diff options
author | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-03-27 14:45:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-03-27 14:45:43 +0000 |
commit | 70de0c38fd177b3c95837118c5fb35e380c87e90 (patch) | |
tree | bb54ac0c5769dcfc89fdaeb151ffac6eb18154de /sw/source/ui/uiview/view.src | |
parent | 5aff37cd51879a41365f2ceb0e927bdf57ffddb3 (diff) |
MWS_SRX644: migrate branch mws_srx644 -> HEAD
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/uiview/view.src')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/uiview/view.src | 147 |
1 files changed, 81 insertions, 66 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src index fb1d9de24cf0..65e38612f66a 100644 --- a/sw/source/ui/uiview/view.src +++ b/sw/source/ui/uiview/view.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: view.src,v $ * - * $Revision: 1.39 $ + * $Revision: 1.40 $ * - * last change: $Author: os $ $Date: 2002-08-30 10:37:39 $ + * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-03-27 15:44:46 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -95,7 +95,7 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja continuar com a verificao no incio do documento?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko jatkaa tarkistusta asiakirjan alusta?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets start?" ; - MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous continuer la vrification depuis le dbut du document?" ; + MESSAGE [ french ] = "Continuer la vrification au dbut du document ?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Vill du fortstta kontrollen i brjan p dokumentet?" ; MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u dat de spellingcontrole wordt voortgezet bij het begin van het document?" ; MESSAGE [ spanish ] = "Desea continuar la revisin desde el comienzo del documento?" ; @@ -123,7 +123,7 @@ QueryBox DLG_BODY MESSAGE [ italian ] = "Controllare il testo principale?" ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar o corpo do documento?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar o texto principal?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko tarkistaa p??tekstin?" ; + MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko tarkistaa ptekstin?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere brdteksten?" ; MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous vrifier le texte principal?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Vill du kontrollera huvudtexten?" ; @@ -131,7 +131,7 @@ QueryBox DLG_BODY MESSAGE [ spanish ] = "Desea verificar el texto principal?" ; MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to check the main text?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查正文吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ?"; + MESSAGE[ russian ] = " ?"; MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdza tekst gwny?"; MESSAGE[ japanese ] = "本文をチェックしますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查內文﹖"; @@ -154,20 +154,20 @@ QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "A opo 'Mostrar nome do campo' est activada.\nImprimir o documento com os nomes do campo?" ; MESSAGE [ french ] = "L'option Afficher le nom de champ est active.\nVoulez-vous imprimer le document avec le nom de champ ?" ; - MESSAGE [ dutch ] = "Optie Veldnaam weergeven is actief.\nWilt u het document met de veldnaam afdrukken?" ; + MESSAGE [ dutch ] = "Optie 'Veldnaam weergeven' is actief.\nWilt u het document met de veldnaam afdrukken?" ; MESSAGE [ spanish ] = "La opcin nombre de campo est activada. \nDesea imprimir el archivo con nombres de campo?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vis feltnavn er aktiveret\nVil du udskrive dokumentet med feltnavn?