summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sd/source/ui/dlg/dlgass.src
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimir Glazounov <vg@openoffice.org>2003-12-17 18:39:21 +0000
committerVladimir Glazounov <vg@openoffice.org>2003-12-17 18:39:21 +0000
commit93d80c913d6e9582037a36092b68be785e2e577d (patch)
treef06570f083b6dcf1ded7c2eae1bb6c5a2f084ccd /sd/source/ui/dlg/dlgass.src
parentd2e5307727adc0746bcebe181ba096af2e85ba12 (diff)
INTEGRATION: CWS geordi2q11 (1.38.128); FILE MERGED
2003/12/16 15:37:55 hr 1.38.128.1: #111934#: join CWS ooo111fix1
Diffstat (limited to 'sd/source/ui/dlg/dlgass.src')
-rw-r--r--sd/source/ui/dlg/dlgass.src98
1 files changed, 82 insertions, 16 deletions
diff --git a/sd/source/ui/dlg/dlgass.src b/sd/source/ui/dlg/dlgass.src
index 81e1f89d88d8..5a646e8ec0f2 100644
--- a/sd/source/ui/dlg/dlgass.src
+++ b/sd/source/ui/dlg/dlgass.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: dlgass.src,v $
*
- * $Revision: 1.38 $
+ * $Revision: 1.39 $
*
- * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-07-17 12:42:56 $
+ * last change: $Author: vg $ $Date: 2003-12-17 19:39:21 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -95,7 +95,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Aperu";
Text[ spanish ] = "Pre~visualizacin";
Text[ italian ] = "Anteprima";
- Text[ danish ] = "Eksempel";
+ Text[ danish ] = "~Eksempel";
Text[ swedish ] = "Frhands~visning";
Text[ polish ] = "~Podgld";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Visualizar";
@@ -114,6 +114,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Vorschau";
Text[ hindi ] = "~पूर्वदृश्य";
Text[ slovak ] = "~Náhľad";
+ Text[ hungarian ] = "~Előnézet";
+ Text[ slovenian ] = "~Predogled";
};
CheckBox CB_STARTWITH
@@ -130,7 +132,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "~Ne plus afficher cette bote de dialogue";
Text[ spanish ] = "~No mostrar ms este dilogo";
Text[ italian ] = "Non mostrare pi questo dialogo";
- Text[ danish ] = "Vis denne dialog ikke igen";
+ Text[ danish ] = "~Vis ikke denne dialog igen";
Text[ swedish ] = "Visa inte den hr ~dialogen mer";
Text[ polish ] = "Ni~e pokazuj wicej tego okna dialogowego";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~No mostrar mais esta caixa de dilogo";
@@ -149,6 +151,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Diesen Dialog ~nicht mehr zeigen";
Text[ hindi ] = "इस डयलॉग को ~फिर से मत दिखाओ";
Text[ slovak ] = "Tento ~dialóg už viackrát nezobrazovať";
+ Text[ hungarian ] = "~Ne jelenjen meg újra ez a párbeszédablak.";
+ Text[ slovenian ] = "~Tega okna ne kaži več";
};
// Seite 1
@@ -177,7 +181,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Type";
Text[ spanish ] = "Tipo";
Text[ italian ] = "Tipo";
- Text[ danish ] = "F";
+ Text[ danish ] = "Type";
Text[ swedish ] = "Typ";
Text[ polish ] = "Typ";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Tipo";
@@ -196,6 +200,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "‮סוג‬";
Text[ hindi ] = "वर्ग";
Text[ slovak ] = "Typ";
+ Text[ hungarian ] = "Típus";
+ Text[ slovenian ] = "Vrsta";
};
RadioButton RB_PAGE1_EMPTY
@@ -212,7 +218,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Prsentation vierge";
Text[ spanish ] = "~Presentacin vaca";
Text[ italian ] = "Presentazione vuota";
- Text[ danish ] = "Tom prsentation";
+ Text[ danish ] = "~Tom prsentation";
Text[ swedish ] = "T~om presentation";
Text[ polish ] = "Pu~sta prezentacja";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Apresentao ~vazia";
@@ -231,6 +237,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Leere Präsentation";
Text[ hindi ] = "~प्रस्तुति को खाली करो";
Text[ slovak ] = "Prázdna pr~ezentácia";
+ Text[ hungarian ] = "Ü~res bemutató";
+ Text[ slovenian ] = "Pr~azna predstavitev";
};
RadioButton RB_PAGE1_TEMPLATE
@@ -246,7 +254,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "~ partir d'un modle";
Text[ spanish ] = "~De plantilla";
