diff options
author | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-04-29 15:26:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Jens-Heiner Rechtien <hr@openoffice.org> | 2003-04-29 15:26:24 +0000 |
commit | d2a6f7ab5fc3415af848dc64e620e04f7b2f30fa (patch) | |
tree | b45c72394d5f9388d08d48caa67303a31399d1d1 /sw/source/ui/uiview/view.src | |
parent | 57eb235b1303d0cfac9b2987d8ee7ec57ecc3f15 (diff) |
INTEGRATION: CWS mergem8 (1.34.2.3.2.4.6.6.2.2.52); FILE MERGED
2003/04/29 08:26:47 gh 1.34.2.3.2.4.6.6.2.2.52.2: final merge for Beta2
2003/04/14 14:47:25 gh 1.34.2.3.2.4.6.6.2.2.52.1: merging all languages
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/uiview/view.src')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/uiview/view.src | 249 |
1 files changed, 180 insertions, 69 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src index 65e38612f66a..0c22036b1ade 100644 --- a/sw/source/ui/uiview/view.src +++ b/sw/source/ui/uiview/view.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: view.src,v $ * - * $Revision: 1.40 $ + * $Revision: 1.41 $ * - * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-03-27 15:44:46 $ + * last change: $Author: hr $ $Date: 2003-04-29 16:26:24 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -91,7 +91,7 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE [ English ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to continue checking at the start of the document?" ; MESSAGE [ italian ] = "Continuare a controllare dall'inizio del documento?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verifica??o no in?cio do documento?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja continuar a verificao pelo incio do documento?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja continuar com a verificao no incio do documento?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko jatkaa tarkistusta asiakirjan alusta?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets start?" ; @@ -102,7 +102,7 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "从文件开端继续检查?"; MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Kontynuowa sprawdzanie na pocztku dokumentu?"; + MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz kontynuowa sprawdzanie od pocztku dokumentu?"; MESSAGE[ japanese ] = "文書の始めに戻ってチェックを続けますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "從檔案起始位置繼續搜尋﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " Ͽ"; @@ -112,6 +112,9 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Voleu continuar revisant des de l'inici del document?"; MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการทำการตรวจสอบต่อที่จุดเริ่มต้นเอกสารหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Přejete si pokračovat v kontrole od začátku dokumentu?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Überprüfung am Anfang des Dokumentes fortsetzen?"; + MESSAGE[ hindi ] = "लेखपत्र के प्रारंभ से जाँच को जारी रखना चाहते है?"; }; QueryBox DLG_BODY { @@ -121,7 +124,7 @@ QueryBox DLG_BODY MESSAGE [ English ] = "Do you want to check the Bodytext?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want to check the Bodytext?" ; MESSAGE [ italian ] = "Controllare il testo principale?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar o corpo do documento?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar o texto principal?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar o texto principal?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Haluatko tarkistaa ptekstin?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere brdteksten?" ; @@ -132,7 +135,7 @@ QueryBox DLG_BODY MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to check the main text?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查正文吗?"; MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdza tekst gwny?"; + MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi tekst gwny?"; MESSAGE[ japanese ] = "本文をチェックしますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查內文﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " "; @@ -142,6 +145,9 @@ QueryBox DLG_BODY MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar el text principal?"; MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบข้อความหลักหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat hlavní text?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Wollen Sie den Haupttext prüfen?"; + MESSAGE[ hindi ] = "मुख्य टेक्स्ट् में जाँच करना चाहते है?"; }; QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME { @@ -151,7 +157,7 @@ QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME MESSAGE [ English ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; MESSAGE [ italian ] = "L'opzione Mostra nome campo attivata.\nDesiderate stampare il documento con i nomi dei campi?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Option Show fieldname is checked.\nDo you want to print the document with fieldnames?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "O comando opcional de Mostrar Campos est ativado.\nDeseja imprimir o documento com os nomes dos campos?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "A opo 'Mostrar nome do campo' est activada.\nImprimir o documento com os nomes do campo?" ; MESSAGE [ french ] = "L'option Afficher le nom de champ est active.\nVoulez-vous imprimer le document avec le nom de champ ?" ; MESSAGE [ dutch ] = "Optie 'Veldnaam weergeven' is actief.