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Alternativet Visa fltnamn r aktiverat.\nVill du skriva ut dokumentet med fltnamn?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Nyt kenttkomennot -asetus on valittuna.\nHaluatko tulostaa asiakirjan niin, ett kenttnimet nkyvt?" ; MESSAGE [ english_us ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "字段名称选项还处于使用的状态。\n您要连同字段名称一起打印这个文件吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ' ' .\n ?"; + MESSAGE[ russian ] = " ' ' .\n ?"; MESSAGE[ polish ] = "Opcja Poka nazw pola jest uaktywiona.\nCzy chcesz wydrukowa ten dokument z nazw pola?"; MESSAGE[ japanese ] = "オプションでフィールド名がアクティブになっています。\n文書にフィールド名を印刷しますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "欄位名稱選項還處於使用狀態。\n您要連同欄位名稱一起列印這個檔案﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " \" \" .\n "; MESSAGE[ greek ] = " .\n ;"; - MESSAGE[ korean ] = "옵션 필드 이름 표시가 활성화되어 있습니다.\n필드 이름과 함께 문서를 인쇄하겠습니까?"; + MESSAGE[ korean ] = "옵션 필드의 이름 표시가 활성화되어 있습니다.\n필드 이름을 같이 문서에 인쇄하시겠습니까?"; MESSAGE[ turkish ] = "\"Alan adn grntle\" seenei etkin.\nBelgeyi alan adlaryla yazdrmak istiyor musunuz?"; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "L'opci Mostra les ordres de camp est activada. \nVoleu imprimir el document amb els noms de camp?"; @@ -197,7 +197,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查特殊區域﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " ɿ"; MESSAGE[ greek ] = " ;"; - MESSAGE[ korean ] = "특정한 영역을 검사하겠습니까?"; + MESSAGE[ korean ] = "특수 영역을 검사하시겠습니까?"; MESSAGE[ turkish ] = "zel blmler denetlensin mi?"; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar les regions especials?"; @@ -213,15 +213,15 @@ QueryBox DLG_THESAURUS MESSAGE [ italian ] = "Tale temine andrebbe evitato. Avviare il dizionario dei sinonimi?" ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Por favor evite esta palavra!Iniciar thesaurus?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Evite esta palavra! Iniciar o dicionrio de sinnimos?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "T?m? sana esiintyy v?ltett?vien sanojen luettelossa! Avataanko synonyymisanasto?" ; + MESSAGE [ finnish ] = "Tm sana esiintyy vltettvien sanojen luettelossa. Avataanko synonyymisanasto?" ; MESSAGE [ danish ] = "Undg venligst dette ord! Vil du bruge synonymordbogen?" ; MESSAGE [ french ] = "Il vaudrait mieux viter d'employer ce mot ! Souhaitez-vous consulter le dictionnaire des synonymes ?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Undvik det hr ordet! Starta synonymordlista?" ; MESSAGE [ dutch ] = "Dit woord niet gebruiken! Thesaurus starten?" ; - MESSAGE [ spanish ] = "Debera evitar esta palabra! Iniciar bsqueda de sinnimos?" ; + MESSAGE [ spanish ] = "Evite esta palabra! Iniciar bsqueda de sinnimos?" ; MESSAGE [ english_us ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您应该避免使用这个字!您要启动同义词词典吗?"; - MESSAGE[ russian ] = " ! ?"; + MESSAGE[ russian ] = " ! ?"; MESSAGE[ polish ] = "Unikaj tego sowa! Wczy Tezaurus?"; MESSAGE[ japanese ] = "この単語の使用は避けてください。類義語辞典を開始しますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您應該避免使用這個字﹗您要啟動同義詞詞典嗎﹖"; @@ -243,7 +243,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE [ italian ] = "Il controllo delle aree speciali non attivo, controllare lo stesso?" ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Verifica??o de Regi?s especiais est? desativada, Verificar assim mesmo?