summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/vcl/inc/unx/salframe.h
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'vcl/inc/unx/salframe.h')
-rw-r--r--vcl/inc/unx/salframe.h2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/vcl/inc/unx/salframe.h b/vcl/inc/unx/salframe.h
index d76218b918dc..a41fac4160c0 100644
--- a/vcl/inc/unx/salframe.h
+++ b/vcl/inc/unx/salframe.h
@@ -235,7 +235,7 @@ public:
virtual SalFrame* GetParent() const;
virtual void SetWindowState( const SalFrameState* pState );
virtual bool GetWindowState( SalFrameState* pState );
- virtual void ShowFullScreen( sal_Bool bFullScreen, sal_Int32 nMonitor );
+ virtual void ShowFullScreen( bool bFullScreen, sal_Int32 nMonitor );
virtual void StartPresentation( sal_Bool bStart );
virtual void SetAlwaysOnTop( sal_Bool bOnTop );
virtual void ToTop( sal_uInt16 nFlags );
' style='width: 99.2%;'/> -rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po394
-rw-r--r--source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po4
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/id/forms/messages.po10
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po12
-rw-r--r--source/it/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/svx/messages.po6
-rw-r--r--source/ja/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/ka/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/kok/accessibility/messages.po29
-rw-r--r--source/kok/avmedia/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/basctl/messages.po25
-rw-r--r--source/kok/basic/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/chart2/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/connectivity/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/cui/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/dbaccess/messages.po22
-rw-r--r--source/kok/desktop/messages.po22
-rw-r--r--source/kok/editeng/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/extensions/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/filter/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/forms/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/formula/messages.po22
-rw-r--r--source/kok/fpicker/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/framework/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/oox/messages.po24
-rw-r--r--source/kok/reportdesign/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/sc/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/scaddins/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/sccomp/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/sd/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/sfx2/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/shell/messages.po24
-rw-r--r--source/kok/starmath/messages.po24
-rw-r--r--source/kok/svl/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/svtools/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/svx/messages.po22
-rw-r--r--source/kok/sw/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/uui/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/vcl/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/wizards/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/writerperfect/messages.po23
-rw-r--r--source/kok/xmlsecurity/messages.po23
-rw-r--r--source/lo/accessibility/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/avmedia/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/basctl/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/basic/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/chart2/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/connectivity/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/dbaccess/messages.po41
-rw-r--r--source/lo/desktop/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/editeng/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/extensions/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/filter/messages.po34
-rw-r--r--source/lo/forms/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/formula/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/fpicker/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/framework/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/lo/oox/messages.po34
-rw-r--r--source/lo/reportdesign/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/sc/messages.po35
-rw-r--r--source/lo/scaddins/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/sccomp/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/sd/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/sfx2/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/shell/messages.po34
-rw-r--r--source/lo/starmath/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/svl/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/svtools/messages.po30
-rw-r--r--source/lo/svx/messages.po40
-rw-r--r--source/lo/sw/messages.po38
-rw-r--r--source/lo/uui/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/vcl/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/wizards/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/writerperfect/messages.po32
-rw-r--r--source/lo/xmlsecurity/messages.po32
-rw-r--r--source/nb/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po44
-rw-r--r--source/nl/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po38
-rw-r--r--source/nl/sd/messages.po32
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/vcl/messages.po14
-rw-r--r--source/nl/wizards/messages.po8
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po28
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/01.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/nn/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po8
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/th/uui/messages.po144
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/00.po4
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/02.po8
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/menu.po10
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/tr/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po64
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/messages.po14
195 files changed, 2804 insertions, 2778 deletions
diff --git a/source/ab/basctl/messages.po b/source/ab/basctl/messages.po
index b1522dd4c41..57595a2b859 100644
--- a/source/ab/basctl/messages.po
+++ b/source/ab/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-02 19:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-01 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559643705.000000\n"
#. fniWp
@@ -558,13 +558,13 @@ msgstr "Аԥхьара мацараз"
#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This module is read-only and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Ари амодуль аԥхьара мацара иазкуп, иара аредакциазура ауам."
#. omG33
#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_READONLY_WARNING"
msgid "This dialog is read-only and cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Ари адиалог аԥхьара мацара иазкуп, иара аредакциазура ауам."
#. wH3TZ
msgctxt "stock"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Eиқәырхатәуп амакрос абра"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:299
msgctxt "basicmacrodialog|extended_tip|macronameedit"
msgid "Displays the name of the selected macro. To create or to change the name of a macro, enter a name here."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит иалху амакрос ахьӡ. Амакрос ҿыц ахьӡ азадхра ма иаԥҵоу амакрос ахьӡ аԥсахра ауеит абра."
#. BpDb6
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:308
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:216
msgctxt "managebreakpoints|extended_tip|entries"
msgid "Enter the line number for a new breakpoint, then click New."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал ацәаҳәа аномер аанкылагатә кәаԥ ҿыц азы, нас шәақәыӷәӷәа апараметр Иаԥҵатәуп."
#. RVBS5
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:245
diff --git a/source/ab/connectivity/messages.po b/source/ab/connectivity/messages.po
index 328d34808e6..20dd4a58bda 100644
--- a/source/ab/connectivity/messages.po
+++ b/source/ab/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-06 20:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-05 20:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/connectivitymessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535974802.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -123,13 +123,13 @@ msgstr "Азыҳәара анагӡара ауам. Аоператор уада
#: connectivity/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам ари азыҳәара анагӡара. «LIKE» ахархәара ауам ари атип змоу аиҵагылақәа рҟны."