\nWilt u het document met de veldnaam afdrukken?" ; @@ -162,7 +168,7 @@ QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME MESSAGE [ english_us ] = "Show field commands option is checked.\nDo you want to print the document with field names?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "字段名称选项还处于使用的状态。\n您要连同字段名称一起打印这个文件吗?"; MESSAGE[ russian ] = " ' ' .\n ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Opcja Poka nazw pola jest uaktywiona.\nCzy chcesz wydrukowa ten dokument z nazw pola?"; + MESSAGE[ polish ] = "Opcja \"Poka nazw pola\" jest uaktywniona.\nCzy wydrukowa ten dokument z nazwami pl?"; MESSAGE[ japanese ] = "オプションでフィールド名がアクティブになっています。\n文書にフィールド名を印刷しますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "欄位名稱選項還處於使用狀態。\n您要連同欄位名稱一起列印這個檔案﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " \" \" .\n "; @@ -172,6 +178,9 @@ QueryBox DLG_PRT_FIELDNAME MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "L'opci Mostra les ordres de camp est activada. \nVoleu imprimir el document amb els noms de camp?"; MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบการแสดงตัวเลือกคำสั่งเขตข้อมูล\nคุณต้องการพิมพ์เอกสารด้วยชื่อเขตข้อมูลหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Je zaškrtnuta volba Zobrazit pole.\nChcete vytisknout dokument s názvy polí?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Option Feldname anzeigen ist aktiviert.\nWollen Sie das Dokument mit Feldnamen drucken?"; + MESSAGE[ hindi ] = "दिखाव क्षेत्र आज्ञों का विकल्प को चिह्नित किया है ।\nआप लेखपत्र को क्षेत्र नामों के सहित छपाई करना चाहते है ?"; }; QueryBox DLG_SPECIAL { @@ -181,7 +190,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL MESSAGE [ English ] = "Do you want check the special regions?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Do you want check the special regions?" ; MESSAGE [ italian ] = "Controllare le aree speciali?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar Regi?s especiais?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Deseja verificar as regies especiais?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Tarkistetaanko erityisalueet?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du kontrollere sromrderne?" ; @@ -192,7 +201,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL MESSAGE [ english_us ] = "Do you want check the special regions?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您要检查特殊区域吗?"; MESSAGE[ russian ] = " ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Sprawdza obszary specjalne?"; + MESSAGE[ polish ] = "Czy chcesz sprawdzi obszary specjalne?"; MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲をチェックしますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您要檢查特殊區域﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " ɿ"; @@ -202,6 +211,9 @@ QueryBox DLG_SPECIAL MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Voleu revisar les regions especials?"; MESSAGE[ thai ] = "คุณต้องการตรวจสอบบริเวณพิเศษหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Přejete si zkontrolovat speciální oblasti?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereiche prüfen?"; + MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों में जाँच करना चाहते है?"; }; QueryBox DLG_THESAURUS { @@ -211,7 +223,7 @@ QueryBox DLG_THESAURUS MESSAGE [ English ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Please avoid this word! Start thesaurus?" ; MESSAGE [ italian ] = "Tale temine andrebbe evitato. Avviare il dizionario dei sinonimi?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Por favor evite esta palavra!Iniciar thesaurus?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Esta palavra aparece na lista de palavras que se deseja evitar! Deseja iniciar o dicionrio de sinnimos?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Evite esta palavra! Iniciar o dicionrio de sinnimos?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Tm sana esiintyy vltettvien sanojen luettelossa. Avataanko synonyymisanasto?" ; MESSAGE [ danish ] = "Undg venligst dette ord! Vil du bruge synonymordbogen?" ; @@ -222,16 +234,19 @@ QueryBox DLG_THESAURUS MESSAGE [ english_us ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "您应该避免使用这个字!您要启动同义词词典吗?"; MESSAGE[ russian ] = " ! ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Unikaj tego sowa! Wczy Tezaurus?"; + MESSAGE[ polish ] = "Ten wyraz najduje si na licie sw, ktrych naley unika. Czy uruchomi Tezaurus?"; MESSAGE[ japanese ] = "この単語の使用は避けてください。類義語辞典を開始しますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "您應該避免使用這個字﹗您要啟動同義詞詞典嗎﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " ! ʿ"; MESSAGE[ greek ] = " ! ;"; MESSAGE[ korean ] = "이단어는 사용하지 않을 단어 항목에 있는 단어 입니다 ! 동의어 사전을 시작하겠습니까?"; - MESSAGE[ turkish ] = "Bu szck kullanmak istemediiniz sckler arasnda! E anlamllar szlne bavurmak ister misiniz?"; + MESSAGE[ turkish ] = "Bu szck kullanmak istemediiniz szckler arasnda! E anlamllar szlne bavurmak ister misiniz?"; MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "Aquesta paraula apareix a la llista de paraules que voleu evitar! Voleu iniciar el tesaurus?"; MESSAGE[ thai ] = "คำนี้ปรากฏในรายการคำที่คุณต้องการหลีกเลี่ยง! เริ่มอรรถาภิธานหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Toto slovo se objevuje v seznamu slov, kterým se chcete vyhnout. Spustit slovník synonym?