diff options
author | Vladimir Glazounov <vg@openoffice.org> | 2003-12-17 18:39:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Vladimir Glazounov <vg@openoffice.org> | 2003-12-17 18:39:21 +0000 |
commit | 93d80c913d6e9582037a36092b68be785e2e577d (patch) | |
tree | f06570f083b6dcf1ded7c2eae1bb6c5a2f084ccd /sd/source/ui/dlg/dlgass.src | |
parent | d2e5307727adc0746bcebe181ba096af2e85ba12 (diff) |
INTEGRATION: CWS geordi2q11 (1.38.128); FILE MERGED
2003/12/16 15:37:55 hr 1.38.128.1: #111934#: join CWS ooo111fix1
Diffstat (limited to 'sd/source/ui/dlg/dlgass.src')
-rw-r--r-- | sd/source/ui/dlg/dlgass.src | 98 |
1 files changed, 82 insertions, 16 deletions
diff --git a/sd/source/ui/dlg/dlgass.src b/sd/source/ui/dlg/dlgass.src index 81e1f89d88d8..5a646e8ec0f2 100644 --- a/sd/source/ui/dlg/dlgass.src +++ b/sd/source/ui/dlg/dlgass.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: dlgass.src,v $ * - * $Revision: 1.38 $ + * $Revision: 1.39 $ * - * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-07-17 12:42:56 $ + * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:39:21 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -95,7 +95,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Aperu"; Text[ spanish ] = "Pre~visualizacin"; Text[ italian ] = "Anteprima"; - Text[ danish ] = "Eksempel"; + Text[ danish ] = "~Eksempel"; Text[ swedish ] = "Frhands~visning"; Text[ polish ] = "~Podgld"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Visualizar"; @@ -114,6 +114,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Vorschau"; Text[ hindi ] = "~पूर्वदृश्य"; Text[ slovak ] = "~Náhľad"; + Text[ hungarian ] = "~Előnézet"; + Text[ slovenian ] = "~Predogled"; }; CheckBox CB_STARTWITH @@ -130,7 +132,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "~Ne plus afficher cette bote de dialogue"; Text[ spanish ] = "~No mostrar ms este dilogo"; Text[ italian ] = "Non mostrare pi questo dialogo"; - Text[ danish ] = "Vis denne dialog ikke igen"; + Text[ danish ] = "~Vis ikke denne dialog igen"; Text[ swedish ] = "Visa inte den hr ~dialogen mer"; Text[ polish ] = "Ni~e pokazuj wicej tego okna dialogowego"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~No mostrar mais esta caixa de dilogo"; @@ -149,6 +151,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Diesen Dialog ~nicht mehr zeigen"; Text[ hindi ] = "इस डयलॉग को ~फिर से मत दिखाओ"; Text[ slovak ] = "Tento ~dialóg už viackrát nezobrazovať"; + Text[ hungarian ] = "~Ne jelenjen meg újra ez a párbeszédablak."; + Text[ slovenian ] = "~Tega okna ne kaži več"; }; // Seite 1 @@ -177,7 +181,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Type"; Text[ spanish ] = "Tipo"; Text[ italian ] = "Tipo"; - Text[ danish ] = "F"; + Text[ danish ] = "Type"; Text[ swedish ] = "Typ"; Text[ polish ] = "Typ"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Tipo"; @@ -196,6 +200,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "סוג"; Text[ hindi ] = "वर्ग"; Text[ slovak ] = "Typ"; + Text[ hungarian ] = "Típus"; + Text[ slovenian ] = "Vrsta"; }; RadioButton RB_PAGE1_EMPTY @@ -212,7 +218,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Prsentation vierge"; Text[ spanish ] = "~Presentacin vaca"; Text[ italian ] = "Presentazione vuota"; - Text[ danish ] = "Tom prsentation"; + Text[ danish ] = "~Tom prsentation"; Text[ swedish ] = "T~om presentation"; Text[ polish ] = "Pu~sta prezentacja"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Apresentao ~vazia"; @@ -231,6 +237,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Leere Präsentation"; Text[ hindi ] = "~प्रस्तुति को खाली करो"; Text[ slovak ] = "Prázdna pr~ezentácia"; + Text[ hungarian ] = "Ü~res bemutató"; + Text[ slovenian ] = "Pr~azna predstavitev"; }; RadioButton RB_PAGE1_TEMPLATE @@ -246,7 +254,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "~ partir d'un modle"; Text[ spanish ] = "~De plantilla"; Text[ italian ] = "Da