#. SsqWz
#: connectivity/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам ари азыҳәара анагӡара. «LIKE» ахархәара ауеит ацәаҳәатә аргумент мацара азы."
#. ZFFrf
#: connectivity/inc/strings.hrc:44
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Аиндекс аԥҵара ауам: иалху аиҵагыла ашә
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints."
-msgstr ""
+msgstr "Ахьӡ «$name$» SQL аҟны ахрхәара ауам."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Атаблица аԥсахра ауам."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file."
-msgstr ""
+msgstr "Афаил «$filename$» dBASE афаиқәа ирыҵаркуам (ма еилкаам)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Апозициа «$position$» аҟны аиҵагыла атип еи
#: connectivity/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_PARA_ONLY_PREPARED"
msgid "Parameters can appear only in prepared statements."
-msgstr ""
+msgstr "Апараметрқәа хархәахар ауеит ирхиоу аинструкциа мацара аҟны."
#. CB7pj
#. MACAB
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "DocumentUI иауам NULL акәзар."
#: connectivity/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_ERROR_NEW_VERSION"
msgid "The connection could not be established. The database was created by a newer version of %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Иауам аимадара ашьақәыргылара. Адырқәа рбаза аԥҵан %PRODUCTNAME иаҳа иҿыцу аверсиа аҟны."
#. 3BKTP
#: connectivity/inc/strings.hrc:119
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index 1d27fd74c0c..a1ae08a7867 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-13 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195162.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
-msgstr ""
+msgstr "Ишәҭахума атаблица абларҭа аҟны арыцхә аҭаргылара? Шәақәыӷәӷәа аицхархәара %MOD1+«;» ма Shift+%MOD1+«;» аамҭа аҭаргыларазы."
#. vAFKt
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
@@ -4961,7 +4961,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:211
msgctxt "applyautofmtpage|extended_tip|ApplyAutoFmtPage"
msgid "Select the options for automatically correcting errors as you type, and then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх апараметрқәа аҭагалараан агхақәа автоматикала рыриашаразы, нас шәақәыӷәӷәа OK."
#. EjG2g
#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:92
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgstr "Аҿак."
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:218
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaron"
msgid "Displays the scrollbar for the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанарԥшуеит аҭаргьежьра ацәаҳәа афреим азы."
#. RTCXH
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:230
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgstr "Аҿых."
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:239
msgctxt "insertfloatingframe|extended_tip|scrollbaroff"
msgid "Hides the scrollbar for the floating frame."
-msgstr ""
+msgstr "Иаҵәахуеит аҭаргьежьра ацәаҳәа афреим азы."
#. iucHE
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:251
@@ -11645,7 +11645,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:276
msgctxt "insertfloatingframe|label1"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. 9DUFs
#: cui/uiconfig/ui/insertfloatingframe.ui:305
@@ -13375,7 +13375,7 @@ msgstr "Иалагатәуп аҟынтәи:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
-msgstr ""
+msgstr "Иалху аҩаӡарақәа рзы иалышәх аномерркра асхема."
#. EDSiA
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
@@ -13411,13 +13411,13 @@ msgstr "Иҭажәгал аҳаракыра аграфикатә обиект а
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ипропорционалны"
#. aeFQE
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Еиқәнархоит аграфикатә обиект апропорциақәа."
#. 7Wuu8
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
@@ -13543,7 +13543,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭажәгал асимвол ма атекст, асиа аҟны аномер аԥхьа иаарԥшхо."
#. FLJWG
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564
@@ -13633,7 +13633,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158
msgctxt "numberingpositionpage|num2align"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҟаратәра:"
#. xFfvt
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172
@@ -13749,7 +13749,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413
msgctxt "numberingpositionpage|numalign"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Аиҟаратәра:"
#. Bu2uC
#: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428
@@ -14947,13 +14947,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:270
msgctxt "extended_tip | apply"
msgid "Applies the selected font replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Ихархәахоит иалху ашрифт аԥсахра."
#. sYmaA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:290
msgctxt "extended_tip | delete"
msgid "Deletes the selected font replacement."
-msgstr ""
+msgstr "Ианнахуеит иалху ашрифт аԥсахра."
#. gtiJp
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:315
@@ -15001,7 +15001,7 @@ msgstr "Автоматикала"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:435
msgctxt "extended_tip | fontname"
msgid "Select the font for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх ашрифт HTML-и Basic-и ркодқәа раарԥшразы."
#. Cc5tn
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:446
@@ -15019,7 +15019,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:471
msgctxt "extended_tip | fontheight"
msgid "Select a font size for the display of HTML and Basic source code."
-msgstr ""
+msgstr "Иалышәх ашрифт ашәагаа HTML-и Basic-и ркодқәа раарԥшразы."
#. AafuA
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:528
@@ -15043,7 +15043,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:54
msgctxt "optgeneralpage|popupnohelp"
msgid "Warn if local help is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Агәаҽанҵатәуп, алокалтә еилыркаага ықәыргыламзар"
#. YUaEz
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:67
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgstr "Шәҳацхраа %PRODUCTNAME аусура аиӷьтәразы"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:429
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭагалатәуп %PRODUCTNAME асистема аҭалараан."
