYPE (på engelsk: TYPE)"
#. kB3G2
#: 04060104.xhp
@@ -9836,7 +9836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155509\n"
"help.text"
msgid "CELL"
-msgstr "CELLE (CELL på engelsk)"
+msgstr "CELLE (på engelsk: CELL)"
#. vL4Bk
#: 04060104.xhp
@@ -10457,7 +10457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147505\n"
"help.text"
msgid "AND"
-msgstr "OG (AND på engelsk)"
+msgstr "OG (på engelsk: AND)"
#. WJGWL
#: 04060105.xhp
@@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OG(FALSK();SAND())</item> returnerer FALSK."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10529,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149015\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "FALSK (FALSE på engelsk)"
+msgstr "FALSK (på engelsk: FALSE)"
#. DC6FT
#: 04060105.xhp
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150141\n"
"help.text"
msgid "IF"
-msgstr "HVIS (IF på engelsk)"
+msgstr "HVIS (på engelsk: IF)"
#. uai2u
#: 04060105.xhp
@@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155954\n"
"help.text"
msgid "NOT"
-msgstr "IKKE (NOT på engelsk)"
+msgstr "IKKE (på engelsk: NOT)"
#. 6eRtd
#: 04060105.xhp
@@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148394\n"
"help.text"
msgid "OR"
-msgstr "ELLER (OR på engelsk)"
+msgstr "ELLER (på engelsk: OR)"
#. m726z
#: 04060105.xhp
@@ -10781,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK();SAND())</item> returnerer SAND."
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156256\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "SAND (TRUE på engelsk)"
+msgstr "SAND (på engelsk: TRUE)"
#. HfJge
#: 04060105.xhp
@@ -10907,7 +10907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND();SAND())</item> returnerer FALSK"
#. sACsD
#: 04060105.xhp
@@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND();SAND();SAND())</item> returnerer SAND"
#. Uhsea
#: 04060105.xhp
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(FALSK();SAND())</item> returnerer SAND"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153114\n"
"help.text"
msgid "ACOS"
-msgstr "ARCCOS (ACOS på engelsk)"
+msgstr "ARCCOS (på engelsk: ACOS)"
#. SAD26
#: 04060106.xhp
@@ -11123,7 +11123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145355\n"
"help.text"
msgid "ACOSH"
-msgstr "ARCCOSH (ACOSH på engelsk)"
+msgstr "ARCCOSH (på engelsk: ACOSH)"
#. SpAZ3
#: 04060106.xhp
@@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149027\n"
"help.text"
msgid "ACOT"
-msgstr "ARCCOT (ACOT på engelsk)"
+msgstr "ARCCOT (på engelsk: ACOT)"
#. VGWou
#: 04060106.xhp
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148426\n"
"help.text"
msgid "ACOTH"
-msgstr "ARCCOTH (ACOTH på engelsk)"
+msgstr "ARCCOTH (på engelsk: ACOTH)"
#. P8Zmx
#: 04060106.xhp
@@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145084\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
-msgstr "ARCSIN (ASIN på engelsk)"
+msgstr "ARCSIN (på engelsk: ASIN)"
#. JA9Fz
#: 04060106.xhp
@@ -11411,7 +11411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151266\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
-msgstr "ARCSINH (ASINH på engelsk)"
+msgstr "ARCSINH (på engelsk: ASINH)"
#. tdY7R
#: 04060106.xhp
@@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155996\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
-msgstr "ARCTAN (ATAN på engelsk)"
+msgstr "ARCTAN (på engelsk: ATAN)"
#. 6PEyf
#: 04060106.xhp
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155398\n"
"help.text"
msgid "ATANH"
-msgstr "ARCTANH (ATANH på engelsk)"
+msgstr "ARCTANH (på engelsk: ATANH)"
#. TVqPD
#: 04060106.xhp
@@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "DEGREES"
-msgstr "GRADER (DEGREES på engelsk)"
+msgstr "GRADER (på engelsk: DEGREES)"
#. RSBdF
#: 04060106.xhp
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148698\n"
"help.text"
msgid "EXP"
-msgstr "EKSP (EXP på engelsk)"
+msgstr "EKSP (på engelsk: EXP)"
#. N7FBG
#: 04060106.xhp
@@ -14075,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr "SUM.HVIS(Område; Kriterium [; Sum-område])"
+msgstr "SUM.HVIS(Område; Kriterium [; SumOmråde])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Sum_område</emph> er det område, hvori værdierne skal lægges sammen. Hvis denne parameter ikke er angivet, vil værdierne i Område blive lagt sammen."
+msgstr "<emph>SumOmråde</emph> er det område, hvori værdierne skal lægges sammen. Hvis denne parameter ikke er angivet, vil værdierne i Område blive lagt sammen."
#. iGKyo
#: 04060106.xhp
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUM.HVIS understøtter kun reference-sammenkoblingsoperatoren (~) i Område-parameteren, og kun hvis den valgfrie parameter SumOmråde ikke er givet."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -15562,7 +15562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit fællesmængde (skæringspunkt) for matrixformler"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15571,7 +15571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også lave en \"normal\" formel, hvor referenceområdet (for eksempel parametre) angiver en matrixformel. En sådan formel kaldes også en \"implicit fællesmængde\" af matrixformel. Resultatet hentes fra fællesmængden (skæringen) mellem referenceområdet og de rækker eller kolonner, hvor formlen findes. Hvis der ikke er nogen skæring, eller hvis fællesmængden indeholder flere rækker eller kolonner, så bliver fejlen #VÆRDI! vist. Det følgende eksempel viser princippet:"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
-msgstr ""
+msgstr "I tabellen ovenfor, anbring matrixformlen i D1:"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15589,7 +15589,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne D1, D2, D3 har værdier henholdsvis 107, 195, 105."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt følgende formel i E2, skriv ikke ind som matrixformel."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15607,7 +15607,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne E1 og E3 er tomme, celle E2 har værdien 195. Dette er den implicitte fællesmængde for matrixformler."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15616,7 +15616,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt nedenstående formel i E4, som i E2."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Celle E4 viser fejlkoden #VÆRDI!. Række 4 er udenfor området A1:A3 for formlen."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146820\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDER(Alt)</item> returnerer 1, hvis du har defineret et område ved navn Alt under <emph>Data - Definer område</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDER(Alt)</item> returnerer 1, hvis du har defineret et område ved navn Alt under <emph>Data ▸ Definér område</emph>."
#. mUP2a
#: 04060109.xhp
@@ -18055,7 +18055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
#. hAUG9
#: 04060109.xhp
@@ -18064,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt"
#. GLZVP
#: 04060109.xhp
@@ -18208,7 +18208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS returnerer en reference, en værdi eller en matrix af værdier fra et referenceområde, angivet med indekstal for række og kolonne eller med en matrix af indekstal for rækker og kolonner, samt et valgfrit områdeindeks.</ahelp>"
#. GwG9e
#: 04060109.xhp
@@ -18217,7 +18217,7 @@ msgctxt ""
"par_id901682701069280\n"
"help.text"
msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently."
-msgstr ""
+msgstr "INDEKS() returnerer en reference hvis argumentet er én eller flere referencer. Når funktionen bruges i formen =INDEKS(), bliver referencen løst og værdierne vist. Når INDEKS() bruges i argumenter til andre funktioner, =FUNKTION(INDEKS()...), modtager funktionen den reference som blev returneret af INDEKS(). At returnere en reference er forskelligt fra at returnere en matrix med værdier for funktioner som håndterer dem anderledes."
#. dr8Bi
#: 04060109.xhp
@@ -18226,7 +18226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
-msgstr ""
+msgstr "INDEKS(Reference [; [Række] [; [Kolonne] [; Område]]])"
#. AMnwW
#: 04060109.xhp
@@ -18235,7 +18235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reference</emph> er en reference, enten skrevet direkte eller ved at angive en områdenavn. Hvis reference består af flere områder, skal du skrive listen af referencer eller områdenavne i parenteser, eller bruge <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">område-sammensætningsoperatoren</link> tilde (~), eller definere et navngivet område som indeholder flere områder."
#. MKdnE
#: 04060109.xhp
@@ -18244,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Række</emph> (valgfri) repræsenterer den række eller den matrix af rækkeindekser i referenceområdet, som der skal returneres en værdi for. Ved nul eller udeladt (ingen specifik række) bliver alle refererede rækker returneret."
#. usFXV
#: 04060109.xhp
@@ -18253,7 +18253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valgfri) repræsenterer den kolonne eller den matrix af kolonneindekser i referenceområdet, som der skal returneres en værdi for. Ved nul eller udeladt (ingen specifik kolonne) bliver alle refererede kolonner returneret."
#. FBj7m
#: 04060109.xhp
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"par_id621679327293280\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Row</emph>, <emph>Column</emph> or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Række</emph> eller <emph>Kolonne</emph> eller begge er udeladt eller defineret som matricer af indekser, skal INDEKS-funktionen skrives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixfunktion</link>."
#. BmioJ
#: 04060109.xhp
@@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Område</emph> (valgfri) repræsenterer indekset for underområdet hvis der refereres til et multipelt område. Standard er 1."
#. BMeAR
#: 04060109.xhp
@@ -18280,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"par_id541679331443608\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS({1.3.5;7.9.10};{2;1};1)}</input> returnerer en 2-rækkers matrix med 7 og 1. Rækkeindekset {2;1} udvælger række 2 og så række 1. Kolonneindekset 1 udvælger den første kolonne."
#. RGnNr
#: 04060109.xhp
@@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt ""
"par_id511679333116273\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(D3:G12;{1;2;3;4};{3.1})}</input> returnerer en matrix med 4 række og 2 kolonner. Rækkeindeksmatricen {1;2;3;4} udvælger række 3 til 6, og {3;1} udvælger den tredje kolonne (F) og den første kolonne (D). Kolonne 1 og 3 fra kildereferencen er derfor byttet om i den resulterende matrix."
#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
@@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(A1:B6;1)}</input> returnerer værdierne fra den første række af A1:B6. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. jLKKJ
#: 04060109.xhp
@@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(A1:B6;0;1)}</input> returnerer værdierne fra den første kolonne af A1:B6. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. igC59
#: 04060109.xhp
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returnerer værdierne af det andet område C1:D6 fra det multiple område. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. HSbEt
#: 04060109.xhp
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEKS wiki-side</link>."
#. LCBWC
#: 04060109.xhp
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153152\n"
"help.text"
msgid "VLOOKUP"
-msgstr "LOPSLAG (VLOOKUP på engelsk)"
+msgstr "LOPSLAG (på engelsk: VLOOKUP)"
#. qFEgu
#: 04060109.xhp
@@ -20017,7 +20017,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Vær opmærksom på, at Calcs autokorrektur-funktion kan ændre dobbeltcitationstegn. Autokorrekt bør ikke ændre dobbeltcitationstegn i formelceller, men kan ændre dem som bruges ikke ikke-formelceller som indeholder tekst. Hvis du for eksempel kopierer en streng som er omgivet af en anden form for typografiske dobbeltcitationstegn, såsom venstre-dobbeltcitationstegn (U+201C) og højre-dobbeltcitationstegn (U+201D), og så sætter ind i en formelcelle, kan det resultere i en fejl. Brug området <emph>Dobbeltcitationstegn</emph> i dialogen <menuitem>Funktioner ▸ Autokorreturindstillinger ▸ Sprogindstillinger</menuitem> for at indstille hvilke tegn der bruges til autokorrektur af dobbelte start- og slut-citationstegn. Fjern kryds i <menuitem>Erstat</menuitem>-knappen for at deaktivere funktionen."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grundtal</emph> angiver grundtallet for talsystemet (f.eks. 10-talssystem). Det kan være et positivt heltal fra 2 til 36."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20188,7 +20188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det heksadecimale talsystem."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det hexadecimale talsystem."