Text[ italian ] = "Da modello";
- Text[ danish ] = "Fra skabelon";
+ Text[ danish ] = "~Fra skabelon";
Text[ swedish ] = "Frn ~mall";
Text[ polish ] = "~Na podstawie szablonu";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~A partir do modelo";
@@ -265,6 +273,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Aus Vorlage";
Text[ hindi ] = "~नमूने से";
Text[ slovak ] = "Otvoriť zo ša~blóny";
+ Text[ hungarian ] = "~Bemutató sablon alapján";
+ Text[ slovenian ] = "~Iz predloge";
};
RadioButton RB_PAGE1_OPEN
@@ -280,7 +290,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "~Ouvrir une prsentation existante";
Text[ spanish ] = "~Abrir una presentacin existente";
Text[ italian ] = "Apertura di una presentazione esistente";
- Text[ danish ] = "bn en eksisterende prsentation";
+ Text[ danish ] = "~bn en eksisterende prsentation";
Text[ swedish ] = "~ppna en redan befintlig presentation";
Text[ polish ] = "~Otwrz istniejc prezentacj";
Text[ portuguese_brazilian ] = "Abrir ~uma apresentao existente";
@@ -299,6 +309,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Öffnen einer vorhandenen Präsentation";
Text[ hindi ] = "~अस्तित्व में रहनेवाला प्रस्तुति को खोलो";
Text[ slovak ] = "~Otvoriť existujúcu prezentáciu";
+ Text[ hungarian ] = "Létező bemutató ~megnyitása";
+ Text[ slovenian ] = "~Odpri obstoječo predstavitev";
};
ListBox LB_PAGE1_REGION
@@ -352,7 +364,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text [ french ] = "~Style de page" ;
Text [ dutch ] = "Kies een pagina-~opmaakprofiel" ;
Text [ swedish ] = "Vlj en ~sidformatmall" ;
- Text [ danish ] = "Vlg en ~sidetypografi" ;
+ Text [ danish ] = "~Vlg et diasdesign" ;
Text [ portuguese ] = "Seleccione um estilo de ~pgina" ;
Text[ chinese_simplified ] = "请选择一个页面样式。(~S)";
Text[ russian ] = " ";
@@ -372,6 +384,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Wählen Sie eine ~Seitenvorlage";
Text[ hindi ] = "~स्लइड डिसैन चुनो";
Text[ slovak ] = "Vybrať vzhľad ~snímkov";
+ Text[ hungarian ] = "Dia látván~ytervének kiválasztása";
+ Text[ slovenian ] = "I~zberite oblikovanje diapozitiva";
};
ListBox LB_PAGE2_REGION
@@ -424,6 +438,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Wählen Sie ein Ausgabemedium";
Text[ hindi ] = "औटपुट् माध्यम को चुनो";
Text[ slovak ] = "Vybrať výstupné médium";
+ Text[ hungarian ] = "Válassza ki a kimeneti médiumot";
+ Text[ slovenian ] = "Izberite izhodni medij";
};
RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM5
@@ -441,7 +457,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Original";
Text[ spanish ] = "~Original";
Text[ italian ] = "~Originale";
- Text[ danish ] = "Original";
+ Text[ danish ] = "~Original";
Text[ swedish ] = "Original";
Text[ polish ] = "~Orygina";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Original";
@@ -459,6 +475,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Original";
Text[ hindi ] = "~यथार्थ";
Text[ slovak ] = "Pôv~odné (originálne)";
+ Text[ hungarian ] = "E~redeti";
+ Text[ slovenian ] = "~Izvirnik";
};
RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM1
@@ -494,6 +512,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Bildschirm";
Text[ hindi ] = "~परदा";
Text[ slovak ] = "Ob~razovka";
+ Text[ hungarian ] = "Képer~nyő";
+ Text[ slovenian ] = "Za~slon";
};
RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM2
@@ -510,7 +530,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text [ spanish ] = "~Diapositiva" ;
Text [ french ] = "Diapo" ;
Text [ swedish ] = "~Dia" ;
- Text [ danish ] = "Dias" ;
+ Text [ danish ] = "~Dias" ;
Text [ portuguese ] = "~Diapositivo" ;
Text[ chinese_simplified ] = "幻灯片(~D)";
Text[ polish ] = "~Slajd";
@@ -530,6 +550,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Dia";
Text[ hindi ] = "~स्लइड";
Text[ slovak ] = "S~nímok";
+ Text[ hungarian ] = "~Dia";
+ Text[ slovenian ] = "Diapo~zitiv";
};
RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM3
