summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sw/source/ui/misc/pggrid.src
diff options
context:
space:
mode:
authorKurt Zenker <kz@openoffice.org>2002-04-19 19:11:19 +0000
committerKurt Zenker <kz@openoffice.org>2002-04-19 19:11:19 +0000
commitb4bb6b4a00414c903bca2d9e7e81e053e7a20676 (patch)
treeb5e1b3b636a5646e5bc05dd676c2beceeef5566d /sw/source/ui/misc/pggrid.src
parentc585674c95485960e240d6f13b26bf65c4c40f20 (diff)
Merge SRC641: 19.04.02 - 22:10:47
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/misc/pggrid.src')
-rw-r--r--sw/source/ui/misc/pggrid.src270
1 files changed, 268 insertions, 2 deletions
diff --git a/sw/source/ui/misc/pggrid.src b/sw/source/ui/misc/pggrid.src
index 44d30b2bb749..7ce9d5802195 100644
--- a/sw/source/ui/misc/pggrid.src
+++ b/sw/source/ui/misc/pggrid.src
@@ -2,9 +2,9 @@
*
* $RCSfile: pggrid.src,v $
*
- * $Revision: 1.4 $
+ * $Revision: 1.5 $
*
- * last change: $Author: os $ $Date: 2002-04-16 10:59:43 $
+ * last change: $Author: kz $ $Date: 2002-04-19 20:11:19 $
*
* The Contents of this file are made available subject to the terms of
* either of the following licenses
@@ -73,6 +73,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 164 , 8 ) ;
Text = "Raster" ;
Text [ english_us ] = "Grid" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid";
+ Text[ russian ] = "Grid";
+ Text[ greek ] = "Grid";
+ Text[ dutch ] = "Grid";
+ Text[ french ] = "Grille";
+ Text[ spanish ] = "Cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Grid";
+ Text[ italian ] = "Griglia";
+ Text[ danish ] = "Grid";
+ Text[ swedish ] = "Raster";
+ Text[ polish ] = "Grid";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선";
+ Text[ chinese_simplified ] = "格子线";
+ Text[ chinese_traditional ] = "格子線";
+ Text[ turkish ] = "Grid";
+ Text[ arabic ] = "Grid";
+ Text[ catalan ] = "Grid";
};
RadioButton RB_NOGRID
{
@@ -80,6 +99,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ;
Text = "Kein Raster" ;
Text [ english_us ] = "No grid" ;
+ Text[ portuguese ] = "No grid";
+ Text[ russian ] = "No grid";
+ Text[ greek ] = "No grid";
+ Text[ dutch ] = "No grid";
+ Text[ french ] = "Aucune grille";
+ Text[ spanish ] = "Sin cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "No grid";
+ Text[ italian ] = "Nessuna griglia";
+ Text[ danish ] = "No grid";
+ Text[ swedish ] = "Inget raster";
+ Text[ polish ] = "No grid";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "No grid";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線なし";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 없음";
+ Text[ chinese_simplified ] = "不使用格子线";
+ Text[ chinese_traditional ] = "不使用格子線";
+ Text[ turkish ] = "No grid";
+ Text[ arabic ] = "No grid";
+ Text[ catalan ] = "No grid";
};
RadioButton RB_LINESGRID
{
@@ -87,6 +125,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ;
Text = "Raster (nur Linien)" ;
Text [ english_us ] = "Grid (lines only)" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ russian ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ greek ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ dutch ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ french ] = "Grille (uniquement les lignes)";
+ Text[ spanish ] = "Cuadrcula (slo lneas)";
+ Text[ finnish ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ italian ] = "Griglia (solo linee)";
+ Text[ danish ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ swedish ] = "Raster (bara linjer)";
+ Text[ polish ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線 (行グリッド線のみ)";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선(줄 만)";
+ Text[ chinese_simplified ] = "格子线(仅线条)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "格子線(僅線條)";
