diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-11-08 20:36:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-11-08 20:36:20 +0000 |
commit | 7fa3611c63a5fc2f957a4fa217932639a2dbd28e (patch) | |
tree | ad493066cceb5ac87fe6f7d565e1e66c0b67754d /sc/source/ui/src/scfuncs.src | |
parent | bcbc5507c3be05860666e577d15d56496807c80c (diff) |
Merge SRC641: 08.11.01 - 22:34:42
Diffstat (limited to 'sc/source/ui/src/scfuncs.src')
-rw-r--r-- | sc/source/ui/src/scfuncs.src | 179 |
1 files changed, 90 insertions, 89 deletions
diff --git a/sc/source/ui/src/scfuncs.src b/sc/source/ui/src/scfuncs.src index d0dcc25b7cb2..6d92feffc4c0 100644 --- a/sc/source/ui/src/scfuncs.src +++ b/sc/source/ui/src/scfuncs.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: scfuncs.src,v $ * - * $Revision: 1.51 $ + * $Revision: 1.52 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-11-06 11:16:46 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-11-08 21:36:20 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -5773,7 +5773,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Zins" ; Text [ english ] = "rate" ; Text [ norwegian ] = "Zins" ; - Text [ italian ] = "Tasso interesse" ; + Text [ italian ] = "Tasso interesse " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Zins" ; Text [ portuguese ] = "Taxa" ; Text [ finnish ] = "Korko" ; @@ -5831,7 +5831,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ZZR" ; Text [ english ] = "nper" ; Text [ norwegian ] = "ZZR" ; - Text [ italian ] = "Numero rate" ; + Text [ italian ] = "Numero rate " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ZZR" ; Text [ portuguese ] = "Nper" ; Text [ finnish ] = "NPER" ; @@ -5890,7 +5890,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "BW" ; Text [ english ] = "pv" ; Text [ norwegian ] = "BW" ; - Text [ italian ] = "Valore attuale" ; + Text [ italian ] = "Valore attuale " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "BW" ; Text [ portuguese ] = "VA" ; Text [ finnish ] = "PV" ; @@ -5948,7 +5948,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ZW" ; Text [ english ] = "fv" ; Text [ norwegian ] = "ZW" ; - Text [ italian ] = "Valore futuro" ; + Text [ italian ] = "Valore futuro " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ZW" ; Text [ portuguese ] = "VF" ; Text [ finnish ] = "FV" ; @@ -6007,7 +6007,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "F" ; Text [ english ] = "type" ; Text [ norwegian ] = "F" ; - Text [ italian ] = "Tipo" ; + Text [ italian ] = "Tipo " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "F" ; Text [ portuguese ] = "Tipo" ; Text [ finnish ] = "Tyyppi" ; @@ -8304,7 +8304,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ; Text [ english ] = "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period." ; Text [ norwegian ] = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ; - Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento lineare per un periodo." ; + Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento per quote costanti per un periodo." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Berechnet die lineare Abschreibung pro Periode" ; Text [ portuguese ] = "Devolve a amortizao linear por perodo." ; Text [ finnish ] = "Laskee lineaariset poistot kausittain." ; @@ -8397,7 +8397,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "RW" ; Text [ english ] = "salvage" ; Text [ norwegian ] = "RW" ; - Text [ italian ] = "Valore residuo" ; + Text [ italian ] = "Valore residuo " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "RW" ; Text [ portuguese ] = "Valor_residual" ; Text [ finnish ] = "Loppuarvo" ; @@ -8426,7 +8426,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; Text [ english ] = "is the value at the end of the depreciation (sometimes called the salvage value of the asset)." ; Text [ norwegian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; - Text [ italian ] = " il valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." ; + Text [ italian ] = "Valore residuo del bene al termine della vita utile." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; Text [ portuguese ] = " o valor que permanece no final da amortizao." ; Text [ finnish ] = "Loppuarvo: Resurssin lopullinen arvo, kun resurssi on kulutettu loppuun." ; @@ -8455,7 +8455,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ND" ; Text [ english ] = "live" ; Text [ norwegian ] = "ND" ; - Text [ italian ] = "Vita utile" ; + Text [ italian ] = "Vita utile " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ND" ; Text [ portuguese ] = "Vida_til" ; Text [ finnish ] = "Kyttaika" ; @@ -8485,7 +8485,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; Text [ english ] = "is the number of periods over which the asset is being depreciated (sometimes called the useful life of the asset)." ; Text [ norwegian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; - Text [ italian ] = " la vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ; + Text [ italian ] = "Vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ?er die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; Text [ portuguese ] = " o nmero de perodos de amortizao do activo." ; Text [ finnish ] = "Hydyllinen kyttik. Resurssin kyttin hydyllisten jaksojen mr." ; @@ -9182,7 +9182,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung fr eine bestimmte Periode" ; Text [ english ] = "Returns the depreciation of an asset for any period you specify, including partial periods, using the double-declining balance method or some other method you specify." ; Text [ norwegian ] = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung fr eine bestimmte Periode" ; - Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento aritmetico degressivo per un determinato periodo (variable declining balance)." ; + Text [ italian ] = "Restituisce l'ammortamento decrescente per un determinato periodo (variable declining balance)." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Variable declining balance. Berechnet die arithmetisch-degressive Abschreibung f? eine bestimmte Periode" ; Text [ portuguese ] = "Devolve a amortizao aritmtica degressiva para um perodo determinado, usando o mtodo do balano decrescente duplo." ; Text [ finnish ] = "Muuttujan laskeva saldo. Palauttaa laskevan arvon tietyn kauden poiston." ; @@ -9304,7 +9304,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; Text [ english ] = "is the value at the end of the depreciation (sometimes called the salvage value of the asset)." ; Text [ norwegian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; - Text [ italian ] = " il valore residuo del bene al termine dell'ammortamento." ; + Text [ italian ] = "Valore residuo del bene al termine della vita utile." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Restwert. Der verbleibende Wert am Ende der Nutzungsdauer." ; Text [ portuguese ] = " o valor do activo no fim da amortizao." ; Text [ finnish ] = "Loppuarvo. Resurssin lopullinen arvo, kun resurssi on kulutettu loppuun." ; @@ -9333,7 +9333,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ND" ; Text [ english ] = "life" ; Text [ norwegian ] = "ND" ; - Text [ italian ] = "Vita utile" ; + Text [ italian ] = "Vita utile " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ND" ; Text [ portuguese ] = "Vida_til" ; Text [ finnish ] = "Kyttaika" ; @@ -9363,7 +9363,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; Text [ english ] = "is the number of periods over which the asset is being depreciated (sometimes called the useful life of the asset)." ; Text [ norwegian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ber die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; - Text [ italian ] = " la vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ; + Text [ italian ] = "Vita utile di un bene o il numero di periodi in cui il bene viene ammortizzato." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Nutzungsdauer. Die Anzahl der Perioden, ?er die das Wirtschaftsgut abgeschrieben wird." ; Text [ portuguese ] = " o nmero de perodos de amortizao do activo." ; Text [ finnish ] = "Hydyllinen kyttik. Resurssin kyttin hydyllisten jaksojen mr." ; @@ -9392,7 +9392,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "A" ; Text [ english ] = "start_period" ; Text [ norwegian ] = "A" ; - Text [ italian ] = "Inizio" ; + Text [ italian ] = "Primo periodo " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "A" ; Text [ portuguese ] = "Perodo_inicial" ; Text [ finnish ] = "S" ; @@ -9450,7 +9450,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "E" ; Text [ english ] = "end_period" ; Text [ norwegian ] = "E" ; - Text [ italian ] = "Fine" ; + Text [ italian ] = "Periodo finale " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "E" ; Text [ portuguese ] = "Perodo_final" ; Text [ finnish ] = "loppu" ; @@ -9479,7 +9479,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ; Text [ english ] = "is the ending period for which you want to calculate the depreciation." ; Text [ norwegian ] = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ; - Text [ italian ] = " il periodo finale dell'ammortamento espresso nelle stesse unit di misura di Vita utile." ; + Text [ italian ] = "Ultimo periodo dell'ammortamento espresso nelle stesse unit di misura di Vita utile." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Ende. Die letzte Periode der Abschreibung in derselben Zeiteinheit wie die Nutzungsdauer." ; Text [ portuguese ] = " o perodo final para o qual se deseja calcular a amortizao." ; Text [ finnish ] = "Loppu! Viimeinen poistokausi, jonka aikamritys on sama kuin kyttin." ; @@ -9508,7 +9508,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "FA" ; Text [ english ] = "factor" ; Text [ norwegian ] = "FA" ; - Text [ italian ] = "Fattore" ; + Text [ italian ] = "Fattore " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "FA" ; Text [ portuguese ] = "Factor" ; Text [ finnish ] = "Kerroin" ; @@ -9538,7 +9538,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Faktor. Faktor fr die Abnahme der Abschreibung. F = 2 heit Doppelraten-Abschreibung." ; Text [ english ] = "is the rate at which the balance declines." ; Text [ norwegian ] = "Faktor. Faktor fr die Abnahme der Abschreibung. F = 2 heit Doppelraten-Abschreibung." ; - Text [ italian ] = " il tasso di diminuzione delle quote proporzionali ai valori residui." ; + Text [ italian ] = "Tasso di diminuzione delle quote proporzionali ai valori residui." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Faktor. Faktor f? die Abnahme der Abschreibung. F = 2 hei?t Doppelraten-Abschreibung." ; Text [ portuguese ] = " a taxa de amortizao degressiva." ; Text [ finnish ] = "Kerroin: Poiston vhennyskerroin. F = 2 tarkoittaa kaksinkertaista poistonopeutta." ; @@ -9567,7 +9567,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Art" ; Text [ english ] = "no_switch" ; Text [ norwegian ] = "Art" ; - Text [ italian ] = "Tipo" ; + Text [ italian ] = "Tipo " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Art" ; Text [ portuguese ] = "No_mudar" ; Text [ finnish ] = "Tyyppi" ; @@ -9597,7 +9597,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Nicht wechseln. Art = 1 heit Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 heit kein Umschalten." ; Text [ english ] = "is a logical value specifying whether to switch to straight-line depreciation when depreciation is greater than the declining balance calculation." ; Text [ norwegian ] = "Nicht wechseln. Art = 1 heit Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 heit kein Umschalten." ; - Text [ italian ] = " un valore logico che specifica se necessario passare all'ammortamento costante qualora l'ammortamento sia maggiore rispetto alla quota decrescente calcolata." ; + Text [ italian ] = "1 = passaggio a un ammortamento lineare, 0 = nessun passaggio." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Nicht wechseln. Art = 1 hei?t Umschalten auf lineare Abschreibung, Art = 0 hei?t kein Umschalten." ; Text [ portuguese ] = " um valor lgico. 1 significa mudar para o mtodo de amortizao linear; 0 significa no mudar." ; Text [ finnish ] = "l muuta. Tyyppi = 1 tarkoittaa vaihtoa lineaariseen poistolajiin, kun taas tyyppi = 0 tarkoittaa, ett vaihtoa ei tehd." ; @@ -9822,7 +9822,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "EZ" ; Text [ english ] = "???" ; Text [ norwegian ] = "EZ" ; - Text [ italian ] = "TE" ; + Text [ italian ] = "Interesse effettivo " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "EZ" ; Text [ portuguese ] = "Taxa_efectiva" ; Text [ finnish ] = "todellinen_korko" ; @@ -9880,7 +9880,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "P" ; Text [ english ] = "???" ; Text [ norwegian ] = "P" ; - Text [ italian ] = "NPER" ; + Text [ italian ] = "Periodi " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "P" ; Text [ portuguese ] = "Nm_perodos" ; Text [ finnish ] = "npery" ; @@ -9942,7 +9942,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ; Text [ english ] = "Returns the net present value of an investment based on a series of periodic cash flows and a discount rate." ; Text [ norwegian ] = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ; - Text [ italian ] = "Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su una serie di flussi di cassa periodici e su un tasso di sconto." ; + Text [ italian ] = "Restituisce il valore attuale netto di un investimento basato su pagamenti periodici e su un tasso di sconto." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Nettobarwert. Berechnet den Kapitalwert einer Investition auf Basis eines Abzinsungsfaktors bei periodischen Zahlungen." ; Text [ portuguese ] = "Devolve o valor lquido actual de um investimento, baseado numa srie de fluxos financeiros peridicos e numa taxa de desconto." ; Text [ finnish ] = "Nykyinen nettoarvo. Laskee sijoituksen nykyisen nettoarvon snnllisten maksujen ja alennusprosentin mukaan." ; @@ -9977,7 +9977,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ZINS" ; Text [ english ] = "rate" ; Text [ norwegian ] = "ZINS" ; - Text [ italian ] = "TASSO" ; + Text [ italian ] = "Tasso interesse " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ZINS" ; Text [ portuguese ] = "TAXA" ; Text [ finnish ] = "RATE" ; @@ -10007,7 +10007,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Der Abzinsungssatz fr eine Periode." ; Text [ english ] = "is the rate of discount over the length of one period." ; Text [ norwegian ] = "Der Abzinsungssatz fr eine Periode." ; - Text [ italian ] = " il tasso di sconto per la durata di un periodo." ; + Text [ italian ] = "Tasso di sconto per la durata di un periodo." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Der Abzinsungssatz f? eine Periode." ; Text [ portuguese ] = " a taxa de desconto durante um perodo." ; Text [ finnish ] = "Yhden kauden alennusprosentti." ; @@ -10066,7 +10066,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte fr Ein- oder Auszahlungen." ; Text [ english ] = "are 1 to 29 arguments representing the payments and income." ; Text [ norwegian ] = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte fr Ein- oder Auszahlungen." ; - Text [ italian ] = "sono da 1 a 30 argomenti che rappresentano le entrate e le uscite." ; + Text [ italian ] = "Valori da 1 a 30 che rappresentano le entrate o le uscite." ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Wert 1;Wert 2;... Sind 1 bis 30 Werte f? Ein- oder Auszahlungen." ; Text [ portuguese ] = " um argumento de 1 a 29 , representando os pagamentos e as receitas." ; Text [ finnish ] = "Arvo 1, arvo 2 ja niin edelleen ovat 1 - 30 maksuja ja tuloja kuvaavaa argumenttia." ; @@ -10106,7 +10106,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text [ finnish ] = "Palauttaa sijoituksen (ilman kustannuksia tai voittoja) tilinpidollisen korkoprosentin." ; Text [ danish ] = "Beregner det interne afkast for en investering uden udgifter eller indtgter." ; Text [ french ] = "Calcule le taux de rentabilit interne d'un investissement, sans tenir compte des cots ou des plus-values." ; - Text [ swedish ] = "Berknar den interna rntesatsen fr en investering utan kostnader eller vinster." ; + Text [ swedish ] = "Berknar internrntan fr en investering utan kostnader eller vinster." ; Text [ dutch ] = "Berekent de interne rentevoet bij een investering zonder kosten of winst." ; Text [ spanish ] = "Devuelve la tasa interna de retorno de una inversin, sin costos de financiacin o las ganancias por reinversin." ; Text [ english_us ] = "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." ; @@ -10262,9 +10262,9 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "Geeft als resultaat de gemodificeerde interne rentevoet in een reeks van inversteringen."; Text[ french ] = "Calcule le taux de rentabilit interne modifi pour une srie d'investissements."; Text[ spanish ] = "Calcula el tipo de inters de una serie de inversiones."; - Text[ italian ] = "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti"; + Text[ italian ] = "Restituisce il tasso di rendimento interno variato di una serie di investimenti."; Text[ danish ] = "Returns the modified internal rate of return for a series of cash flows represented by the numbers in values."; - Text[ swedish ] = "Berknar den modifierade interna rntesatsen fr en investeringsserie."; + Text[ swedish ] = "Berknar den modifierade internrntan fr en investeringsserie."; Text[ polish ] = "Oblicza zmodyfikowan wewntrzn stop procentow szeregu inwestycji."; Text[ portuguese_brazilian ] = "Returns the modified internal rate of return for a series of cash flows represented by the numbers in values."; Text[ japanese ] = "修正内部収益率を返します。"; @@ -10293,7 +10293,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "waarden"; Text[ french ] = "Valeurs"; Text[ spanish ] = "Valores"; - Text[ italian ] = "Valori"; + Text[ italian ] = "Valori "; Text[ danish ] = "values"; Text[ swedish ] = "vrden"; Text[ polish ] = "Wartoci"; @@ -10318,7 +10318,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "Matrix of celverwijzing naar cellen waarvan de inhoud overeenkomt met de betalingen. "; Text[ french ] = "Une matrice ou une rfrence des cellules dont le contenu correspond aux paiements."; Text[ spanish ] = "Matriz o referencia de celda a celdas cuyo contenido corresponde a los pagos."; - Text[ italian ] = " riferimento a una cella celle o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento."; + Text[ italian ] = "Riferimento a una cella o una matrice che contiene i valori degli importi di pagamento."; Text[ danish ] = "is an array or a reference to cells that contain numbers for which you want to calculate the internal rate of return."; Text[ swedish ] = "Matris eller cellreferens till celler vars innehll motsvarar betalningarna."; Text[ polish ] = "Macierz lub odwoanie komrek do komrek, ktrych zawartoci odpowiadaj patnociom. "; @@ -10343,7 +10343,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "investering"; Text[ french ] = "Investissement"; Text[ spanish ] = "Inversin"; - Text[ italian ] = "Investimento"; + Text[ italian ] = "Investimento "; Text[ danish ] = "invest_rate"; Text[ swedish ] = "investering"; Text[ polish ] = "Inwestycja"; @@ -10368,7 +10368,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "rentevoet bij investeringen (de negatieve waarden in de matrix)."; Text[ french ] = "Taux de rentabilit des investissements (les valeurs ngatives de la matrice)."; Text[ spanish ] = "Tipo de inters de las inversiones (los valores negativos de la matriz)."; - Text[ italian ] = "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)"; + Text[ italian ] = "Tasso di rendimento degli investimenti (valori negativi della matrice)."; Text[ danish ] = "interest rate of investments (the negative values in the array)."; Text[ swedish ] = "Rntesats fr investeringar (de negativa vrdena i matrisen)."; Text[ polish ] = "Stopa procentowa inwestycji (negatywne wartoci macierzy)"; @@ -10393,7 +10393,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "renvestering"; Text[ french ] = "Rinvestissement"; Text[ spanish ] = "Reinversin"; - Text[ italian ] = "Reinvestimenti"; + Text[ italian ] = "Reinvestimenti "; Text[ danish ] = "reinvest_rate"; Text[ swedish ] = "terinvestering"; Text[ polish ] = "Reinwestycja"; @@ -10418,7 +10418,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text[ dutch ] = "Rentevoet bij renvesteringen (de positieve waarden in de matrix)."; Text[ french ] = "Taux de rentabilit des rinvestissements (les valeurs positives de la matrice)."; Text[ spanish ] = "Tipo de inters de las reinversiones (los valores positivos de la matriz)"; - Text[ italian ] = "Tasso di rendimento dei reinvenstimenti (valori positivi della matrice)"; + Text[ italian ] = "Tasso di rendimento dei reinvenstimenti (valori positivi della matrice)."; Text[ danish ] = "interest rate of reinvestments (the positive values in the array)."; Text[ swedish ] = "Rntesats fr terinvesteringar (de positiva vrdena i matrisen)."; Text[ polish ] = "Stopa procentowa reinwestycji (pozytywne wartoci macierzy)"; @@ -10711,7 +10711,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ZINS" ; Text [ english ] = "???" ; Text [ norwegian ] = "ZINS" ; - Text [ italian ] = "TASSO" ; + Text [ italian ] = "Tasso interesse " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ZINS" ; Text [ portuguese ] = "Taxa" ; Text [ finnish ] = "RATE" ; @@ -10769,7 +10769,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "BW" ; Text [ english ] = "pv" ; Text [ norwegian ] = "BW" ; - Text [ italian ] = "VA" ; + Text [ italian ] = "Valore attuale " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "GW" ; Text [ portuguese ] = "VA" ; Text [ finnish ] = "pv" ; @@ -10827,7 +10827,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1 Text = "ZW" ; Text [ english ] = "???" ; Text [ norwegian ] = "ZW" ; - Text [ italian ] = "VAL.FUT" ; + Text [ italian ] = "Valore futuro " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "ZW" ; Text [ portuguese ] = "Vf" ; Text [ finnish ] = "FV" ; @@ -22252,7 +22252,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "估算一个抽样的方差。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Oblicza wariancj na podstawie prbki."; - Text[ japanese ] = "引数を母集団の標本であると見なして、母集団に対する分散を返します。"; + Text[ japanese ] = "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "估算一個抽樣的方差。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van een steekproef."; @@ -22316,7 +22316,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数字1;数字2;是1至30个表示一个抽样的数字元素。"; Text[ russian ] = "1, 2, ... 1 30 , ."; Text[ polish ] = "Od 1 do 30 numerycznych argumentw, ktre przedstawiaj prbk, odpowiadajc populacji."; - Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は母集団の標本に対応する1から30個までの引数。"; + Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は母集団の30個までの標本データ。"; Text[ chinese_traditional ] = "數字 1﹔數字 2﹔是 1 至 30 個表示一個抽樣的數字元素。"; Text[ arabic ] = "Number 1, Number 2;... 1 30 ."; Text[ dutch ] = "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 numerieke argumenten die resulteren uit een steekproef onder een populatie."; @@ -22347,7 +22347,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "估算抽样的方差,文字被定值为零。"; Text[ russian ] = " . 0."; Text[ polish ] = "Oblicza wariancj, bazujc na prbce. Warto funkcji dla tekstu jest rwna zero."; - Text[ japanese ] = "引数を母集団の標本と見なして、分散を計算します。文字列はゼロと見なされます。"; + Text[ japanese ] = "不偏分散の平方根である標準偏差を返します。文字列データは 0 とみなされます。"; Text[ chinese_traditional ] = "估算抽樣的方差﹐文字被定值為零。"; Text[ arabic ] = " . ."; Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van een steekproef. Tekst heeft de waarde 0."; @@ -22443,7 +22443,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算抽样总体的方差。"; Text[ russian ] = " , ."; Text[ polish ] = "Oblicza wariancj, bazujc na populacji."; - Text[ japanese ] = "引数を母集団全体であると見なして、母集団の分散を返します。"; + Text[ japanese ] = "分散の平方根である標準偏差を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算抽樣總體的方差。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Berekent de variantie op basis van de volledige populatie."; @@ -23469,7 +23469,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数字1;数字2;是表示抽样分布的1到30个数字元素。"; Text[ russian ] = "1, 2, ... 1 30 , ."; Text[ polish ] = "Od 1 do 30 numerycznych argumentw reprezentujcych prbk rozkadu."; - Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は分布の標本を表すための1から30個までの数値データ。"; + Text[ japanese ] = "数値 1;数値 2;...は30個までの分布の標本データ。"; Text[ chinese_traditional ] = "數字 1﹔數字 2﹔是表示抽樣分佈的 1 到 30 個數字元素。"; Text[ arabic ] = "number1;number2... 1 30 ."; Text[ dutch ] = "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 argumenten die een steekproef van de verdeling weergeven."; @@ -23988,7 +23988,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算数值区域的 K 百分比数值点。"; Text[ russian ] = " k- ."; Text[ polish ] = "Wyznacza k-ty percentyl cigu danych."; - Text[ japanese ] = "配列のデータの中で 百分率で率に位置する値を返します。"; + Text[ japanese ] = "データの中で、百分位で α 番目に位置する値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算數值區域的 K 百分比數值點。"; Text[ arabic ] = " k ."; Text[ dutch ] = "Bepaalt het alfa-kwantiel van waarden in een bereik."; @@ -24023,7 +24023,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "array"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Dane"; - Text[ japanese ] = "配列"; + Text[ japanese ] = "データ"; Text[ chinese_traditional ] = "array"; Text[ arabic ] = "Array"; Text[ dutch ] = "Gegevens"; @@ -24052,7 +24052,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "定义相对位置的数组或数值区域。"