diff options
Diffstat (limited to 'sd/source/ui/dlg/printdlg.src')
-rw-r--r-- | sd/source/ui/dlg/printdlg.src | 244 |
1 files changed, 244 insertions, 0 deletions
diff --git a/sd/source/ui/dlg/printdlg.src b/sd/source/ui/dlg/printdlg.src new file mode 100644 index 000000000000..fd18a2762206 --- /dev/null +++ b/sd/source/ui/dlg/printdlg.src @@ -0,0 +1,244 @@ +/************************************************************************* + * + * $RCSfile: printdlg.src,v $ + * + * $Revision: 1.1.1.1 $ + * + * last change: $Author: hr $ $Date: 2000-09-18 16:48:33 $ + * + * The Contents of this file are made available subject to the terms of + * either of the following licenses + * + * - GNU Lesser General Public License Version 2.1 + * - Sun Industry Standards Source License Version 1.1 + * + * Sun Microsystems Inc., October, 2000 + * + * GNU Lesser General Public License Version 2.1 + * ============================================= + * Copyright 2000 by Sun Microsystems, Inc. + * 901 San Antonio Road, Palo Alto, CA 94303, USA + * + * This library is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public + * License version 2.1, as published by the Free Software Foundation. + * + * This library is distributed in the hope that it will be useful, + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + * Lesser General Public License for more details. + * + * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public + * License along with this library; if not, write to the Free Software + * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, + * MA 02111-1307 USA + * + * + * Sun Industry Standards Source License Version 1.1 + * ================================================= + * The contents of this file are subject to the Sun Industry Standards + * Source License Version 1.1 (the "License"); You may not use this file + * except in compliance with the License. You may obtain a copy of the + * License at http://www.openoffice.org/license.html. + * + * Software provided under this License is provided on an "AS IS" basis, + * WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, + * WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE SOFTWARE IS FREE OF DEFECTS, + * MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGING. + * See the License for the specific provisions governing your rights and + * obligations concerning the Software. + * + * The Initial Developer of the Original Code is: Sun Microsystems, Inc. + * + * Copyright: 2000 by Sun Microsystems, Inc. + * + * All Rights Reserved. + * + * Contributor(s): _______________________________________ + * + * + ************************************************************************/ + +#include "printdlg.hrc" +ModalDialog DLG_PRINT_WARNINGS +{ + OutputSize = TRUE ; + SVLook = TRUE ; + Size = MAP_APPFONT ( 212 , 87 ) ; + Text = "Warnung Druckoptionen" ; + Text [ ENGLISH ] = "Warning Print options" ; + Moveable = TRUE ; + OKButton BTN_OK + { + Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 6 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; + TabStop = TRUE ; + DefButton = TRUE ; + }; + CancelButton BTN_CANCEL + { + Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 23 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; + TabStop = TRUE ; + }; + HelpButton BTN_HELP + { + Pos = MAP_APPFONT ( 156 , 43 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 50 , 14 ) ; + TabStop = TRUE ; + }; + GroupBox GRP_OPTIONS + { + Pos = MAP_APPFONT ( 6 , 3 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 144 , 78 ) ; + Text = "Druckoptionen" ; + Text [ ENGLISH ] = "Print options" ; + Text [ english_us ] = "Print options" ; + Text [ portuguese ] = "Opes de impresso" ; + Text [ swedish ] = "Utskriftsalternativ" ; + Text [ danish ] = "Udskriftsindstillinger" ; + Text [ italian ] = "Opzioni di stampa" ; + Text [ spanish ] = "Opciones de impresin" ; + Text [ french ] = "Options d'impression" ; + Text [ dutch ] = "Afdrukopties" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Druckoptionen" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ӡѡ"; + Text[ russian ] = " "; + Text[ polish ] = "Opcje wydruku"; + Text[ japanese ] = ""; + Text[ chinese_traditional ] = "CLﶵ"; + Text[ arabic ] = " "; + Text[ greek ] = " "; + Text[ korean ] = "μ ɼ"; + Text[ turkish ] = "Yazdrma seenekleri"; + Text[ language_user1 ] = " "; + }; + RadioButton RBT_SCALE + { + Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 42 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 129 , 12 ) ; + Text = "~Seite an Druckbereich anpassen" ; + Text [ ENGLISH ] = "~Scale page" ; + TabStop = TRUE ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "~Seite an Druckbereich anpassen" ; + Text [ english_us ] = "~Fit page to print range" ; + Text [ portuguese ] = "~Adaptar pgina" ; + Text [ swedish ] = "Anpassa ~sida till utskriftomrde" ; + Text [ danish ] = "Tilpas side til udskriftsomrde" ; + Text [ italian ] = "Adatta la pagina all'area di stampa" ; + Text [ spanish ] = "Ajustar ~pgina a rea de impresin" ; + Text [ french ] = "~Adapter la page la zone d'impression" ; + Text [ dutch ] = "~Pagina aanpassen aan afdrukbereik" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ҳʹӡΧӦ(~F)"; + Text[ russian ] = "~ "; + Text[ polish ] = "Dopasuj stron do obszaru