summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sc/source/ui/src/scfuncs.src
diff options
context:
space:
mode:
authorKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-11-08 20:36:20 +0000
committerKurt Zenker <kz@openoffice.org>2001-11-08 20:36:20 +0000
commit7fa3611c63a5fc2f957a4fa217932639a2dbd28e (patch)
treead493066cceb5ac87fe6f7d565e1e66c0b67754d /sc/source/ui/src/scfuncs.src
parentbcbc5507c3be05860666e577d15d56496807c80c (diff)
Merge SRC641: 08.11.01 - 22:34:42
Diffstat (limited to 'sc/source/ui/src/scfuncs.src')
-rw-r--r--sc/source/ui/src/scfuncs.src179
1 files changed, 90 insertions, 89 deletions
diff --git a/sc/source/ui/src/scfuncs.src b/sc/source/ui/src/scfuncs.src
index d0dcc25b7cb2..6d92feffc4c0 100644
--- a/sc/source/ui/src/scfuncs.src
+++ b/sc/source/ui/src/scfuncs.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: scfuncs.src,v $
*
- * $Revision: 1.51 $
+ * $Revision: 1.52 $
*
- * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-11-06 11:16:46 $
+ * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-11-08 21:36:20 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -5773,7 +5773,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Zins" ;
Text [ english ] = "rate" ;
Text [ norwegian ] = "Zins" ;
- Text [ italian ] = "Tasso interesse" ;
+ Text [ italian ] = "Tasso interesse " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Zins" ;
Text [ portuguese ] = "Taxa" ;
Text [ finnish ] = "Korko" ;
@@ -5831,7 +5831,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ZZR" ;
Text [ english ] = "nper" ;
Text [ norwegian ] = "ZZR" ;
- Text [ italian ] = "Numero rate" ;
+ Text [ italian ] = "Numero rate " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ZZR" ;
Text [ portuguese ] = "Nper" ;
Text [ finnish ] = "NPER" ;
@@ -5890,7 +5890,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "BW" ;
Text [ english ] = "pv" ;
Text [ norwegian ] = "BW" ;
- Text [ italian ] = "Valore attuale" ;
+ Text [ italian ] = "Valore attuale " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "BW" ;
Text [ portuguese ] = "VA" ;
Text [ finnish ] = "PV" ;
@@ -5948,7 +5948,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ZW" ;
Text [ english ] = "fv" ;
Text [ norwegian ] = "ZW" ;
- Text [ italian ] = "Valore futuro" ;
+ Text [ italian ] = "Valore futuro " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ZW" ;
Text [ portuguese ] = "VF" ;
Text [ finnish ] = "FV" ;
@@ -6007,7 +6007,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "F" ;
Text [ english ] = "type" ;
Text [ norwegian ] = "F" ;
- Text [ italian ] = "Tipo" ;
+ Text [ italian ] = "Tipo " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "F" ;
Text [ portuguese ] = "Tipo" ;
Text [ finnish ] = "Tyyppi" ;
@@ -8304,7 +8304,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ;
Text [ english ] = "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period." ;
Text [ norwegian ] = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ;
- Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento lineare per un periodo." ;
+ Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento per quote costanti per un periodo." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ;
Text [ portuguese ] = "Devolve a amortizao linear por perodo." ;
Text [ finnish ] = "Laskee lineaariset poistot kausittain." ;
@@ -8397,7 +8397,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "RW" ;
Text [ english ] = "salvage" ;
Text [ norwegian ] = "RW" ;
- Text [ italian ] = "Valore residuo" ;
+ Text [ italian ] = "Valore residuo " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "RW" ;
Text [ portuguese ] = "Valor_residual" ;
Text [ finnish ] = "Loppuarvo" ;
@@ -8426,7 +8426,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
Text [ english ] = "is the value at the end of the depreciation (sometimes called the salvage value of the asset)." ;
Text [ norwegian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
- Text [ italian ] = " il valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." ;
+ Text [ italian ] = "Valore residuo del bene al termine della vita utile." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
Text [ portuguese ] = " o valor que permanece no final da amortizao." ;
Text [ finnish ] = "Loppuarvo: Resurssin lopullinen arvo, kun resurssi on kulutettu loppuun." ;
@@ -8455,7 +8455,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ND" ;
Text [ english ] = "live" ;
Text [ norwegian ] = "ND" ;
- Text [ italian ] = "Vita utile" ;
+ Text [ italian ] = "Vita utile " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ND" ;
Text [ portuguese ] = "Vida_til" ;
Text [ finnish ] = "Kyttaika" ;
@@ -8485,7 +8485,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
Text [ english ] = "is the number of periods over which the asset is being depreciated (sometimes called the useful life of the asset)." ;
Text [ norwegian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
- Text [ italian ] = " la vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ;