; Text[ russian ] = " , ."; Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce."; - Text[ japanese ] = "数値データを含む配列またはセル範囲。"; + Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "定義相對位置的數組或數值區域。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef."; @@ -24081,7 +24081,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "Alpha"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Alfa"; - Text[ japanese ] = "率"; + Text[ japanese ] = "α"; Text[ chinese_traditional ] = "Alpha"; Text[ arabic ] = "K"; Text[ dutch ] = "Alfa"; @@ -24110,7 +24110,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "百分比数值,在 0 到 1 之间,包含 0 和 1。"; Text[ russian ] = " 0 1 ."; Text[ polish ] = "Warto procentowa kwantylu w zakresie midzy 0 lub 1."; - Text[ japanese ] = "0~1の範囲で、目的の百分位の値を指定します。"; + Text[ japanese ] = "0~1 の百分位の値。"; Text[ chinese_traditional ] = "百分比數值﹐在 0 到 1 之間﹐包含 0 和 1。"; Text[ arabic ] = " 0 1."; Text[ dutch ] = "De procentwaarde van het kwantiel tussen 0 en 1."; @@ -24143,7 +24143,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算一个抽样的四分位数。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Wyznacza kwartyl zbioru danych."; - Text[ japanese ] = "1組のデータから四分位数を抽出します。"; + Text[ japanese ] = "1組のデータの四分位数を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算一個抽樣的四分位數。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Bepaalt het kwartiel van een gegevensverzameling."; @@ -24178,7 +24178,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "array"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Dane"; - Text[ japanese ] = "配列"; + Text[ japanese ] = "データ"; Text[ chinese_traditional ] = "array"; Text[ arabic ] = "Array"; Text[ dutch ] = "Gegevens"; @@ -24207,7 +24207,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "需要求得四分位数值的抽样数组或数字型单元格区域。"; Text[ russian ] = " , ."; Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce."; - Text[ japanese ] = "対象となる数値データを含む配列またはセル範囲。"; + Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "需要求得四分位數值的抽樣數組或數字型儲存格區域。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef."; @@ -24236,7 +24236,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "type"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Typ"; - Text[ japanese ] = "戻り値"; + Text[ japanese ] = "タイプ"; Text[ chinese_traditional ] = "type"; Text[ arabic ] = ""; Text[ dutch ] = "Type"; @@ -24265,7 +24265,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "四分位值 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。"; Text[ russian ] = " (0=, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=)."; Text[ polish ] = "Typ kwartylu (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."; - Text[ japanese ] = "四分位数が返す戻り値(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。"; + Text[ japanese ] = "四分位(0=最小値、1=25%、2=50%、3=75%、4=最大値)。"; Text[ chinese_traditional ] = "四分位值 (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)。"; Text[ arabic ] = " (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."; Text[ dutch ] = "Kwartieltype (0=MIN, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=MAX)."; @@ -24611,7 +24611,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算一个数值在数据集中的百分比排位。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Wyznacza pozycj procentow wartoci w prbce."; - Text[ japanese ] = "1組のデータの中の値を百分率を使った順位で返します。"; + Text[ japanese ] = "測定値の相対順位の値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算一個數值在數據集中的百分比排位。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Bepaalt de procentuele rang van een waarde in een steekproef."; @@ -24646,7 +24646,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "array"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Dane"; - Text[ japanese ] = "配列"; + Text[ japanese ] = "データ"; Text[ chinese_traditional ] = "array"; Text[ arabic ] = "Array"; Text[ dutch ] = "Gegevens"; @@ -24675,7 +24675,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数据组。"; Text[ russian ] = " , ."; Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce."; - Text[ japanese ] = "数値データを含む配列またはセル範囲。"; + Text[ japanese ] = "データの入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "數據組。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens in de steekproef."; @@ -24704,7 +24704,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "value"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Warto"; - Text[ japanese ] = "値"; + Text[ japanese ] = "数値"; Text[ chinese_traditional ] = "value"; Text[ arabic ] = "X"; Text[ dutch ] = "Waarde"; @@ -24733,7 +24733,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "要确定其百分比排位的数值。"; Text[ russian ] = ", ."; Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej okrelana bdzie pozycja procentowa."; - Text[ japanese ] = "百分率を使った順位を計算する値。"; + Text[ japanese ] = "相対順位を計算する値。"; Text[ chinese_traditional ] = "要確定其百分比排位的數值。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De waarde waarvan de procentuele rang wordt bepaald."; @@ -24767,7 +24767,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算一个数值在一组数值中的排位。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Wyznacza pozycj wartoci w prbce."; - Text[ japanese ] = "標本内の数値が何番目に位置するかを返します。"