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "A verificao de zonas especiais est desactivada, mesmo assim prosseguir?" ; - MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu k?yt?t?. Tarkistetaanko kuitenkin?" ; + MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu kytst. Tarkistetaanko kuitenkin?" ; MESSAGE [ danish ] = "Stavekontrol af sromrder er slet fra, skal der kontrolleres alligevel?" ; MESSAGE [ french ] = "La vrification dans les zones spciales est dsactive. Vrifier tout de mme ?" ; MESSAGE [ swedish ] = "Kontroll av specialomrden r avstngd. Kontrollera nd?" ; @@ -251,7 +251,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE [ spanish ] = "La verificacin de las reas especiales est desactivada, Desea de todas maneras verificar?" ; MESSAGE [ english_us ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "特殊区域的检查已经关闭,您还是要执行这项检查?"; - MESSAGE[ russian ] = " , ?"; + MESSAGE[ russian ] = " . , ?"; MESSAGE[ polish ] = "Sprawdzanie obszarw specjalnych jest wyczone, mimo to sprawdza?"; MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲はオフになっています。それでもチェックしますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "已經關閉特殊區域的檢查﹐還是要執行這個指令﹖"; @@ -281,7 +281,7 @@ QueryBox MSG_SEARCH_END Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento. Desea continuar la bsqueda desde el principio?" ; Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的结束位置。要继续从文档的起始位置开始搜寻?"; - Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; + Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do koca. Czy kontynuowa wyszukiwanie od pocztku dokumentu?"; Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書末まで検索しました。文書の始めに戻って続行しますか。"; Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的結束位置。要從文件的起始位置繼續搜尋?"; @@ -311,13 +311,13 @@ QueryBox MSG_SEARCH_START Message [ spanish ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?" ; Message [ english_us ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; Message[ chinese_simplified ] = "%PRODUCTNAME Writer 已经搜寻至文档的起始位置。要继续从文件的结束位置开始搜寻?"; - Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; + Message[ russian ] = "%PRODUCTNAME Writer . ?"; Message[ polish ] = "%PRODUCTNAME Writer przeszuka dokument do pocztku. Czy kontynuowa wyszukiwanie od koca dokumentu?"; Message[ japanese ] = "%PRODUCTNAME Writer は、文書の始めまで検索しました。文書末に戻って検索を続けますか。"; Message[ chinese_traditional ] = "%PRODUCTNAME Writer 已經搜尋至文件的起始位置。要從文件的結束位置繼續搜尋﹖"; Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ"; Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;"; - Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 시작부분까지 검색했습니다. 문서의 끝부분에서 검색을 계속하겠습니까?"; + Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 시작까지 검색했습니다. 문서의 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"; Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer belgenin bana kadar aramay tamamlad. Belgenin sonundan aramaya devam etmek istiyor musunuz?"; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?"; @@ -334,10 +334,10 @@ InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY Message [ italian ] = "Non stato possibile unire alcunch." ; Message [ spanish ] = "No se pudieron fusionar los documentos." ; Message [ french ] = "Impossible de fusionner les documents." ; - Message [ dutch ] = "Er was geen merge van documenten mogelijk." ; + Message [ dutch ] = "Er is geen samenvoeging van documenten mogelijk." ; Message [ portuguese ] = "Foi impossvel intercalar os documentos." ; Message[ chinese_simplified ] = "无法合并文档。"; - Message[ russian ] = " - ."; + Message[ russian ] = " ."; Message[ polish ] = "Nie mona byo scali dokumentw."; Message[ japanese ] = "なにも結合できませんでした。"; Message[ chinese_traditional ] = "無法合併文件。"