+ Text [ italian ] = "Vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ?er die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
Text [ portuguese ] = " o nmero de perodos de amortizao do activo." ;
Text [ finnish ] = "Hydyllinen kyttik. Resurssin kyttin hydyllisten jaksojen mr." ;
@@ -9182,7 +9182,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung fr eine bestimmte Periode" ;
Text [ english ] = "Returns the depreciation of an asset for any period you specify, including partial periods, using the double-declining balance method or some other method you specify." ;
Text [ norwegian ] = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung fr eine bestimmte Periode" ;
- Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento aritmetico degressivo per un determinato periodo (variable declining balance)." ;
+ Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento decrescente per un determinato periodo (variable declining balance)." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung f? eine bestimmte Periode" ;
Text [ portuguese ] = "Devolve a amortizao aritmtica degressiva para um perodo determinado, usando o mtodo do balano decrescente duplo." ;
Text [ finnish ] = "Muuttujan laskeva saldo. Palauttaa laskevan arvon tietyn kauden poiston." ;
@@ -9304,7 +9304,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
Text [ english ] = "is the value at the end of the depreciation (sometimes called the salvage value of the asset)." ;
Text [ norwegian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
- Text [ italian ] = " il valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." ;
+ Text [ italian ] = "Valore residuo del bene al termine della vita utile." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ;
Text [ portuguese ] = " o valor do activo no fim da amortizao." ;
Text [ finnish ] = "Loppuarvo. Resurssin lopullinen arvo, kun resurssi on kulutettu loppuun." ;
@@ -9333,7 +9333,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ND" ;
Text [ english ] = "life" ;
Text [ norwegian ] = "ND" ;
- Text [ italian ] = "Vita utile" ;
+ Text [ italian ] = "Vita utile " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ND" ;
Text [ portuguese ] = "Vida_til" ;
Text [ finnish ] = "Kyttaika" ;
@@ -9363,7 +9363,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
Text [ english ] = "is the number of periods over which the asset is being depreciated (sometimes called the useful life of the asset)." ;
Text [ norwegian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
- Text [ italian ] = " la vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ;
+ Text [ italian ] = "Vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ?er die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ;
Text [ portuguese ] = " o nmero de perodos de amortizao do activo." ;
Text [ finnish ] = "Hydyllinen kyttik. Resurssin kyttin hydyllisten jaksojen mr." ;
@@ -9392,7 +9392,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "A" ;
Text [ english ] = "start_period" ;
Text [ norwegian ] = "A" ;
- Text [ italian ] = "Inizio" ;
+ Text [ italian ] = "Primo periodo " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "A" ;
Text [ portuguese ] = "Perodo_inicial" ;
Text [ finnish ] = "S" ;
@@ -9450,7 +9450,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "E" ;
Text [ english ] = "end_period" ;
Text [ norwegian ] = "E" ;
- Text [ italian ] = "Fine" ;
+ Text [ italian ] = "Periodo finale " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "E" ;
Text [ portuguese ] = "Perodo_final" ;
Text [ finnish ] = "loppu" ;
@@ -9479,7 +9479,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ;
Text [ english ] = "is the ending period for which you want to calculate the depreciation." ;
Text [ norwegian ] = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ;
- Text [ italian ] = " il periodo finale dell'ammortamento espresso nelle stesse unit di misura di Vita utile." ;
+ Text [ italian ] = "Ultimo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unit di misura di Vita utile." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ;
Text [ portuguese ] = " o perodo final para o qual se deseja calcular a amortizao." ;
Text [ finnish ] = "Loppu! Viimeinen poistokausi, jonka aikamritys on sama kuin kyttin." ;
@@ -9508,7 +9508,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "FA" ;
Text [ english ] = "factor" ;
Text [ norwegian ] = "FA" ;
- Text [ italian ] = "Fattore" ;
+ Text [ italian ] = "Fattore " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "FA" ;
Text [ portuguese ] = "Factor" ;
Text [ finnish ] = "Kerroin" ;
@@ -9538,7 +9538,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Faktor. Faktor fr die Abnahme der Abschreibung. F = 2 heit Doppelraten-Abschreibung." ;
Text [ english ] = "is the rate at which the balance declines." ;
Text [ norwegian ] = "Faktor. Faktor fr die Abnahme der Abschreibung. F = 2 heit Doppelraten-Abschreibung." ;
- Text [ italian ] = " il tasso di diminuzione delle quote proporzionali ai valori residui." ;