#. eC4b7
#: 04060110.xhp
@@ -20197,7 +20197,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
#. B364W
#: 04060110.xhp
@@ -20458,7 +20458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst som repræsenterer et tal i et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">talsystem</link> med det angivne grundtal, til et positivt heltal.</ahelp> Grundtallet skal være i området 2 til 36. Mellemrum og tabulatorer ignoreres. <emph>Tekst</emph>-feltet skelner ikke mellem store og små bogstaver."
#. Nt52d
#: 04060110.xhp
@@ -20467,7 +20467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis grundtallet er 16 (hexadecimalt tal) ignoreres et indledende x eller X eller 0X. Hvis grundtallet er 2 (binært tal) ignoreres et tilføjet b eller B. Andre tegn som ikke hører til talsystemet, resulterer i en fejl."
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20485,7 +20485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal konverteres."
#. yDDho
#: 04060110.xhp
@@ -20494,7 +20494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grundtal</emph> angiver talsystemets grundtal. Det kan være alle positive heltal fra 2 til 36."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20530,7 +20530,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASIS</link>"
#. NwJnR
#: 04060110.xhp
@@ -20557,7 +20557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konverterer et tal til en streng som repræsenterer beløbet i valutaformatet, afrundet til et angivet antal decimaler, med brug af decimalskilletegnet som svarer til den <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">nuværende lokalitetsindstilling</link>. </ahelp> I <item type=\"literal\">Værdi</item>-feltet skrives tallet, som skal konverteres. Du kan eventuelt angive antal decimaler i feltet <item type=\"literal\">Decimaler</item>. Hvis der ikke angives antal decimaler, bliver tal i beløbsformatet vist med to decimaler."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20602,7 +20602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
-msgstr "<item type=\"input\">=KR(255)</item> returnerer $255.00 for den engelske lokalisering (USA) og valutaen USD (dollar); ¥255.00 for den japanske lokalisering og valutaen JPY (yen); eller 255,00 € for den tyske lokalisering (Tyskland) og valutaen EUR (euro)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KR(255)</item> returnerer $255.00 for den engelske lokalisering (USA) og valutaen USD (dollar); ¥255.00 for den japanske lokalisering og valutaen JPY (yen); eller 255,00 € for den tyske lokalisering (Tyskland) og valutaen EUR (euro)."
#. YoySE
#: 04060110.xhp
@@ -20611,7 +20611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KR(367,456;2)</item> returnerer kr. 367,46."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -21700,7 +21700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149805\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
-msgstr "HØJRE (RIGHT på engelsk)"
+msgstr "HØJRE (på engelsk: RIGHT)"
#. wzTSi
#: 04060110.xhp
@@ -22483,7 +22483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ER.SKUDÅR</link></variable>"
#. FAqAb
#: 04060111.xhp
@@ -22501,7 +22501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr "ER.SKUDÅR(Dato)"
+msgstr "ER.SKUDÅR(Dato) (på engelsk: ISLEAPYEAR)"
#. orhWt
#: 04060111.xhp
@@ -22528,7 +22528,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr "Du kan også bruge =ERSKUDAAR(DATO(1968;2;29)) eller =ERSKUDAAR(\"1968-02-29\"), hvor du angiver datostrengen i ISO 8601 notation."
+msgstr "Du kan også bruge =ER.SKUDÅR(DATO(1968;2;29)) eller =ER.SKUDÅR(\"1968-02-29\"), hvor du angiver datostrengen i ISO 8601 notation."
#. EDqrB
#: 04060111.xhp
@@ -22546,7 +22546,7 @@ msgctxt ""
"par_id721677017247207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ER.SKUDÅR wiki-side</link>."
#. MaQes
#: 04060111.xhp
@@ -22564,7 +22564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">ÅR (på engelsk: YEARS)</link></variable>"
#. LoBLi
#: 04060111.xhp
@@ -22618,7 +22618,7 @@ msgctxt ""
"par_id871683137762172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">ÅR wiki-side</link>."
#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
@@ -22636,7 +22636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MÅNEDER (på engelsk: MONTHS)</link></variable>"
#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
@@ -22690,7 +22690,7 @@ msgctxt ""
"par_id31683137789991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MÅNEDER wiki-side</link>."
#. rEsia
#: 04060111.xhp
@@ -22762,7 +22762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGEIÅR-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage; i et bestemt år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGE.I.ÅRET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage; i et bestemt år</bookmark_value>."
#. hWZ9d
#: 04060111.xhp
@@ -22771,7 +22771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAGE.I.ÅRET</link></variable>"
#. cyjpz
#: 04060111.xhp
@@ -22789,7 +22789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAGEIÅR(Dato)"
+msgstr "DAGE.I.ÅRET(Dato)"
#. 68qrS
#: 04060111.xhp
@@ -22807,7 +22807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "DAGEIÅR(A1) returnerer 366 dage hvis A1 indeholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
+msgstr "DAGE.I.ÅRET(A1) returnerer 366 dage hvis A1 indeholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
#. nszrR
#: 04060111.xhp
@@ -22816,7 +22816,7 @@ msgctxt ""
"par_id651683137822891\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAGE.I.ÅRET wiki-side</link>."
#. c7nbU
#: 04060111.xhp
@@ -22825,7 +22825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGEIMÅNED-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage;i en bestemt måned i et år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGE.I.MÅNEDEN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage;i en bestemt måned i et år</bookmark_value>"
#. 9opGk
#: 04060111.xhp
@@ -22834,7 +22834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAGE.I.MÅNEDEN</link></variable>"
#. M8J3o
#: 04060111.xhp
@@ -22852,7 +22852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAGEIMÅNED(Dato)"
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN(Dato)"
#. bgX8N
#: 04060111.xhp
@@ -22870,7 +22870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "DAGEIMÅNED(A1) returnerer 29 dage hvis A1 indeholder 17/2/68, en gyldig dato i Februar 1968."
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN(A1) returnerer 29 dage hvis A1 indeholder 17/2/68, en gyldig dato i februar 1968."
#. 38GRT
#: 04060111.xhp
@@ -22879,7 +22879,7 @@ msgctxt ""
"par_id741683137839471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAGE.I.MÅNEDEN wiki-side</link>."
#. iJAzE
#: 04060111.xhp
@@ -22897,7 +22897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">UGER</link></variable>"
#. W7FhE
#: 04060111.xhp
@@ -23023,7 +23023,7 @@ msgctxt ""
"par_id431683137857863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">UGER wiki-side</link>."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -23032,7 +23032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UGERIÅR-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal uger;i et bestemt år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UGER.I.ÅRET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal uger;i et bestemt år</bookmark_value>"
#. pomkP
#: 04060111.xhp
@@ -23041,7 +23041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">UGER.I.ÅRET</link></variable>"
#. Xs58F
#: 04060111.xhp
@@ -23059,7 +23059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "UGERIÅR(Dato)"
+msgstr "UGER.I.ÅRET(Dato)"
#. wB2Qe
#: 04060111.xhp
@@ -23077,7 +23077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147614\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "UGERIÅR(A1) returnerer 53 hvis A1 indeholder 17/2/70, en gyldig dato i året 1970."
+msgstr "UGER.I.ÅRET(A1) returnerer 53 hvis A1 indeholder 17/2/70, en gyldig dato i året 1970."
#. D696p
#: 04060111.xhp
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"par_id291683137884236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">UGER.I.ÅRET wiki-side</link>."
#. ArNDo
#: 04060111.xhp
@@ -23104,7 +23104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelsesfunktioner kan også implementeres via <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
#. KziFV
#: 04060112.xhp
@@ -24913,7 +24913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er tallet for den indtastede binære (grundtal 2) talstreng.</ahelp>"
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -24931,7 +24931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. G83uA
#: 04060115.xhp
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.DEC(\"1100100\")</item> returnerer 100."
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -24949,7 +24949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. Txm7F
#: 04060115.xhp
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149954\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN.TIL.HEX (BIN2HEX på engelsk)"
+msgstr "BIN.TIL.HEX (på engelsk: BIN2HEX)"
#. GWF6c
#: 04060115.xhp
@@ -24967,7 +24967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er den streng som repræsenterer det indskrevne binære tal (grundtal 2) i hexadecimal form (grundtal 16).</ahelp>"
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -24985,7 +24985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
@@ -24994,7 +24994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cifre</emph> er antallet af cifre, som skal returneres."
#. urDFd
#: 04060115.xhp
@@ -25003,7 +25003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.HEX(\"1100100\";6)</item> returnerer \"000064\"."
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25021,7 +25021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN.TIL.OKT (BIN2OCT på engelsk)"
+msgstr "BIN.TIL.OKT (på engelsk: BIN2OCT)"
#. E5bpw
#: 04060115.xhp
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det indskrevne binære tal (grundtal 2) i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25048,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25066,7 +25066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.OKT(\"1100100\";4)</item> returnerer \"0144\"."
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25129,7 +25129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157971\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC.TIL.BIN (DEC2BIN på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.BIN (på engelsk: DEC2BIN)"
#. TWrUq
#: 04060115.xhp
@@ -25138,7 +25138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er strengen, som repræsenterer det givne tal i binær form (grundtal 2).</ahelp>"
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25156,7 +25156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal fra -512 til 511. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en binær talstreng med 10 tegn. Den mest signifikante bit er fortegnsbitten, de andre 9 bits returnerer værdien."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.BIN(100;8)</item> returnerer \"01100100\"."
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25183,7 +25183,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. F5hUA
#: 04060115.xhp
@@ -25192,7 +25192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC.TIL.HEX (DEC2HEX på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.HEX (på engelsk: DEC2HEX)"
#. X4Gf6
#: 04060115.xhp
@@ -25201,7 +25201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det givne tal i hexadecimal form (grundtal 16).</ahelp>"
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25219,7 +25219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en hexadecimal talstreng med 10 tegn (40 bit). Den mest signifikante big er fortegnsbitten, de andre 39 bit returnerer værdien."
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25237,7 +25237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.HEX(100;4)</item> returnerer \"0064\"."
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC.TIL.OKT (DEC2OCT på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.OKT (på engelsk: DEC2OCT)"
#. YFNQz
#: 04060115.xhp
@@ -25264,7 +25264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det givne tal i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25282,7 +25282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en oktal talstreng med 10 tegn (30 bit). Den mest signifikante big er fortegnsbitten, de andre 29 bit returnerer værdien."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25300,7 +25300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.OCT(100;4)</item> returnerer \"0144\"."
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25579,7 +25579,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til binære tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til binære tal</bookmark_value>"
#. BFuEC
#: 04060115.xhp
@@ -25597,7 +25597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er en talstreng i binær form (grundtal 2), som repræsenterer den givne hexadecimale (grundtal 16) talstreng.</ahelp>"
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25615,7 +25615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25633,7 +25633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TIL.BIN(\"6a\";8)</item> returnerer \"01101010\"."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25642,7 +25642,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
#. 72V9T
#: 04060115.xhp
@@ -25660,7 +25660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er talværdien for den givne hexadecimale (grundtal 16) talstreng.</ahelp>"
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25678,7 +25678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25696,7 +25696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til oktale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til oktale tal</bookmark_value>"
#. TXoEu
#: 04060115.xhp
@@ -25714,7 +25714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er en talstreng i oktal form (grundtal 8) for den givne hexadecimale talstreng (grundtal 16).</ahelp>"
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25732,7 +25732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TIL.OCT(\"6a\";4)</item> returnerer \"0152\"."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -26677,7 +26677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er en talstreng i binær form (grundtal 2) for den givne talstreng i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. BTUGA
#: 04060116.xhp
@@ -26695,7 +26695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. is4pd
#: 04060116.xhp
@@ -26713,7 +26713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.BIN(\"3\";3)</item> returnerer \"011\"."