@@ -566,6 +588,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "F~olie";
Text[ hindi ] = "~ओवरहेड शीट्";
Text[ slovak ] = "~Fólia";
+ Text[ hungarian ] = "Vetítővás~zon";
+ Text[ slovenian ] = "Prosoj~nica";
};
RadioButton RB_PAGE2_MEDIUM4
@@ -602,6 +626,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Papier";
Text[ hindi ] = "~कागज";
Text[ slovak ] = "P~apier";
+ Text[ hungarian ] = "~Papír";
+ Text[ slovenian ] = "P~apir";
};
// Seite 3
@@ -648,6 +674,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Wählen Sie einen Diawechsel";
Text[ hindi ] = "स्लइड परिवर्तन को चुनो";
Text[ slovak ] = "Vybrať prechod snímkov";
+ Text[ hungarian ] = "Válasszon egy diaátmenetet";
+ Text[ slovenian ] = "Izberite prehod med diapozitivi";
};
FixedText FT_PAGE3_EFFECT
@@ -683,6 +711,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Effekt";
Text[ hindi ] = "~प्रभाव";
Text[ slovak ] = "~Efekt";
+ Text[ hungarian ] = "~Hatás";
+ Text[ slovenian ] = "~Učinek";
};
ListBox LB_PAGE3_EFFECT
@@ -728,6 +758,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Geschwindigkeit";
Text[ hindi ] = "~गति";
Text[ slovak ] = "Rýchlo~sť";
+ Text[ hungarian ] = "Se~besség";
+ Text[ slovenian ] = "~Hitrost";
};
ListBox LB_PAGE3_SPEED
@@ -773,6 +805,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Wählen Sie die Art der Präsentation";
Text[ hindi ] = "प्रस्तुति वर्ग को चुनो";
Text[ slovak ] = "Vybrať typ prezentácie (prechodu snímkov)";
+ Text[ hungarian ] = "Válassza ki a bemutató típusát";
+ Text[ slovenian ] = "Izberite vrsto predstavitve";
};
RadioButton RB_PAGE3_LIVE
@@ -789,7 +823,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Standard";
Text[ spanish ] = "Predeterminado";
Text[ italian ] = "Standard";
- Text[ danish ] = "Standard";
+ Text[ danish ] = "Standar~d";
Text[ swedish ] = "~Standard";
Text[ polish ] = "Domy~lnie";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Padro";
@@ -808,6 +842,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "‮ברירת מחדל‬";
Text[ hindi ] = "~अनुपस्थिति";
Text[ slovak ] = "Výcho~dzia (ručne)";
+ Text[ hungarian ] = "~Alapértelmezett";
+ Text[ slovenian ] = "~Privzeto";
};
RadioButton RB_PAGE3_KIOSK
@@ -824,7 +860,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ french ] = "Automatique";
Text[ spanish ] = "~Automtico";
Text[ italian ] = "Automatico";
- Text[ danish ] = "Automatisk";
+ Text[ danish ] = "~Automatisk";
Text[ swedish ] = "~Automatisk";
Text[ polish ] = "~Automatycznie";
Text[ portuguese_brazilian ] = "~Automtico";
@@ -843,6 +879,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "‮אוטומטי‬";
Text[ hindi ] = "~स्वचालित";
Text[ slovak ] = "~Automatická";
+ Text[ hungarian ] = "A~utomatikus";
+ Text[ slovenian ] = "S~amodejno";
};
FixedText FT_PAGE3_TIME
@@ -878,6 +916,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Stand~dauer";
Text[ hindi ] = "~पृष्ठ का अंतराल";
Text[ slovak ] = "Dĺžk~a pohľadu na stránku";
+ Text[ hungarian ] = "~Megjelenítés hossza";
+ Text[ slovenian ] = "Tra~janje strani";
};
TimeField TMF_PAGE3_TIME
@@ -938,6 +978,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Pausendauer";
Text[ hindi ] = "~रुकावट की अंतराल";
Text[ slovak ] = "Dĺž~ka pauzy";
+ Text[ hungarian ] = "S~zünet hossza";
+ Text[ slovenian ] = "T~rajanje premora";
};
TimeField TMF_PAGE3_BREAK
@@ -999,6 +1041,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Logo einblenden";
Text[ hindi ] = "~संकेत दिखाओ";
Text[ slovak ] = "Zobraziť l~ogo";
+ Text[ hungarian ] = "~Logó megjelenítése";
+ Text[ slovenian ] = "P~okaži logotip";
};
// Seite 4
@@ -1045,6 +1089,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Nennen Sie Ihre Grundgedanken";
Text[ hindi ] = "आपका मूलभूत विचारों का वर्णन करो";
Text[ slovak ] = "Popíšte Vaše základné myšlienky";
+ Text[ hungarian ] = "Vázolja elképzeléseit nagy vonalakban";
+ Text[ slovenian ] = "Opišite osnovno idejo";
};
FixedText FT_PAGE4_ASKNAME