#. 8vGvu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:461
@@ -15391,13 +15391,13 @@ msgstr "Еиқәнархоит аԥсахрақәа зегьы, нас иана
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:110
msgctxt "optionsdialog|cancel"
msgid "Discard all unsaved changes and close dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнагоит еиқәырхам аԥсахрақәа зегьы, нас ианаркуеит адиалог аԥенџьыр."
#. mVmUq
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:114
msgctxt "optionsdialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all unsaved changes."
-msgstr ""
+msgstr "Иқәнагоит еиқәырхам аԥсахрақәа зегьы, нас ианаркуеит адиалог аԥенџьыр."
#. CEX3T
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
@@ -17255,7 +17255,7 @@ msgstr "Афункциа ада"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:69
msgctxt "optviewpage|mousemiddle"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Автоҭаргьежьра"
#. 8ELrc
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:70
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index cdcc9c1637e..eeb93d95611 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-26 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022329.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return"
-msgstr ""
+msgstr "Аҳәынаԥ армарахьтәи акнопка ала ақәыӷәӷәара, ахыц арӷьарахь ма алада, абжьажьга, Page Down, Enter, Return"
#. 4sxF6
#: PresenterScreen.xcu
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"Left\n"
"value.text"
msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Аҳәынаԥ арӷьарахьтәи акнопка ала ақәыӷәӷәара, ахыц армарахь ма аҩада, Page Up, Backspace"
#. yhyBn
#: PresenterScreen.xcu
@@ -9424,7 +9424,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Flowering"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәҭра"
#. vrMgY
#: TableWizard.xcu
@@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Flowering"
-msgstr ""
+msgstr "Ашәҭра"
#. GceFt
#: TableWizard.xcu
diff --git a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 436649c4d0d..b2051596348 100644
--- a/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ab/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-06 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022330.000000\n"
#. W5ukN
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Anchor to cell (move and ~resize with cell)"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа иадҳәалатәуп (аҭыԥхгареи ашәагааи)"
#. DgRvD
#: CalcCommands.xcu
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~Microsoft Excel..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail ала Microsoft Excel атаблица ҳасабла..."
#. ZiTq5
#: CalcCommands.xcu
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Email as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "E-mail ала ODF атаблица ҳасабла..."
#. UNYDc
#: CalcCommands.xcu
@@ -4364,7 +4364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Spreadsheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Адокумент аицхархәара..."
#. 7Chje
#: CalcCommands.xcu
@@ -5094,7 +5094,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Bad Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Ихәарҭам"
#. rHqpo
#: CalcCommands.xcu
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Error Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Агха"
#. N5ZbD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5154,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Good Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Ибзиоуп"
#. rBmFm
#: CalcCommands.xcu
@@ -5184,7 +5184,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Neutral Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Инеитралу"
#. 8fV8a
#: CalcCommands.xcu
@@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Warning Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Агәаҽанҵара"
#. cs3zA
#: CalcCommands.xcu
@@ -5244,7 +5244,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Footnote Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Албаага"
#. RNKWD
#: CalcCommands.xcu
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Note Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа астиль Азгәаҭа"
#. Rea3m
#: CalcCommands.xcu
@@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Аиашақәымшәара ацәаҳәақәа X..."
#. qkvKw
#: ChartCommands.xcu
@@ -5934,7 +5934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Аиашақәымшәара ацәаҳәақәа Y..."
#. b8a7g
#: ChartCommands.xcu
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr ""
+msgstr "3D асахьа..."
#. mpEu3
#: ChartCommands.xcu
@@ -6214,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы Y ихадоу акаҭа..."
#. UVzSR
#: ChartCommands.xcu
@@ -6224,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы X ихадоу акаҭа..."
#. ipSdj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы Z ихадоу акаҭа..."
#. cFuTY
#: ChartCommands.xcu
@@ -6254,7 +6254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы X иацҵоу акаҭа..."
#. hnT6X
#: ChartCommands.xcu
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Агәҵәы Z иацҵоу акаҭа..."
#. czh8B
#: ChartCommands.xcu
@@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуа иацҵоу акаҭа"
#. iYdnB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6464,7 +6464,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr ""
+msgstr "Иацҵоу акаҭа аформат..."
#. 5tswt
#: ChartCommands.xcu
@@ -6594,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аиашақәымшәара ацәаҳәақәа X..."
#. 9FBEJ
#: ChartCommands.xcu
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аиашақәымшәара ацәаҳәақәа X"
#. EBknj
#: ChartCommands.xcu
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Аиашақәымшәара ацәаҳәақәа X рформат..."
#. nLUhP
#: ChartCommands.xcu
@@ -6624,7 +6624,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аиашақәымшәара ацәаҳәақәа Y..."
#. BtoKB
#: ChartCommands.xcu
@@ -6634,7 +6634,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аиашақәымшәара ацәаҳәақәа Y"
#. CGHWA
#: ChartCommands.xcu
@@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr ""
+msgstr "Аиашақәымшәара ацәаҳәақәа Y рформат..."