#. EGVvV
#: 04060116.xhp
@@ -26731,7 +26731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152791\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OKT.TIL.DEC (OCT2DEC på engelsk)"
+msgstr "OKT.TIL.DEC (på engelsk: OCT2DEC)"
#. gU9DP
#: 04060116.xhp
@@ -26740,7 +26740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er tallet for den givne talstreng på oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. UTGiF
#: 04060116.xhp
@@ -26758,7 +26758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. 7k2Cf
#: 04060116.xhp
@@ -26767,7 +26767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.DEC(\"144\")</item> returnerer 100."
#. BhDCE
#: 04060116.xhp
@@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKT.TIL.HEX-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;oktale tal til heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKT.TIL.HEX-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;oktale tal til hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. 75EtY
#: 04060116.xhp
@@ -26785,7 +26785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OKT.TIL.HEX (OCT2HEX på engelsk)"
+msgstr "OKT.TIL.HEX (på engelsk: OCT2HEX)"
#. xbBzR
#: 04060116.xhp
@@ -26794,7 +26794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er en talstreng i hexadecimal form (grundtal 16) som svarer til tallet for den givne oktale talstreng (grundtal 8).</ahelp>"
#. dvEBj
#: 04060116.xhp
@@ -26812,7 +26812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. fDsip
#: 04060116.xhp
@@ -26830,7 +26830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.HEX(\"144\";4)</item> returnerer \"0064\"."
#. G7UNe
#: 04060116.xhp
@@ -27199,7 +27199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ULIGE.SIDSTE.KURS (ODDLPRICE på engelsk)"
+msgstr "ULIGE.SIDSTE.KURS (på engelsk: ODDLPRICE)"
#. PCR6H
#: 04060118.xhp
@@ -27325,7 +27325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153564\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ULIGE.SIDSTE.AFKAST (ODDLYIELD på engelsk)"
+msgstr "ULIGE.SIDSTE.AFKAST (på engelsk: ODDLYIELD)"
#. wujVp
#: 04060118.xhp
@@ -27946,7 +27946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149106\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr "RENTEFOD (INTRATE på engelsk)"
+msgstr "RENTEFOD (på engelsk: INTRATE)"
#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
@@ -28036,7 +28036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148654\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
-msgstr "KUPONDAG.NÆSTE (COUPNCD på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAG.NÆSTE (på engelsk: COUPNCD)"
#. YuaDx
#: 04060118.xhp
@@ -28045,7 +28045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerer datoen for den første rentetermin efter afregningsdatoen. Formaterer resultatet som en dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerer datoen for den første rentetermin efter afregningsdatoen. Formatér resultatet som en dato.</ahelp>"
#. 6sEfy
#: 04060118.xhp
@@ -28117,7 +28117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143281\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
-msgstr "KUPONDAGE.A (COUPDAYS på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.A (på engelsk: COUPDAYS)"
#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
@@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154832\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPONDAGE.ANK (COUPDAYSNC på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.ANK (på engelsk: COUPDAYSNC)"
#. ktCFG
#: 04060118.xhp
@@ -28279,7 +28279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150408\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "KUPONDAGE.SA (COUPDAYBS på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.SA (på engelsk: COUPDAYBS)"
#. jVGR6
#: 04060118.xhp
@@ -28360,7 +28360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
-msgstr "KUPONDAG.FORRIGE (COUPPCD på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAG.FORRIGE (på engelsk: COUPPCD på engelsk)"
#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
@@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerer datoen for rentedatoen før afregningsdatoen. Formater resultatet som en dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerer datoen for rentedatoen før afregningsdatoen. Formatér resultatet som en dato.</ahelp>"
#. a3gA8
#: 04060118.xhp
@@ -28441,7 +28441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150673\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr "KUPONBETALINGER (COUPNUM på engelsk)"
+msgstr "KUPONBETALINGER (på engelsk: COUPNUM)"
#. GNJt2
#: 04060118.xhp
@@ -28522,7 +28522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149339\n"
"help.text"
msgid "IPMT"
-msgstr "R.YDELSE (IPMT på engelsk)"
+msgstr "R.YDELSE (på engelsk: IPMT)"
#. sF2CK
#: 04060118.xhp
@@ -28729,7 +28729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVTABEL (FVSCHEDULE på engelsk)"
+msgstr "FVTABEL (på engelsk: FVSCHEDULE)"
#. CzFkE
#: 04060118.xhp
@@ -32752,7 +32752,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, som den inverse af chi-kvadrat fordelingen bliver beregnet for."
+msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, som den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) bliver beregnet for."
#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
@@ -32761,7 +32761,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-kvadratfunktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. G8v5J
#: 04060181.xhp
@@ -32788,7 +32788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer den inverse af en højre-skæv sandsynlighed for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer den inverse af en venstresidig sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. kKGSE
#: 04060181.xhp
@@ -32806,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, for hvilken den inverse af chi-i-anden fordelingen skal beregnes."
+msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, for hvilken den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes."
#. Hzp98
#: 04060181.xhp
@@ -32815,7 +32815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden funktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. jKudB
#: 04060181.xhp
@@ -32851,7 +32851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerer den inverse af den entydige sandsynlighed af chi-kvadratets fordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerer den inverse af den enkeltsidige sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. Ymf9m
#: 04060181.xhp
@@ -32959,7 +32959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returnerer den inverse af den ensidige sandsynlighed for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returnerer den inverse af den enkeltsidige sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. yDWyW
#: 04060181.xhp
@@ -33067,7 +33067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerer sandsynligheden for en afvigelse fra en tilfældig fordeling af to test-serier baseret på chi-kvadrattesten for uafhængighed.</ahelp> CHITEST returnerer chi-kvadratfordelingen for dataene."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerer sandsynligheden for en afvigelse fra en tilfældig fordeling af to test-serier baseret på chi-i-anden-testen (χ²) for uafhængighed.</ahelp> CHITEST returnerer dataenes chi-i-anden-fordeling."
#. xV9Ae
#: 04060181.xhp
@@ -33139,7 +33139,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returnerer sandsynligheden af afvigelsen fra en tilfældig fordeling af to testserier baseret på chi-i-anden testen for uafhængighed.</ahelp> CHI.TEST returnerer chi-i-anden fordelingen af data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returnerer sandsynligheden af afvigelsen fra en tilfældig fordeling af to testserier baseret på chi-i-anden-testen (χ²) for uafhængighed.</ahelp> CHI.TEST returnerer dataenes chi-i-anden-fordeling."
#. Uf7CA
#: 04060181.xhp
@@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-væridien (χ²) af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. HKCk4
#: 04060181.xhp
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returnerer sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returnerer sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. eTnks
#: 04060181.xhp
@@ -33328,7 +33328,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-værdien (χ²) for stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. GGYCe
#: 04060181.xhp
@@ -33364,7 +33364,7 @@ msgctxt ""
"par_id2745774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-kvadrat-fordeling med 2 frihedsgrader, for x = 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-i-anden-fordeling (χ²) med 2 frihedsgrader, for x = 3."
#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
@@ -33418,7 +33418,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-værdien (χ²) for stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>chi-kvadrat fordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>chi-i-anden-fordeling</bookmark_value>"
#. G72s9
#: 04060181.xhp
@@ -33472,7 +33472,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer værdien af sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-kvadrat fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer værdien af sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. 9t3Cb
#: 04060181.xhp
@@ -33499,7 +33499,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-kvadratfunktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. XwNAs
#: 04060181.xhp
@@ -36280,7 +36280,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV(Tal ; Middelværdi ; StAfv)"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36307,7 +36307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAfv</emph> (obligatorisk) er standardafvigelsen for den logaritmiske standardnormalfordeling."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -41221,7 +41221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opratorer; i regnearksformler</bookmark_value><bookmark_value>formler; operatorer</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; formelfunktioner</bookmark_value>"
#. EwE2J
#: 04060199.xhp
@@ -41248,7 +41248,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891687563561282\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>aritmetiske operatorer</bookmark_value><bookmark_value>divisionstegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>multiplikationstegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>minustegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>plustegn, se også operatorer</bookmark_value>"
#. DVBCe
#: 04060199.xhp
@@ -41374,7 +41374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481687564343986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators;comparison</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatorer; sammenligning</bookmark_value><bookmark_value>sammenlinger; operatorer i Calc</bookmark_value>"
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -41482,7 +41482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>text concatenation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>tekstsammenkædning</bookmark_value>"
#. aAdxC
#: 04060199.xhp
@@ -41536,7 +41536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "text concatenation"
-msgstr ""
+msgstr "tekstsammenkædning"
#. JDUDf
#: 04060199.xhp
@@ -41554,7 +41554,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291687563892759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reference operators</bookmark_value><bookmark_value>intersection reference operator</bookmark_value><bookmark_value>union reference operator</bookmark_value><bookmark_value>range operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>referenceoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>fællesmængdeooperator</bookmark_value><bookmark_value>foreningsmængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>områdeoperator</bookmark_value>"
#. GRADv
#: 04060199.xhp
@@ -41581,7 +41581,7 @@ msgctxt ""
"par_id2324900\n"
"help.text"
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "Område har den højeste forrang, dernæst skæringspunkt og til sidst foreningsmængde."
+msgstr "Område har den højeste forrang, dernæst fællesmængde og til sidst foreningsmængde."
#. nMVzZ
#: 04060199.xhp
@@ -41626,7 +41626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "A1:C108, A:D or 3:13"
-msgstr ""
+msgstr "A1:C108, A:D eller 3:13"
#. XoTEi
#: 04060199.xhp
@@ -41671,7 +41671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice."
-msgstr ""
+msgstr "Tager to referencer og returnerer en reference liste, som er en sammensætning af den venstre reference fulgt af den højre refere. Dubletter bliver refereret to gange."
#. FayxP
#: 04060199.xhp
@@ -41680,7 +41680,7 @@ msgctxt ""
"par_id961672071835372\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TÆL(A1:B2~B2:C3)</input> tæller værdier for A1:B2 og B2:C3. Bemærk at celle B2 bliver talt to gange."
#. EYFWA
#: 04060199.xhp
@@ -41689,7 +41689,7 @@ msgctxt ""
"par_id401672243346224\n"
"help.text"
msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=INDEKS(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> udvælger celle C2, den celle som er først i anden række, første kolonne af den andet område (C1:D2) af områdelisten."
#. nVdpz
#: 04060199.xhp
@@ -41698,7 +41698,7 @@ msgctxt ""
"par_id181890\n"
"help.text"
msgid "A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke tilladt at bruge en referenceliste inde i et matrixudtryk."
#. gAUEf
#: 04060199.xhp
@@ -41707,7 +41707,7 @@ msgctxt ""
"bm_id311687563684141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators;precedence of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatorer; prioritet af</bookmark_value>"
#. P48yb
#: 04060199.xhp
@@ -41716,7 +41716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981687562294437\n"
"help.text"
msgid "Operator precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorprioritet"
#. AnY7r
#: 04060199.xhp
@@ -41725,7 +41725,7 @@ msgctxt ""
"par_id271687562351999\n"
"help.text"
msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence."
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning og prioritet af operatorer, fra højeste til laveste prioritet."
#. 2oYZr
#: 04060199.xhp
@@ -41734,7 +41734,7 @@ msgctxt ""
"par_id461687561515440\n"
"help.text"
msgid "Associativity"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning"
#. 9o8yW
#: 04060199.xhp
@@ -41743,7 +41743,7 @@ msgctxt ""
"par_id801687561518810\n"
"help.text"
msgid "Operator(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Operator(er)"
#. rpJz9
#: 04060199.xhp
@@ -41752,7 +41752,7 @@ msgctxt ""
"par_id521687561523649\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. K9e8H
#: 04060199.xhp
@@ -41761,7 +41761,7 @@ msgctxt ""
"par_id611687561527049\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. Rj4Dm
#: 04060199.xhp
@@ -41770,7 +41770,7 @@ msgctxt ""
"par_id651687561534345\n"
"help.text"
msgid "Range."
-msgstr ""
+msgstr "Område."
#. 7CcBD
#: 04060199.xhp
@@ -41779,7 +41779,7 @@ msgctxt ""
"par_id961687561539434\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. 5KRBi
#: 04060199.xhp
@@ -41788,7 +41788,7 @@ msgctxt ""
"par_id721687561546778\n"
"help.text"
msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)."
-msgstr ""
+msgstr "Reference-fællesmængde (A1:C4!B1:B5 er B1:B4)."
#. EvVGL
#: 04060199.xhp
@@ -41797,7 +41797,7 @@ msgctxt ""
"par_id741687561555251\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. QifDG
#: 04060199.xhp
@@ -41806,7 +41806,7 @@ msgctxt ""
"par_id121687561561898\n"
"help.text"
msgid "Reference union."
-msgstr ""
+msgstr "Reference-foreningsmængde."
#. 7fAvR
#: 04060199.xhp
@@ -41815,7 +41815,7 @@ msgctxt ""
"par_id731687561708790\n"
"help.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "højre"
#. x6cEn
#: 04060199.xhp
@@ -41824,7 +41824,7 @@ msgctxt ""
"par_id721687561715845\n"
"help.text"
msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract."
-msgstr ""
+msgstr "Unære præfiksoperatorer. For eksempel -5 eller -A1. Bemærk at disse har en anden prioritet end at lægge til og trække fra."
#. pAdor
#: 04060199.xhp
@@ -41833,7 +41833,7 @@ msgctxt ""
"par_id171687561719559\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. cML5P
#: 04060199.xhp
@@ -41842,7 +41842,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687561727359\n"
"help.text"
msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%."
-msgstr ""
+msgstr "Unær suffiksoperator % (dividér med 100). Bemærk at dette er tilladt med udtryk, for eksempel B1%."
#. X6xsj
#: 04060199.xhp
@@ -41851,7 +41851,7 @@ msgctxt ""
"par_id681687561735190\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. cB6AG
#: 04060199.xhp
@@ -41860,7 +41860,7 @@ msgctxt ""
"par_id321687561741773\n"
"help.text"
msgid "Power (2^3 is 8)."
-msgstr ""
+msgstr "Potens (2^3 er 8)."
#. 2YAKJ
#: 04060199.xhp
@@ -41869,7 +41869,7 @@ msgctxt ""
"par_id321687561745015\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. syUtD
#: 04060199.xhp
@@ -41878,7 +41878,7 @@ msgctxt ""
"par_id431687561758704\n"
"help.text"
msgid "Multiply, divide."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikation, division."
#. uQT7C
#: 04060199.xhp
@@ -41887,7 +41887,7 @@ msgctxt ""
"par_id931687561762278\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. wz3Vr
#: 04060199.xhp
@@ -41896,7 +41896,7 @@ msgctxt ""
"par_id731687561770325\n"
"help.text"
msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence."
-msgstr ""
+msgstr "Binære operator lægge samme, trække fra. Bemærk at unære (præfiks) + og - har en anden prioritet."
#. CLVku
#: 04060199.xhp
@@ -41905,7 +41905,7 @@ msgctxt ""
"par_id541687561818607\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. 36XAc
#: 04060199.xhp
@@ -41914,7 +41914,7 @@ msgctxt ""
"par_id391687561825288\n"
"help.text"
msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Binær operation strengsammensætning. Bemærk, at \"&\" skal have et undvigelsestegn (escape-tegn, \\&) når det inkluderes i et XML-dokument."
#. vaLpi
#: 04060199.xhp
@@ -41923,7 +41923,7 @@ msgctxt ""
"par_id921687561831376\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. Y6nxm
#: 04060199.xhp
@@ -41932,7 +41932,7 @@ msgctxt ""
"par_id631687561838545\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningsoperatorer lig med, forskellig fra, mindre end, mindre end eller lig med, større end, større end eller lig med."
#. haEyR
#: 04060199.xhp
@@ -41941,7 +41941,7 @@ msgctxt ""
"par_id241687561247336\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union."
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks \"-\" har højere prioritet end \"^\", \"^\" er venstreassociativt, og referencefællesmængde har højere prioritet end referenceforeningsmængde."
#. EDyXx
#: 04060199.xhp
@@ -41950,7 +41950,7 @@ msgctxt ""
"par_id941687561277896\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical."
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks \"+\" og \"-\" er defineret til at være højre-associative. Bemærk imidlertid at typiske applikationer som højst implementerer operatorerne angivet her (som specificeret), kan implementere dem som venstre-associative, fordi de beregnede resultater vil være identiske."
#. nbL6F
#: 04060199.xhp
@@ -41959,7 +41959,7 @@ msgctxt ""
"par_id411687561295059\n"
"help.text"
msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20."
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet kan blive tilsidesat ved at bruge parenteser, så \"=2+3*4\" beregnes til 14, men \"=(2+3)*4\" beregnes til 20."
#. 5kQTk
#: 04060199.xhp
@@ -41968,7 +41968,7 @@ msgctxt ""
"par_id661687565493405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 del 4, Formeloperatorer</link>"
#. LfJJp
#: 04070000.xhp
@@ -42004,7 +42004,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Names"
-msgstr "Definer navne"
+msgstr "Definér navne"
#. W7BHS
#: 04070100.xhp
@@ -42013,7 +42013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definér navne</link>"
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -42031,7 +42031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Brug musen til at angive områder eller skriv referencen i dialogfelterne <emph>Definer Navn</emph>."
+msgstr "Brug musen til at angive områder eller skriv referencen i dialogfelterne <emph>Definér Navn</emph>."
#. BbJTs
#: 04070100.xhp
@@ -42247,7 +42247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Indsæt navn</link></variable>"
#. 8X9th
#: 04070200.xhp
@@ -42256,7 +42256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the <emph>Paste Names</emph> dialog.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Indsætter et defineret navngivet celleområde på den gældende markørposition med dialogen <emph>Indsæt navne</emph>.</ahelp></variable>"
#. ecmkK
#: 04070200.xhp
@@ -42346,7 +42346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Opret navne</link>"
#. dby9X
#: 04070300.xhp
@@ -42463,7 +42463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definer etiketområde"
+msgstr "Definér etiketområde"
#. iuVDY
#: 04070400.xhp
@@ -42481,7 +42481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definér etiketteområde</link>"
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -43021,7 +43021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; skjule funktioner</bookmark_value><bookmark_value>skjule; rækker</bookmark_value><bookmark_value>skjule; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; skjule</bookmark_value><bookmark_value>rækker; skjule</bookmark_value>"
#. eY759
#: 05030300.xhp
@@ -43039,7 +43039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows or columns</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler markerede rækker eller kolonner</ahelp>"
#. 6Abxr
#: 05030300.xhp
@@ -43057,7 +43057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "To display hidden rows or columns"
-msgstr ""
+msgstr "For at vise skjulte rækker eller kolonner"
#. XGN2E
#: 05030300.xhp
@@ -43066,7 +43066,7 @@ msgctxt ""
"par_id8337046\n"
"help.text"
msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A."
-msgstr ""
+msgstr "Markér et område som indeholder de skjulte objekter. Du kan også bruge boksen i hjørnet over række 1 og ved siden af kolonne A."
#. jAJmG
#: 05030300.xhp
@@ -43075,7 +43075,7 @@ msgctxt ""
"par_id5532090\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format - Rows/Columns - Show</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Formatér ▸ Rækker/Kolonner ▸ Vis</link>."
#. cGFcB
#: 05030400.xhp
@@ -43093,7 +43093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; showing rows</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; vise kolonner</bookmark_value><bookmark_value>regneark; vise rækker</bookmark_value><bookmark_value>vise; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>vise; rækker</bookmark_value>"
#. i3RrD
#: 05030400.xhp
@@ -43120,7 +43120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command."
-msgstr ""
+msgstr "For at vise en kolonne eller række, markér et område af rækker eller koloner som indeholder de skjulte elementer, og brug derefter kommandoen."
#. wUVHJ
#: 05030400.xhp
@@ -43282,7 +43282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Omdøb ark</link></variable>"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -43345,7 +43345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; vise</bookmark_value><bookmark_value>visning; ark</bookmark_value><bookmark_value>vise; skjulte ark</bookmark_value>"
#. Js8Jr
#: 05050300.xhp
@@ -43354,7 +43354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Vis ark</link></variable>"
#. ZMCPC
#: 05050300.xhp
@@ -43363,7 +43363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Viser ark, som tidligere var skjult med kommandoen <emph>Skjul ark</emph>.</ahelp></variable>"
#. 7cfCr
#: 05050300.xhp
@@ -43372,7 +43372,7 @@ msgctxt ""
"par_id261684779287732\n"
"help.text"
msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kun ét ark for at kalde kommandoen. Det gældende ark er altid valgt. Hvis et andet ark end det nuværende er markeret, kan du afmarkere det ved at trykke <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> mens du klikker på den tilsvarende arkfane nederst i vinduet."
#. fbAv3
#: 05050300.xhp
@@ -43453,7 +43453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem>."
#. Lnusn
#: 05060000.xhp
@@ -43462,7 +43462,7 @@ msgctxt ""
"par_id421694003140171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Flet og centrér celler</menuitem>."
#. HATxB
#: 05060000.xhp
@@ -43471,7 +43471,7 @@ msgctxt ""
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Ikonet Flet og centrér celler</alt></image>"
#. 86yef
#: 05060000.xhp
@@ -43966,7 +43966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til bredde/højde"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -44047,7 +44047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til antal sider"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -44409,7 +44409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonet Celletypografi</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -44427,7 +44427,7 @@ msgctxt ""
"par_id91690204224503\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Ikonet Tegnestile</alt></image>"
#. fJWG7
#: 05100000.xhp
@@ -44436,7 +44436,7 @@ msgctxt ""
"par_id271690204224507\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnestile"
#. SbUSJ
#: 05100000.xhp
@@ -44445,7 +44445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikonet Sidetypografier</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -44670,7 +44670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Betinget formatering</link></variable>"
#. JahDT
#: 05120000.xhp
@@ -44679,7 +44679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Brug <emph>Betinget formatering</emph> for at angive område-baserede betingelser, som bestemme hvilken <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">celletypografi</link> der hvil blive anvendt på hver enkelt celle i et givet område, baseret på cellens indhold.</ahelp></variable>"
#. j6gFF
#: 05120000.xhp
@@ -44688,7 +44688,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701538725496\n"
"help.text"
msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Celletypografien svarende til den første betingelse, der bliver evalueret til <emph>sand</emph>, bliver anvendt. Celletypografier anvendt gennem betinget formatering tilsidesætter celletypografier, der måtte være bestemt manuelt med <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formateringslinjen</emph></link> eller sidepanelet <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Typografier</emph></link>."
#. 2GWTv
#: 05120000.xhp
@@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642031216368\n"
"help.text"
msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
-msgstr ""
+msgstr "Betinget formatering overskriver ikke celletypografier og manuel formatering. Disse forbliver gemt som celleegenskaber, og de bliver anvendt når cellen ikke matcher nogen af betingelserne eller når du fjerner alle betingede formater."