@@ -1081,6 +1127,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Wie ist Ihr Name oder der Name Ihrer Firma?";
Text[ hindi ] = "आपका नाम अथवा आपका संस्था का नाम क्या है?";
Text[ slovak ] = "Aké je vaše meno alebo meno Vašej firmy?";
+ Text[ hungarian ] = "Írja be a saját vagy a cége nevét.";
+ Text[ slovenian ] = "Vpišite svoje ime ali ime svojega podjetja";
};
Edit EDT_PAGE4_ASKNAME
{
@@ -1123,6 +1171,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Was ist der Themenbereich Ihrer Präsentation?";
Text[ hindi ] = "आपका प्रस्तुति का विषय क्या है?";
Text[ slovak ] = "Aký je obsah vašej prezentácie?";
+ Text[ hungarian ] = "Mi a bemutató tárgya?";
+ Text[ slovenian ] = "Kaj je predmet vaše predstavitve?";
};
Edit EDT_PAGE4_ASKTOPIC
{
@@ -1165,6 +1215,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "Weitere darzustellende Gedanken?";
Text[ hindi ] = "और भी विचारों को प्स्तुत करना है ?";
Text[ slovak ] = "Ďalšie prezentované myšlienky?";
+ Text[ hungarian ] = "További javaslatok megjelenítése?";
+ Text[ slovenian ] = "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?";
};
MultiLineEdit EDT_PAGE4_ASKINFORMATION
{
@@ -1221,6 +1273,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Wählen Sie die gewünschten Seiten";
Text[ hindi ] = "~आपकी पृष्ठों को चुनिए";
Text[ slovak ] = "Vyberte vaše strán~ky";
+ Text[ hungarian ] = "Vál~assza ki az oldalakat";
+ Text[ slovenian ] = "Iz~berite strani";
};
Control CT_PAGE5_PAGELIST
@@ -1266,6 +1320,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Zusammenfassung erstellen";
Text[ hindi ] = "~सारांश उत्पन्न करो";
Text[ slovak ] = "Vytvo~riť súhrn";
+ Text[ hungarian ] = "Öss~zegzés készítése";
+ Text[ slovenian ] = "Ustva~rite povzetek";
};
// generell
@@ -1299,7 +1355,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text [ french ] = "<< Prcdent" ;
Text [ dutch ] = "<< Vor~ige" ;
Text [ swedish ] = "<< ~Tillbaka" ;
- Text [ danish ] = "<< Tilbage" ;
+ Text [ danish ] = "<< ~Tilbage" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "<< ~Voltar" ;
Text [ portuguese ] = "<< ~Anterior" ;
Text[ chinese_simplified ] = "<< 返回(~B)";
@@ -1319,6 +1375,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "<< ‮הקודם‬";
Text[ hindi ] = "<< ~पीछे";
Text[ slovak ] = "<< ~Späť";
+ Text[ hungarian ] = "<< ~Vissza";
+ Text[ slovenian ] = "<< N~azaj";
};
PushButton BUT_NEXT
@@ -1336,7 +1394,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text [ french ] = "Suivant >>" ;
Text [ dutch ] = "~Volgende >>" ;
Text [ swedish ] = "~Nsta >>" ;
- Text [ danish ] = "Nste >>" ;
+ Text [ danish ] = "~Nste >>" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Prximo >>" ;
Text [ portuguese ] = "~Seguinte >>" ;
Text[ chinese_simplified ] = "继续(~N) >>";
@@ -1356,6 +1414,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "‮הבא‬ >>";
Text[ hindi ] = "~आगे >>";
Text[ slovak ] = "Ď~alší >>";
+ Text[ hungarian ] = "~Tovább>>";
+ Text[ slovenian ] = "~Naprej >>";
};
OKButton BUT_FINISH
@@ -1372,7 +1432,7 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text [ spanish ] = "~Crear" ;
Text [ french ] = "Crer" ;
Text [ swedish ] = "~Frdigstll" ;
- Text [ danish ] = "Udfr" ;
+ Text [ danish ] = "~Opret" ;
Text [ portuguese ] = "~Criar" ;
Text [ portuguese_brazilian ] = "~Criar" ;
Text[ chinese_simplified ] = "完成(~C)";
@@ -1392,6 +1452,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "~Fertig stellen";
Text[ hindi ] = "~उत्पन्न करो";
Text[ slovak ] = "V~ytvoriť";
+ Text[ hungarian ] = "~Kész";
+ Text[ slovenian ] = "~Ustvari";
};
Text[ english_us ] = "AutoPilot Presentation";
Text[ portuguese ] = "AutoPiloto Apresentao";
@@ -1419,6 +1481,8 @@ ModalDialog DLG_ASS
Text[ hebrew ] = "AutoPilot Präsentation";
Text[ hindi ] = "ओटोपैलट् प्रस्तुति";
Text[ slovak ] = "Sprievodca prezentáciou";
+ Text[ hungarian ] = "Bemutatótündér";
+ Text[ slovenian ] = "Avtopilot: predstavitev";
};
@@ -1445,3 +1509,5 @@ ModalDialog DLG_ASS
+
+