wydruku"; + Text[ japanese ] = "߰ނ͈͂ɍ킹(~F)"; + Text[ chinese_traditional ] = "MCLd۾A(~F)"; + Text[ arabic ] = " "; + Text[ greek ] = " "; + Text[ korean ] = " μ⿵ (~F)"; + Text[ turkish ] = "Sayfaya sdr"; + Text[ language_user1 ] = " "; + }; + RadioButton RBT_POSTER + { + Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 54 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 130 , 12 ) ; + Text = "Auf ~mehrere Seiten drucken" ; + Text [ ENGLISH ] = "~Posterize" ; + TabStop = TRUE ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Auf ~mehrere Seiten drucken" ; + Text [ english_us ] = "~Posterize" ; + Text [ portuguese ] = "Imprimir em ~vrias pginas" ; + Text [ swedish ] = "Skriv ut p ~flera sidor" ; + Text [ danish ] = "Udskriv p flere sider" ; + Text [ italian ] = "Stampa su pi pagine" ; + Text [ spanish ] = "Imprimir en ~varias pginas" ; + Text [ french ] = "Imprimer sur plusieurs pages" ; + Text [ dutch ] = "Op ~meerdere paginas afdrukken" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ֿӡڶҳ(~P)"; + Text[ russian ] = " "; + Text[ polish ] = "Drukuj na kilku stronach"; + Text[ japanese ] = "߰ނ(~P)"; + Text[ chinese_traditional ] = "}CLbhӭW(~P)"; + Text[ arabic ] = " "; + Text[ greek ] = " "; + Text[ korean ] = " μ(~P)"; + Text[ turkish ] = "Birden ok sayfaya yazdr"; + Text[ language_user1 ] = " "; + }; + RadioButton RBT_CUT + { + Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 66 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 127 , 12 ) ; + Text = "~Abschneiden" ; + Text [ ENGLISH ] = "~Cut" ; + TabStop = TRUE ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "~Abschneiden" ; + Text [ english_us ] = "~Trim" ; + Text [ portuguese ] = "~Cortar" ; + Text [ swedish ] = "~Klipp" ; + Text [ danish ] = "Beskr" ; + Text [ italian ] = "Ritaglia" ; + Text [ spanish ] = "~Cortar" ; + Text [ french ] = "~Couper" ; + Text [ dutch ] = "~Afknippen" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ü(~T)"; + Text[ russian ] = "~"; + Text[ polish ] = "Przytnij"; + Text[ japanese ] = "(~T)"; + Text[ chinese_traditional ] = "ŤU(~T)"; + Text[ arabic ] = ""; + Text[ greek ] = ""; + Text[ korean ] = "߶ (~T)"; + Text[ turkish ] = "Kes"; + Text[ language_user1 ] = " "; + }; + FixedText FI_INFO + { + Pos = MAP_APPFONT ( 12 , 14 ) ; + Size = MAP_APPFONT ( 134 , 25 ) ; + /* ### ACHTUNG: Neuer Text in Resource? Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich berein.\nSie knnen folgende Optionen whlen : Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich berein.\nSie knnen folgende Optionen whlen */ + Text = "Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich berein.\nSie knnen folgende Optionen whlen" ; + Text [ portuguese ] = "A configurao da pgina no compatvel com a rea de impresso.\nPode escolher as seguintes opes" ; + Text [ swedish ] = "Sidinstllningarna stmmer inte verens med utskriftsomrdet.\nVlj ett av fljande alternativ" ; + Text [ danish ] = "Sideindstillingerne svarer ikke til udskriftsomrdet.\nDu kan vlge flgende muligheder" ; + Text [ italian ] = "Le impostazioni della pagina non corrispondono all'area di stampa.\n possibile scegliere le seguenti opzioni" ; + Text [ spanish ] = "La configuracin de pgina no coincide con el rea de impresin.\nSeleccione una de las siguientes opciones." ; + Text [ french ] = "Les mises en page ne concordent pas avec la zone d'impression.\nVous pouvez choisir les options suivantes" ; + Text [ dutch ] = "De pagina-instellingen komen niet overeen met het afdrukbereik.\nU kunt de volgende opties kiezen" ; + Text [ ENGLISH ] = "The page layout does not match the print area.\nChoose one of the following options:" ; + Text [ english_us ] = "The page settings do not match the print range.\nChoose one of the following options" ; + WordBreak = TRUE ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Die Seiteneinstellungen stimmen nicht mit dem Druckbereich berein.\nSie knnen folgende Optionen whlen" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ҳ趨ʹӡΧһ¡\nܹѡµѡ"; + Text[ russian ] = " .\n "; + Text[ polish ] = "Ustawienia strony s niezgodne z obszarem wydruku.\nMoesz wybra nastpujce opcje"; + Text[ japanese ] = "߰ސݒ肪͈͂ƈv܂B\n̵݂Ił܂"; + Text[ chinese_traditional ] = "]wMCLd@PC\nzܥHUﶵC"; + Text[ arabic ] = " .\n "; + Text[ greek ] = " .\n "; + Text[ korean ] = " μ ġ ʽϴ.\n ɼ ֽϴ."; + Text[ turkish ] = "Sayfa ayarlar ile yazdrma aral rtmyor.\nAadaki seeneklerden birini sein:"; + Text[ language_user1 ] = " "; + }; + Text [ english_us ] = "Warning Print Options" ; + Text [ portuguese ] = "Aviso sobre opes de impresso" ; + Text [ swedish ] = "Varning utskriftsalternativ" ; + Text [ danish ] = "Advarsel udskriftsindstillinger" ; + Text [ italian ] = "Avvertimento opzioni di stampa" ; + Text [ spanish ] = "Advertencia opciones de impresin" ; + Text [ french ] = "Avertissement options d'impression" ; + Text [ dutch ] = "Waarschuwing afdrukopties" ; + Text [ portuguese_brazilian ] = "Warnung Druckoptionen" ; + Text[ chinese_simplified ] = "ӡѡľ"; + Text[ russian ] = " "; + Text[ polish ] = "Ostrzeenie Opcje wydruku"; + Text[ japanese ] = "݂̌x"; + Text[ chinese_traditional ] = "CLﶵĵi"; + Text[ arabic ] = " "; + Text[ greek ] = " "; + Text[ korean ] = " μ ɼ"; + Text[ turkish ] = "Uyar: Yazdrma seenekleri"; + Text[ language_user1 ] = " "; +}; |