#. AMXCn
#: 05120000.xhp
@@ -44726,7 +44726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961662926287139\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Celleområde"
#. Gv4oU
#: 05120000.xhp
@@ -44735,7 +44735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662926282555\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#. BoUXF
#: 05120000.xhp
@@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer celleområdet for betinget formatering. Klik på <emph>Formindsk</emph>-knappen for at minimere dialogen. Klik på knappen igen for komme tilbage til dialogen når området er valgt."
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
@@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#. NiRqU
#: 05120000.xhp
@@ -44825,7 +44825,7 @@ msgctxt ""
"par_id721662926016039\n"
"help.text"
msgid "Adds the condition to the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer betingelsen til betingelseslisten."
#. EXu3U
#: 05120000.xhp
@@ -44834,7 +44834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#. njCNL
#: 05120000.xhp
@@ -44843,7 +44843,7 @@ msgctxt ""
"par_id301662926026944\n"
"help.text"
msgid "Deletes the condition from the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter betingelsen fra betingelseslisten."
#. ZSEod
#: 05120000.xhp
@@ -44852,7 +44852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entries"
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i betingelseslisten"
#. udAbc
#: 05120000.xhp
@@ -44861,7 +44861,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv om betinget formatering er afhængig af et af elementerne fra rullelisten."
#. WsjTp
#: 05120000.xhp
@@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend typografi"
#. ZEYCC
#: 05120000.xhp
@@ -44879,7 +44879,7 @@ msgctxt ""
"par_id971662939043786\n"
"help.text"
msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Style dialog</link> and define the style properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg den typografi som skal anvendes når betingelsen er opfyldt. Vælg <emph>Ny typografi</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Celletypografi</link> og definere typografiens egenskaber."
#. CHbab
#: 05120100.xhp
@@ -44888,7 +44888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Betinget formatering – celleværdi er"
#. YBgJ6
#: 05120100.xhp
@@ -44897,7 +44897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662935550205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Condition - Cell value is</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Betingelse – celleværdien er</link></variable>"
#. RtY8f
#: 05120100.xhp
@@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definer databaseområde"
+msgstr "Definér databaseområde"
#. AgxXS
#: 12010000.xhp
@@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Definer område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Definér område</link>"
#. 8zFH5
#: 12010000.xhp
@@ -47903,7 +47903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerer et databaseområde, som du angav under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data - Definer område</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerer et databaseområde, som du angav under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data ▸ Definér område</link>.</ahelp></variable>"
#. qFxiF
#: 12020000.xhp
@@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Multioperation"
+msgstr "Multiple beregninger"
#. omrYq
#: 12060000.xhp
@@ -49451,7 +49451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Flere handlinger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple beregninger</link>"
#. WJG7J
#: 12060000.xhp
@@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som indeholder multioperationer til Microsoft Excel, skal placeringen af cellerne som indeholder formlen være fuldt defineret i forhold til dataområdet."
+msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som indeholder multiple beregninger til Microsoft Excel, skal placeringen af cellerne som indeholder formlen være fuldt defineret i forhold til dataområdet."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -49550,7 +49550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolider"
+msgstr "Konsolidér"
#. NPuKP
#: 12070000.xhp
@@ -49685,7 +49685,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. AoUCh
#: 12070100.xhp
@@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. wG9CD
#: 12070100.xhp
@@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. oEssG
#: 12070100.xhp
@@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group and Outline"
-msgstr "gruppe og disposition"
+msgstr "Gruppe og disposition"
#. ZsKdU
#: 12080000.xhp
@@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Marker den skitserede tabel for at vise alle skjulte grupper og vælg så <emph>Data - Gruppe og Omrids </emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Vis detaljer</emph></link>."
+msgstr "For at vise alle skjulte grupper, markér den skitserede tabel og vælg så <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Vis detaljer</emph></link>."
#. 2zLCt
#: 12080200.xhp
@@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "For at skjule en valgt gruppe skal du vælge <emph>Data - Gruppe og disposition – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Skjul detaljer</emph></link>."
+msgstr "For at skjule en valgt gruppe skal du vælge <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Skjul detaljer</emph></link>."
#. z8Av9
#: 12080200.xhp
@@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Når du grupperer et celleområde, og dispositionsikonet vises i margenerne ved siden af gruppen. For at skjule eller vise gruppen skal du klikke på ikonet. For at ophæve den markerede gruppe skal du vælge <emph>Data - Gruppe og Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"><emph>Ophæv gruppe</emph></link>."
+msgstr "Når du grupperer et celleområde, og dispositionsikonet vises i margenerne ved siden af gruppen. For at skjule eller vise gruppen skal du klikke på ikonet. For at ophæve den markerede gruppe skal du vælge <emph>Data ▸ Gruppe og Disposition ▸</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"> <emph>Ophæv gruppe</emph></link>."
#. PcrAZ
#: 12080300.xhp
@@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "For at fjerne dispositionen skal du markere tabellen og så vælge <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data - Gruppe og disposition - Fjern</link>."
+msgstr "For at fjerne dispositionen skal du markere tabellen og så vælge <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern</link>."
#. iePNH
#: 12080600.xhp
@@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Marker et celleområde og vælg <emph>Data - Gruppe og Disposition - Vis detaljer</emph>."
+msgstr "Marker et celleområde og vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph>."
#. mogzB
#: 12090102.xhp
@@ -50945,7 +50945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Definer filtreringsindstillingerne for dataene."
+msgstr "Definér filtreringsindstillingerne for dataene."
#. 43t7P
#: 12090103.xhp
@@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "For at markere alle celler på et ark, klik på knappe i skæringspunktet mellem kolonne- og rækkeoverskrifter i det øverste venstre hjørne af arket."
#. NyG7Q
#: ToggleFormula.xhp
@@ -56329,7 +56329,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519383294\n"
"help.text"
msgid "Revenue"
-msgstr "Indtægt"
+msgstr "Indtægter"
#. ZyGBE
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56995,7 +56995,7 @@ msgctxt ""
"par_id1650440\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definer tekstattributter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definér tekstattributter</link>"
#. TBHAS
#: format_graphic.xhp
@@ -61315,7 +61315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO (DATE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO (på engelsk: DATE)</link></variable>"
#. Wa2yU
#: func_date.xhp
@@ -61648,7 +61648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATOVÆRDI (DATEVALUE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATOVÆRDI (på engelsk: DATEVALUE)</link></variable>"
#. kVQP6
#: func_datevalue.xhp
@@ -61738,7 +61738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG (DAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG (på engelsk: DAY)</link></variable>"
#. e3R7o
#: func_day.xhp
@@ -61828,7 +61828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGE (DAYS på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGE (på engelsk: DAYS)</link></variable>"
#. 9XbLJ
#: func_days.xhp
@@ -61909,7 +61909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGE360 (DAYS360 på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGE360 (på engelsk: DAYS360)</link></variable>"
#. Qzamg
#: func_days360.xhp
@@ -61990,7 +61990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKESØNDAG (EASTERSUNDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKESØNDAG (på engelsk: EASTERSUNDAY)</link></variable>"
#. 3tYGn
#: func_eastersunday.xhp
@@ -62107,7 +62107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATO (EDATE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATO (på engelsk: EDATE)</link></variable>"
#. RiHAG
#: func_edate.xhp
@@ -62197,7 +62197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150991\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUT.PÅ.MÅNED (EOMONTH på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUT.PÅ.MÅNED (på engelsk: EOMONTH)</link></variable>"
#. 7BRLZ
#: func_eomonth.xhp
@@ -62269,7 +62269,7 @@ msgctxt ""
"par_id791677012677088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">SLUT.PÅ.MÅNED wiki-side</link>."
#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
@@ -63981,7 +63981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME (HOUR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME (på engelsk: HOUR)</link></variable>"
#. nYeAv
#: func_hour.xhp
@@ -65106,7 +65106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISOUGE.NR"
+msgstr "ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)"
#. ByTrc
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -65124,7 +65124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR (ISOWEEKNUM på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)</link></variable>"
#. GcDHP
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -65187,7 +65187,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677015520799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOUGE.NR wiki-side</link>."
#. CB8Vn
#: func_jis.xhp
@@ -65691,7 +65691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT (MINUTE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT (på engelsk: MINUTE)</link></variable>"
#. kGsA6
#: func_minute.xhp
@@ -65781,7 +65781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (på engelsk: MONTH)</link></variable>"
#. on6C8
#: func_month.xhp
@@ -65997,7 +65997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">ANTAL.ARBEJDSDAGE (NETWORKDAYS på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">ANTAL.ARBEJDSDAGE (på engelsk: NETWORKDAYS)</link></variable>"
#. 8M3zv
#: func_networkdays.xhp
@@ -66123,7 +66123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU (NOW på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU (på engelsk: NOW)</link></variable>"
#. o7Wxp
#: func_now.xhp
@@ -67817,7 +67817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (på engelsk: SECOND)</link></variable>"
#. cKTfS
#: func_second.xhp
@@ -68735,7 +68735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (på engelsk: TIME)</link></variable>"
#. VozL8
#: func_time.xhp
@@ -68933,7 +68933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG (TODAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG (på engelsk: TODAY)</link></variable>"
#. dzt93
#: func_today.xhp
@@ -69518,7 +69518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UGEDAG (WEEKDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UGEDAG (på engelsk: WEEKDAY)</link></variable>"
#. mcyKX
#: func_weekday.xhp
@@ -69743,7 +69743,7 @@ msgctxt ""
"par_id131677013566555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">UGEDAG wiki-side</link>."
#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
@@ -69752,7 +69752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "UGE.NR"
+msgstr "UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)"
#. BaYVW
#: func_weeknum.xhp
@@ -69770,7 +69770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR (WEEKNUM på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)</link></variable>"
#. GAuAj
#: func_weeknum.xhp
@@ -70049,7 +70049,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677013519430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">UGE.NR wiki-side</link>."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70058,7 +70058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "UGE.NR_OOO"
+msgstr "UGE.NR_OOO (på engelsk: WEEKNUM_OOO)"
#. KFFXx
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70076,7 +70076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">UGE.NR_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">UGE.NR_OOO (på engelsk: WEEKNUM_OOO)</link></variable>"
#. 7iF3F
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70175,7 +70175,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677013377460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">UGE.NR_OOO wiki-side</link>."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70184,7 +70184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
-msgstr "UGE.NR_EXCEL2003"
+msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003)"
#. gXkPE
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70202,7 +70202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">UGE.NR_EXCEL2003 (WEEKNUM_EXCEL2003 på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003)</link></variable>"
#. f4BaS
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70220,7 +70220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldt WEEKNUM_ADD."
+msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldet WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70274,7 +70274,7 @@ msgctxt ""
"par_id801677013334251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">UGE.NR_EXCEL2003 wiki-side</link>."