; @@ -358,21 +358,21 @@ InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS MESSAGE [ italian ] = "Impossibile creare voce di glossario." ; MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "N?o pude inserir Texto Autom?tico." ; MESSAGE [ portuguese ] = "Impossvel inserir o AutoTexto." ; - MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti? ei voitu luoda." ; + MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti ei voitu luoda." ; MESSAGE [ danish ] = "Det var ikke muligt at oprette AutoTekst." ; MESSAGE [ french ] = "Impossible de crer l'AutoTexte." ; MESSAGE [ swedish ] = "AutoText kunde inte skapas." ; - MESSAGE [ dutch ] = "AutoTekst kon niet worden toegepast." ; - MESSAGE [ spanish ] = "No se pudo crear el AutoTexto." ; + MESSAGE [ dutch ] = "AutoTekst kan niet worden toegepast." ; + MESSAGE [ spanish ] = "No se pudo crear el Texto automtico." ; MESSAGE [ english_us ] = "AutoText could not be created." ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "无法建立自动图文集。"; - MESSAGE[ russian ] = " ."; + MESSAGE[ russian ] = " ."; MESSAGE[ polish ] = "Autotekst nie mg zosta utworzony."; MESSAGE[ japanese ] = "入力支援が作成できませんでした。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "無法建立自動圖文集。"; MESSAGE[ arabic ] = ". "; MESSAGE[ greek ] = " ."; - MESSAGE[ korean ] = "자동 텍스트를 만들 수 없었습니다."; + MESSAGE[ korean ] = "자동 텍스트를 만들지 못했습니다."; MESSAGE[ turkish ] = "Otomatik metin yaratlamad."; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "No s'ha pogut crear el text automtic."; @@ -392,13 +392,13 @@ InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM Message [ dutch ] = "De brontekst kan niet worden geladen." ; Message [ portuguese ] = " impossvel carregar o texto-fonte." ; Message[ chinese_simplified ] = "无法装入源文本。"; - Message[ russian ] = " ."; + Message[ russian ] = " ."; Message[ polish ] = "Nie mona byo zaadowa tekstu rdowego."; Message[ japanese ] = "ソーステキストを読み込みできません。"; Message[ chinese_traditional ] = "無法載入原始檔。"; Message[ arabic ] = ". "; Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "소스 텍스트를 로드할 수 없습니다."; + Message[ korean ] = "원본을 로드할 수 없습니다."; Message[ turkish ] = "Kaynak kod yklenemiyor."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No es pot carregar el text font"; @@ -421,10 +421,10 @@ InfoBox MSG_ERR_NO_FAX Message[ polish ] = "W sekwencji Narzdzia/Opcje/%1/Drukuj nie ustawiono drukarki faksu."; Message[ turkish ] = "Aralar/Seenekler/Yazdrma altnda faks konfigrasyonu yaplmad."; Message[ language_user1 ] = " "; - Message[ russian ] = " //%1/ - ."; + Message[ russian ] = " //%1/- ."; Message[ greek ] = " Fax //%1/."; Message[ japanese ] = "ツール → オプション → %1 → 印刷で Fax プリンタが設定されていません。"; - Message[ korean ] = "도구/옵션/%1/인쇄하에서 팩스 프린터가 설정되지 않았습니다."; + Message[ korean ] = "도구 -> 옵션 -> %1 -> 인쇄에서 팩스 프린터가 설정되지 않았습니다."; Message[ chinese_simplified ] = "在工具/选项/%1/打印机处没有设定传真打印机。"; Message[ chinese_traditional ] = "在工具/選項/%1/機印表機處沒有設定列印傳真的驅動程式。"; Message[ arabic ] = " \"//%1/\"."; @@ -438,7 +438,7 @@ String STR_WEBOPTIONS TEXT [ English ] = "HTML document" ; TEXT[ english_us ] = "HTML document"; TEXT[ portuguese ] = "Documento HTML"; - TEXT[ russian ] = " HTML"; + TEXT[ russian ] = "-"; TEXT[ greek ] = " HTML"; TEXT[ dutch ] = "HTML-document"; TEXT[ french ] = "Document HTML"; @@ -492,7 +492,7 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; Message [ portuguese ] = "Impossvel encontrar expresso procurada." ; - Message [ finnish ] = "Hakuavainta ei l?tynyt." ; + Message [ finnish ] = "Etsittv ei lytynyt." ; Message [ danish ] = "Sgningen gav intet resultat." ; Message [ french ] = "Terme recherch introuvable !" ; Message [ swedish ] = "Skord hittades inte." ; @@ -506,7 +506,7 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message[ chinese_traditional ] = "沒有找到所要搜尋的條目。"; Message[ arabic ] = " ."; Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "검색용어를 찾지 못했습니다."; + Message[ korean ] = "검색 키를 찾지 못했습니다."; Message[ turkish ] = "Arama terimi bulunamad."