+ Text[ turkish ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ arabic ] = "Grid (lines only)";
+ Text[ catalan ] = "Grid (lines only)";
};
RadioButton RB_CHARSGRID
{
@@ -94,6 +151,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 158 , 10 ) ;
Text = "Raster (Linien und Zeichen)" ;
Text [ english_us ] = "Grid (lines and characters)" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ russian ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ greek ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ dutch ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ french ] = "Grille (lignes et caractres)";
+ Text[ spanish ] = "Cuadrcula (lneas y caracteres)";
+ Text[ finnish ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ italian ] = "Griglia (linee e caratteri)";
+ Text[ danish ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ swedish ] = "Raster (linjer och tecken)";
+ Text[ polish ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線 (行グリッド線と文字グリッド線)";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선(줄과 문자)";
+ Text[ chinese_simplified ] = "格子线(线条和字符)";
+ Text[ chinese_traditional ] = "格子線(線條和字元)";
+ Text[ turkish ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ arabic ] = "Grid (lines and characters)";
+ Text[ catalan ] = "Grid (lines and characters)";
};
Window WN_EXAMPLE
{
@@ -106,6 +182,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
Text = "Rasterlayout" ;
Text [ english_us ] = "Grid layout" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid layout";
+ Text[ russian ] = "Grid layout";
+ Text[ greek ] = "Grid layout";
+ Text[ dutch ] = "Grid layout";
+ Text[ french ] = "Quadrillage";
+ Text[ spanish ] = "Diseo de cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Grid layout";
+ Text[ italian ] = "Layout griglia";
+ Text[ danish ] = "Grid layout";
+ Text[ swedish ] = "Rasterlayout";
+ Text[ polish ] = "Grid layout";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid layout";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線の設定";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 설정";
+ Text[ chinese_simplified ] = "格子线版式";
+ Text[ chinese_traditional ] = "格子線版式";
+ Text[ turkish ] = "Grid layout";
+ Text[ arabic ] = "Grid layout";
+ Text[ catalan ] = "Grid layout";
};
FixedText FT_LINESPERPAGE
{
@@ -113,6 +208,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 8 ) ;
Text = "Zeilen pro Seite" ;
Text [ english_us ] = "Lines per page" ;
+ Text[ portuguese ] = "Lines per page";
+ Text[ russian ] = "Lines per page";
+ Text[ greek ] = "Lines per page";
+ Text[ dutch ] = "Lines per page";
+ Text[ french ] = "Lignes par page";
+ Text[ spanish ] = "Lneas por pgina";
+ Text[ finnish ] = "Lines per page";
+ Text[ italian ] = "Righe per pagina";
+ Text[ danish ] = "Lines per page";
+ Text[ swedish ] = "Rader per sida";
+ Text[ polish ] = "Lines per page";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Lines per page";
+ Text[ japanese ] = "ページ単位の行数";
+ Text[ korean ] = "한 페이지 당 열 수";
+ Text[ chinese_simplified ] = "每页的行数";
+ Text[ chinese_traditional ] = "毎頁的行數";
+ Text[ turkish ] = "Lines per page";
+ Text[ arabic ] = "Lines per page";
+ Text[ catalan ] = "Lines per page";
};
NumericField NF_LINESPERPAGE
{
@@ -136,6 +250,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ;
Text = "Basistextgre" ;
Text [ english_us ] = "Base text size" ;
+ Text[ portuguese ] = "Base text size";
+ Text[ russian ] = "Base text size";
+ Text[ greek ] = "Base text size";
+ Text[ dutch ] = "Base text size";
+ Text[ french ] = "Taille du texte de base";
+ Text[ spanish ] = "Tamao texto base";
+ Text[ finnish ] = "Base text size";
+ Text[ italian ] = "Dimensioni testo base";
+ Text[ danish ] = "Base text size";
+ Text[ swedish ] = "Storlek bastext";
+ Text[ polish ] = "Base text size";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Base text size";
+ Text[ japanese ] = "対象文字列のサイズ";
+ Text[ korean ] = "기본 텍스트 크기";
+ Text[ chinese_simplified ] = "主文字的大小";
+ Text[ chinese_traditional ] = "主文字的大小";
+ Text[ turkish ] = "Base text size";
+ Text[ arabic ] = "Base text size";
+ Text[ catalan ] = "Base text size";
};
MetricField MF_TEXTSIZE
{
@@ -160,6 +293,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 59 , 8 ) ;
Text = "Zeichen pro Zeile" ;
Text [ english_us ] = "Characters per line" ;
+ Text[ portuguese ] = "Characters per line";
+ Text[ russian ] = "Characters per line";
+ Text[ greek ] = "Characters per line";
+ Text[ dutch ] = "Characters per line";
+ Text[ french ] = "Caractres par ligne";
+ Text[ spanish ] = "Caracteres por lnea";
+ Text[ finnish ] = "Characters per line";
+ Text[ italian ] = "Caratteri per riga";
+ Text[ danish ] = "Characters per line";
+ Text[ swedish ] = "Tecken per rad";
+ Text[ polish ] = "Characters per line";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Characters per line";
+ Text[ japanese ] = "行単位の文字数";
+ Text[ korean ] = "한 열당 문자 수";
+ Text[ chinese_simplified ] = "每行的字数";
+ Text[ chinese_traditional ] = "毎行的字數";
+ Text[ turkish ] = "Characters per line";
+ Text[ arabic ] = "Characters per line";
+ Text[ catalan ] = "Characters per line";
};
NumericField NF_CHARSPERLINE
{
@@ -183,6 +335,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 80 , 8 ) ;
Text = "Ruby-Textgre" ;
Text [ english_us ] = "Ruby text size" ;
+ Text[ portuguese ] = "Ruby text size";
+ Text[ russian ] = "Ruby text size";
+ Text[ greek ] = "Ruby text size";
+ Text[ dutch ] = "Ruby text size";
+ Text[ french ] = "Taille du texte Ruby";
+ Text[ spanish ] = "Tamao texto Ruby";
+ Text[ finnish ] = "Ruby text size";
+ Text[ italian ] = "Dimens. testo Ruby";
+ Text[ danish ] = "Ruby text size";
+ Text[ swedish ] = "Storlek ruby-text";
+ Text[ polish ] = "Ruby text size";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ruby text size";
+ Text[ japanese ] = "ルビ文字のサイズ";
+ Text[ korean ] = "루비 텍스트 크기";
+ Text[ chinese_simplified ] = "拼音文字的大小";
+ Text[ chinese_traditional ] = "注音符號的大小";
+ Text[ turkish ] = "Ruby text size";
+ Text[ arabic ] = "Ruby text size";
+ Text[ catalan ] = "Ruby text size";
};
MetricField MF_RUBYSIZE
{
@@ -207,6 +378,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ;
Text = "Ruby-Text unter/links vom Basistext" ;
Text [ english_us ] = "Ruby text below/left from base text" ;
+ Text[ portuguese ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ russian ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ greek ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ dutch ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ french ] = "Texte Ruby en bas/ gauche du texte de base";
+ Text[ spanish ] = "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base";
+ Text[ finnish ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ italian ] = "Testo Ruby in basso/a sinistra dal testo base";
+ Text[ danish ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ swedish ] = "Ruby-text nedanfr/till vnster om bastext";
+ Text[ polish ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ japanese ] = "ルビ文字を対象文字列の下(横書き)または左(縦書き)に設定する";
+ Text[ korean ] = "기본 텍스트로부터 루비 텍스트를 아래/왼쪽";
+ Text[ chinese_simplified ] = "拼音文字在主文字的左下方";
+ Text[ chinese_traditional ] = "注音符號在主文字的左下方";
+ Text[ turkish ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ arabic ] = "Ruby text below/left from base text";
+ Text[ catalan ] = "Ruby text below/left from base text";
};
FixedLine FL_DISPLAY
{
@@ -214,6 +404,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 248 , 8 ) ;