#. ibEk3
#: func_workday.intl.xhp
@@ -70481,7 +70481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBEJDSDAG (WORKDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBEJDSDAG (på engelsk: WORKDAY)</link></variable>"
#. HC2v5
#: func_workday.xhp
@@ -70589,7 +70589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR (YEAR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR (på engelsk: YEAR)</link></variable>"
#. h7EMz
#: func_year.xhp
@@ -70670,7 +70670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr "ÅR.BRØK"
+msgstr "ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)"
#. mm7eU
#: func_yearfrac.xhp
@@ -70688,7 +70688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅR.BRØK (YEARFRAC på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)</link></variable>"
#. BFAtV
#: func_yearfrac.xhp
@@ -73820,7 +73820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Foretager en Fourier-analyse af et datasæt ved at beregne den Discrete Fouriertransformation (DFT) af en input-matrix af komplekse tal ved at bruge et par FFT-(Fast Fourier Transform)-algoritmer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Foretager en Fourier-analyse af et datasæt ved at beregne den Discrete Fourier-transformation (DFT) af en input-matrix af komplekse tal ved at bruge et par FFT-(Fast Fourier Transform)-algoritmer.</ahelp>"
#. sG8zA
#: statistics_fourier.xhp
@@ -73982,7 +73982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Average in Calc"
-msgstr "Løbende gennemsnit i Calc"
+msgstr "Glidende gennemsnit i Calc"
#. pgLeC
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -73991,7 +73991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analyse-værktøjssæt;løbende gennemsnit</bookmark_value><bookmark_value>løbende gennemsnit;Analyse-værktøjssæt</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;løbende gennemsnit</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analyse-værktøjssæt;glidende gennemsnit</bookmark_value><bookmark_value>glidende gennemsnit;Analyse-værktøjssæt</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;glidende gennemsnit</bookmark_value>"
#. t6SJm
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74000,7 +74000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Moving Average</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Løbende gennemsnit</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Glidende gennemsnit</link></variable>"
#. ghTMS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74009,7 +74009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det løbende gennemsnit i en serie tider</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det glidende gennemsnit for en tidsserie</ahelp>"
#. yW3BR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74027,7 +74027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Find flere oplysninger om løbende gennemsnit i <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">den relevante, engelske Wikipedia-artikel</link>."
+msgstr "Find flere oplysninger om glidende gennemsnit i <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">den relevante, engelske Wikipedia-artikel</link>."
#. 8WEAB
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74045,7 +74045,7 @@ msgctxt ""
"par_id141681485134081\n"
"help.text"
msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Afkryds dette felt for at tillade trimning af inputområdet til det aktuelle dataindhold før glidende gennemsnit beregnes. Trimning af data ignorerer ubrugte eller tomme celler efter den sidste ikke-tomme celle i inputområdet. Derved reduceres beregningen af det glidende gennemsnit til de faktiske data. Dette afkrydsningsfelt er som standard aktiveret."
#. eoQu3
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74063,7 +74063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr "<emph>Interval</emph>: Antallet af prøver, der bruges i beregningen af løbende gennemsnit."
+msgstr "<emph>Interval</emph>: Antallet af prøver, der bruges i beregningen af glidende gennemsnit."
#. ZTYni
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74072,7 +74072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr "Resultater af løbende gennemsnit:"
+msgstr "Resultater af glidende gennemsnit:"
#. GGAtW
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74603,7 +74603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-square test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-kvadrat-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-i-anden-test (χ²)</link></variable>"
#. u5MGV
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -74612,7 +74612,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-kvadrat-testen på en stikprøve.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-i-anden-testen (χ²) for en stikprøve.</ahelp>"
#. pdD2p
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -74630,7 +74630,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Find flere oplysninger om chi-kvadrat tests i den <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">relevante, engelske Wikipedia-artikel</link> (på engelsk)."
+msgstr "Find flere oplysninger om chi-i-anden-tests (χ²) i den <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">relevante, engelske Wikipedia-artikel</link> (på engelsk)."
#. 46RmG
#: statistics_test_chisqr.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d383a6f3fe2..64c83202b9d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
-msgstr "Åbner dialogen <emph>Definer navne</emph>."
+msgstr "Åbner dialogen <emph>Definér navne</emph>."
#. DF5mE
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3cf92038af5..ca0dbca13f1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-09 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc05/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "No code or no intersection."
-msgstr "Ingen kode eller skæringspunkt."
+msgstr "Ingen kode eller ingen fællesmængde."
#. AiUic
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0df1c046d4c..14452623382 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definer baggrundsfarver eller baggrundsgrafik</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definér baggrundsfarver eller baggrundsgrafik</link></variable>"
#. gwwiM
#: background.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Hvis du gerne vil anvende en formel på alle celler i et markeret område, kan du bruge dialogen <item type=\"menuitem\">Søg og erstat</item>."
+msgstr "Hvis du gerne vil anvende en formel på alle celler i et markeret område, kan du bruge dialogen <item type=\"menuitem\">Find og erstat</item>."
#. qAH7F
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Vælg menukommandoen <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>."
+msgstr "Vælg menukommandoen <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>."
#. STxmA
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "Trin 2: Definer celletypografier"
+msgstr "Trin 2: Definér celletypografier"
#. sr6WY
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "På dækket Typografier på Sidepanelet klikker du på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph>. Indtast den nye typografis navn. I dette eksempel kalder du typografien \"Over\"."
+msgstr "I panelområdet Typografier på Sidepanelet klikker du på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph>. Indtast den nye typografis navn. I dette eksempel kalder du typografien \"Over\"."
#. 4bRZa
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"."
+msgstr "Definér betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Konsolider</item> for at åbne dialogen <emph>Konsolider</emph>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data ▸ Konsolidér</item> for at åbne dialogen <emph>Konsolidér</emph>."
#. hJHqN
#: consolidate.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
-msgstr "Klik på <emph>Flere</emph> i dialogen <emph>Konsolider</emph> for at vise yderligere indstillinger:"
+msgstr "Klik på <emph>Flere</emph> i dialogen <emph>Konsolidér</emph> for at vise yderligere indstillinger:"
#. DEEPq
#: consolidate.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
-msgstr "Under <emph>Konsolider efter</emph> skal du enten markere <emph>Rækkeetiketter</emph> eller <emph>Kolonneetiketter</emph>, hvis cellerne fra kildedataområdet ikke skal forenes svarende til den identiske position på cellen i området, men i stedet svarende til en matchende rækkeetiket eller kolonneetiket."
+msgstr "Under <emph>Konsolidér efter</emph> skal du enten markere <emph>Rækkeetiketter</emph> eller <emph>Kolonneetiketter</emph>, hvis cellerne fra kildedataområdet ikke skal forenes svarende til den identiske position på cellen i området, men i stedet svarende til en matchende rækkeetiket eller kolonneetiket."
#. AEjpi
#: consolidate.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data - Konsolider</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data ▸ Konsolidér</link>"
#. UNSjU
#: csv_files.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
-msgstr "(Valgfri) Definer feltindstillinger for tekst CSV filen."
+msgstr "(Valgfri) Definér feltindstillinger for tekst CSV-filen."
#. 6KsfG
#: csv_files.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Definer område</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data ▸ Definér område</item>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppering og Disposition - Gruppering</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>."
#. JwFoj
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "For at fjerne en gruppering skal du klikke indenfor gruppen og derefter vælge <emph>Data - Gruppe og disposition - Ophæv gruppe</emph>."
+msgstr "For at fjerne en gruppering skal du klikke indenfor gruppen og derefter vælge <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Ophæv gruppe</emph>."
#. CG8kj
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Søg og erstat i Calc"
+msgstr "Finde og erstatte i Calc"
#. qSAcB
#: finding.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Søg og erstat i Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finde og erstatte i Calc</link></variable>"
#. uzefv
#: finding.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3610644\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Dialogen Søg og erstat"
+msgstr "Dialogen Find og erstat"
#. iACsJ
#: finding.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "I dialogen Søg og erstat kan du angive om der enten skal søges efter dele af en formel eller resultaterne af en beregning."
+msgstr "I dialogen Find og erstat kan du angive om der enten skal søges efter dele af en formel eller resultaterne af en beregning."
#. C6cDQ
#: finding.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph> for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph> for at åbne dialogen Find og erstat."
#. cAUtG
#: finding.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph> for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph> for at åbne dialogen Find og erstat."
#. 5DY4k
#: finding.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Marker kolonnen, i hvilken tallene findes i tekstformat. Definer celleformatet i denne kolonne som \"tal\"."
+msgstr "Markér kolonnen, i hvilken tallene findes i tekstformat. Definér celleformatet i denne kolonne som \"tal\"."
#. KR9G6
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>"
#. MJUjm
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Anvend Multioperationer"
+msgstr "Anvende multiple beregninger"
#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>multioperationer</bookmark_value><bookmark_value>hvad hvis operationer;to variable</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; multioperationer i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller; multioperationer i</bookmark_value><bookmark_value>krydsklassificerede tabeller</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>multiple beregninger</bookmark_value><bookmark_value>hvad hvis beregninger;to variable</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; multiple beregninger i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller; multiple beregninger i</bookmark_value><bookmark_value>krydsklassificerede tabeller</bookmark_value>"
#. XKeKS
#: multioperation.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Anvend Multioperationer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Anvend multiple beregninger</link></variable>"
#. mX8Gh
#: multioperation.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Multioperationer i kolonner eller rækker"
+msgstr "Multiple beregninger i kolonner eller rækker"
#. GgvB4
#: multioperation.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Kommandoen <item type=\"menuitem\">Data - Multioperation</item> giver adgang til et planlægningsværktøj til \"hvad hvis\" spørgsmål. I dit regneark indtaster du en formel for at beregne et resultat baseret på værdier indeholdt i andre celler. Derefter angiver du et celleområde hvor du indtaster nogle faste værdier. Multioperation kommandoen beregner så resultatet afhængigt af formlen."
+msgstr "Kommandoen <item type=\"menuitem\">Data ▸ Multiple beregninger</item> giver adgang til et planlægningsværktøj til \"hvad hvis\" spørgsmål. I dit regneark indtaster du en formel for at beregne et resultat baseret på værdier indeholdt i andre celler. Derefter angiver du et celleområde hvor du indtaster nogle faste værdier. Multiple beregninger-kommandoen beregner så resultaterne ud fra formlen."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149723\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. p8VjP
#: multioperation.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147474\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. vVE2F
#: multioperation.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146139\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Multioperationer på tværs af rækker og kolonner"
+msgstr "Multiple beregninger på tværs af rækker og kolonner"
#. 3abTJ
#: multioperation.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> giver dig mulighed for at foretage flere samtidige operationer på kolonner og rækker med såkaldte krydstabeller. Formelcellen skal referere til såvel dataområdet arrangeret i rækker, som et der er arrangeret i kolonner. Marker det område, som er defineret af begge dataområder, og vælg dialogen Multioperationer. Indtast referencen til formlen i feltet <emph>Formler</emph>. Felterne <emph>Rækkeinputcelle</emph> og <emph>Kolonneinputcelle</emph> bruges til at indtaste referencer til de tilsvarende celler for formlen."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> giver dig mulighed for at foretage flere fælles beregninger på kolonner og rækker med såkaldte krydstabeller. Formelcellen skal referere til såvel dataområdet arrangeret i rækker, som et der er arrangeret i kolonner. Marker det område, som er defineret af begge dataområder, og vælg dialogen Multiple beregninger. Indtast referencen til formlen i feltet <emph>Formler</emph>. Felterne <emph>Rækkeinputcelle</emph> og <emph>Kolonneinputcelle</emph> bruges til at indtaste referencer til de tilsvarende celler for formlen."
#. uHGGD
#: multioperation.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. uv9gg
#: multioperation.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155104\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multioperation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple beregninger</link>"
#. fdSJp
#: multitables.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "At definer et udskriftsområde"
+msgstr "At definere et udskriftsområde"
#. tffSG
#: printranges.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; intervallers skæringspunkt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; områders fællesmængde</bookmark_value>"
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Et $[officename] Calc scenarie er et sæt af celleværdier der kan bruges i dine beregninger. Du tildeler et navn til hvert scenarie på dit ark. Definer flere scenarier på det samme ark, hvert med nogle forskellige værdier i cellerne. Derefter kan du let skifte sættene af celler med deres navn og straks se resultatet. Scenarier er værktøjer til at teste \"hvad-hvis\" spørgsmål."