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Dieses Wort sollten Sie vermeiden! Thesaurus starten?"; + MESSAGE[ hindi ] = "इस शब्द उन शब्दों की सूची में है जिसको आप त्यागना चाहते है ! शब्दकोश प्रारंभ करना है?"; }; QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED { @@ -241,7 +256,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE [ English ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; MESSAGE [ norwegian ] = "Check in Special regions is turned off, Proof anyway?" ; MESSAGE [ italian ] = "Il controllo delle aree speciali non attivo, controllare lo stesso?" ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "Verifica??o de Regi?s especiais est? desativada, Verificar assim mesmo?" ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "A verificao de regies especiais est desativada. Verificar mesmo assim?" ; MESSAGE [ portuguese ] = "A verificao de zonas especiais est desactivada, mesmo assim prosseguir?" ; MESSAGE [ finnish ] = "Tarkista erityisalueet -toiminto on poistettu kytst. Tarkistetaanko kuitenkin?" ; MESSAGE [ danish ] = "Stavekontrol af sromrder er slet fra, skal der kontrolleres alligevel?" ; @@ -252,7 +267,7 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE [ english_us ] = "Check special regions is deactivated. Check anyway?" ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "特殊区域的检查已经关闭,您还是要执行这项检查?"; MESSAGE[ russian ] = " . , ?"; - MESSAGE[ polish ] = "Sprawdzanie obszarw specjalnych jest wyczone, mimo to sprawdza?"; + MESSAGE[ polish ] = "Sprawdzanie obszarw specjalnych jest nieaktywne. Czy sprawdzi mimo to?"; MESSAGE[ japanese ] = "特別範囲はオフになっています。それでもチェックしますか。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "已經關閉特殊區域的檢查﹐還是要執行這個指令﹖"; MESSAGE[ arabic ] = " . ߿"; @@ -262,6 +277,9 @@ QueryBox DLG_SPECIAL_FORCED MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "La verificaci d'rees especials est desactivada. Voleu verificar-les igualment?"; MESSAGE[ thai ] = "ตรวจสอบพื้นที่พิเศษที่ไม่ได้ใช้งาน ตรวจสอบหรือไม่?"; + MESSAGE[ czech ] = "Kontrola speciálních oblastí je vypnuta. Přesto zkontrolovat?"; + MESSAGE[ hebrew ] = "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?"; + MESSAGE[ hindi ] = "विशेष क्षेत्रों की जाँच को निष्क्रिय किया है । फिर भी जाँच करना चाहते है?"; }; QueryBox MSG_SEARCH_END { @@ -271,7 +289,7 @@ QueryBox MSG_SEARCH_END Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" ; Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ; Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino alla fine del documento. Volete continuare dall'inizio del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at? o final do documento. Deseja continuar do in?cio?" ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o final do documento. Deseja continuar pelo incio?" ; Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao fim do documento. Continuar a procura no incio do documento?" ; Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan loppuun asti. Haluatko jatkaa hakua alkuun?" ; Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til slutningen af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra starten af dokumentet?" ; @@ -288,10 +306,13 @@ QueryBox MSG_SEARCH_END Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ"; Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;"; Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 끝까지 검색했습니다. 문서의 시작부분에서 검색을 계속하겠습니까?"; - Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer belgenin sonuna kadar aramay tamamlad. Belgenin bandan aramaya devam etmek istiyor musunuz?"; + Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann sonuna ulat. Baa doru devam etmek ister misiniz? "; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "El %PRODUCTNAME Writer ha cercat fins al final del document. Voleu seguir des del comenament?"; Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่ท้ายเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่จุดเริ่มต้นหรือไม่?"; + Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až do konce dokumentu. Chcete pokračovat na začátku?"; + Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Ende des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentanfang fortsetzen?"; + Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का अंत तक खोज किया । आप खोज को प्रारंभ से जारी रखना चाहते है ?"; }; QueryBox MSG_SEARCH_START { @@ -301,7 +322,7 @@ QueryBox MSG_SEARCH_START Message [ ENGLISH ] = "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" ; Message [ norwegian ] = "%PRODUCTNAME Writer har skt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" ; Message [ italian ] = "%PRODUCTNAME Writer ha cercato fino all'inizio del documento. Volete continuare dalla fine del documento?" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer buscou at? o in?cio do documento. Deseja continuar no final?" ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "O %PRODUCTNAME Writer pesquisou at o incio do documento. Deseja continuar pelo final?" ; Message [ portuguese ] = "O %PRODUCTNAME Writer procurou at ao incio do documento. Continuar a procura no fim do documento?" ; Message [ finnish ] = "%PRODUCTNAME Writer on tehnyt haun asiakirjan alkuun asti. Haluatko jatkaa hakua loppuun?" ; Message [ danish ] = "%PRODUCTNAME Writer har sgt til starten af dokumentet. Vil du fortstte sgningen fra slutningen af dokumentet?" ; @@ -318,17 +339,20 @@ QueryBox MSG_SEARCH_START Message[ arabic ] = " %PRODUCTNAME Writer . Ͽ"; Message[ greek ] = " %PRODUCTNAME Writer . ;"; Message[ korean ] = "%PRODUCTNAME Writer가 문서의 시작까지 검색했습니다. 문서의 끝에서 검색을 계속하시겠습니까?"; - Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer belgenin bana kadar aramay tamamlad. Belgenin sonundan aramaya devam etmek istiyor musunuz?"; + Message[ turkish ] = "%PRODUCTNAME Writer dokmann bana ulat. Sona doru devam etmek ister misiniz?"; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento. Desea continuar desde el final?"; Message[ thai ] = "ค้นหา %PRODUCTNAME Writer ที่จุดเริ่มต้นเอกสาร คุณต้องการทำต่อที่ส่วนท้ายหรือไม่?"; + Message[ czech ] = "%PRODUCTNAME Writer hledal až na začátek dokumentu. Chcete pokračovat na konci?"; + Message[ hebrew ] = "%PRODUCTNAME Writer hat bis zum Anfang des Dokumentes gesucht. Möchten Sie die Suche am Dokumentende fortsetzen?"; + Message[ hindi ] = "%PRODUCTNAME लेखक लेखपत्र का प्रारंभ तक खोज किया । आप खोज को अंत से जारी रखना चाहते है ?"; }; InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY { MESSAGE = "Es konnte nichts zusammengefhrt werden." ; MESSAGE [ English ] = "Could not merge document." ; Message [ english_us ] = "Could not merge documents." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Es konnte nichts zusammengef?rt werden." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel mesclar os documentos." ; Message [ swedish ] = "Inget kunde sammanfras." ; Message [ danish ] = "Det var ikke muligt at udfre fletning." ; Message [ italian ] = "Non stato possibile unire alcunch." ; @@ -338,7 +362,7 @@ InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY Message [ portuguese ] = "Foi impossvel intercalar os documentos." ; Message[ chinese_simplified ] = "无法合并文档。"; Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie mona byo scali dokumentw."; + Message[ polish ] = "Nie mona scali dokumentw."; Message[ japanese ] = "なにも結合できませんでした。"; Message[ chinese_traditional ] = "無法合併文件。"; Message[ arabic ] = ". "; @@ -349,6 +373,9 @@ InfoBox MSG_NO_MERGE_ENTRY Message[ catalan ] = "No s'han pogut fusionar els documents."; Message[ finnish ] = "Asiakirjoja ei voitu yhdist."; Message[ thai ] = "ไม่สามารถผสานเอกสารได้"; + Message[ czech ] = "Není možné sloučit soubory."; + Message[ hebrew ] = "Es konnte nichts zusammengeführt werden."; + Message[ hindi ] = "लेखपत्रों को नहीं मिला सकते है ।"; }; InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS { @@ -356,7 +383,7 @@ InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS MESSAGE [ English ] = "Could not insert AutoText." ; MESSAGE [ norwegian ] = "Could not insert AutoText." ; MESSAGE [ italian ] = "Impossibile creare voce di glossario." ; - MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "N?o pude inserir Texto Autom?tico." ; + MESSAGE [ portuguese_brazilian ] = "No foi possvel criar o AutoTexto" ; MESSAGE [ portuguese ] = "Impossvel inserir o AutoTexto." ; MESSAGE [ finnish ] = "Automaattista teksti ei voitu luoda." ; MESSAGE [ danish ] = "Det var ikke muligt at oprette AutoTekst." ; @@ -367,7 +394,7 @@ InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS MESSAGE [ english_us ] = "AutoText could not be created." ; MESSAGE[ chinese_simplified ] = "无法建立自动图文集。"; MESSAGE[ russian ] = " ."; - MESSAGE[ polish ] = "Autotekst nie mg zosta utworzony."; + MESSAGE[ polish ] = "Nie mona utworzy Autotekstu."; MESSAGE[ japanese ] = "入力支援が作成できませんでした。"; MESSAGE[ chinese_traditional ] = "無法建立自動圖文集。"; MESSAGE[ arabic ] = ". "; @@ -377,13 +404,16 @@ InfoBox MSG_ERR_INSERT_GLOS MESSAGE[ language_user1 ] = " "; MESSAGE[ catalan ] = "No s'ha pogut crear el text automtic."; MESSAGE[ thai ] = "ไม่สามารถสร้างข้อความอัตโนมัติได้"; + MESSAGE[ czech ] = "Automatický text nelze vytvořit."; + MESSAGE[ hebrew ] = "AutoText konnte nicht angelegt werden."; + MESSAGE[ hindi ] = "स्वचालित टेक्स्ट् को उत्पन्न नहीं कर सकते है ।"; }; InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM { MESSAGE = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ; MESSAGE [ English ] = "The source cannot be loaded." ; Message [ english_us ] = "The source cannot be loaded." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "A origem no pode ser carregada." ; Message [ swedish ] = "Klltexten kan inte laddas." ; Message [ danish ] = "Kildeteksten kan ikke indlses." ; Message [ italian ] = "Non possibile caricare il testo sorgente." ; @@ -393,17 +423,20 @@ InfoBox MSG_ERR_SRCSTREAM Message [ portuguese ] = " impossvel carregar o texto-fonte." ; Message[ chinese_simplified ] = "无法装入源文本。"; Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Nie mona byo zaadowa tekstu rdowego."; + Message[ polish ] = "Nie mona zaadowa rda."; Message[ japanese ] = "ソーステキストを読み込みできません。"; Message[ chinese_traditional ] = "無法載入原始檔。"; Message[ arabic ] = ". "; Message[ greek ] = " ."; Message[ korean ] = "원본을 로드할 수 없습니다."; - Message[ turkish ] = "Kaynak kod yklenemiyor."; + Message[ turkish ] = "Kaynak yklenemiyor."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No es pot carregar el text font"; Message[ finnish ] = "Lhdett ei voi ladata."; Message[ thai ] = "ไม่สามารถโหลดแหล่งที่มาได้"; + Message[ czech ] = "Zdroj není možné načíst."; + Message[ hebrew ] = "Der Quelltext kann nicht geladen werden."; + Message[ hindi ] = "मूल को लोड़ नहीं कर सकते है ।"; }; InfoBox MSG_ERR_NO_FAX { @@ -416,10 +449,10 @@ InfoBox MSG_ERR_NO_FAX Message [ french ] = "Aucune imprimante fax n'a t paramtre sous Outils/Options/%1/Impression." ; Message [ swedish ] = "Ingen faxskrivare har stllts in under Verktyg/Alternativ/%1/Skriv ut." ; Message [ danish ] = "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/Drucken eingestellt." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "No foi configurada nenhuma impressora para Fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ; Message [ portuguese ] = "No foi configurada nenhuma impressora para fax em Ferramentas/Opes/%1/Imprimir." ; - Message[ polish ] = "W sekwencji Narzdzia/Opcje/%1/Drukuj nie ustawiono drukarki faksu."; - Message[ turkish ] = "Aralar/Seenekler/Yazdrma altnda faks konfigrasyonu yaplmad."; + Message[ polish ] = "Nie ustawiono drukarki faksu (Narzdzia/Opcje/%1/Drukuj)."; + Message[ turkish ] = "Tools/Options/%1/Print altnda tanml faks yoktur."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ russian ] = " //%1/- ."; Message[ greek ] = " Fax //%1/."; @@ -431,6 +464,9 @@ InfoBox MSG_ERR_NO_FAX Message[ catalan ] = "No s'ha definit cap impressora fax a Eines/Opcions/%1/Imprimeix."; Message[ finnish ] = "Faksitulostinta ei ole mritetty kohdassa Tykalut/Asetukset/%1/Tulostus."; Message[ thai ] = "ไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์โทรสารภายใต้เครื่องมือ/ตัวเลือก/%1/พิมพ์"; + Message[ czech ] = "V nastavení Nástroje/Volby/%1/Tisk nebyla určena faxová tiskárna."; + Message[ hebrew ] = "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt."; + Message[ hindi ] = "औज़ार/विकल्प/%1/छपाई के नीचे कोई फॉक्स मुद्रक को निर्धार नहीं किया है ।"; }; String STR_WEBOPTIONS { @@ -447,16 +483,19 @@ String STR_WEBOPTIONS TEXT[ danish ] = "HTML-dokument"; TEXT[ swedish ] = "HTML-dokument"; TEXT[ polish ] = "Dokument HTML"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "HTML document"; + TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento HTML"; TEXT[ japanese ] = "HTML 形式ドキュメント"; TEXT[ korean ] = "HTML 문서"; TEXT[ chinese_simplified ] = "HTML 文档"; TEXT[ chinese_traditional ] = "HTML 文件"; - TEXT[ turkish ] = "HTML document"; + TEXT[ turkish ] = "HTML belgesi"; TEXT[ arabic ] = "HTML "; TEXT[ catalan ] = "Document HTML"; TEXT[ finnish ] = "HTML-asiakirja"; TEXT[ thai ] = "เอกสาร HTML "; + TEXT[ czech ] = "HTML dokument"; + TEXT[ hebrew ] = "מסמך LMTH"; + TEXT[ hindi ] = "HTML लेखपत्र"; }; String STR_TEXTOPTIONS { @@ -473,16 +512,19 @@ String STR_TEXTOPTIONS TEXT[ danish ] = "Tekstdokument"; TEXT[ swedish ] = "Textdokument"; TEXT[ polish ] = "Dokument tekstowy"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Text document"; + TEXT[ portuguese_brazilian ] = "Documento de texto"; TEXT[ japanese ] = "文書ドキュメント"; TEXT[ korean ] = "텍스트 문서"; TEXT[ chinese_simplified ] = "文字文档"; TEXT[ chinese_traditional ] = "文字文件"; - TEXT[ turkish ] = "Text document"; + TEXT[ turkish ] = "Metin belgesi"; TEXT[ arabic ] = " "; TEXT[ catalan ] = "Document de text"; TEXT[ finnish ] = "Tekstiasiakirja"; TEXT[ thai ] = "เอกสารข้อความ"; + TEXT[ czech ] = "Textový dokument"; + TEXT[ hebrew ] = "מסמך"; + TEXT[ hindi ] = "टेक्स्ट् लेखपत्र"; }; InfoBox MSG_NOT_FOUND { @@ -490,7 +532,7 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa no foi encontrada." ; Message [ portuguese ] = "Impossvel encontrar expresso procurada." ; Message [ finnish ] = "Etsittv ei lytynyt." ; Message [ danish ] = "Sgningen gav intet resultat." ; @@ -501,7 +543,7 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message [ english_us ] = "Search key not found." ; Message[ chinese_simplified ] = "没有找到所要搜寻条目。"; Message[ russian ] = " ."; - Message[ polish ] = "Szukane haso nie zostao znalezione."; + Message[ polish ] = "Nie znaleziono szukanego hasa."; Message[ japanese ] = "検索キーは見つかりません。"; Message[ chinese_traditional ] = "沒有找到所要搜尋的條目。"; Message[ arabic ] = " ."; @@ -511,6 +553,9 @@ InfoBox MSG_NOT_FOUND Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No s'ha trobat la clau de cerca."; Message[ thai ] = "ค้นหากุญแจไม่พบ"; + Message[ czech ] = "Hledané klíčové slovo nenalezeno."; + Message[ hebrew ] = "Suchbegriff nicht gefunden."; + Message[ hindi ] = "खोज की नहीं मिला ।"; }; InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW { @@ -518,7 +563,7 @@ InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW Message [ ENGLISH ] = "Search pattern not found." ; Message [ norwegian ] = "Skekriterier ikke funnet." ; Message [ italian ] = "Termine non trovato" ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca n?o encontrado." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "localizado" ; Message [ portuguese ] = "localizado." ; Message [ finnish ] = "lytynyt." ; Message [ danish ] = "fundet." ; @@ -539,6 +584,9 @@ InfoBox MSG_INDEX_OVERFLOW Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "trobat."; Message[ thai ] = "พบ"; + Message[ czech ] = "nalezeno."; + Message[ hebrew ] = " gefunden."; + Message[ hindi ] = "मिला ।"; }; InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE { @@ -551,7 +599,7 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message [ spanish ] = "No se especific la fuente." ; Message [ french ] = "Source non dfinie." ; Message [ dutch ] = "Bron niet gedefinieerd." ; - Message [ portuguese_brazilian ] = "Quelle nicht gesetzt." ; + Message [ portuguese_brazilian ] = "Origem no especificada." ; Message [ portuguese ] = "Fonte no especificada." ; Message[ chinese_simplified ] = "没有指定源。"; Message[ russian ] = " "; @@ -561,11 +609,14 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message[ arabic ] = ". "; Message[ greek ] = " ."; Message[ korean ] = "원본이 지정되지 않았습니다."; - Message[ turkish ] = "Kaynak belirlenmedi."; + Message[ turkish ] = "Kaynak belirtilmedi."; Message[ language_user1 ] = " "; Message[ catalan ] = "No s'ha indicat la font."; Message[ finnish ] = "Lhdett ei mritetty."; Message[ thai ] = "ไม่ระบุแหล่งที่มา"; + Message[ czech ] = "Zdroj není určen."; + Message[ hebrew ] = "Quelle nicht gesetzt."; + Message[ hindi ] = "मूल को निर्दिष्ट नहीं किया है ।"; }; String STR_NOGLOS1 { @@ -573,7 +624,7 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT [ English ] = "AutoText for Short Name '" ; TEXT [ norwegian ] = "AutoText for Short Name '" ; TEXT [ italian ] = "Testo automatico per la sigla '" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Texto Autom?tico para Abrevia??o" ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "AutoTexto para Atalho" ; TEXT [ portuguese ] = "AutoTexto para abreviatura '" ; TEXT [ finnish ] = "Automaattista teksti pikavalinnalle" ; TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ; @@ -584,16 +635,19 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT [ english_us ] = "AutoText for Shortcut '" ; TEXT[ chinese_simplified ] = "自动图文集缩写 '"; TEXT[ russian ] = " '"; - TEXT[ polish ] = "Autotekst do skrtu '"; + TEXT[ polish ] = "Autotekst skrtu '"; TEXT[ japanese ] = "入力支援のショートカット「"; TEXT[ chinese_traditional ] = "自動圖文集縮寫<"; TEXT[ arabic ] = " '"; TEXT[ greek ] = " '"; TEXT[ korean ] = "자동 텍스트 바로 가기 '"; - TEXT[ turkish ] = "Otomatik metin ksaltmas '"; + TEXT[ turkish ] = "Otomatik metin ksayolu '"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "El text automtic per a la drecera '"; TEXT[ thai ] = "ข้อความอัตโนมัติสำหรับเป็นทางลัด '"; + TEXT[ czech ] = "Automatický text pro zkratku '"; + TEXT[ hebrew ] = "AutoText zum Kürzel '"; + TEXT[ hindi ] = "सरल विधि केलिए स्वचालित टेक्स्ट् '"; }; String STR_NOGLOS2 { @@ -605,7 +659,7 @@ String STR_NOGLOS2 TEXT [ English ] = "' not found." ; TEXT [ norwegian ] = "' not found." ; TEXT [ italian ] = "' non trovato." ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "' n?o encontrado." ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = " no encontrado." ; TEXT [ portuguese ] = "' no encontrado." ; TEXT [ finnish ] = "ei lydy." ; TEXT [ danish ] = "'blev ikke fundet." ; @@ -626,6 +680,9 @@ String STR_NOGLOS2 TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "' no s'ha trobat."; TEXT[ thai ] = "' ไม่พบ"; + TEXT[ czech ] = "' nenalezen."; + TEXT[ hebrew ] = "' nicht gefunden."; + TEXT[ hindi ] = "' नहीं मिला ।"; }; String STR_NUM_LEVEL { @@ -638,7 +695,7 @@ String STR_NUM_LEVEL Text [ french ] = "Niveau " ; Text [ swedish ] = "Niv " ; Text [ danish ] = "Niveau " ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Ebene " ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Nvel" ; Text [ portuguese ] = "Nvel " ; Text[ chinese_simplified ] = "级 "; Text[ russian ] = " "; @@ -653,6 +710,9 @@ String STR_NUM_LEVEL Text[ catalan ] = "Nivell "; Text[ finnish ] = "Taso "; Text[ thai ] = "ระดับ "; + Text[ czech ] = "Úroveň "; + Text[ hebrew ] = "Ebene"; + Text[ hindi ] = "स्तर"; }; String STR_ERROR_NOLANG { @@ -660,7 +720,7 @@ String STR_ERROR_NOLANG TEXT [ English ] = "No language choosed in checked region." ; TEXT [ norwegian ] = "Sprk ikke valgt i kontrollert omrde." ; TEXT [ italian ] = "Nell'area verificata non stata impostata nessuna lingua." ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "No language choosed in checked region." ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Nenhum idioma foi selecionado na seo verificada." ; TEXT [ portuguese ] = "Na seco verificada no existe nenhuma lngua definida." ; TEXT [ finnish ] = "Tarkistettavassa osassa ei ole valittu kielt." ; TEXT [ danish ] = "Der er ikke angivet et sprog i det kontrollerede omrde." ; @@ -671,7 +731,7 @@ String STR_ERROR_NOLANG TEXT [ english_us ] = "No language is selected in the proofed section." ; TEXT[ chinese_simplified ] = "在检查的区域内没有选中任何语言。"; TEXT[ russian ] = " ."; - TEXT[ polish ] = "W sprawdzanym obszarze nie ustawiono jzyka."; + TEXT[ polish ] = "W sprawdzanej sekcji nie ustawiono jzyka."; TEXT[ japanese ] = "チェックした範囲には言語が設定されていません。"; TEXT[ chinese_traditional ] = "在已經檢查的區域內沒有設定任何一個語言。"; TEXT[ arabic ] = ". "; @@ -681,6 +741,9 @@ String STR_ERROR_NOLANG TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "No s'ha seleccionat cap idioma en l'rea revisada."; TEXT[ thai ] = "ไม่ได้เลือกภาษาในส่วนที่พิสูจน์แล้ว"; + TEXT[ czech ] = "Není zvolen jazyk kontrolované oblasti."; + TEXT[ hebrew ] = "Im geprüften Bereich ist keine Sprache eingestellt."; + TEXT[ hindi ] = "प्रमाणित की हुयी विभाग में कोई भाषा को नहीं चुना ।"; }; String STR_EDIT_FOOTNOTE { @@ -688,7 +751,7 @@ String STR_EDIT_FOOTNOTE TEXT [ ENGLISH ] = "Edit footnote" ; TEXT [ norwegian ] = "Redigerer fotnote" ; TEXT [ italian ] = "Modifica nota a pi pagina" ; - TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar nota de rodap?" ; + TEXT [ portuguese_brazilian ] = "Editar Nota de Rodap" ; TEXT [ portuguese ] = "Editar nota de rodap" ; TEXT [ finnish ] = "Muokkaa alaviitett" ; TEXT [ danish ] = "Rediger fodnote" ; @@ -709,6 +772,9 @@ String STR_EDIT_FOOTNOTE TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "Edita la nota al peu"; TEXT[ thai ] = "แก้ไขเชิงอรรถ"; + TEXT[ czech ] = "Upravit poznámku pod čarou"; + TEXT[ hebrew ] = "Fußnote bearbeiten"; + TEXT[ hindi ] = "पृष्ठ के नीचे की टीका का संपादन"; }; String STR_NB_REPLACED { @@ -716,7 +782,7 @@ String STR_NB_REPLACED Text [ ENGLISH ] = "Search pattern replaced XX times." ; Text [ norwegian ] = "Skekriterier erstattet XX ganger." ; Text [ italian ] = "Testo sostituito XX volte" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Padrao de busca substitu?do XX vezes." ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "A chave da pesquisa foi substituda XX vezes." ; Text [ portuguese ] = "Expresso procurada substituda XX vezes." ; Text [ finnish ] = "Etsittv korvattu XX kertaa." ; Text [ danish ] = "Sgeord erstattet XX gange." ; @@ -727,7 +793,7 @@ String STR_NB_REPLACED Text [ english_us ] = "Search key replaced XX times." ; Text[ chinese_simplified ] = "搜寻条目被 XX 次替换。"; Text[ russian ] = " XX ."; - Text[ polish ] = "Szukane haso zostao XX razy zastpione."; + Text[ polish ] = "Szukane haso zastpiono XX razy."; Text[ japanese ] = "XX 個の検索キーが置換されました。"; Text[ chinese_traditional ] = "搜尋項目被 XX 次代替。"; Text[ arabic ] = " ."; @@ -737,6 +803,9 @@ String STR_NB_REPLACED Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "La clau de cerca ha estat reemplaada XX vegades."; Text[ thai ] = "ค้นหากุญแจแทนที่ XX ครั้ง"; + Text[ czech ] = "Hledané klíčové slovo bylo XX-krát nahrazeno."; + Text[ hebrew ] = "Suchbegriff XXmal ersetzt."; + Text[ hindi ] = "खोज की को XX बार प्रतिस्थापित किया ।"; }; String RID_TOOLS_TOOLBOX { @@ -750,10 +819,10 @@ String RID_TOOLS_TOOLBOX Text [ swedish ] = "Verktygslist" ; Text [ danish ] = "Vrktjslinje" ; Text [ portuguese ] = "Barra de ferramentas" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Werkzeugleiste" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Barra de Ferramentas Principal" ; Text[ chinese_simplified ] = "主工具栏"; Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Pasek narzdziowy"; + Text[ polish ] = "Gwny pasek narzdzi"; Text[ japanese ] = "標準ツールバー"; Text[ chinese_traditional ] = "主工具列"; Text[ arabic ] = " "; @@ -764,6 +833,9 @@ String RID_TOOLS_TOOLBOX Text[ catalan ] = "Barra d'eines principal"; Text[ finnish ] = "Ptykalurivi"; Text[ thai ] = "แถบเครื่องมือหลัก"; + Text[ czech ] = "Hlavní panel nástrojů"; + Text[ hebrew ] = "סרגל ראשי"; + Text[ hindi ] = "मुख्य औज़ार पट्टी"; }; String STR_SRCVIEW_ROW { @@ -771,7 +843,7 @@ String STR_SRCVIEW_ROW Text [ English ] = "Row " ; Text [ norwegian ] = "Rad " ; Text [ italian ] = "Riga " ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Fileira " ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Linha " ; Text [ portuguese ] = "Linha " ; Text [ finnish ] = "Rivi " ; Text [ danish ] = "Rkke " ; @@ -792,6 +864,9 @@ String STR_SRCVIEW_ROW Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Fila "; Text[ thai ] = "แถว "; + Text[ czech ] = "Řádek "; + Text[ hebrew ] = "Zeile"; + Text[ hindi ] = "पंक्ति"; }; String STR_SRCVIEW_COL { @@ -820,13 +895,16 @@ String STR_SRCVIEW_COL Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Columna "; Text[ thai ] = "คอลัมน์ "; + Text[ czech ] = "Sloupec "; + Text[ hebrew ] = "Spalte"; + Text[ hindi ] = "स्तंभ "; }; String STR_PRINT_TITLE { Text = "Drucken der Selektion" ; Text [ English ] = "Printing of selection" ; Text[ italian ] = "Stampa la selezione"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Drucken der Selektion"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Imprimindo a seleo"; Text[ portuguese ] = "A imprimir seleco"; Text[ danish ] = "Udskriv det markerede"; Text[ french ] = "Imprimer la slection"; @@ -836,24 +914,27 @@ String STR_PRINT_TITLE Text[ english_us ] = "Printing selection"; Text[ chinese_simplified ] = "打印选中的部分"; Text[ russian ] = " "; - Text[ polish ] = "Drukowanie wybranych elementw"; + Text[ polish ] = "Drukowanie zaznaczonego fragmentu"; Text[ japanese ] = "選択範囲の印刷"; Text[ chinese_traditional ] = "列印選取部份"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " "; Text[ korean ] = "선택한 범위 인쇄"; - Text[ turkish ] = "Seimi yazdr"; + Text[ turkish ] = "Yazma seimi"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Impressi de la selecci"; Text[ finnish ] = "Tulostusvalinta"; Text[ thai ] = "เลือกการพิมพ์"; + Text[ czech ] = "Tisk vybraných částí"; + Text[ hebrew ] = "Drucken der Selektion"; + Text[ hindi ] = "छपाई चुनाव "; }; String STR_PRINT_MSG { Text = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?" ; Text [ English ] = "Print selection or whole document?" ; Text[ italian ] = "Volete stampare la selezione o l'intero documento?"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Deseja imprimir apenas a rea selecionada ou o documento inteiro?"; Text[ portuguese ] = "Deseja imprimir a seleco ou o documento inteiro?"; Text[ danish ] = "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?"; Text[ french ] = "Souhaitez vous imprimer uniquement la slection ou bien le document entier ?"; @@ -863,24 +944,27 @@ String STR_PRINT_MSG Text[ english_us ] = "Do you want to print the selection or the entire document?"; Text[ chinese_simplified ] = "要打印选中的部分还是要打印整个文档?"; Text[ russian ] = " ?"; - Text[ polish ] = "Czy chcesz wydrukowa selekcj czy te cay dokument?"; + Text[ polish ] = "Czy chcesz wydrukowa zaznaczony obszar czy cay dokument?"; Text[ japanese ] = "選択範囲か文書全体のどちらを印刷しますか?"; Text[ chinese_traditional ] = "您要列印選取的部份還是要列印整個文件﹖"; Text[ arabic ] = " "; Text[ greek ] = " ;"; Text[ korean ] = "선택 범위만 인쇄하시겠습니까, 아니면 전체 문서를 인쇄하시겠습니까?"; - Text[ turkish ] = "Seimi ya da tm belgeyi yazdrmak istiyor musunuz?"; + Text[ turkish ] = "Seimi yaplan alan veya tm belgeyi yazdrmak istiyor musunuz?"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Voleu imprimir la selecci o b tot el document?"; Text[ finnish ] = "Haluatko tulostaa vain valinnan vai koko asiakirjan?"; Text[ thai ] = "คุณต้องการพิมพ์เอกสารที่เลือกหรือทั้งเอกสาร?"; + Text[ czech ] = "Chcete vytisknout pouze výběr nebo celý dokument?"; + Text[ hebrew ] = "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?"; + Text[ hindi ] = "आप चुनाव का अथवा सम्पूर्ण लेखपत्र का छपाई करना चाहते है?"; }; String STR_PRINT_ALL { Text = "~Alles" ; Text [ English ] = "All" ; Text[ italian ] = "~Tutto"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Alles"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Tudo"; Text[ portuguese ] = "~Tudo"; Text[ danish ] = "Alt"; Text[ french ] = "~Tout"; @@ -901,13 +985,16 @@ String STR_PRINT_ALL Text[ catalan ] = "Tot"; Text[ finnish ] = "Kaikki"; Text[ thai ] = "ทั้งหมด"; + Text[ czech ] = "Vše"; + Text[ hebrew ] = "הכל"; + Text[ hindi ] = "सब"; }; String STR_PRINT_SELECTION { Text = "~Selektion" ; Text [ English ] = "Selection" ; Text[ italian ] = "~Selezione"; - Text[ portuguese_brazilian ] = "Selektion"; + Text[ portuguese_brazilian ] = "Seleo"; Text[ portuguese ] = "~Seleco"; Text[ danish ] = "Markering"; Text[ french ] = "~Slection"; @@ -917,7 +1004,7 @@ String STR_PRINT_SELECTION Text[ english_us ] = "Selection"; Text[ chinese_simplified ] = "选中"; Text[ russian ] = ""; - Text[ polish ] = "Selekcja"; + Text[ polish ] = "Zaznaczenie"; Text[ japanese ] = "選択範囲"; Text[ chinese_traditional ] = "選取"; Text[ arabic ] = ""; @@ -928,6 +1015,9 @@ String STR_PRINT_SELECTION Text[ catalan ] = "Selecci"; Text[ finnish ] = "Valinta"; Text[ thai ] = "เลือก"; + Text[ czech ] = "Výběr"; + Text[ hebrew ] = "מבחר"; + Text[ hindi ] = "चुनाव"; }; String STR_READONLY_SEL { @@ -943,24 +1033,27 @@ String STR_READONLY_SEL TEXT[ danish ] = "skrivebeskyttet"; TEXT[ swedish ] = "skrivskyddad"; TEXT[ polish ] = "Tylko do odczytu"; - TEXT[ portuguese_brazilian ] = "readonly"; + TEXT[ portuguese_brazilian ] = "somente leitura"; TEXT[ japanese ] = "読み取り専用"; TEXT[ chinese_simplified ] = "防改写"; TEXT[ chinese_traditional ] = "唯讀"; TEXT[ arabic ] = " "; TEXT[ greek ] = " "; TEXT[ korean ] = "읽기 전용"; - TEXT[ turkish ] = "Salt okunur"; + TEXT[ turkish ] = "okuma amal"; TEXT[ language_user1 ] = " "; TEXT[ catalan ] = "noms de lectura"; TEXT[ finnish ] = "Vain luku"; TEXT[ thai ] = "อ่านอย่างเดียว"; + TEXT[ czech ] = "pouze ke čtení"; + TEXT[ hebrew ] = "קריאה בלבד"; + TEXT[ hindi ] = "केवल पढ़ने केलिए"; }; String STR_SAVEAS_SRC { Text = "Q~uelltext exportieren..." ; Text [ English ] = "Export source as..." ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "Q~uelltext exportieren..." ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "~Exportar origem..." ; Text [ swedish ] = "Exportera klltext..." ; Text [ danish ] = "Eksporter kildetekst..." ; Text [ italian ] = "~Esporta testo sorgente..." ; @@ -971,17 +1064,20 @@ String STR_SAVEAS_SRC Text [ english_us ] = "~Export source..." ; Text[ chinese_simplified ] = "输出源文本(~E)..."; Text[ russian ] = " ..."; - Text[ polish ] = "Eksportuj tekst rdowy..."; + Text[ polish ] = "~Eksportuj tekst rdowy..."; Text[ japanese ] = "ソーステキストをエクスポートする(~E)..."; Text[ chinese_traditional ] = "匯出原始檔(~E)..."; Text[ arabic ] = " ..."; Text[ greek ] = " ..."; Text[ korean ] = "원본 내보내기(~E)..."; - Text[ turkish ] = "Kaynak kodu da aktar..."; + Text[ turkish ] = "~Kayna da aktar..."; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "~Exporta la font..."; Text[ finnish ] = "~Vie lhde..."; Text[ thai ] = "~ส่งออกที่มา..."; + Text[ czech ] = "Exportovat zdroj..."; + Text[ hebrew ] = "Q~uelltext exportieren..."; + Text[ hindi ] = "~मूल को निर्यात करो..."; }; String MN_SRCVIEW_POPUPMENU { @@ -989,7 +1085,7 @@ String MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text [ English ] = "HTML source" ; Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ; Text [ english_us ] = "HTML source" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "HTML - Quelltext" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ; Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ; Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ; Text [ italian ] = "Testo sorgente HTML" ; @@ -1004,11 +1100,14 @@ String MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text[ arabic ] = " HTML"; Text[ greek ] = " HTML"; Text[ korean ] = "HTML 원본"; - Text[ turkish ] = "HTML kaynak kodu"; + Text[ turkish ] = "HTML kodu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Font HTML"; Text[ finnish ] = "HTML-lhde"; Text[ thai ] = "แหล่ง HTML "; + Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text"; + Text[ hebrew ] = "HTMLקוד "; + Text[ hindi ] = "HTML मूल"; }; ToolBox RID_TOOLS_TOOLBOX @@ -1195,7 +1294,7 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text [ swedish ] = "HTML-klltext" ; Text [ danish ] = "HTML-kildetekst" ; Text [ portuguese ] = "Fonte HTML" ; - Text [ portuguese_brazilian ] = "HTML-Quelltext" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Origem HTML" ; Text[ chinese_simplified ] = "HTML 源文本"; Text[ russian ] = " HTML"; Text[ polish ] = "Tekst rdowy HTML"; @@ -1204,11 +1303,14 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU Text[ arabic ] = " HTML"; Text[ greek ] = " HTML"; Text[ korean ] = "HTML 원본"; - Text[ turkish ] = "HTML kaynak kodu"; + Text[ turkish ] = "HTML kodu"; Text[ language_user1 ] = " "; Text[ catalan ] = "Font HTML"; Text[ finnish ] = "HTML-lhde"; Text[ thai ] = "แหล่ง HTML "; + Text[ czech ] = "Zdrojový HTML text"; + Text[ hebrew ] = "HTMLקוד "; + Text[ hindi ] = "HTML मूल"; }; }; }; @@ -1230,3 +1332,12 @@ Menu MN_SRCVIEW_POPUPMENU + + + + + + + + + |