Text = "Rasterdarstellung" ;
Text [ english_us ] = "Grid display" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid display";
+ Text[ russian ] = "Grid display";
+ Text[ greek ] = "Grid display";
+ Text[ dutch ] = "Grid display";
+ Text[ french ] = "Reprsentation de la grille";
+ Text[ spanish ] = "Representacin de la cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Grid display";
+ Text[ italian ] = "Vista griglia";
+ Text[ danish ] = "Grid display";
+ Text[ swedish ] = "Rastervisning";
+ Text[ polish ] = "Grid display";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid display";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線の表示";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 표시";
+ Text[ chinese_simplified ] = "显示格子线";
+ Text[ chinese_traditional ] = "顯示格子線";
+ Text[ turkish ] = "Grid display";
+ Text[ arabic ] = "Grid display";
+ Text[ catalan ] = "Grid display";
};
CheckBox CB_DISPLAY
{
@@ -221,6 +430,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 242 , 10 ) ;
Text = "Raster anzeigen" ;
Text [ english_us ] = "Display grid" ;
+ Text[ portuguese ] = "Display grid";
+ Text[ russian ] = "Display grid";
+ Text[ greek ] = "Display grid";
+ Text[ dutch ] = "Display grid";
+ Text[ french ] = "Afficher la grille";
+ Text[ spanish ] = "Mostrar cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Display grid";
+ Text[ italian ] = "Mostra griglia";
+ Text[ danish ] = "Display grid";
+ Text[ swedish ] = "Visa raster";
+ Text[ polish ] = "Display grid";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Display grid";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線を表示する";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 표시";
+ Text[ chinese_simplified ] = "显示格子线";
+ Text[ chinese_traditional ] = "顯示格子線";
+ Text[ turkish ] = "Display grid";
+ Text[ arabic ] = "Display grid";
+ Text[ catalan ] = "Display grid";
};
CheckBox CB_PRINT
{
@@ -228,6 +456,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 106 , 10 ) ;
Text = "Raster ausdrucken" ;
Text [ english_us ] = "Print grid" ;
+ Text[ portuguese ] = "Print grid";
+ Text[ russian ] = "Print grid";
+ Text[ greek ] = "Print grid";
+ Text[ dutch ] = "Print grid";
+ Text[ french ] = "Imprimer la grille";
+ Text[ spanish ] = "Imprimir cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Print grid";
+ Text[ italian ] = "Stampa griglia";
+ Text[ danish ] = "Print grid";
+ Text[ swedish ] = "Skriv ut raster";
+ Text[ polish ] = "Print grid";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Print grid";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線を印刷する";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 인쇄";
+ Text[ chinese_simplified ] = "打印格子线";
+ Text[ chinese_traditional ] = "列印格子線";
+ Text[ turkish ] = "Print grid";
+ Text[ arabic ] = "Print grid";
+ Text[ catalan ] = "Print grid";
};
FixedText FT_COLOR
{
@@ -235,6 +482,25 @@ TabPage TP_TEXTGRID_PAGE
Size = MAP_APPFONT ( 55 , 8 ) ;
Text = "Rasterfarbe" ;
Text [ english_us ] = "Grid color" ;
+ Text[ portuguese ] = "Grid color";
+ Text[ russian ] = "Grid color";
+ Text[ greek ] = "Grid color";
+ Text[ dutch ] = "Grid color";
+ Text[ french ] = "Couleur de la grille";
+ Text[ spanish ] = "Color de la cuadrcula";
+ Text[ finnish ] = "Grid color";
+ Text[ italian ] = "Colore griglia";
+ Text[ danish ] = "Grid color";
+ Text[ swedish ] = "Rasterfrg";
+ Text[ polish ] = "Grid color";
+ Text[ portuguese_brazilian ] = "Grid color";
+ Text[ japanese ] = "グリッド線の色";
+ Text[ korean ] = "문자 수/열 수 외곽선 색";
+ Text[ chinese_simplified ] = "格子线的颜色";
+ Text[ chinese_traditional ] = "格子線的顔色";
+ Text[ turkish ] = "Grid color";
+ Text[ arabic ] = "Grid color";
+ Text[ catalan ] = "Grid color";
};
ListBox LB_COLOR
{