; + Text[ japanese ] = "標本内の数値の順位を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算一個數值在一組數值中的排位。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Berekent de rang van een waarde in een steekproef."; @@ -24860,7 +24860,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "ref"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Dane"; - Text[ japanese ] = "範囲"; + Text[ japanese ] = "データ"; Text[ chinese_traditional ] = "ref"; Text[ arabic ] = "Ref"; Text[ dutch ] = "Gegevens"; @@ -24889,7 +24889,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "包含一组数字的数组或引用。"; Text[ russian ] = " ()."; Text[ polish ] = "Macierz danych w prbce."; - Text[ japanese ] = "数値を含むセル範囲の参照または数値配列。"; + Text[ japanese ] = "データが入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "包含一組數字的數組或參照。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix met de gegevens van de steekproef."; @@ -24918,7 +24918,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "order"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Typ"; - Text[ japanese ] = "順序"; + Text[ japanese ] = "タイプ"; Text[ chinese_traditional ] = "Order"; Text[ arabic ] = "Order"; Text[ dutch ] = "Volgorde"; @@ -24947,7 +24947,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "指明排位的方式:0 = 按降序排位, 1 = 按升序排位。"; Text[ russian ] = ", : 0 , 1 ."; Text[ polish ] = "Wyznacza kolejno pozycji liczb: 0 oznacza rosnco, 1 oznacza malejco."; - Text[ japanese ] = "範囲内の数値を並べ替える方法: 0を指定すると昇順、1を指定すると降順。"; + Text[ japanese ] = "順位の数え方。0 を指定すると大きい方から、1 を指定すると小さい方から数えた順位。"; Text[ chinese_traditional ] = "指明排位的方式﹕0 = 按降序排位, 1 = 按升序排位。"; Text[ arabic ] = ": 0 1 ."; Text[ dutch ] = "De volgorde 0 betekent oplopend, 1 aflopend."; @@ -25679,7 +25679,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "标准正态分布的分布函数值。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Wartoci funkcji gstoci dla standardowego rozkadu normalnego."; - Text[ japanese ] = "標準正規分布関数の値を返します。"; + Text[ japanese ] = "標準正規分布の分布関数の値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "標準正態分佈的分佈函數值。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Waarden van de verdelingsfunctie voor een standaardnormale verdeling."; @@ -25743,7 +25743,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "用于计算标准正态分布的数值。"; Text[ russian ] = ", ."; Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej ma zosta obliczony standardowy rozkad normalny."; - Text[ japanese ] = "標準正規分布関数に代入する値。"; + Text[ japanese ] = "関数に代入する値。"; Text[ chinese_traditional ] = "用於計算標準正態分佈的數值。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De waarde waarvan de standaardnormale verdeling wordt berekend."; @@ -26767,7 +26767,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算泊松分布。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Wyznacza rozkad Poissona."; - Text[ japanese ] = "ポアソン確率分布の値。"; + Text[ japanese ] = "ポアソン分布の密度関数値または分布関数値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算泊松分佈。"; Text[ arabic ] = " Poisson."; Text[ dutch ] = "Waarden van de Poisson-verdeling"; @@ -26802,7 +26802,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "number"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Liczba"; - Text[ japanese ] = "数"; + Text[ japanese ] = "数値"; Text[ chinese_traditional ] = "Number"; Text[ arabic ] = "X"; Text[ dutch ] = "Getal"; @@ -26831,7 +26831,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "事件数。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Warto, dla ktrej ma zosta obliczony rozkad Poissona."; - Text[ japanese ] = "生じる事象の数。"; + Text[ japanese ] = "計算対象となる数値。"; Text[ chinese_traditional ] = "事件數。"; Text[ arabic ] = " Poisson ."; Text[ dutch ] = "De waarde waarbij de Poisson-verdeling moet worden berekend."; @@ -26860,7 +26860,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "mean"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "rednia"; - Text[ japanese ] = "平均"; + Text[ japanese ] = "定数"; Text[ chinese_traditional ] = "mean"; Text[ arabic ] = "Mean"; Text[ dutch ] = "Gemiddelde"; @@ -26889,7 +26889,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "期望值。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "rednia rozkadu Poissona."; - Text[ japanese ] = "一定の時間内に起きる事象の平均値。"; + Text[ japanese ] = "ポアソン定数。平均値。"; Text[ chinese_traditional ] = "期望值。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De gemiddelde waarde van de Poisson-verdeling."; @@ -26947,7 +26947,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "确定概率分布形式的逻辑值。 K = 0 表示计算密度\n函数, K = 1 表示计算分布函数。"; Text[ russian ] = " , : (0) ."; Text[ polish ] = "Skumulowany. 0 wyznacza gsto, 1 - rozkad."; - Text[ japanese ] = "関数形式。関数形式 = 0 にすると確率密度関数が、関数形式 = 1 にすると確率分布関数が計算されます。"; + Text[ japanese ] = "関数形式。0 を指定すると密度関数、1 を指定すると分布関数の値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "確定概率分佈形式的邏輯值。 K = 0 計算密度函數﹐ K = 1 計算分佈函數。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Cumulatief. C = 0 berekent de vorm (dichtheid), C = 1 de verdeling."; @@ -31992,14 +31992,14 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text [ dutch ] = "De matrix van de gegevens." ; Text [ spanish ] = "La matriz de los datos" ; Text [ english_us ] = "The data array." ; - Text[ chinese_simplified ] = "用来检验 x 的数据组。"