#. r2zFH
#: ChartCommands.xcu
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарԥштәуп/Иҵәахтәуп агәҵәы ахҳәаа"
#. ZUqBR
#: ChartCommands.xcu
@@ -7034,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа"
#. haNWD
#: ChartWindowState.xcu
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Ирҭбаау архарақәа..."
#. px9Co
#: DbuCommands.xcu
@@ -8694,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr ""
+msgstr "Акаҭа аԥхьатәи аплан аҟны"
#. 5wF48
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -12714,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Машәыршақәтәи ацәаҳәақәа"
#. HghkM
#: Effects.xcu
@@ -13014,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin In"
-msgstr ""
+msgstr "Аргьежьра"
#. WVZgp
#: Effects.xcu
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin"
-msgstr ""
+msgstr "Аргьежьра"
#. 3kjER
#: Effects.xcu
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Машәыршақәтәи ацәвҳәвқәа"
#. 9w5qQ
#: Effects.xcu
@@ -13724,7 +13724,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Out"
-msgstr ""
+msgstr "Аргьежьра адәныҟа"
#. orFVx
#: Effects.xcu
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "4-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. mPQvT
#: Effects.xcu
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "5-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. KMNtM
#: Effects.xcu
@@ -13984,7 +13984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "6-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. Uk8EG
#: Effects.xcu
@@ -13994,7 +13994,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "8-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. qDM3m
#: Effects.xcu
@@ -14484,7 +14484,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr ""
+msgstr "Ихаргьежьу аеҵәа"
#. dpY44
#: Effects.xcu
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pointy Star"
-msgstr ""
+msgstr "Иҵару анҵәамҭа змоу аеҵәа"
#. LMCut
#: Effects.xcu
@@ -15384,7 +15384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Ацәаҳәақәа"
#. 24Rdo
#: Effects.xcu
@@ -17874,7 +17874,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "4-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. tcEaw
#: GenericCommands.xcu
@@ -17884,7 +17884,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "5-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. q6DGv
#: GenericCommands.xcu
@@ -17894,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "6-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. oDwYr
#: GenericCommands.xcu
@@ -17904,7 +17904,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "8-нҵәамҭак змоу аеҵәа"
#. 3B8DB
#: GenericCommands.xcu
@@ -17914,7 +17914,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "12-нҵәамҭа змоу аеҵәа"
#. h6F6Y
#: GenericCommands.xcu
@@ -17924,7 +17924,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr ""
+msgstr "24-нҵәамҭа змоу аеҵәа"
#. P5F8H
#: GenericCommands.xcu
@@ -17934,7 +17934,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, Concave"
-msgstr ""
+msgstr "6-нҵәамҭак змоу аеҵәа, иҭарҽылоу"
#. qhfub
#: GenericCommands.xcu
@@ -18124,7 +18124,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
-msgstr ""
+msgstr "Аконус аҩадеи арӷьарахьи"
#. nckfA
#: GenericCommands.xcu
@@ -18134,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
-msgstr ""
+msgstr "Аконус аҩадеи армарахьи"
#. nYCbv
#: GenericCommands.xcu
@@ -18164,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа ала аҩада"
#. BCPto
#: GenericCommands.xcu
@@ -18174,7 +18174,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа ала алада"
#. EaitF
#: GenericCommands.xcu
@@ -18184,7 +18184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа ала армарахь"
#. QdtjD
#: GenericCommands.xcu
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа ала арӷьарахь"
#. yvjtc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18244,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа армарахь"
#. 68WEc
#: GenericCommands.xcu
@@ -18254,7 +18254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Архәа арӷьарахь"
#. jtHqA
#: GenericCommands.xcu
@@ -18274,7 +18274,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr ""
+msgstr "Иаарту агьежь (аметалл)"
#. ciuuh
#: GenericCommands.xcu
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Афокус анапхгара"
#. b5G8R
#: GenericCommands.xcu
@@ -18304,7 +18304,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. Vpd3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -18344,7 +18344,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп аҭаргьежьра ацәаҳәа ала"
#. cvP4G
#: GenericCommands.xcu
@@ -18354,7 +18354,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп аԥхьаӡага акнопка ала"
#. X8V6t
#: GenericCommands.xcu
@@ -18364,7 +18364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Navigation Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Иԥсахтәуп анавигациа апанель ала"
#. Z5SBD
#: GenericCommands.xcu
@@ -18584,7 +18584,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Watched Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Изыцклаԥшқәоу аҵакҭкҩқәа"
#. wivGa
#: GenericCommands.xcu
@@ -18804,7 +18804,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Search results message"
-msgstr ""
+msgstr "Аԥшаара иазку аинформациа"
#. JFWWn
#: GenericCommands.xcu
@@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Асахьа арежим"
#. S8BFY
#: GenericCommands.xcu
@@ -19524,7 +19524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr ""
+msgstr "Иқәгатәуп аиқәҳәаларҭақәа"
#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fit to Cell Size"
-msgstr ""
+msgstr "Абларҭа ашәагаа иақәыршәаны"
#. iDVCU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аиқәҳәаларҭақәа"
#. te3wb
#: GenericCommands.xcu
@@ -19916,7 +19916,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Ианыхтәуп аиқәҳәаларҭа"
#. jBZhh
#: GenericCommands.xcu
@@ -19926,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭыԥхгатәуп аиқәҳәаларҭақәа"
#. XtTJs
#: GenericCommands.xcu
@@ -20496,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Point"
-msgstr ""
+msgstr "Акәакьтә еиқәҳәаларҭа"
#. gWac9
#: GenericCommands.xcu