+msgstr "Et $[officename] Calc scenarie er et sæt af celleværdier der kan bruges i dine beregninger. Du tildeler et navn til hvert scenarie på dit ark. Definér flere scenarier på det samme ark, hvert med nogle forskellige værdier i cellerne. Derefter kan du let skifte sættene af celler ud fra deres navn og straks se resultatet. Scenarier er værktøjer til at teste \"hvad-hvis\" spørgsmål."
#. 6DfU4
#: scenario.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id161585178829165\n"
"help.text"
msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
-msgstr "For at slå dispositioner fra vælger du <menuitem>Data - Gruppering og disposition - Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data - Autodisposition</menuitem>."
+msgstr "For at slå dispositioner fra, vælger du <menuitem>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data ▸ Autodisposition</menuitem>."
#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra"
+msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra"
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer Makroer ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer Makroer ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</menuitem>."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id4889675\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Brug dialogen <emph>Definer navne</emph> for at definere navne på formler eller dele af formler, som du ofte bruger. For at angive navne på områder"
+msgstr "Brug dialogen <emph>Definér navne</emph> for at definere navne på formler eller dele af formler, som du ofte bruger. For at angive navne på områder"
#. UNzu6
#: value_with_name.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametere med en med en enkelt søgestreng."
+msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Find og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametre med en med en enkelt søgestreng."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 43dfc16d1e2..cbb404c6977 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161107537745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Antal punkter for at udregne gennemsnit på glidende gennemsnit tendenslinje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Antal punkter for at udregne gennemsnit til glidende gennemsnit tendenslinje.</ahelp>"
#. 8racG
#: 04050100.xhp
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161617342768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
-msgstr "<emph>Glidende gennemsnit</emph> tendenslinje: simpelt glidende gennemsnit beregnes ud fra <emph>n</emph> forudgående y-værdier, med <emph>n</emph> som interval. Ingen ligning er til rådighed for denne tendenslinje."
+msgstr "<emph>Glidende gennemsnit</emph> tendenslinje: simpelt glidende gennemsnit beregnes ud fra <emph>n</emph> forudgående y-værdier, med <emph>n</emph> som periodelængden. Ingen ligning er til rådighed for denne tendenslinje."
#. kq2KM
#: 04050100.xhp
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer opløsningen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definér opløsningen.</ahelp>"
#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Definer fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
+msgstr "Definér fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
-msgstr "Administrer Dataserie"
+msgstr "Administrér Dataserie"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer antal kurver for typen søjle- og kurvediagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definér antal kurver for typen søjle- og kurvediagram.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 0249e58efb7..add0feccbac 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
-msgstr "Definer reflationer"
+msgstr "Definér relationer"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Definer primærnøgle via flere felter"
+msgstr "Definér primærnøgle via flere felter"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 33bee27595e..8eeab8fd196 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link>"
#. 2jQBn
#: main_edit.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 1d499684b69..c270c328815 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
-msgstr "Konsolider tekstfelter"
+msgstr "Konsolidér tekstfelter"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstfelt; konsolider tekstfelt;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstrammer;konsolider tekstfelt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombinér tekstfelt; konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombinér tekstrammer;konsolidér tekstfelt</bookmark_value>"
#. naVUY
#: consolidatetext.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Kombiner to eller flere valgte tekstfelter til et.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Kombinér to eller flere valgte tekstfelter til et.</ahelp></variable>"
#. agUGy
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index db7fcfc6889..a91a34ad8b3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
-msgstr "Definer egenskaberne for farveovergangen og klik <emph>Modificer</emph> for at gemme farveovergangen."
+msgstr "Indstil egenskaberne for farveovergangen og klik <emph>Modificer</emph> for at gemme farveovergangen."
#. yAcgt
#: gradient.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index 801a157521e..9ff33298372 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Søg og erstat</link>, som giver flere miligheder for søgning i dokumentet."
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find og erstat</link>, som giver flere miligheder for søgning i dokumentet."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Hjælp</link></variable>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikonet Hjælp</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatisk fokus på kontrolelement</link></variable>"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Hvis <emph>Automatisk fokus på kontrolelement</emph> er aktiveret, bliver kontrolelementet for den første formular valgt, når du åbner dokumentet. Hvis knappen ikke er aktiveret, bliver teksten valgt efter åbing. Den <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tabulatorrækkefølge</link> du har angivet, bestemmer hvilken formular, der er den første.</ahelp>"
#. VWNKD
#: main0226.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikonet Punktredigering</alt></image>"
#. wNGCc
#: main0227.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikonet Flyt punkter</alt></image>"
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr "Hvis du ønsker at oprette et hjørnepunkt, skal du først indsætte enten et udjævnings- eller et symmetripunkt, som dernæst kan konverteres til et hjørnepunkt ved at benytte <emph>Definer hjørnepunkter</emph>."
+msgstr "Hvis du ønsker at oprette et hjørnepunkt, skal du først indsætte enten et udjævnings- eller et symmetripunkt, som dernæst kan konverteres til et hjørnepunkt ved at benytte <emph>Hjørnepunkt</emph>."
#. N35P4
#: main0227.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikonet Indsæt punkter</alt></image>"
#. Dfg35
#: main0227.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikonet Slet punkter</alt></image>"
#. 6i377
#: main0227.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikonet Opdel kurve</alt></image>"
#. vmsiD
#: main0227.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikonet Konvertér til kurve</alt></image>"
#. PtsWF
#: main0227.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikonet Hjørnepunkt</alt></image>"
#. eLuKD
#: main0227.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikonet Jævn overgang</alt></image>"
#. MLk9o
#: main0227.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikonet Symmetrisk overgang</alt></image>"
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikonet Luk Bézierkurve</alt></image>"
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikonet Eliminér punkter</alt></image>"
#. vHE4T
#: main0227.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Main Tools Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedmenuen Funktioner"
#. 7jd7X
#: main_tools.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931695907853611\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Funktioner</link></variable>"
#. 9Gkzv
#: main_tools.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indholder værktøjer til stavekontrol, maskering, guide til brevfletning, udviklingsværktøjer, administration af udvidelser, samt værktøjer til at konfigurere og tilpasse menuer og angivelse af programindstillinger.</ahelp>"
#. Cqcd2
#: main_tools.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menuen <emph>Funktioner</emph> indeholder kommandoer til stavekontrol, til at spore regnearks-referencer, til at finde fejl og definere scenarier, samt værktøjer til at konfigurere menuer og angivelse af programindstillinger.</ahelp>"
#. 8RKCG
#: main_tools.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder stavekontrol, medieafspiller, farveerstatter, minimering af præsentation, samt værktøjer til at konfigurere menuer og angive programindstillinger.</ahelp>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f885b3252c5..9c174ae9c22 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater- Typografier - Administrer typografier</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem>."
#. 3RGHA
#: 00040500.xhp
@@ -19050,7 +19050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat</menuitem>."
#. KV28P
#: edit_menu.xhp
@@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. 8eSKz
#: edit_menu.xhp
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ Attributter</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Attributter</menuitem>.</variable>"
#. DCnDy
#: edit_menu.xhp
@@ -19095,7 +19095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <menuitem>Rediger - Søg og erstat - Formater </menuitem> button.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Format</menuitem>-knappen.</variable>"
#. 4zFwJ
#: edit_menu.xhp
@@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr "På linjen <emph>Tabeldata</emph> klikker du på ikonet <emph>Find</emph>, og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>, før du så klikker på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel-visning)."
+msgstr "På linjen <emph>Tabeldata</emph> klikker du på ikonet <emph>Find</emph>, og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Find lignende</emph>, før du så klikker på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel-visning)."
#. phNMi
#: edit_menu.xhp
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr "På linjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Find post</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph> og endelig på knappen <emph>Ligheder</emph> (databaseformular-visning)."
+msgstr "På linjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Find post</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Find lignende</emph> og endelig på knappen <emph>Ligheder</emph> (databaseformular-visning)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -19140,7 +19140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ (afkrydsningsfeltet) Søg lignende</menuitem>, derefter klikker du på knappen <emph>Ligheder</emph>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ (afkrydsningsfeltet) Find lignende</menuitem>, derefter klikker du på knappen <emph>Ligheder</emph>."
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 30a4e3017fc..f659b6bfdbe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Definer formateringsindstillinger for papir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Definér formateringsindstillinger for papir.</ahelp>"
#. V9kbG
#: 01010202.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definer udseendet af dine visitkort.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definér udseendet af dine visitkort.</ahelp>"
#. jGUU6
#: 01010302.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "Definer datakilden og datatabel for din adressebog."
+msgstr "Definér datakilden og datatabel for din adressebog."
#. jb4KN
#: 01110101.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "Definer felttildelingerne for din adressebog."
+msgstr "Definér felttildelingerne for din adressebog."
#. 2ATMs
#: 01110101.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. Qzs8e
#: 02100000.xhp
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link></variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes."
-msgstr "De valgte søg og erstat-kriterier for Formatering og Attributter vises i felterne <emph>Find</emph> og <emph>Erstat</emph>."
+msgstr "De valgte find og erstat-kriterier for Formatering og Attributter vises i felterne <emph>Find</emph> og <emph>Erstat</emph>."
#. 9Z6qm
#: 02100000.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
-msgstr "Efter at du har lukket dialogen <emph>Søg og erstat</emph>, kan du stadig søge med det sidste søgekriterie, du indtastede, ved at trykke på <keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
+msgstr "Efter at du har lukket dialogen <emph>Find og erstat</emph>, kan du stadig søge med det sidste søgekriterie, du indtastede, ved at trykke på <keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
#. GspKW
#: 02100001.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Søg lignende"
+msgstr "Find lignende"
#. t6yWA
#: 02100100.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>søg lignende</bookmark_value><bookmark_value>søge; søg lignende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>find lignende</bookmark_value><bookmark_value>søge; find lignende</bookmark_value>"
#. GksE2
#: 02100100.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Søg lignende</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Find lignende</link>"
#. cMi8S
#: 02100100.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Sæt indstillingerne for Søg lignende.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Sæt indstillingerne for Find lignende.</ahelp>"
#. FLKW6
#: 02100100.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. FfPQC
#: 02100100.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for søg lignende.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for Find lignende.</ahelp>"
#. CwBCG
#: 02100100.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602292458634\n"
"help.text"
msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives."
-msgstr "Brug af Kombiner imødekommer bedre brugerens forventninger set ud fra indstillingerne, men returnerer måske falske positive. Uden brug af Kombiner returneres måske mindre end forventet, men der er ingen falske positive."
+msgstr "Brug af Kombinér imødekommer bedre brugerens forventninger set ud fra indstillingerne, men returnerer måske falske positive. Uden brug af Kombinér returneres måske mindre end forventet, men der er ingen falske positive."
#. 9xE34
#: 02100100.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id401602236795437\n"
"help.text"
msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)."
-msgstr "Der bruges en Vægtet Levenshtein-afstands- (WLD = Weighted Levenshtein Distance) -algoritme. Hvis Kombiner ikke er markeret, behandles indstillingerne som et udelukkende-OR (eller). Hvis Kombiner er markeret, behandles indstillingerne som et inkluderende-OR (eller) (tillempet WLD)."
+msgstr "Der bruges en Vægtet Levenshtein-afstands- (WLD = Weighted Levenshtein Distance) -algoritme. Hvis Kombinér ikke er markeret, behandles indstillingerne som et udelukkende-OR (enten eller) (streng WLD). Hvis Kombinér er markeret, behandles indstillingerne som et inklusivt-OR (og/eller) (tillempet WLD)."
