diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-05-17 07:29:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-05-17 07:29:16 +0000 |
commit | 6a9f99a677fb817e15a9c6ad26481b1f043c8a88 (patch) | |
tree | ab2ac142d5825b3cd0d73ace363411465952e9ad /sw/source/ui/uiview/view.src | |
parent | d79c25b7b5c89cfd99254b0a4f03ee68a1512ab9 (diff) |
Merge SRC632: 05/17/01 - 10:28:39 (NoBranch)
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/uiview/view.src')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/uiview/view.src | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src index baabc915a593..b04fd287a856 100644 --- a/sw/source/ui/uiview/view.src +++ b/sw/source/ui/uiview/view.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: view.src,v $ * - * $Revision: 1.26 $ + * $Revision: 1.27 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-12 07:21:10 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-05-17 08:29:16 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -91,7 +91,7 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE [ English ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; MESSAGE [ italian ] = "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verificao no incio do documento?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verifica??o no in?cio do documento?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja continuar com a verificao no incio do documento?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko jatkaa tarkistusta asiakirjan alusta?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets start?" ; @@ -178,7 +178,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL MESSAGE [ English ] = "Do you want check the special regions?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want check the special regions?" ; MESSAGE [ italian ] = "Controllare le aree speciali?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar Regies especiais?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar Regi?s especiais?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Tarkistetaanko erityisalueet?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere sromrderne?" ; @@ -236,7 +236,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE [ English ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; MESSAGE [ italian ] = "Il controllo delle aree speciali non attivo, controllare lo stesso?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Verificao de Regies especiais est desativada, Verificar assim mesmo?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Verifica??o de Regi?s especiais est? desativada, Verificar assim mesmo?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "A verificao de zonas especiais est desactivada, mesmo assim prosseguir?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu kytst. Tarkistetaanko kuitenkin?" ; MESSAGE [ danish ] = "Stavekontrol af sromrder er slet fra, skal der kontrolleres alligevel?" ; @@ -265,7 +265,7 @@ QueryBox MSG_SEARCH_END Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ; Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at o final do documento. Deseja continuar do incio?" ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at? o final do documento. Deseja continuar do in?cio?" ; Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao fim do documento. Continuar a procura no incio do documento?" ; Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan loppuun asti. Haluatko jatkaa hakua alkuun?" ; Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til slutningen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets begyndelse?" ; @@ -294,7 +294,7 @@ QueryBox MSG_SEARCH_START Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" ; Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at o incio do documento. Deseja continuar no final?" ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at? o in?cio do documento. Deseja continuar no final?" ; Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao incio do documento. Continuar a procura no fim do documento?" ; Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua loppuun?" ; Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til begyndelsen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra dokumentets slutning?" ; @@ -320,7 +320,7 @@ InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY MESSAGE = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ; MESSAGE [ English ] = "Could not merge document." ; Message [ english_us ] = "Could not merge documents." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "Es konnte nichts zusammengef?rt werden." ; Message [ swedish ] = "Inget kunde sammanfras." ; Message [ danish ] = "Det var ikke muligt at udfre fletning." ; Message [ italian ] = "Non stato possibile unire alcunch." ; @@ -347,7 +347,7 @@ InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS MESSAGE [ English ] = "Could not insert AutoText." ; MESSAGE [ norwegian ] = "Could not insert AutoText." ; MESSAGE [ italian ] = "Impossibile creare voce di glossario." ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "No pude inserir Texto Automtico." ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "N?o pude inserir Texto Autom?tico." ; MESSAGE [ portuguese ] = "Impossvel inserir o AutoTexto." ; MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti ei voitu luoda." ; MESSAGE [ danish ] = "Det var ikke muligt at oprette AutoTekst." ; @@ -383,7 +383,7 @@ InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM Message [ portuguese ] = " impossvel carregar o texto-fonte." ; Message[ chinese_simplified ] = "װԴı"; Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie mona byo zaadowa tekstu rdowego."; + Message[ polish ] = "Nie mona byo zaadowa tekstu ?rdowego."; Message[ japanese ] = "÷Ăǂݍ݂ł܂B"; Message[ chinese_traditional ] = "LkJlɡC"; Message[ arabic ] = ". "; @@ -476,7 +476,7 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca no encontrado." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; Message [ portuguese ] = "Impossvel encontrar expresso procurada." ; Message [ finnish ] = "Hakuavainta ei lytynyt." ; Message [ danish ] = "Sgningen gav intet resultat." ; @@ -503,7 +503,7 @@ InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca no encontrado." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; Message [ portuguese ] = "localizado." ; Message [ finnish ] = "lytynyt." ; Message [ danish ] = "fundet." ; @@ -539,7 +539,7 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message [ portuguese ] = "Fonte no especificada." ; Message[ chinese_simplified ] = "ûָԴ"; Message[ russian ] = " "; - Message[ polish ] = "Nie okrelono rda."; + Message[ polish ] = "Nie okre?lono ?rda."; Message[ japanese ] = "`Ă܂B"; Message[ chinese_traditional ] = "SwqӷC"; Message[ arabic ] = ". "; @@ -556,7 +556,7 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT [ English ] = "AutoText for Short Name '" ; TEXT [ norwegian ] = "AutoText for Short Name '" ; TEXT [ italian ] = "Testo automatico per la sigla '" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Texto Automtico para Abreviao" ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Texto Autom?tico para Abrevia??o" ; TEXT [ portuguese ] = "AutoTexto para abreviatura '" ; TEXT [ finnish ] = "Automaattinen teksti pikavalinnalle '" ; TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ; @@ -587,7 +587,7 @@ String STR_NOGLOS2 TEXT [ English ] = "' not found." ; TEXT [ norwegian ] = "' not found." ; TEXT [ italian ] = "' non trovato." ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "' no encontrado." ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "' n?o encontrado." ; TEXT [ portuguese ] = "' no encontrado." ; TEXT [ finnish ] = "Kohdetta ' ei lydy." ; TEXT [ danish ] = "'blev ikke fundet." ; @@ -667,7 +667,7 @@ String STR_EDIT_FOOTNOTE TEXT [ ENGLISH ] = "Edit footnote" ; TEXT [ norwegian ] = "Redigerer fotnote" ; TEXT [ italian ] = "Modifica nota a pi pagina" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar nota de rodap" ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar nota de rodap?" ; TEXT [ portuguese ] = "Editar nota de rodap" ; TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett" ; TEXT [ danish ] = "Rediger fodnote" ; @@ -694,7 +694,7 @@ String STR_NB_REPLACED Text [ ENGLISH ] = "Search pattern replaced XX times." ; Text [ norwegian ] = "Skekriterier erstattet XX ganger." ; Text [ italian ] = "Testo sostituito XX volte" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca substitudo XX vezes." ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca substitu?do XX vezes." ; Text [ portuguese ] = "Expresso procurada substituda XX vezes." ; Text [ finnish ] = "Hakuavain korvattu XX kertaa." ; Text [ danish ] = "Sgeord erstattet XX gange." ; @@ -756,7 +756,7 @@ String RID_SRCVIEW_TOOLBOX Text [ portuguese_brazilian ] = "Quelltext" ; Text[ chinese_simplified ] = "Դı"; Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Tekst rdowy"; + Text[ polish ] = "Tekst ?rdowy"; Text[ japanese ] = "÷"; Text[ chinese_traditional ] = "l"; Text[ arabic ] = " "; @@ -966,7 +966,7 @@ String STR_SAVEAS_SRC Text [ english_us ] = "~Export source..." ; Text[ chinese_simplified ] = "Դı(~E)..."; Text[ russian ] = " ..."; - Text[ polish ] = "Eksportuj tekst rdowy..."; + Text[ polish ] = "Eksportuj tekst ?rdowy..."; Text[ japanese ] = "÷Ă߰Ă(~E)..."; Text[ chinese_traditional ] = "Xl(~E)..."; Text[ arabic ] = " ..."; @@ -992,7 +992,7 @@ String MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text [ dutch ] = "HTML - brontekst" ; Text[ chinese_simplified ] = "HTML Դı"; Text[ russian ] = " HTML"; - Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; + Text[ polish ] = "Tekst ?rdowy HTML"; Text[ japanese ] = "HTML ÷"; Text[ chinese_traditional ] = "HTML l"; Text[ arabic ] = " HTML"; @@ -1217,7 +1217,7 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text [ portuguese_brazilian ] = "HTML-Quelltext" ; Text[ chinese_simplified ] = "HTML Դı"; Text[ russian ] = " HTML"; - Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; + Text[ polish ] = "Tekst ?rdowy HTML"; Text[ japanese ] = "HTML ÷"; Text[ chinese_traditional ] = "HTML l"; Text[ arabic ] = " HTML"; |