@@ -21456,7 +21456,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Игоризонталу аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. ag3Lj
#: GenericCommands.xcu
@@ -21466,7 +21466,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ивертикалу аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. F4eHS
#: GenericCommands.xcu
@@ -28686,7 +28686,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Unary/Binary Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Аунартә/Абинартә аоператорқәа"
#. fU3Ww
#: MathCommands.xcu
@@ -28706,7 +28706,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Set Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Арацәа иазку аоперациақәа"
#. NGa2A
#: MathCommands.xcu
@@ -29196,7 +29196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "Еиҿкаатәуп афигурақәа"
#. MgnKX
#: ReportCommands.xcu
@@ -29956,7 +29956,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Error Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Аиашақәымшәара ацәаҳәақәа"
#. GaGtZ
#: Sidebar.xcu
@@ -32356,7 +32356,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First ~Author"
-msgstr ""
+msgstr "Раԥхьатәи автор"
#. FqzAb
#: WriterCommands.xcu
@@ -33996,7 +33996,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Up"
-msgstr ""
+msgstr "Аелемент аҩада ииагатәуп"
#. F6Rc7
#: WriterCommands.xcu
@@ -34016,7 +34016,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Item Down"
-msgstr ""
+msgstr "Аелемент алада ииагатәуп"
#. 2GyQ4
#: WriterCommands.xcu
@@ -35496,7 +35496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ивертикалу аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. zDBEP
#: WriterCommands.xcu
@@ -35516,7 +35516,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Игоризонталу аҭаргьежьра ацәаҳәа"
#. WhAyu
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ab/sc/messages.po b/source/ab/sc/messages.po
index 062115ddb8f..a4dac0ee55c 100644
--- a/source/ab/sc/messages.po
+++ b/source/ab/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Аҭагалара"
#: sc/inc/globstr.hrc:56
msgctxt "STR_UNDO_INSCOLBREAK"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Иҭаргылатәуп аимҟара аиҵагыла ала"
#. TW5af
#: sc/inc/globstr.hrc:57
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Афильтр"
#: sc/inc/globstr.hrc:260
msgctxt "STR_TARGETNOTFOUND"
msgid "The target database range does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Иазалху адырқәа рбаза адиапазон ыҟаӡам."
#. j8G3g
#: sc/inc/globstr.hrc:261
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "Атекст еиҵагылала"
#: sc/inc/globstr.hrc:429
msgctxt "STR_DOC_UPDATED"
msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users."
-msgstr ""
+msgstr "Аелектронтә таблица рҿыцын, егьырҭ ахархәаҩцәа иҟарҵаз аԥсахрақәа ирыбзоураны."
#. RzxS3
#: sc/inc/globstr.hrc:430
@@ -4742,7 +4742,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:378
msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Иарбоу арыцхә азы иааԥшаауеит амзар амчыбжь аномер ISO 8601 ала."
#. Rx8bG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:379
@@ -4792,7 +4792,7 @@ msgstr "Иазалнахуеит амчыбжь актәи амш (1 = амҽы
#: sc/inc/scfuncs.hrc:395
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year."
-msgstr ""
+msgstr "Иарбоу ашықәс азы иаҳнарбоит амшаԥ амҽыша арыцхә."
#. BFtNz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:396
@@ -4804,13 +4804,13 @@ msgstr "Ашықәс"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:397
msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY"
msgid "An integer between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)."
-msgstr ""
+msgstr "Еибгоу ахыԥхьашара 1583-и 9956-и рыбжьара ма 0-и 99-и (19xx ма 20xx, иқәыргылоу апараметр иақәыршәаны)."
#. kmFgp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:403
msgctxt "SC_OPCODE_PV"
msgid "Present value. Calculates the present value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит уажәтәи аинвестициа ахәԥса."
#. 9D92F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:404
@@ -6154,7 +6154,7 @@ msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:757
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит АИАША, аҵакы логикатәызар."
#. JGeuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:758
@@ -6166,7 +6166,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:759
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "The value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#. YSyGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:765
@@ -6184,7 +6184,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:767
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "The value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#. N7VEW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:773
@@ -6202,7 +6202,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:775
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "The value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#. 2j93h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:781
@@ -6220,13 +6220,13 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:783
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "The value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#. GNhGh
#: sc/inc/scfuncs.hrc:789
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Returns TRUE if value is a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит АИАША, аҵакы хыԥхьаӡаразар."
#. nnqdi
#: sc/inc/scfuncs.hrc:790
@@ -6238,7 +6238,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:791
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "The value to be tested."
-msgstr ""
+msgstr "Игәаҭахо аҵакы."
#. FYhn6
#: sc/inc/scfuncs.hrc:797
@@ -6322,7 +6322,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:835
msgctxt "SC_OPCODE_CELL"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит адрес, аформатркра ма абларҭа аҵанакы ирызку аинформациа."
#. G9SiV
#: sc/inc/scfuncs.hrc:836
@@ -6604,7 +6604,7 @@ msgstr "Адиапазон"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:947
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "The range in which empty cells are to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Иҭацәу абларҭақәа рхыԥхьаӡара ахьыԥшаатәу адиапазон."