+ Text [ italian ] = "Tasso di diminuzione delle quote proporzionali ai valori residui." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Faktor. Faktor f? die Abnahme der Abschreibung. F = 2 hei?t Doppelraten-Abschreibung." ;
Text [ portuguese ] = " a taxa de amortizao degressiva." ;
Text [ finnish ] = "Kerroin: Poiston vhennyskerroin. F = 2 tarkoittaa kaksinkertaista poistonopeutta." ;
@@ -9567,7 +9567,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Art" ;
Text [ english ] = "no_switch" ;
Text [ norwegian ] = "Art" ;
- Text [ italian ] = "Tipo" ;
+ Text [ italian ] = "Tipo " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Art" ;
Text [ portuguese ] = "No_mudar" ;
Text [ finnish ] = "Tyyppi" ;
@@ -9597,7 +9597,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Nicht wechseln. Art = 1 heit Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 heit kein Umschalten." ;
Text [ english ] = "is a logical value specifying whether to switch to straight-line depreciation when depreciation is greater than the declining balance calculation." ;
Text [ norwegian ] = "Nicht wechseln. Art = 1 heit Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 heit kein Umschalten." ;
- Text [ italian ] = " un valore logico che specifica se necessario passare all'ammortamento costante qualora l'ammortamento sia maggiore rispetto alla quota decrescente calcolata." ;
+ Text [ italian ] = "1 = passaggio a un ammortamento lineare, 0 = nessun passaggio." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Nicht wechseln. Art = 1 hei?t Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 hei?t kein Umschalten." ;
Text [ portuguese ] = " um valor lgico. 1 significa mudar para o mtodo de amortizao linear; 0 significa no mudar." ;
Text [ finnish ] = "l muuta. Tyyppi = 1 tarkoittaa vaihtoa lineaariseen poistolajiin, kun taas tyyppi = 0 tarkoittaa, ett vaihtoa ei tehd." ;
@@ -9822,7 +9822,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "EZ" ;
Text [ english ] = "???" ;
Text [ norwegian ] = "EZ" ;
- Text [ italian ] = "TE" ;
+ Text [ italian ] = "Interesse effettivo " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "EZ" ;
Text [ portuguese ] = "Taxa_efectiva" ;
Text [ finnish ] = "todellinen_korko" ;
@@ -9880,7 +9880,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "P" ;
Text [ english ] = "???" ;
Text [ norwegian ] = "P" ;
- Text [ italian ] = "NPER" ;
+ Text [ italian ] = "Periodi " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "P" ;
Text [ portuguese ] = "Nm_perodos" ;
Text [ finnish ] = "npery" ;
@@ -9942,7 +9942,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ;
Text [ english ] = "Returns the net present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate." ;
Text [ norwegian ] = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ;
- Text [ italian ] = "Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su una serie di flussi di cassa periodici e su un tasso di sconto." ;
+ Text [ italian ] = "Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su pagamenti periodici e su un tasso di sconto." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ;
Text [ portuguese ] = "Devolve o valor lquido actual de um investimento, baseado numa srie de fluxos financeiros peridicos e numa taxa de desconto." ;
Text [ finnish ] = "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon snnllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan." ;
@@ -9977,7 +9977,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ZINS" ;
Text [ english ] = "rate" ;
Text [ norwegian ] = "ZINS" ;
- Text [ italian ] = "TASSO" ;
+ Text [ italian ] = "Tasso interesse " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ZINS" ;
Text [ portuguese ] = "TAXA" ;
Text [ finnish ] = "RATE" ;
@@ -10007,7 +10007,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Der Abzinsungssatz fr eine Periode." ;
Text [ english ] = "is the rate of discount over the length of one period." ;
Text [ norwegian ] = "Der Abzinsungssatz fr eine Periode." ;
- Text [ italian ] = " il tasso di sconto per la durata di un periodo." ;
+ Text [ italian ] = "Tasso di sconto per la durata di un periodo." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Abzinsungssatz f? eine Periode." ;
Text [ portuguese ] = " a taxa de desconto durante um perodo." ;
Text [ finnish ] = "Yhden kauden alennusprosentti." ;
@@ -10066,7 +10066,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte fr Ein- oder Auszahlungen." ;
Text [ english ] = "are 1 to 29 arguments representing the payments and income." ;
Text [ norwegian ] = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte fr Ein- oder Auszahlungen." ;
- Text [ italian ] = "sono da 1 a 30 argomenti che rappresentano le entrate e le uscite." ;
+ Text [ italian ] = "Valori da 1 a 30 che rappresentano le entrate o le uscite." ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte f? Ein- oder Auszahlungen." ;
Text [ portuguese ] = " um argumento de 1 a 29 , representando os pagamentos e as receitas." ;