modello"; - Text[ danish ] = "Fra skabelon"; + Text[ danish ] = "~Fra skabelon"; Text[ swedish ] = "Frn ~mall"; Text[ polish ] = "~Na podstawie szablonu"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~A partir do modelo"; @@ -265,6 +273,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Aus Vorlage"; Text[ hindi ] = "~नमूने से"; Text[ slovak ] = "Otvoriť zo ša~blóny"; + Text[ hungarian ] = "~Bemutató sablon alapján"; + Text[ slovenian ] = "~Iz predloge"; }; RadioButton RB_PAGE1_OPEN @@ -280,7 +290,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "~Ouvrir une prsentation existante"; Text[ spanish ] = "~Abrir una presentacin existente"; Text[ italian ] = "Apertura di una presentazione esistente"; - Text[ danish ] = "bn en eksisterende prsentation"; + Text[ danish ] = "~bn en eksisterende prsentation"; Text[ swedish ] = "~ppna en redan befintlig presentation"; Text[ polish ] = "~Otwrz istniejc prezentacj"; Text[ portuguese_brazilian ] = "Abrir ~uma apresentao existente"; @@ -299,6 +309,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Öffnen einer vorhandenen Präsentation"; Text[ hindi ] = "~अस्तित्व में रहनेवाला प्रस्तुति को खोलो"; Text[ slovak ] = "~Otvoriť existujúcu prezentáciu"; + Text[ hungarian ] = "Létező bemutató ~megnyitása"; + Text[ slovenian ] = "~Odpri obstoječo predstavitev"; }; ListBox LB_PAGE1_REGION @@ -352,7 +364,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text [ french ] = "~Style de page" ; Text [ dutch ] = "Kies een pagina-~opmaakprofiel" ; Text [ swedish ] = "Vlj en ~sidformatmall" ; - Text [ danish ] = "Vlg en ~sidetypografi" ; + Text [ danish ] = "~Vlg et diasdesign" ; Text [ portuguese ] = "Seleccione um estilo de ~pgina" ; Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个页面样式。(~S)"; Text[ russian ] = " "; @@ -372,6 +384,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage"; Text[ hindi ] = "~स्लइड डिसैन चुनो"; Text[ slovak ] = "Vybrať vzhľad ~snímkov"; + Text[ hungarian ] = "Dia látván~ytervének kiválasztása"; + Text[ slovenian ] = "I~zberite oblikovanje diapozitiva"; }; ListBox LB_PAGE2_REGION @@ -424,6 +438,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Wählen Sie ein Ausgabemedium"; Text[ hindi ] = "औटपुट् माध्यम को चुनो"; Text[ slovak ] = "Vybrať výstupné médium"; + Text[ hungarian ] = "Válassza ki a kimeneti médiumot"; + Text[ slovenian ] = "Izberite izhodni medij"; }; RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM5 @@ -441,7 +457,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Original"; Text[ spanish ] = "~Original"; Text[ italian ] = "~Originale"; - Text[ danish ] = "Original"; + Text[ danish ] = "~Original"; Text[ swedish ] = "Original"; Text[ polish ] = "~Orygina"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Original"; @@ -459,6 +475,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Original"; Text[ hindi ] = "~यथार्थ"; Text[ slovak ] = "Pôv~odné (originálne)"; + Text[ hungarian ] = "E~redeti"; + Text[ slovenian ] = "~Izvirnik"; }; RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM1 @@ -494,6 +512,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Bildschirm"; Text[ hindi ] = "~परदा"; Text[ slovak ] = "Ob~razovka"; + Text[ hungarian ] = "Képer~nyő"; + Text[ slovenian ] = "Za~slon"; }; RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM2 @@ -510,7 +530,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text [ spanish ] = "~Diapositiva" ; Text [ french ] = "Diapo" ; Text [ swedish ] = "~Dia" ; - Text [ danish ] = "Dias" ; + Text [ danish ] = "~Dias" ; Text [ portuguese ] = "~Diapositivo" ; Text[ chinese_simplified ] = "幻灯片(~D)"; Text[ polish ] = "~Slajd"; @@ -530,6 +550,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Dia"; Text[ hindi ] = "~स्लइड"; Text[ slovak ] = "S~nímok"; + Text[ hungarian ] = "~Dia"; + Text[ slovenian ] = "Diapo~zitiv"; }; RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM3 @@ -566,6 +588,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "F~olie"; Text[ hindi ] = "~ओवरहेड शीट्"; Text[ slovak ] = "~Fólia"; + Text[ hungarian ] = "Vetítővás~zon"; + Text[ slovenian ] = "Prosoj~nica"; }; RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM4 @@ -602,6 +626,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Papier"; Text[ hindi ] = "~कागज"; Text[ slovak ] = "P~apier"; + Text[ hungarian ] = "~Papír"; + Text[ slovenian ] = "P~apir"; }; // Seite 3 @@ -648,6 +674,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Wählen Sie einen Diawechsel"; Text[ hindi ] = "स्लइड परिवर्तन को चुनो"; Text[ slovak ] = "Vybrať prechod snímkov"; + Text[ hungarian ] = "Válasszon egy diaátmenetet"; + Text[ slovenian ] = "Izberite prehod med diapozitivi"; }; FixedText FT_PAGE3_EFFECT @@ -683,6 +711,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Effekt"; Text[ hindi ] = "~प्रभाव"; Text[ slovak ] = "~Efekt"; + Text[ hungarian ] = "~Hatás"; + Text[ slovenian ] = "~Učinek"; }; ListBox LB_PAGE3_EFFECT @@ -728,6 +758,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Geschwindigkeit"; Text[ hindi ] = "~गति"; Text[ slovak ] = "Rýchlo~sť"; + Text[ hungarian ] = "Se~besség"; + Text[ slovenian ] = "~Hitrost"; }; ListBox LB_PAGE3_SPEED @@ -773,6 +805,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Wählen Sie die Art der Präsentation"; Text[ hindi ] = "प्रस्तुति वर्ग को चुनो"; Text[ slovak ] = "Vybrať typ prezentácie (prechodu snímkov)"; + Text[ hungarian ] = "Válassza ki a bemutató típusát"; + Text[ slovenian ] = "Izberite vrsto predstavitve"; }; RadioButton RB_PAGE3_LIVE @@ -789,7 +823,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Standard"; Text[ spanish ] = "Predeterminado"; Text[ italian ] = "Standard"; - Text[ danish ] = "Standard"; + Text[ danish ] = "Standar~d"; Text[ swedish ] = "~Standard"; Text[ polish ] = "Domy~lnie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Padro"; @@ -808,6 +842,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "ברירת מחדל"; Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति"; Text[ slovak ] = "Výcho~dzia (ručne)"; + Text[ hungarian ] = "~Alapértelmezett"; + Text[ slovenian ] = "~Privzeto"; }; RadioButton RB_PAGE3_KIOSK @@ -824,7 +860,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ french ] = "Automatique"; Text[ spanish ] = "~Automtico"; Text[ italian ] = "Automatico"; - Text[ danish ] = "Automatisk"; + Text[ danish ] = "~Automatisk"; Text[ swedish ] = "~Automatisk"; Text[ polish ] = "~Automatycznie"; Text[ portuguese_brazilian ] = "~Automtico"; @@ -843,6 +879,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "אוטומטי"; Text[ hindi ] = "~स्वचालित"; Text[ slovak ] = "~Automatická"; + Text[ hungarian ] = "A~utomatikus"; + Text[ slovenian ] = "S~amodejno"; }; FixedText FT_PAGE3_TIME @@ -878,6 +916,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Stand~dauer"; Text[ hindi ] = "~पृष्ठ का अंतराल"; Text[ slovak ] = "Dĺžk~a pohľadu na stránku"; + Text[ hungarian ] = "~Megjelenítés hossza"; + Text[ slovenian ] = "Tra~janje strani"; }; TimeField TMF_PAGE3_TIME @@ -938,6 +978,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Pausendauer"; Text[ hindi ] = "~रुकावट की अंतराल"; Text[ slovak ] = "Dĺž~ka pauzy"; + Text[ hungarian ] = "S~zünet hossza"; + Text[ slovenian ] = "T~rajanje premora"; }; TimeField TMF_PAGE3_BREAK @@ -999,6 +1041,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Logo einblenden"; Text[ hindi ] = "~संकेत दिखाओ"; Text[ slovak ] = "Zobraziť l~ogo"; + Text[ hungarian ] = "~Logó megjelenítése"; + Text[ slovenian ] = "P~okaži logotip"; }; // Seite 4 @@ -1045,6 +1089,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Nennen Sie Ihre Grundgedanken"; Text[ hindi ] = "आपका मूलभूत विचारों का वर्णन करो"; Text[ slovak ] = "Popíšte Vaše základné myšlienky"; + Text[ hungarian ] = "Vázolja elképzeléseit nagy vonalakban"; + Text[ slovenian ] = "Opišite osnovno idejo"; }; FixedText FT_PAGE4_ASKNAME @@ -1081,6 +1127,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Wie ist Ihr Name oder der Name Ihrer Firma?"; Text[ hindi ] = "आपका नाम अथवा आपका संस्था का नाम क्या है?"; Text[ slovak ] = "Aké je vaše meno alebo meno Vašej firmy?"; + Text[ hungarian ] = "Írja be a saját vagy a cége nevét."; + Text[ slovenian ] = "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja"; }; Edit EDT_PAGE4_ASKNAME { @@ -1123,6 +1171,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Was ist der Themenbereich Ihrer Präsentation?"; Text[ hindi ] = "आपका प्रस्तुति का विषय क्या है?"; Text[ slovak ] = "Aký je obsah vašej prezentácie?"; + Text[ hungarian ] = "Mi a bemutató tárgya?"; + Text[ slovenian ] = "Kaj je predmet vaše predstavitve?"; }; Edit EDT_PAGE4_ASKTOPIC { @@ -1165,6 +1215,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "Weitere darzustellende Gedanken?"; Text[ hindi ] = "और भी विचारों को प्स्तुत करना है ?"; Text[ slovak ] = "Ďalšie prezentované myšlienky?"; + Text[ hungarian ] = "További javaslatok megjelenítése?"; + Text[ slovenian ] = "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"; }; MultiLineEdit EDT_PAGE4_ASKINFORMATION { @@ -1221,6 +1273,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Wählen Sie die gewünschten Seiten"; Text[ hindi ] = "~आपकी पृष्ठों को चुनिए"; Text[ slovak ] = "Vyberte vaše strán~ky"; + Text[ hungarian ] = "Vál~assza ki az oldalakat"; + Text[ slovenian ] = "Iz~berite strani"; }; Control CT_PAGE5_PAGELIST @@ -1266,6 +1320,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Zusammenfassung erstellen"; Text[ hindi ] = "~सारांश उत्पन्न करो"; Text[ slovak ] = "Vytvo~riť súhrn"; + Text[ hungarian ] = "Öss~zegzés készítése"; + Text[ slovenian ] = "Ustva~rite povzetek"; }; // generell @@ -1299,7 +1355,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text [ french ] = "<< Prcdent" ; Text [ dutch ] = "<< Vor~ige" ; Text [ swedish ] = "<< ~Tillbaka" ; - Text [ danish ] = "<< Tilbage" ; + Text [ danish ] = "<< ~Tilbage" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "<< ~Voltar" ; Text [ portuguese ] = "<< ~Anterior" ; Text[ chinese_simplified ] = "<< 返回(~B)"; @@ -1319,6 +1375,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "<< הקודם"; Text[ hindi ] = "<< ~पीछे"; Text[ slovak ] = "<< ~Späť"; + Text[ hungarian ] = "<< ~Vissza"; + Text[ slovenian ] = "<< N~azaj"; }; PushButton BUT_NEXT @@ -1336,7 +1394,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text [ french ] = "Suivant >>" ; Text [ dutch ] = "~Volgende >>" ; Text [ swedish ] = "~Nsta >>" ; - Text [ danish ] = "Nste >>" ; + Text [ danish ] = "~Nste >>" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Prximo >>" ; Text [ portuguese ] = "~Seguinte >>" ; Text[ chinese_simplified ] = "继续(~N) >>"; @@ -1356,6 +1414,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "הבא >>"; Text[ hindi ] = "~आगे >>"; Text[ slovak ] = "Ď~alší >>"; + Text[ hungarian ] = "~Tovább>>"; + Text[ slovenian ] = "~Naprej >>"; }; OKButton BUT_FINISH @@ -1372,7 +1432,7 @@ ModalDialog DLG_ASS Text [ spanish ] = "~Crear" ; Text [ french ] = "Crer" ; Text [ swedish ] = "~Frdigstll" ; - Text [ danish ] = "Udfr" ; + Text [ danish ] = "~Opret" ; Text [ portuguese ] = "~Criar" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "~Criar" ; Text[ chinese_simplified ] = "完成(~C)"; @@ -1392,6 +1452,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "~Fertig stellen"; Text[ hindi ] = "~उत्पन्न करो"; Text[ slovak ] = "V~ytvoriť"; + Text[ hungarian ] = "~Kész"; + Text[ slovenian ] = "~Ustvari"; }; Text[ english_us ] = "AutoPilot Presentation"; Text[ portuguese ] = "AutoPiloto Apresentao"; @@ -1419,6 +1481,8 @@ ModalDialog DLG_ASS Text[ hebrew ] = "AutoPilot Präsentation"; Text[ hindi ] = "ओटोपैलट् प्रस्तुति"; Text[ slovak ] = "Sprievodca prezentáciou"; + Text[ hungarian ] = "Bemutatótündér"; + Text[ slovenian ] = "Avtopilot: predstavitev"; }; @@ -1445,3 +1509,5 @@ ModalDialog DLG_ASS + + |