#. NRYYy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:953
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgstr "хыԥхьаӡара1; Ахыԥхьаӡара2, ... аргументқә
#: sc/inc/scfuncs.hrc:983
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Totals the arguments that meet the condition."
-msgstr ""
+msgstr "Еицнаҵоит аргументқәа, аҭагылазаашьа иаҵанакқәо."
#. NCqD7
#: sc/inc/scfuncs.hrc:984
@@ -7546,7 +7546,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1328
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Calculates the remainder of a division."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит ашара ацәынха."
#. WZ3zS
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1329
@@ -7558,13 +7558,13 @@ msgstr "Ишатәу"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1330
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "The number to be divided."
-msgstr ""
+msgstr "Ашатәы."
#. ETV6E
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1331
msgctxt "SC_OPCODE_MOD"
msgid "Divisor"
-msgstr ""
+msgstr "Ашага."
#. 6GDF3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1332
@@ -7576,7 +7576,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1338
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "Returns the algebraic sign of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит ахыԥхьаӡара адырга."
#. V9Zjk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1339
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1340
msgctxt "SC_OPCODE_PLUS_MINUS"
msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Ахыԥхьаӡара, здырга еилкаатәу."
#. fektj
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1346
@@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1356
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит агрегаттә функциақәа аелектронтә таблица аҟны."
#. jBsfF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1357
@@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1361
msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE"
msgid "Reference 1 or array"
-msgstr ""
+msgstr "Азхьарԥш 1 ма амассив"
#. Zv6Z4
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1362
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1412
msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Ахыԥхьаӡара ахьынӡахыркәшахо ацифрақәа рхыԥхьаӡара."
#. HA6AT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1418
@@ -7866,7 +7866,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1436
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Аҩадахьала ихыркәшахо ахыԥхьаӡара."
#. EZCfu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1437
@@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "Аклассқәа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1632
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr ""
+msgstr "Амассив аклассқәа раԥҵаразы."
#. BDaQC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1638
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Адырқәа X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1670
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr ""
+msgstr "Адырқәа рмассив X арегрессиа ашьаҭа ҳасабла."
#. rVGjP
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1671
@@ -8636,7 +8636,7 @@ msgstr "Адырқәа X"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1684
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr ""
+msgstr "Адырқәа рмассив X арегрессиа ашьаҭа ҳасабла."
#. L8Rx3
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1685
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2072
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы аранг ԥшаахо."
#. UyjWf
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2073
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgstr "Аҵакы"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2084
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы аранг ԥшаахо."
#. FPuzE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2085
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2122
msgctxt "SC_OPCODE_B"
msgid "The individual probability of a trial result."
-msgstr ""
+msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аиашақәшәара."
#. AJBDG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2123
@@ -9890,7 +9890,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2148
msgctxt "SC_OPCODE_FISHER"
msgid "Returns the Fisher transformation."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит Фишер аиҭакра."
#. v2tPB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2149
@@ -9962,7 +9962,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2170
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аиашақәшәара."
#. gVKYD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2171
@@ -9974,7 +9974,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2172
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Аинтегралтә. И=0 акәзар, иаԥшаауеит аиашақәшәара афункциа, И=1 - аихшара афункциа."
#. yqqv9
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2178
@@ -10016,7 +10016,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2184
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Ԥышәарацыԥхьаӡа рзы ақәҿиара аиашақәшәара."
#. wRN5v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2185
@@ -10028,7 +10028,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2186
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Аинтегралтә. И=0 акәзар, иаԥшаауеит аиашақәшәара афункциа, И=1 - аихшара афункциа."
#. zGzDq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2192
@@ -10322,7 +10322,7 @@ msgstr "Ибжьаратәу"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2270
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аҵакы. Ибжьаратәу арифметикатә еихшара."
#. F8RCc
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2271
@@ -10376,7 +10376,7 @@ msgstr "Ибжьаратәу"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2284
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аҵакы. Ибжьаратәу арифметикатә еихшара."
#. n48EF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2285
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgstr "Ибжьаратәу"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2298
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аҵакы. Ибжьаратәу арифметикатә еихшара."
#. AdBuo
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2299
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgstr "Ибжьаратәу"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2310
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Ибжьаратәу аҵакы. Ибжьаратәу арифметикатә еихшара."
#. pRhBy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2311
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2318
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара аинтегралтә функциа аҵакы."
#. KAfpq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2319
@@ -10502,13 +10502,13 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2320
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы иԥшаахо истандарту инормалу аихшара."
#. zuSQk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2326
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит инормалу аихшара аинтегралтә функциа аҵакы."
#. NH6EA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2327
@@ -10520,7 +10520,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2328
msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы иԥшаахо иатандарту инормалу аихшара."
#. FEB7N
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2329
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2404
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит аекспоненциалтә еихшара."
#. FU5Fy
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2405
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgstr "Альфа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2578
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Веибулл Альфа еихшара апараметр."
#. D5SKk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2579
@@ -11420,7 +11420,7 @@ msgstr "Бета"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2580
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Веибулл Бета еихшара апараметр."
#. tQHbF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2581
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2588
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит Веибулл еихшара аҵакы."
#. Dx7qt
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2589
@@ -11450,7 +11450,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2590
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы Веибулл еихшара ԥшаахо."