#. eZ2dA
#: 02100100.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602294412458\n"
"help.text"
msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found."
-msgstr "Vær forsigtig, når du bruger <emph>Erstat alle</emph> i Søg lignende. Vær først sikker på, hvad der bliver fundet."
+msgstr "Vær forsigtig, når du bruger <emph>Erstat alle</emph> i Find lignende. Vær først sikker på, hvad der bliver fundet."
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
@@ -11329,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
-msgstr "Definer hvor meget plads, der skal være mellem kanten af objektrammen og indholdet af objektrammen under forudsætning af, at både dokumentet indeni og udenfor objektrammen er et HTML-dokument."
+msgstr "Definér hvor meget plads, der skal være mellem kanten af objektrammen og indholdet af objektrammen under forudsætning af, at både dokumentet indeni og udenfor objektrammen er et HTML-dokument."
#. ohtob
#: 02210101.xhp
@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
-msgstr "Søg og erstat tekst."
+msgstr "Find og erstat tekst."
#. CxBbA
#: 02230100.xhp
@@ -13273,7 +13273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "Definer kriteriet for filtrering af listen af ændringer på fanebladet <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>Liste</emph></link>."
+msgstr "Definér kriteriet for filtrering af listen af ændringer på fanebladet <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>Liste</emph></link>."
#. vGWGJ
#: 02230402.xhp
@@ -13300,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
-msgstr "Definer dato/klokkeslæt"
+msgstr "Indstil dato/klokkeslæt"
#. cEszN
#: 02230402.xhp
@@ -13912,7 +13912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Definer zoomfaktoren for det aktuelle dokument og alle dokumenter af samme type som du åbner efterfølgende."
+msgstr "Indstil zoomfaktoren for det aktuelle dokument og alle dokumenter af samme type som du åbner efterfølgende."
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "I tekstdokumentarers <emph>Søg og erstat</emph>-dialog kan du vælge at medtage kommentarteksterne i dine søgninger."
+msgstr "I tekstdokumentarers <emph>Find og erstat</emph>-dialog kan du vælge at medtage kommentarteksterne i dine søgninger."
#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
-msgstr "Definer indstillingerne \"sænket eller hævet skrift\" for et tegn."
+msgstr "Angiv indstillingerne \"sænket eller hævet skrift\" for et tegn."
#. xHFN2
#: 05020500.xhp
@@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "Definer rotations- og skaleringsindstillingerne for den valgte tekst."
+msgstr "Indstil rotations- og skaleringsindstillingerne for den valgte tekst."
#. sUZBZ
#: 05020500.xhp
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr "Definer dobbelt-linje indstillinger for den valgte tekst."
+msgstr "Indstil dobbelt-linje indstillinger for den valgte tekst."
#. 3mTFN
#: 05020600.xhp
@@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Definer placeringen af et tabulatorstop i et afsnit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Indstil placeringen af et tabulatorstop i et afsnit.</ahelp>"
#. DJkLa
#: 05030300.xhp
@@ -24372,7 +24372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "Definer egenskaberne for sidehovedet."
+msgstr "Definér egenskaberne for sidehovedet."
#. WNH7q
#: 05040300.xhp
@@ -24696,7 +24696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr "Definer egenskaberne for sidefoden."
+msgstr "Definér egenskaberne for sidefoden."
#. nH8UG
#: 05040400.xhp
@@ -25110,7 +25110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åbner <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografi og format vinduet i sidepanelet</link></caseinline><defaultinline>Typografi og format vinduet i sidepanelet</defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åbner sidepanelområdet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografi</link></caseinline><defaultinline>Typografi</defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst.</ahelp>"
#. MD7GR
#: 05070000.xhp
@@ -25668,7 +25668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Set the font options for the selected text."
-msgstr "Definer skrifttypeindstillingerne for den markerede tekst."
+msgstr "Angiv skrifttypeindstillingerne for den markerede tekst."
#. mYdhE
#: 05100000.xhp
@@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I panelet <emph>Egenskaber</emph>, panelområdet<menuitem>Justering</menuitem>, afkryds feltet <emph>Flet celler</emph>."
#. GWa3t
#: 05100100.xhp
@@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet Typografier, vælg den ønskede Typografikategori øverst på dækket Typografier og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet Typografier, vælg den ønskede typografikategori øverst på panelområdet Typografier og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph>."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -26775,7 +26775,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph> øverst på dækket Typografier."
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph> øverst på panelområdet Typografier."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -27090,7 +27090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Definer formateringsindstillingerne for den valgte linje eller den linje, som du vil tegne. Du kan også tilføje pilespidser til en linje eller ændre diagram symboler.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Definér formateringsindstillingerne for den valgte linje eller den linje, som du vil tegne. Du kan også tilføje pilespidser til en linje eller ændre diagram symboler.</ahelp>"
#. D6BDA
#: 05200100.xhp
@@ -27414,7 +27414,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestile</link></variable>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -28593,7 +28593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr "Definer eller modificer et skraveringsmønster."
+msgstr "Definér eller modificér et skraveringsmønster."
#. j8kWp
#: 05210400.xhp
@@ -28980,7 +28980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr "Definer de ønskede egenskaber for skyggen."
+msgstr "Definér de ønskede egenskaber for skyggen."
#. LyrNX
#: 05210600.xhp
@@ -32805,7 +32805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr "Definer bevægelsesindstillinger for animationseffekten."
+msgstr "Definér bevægelsesindstillinger for animationseffekten."
#. yLSxE
#: 05320000.xhp
@@ -34920,7 +34920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr "Definer figuregenskaberne for det valgte 3D-objekt."
+msgstr "Indstil figuregenskaberne for det valgte 3D-objekt."
#. mePRH
#: 05350200.xhp
@@ -38873,7 +38873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombiner enkeltlinjeafsnit, hvis længden overstiger...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombinér enkeltlinjeafsnit, hvis længden overstiger...</caseinline></switchinline>"
#. EAitT
#: 06040100.xhp
@@ -41087,7 +41087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Definér justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen.</ahelp>"
#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
@@ -41897,7 +41897,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
-msgstr "Administrer Makroer"
+msgstr "Administrér makroer"
#. BCrG9
#: 06130200.xhp
@@ -41915,7 +41915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Administrer Makroer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Administrér makroer</link></variable>"
#. Gsawt
#: 06130200.xhp
@@ -45335,7 +45335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Definer indstillinger for <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-konverteringen</link>."
+msgstr "Definér indstillinger for <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-konverteringen</link>."
#. EqybG
#: 06201000.xhp
@@ -49394,7 +49394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner gallerivinduet i sidepanelet, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner sidepanelområdet Galleri, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>"
#. EWyc5
#: gallery.xhp
@@ -49763,7 +49763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831690201529325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestile</link></variable>"
#. ZYuZq
#: graphic_styles.xhp
@@ -50582,7 +50582,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr "Sidepanelet er fastgjort i højre eller venstre side af dokumentets synlige område og indeholder en værktøjslinje med ikoner, hvor du kan skifte mellem de forskellig muligheder."
+msgstr "Sidepanelet er fastgjort i højre eller venstre side af dokumentets synlige område og indeholder en værktøjslinje med ikoner, hvor du kan skifte mellem forskellige panelområder."
#. UBmhi
#: menu_view_sidebar.xhp
@@ -58250,7 +58250,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer et regulært udtryk. Tekststrenge, som valideres mod datatypen, skal overholde dette mønster for at være gyldige. Syntaksen for regulære udtryk i forbindelse med XSD-datatyper er forskellig fra den syntaks, som bruges andre steder i %PRODUCTNAME; f.eks. i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer et regulært udtryk. Tekststrenge, som valideres mod datatypen, skal overholde dette mønster for at være gyldige. Syntaksen for regulære udtryk i forbindelse med XSD-datatyper er forskellig fra den syntaks, som bruges andre steder i %PRODUCTNAME; f.eks. i dialogen <emph>Find og erstat</emph>.</ahelp>"
#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 87628d7bf09..07e5491736c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer, hvordan navigationen skal gøres med tabulator-tasten.</ahelp> Med tabulator-tasten kan du bevæge dig fremad i formularen. Hvis du samtidig trykker på Skift-tasten, går navigationen i den modsatte retning. Hvis du når det sidste (eller første) felt og trykker på Tabulator-tasten igen, kan det have forskellige virkninger. Definer tastaturkontrollen med følgende indstillinger:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer, hvordan navigationen skal gøres med tabulator-tasten.</ahelp> Med tabulator-tasten kan du bevæge dig fremad i formularen. Hvis du samtidig trykker på Skift-tasten, går navigationen i den modsatte retning. Hvis du når det sidste (eller første) felt og trykker på Tabulator-tasten igen, kan det have forskellige virkninger. Definér tastaturkontrollen med følgende indstillinger:"
#. uThBR
#: 01170203.xhp
@@ -16490,7 +16490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på Store og små bogstaver"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søger med regulære udtryk.</ahelp> De samme regulære udtryk, som understøttes her, er også understøttet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Søg og erstat</emph>-dialogen</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søger med regulære udtryk.</ahelp> De samme regulære udtryk, som understøttes her, er også understøttet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find og erstat</emph>-dialogen</link>."
#. NYmii
#: 12100200.xhp
@@ -17228,7 +17228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Set left indent"
-msgstr "Definer venstre indryk"
+msgstr "Definér venstre indrykning"
#. GJx3k
#: 13020000.xhp
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "Definer venstre indrykning for første linje"
+msgstr "Definér venstre indrykning for første linje"
#. nzhoz
#: 13020000.xhp
@@ -17264,7 +17264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Set right indent"
-msgstr "Definer højre indryk"
+msgstr "Definér højre indrykning"
#. nSGV2
#: 13020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 3016952968f..a4d4a07d361 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150090\n"
"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
-msgstr "Kalder dialogen <emph>Søg og erstat</emph>."
+msgstr "Kalder dialogen <emph>Find og erstat</emph>."
#. t4pUG
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 732f3963636..3539fc268e7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialogen Definer brugertilpasset præsentation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialogen Definér brugertilpasset præsentation</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b9a0197f3b9..2b2def01a5c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide - Definer dataindtastning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide ▸ Definér dataindtastning</link>"
#. R3iBH
#: 01090400.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "Formularguide - Definer dataindtastning"
+msgstr "Formularguide ▸ Definér dataindtastning"
#. pEQKk
#: 01090400.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide - Definer dataindtastning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide ▸ Definér dataindtastning</link>"
#. cmcmk
#: 01090400.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide - Definer navn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide ▸ Definér navn</link>"
#. kFiaa
#: 01090600.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Formularguide - Definer Navn"
+msgstr "Formularguide ▸ Definér Navn"
#. 83jJk
#: 01090600.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide - Definer Navn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide ▸ Definér Navn</link>"
#. kuq7q
#: 01090600.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d67963a605e..0c7123c65ce 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr "<emph>Regulære udtryk</emph>: Definer et regulært udtryk at bruge til søgning i dokumentet. Alle træf markeres til maskering,"
+msgstr "<emph>Regulære udtryk</emph>: Definér et regulært udtryk at bruge til søgning i dokumentet. Alle træf markeres til maskering,"
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Dum kan søge efter tegnet Ny linje i dialogen Søg og erstat ved at søge efter <literal>\\n</literal> som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen CHAR(10) til at indsætte tegnet Ny linje i en tekstformel."
+msgstr "Du kan søge efter tegnet linjeskift i dialogen Find og erstat ved at søge efter <literal>\\n</literal> som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen CHAR(10) til at indsætte et linjeskift-tegn i en tekstformel."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""