diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2002-04-19 19:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2002-04-19 19:11:19 +0000 |
commit | b4bb6b4a00414c903bca2d9e7e81e053e7a20676 (patch) | |
tree | b5e1b3b636a5646e5bc05dd676c2beceeef5566d /sw/source/ui/misc/pggrid.src | |
parent | c585674c95485960e240d6f13b26bf65c4c40f20 (diff) |
Merge SRC641: 19.04.02 - 22:10:47
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/misc/pggrid.src')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/misc/pggrid.src | 270 |
1 files changed, 268 insertions, 2 deletions
diff --git a/sw/source/ui/misc/pggrid.src b/sw/source/ui/misc/pggrid.src index 44d30b2bb749..7ce9d5802195 100644 --- a/sw/source/ui/misc/pggrid.src +++ b/sw/source/ui/misc/pggrid.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: pggrid.src,v $ * - * $Revision: 1.4 $ + * $Revision: 1.5 $ * - * last change: $Author: os $ $Date: 2002-04-16 10:59:43 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2002-04-19 20:11:19 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -73,6 +73,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 164 , 8 ) ; Text = "Raster" ; Text [ english_us ] = "Grid" ; + Text[ portuguese ] = "Grid"; + Text[ russian ] = "Grid"; + Text[ greek ] = "Grid"; + Text[ dutch ] = "Grid"; + Text[ french ] = "Grille"; + Text[ spanish ] = "Cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Grid"; + Text[ italian ] = "Griglia"; + Text[ danish ] = "Grid"; + Text[ swedish ] = "Raster"; + Text[ polish ] = "Grid"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid"; + Text[ japanese ] = "グリッド線"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선"; + Text[ chinese_simplified ] = "格子线"; + Text[ chinese_traditional ] = "格子線"; + Text[ turkish ] = "Grid"; + Text[ arabic ] = "Grid"; + Text[ catalan ] = "Grid"; }; RadioButton RB_NOGRID { @@ -80,6 +99,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ; Text = "Kein Raster" ; Text [ english_us ] = "No grid" ; + Text[ portuguese ] = "No grid"; + Text[ russian ] = "No grid"; + Text[ greek ] = "No grid"; + Text[ dutch ] = "No grid"; + Text[ french ] = "Aucune grille"; + Text[ spanish ] = "Sin cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "No grid"; + Text[ italian ] = "Nessuna griglia"; + Text[ danish ] = "No grid"; + Text[ swedish ] = "Inget raster"; + Text[ polish ] = "No grid"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "No grid"; + Text[ japanese ] = "グリッド線なし"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 없음"; + Text[ chinese_simplified ] = "不使用格子线"; + Text[ chinese_traditional ] = "不使用格子線"; + Text[ turkish ] = "No grid"; + Text[ arabic ] = "No grid"; + Text[ catalan ] = "No grid"; }; RadioButton RB_LINESGRID { @@ -87,6 +125,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ; Text = "Raster (nur Linien)" ; Text [ english_us ] = "Grid (lines only)" ; + Text[ portuguese ] = "Grid (lines only)"; + Text[ russian ] = "Grid (lines only)"; + Text[ greek ] = "Grid (lines only)"; + Text[ dutch ] = "Grid (lines only)"; + Text[ french ] = "Grille (uniquement les lignes)"; + Text[ spanish ] = "Cuadrcula (slo lneas)"; + Text[ finnish ] = "Grid (lines only)"; + Text[ italian ] = "Griglia (solo linee)"; + Text[ danish ] = "Grid (lines only)"; + Text[ swedish ] = "Raster (bara linjer)"; + Text[ polish ] = "Grid (lines only)"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid (lines only)"; + Text[ japanese ] = "グリッド線 (行グリッド線のみ)"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선(줄 만)"; + Text[ chinese_simplified ] = "格子线(仅线条)"; + Text[ chinese_traditional ] = "格子線(僅線條)"; + Text[ turkish ] = "Grid (lines only)"; + Text[ arabic ] = "Grid (lines only)"; + Text[ catalan ] = "Grid (lines only)"; }; RadioButton RB_CHARSGRID { @@ -94,6 +151,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ; Text = "Raster (Linien und Zeichen)" ; Text [ english_us ] = "Grid (lines and characters)" ; + Text[ portuguese ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ russian ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ greek ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ dutch ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ french ] = "Grille (lignes et caractres)"; + Text[ spanish ] = "Cuadrcula (lneas y caracteres)"; + Text[ finnish ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ italian ] = "Griglia (linee e caratteri)"; + Text[ danish ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ swedish ] = "Raster (linjer och tecken)"; + Text[ polish ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ japanese ] = "グリッド線 (行グリッド線と文字グリッド線)"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선(줄과 문자)"; + Text[ chinese_simplified ] = "格子线(线条和字符)"; + Text[ chinese_traditional ] = "格子線(線條和字元)"; + Text[ turkish ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ arabic ] = "Grid (lines and characters)"; + Text[ catalan ] = "Grid (lines and characters)"; }; Window WN_EXAMPLE { @@ -106,6 +182,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Rasterlayout" ; Text [ english_us ] = "Grid layout" ; + Text[ portuguese ] = "Grid layout"; + Text[ russian ] = "Grid layout"; + Text[ greek ] = "Grid layout"; + Text[ dutch ] = "Grid layout"; + Text[ french ] = "Quadrillage"; + Text[ spanish ] = "Diseo de cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Grid layout"; + Text[ italian ] = "Layout griglia"; + Text[ danish ] = "Grid layout"; + Text[ swedish ] = "Rasterlayout"; + Text[ polish ] = "Grid layout"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid layout"; + Text[ japanese ] = "グリッド線の設定"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 설정"; + Text[ chinese_simplified ] = "格子线版式"; + Text[ chinese_traditional ] = "格子線版式"; + Text[ turkish ] = "Grid layout"; + Text[ arabic ] = "Grid layout"; + Text[ catalan ] = "Grid layout"; }; FixedText FT_LINESPERPAGE { @@ -113,6 +208,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 59 , 8 ) ; Text = "Zeilen pro Seite" ; Text [ english_us ] = "Lines per page" ; + Text[ portuguese ] = "Lines per page"; + Text[ russian ] = "Lines per page"; + Text[ greek ] = "Lines per page"; + Text[ dutch ] = "Lines per page"; + Text[ french ] = "Lignes par page"; + Text[ spanish ] = "Lneas por pgina"; + Text[ finnish ] = "Lines per page"; + Text[ italian ] = "Righe per pagina"; + Text[ danish ] = "Lines per page"; + Text[ swedish ] = "Rader per sida"; + Text[ polish ] = "Lines per page"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Lines per page"; + Text[ japanese ] = "ページ単位の行数"; + Text[ korean ] = "한 페이지 당 열 수"; + Text[ chinese_simplified ] = "每页的行数"; + Text[ chinese_traditional ] = "毎頁的行數"; + Text[ turkish ] = "Lines per page"; + Text[ arabic ] = "Lines per page"; + Text[ catalan ] = "Lines per page"; }; NumericField NF_LINESPERPAGE { @@ -136,6 +250,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ; Text = "Basistextgre" ; Text [ english_us ] = "Base text size" ; + Text[ portuguese ] = "Base text size"; + Text[ russian ] = "Base text size"; + Text[ greek ] = "Base text size"; + Text[ dutch ] = "Base text size"; + Text[ french ] = "Taille du texte de base"; + Text[ spanish ] = "Tamao texto base"; + Text[ finnish ] = "Base text size"; + Text[ italian ] = "Dimensioni testo base"; + Text[ danish ] = "Base text size"; + Text[ swedish ] = "Storlek bastext"; + Text[ polish ] = "Base text size"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Base text size"; + Text[ japanese ] = "対象文字列のサイズ"; + Text[ korean ] = "기본 텍스트 크기"; + Text[ chinese_simplified ] = "主文字的大小"; + Text[ chinese_traditional ] = "主文字的大小"; + Text[ turkish ] = "Base text size"; + Text[ arabic ] = "Base text size"; + Text[ catalan ] = "Base text size"; }; MetricField MF_TEXTSIZE { @@ -160,6 +293,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 59 , 8 ) ; Text = "Zeichen pro Zeile" ; Text [ english_us ] = "Characters per line" ; + Text[ portuguese ] = "Characters per line"; + Text[ russian ] = "Characters per line"; + Text[ greek ] = "Characters per line"; + Text[ dutch ] = "Characters per line"; + Text[ french ] = "Caractres par ligne"; + Text[ spanish ] = "Caracteres por lnea"; + Text[ finnish ] = "Characters per line"; + Text[ italian ] = "Caratteri per riga"; + Text[ danish ] = "Characters per line"; + Text[ swedish ] = "Tecken per rad"; + Text[ polish ] = "Characters per line"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Characters per line"; + Text[ japanese ] = "行単位の文字数"; + Text[ korean ] = "한 열당 문자 수"; + Text[ chinese_simplified ] = "每行的字数"; + Text[ chinese_traditional ] = "毎行的字數"; + Text[ turkish ] = "Characters per line"; + Text[ arabic ] = "Characters per line"; + Text[ catalan ] = "Characters per line"; }; NumericField NF_CHARSPERLINE { @@ -183,6 +335,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ; Text = "Ruby-Textgre" ; Text [ english_us ] = "Ruby text size" ; + Text[ portuguese ] = "Ruby text size"; + Text[ russian ] = "Ruby text size"; + Text[ greek ] = "Ruby text size"; + Text[ dutch ] = "Ruby text size"; + Text[ french ] = "Taille du texte Ruby"; + Text[ spanish ] = "Tamao texto Ruby"; + Text[ finnish ] = "Ruby text size"; + Text[ italian ] = "Dimens. testo Ruby"; + Text[ danish ] = "Ruby text size"; + Text[ swedish ] = "Storlek ruby-text"; + Text[ polish ] = "Ruby text size"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Ruby text size"; + Text[ japanese ] = "ルビ文字のサイズ"; + Text[ korean ] = "루비 텍스트 크기"; + Text[ chinese_simplified ] = "拼音文字的大小"; + Text[ chinese_traditional ] = "注音符號的大小"; + Text[ turkish ] = "Ruby text size"; + Text[ arabic ] = "Ruby text size"; + Text[ catalan ] = "Ruby text size"; }; MetricField MF_RUBYSIZE { @@ -207,6 +378,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; Text = "Ruby-Text unter/links vom Basistext" ; Text [ english_us ] = "Ruby text below/left from base text" ; + Text[ portuguese ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ russian ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ greek ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ dutch ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ french ] = "Texte Ruby en bas/ gauche du texte de base"; + Text[ spanish ] = "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base"; + Text[ finnish ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ italian ] = "Testo Ruby in basso/a sinistra dal testo base"; + Text[ danish ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ swedish ] = "Ruby-text nedanfr/till vnster om bastext"; + Text[ polish ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ japanese ] = "ルビ文字を対象文字列の下(横書き)または左(縦書き)に設定する"; + Text[ korean ] = "기본 텍스트로부터 루비 텍스트를 아래/왼쪽"; + Text[ chinese_simplified ] = "拼音文字在主文字的左下方"; + Text[ chinese_traditional ] = "注音符號在主文字的左下方"; + Text[ turkish ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ arabic ] = "Ruby text below/left from base text"; + Text[ catalan ] = "Ruby text below/left from base text"; }; FixedLine FL_DISPLAY { @@ -214,6 +404,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ; Text = "Rasterdarstellung" ; Text [ english_us ] = "Grid display" ; + Text[ portuguese ] = "Grid display"; + Text[ russian ] = "Grid display"; + Text[ greek ] = "Grid display"; + Text[ dutch ] = "Grid display"; + Text[ french ] = "Reprsentation de la grille"; + Text[ spanish ] = "Representacin de la cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Grid display"; + Text[ italian ] = "Vista griglia"; + Text[ danish ] = "Grid display"; + Text[ swedish ] = "Rastervisning"; + Text[ polish ] = "Grid display"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid display"; + Text[ japanese ] = "グリッド線の表示"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 표시"; + Text[ chinese_simplified ] = "显示格子线"; + Text[ chinese_traditional ] = "顯示格子線"; + Text[ turkish ] = "Grid display"; + Text[ arabic ] = "Grid display"; + Text[ catalan ] = "Grid display"; }; CheckBox CB_DISPLAY { @@ -221,6 +430,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ; Text = "Raster anzeigen" ; Text [ english_us ] = "Display grid" ; + Text[ portuguese ] = "Display grid"; + Text[ russian ] = "Display grid"; + Text[ greek ] = "Display grid"; + Text[ dutch ] = "Display grid"; + Text[ french ] = "Afficher la grille"; + Text[ spanish ] = "Mostrar cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Display grid"; + Text[ italian ] = "Mostra griglia"; + Text[ danish ] = "Display grid"; + Text[ swedish ] = "Visa raster"; + Text[ polish ] = "Display grid"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Display grid"; + Text[ japanese ] = "グリッド線を表示する"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 표시"; + Text[ chinese_simplified ] = "显示格子线"; + Text[ chinese_traditional ] = "顯示格子線"; + Text[ turkish ] = "Display grid"; + Text[ arabic ] = "Display grid"; + Text[ catalan ] = "Display grid"; }; CheckBox CB_PRINT { @@ -228,6 +456,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 106 , 10 ) ; Text = "Raster ausdrucken" ; Text [ english_us ] = "Print grid" ; + Text[ portuguese ] = "Print grid"; + Text[ russian ] = "Print grid"; + Text[ greek ] = "Print grid"; + Text[ dutch ] = "Print grid"; + Text[ french ] = "Imprimer la grille"; + Text[ spanish ] = "Imprimir cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Print grid"; + Text[ italian ] = "Stampa griglia"; + Text[ danish ] = "Print grid"; + Text[ swedish ] = "Skriv ut raster"; + Text[ polish ] = "Print grid"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Print grid"; + Text[ japanese ] = "グリッド線を印刷する"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 인쇄"; + Text[ chinese_simplified ] = "打印格子线"; + Text[ chinese_traditional ] = "列印格子線"; + Text[ turkish ] = "Print grid"; + Text[ arabic ] = "Print grid"; + Text[ catalan ] = "Print grid"; }; FixedText FT_COLOR { @@ -235,6 +482,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ; Text = "Rasterfarbe" ; Text [ english_us ] = "Grid color" ; + Text[ portuguese ] = "Grid color"; + Text[ russian ] = "Grid color"; + Text[ greek ] = "Grid color"; + Text[ dutch ] = "Grid color"; + Text[ french ] = "Couleur de la grille"; + Text[ spanish ] = "Color de la cuadrcula"; + Text[ finnish ] = "Grid color"; + Text[ italian ] = "Colore griglia"; + Text[ danish ] = "Grid color"; + Text[ swedish ] = "Rasterfrg"; + Text[ polish ] = "Grid color"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid color"; + Text[ japanese ] = "グリッド線の色"; + Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 색"; + Text[ chinese_simplified ] = "格子线的颜色"; + Text[ chinese_traditional ] = "格子線的顔色"; + Text[ turkish ] = "Grid color"; + Text[ arabic ] = "Grid color"; + Text[ catalan ] = "Grid color"; }; ListBox LB_COLOR { |