#. np6gD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2591
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgstr "Альфа"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2592
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Веибулл Альфа еихшара апараметр."
#. EEVBC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2593
@@ -11474,7 +11474,7 @@ msgstr "Бета"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2594
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Веибулл Бета еихшара апараметр."
#. zsBgB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2595
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgstr "Аинтегралтә"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2612
msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST"
msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
-msgstr ""
+msgstr "Аинтегралтә. Аҵакы АИАША азы иаԥшауеит аихшара афункциа, АМЦ — аиашақәшәара афункциа."
#. Ljr28
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2618
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgstr "Аинтегралтә. Аҵакы Аиаша акәзар иаԥшаа
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2634
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит Стиудент t-еихшара аҵакы."
#. uGqDD
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2635
@@ -11660,7 +11660,7 @@ msgstr "Арежим"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2640
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST"
msgid "Mode = 1 calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Арежим=1 акәзар, афункциа иаԥшаауеит ганктәи аихшара, акәымзар - ҩ-ганктәи аихшара."
#. RssQW
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2646
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2656
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Иаԥшаауеит Стиудент t-аихшара аҵакы."
#. j8Fn8
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2657
@@ -12164,7 +12164,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Аҵакы, ззы иԥшаахо хи-квадрат аихшара."
#. PNzLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3007
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. YWjTr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3008
@@ -12842,7 +12842,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3009
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. hWPAL
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3010
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgstr "Атип"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3013
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST"
msgid "The type of the t-test."
-msgstr ""
+msgstr "t-тест атип."
#. 8TDFT
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3019
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3021
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. QdUAu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3022
@@ -12896,7 +12896,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3023
msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. 7UpjE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3024
@@ -13058,7 +13058,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3075
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. wbKnK
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3076
@@ -13070,7 +13070,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3077
msgctxt "SC_OPCODE_PEARSON"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. WDcKB
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3083
@@ -13088,7 +13088,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3085
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. hqTcz
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3086
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3087
msgctxt "SC_OPCODE_CORREL"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. QR42t
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3093
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3095
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. 2Da2J
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3096
@@ -13130,7 +13130,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3097
msgctxt "SC_OPCODE_COVAR"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. fbobA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3103
@@ -13148,7 +13148,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3105
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. FKuFq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3106
@@ -13160,7 +13160,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3107
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_P"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. 3L3ku
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3113
@@ -13178,7 +13178,7 @@ msgstr "Адырқәа 1"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3115
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа актәи рмассив."
#. pYdps
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3116
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgstr "Адырқәа 2"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3117
msgctxt "SC_OPCODE_COVARIANCE_S"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Анҵамҭақәа аҩбатәи рмассив."
#. BiBeC
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3123
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgstr "Иахьыԥшаатәу авектор (ацәаҳәа ма аиҵаг
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3412
msgctxt "SC_OPCODE_LOOKUP"
msgid "Result vector"
-msgstr ""
+msgstr "Алҵшәатә вектор"
#. zEJE2
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3413
@@ -14336,7 +14336,7 @@ msgstr "Азхьарԥш"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3433
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
-msgstr ""
+msgstr "Азхьарԥш алагамҭатәи абларҭахьы (адиапазон)."
#. ZSZKE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3434
@@ -15128,7 +15128,7 @@ msgstr "Атекст"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3693
msgctxt "SC_OPCODE_UPPER"
msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals."
-msgstr ""
+msgstr "Атекст, зҟны анбан хәыҷқәа анбан дуқәа рыла иԥсаххо."
#. CqaAp
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3699
@@ -15200,7 +15200,7 @@ msgstr "Атекст, аформат ахҳәаа."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3725
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
-msgstr ""
+msgstr "Иҳанаҭоит аргумент, ари цәаҳәазар, ма иҭацәу ацәаҳәа."
#. DF5ny
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3726
@@ -15554,7 +15554,7 @@ msgstr "Алаԥсахра"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3829
msgctxt "SC_OPCODE_REGEX"
msgid "The replacement text and references to capture groups."
-msgstr ""
+msgstr "Излаԥсаххо атексти иаарҳәу азхьарԥшқәеи."
#. dt3dZ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3830
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgstr "Ахыԥхьаӡара"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3873
msgctxt "SC_OPCODE_ROMAN"
msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range."
-msgstr ""
+msgstr "Римтәи ахь ииагахо ахыԥхьаӡара, 0-и 3999-и рыбжьара иаҵанакуазароуп."
#. XQ9Lu
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3874
@@ -16824,7 +16824,7 @@ msgstr "Ахьӡ"
#: sc/inc/strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_APDTABLE"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Иацҵатәуп абӷыц"
+msgstr "Иацҵатәуп абӷьыц"
#. sba4F
#: sc/inc/strings.hrc:56
@@ -16842,7 +16842,7 @@ msgstr "Адыргаҷ аԥштәы"
#: sc/inc/strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR"
msgid "Default"
-msgstr "Астандарт"
+msgstr "Абазатә"
#. yEEuF
#: sc/inc/strings.hrc:59
@@ -17479,7 +17479,7 @@ msgstr "Акомментариқәа"
#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
-msgstr ""
+msgstr "Еидҳәалоу аобластқәа"
#. HzVgF
#: sc/inc/strings.hrc:170
@@ -19282,7 +19282,7 @@ msgstr "Ахьӡ ԥсахтәуп"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:243
msgctxt "autoformattable|extended_tip|rename"
msgid "Opens a dialog where you can change the name of the selected AutoFormat."