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No s'ha trobat la clau de cerca."; @@ -520,7 +520,7 @@ InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; Message [ portuguese ] = "localizado." ; - Message [ finnish ] = "l?tynyt." ; + Message [ finnish ] = "lytynyt." ; Message [ danish ] = "fundet." ; Message [ french ] = "trouv(e/s)." ; Message [ swedish ] = "funnet." ; @@ -550,7 +550,7 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message [ italian ] = "Sorgente non specificata." ; Message [ spanish ] = "No se especific la fuente." ; Message [ french ] = "Source non dfinie." ; - Message [ dutch ] = "Bron niet aangegeven." ; + Message [ dutch ] = "Bron niet gedefinieerd." ; Message [ portuguese_brazilian ] = "Quelle nicht gesetzt." ; Message [ portuguese ] = "Fonte no especificada." ; Message[ chinese_simplified ] = "没有指定源。"; @@ -560,7 +560,7 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message[ chinese_traditional ] = "沒有定義來源。"; Message[ arabic ] = ". "; Message[ greek ] = " ."; - Message[ korean ] = "소스가 설정되지 않았습니다."; + Message[ korean ] = "원본이 지정되지 않았습니다."; Message[ turkish ] = "Kaynak belirlenmedi."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No s'ha indicat la font."; @@ -575,12 +575,12 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT [ italian ] = "Testo automatico per la sigla '" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Texto Autom?tico para Abrevia??o" ; TEXT [ portuguese ] = "AutoTexto para abreviatura '" ; - TEXT [ finnish ] = "Automaattinen teksti pikavalinnalle '" ; + TEXT [ finnish ] = "Automaattista teksti pikavalinnalle" ; TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ; TEXT [ french ] = "AutoTexte pour raccourci ' " ; TEXT [ swedish ] = "AutoText fr genvg '" ; TEXT [ dutch ] = "AutoTekst voor afkortingen '" ; - TEXT [ spanish ] = "AutoTexto para la abreviatura '" ; + TEXT [ spanish ] = "Texto automtico para la abreviatura '" ; TEXT [ english_us ] = "AutoText for Shortcut '" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "自动图文集缩写 '"; TEXT[ russian ] = " '"; @@ -589,7 +589,7 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT[ chinese_traditional ] = "自動圖文集縮寫<"; TEXT[ arabic ] = " '"; TEXT[ greek ] = " '"; - TEXT[ korean ] = "자동 텍스트 바로가기 '"; + TEXT[ korean ] = "자동 텍스트 바로 가기 '"; TEXT[ turkish ] = "Otomatik metin ksaltmas '"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "El text automtic per a la drecera '"; @@ -607,7 +607,7 @@ String STR_NOGLOS2 TEXT [ italian ] = "' non trovato." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "' n?o encontrado." ; TEXT [ portuguese ] = "' no encontrado." ; - TEXT [ finnish ] = "Kohdetta ' ei l?dy." ; + TEXT [ finnish ] = "ei lydy." ; TEXT [ danish ] = "'blev ikke fundet." ; TEXT [ french ] = "' est introuvable." ; TEXT [ swedish ] = "' hittades inte." ; @@ -615,13 +615,13 @@ String STR_NOGLOS2 TEXT [ spanish ] = "' no se encontr." ; TEXT [ english_us ] = "' not found." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "' 没有被找到。"; - TEXT[ russian ] = "' ."; + TEXT[ russian ] = " ."; TEXT[ polish ] = "' nie znaleziono."; TEXT[ japanese ] = "」は見つかりませんでした。"; TEXT[ chinese_traditional ] = ">沒有找到。"; TEXT[ arabic ] = " '"; TEXT[ greek ] = "' ."; - TEXT[ korean ] = "' 찾지 못했음."; + TEXT[ korean ] = "' 찾지 못했습니다."; TEXT[ turkish ] = "' bulunamad."; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "' no s'ha trobat."; @@ -631,7 +631,7 @@ String STR_NUM_LEVEL { TEXT = "Ebene " ; TEXT [ English ] = "Level " ; - Text [ dutch ] = "Niveau " ; + Text [ dutch ] = "Niveau" ; Text [ english_us ] = "Level " ; Text [ italian ] = "Livello " ; Text [ spanish ] = "Nivel " ; @@ -662,21 +662,21 @@ String STR_ERROR_NOLANG TEXT [ italian ] = "Nell'area verificata non stata impostata nessuna lingua." ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "No language choosed in checked region." ; TEXT [ portuguese ] = "Na seco verificada no existe nenhuma lngua definida." ; - TEXT [ finnish ] = "Tarkistettavassa alueessa ei ole valittu kielt?." ; + TEXT [ finnish ] = "Tarkistettavassa osassa ei ole valittu kielt." ; TEXT [ danish ] = "Der er ikke angivet et sprog i det kontrollerede omrde." ; TEXT [ french ] = "Aucune langue choisie pour rgion dfinie." ; TEXT [ swedish ] = "Inget sprk r instllt i det kontrollerade omrdet." ; - TEXT [ dutch ] = "In gecontroleerd bereik geen taal vastgelegd." ; - TEXT [ spanish ] = "No se ha seleccionado ningn idioma en el rea revisada." ; + TEXT [ dutch ] = "In gecontroleerd bereik is geen taal vastgelegd." ; + TEXT [ spanish ] = "No se ha seleccionado ningn idioma para la seccin controlada." ; TEXT [ english_us ] = "No language is selected in the proofed section." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "在检查的区域内没有选中任何语言。"; - TEXT[ russian ] = " ."; + TEXT[ russian ] = " ."; TEXT[ polish ] = "W sprawdzanym obszarze nie ustawiono jzyka."; TEXT[ japanese ] = "チェックした範囲には言語が設定されていません。"; TEXT[ chinese_traditional ] = "在已經檢查的區域內沒有設定任何一個語言。"; TEXT[ arabic ] = ". "; TEXT[ greek ] = " ."; - TEXT[ korean ] = "검색된 영역에는 설정된 언어가 없습니다."; + TEXT[ korean ] = "검색된 구역에는 설정된 언어가 없습니다."; TEXT[ turkish ] = "Denetlenen blmde dil seilmedi."; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "No s'ha seleccionat cap idioma en l'rea revisada."; @@ -690,7 +690,7 @@ String STR_EDIT_FOOTNOTE TEXT [ italian ] = "Modifica nota a pi pagina" ; TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar nota de rodap?" ; TEXT [ portuguese ] = "Editar nota de rodap" ; - TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett?" ; + TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett" ; TEXT [ danish ] = "Rediger fodnote" ; TEXT [ french ] = "dition de note de bas de page" ; TEXT [ swedish ] = "Redigera fotnot" ; @@ -718,21 +718,21 @@ String STR_NB_REPLACED Text [ italian ] = "Testo sostituito XX volte" ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca substitu?do XX vezes." ; Text [ portuguese ] = "Expresso procurada substituda XX vezes." ; - Text [ finnish ] = "Hakuavain korvattu XX kertaa." ; + Text [ finnish ] = "Etsittv korvattu XX kertaa." ; Text [ danish ] = "Sgeord erstattet XX gange." ; Text [ french ] = "Le terme recherch a t remplac XX fois." ; Text [ swedish ] = "Skord ersatt XX gnger." ; - Text [ dutch ] = "Het gezochte item is XX keer vervangen." ; + Text [ dutch ] = "Zoekbegrip XX keer vervangen." ; Text [ spanish ] = "La expresin buscada ha sido reemplazada XX veces." ; Text [ english_us ] = "Search key replaced XX times." ; Text[ chinese_simplified ] = "搜寻条目被 XX 次替换。"; - Text[ russian ] = " XX."; + Text[ russian ] = " XX ."; Text[ polish ] = "Szukane haso zostao XX razy zastpione."; Text[ japanese ] = "XX 個の検索キーが置換されました。"; Text[ chinese_traditional ] = "搜尋項目被 XX 次代替。"; Text[ arabic ] = " ."; Text[ greek ] = " XX ."; - Text[ korean ] = "검색 용어가 XX번 대체됨."; + Text[ korean ] = "검색 키가 XX번 바뀌었습니다."; Text[ turkish ] = "Arama terimi XX kez deitirildi."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "La clau de cerca ha estat reemplaada XX vegades."; @@ -773,11 +773,11 @@ String STR_SRCVIEW_ROW Text [ italian ] = "Riga " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Fileira " ; Text [ portuguese ] = "Linha " ; - Text [ finnish ] = "Rivi" ; + Text [ finnish ] = "Rivi " ; Text [ danish ] = "Rkke " ; Text [ french ] = "Ligne " ; Text [ swedish ] = "Rad " ; - Text [ dutch ] = "Rij " ; + Text [ dutch ] = "Rij" ; Text [ spanish ] = "Fila " ; Text [ english_us ] = "Row " ; Text[ chinese_simplified ] = "行 "; @@ -801,15 +801,15 @@ String STR_SRCVIEW_COL Text [ italian ] = "Colonna " ; Text [ portuguese_brazilian ] = "Coluna " ; Text [ portuguese ] = "Coluna " ; - Text [ finnish ] = "Sarake" ; + Text [ finnish ] = "Palsta " ; Text [ danish ] = "Kolonne " ; Text [ french ] = "Colonne " ; Text [ swedish ] = "Kolumn " ; - Text [ dutch ] = "Kolom " ; + Text [ dutch ] = "Kolom" ; Text [ spanish ] = "Columna " ; Text [ english_us ] = "Column " ; Text[ chinese_simplified ] = "列 "; - Text[ russian ] = " "; + Text[ russian ] = ""; Text[ polish ] = "Kolumna "; Text[ japanese ] = "列 "; Text[ chinese_traditional ] = "欄 "; @@ -831,7 +831,7 @@ String STR_PRINT_TITLE Text[ danish ] = "Udskriv det markerede"; Text[ french ] = "Imprimer la slection"; Text[ swedish ] = "Skriv ut det markerade"; - Text[ dutch ] = "Afdrukken van de selectie"; + Text[ dutch ] = "Selectie afdrukken"; Text[ spanish ] = "Imprimir la seleccin"; Text[ english_us ] = "Printing selection"; Text[ chinese_simplified ] = "打印选中的部分"; @@ -841,7 +841,7 @@ String STR_PRINT_TITLE Text[ chinese_traditional ] = "列印選取部份"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; - Text[ korean ] = "선택 인쇄"; + Text[ korean ] = "선택한 범위 인쇄"; Text[ turkish ] = "Seimi yazdr"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Impressi de la selecci"; @@ -862,13 +862,13 @@ String STR_PRINT_MSG Text[ spanish ] = "Desea imprimir solo la seleccin o todo el documento?"; Text[ english_us ] = "Do you want to print the selection or the entire document?"; Text[ chinese_simplified ] = "要打印选中的部分还是要打印整个文档?"; - Text[ russian ] = " ?"; + Text[ russian ] = " ?"; Text[ polish ] = "Czy chcesz wydrukowa selekcj czy te cay dokument?"; Text[ japanese ] = "選択範囲か文書全体のどちらを印刷しますか?"; Text[ chinese_traditional ] = "您要列印選取的部份還是要列印整個文件﹖"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ;"; - Text[ korean ] = "선택된 문서나 전체 문서를 인쇄하겠습니까?"; + Text[ korean ] = "선택 범위만 인쇄하시겠습니까, 아니면 전체 문서를 인쇄하시겠습니까?"; Text[ turkish ] = "Seimi ya da tm belgeyi yazdrmak istiyor musunuz?"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Voleu imprimir la selecci o b tot el document?"; @@ -936,7 +936,7 @@ String STR_READONLY_SEL TEXT[ english_us ] = "read-only"; TEXT[ portuguese ] = "s leitura"; TEXT[ russian ] = " "; - TEXT[ dutch ] = "schrijfbeveiligd"; + TEXT[ dutch ] = "Alleen-lezen"; TEXT[ french ] = "en lecture seule"; TEXT[ spanish ] = "slo lectura"; TEXT[ italian ] = "a sola lettura"; @@ -976,11 +976,11 @@ String STR_SAVEAS_SRC Text[ chinese_traditional ] = "匯出原始檔(~E)..."; Text[ arabic ] = " ..."; Text[ greek ] = " ..."; - Text[ korean ] = "소스텍스트 내보내기(~E)..."; + Text[ korean ] = "원본 내보내기(~E)..."; Text[ turkish ] = "Kaynak kodu da aktar..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Exporta la font..."; - Text[ finnish ] = "~Vie lhde"; + Text[ finnish ] = "~Vie lhde..."; Text[ thai ] = "~ส่งออกที่มา..."; }; String MN_SRCVIEW_POPUPMENU @@ -995,7 +995,7 @@ String MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ; Text [ spanish ] = "Texto fuente HTML" ; Text [ french ] = "Texte source HTML" ; - Text [ dutch ] = "HTML - brontekst" ; + Text [ dutch ] = "HTML-brontekst" ; Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本"; Text[ russian ] = " HTML"; Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; @@ -1003,7 +1003,7 @@ String MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔"; Text[ arabic ] = " HTML"; Text[ greek ] = " HTML"; - Text[ korean ] = "HTML 소스텍스트"; + Text[ korean ] = "HTML 원본"; Text[ turkish ] = "HTML kaynak kodu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Font HTML"; @@ -1203,7 +1203,7 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text[ chinese_traditional ] = "HTML 原始檔"; Text[ arabic ] = " HTML"; Text[ greek ] = " HTML"; - Text[ korean ] = "HTML 소스텍스트"; + Text[ korean ] = "HTML 원본"; Text[ turkish ] = "HTML kaynak kodu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Font HTML"; @@ -1215,3 +1215,18 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU + + + + + + + + + + + + + + + |