diff options
author | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-04-06 06:42:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Kurt Zenker <kz@openoffice.org> | 2001-04-06 06:42:57 +0000 |
commit | fdc0ac1afa78facffae5c74bdef07c6ae842d539 (patch) | |
tree | 2921432dcdfc3252593379d274e4b056136ba08e /sw/source/ui/uiview/view.src | |
parent | bb85bbb1b4300e981f9711802352498f578c4c95 (diff) |
Merge SRC627: 06.04.01 - 09:42:19
Diffstat (limited to 'sw/source/ui/uiview/view.src')
-rw-r--r-- | sw/source/ui/uiview/view.src | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/sw/source/ui/uiview/view.src b/sw/source/ui/uiview/view.src index 46a3b2f3a020..037a831352c6 100644 --- a/sw/source/ui/uiview/view.src +++ b/sw/source/ui/uiview/view.src @@ -2,9 +2,9 @@ * * $RCSfile: view.src,v $ * - * $Revision: 1.20 $ + * $Revision: 1.21 $ * - * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-03-31 06:53:02 $ + * last change: $Author: kz $ $Date: 2001-04-06 07:42:57 $ * * The Contents of this file are made available subject to the terms of * either of the following licenses @@ -96,7 +96,7 @@ QueryBox DLG_WRAP MESSAGE [ finnish ] = "Jatketaanko tarkistamista asiakirjan alusta?" ; MESSAGE [ danish ] = "Vil du fortstte kontrollen fra dokumentets start?" ; MESSAGE [ french ] = "Voulez-vous continuer la vrification depuis le dbut du document?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Vill Du fortstta kontrollen i brjan p dokumentet?" ; + MESSAGE [ swedish ] = "Vill du fortstta kontrollen i brjan p dokumentet?" ; MESSAGE [ dutch ] = "Wilt u dat de spellingcontrole wordt voortgezet bij het begin van het document?" ; MESSAGE [ spanish ] = "Desea continuar la revisin desde el comienzo del documento?" ; MESSAGE [ english_us ] = "Do you want to continue checking at the beginning of the document?" ; @@ -208,7 +208,7 @@ QueryBox DLG_THESAURUS MESSAGE [ finnish ] = "Vlt tt sanaa! Kytetnk synonyymisanastoa?" ; MESSAGE [ danish ] = "Undg venligst dette ord! Vil du bruge synonymordbogen?" ; MESSAGE [ french ] = "Il vaudrait mieux viter d'employer ce mot ! Souhaitez-vous consulter le dictionnaire des synonymes ?" ; - MESSAGE [ swedish ] = "Undvik detta ord! Starta synonymordlista?" ; + MESSAGE [ swedish ] = "Undvik det hr ordet! Starta synonymordlista?" ; MESSAGE [ dutch ] = "Dit woord niet gebruiken! Thesaurus starten?" ; MESSAGE [ spanish ] = "Debera evitar esta palabra! Iniciar bsqueda de sinnimos?" ; MESSAGE [ english_us ] = "This word appears in the list of words you want to avoid! Start thesaurus?" ; @@ -508,7 +508,7 @@ InfoBox MSG_SCAN_NOSOURCE Message = "Quelle nicht gesetzt." ; Message [ ENGLISH ] = "Source not set." ; Message [ english_us ] = "Source not specified." ; - Message [ swedish ] = "Klla ej specificerad." ; + Message [ swedish ] = "Klla r inte specificerad." ; Message [ danish ] = "Kilden er ikke specifiseret." ; Message [ italian ] = "Sorgente non specificata." ; Message [ spanish ] = "No se especific la fuente." ; @@ -538,7 +538,7 @@ String STR_NOGLOS1 TEXT [ finnish ] = "Automaattiteksti lyhenteelle '" ; TEXT [ danish ] = "AutoTekst til genvej '" ; TEXT [ french ] = "AutoTexte pour raccourci ' " ; - TEXT [ swedish ] = "Genvg AutoText '" ; + TEXT [ swedish ] = "AutoText fr genvg '" ; TEXT [ dutch ] = "AutoTekst voor afkortingen '" ; TEXT [ spanish ] = "AutoTexto para la abreviatura '" ; TEXT [ english_us ] = "AutoText for Shortcut '" ; @@ -794,7 +794,7 @@ String STR_PRINT_TITLE Text[ portuguese ] = "A imprimir seleco"; Text[ danish ] = "Udskriv det markerede"; Text[ french ] = "Imprimer la slection"; - Text[ swedish ] = "Skriv ut markeringen"; + Text[ swedish ] = "Skriv ut det markerade"; Text[ dutch ] = "Afdrukken van de selectie"; Text[ spanish ] = "Imprimir la seleccin"; Text[ english_us ] = "Printing selection"; @@ -818,7 +818,7 @@ String STR_PRINT_MSG Text[ portuguese ] = "Deseja imprimir a seleco ou o documento inteiro?"; Text[ danish ] = "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?"; Text[ french ] = "Souhaitez vous imprimer uniquement la slection ou bien le document entier ?"; - Text[ swedish ] = "Vill Du skriva ut det markerade eller hela dokumentet?"; + Text[ swedish ] = "Vill du skriva ut det markerade eller hela dokumentet?"; Text[ dutch ] = "Wilt u de selectie of het hele document afdrukken?"; Text[ spanish ] = "Desea imprimir solo la seleccin o todo el documento?"; Text[ english_us ] = "Do you wish to print the selection or the entire document?"; |