Text [ finnish ] = "Arvo 1, arvo 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 maksuja ja tuloja kuvaavaa argumenttia." ;
@@ -10106,7 +10106,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text [ finnish ] = "Palauttaa sijoituksen (ilman kustannuksia tai voittoja) tilinpidollisen korkoprosentin." ;
Text [ danish ] = "Beregner det interne afkast for en investering uden udgifter eller indtgter." ;
Text [ french ] = "Calcule le taux de rentabilit interne d'un investissement, sans tenir compte des cots ou des plus-values." ;
- Text [ swedish ] = "Berknar den interna rntesatsen fr en investering utan kostnader eller vinster." ;
+ Text [ swedish ] = "Berknar internrntan fr en investering utan kostnader eller vinster." ;
Text [ dutch ] = "Berekent de interne rentevoet bij een investering zonder kosten of winst." ;
Text [ spanish ] = "Devuelve la tasa interna de retorno de una inversin, sin costos de financiacin o las ganancias por reinversin." ;
Text [ english_us ] = "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." ;
@@ -10262,9 +10262,9 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "Geeft als resultaat de gemodificeerde interne rentevoet in een reeks van inversteringen.";
Text[ french ] = "Calcule le taux de rentabilit interne modifi pour une srie d'investissements.";
Text[ spanish ] = "Calcula el tipo de inters de una serie de inversiones.";
- Text[ italian ] = "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti";
+ Text[ italian ] = "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti.";
Text[ danish ] = "Returns the modified internal rate of return for a series of cash flows represented by the numbers in values.";
- Text[ swedish ] = "Berknar den modifierade interna rntesatsen fr en investeringsserie.";
+ Text[ swedish ] = "Berknar den modifierade internrntan fr en investeringsserie.";
Text[ polish ] = "Oblicza zmodyfikowan wewntrzn stop procentow szeregu inwestycji.";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Returns the modified internal rate of return for a series of cash flows represented by the numbers in values.";
Text[ japanese ] = "修正内部収益率を返します。";
@@ -10293,7 +10293,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "waarden";
Text[ french ] = "Valeurs";
Text[ spanish ] = "Valores";
- Text[ italian ] = "Valori";
+ Text[ italian ] = "Valori ";
Text[ danish ] = "values";
Text[ swedish ] = "vrden";
Text[ polish ] = "Wartoci";
@@ -10318,7 +10318,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "Matrix of celverwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de betalingen. ";
Text[ french ] = "Une matrice ou une rfrence des cellules dont le contenu correspond aux paiements.";
Text[ spanish ] = "Matriz o referencia de celda a celdas cuyo contenido corresponde a los pagos.";
- Text[ italian ] = " riferimento a una cella celle o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento.";
+ Text[ italian ] = "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento.";
Text[ danish ] = "is an array or a reference to cells that contain numbers for which you want to calculate the internal rate of return.";
Text[ swedish ] = "Matris eller cellreferens till celler vars innehll motsvarar betalningarna.";
Text[ polish ] = "Macierz lub odwoanie komrek do komrek, ktrych zawartoci odpowiadaj patnociom. ";
@@ -10343,7 +10343,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "investering";
Text[ french ] = "Investissement";
Text[ spanish ] = "Inversin";
- Text[ italian ] = "Investimento";
+ Text[ italian ] = "Investimento ";
Text[ danish ] = "invest_rate";
Text[ swedish ] = "investering";
Text[ polish ] = "Inwestycja";
@@ -10368,7 +10368,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix).";
Text[ french ] = "Taux de rentabilit des investissements (les valeurs ngatives de la matrice).";
Text[ spanish ] = "Tipo de inters de las inversiones (los valores negativos de la matriz).";
- Text[ italian ] = "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)";
+ Text[ italian ] = "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice).";
Text[ danish ] = "interest rate of investments (the negative values in the array).";
Text[ swedish ] = "Rntesats fr investeringar (de negativa vrdena i matrisen).";
Text[ polish ] = "Stopa procentowa inwestycji (negatywne wartoci macierzy)";
@@ -10393,7 +10393,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "renvestering";
Text[ french ] = "Rinvestissement";
Text[ spanish ] = "Reinversin";
- Text[ italian ] = "Reinvestimenti";
+ Text[ italian ] = "Reinvestimenti ";
Text[ danish ] = "reinvest_rate";
Text[ swedish ] = "terinvestering";
Text[ polish ] = "Reinwestycja";
@@ -10418,7 +10418,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text[ dutch ] = "Rentevoet bij renvesteringen (de positieve waarden in de matrix).";
Text[ french ] = "Taux de rentabilit des rinvestissements (les valeurs positives de la matrice).";
Text[ spanish ] = "Tipo de inters de las reinversiones (los valores positivos de la matriz)";
- Text[ italian ] = "Tasso di rendimento dei reinvenstimenti (valori positivi della matrice)";
+ Text[ italian ] = "Tasso di rendimento dei reinvenstimenti (valori positivi della matrice).";
Text[ danish ] = "interest rate of reinvestments (the positive values in the array).";
Text[ swedish ] = "Rntesats fr terinvesteringar (de positiva vrdena i matrisen).";
Text[ polish ] = "Stopa procentowa reinwestycji (pozytywne wartoci macierzy)";
@@ -10711,7 +10711,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ZINS" ;
Text [ english ] = "???" ;
Text [ norwegian ] = "ZINS" ;
- Text [ italian ] = "TASSO" ;
+ Text [ italian ] = "Tasso interesse " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ZINS" ;
Text [ portuguese ] = "Taxa" ;
Text [ finnish ] = "RATE" ;
@@ -10769,7 +10769,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "BW" ;
Text [ english ] = "pv" ;
Text [ norwegian ] = "BW" ;
- Text [ italian ] = "VA" ;
+ Text [ italian ] = "Valore attuale " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "GW" ;
Text [ portuguese ] = "VA" ;
Text [ finnish ] = "pv" ;
@@ -10827,7 +10827,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1
Text = "ZW" ;
Text [ english ] = "???" ;
Text [ norwegian ] = "ZW" ;
- Text [ italian ] = "VAL.FUT" ;
+ Text [ italian ] = "Valore futuro " ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "ZW" ;
Text [ portuguese ] = "Vf" ;
Text [ finnish ] = "FV" ;
@@ -22252,7 +22252,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "估算一个抽样的方差。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Oblicza wariancj na podstawie prbki.";
- Text[ japanese ] = "引数を母集団の標本であると見なして、母集団に対する分散を返します。";
+ Text[ japanese ] = "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "估算一個抽樣的方差。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van een steekproef.";
@@ -22316,7 +22316,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数字1;数字2;是1至30个表示一个抽样的数字元素。";
Text[ russian ] = "1, 2, ... 1 30 , .";
Text[ polish ] = "Od 1 do 30 numerycznych argumentw, ktre przedstawiaj prbk, odpowiadajc populacji.";
- Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は母集団の標本に対応する1から30個までの引数。";
+ Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。";
Text[ chinese_traditional ] = "數字 1﹔數字 2﹔是 1 至 30 個表示一個抽樣的數字元素。";
Text[ arabic ] = "Number 1, Number 2;... 1 30 .";
Text[ dutch ] = "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 numerieke argumenten die resulteren uit een steekproef onder een populatie.";
@@ -22347,7 +22347,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "估算抽样的方差,文字被定值为零。";
Text[ russian ] = " . 0.";
Text[ polish ] = "Oblicza wariancj, bazujc na prbce. Warto funkcji dla tekstu jest rwna zero.";
- Text[ japanese ] = "引数を母集団の標本と見なして、分散を計算します。文字列はゼロと見なされます。";
+ Text[ japanese ] = "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。文字列データは 0 とみなされます。";
Text[ chinese_traditional ] = "估算抽樣的方差﹐文字被定值為零。";
Text[ arabic ] = " . .";
Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van een steekproef. Tekst heeft de waarde 0.";
@@ -22443,7 +22443,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算抽样总体的方差。";
Text[ russian ] = " , .";
Text[ polish ] = "Oblicza wariancj, bazujc na populacji.";
- Text[ japanese ] = "引数を母集団全体であると見なして、母集団の分散を返します。";
+ Text[ japanese ] = "分散の平方根である標準偏差を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算抽樣總體的方差。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van de volledige populatie.";
@@ -23469,7 +23469,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数字1;数字2;是表示抽样分布的1到30个数字元素。";
Text[ russian ] = "1, 2, ... 1 30 , .";
Text[ polish ] = "Od 1 do 30 numerycznych argumentw reprezentujcych prbk rozkadu.";
- Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は分布の標本を表すための1から30個までの数値データ。";
+ Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は30個までの分布の標本データ。";
Text[ chinese_traditional ] = "數字 1﹔數字 2﹔是表示抽樣分佈的 1 到 30 個數字元素。";
Text[ arabic ] = "number1;number2... 1 30 .";
Text[ dutch ] = "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 argumenten die een steekproef van de verdeling weergeven.";
@@ -23988,7 +23988,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算数值区域的 K 百分比数值点。";
Text[ russian ] = " k- .";
Text[ polish ] = "Wyznacza k-ty percentyl cigu danych.";
- Text[ japanese ] = "配列のデータの中で 百分率で率に位置する値を返します。";
+ Text[ japanese ] = "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算數值區域的 K 百分比數值點。";
Text[ arabic ] = " k .";
Text[ dutch ] = "Bepaalt het alfa-kwantiel van waarden in een bereik.";
@@ -24023,7 +24023,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "array";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Dane";
- Text[ japanese ] = "配列";
+ Text[ japanese ] = "データ";
Text[ chinese_traditional ] = "array";
Text[ arabic ] = "Array";
Text[ dutch ] = "Gegevens";
@@ -24052,7 +24052,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "定义相对位置的数组或数值区域。";
Text[ russian ] = " , .";
Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce.";
- Text[ japanese ] = "数値データを含む配列またはセル範囲。";
+ Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "定義相對位置的數組或數值區域。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef.";
@@ -24081,7 +24081,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "Alpha";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Alfa";
- Text[ japanese ] = "率";
+ Text[ japanese ] = "α";
Text[ chinese_traditional ] = "Alpha";
Text[ arabic ] = "K";
Text[ dutch ] = "Alfa";
@@ -24110,7 +24110,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "百分比数值,在 0 到 1 之间,包含 0 和 1。";
Text[ russian ] = " 0 1 .";
Text[ polish ] = "Warto procentowa kwantylu w zakresie midzy 0 lub 1.";
- Text[ japanese ] = "0~1の範囲で、目的の百分位の値を指定します。";
+ Text[ japanese ] = "0~1 の百分位の値。";
Text[ chinese_traditional ] = "百分比數值﹐在 0 到 1 之間﹐包含 0 和 1。";
Text[ arabic ] = " 0 1.";
Text[ dutch ] = "De procentwaarde van het kwantiel tussen 0 en 1.";
@@ -24143,7 +24143,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算一个抽样的四分位数。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Wyznacza kwartyl zbioru danych.";
- Text[ japanese ] = "1組のデータから四分位数を抽出します。";
+ Text[ japanese ] = "1組のデータの四分位数を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算一個抽樣的四分位數。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Bepaalt het kwartiel van een gegevensverzameling.";
@@ -24178,7 +24178,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "array";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Dane";
- Text[ japanese ] = "配列";
+ Text[ japanese ] = "データ";
Text[ chinese_traditional ] = "array";
Text[ arabic ] = "Array";
Text[ dutch ] = "Gegevens";
@@ -24207,7 +24207,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "需要求得四分位数值的抽样数组或数字型单元格区域。";
Text[ russian ] = " , .";
Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce.";
- Text[ japanese ] = "対象となる数値データを含む配列またはセル範囲。";
+ Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "需要求得四分位數值的抽樣數組或數字型儲存格區域。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef.";
@@ -24236,7 +24236,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "type";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Typ";
- Text[ japanese ] = "戻り値";
+ Text[ japanese ] = "タイプ";
Text[ chinese_traditional ] = "type";
Text[ arabic ] = "";
Text[ dutch ] = "Type";
@@ -24265,7 +24265,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "四分位值 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。";
Text[ russian ] = " (0=, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=).";
Text[ polish ] = "Typ kwartylu (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX).";
- Text[ japanese ] = "四分位数が返す戻り値(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。";
+ Text[ japanese ] = "四分位(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。";
Text[ chinese_traditional ] = "四分位值 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。";
Text[ arabic ] = " (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX).";
Text[ dutch ] = "Kwartieltype (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX).";
@@ -24611,7 +24611,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算一个数值在数据集中的百分比排位。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Wyznacza pozycj procentow wartoci w prbce.";
- Text[ japanese ] = "1組のデータの中の値を百分率を使った順位で返します。";
+ Text[ japanese ] = "測定値の相対順位の値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算一個數值在數據集中的百分比排位。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Bepaalt de procentuele rang van een waarde in een steekproef.";
@@ -24646,7 +24646,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "array";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Dane";
- Text[ japanese ] = "配列";
+ Text[ japanese ] = "データ";
Text[ chinese_traditional ] = "array";
Text[ arabic ] = "Array";
Text[ dutch ] = "Gegevens";
@@ -24675,7 +24675,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数据组。";
Text[ russian ] = " , .";
Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce.";
- Text[ japanese ] = "数値データを含む配列またはセル範囲。";
+ Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "數據組。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef.";
@@ -24704,7 +24704,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "value";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Warto";
- Text[ japanese ] = "値";
+ Text[ japanese ] = "数値";
Text[ chinese_traditional ] = "value";
Text[ arabic ] = "X";
Text[ dutch ] = "Waarde";
@@ -24733,7 +24733,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "要确定其百分比排位的数值。";
Text[ russian ] = ", .";
Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej okrelana bdzie pozycja procentowa.";
- Text[ japanese ] = "百分率を使った順位を計算する値。";
+ Text[ japanese ] = "相対順位を計算する値。";
Text[ chinese_traditional ] = "要確定其百分比排位的數值。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De waarde waarvan de procentuele rang wordt bepaald.";
@@ -24767,7 +24767,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算一个数值在一组数值中的排位。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Wyznacza pozycj wartoci w prbce.";
- Text[ japanese ] = "標本内の数値が何番目に位置するかを返します。";
+ Text[ japanese ] = "標本内の数値の順位を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算一個數值在一組數值中的排位。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Berekent de rang van een waarde in een steekproef.";
@@ -24860,7 +24860,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "ref";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Dane";
- Text[ japanese ] = "範囲";
+ Text[ japanese ] = "データ";
Text[ chinese_traditional ] = "ref";
Text[ arabic ] = "Ref";
Text[ dutch ] = "Gegevens";
@@ -24889,7 +24889,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "包含一组数字的数组或引用。";
Text[ russian ] = " ().";
Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce.";
- Text[ japanese ] = "数値を含むセル範囲の参照または数値配列。";
+ Text[ japanese ] = "データが入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "包含一組數字的數組或參照。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix met de gegevens van de steekproef.";
@@ -24918,7 +24918,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "order";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Typ";
- Text[ japanese ] = "順序";
+ Text[ japanese ] = "タイプ";
Text[ chinese_traditional ] = "Order";
Text[ arabic ] = "Order";
Text[ dutch ] = "Volgorde";
@@ -24947,7 +24947,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "指明排位的方式:0 = 按降序排位, 1 = 按升序排位。";
Text[ russian ] = ", : 0 , 1 .";
Text[ polish ] = "Wyznacza kolejno pozycji liczb: 0 oznacza rosnco, 1 oznacza malejco.";
- Text[ japanese ] = "範囲内の数値を並べ替える方法: 0を指定すると昇順、1を指定すると降順。";
+ Text[ japanese ] = "順位の数え方。0 を指定すると大きい方から、1 を指定すると小さい方から数えた順位。";
Text[ chinese_traditional ] = "指明排位的方式﹕0 = 按降序排位, 1 = 按升序排位。";
Text[ arabic ] = ": 0 1 .";
Text[ dutch ] = "De volgorde 0 betekent oplopend, 1 aflopend.";
@@ -25679,7 +25679,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "标准正态分布的分布函数值。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Wartoci funkcji gstoci dla standardowego rozkadu normalnego.";
- Text[ japanese ] = "標準正規分布関数の値を返します。";
+ Text[ japanese ] = "標準正規分布の分布関数の値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "標準正態分佈的分佈函數值。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Waarden van de verdelingsfunctie voor een standaardnormale verdeling.";
@@ -25743,7 +25743,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "用于计算标准正态分布的数值。";
Text[ russian ] = ", .";
Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej ma zosta obliczony standardowy rozkad normalny.";
- Text[ japanese ] = "標準正規分布関数に代入する値。";
+ Text[ japanese ] = "関数に代入する値。";
Text[ chinese_traditional ] = "用於計算標準正態分佈的數值。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De waarde waarvan de standaardnormale verdeling wordt berekend.";
@@ -26767,7 +26767,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算泊松分布。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Wyznacza rozkad Poissona.";
- Text[ japanese ] = "ポアソン確率分布の値。";
+ Text[ japanese ] = "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算泊松分佈。";
Text[ arabic ] = " Poisson.";
Text[ dutch ] = "Waarden van de Poisson-verdeling";
@@ -26802,7 +26802,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "number";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Liczba";
- Text[ japanese ] = "数";
+ Text[ japanese ] = "数値";
Text[ chinese_traditional ] = "Number";
Text[ arabic ] = "X";
Text[ dutch ] = "Getal";
@@ -26831,7 +26831,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "事件数。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej ma zosta obliczony rozkad Poissona.";
- Text[ japanese ] = "生じる事象の数。";
+ Text[ japanese ] = "計算対象となる数値。";
Text[ chinese_traditional ] = "事件數。";
Text[ arabic ] = " Poisson .";
Text[ dutch ] = "De waarde waarbij de Poisson-verdeling moet worden berekend.";
@@ -26860,7 +26860,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "mean";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "rednia";
- Text[ japanese ] = "平均";
+ Text[ japanese ] = "定数";
Text[ chinese_traditional ] = "mean";
Text[ arabic ] = "Mean";
Text[ dutch ] = "Gemiddelde";
@@ -26889,7 +26889,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "期望值。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "rednia rozkadu Poissona.";
- Text[ japanese ] = "一定の時間内に起きる事象の平均値。";
+ Text[ japanese ] = "ポアソン定数。平均値。";
Text[ chinese_traditional ] = "期望值。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De gemiddelde waarde van de Poisson-verdeling.";
@@ -26947,7 +26947,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "确定概率分布形式的逻辑值。 K = 0 表示计算密度\n函数, K = 1 表示计算分布函数。";
Text[ russian ] = " , : (0) .";
Text[ polish ] = "Skumulowany. 0 wyznacza gsto, 1 - rozkad.";
- Text[ japanese ] = "関数形式。関数形式 = 0 にすると確率密度関数が、関数形式 = 1 にすると確率分布関数が計算されます。";
+ Text[ japanese ] = "関数形式。0 を指定すると密度関数、1 を指定すると分布関数の値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "確定概率分佈形式的邏輯值。 K = 0 計算密度函數﹐ K = 1 計算分佈函數。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Cumulatief. C = 0 berekent de vorm (dichtheid), C = 1 de verdeling.";
@@ -31992,14 +31992,14 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text [ dutch ] = "De matrix van de gegevens." ;
Text [ spanish ] = "La matriz de los datos" ;
Text [ english_us ] = "The data array." ;
- Text[ chinese_simplified ] = "用来检验 x 的数据组。";