; + Text[ chinese_simplified ] = "要检验的数据组。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Macierz danych."; Text[ japanese ] = "標本データが入力されているセル範囲。"; - Text[ chinese_traditional ] = "用來檢驗 x 的數據組。"; + Text[ chinese_traditional ] = "要檢驗的資料組。"; Text[ arabic ] = " x ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de gegevens."; - Text[ chinese_simplified ] = "用来检验 x 的数据组。"; + Text[ chinese_simplified ] = "要检验的数据组。"; Text[ greek ] = " ."; Text[ korean ] = "데이터의 행렬입니다."; Text[ turkish ] = "Veri matrisi."; @@ -33346,7 +33346,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算皮尔生相关系数。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Oblicza chwilowy wspczynnik korelacji iloczynu Pearsona."; - Text[ japanese ] = "ピアソンの積率相関係数 r の値(-1.0から1.0の範囲の数値)を返します。"; + Text[ japanese ] = "ピアソンの積率相関係数を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算皮爾生相關係數。"; Text[ arabic ] = " Pearson ."; Text[ dutch ] = "Berekent de correlatiecofficint van Pearson."; @@ -33381,7 +33381,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "data_1"; Text[ russian ] = "_1"; Text[ polish ] = "Dane_1"; - Text[ japanese ] = "配列 1"; + Text[ japanese ] = "データ 1"; Text[ chinese_traditional ] = "data_1"; Text[ arabic ] = "_1"; Text[ dutch ] = "Gegevens_1"; @@ -33410,7 +33410,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "第一个数据组的矩阵。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Macierz drugiego zbioru danych."; - Text[ japanese ] = "複数の独立変数に対応するデータ。"; + Text[ japanese ] = "変数 X のデータが入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "第一組數據儲存格區域。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van het eerste gegevensbereik."; @@ -33439,7 +33439,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "data_2"; Text[ russian ] = "_2"; Text[ polish ] = "Dane_2"; - Text[ japanese ] = "配列 2"; + Text[ japanese ] = "データ 2"; Text[ chinese_traditional ] = "data_2"; Text[ arabic ] = "_2"; Text[ dutch ] = "Gegevens_2"; @@ -33468,7 +33468,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "第二个数据组的矩阵。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Macierz drugiego zbioru danych."; - Text[ japanese ] = "複数の従属変数に対応するデータ。"; + Text[ japanese ] = "変数 Y のデータが入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "第二組數據儲存格區域。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van het tweede gegevensbereik."; @@ -33811,7 +33811,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "计算线性回归预测值。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Oblicza warto przy zaoeniu regresji liniowej."; - Text[ japanese ] = "既知の x と既知の y から得られる回帰線上で、x の値に対する従属変数(y)の値を予測します。"; + Text[ japanese ] = "回帰直線上で、独立変数が指定値であるときの従属変数の値を返します。"; Text[ chinese_traditional ] = "計算線性回歸預測值。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "Berekent een waarde op de basis van een lineaire regressie."; @@ -33846,7 +33846,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "value"; Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Warto"; - Text[ japanese ] = "既知の x"; + Text[ japanese ] = "x"; Text[ chinese_traditional ] = "value"; Text[ arabic ] = "X"; Text[ dutch ] = "Waarde"; @@ -33875,7 +33875,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数据点 X,基于已知的 x 值可用线性回归函数\n推导出 y 值(预测值)。"; Text[ russian ] = " X, Y ."; Text[ polish ] = "Warto X, dla ktrej obliczona zostanie n a prostej regresji warto Y."; - Text[ japanese ] = "回帰線上の既知のyから得られる既知の x 。"; + Text[ japanese ] = "従属変数 y 値を求める対象となる独立変数 x。"; Text[ chinese_traditional ] = "資料點 X﹐基於已知的 x 值可用線性回歸函數推導出 y 值(預測值)。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De X-waarde, waarop de Y-waarde op basis van de lineaire regressie wordt berekend."; @@ -33904,7 +33904,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "data_Y"; Text[ russian ] = "__y"; Text[ polish ] = "Dane_Y"; - Text[ japanese ] = "既知の Y"; + Text[ japanese ] = "従属変数 y"; Text[ chinese_traditional ] = "data_Y"; Text[ arabic ] = "_Y"; Text[ dutch ] = "Gegevens_Y"; @@ -33933,7 +33933,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数据组 Y 。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Macierz danych Y."; - Text[ japanese ] = "既知の y の配列。"; + Text[ japanese ] = "従属変数 y のデータが入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "數據組 Y 。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de Y-gegevens."; @@ -33962,7 +33962,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "data_X"; Text[ russian ] = "__x"; Text[ polish ] = "Dane_X"; - Text[ japanese ] = "既知の X"; + Text[ japanese ] = "独立変数 x"; Text[ chinese_traditional ] = "data_X"; Text[ arabic ] = "_X"; Text[ dutch ] = "Gegevens_X"; @@ -33991,7 +33991,7 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 Text[ chinese_simplified ] = "数据组 X。"; Text[ russian ] = " ."; Text[ polish ] = "Macierz danych X."; - Text[ japanese ] = "既知の x の配列。"; + Text[ japanese ] = "独立変数 x のデータが入力されているセル範囲。"; Text[ chinese_traditional ] = "數據組 X。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ dutch ] = "De matrix van de X-gegevens."; @@ -41581,3 +41581,4 @@ Resource RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2 + |