+ Text[ chinese_simplified ] = "要检验的数据组。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Macierz danych.";
Text[ japanese ] = "標本データが入力されているセル範囲。";
- Text[ chinese_traditional ] = "用來檢驗 x 的數據組。";
+ Text[ chinese_traditional ] = "要檢驗的資料組。";
Text[ arabic ] = " x .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens.";
- Text[ chinese_simplified ] = "用来检验 x 的数据组。";
+ Text[ chinese_simplified ] = "要检验的数据组。";
Text[ greek ] = " .";
Text[ korean ] = "데이터의 행렬입니다.";
Text[ turkish ] = "Veri matrisi.";
@@ -33346,7 +33346,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算皮尔生相关系数。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Oblicza chwilowy wspczynnik korelacji iloczynu Pearsona.";
- Text[ japanese ] = "ピアソンの積率相関係数 r の値(-1.0から1.0の範囲の数値)を返します。";
+ Text[ japanese ] = "ピアソンの積率相関係数を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算皮爾生相關係數。";
Text[ arabic ] = " Pearson .";
Text[ dutch ] = "Berekent de correlatiecofficint van Pearson.";
@@ -33381,7 +33381,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "data_1";
Text[ russian ] = "_1";
Text[ polish ] = "Dane_1";
- Text[ japanese ] = "配列 1";
+ Text[ japanese ] = "データ 1";
Text[ chinese_traditional ] = "data_1";
Text[ arabic ] = "_1";
Text[ dutch ] = "Gegevens_1";
@@ -33410,7 +33410,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "第一个数据组的矩阵。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Macierz drugiego zbioru danych.";
- Text[ japanese ] = "複数の独立変数に対応するデータ。";
+ Text[ japanese ] = "変数 X のデータが入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "第一組數據儲存格區域。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van het eerste gegevensbereik.";
@@ -33439,7 +33439,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "data_2";
Text[ russian ] = "_2";
Text[ polish ] = "Dane_2";
- Text[ japanese ] = "配列 2";
+ Text[ japanese ] = "データ 2";
Text[ chinese_traditional ] = "data_2";
Text[ arabic ] = "_2";
Text[ dutch ] = "Gegevens_2";
@@ -33468,7 +33468,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "第二个数据组的矩阵。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Macierz drugiego zbioru danych.";
- Text[ japanese ] = "複数の従属変数に対応するデータ。";
+ Text[ japanese ] = "変数 Y のデータが入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "第二組數據儲存格區域。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van het tweede gegevensbereik.";
@@ -33811,7 +33811,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "计算线性回归预测值。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Oblicza warto przy zaoeniu regresji liniowej.";
- Text[ japanese ] = "既知の x と既知の y から得られる回帰線上で、x の値に対する従属変数(y)の値を予測します。";
+ Text[ japanese ] = "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。";
Text[ chinese_traditional ] = "計算線性回歸預測值。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "Berekent een waarde op de basis van een lineaire regressie.";
@@ -33846,7 +33846,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "value";
Text[ russian ] = "";
Text[ polish ] = "Warto";
- Text[ japanese ] = "既知の x";
+ Text[ japanese ] = "x";
Text[ chinese_traditional ] = "value";
Text[ arabic ] = "X";
Text[ dutch ] = "Waarde";
@@ -33875,7 +33875,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数据点 X,基于已知的 x 值可用线性回归函数\n推导出 y 值(预测值)。";
Text[ russian ] = " X, Y .";
Text[ polish ] = "Warto X, dla ktrej obliczona zostanie n a prostej regresji warto Y.";
- Text[ japanese ] = "回帰線上の既知のyから得られる既知の x 。";
+ Text[ japanese ] = "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。";
Text[ chinese_traditional ] = "資料點 X﹐基於已知的 x 值可用線性回歸函數推導出 y 值(預測值)。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De X-waarde, waarop de Y-waarde op basis van de lineaire regressie wordt berekend.";
@@ -33904,7 +33904,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "data_Y";
Text[ russian ] = "__y";
Text[ polish ] = "Dane_Y";
- Text[ japanese ] = "既知の Y";
+ Text[ japanese ] = "従属変数 y";
Text[ chinese_traditional ] = "data_Y";
Text[ arabic ] = "_Y";
Text[ dutch ] = "Gegevens_Y";
@@ -33933,7 +33933,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数据组 Y 。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Macierz danych Y.";
- Text[ japanese ] = "既知の y の配列。";
+ Text[ japanese ] = "従属変数 y のデータが入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "數據組 Y 。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de Y-gegevens.";
@@ -33962,7 +33962,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "data_X";
Text[ russian ] = "__x";
Text[ polish ] = "Dane_X";
- Text[ japanese ] = "既知の X";
+ Text[ japanese ] = "独立変数 x";
Text[ chinese_traditional ] = "data_X";
Text[ arabic ] = "_X";
Text[ dutch ] = "Gegevens_X";
@@ -33991,7 +33991,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
Text[ chinese_simplified ] = "数据组 X。";
Text[ russian ] = " .";
Text[ polish ] = "Macierz danych X.";
- Text[ japanese ] = "既知の x の配列。";
+ Text[ japanese ] = "独立変数 x のデータが入力されているセル範囲。";
Text[ chinese_traditional ] = "數據組 X。";
Text[ arabic ] = " .";
Text[ dutch ] = "De matrix van de X-gegevens.";
@@ -41581,3 +41581,4 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2
+