-msgstr ""
+msgstr "Иаанартуеит адиалог аԥенџьыр, ара иҳаԥсахыр ауеит иалху автоформат ахьӡ."
#. SEACv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/autoformattable.ui:265
diff --git a/source/ab/sw/messages.po b/source/ab/sw/messages.po
index b4ad3d96675..81a0b156587 100644
--- a/source/ab/sw/messages.po
+++ b/source/ab/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-26 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-10 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ab/>\n"
"Language: ab\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561372693.000000\n"
#. oKCHH
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Афаил аԥхьара агха."
#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:58
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr ""
+msgstr "Адокументеиҵа $(ARG1) аҭаҩра агха."
#. Cosns
#. Import-/Export-Errors
@@ -3070,7 +3070,7 @@ msgstr "Атаблица ахы"
#: sw/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
msgid "Frame Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Афреим аҵанакы"
#. SrQGZ
#: sw/inc/strings.hrc:147
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Ахы"
#: sw/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Ахеиҵа"
#. NBniG
#: sw/inc/strings.hrc:197
@@ -4290,7 +4290,7 @@ msgstr "Атаблицақәа"
#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Афреимқәа"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:368
@@ -4470,7 +4470,7 @@ msgstr "Атаблица"
#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Афреим"
#. o2wx8
#: sw/inc/strings.hrc:398
@@ -18502,19 +18502,19 @@ msgstr "Иҭаргылатәуа аишьҭагыла"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:49
msgctxt "insertscript|extended_tip|previous"
msgid "Jump to Previous Script."
-msgstr ""
+msgstr "Ииастәуп аԥхьатәи аскрипт ахь."
#. xDqL5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:67
msgctxt "insertscript|extended_tip|next"
msgid "Jump to Next Script."
-msgstr ""
+msgstr "Ииастәуп анаҩстәи аскрипт ахь."
#. JbTo2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:150
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Аскрипт атип:"
#. u2JVC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:162
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index ee010dc7779..e60ee78d13d 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-26 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n"
#. oKCHH
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Списък 5 - продълж."
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Колонтитули"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
diff --git a/source/da/basctl/messages.po b/source/da/basctl/messages.po
index 758bfcdaaba..e860d2ad051 100644
--- a/source/da/basctl/messages.po
+++ b/source/da/basctl/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/basctlmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775013.000000\n"
#. fniWp
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Vælg det program eller program, som indeholder de makrobiblioteker, som
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Administrer pausepunkter"
+msgstr "Administrér pausepunkter"
#. TvBmF
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:40
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "Angiver indstillingerne for pausepunkter."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:16
msgctxt "managelanguages|ManageLanguagesDialog"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr "Administrer sprog i brugerflade [$1]"
+msgstr "Administrér sprog i brugerflade [$1]"
#. h23XK
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managelanguages.ui:81
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Indtast et navn til det nye bibliotek eller modul."
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr "Administrer Basic makroer"
+msgstr "Administrér Basic makroer"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:111
diff --git a/source/da/chart2/messages.po b/source/da/chart2/messages.po
index eb67730e680..2dbae7cf2b5 100644
--- a/source/da/chart2/messages.po
+++ b/source/da/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/chart2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Tendenslinje %FORMULA med nøjagtighed R² = %RSQUARED"
#: chart2/inc/strings.hrc:87
msgctxt "STR_OBJECT_MOVING_AVERAGE_WITH_PARAMETERS"
msgid "Moving average trend line with period = %PERIOD"
-msgstr "Løbende gennemsnits-tendenslinje med perioden = %PERIOD"
+msgstr "Glidende gennemsnits-tendenslinje med perioden = %PERIOD"
#. mcMQC
#: chart2/inc/strings.hrc:88
@@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "Polynomiel"
#: chart2/inc/strings.hrc:156
msgctxt "STR_REGRESSION_MOVING_AVERAGE"
msgid "Moving average"
-msgstr "Løbende gennemsnit"
+msgstr "Glidende gennemsnit"
#. psj3B
#: chart2/inc/strings.hrc:157
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "Vælg en diagramtype"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:94
msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|subtype"
msgid "Select a sub type of the basic chart type."
-msgstr "Vlg en undertype af den valgte diagramtype."
+msgstr "Vælg en undertype af den valgte diagramtype."
#. FSf6b
#: chart2/uiconfig/ui/tp_ChartType.ui:123
@@ -5117,13 +5117,13 @@ msgstr "Periode"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:285
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
-msgstr "Antal punkter for at udregne gennemsnit på glidende gennemsnit tendenslinje."
+msgstr "Antal punkter i beregning af gennemsnit til glidende gennemsnit tendenslinje."
#. g3mex
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:304
msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period"
msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line."
-msgstr "Antal punkter for at udregne gennemsnit på glidende gennemsnit tendenslinje."
+msgstr "Antal punkter i beregning af gennemsnit til glidende gennemsnit tendenslinje."
#. QLnAh
#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:317
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index fef8b8d931f..3c08049605a 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Typografier"
#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
-msgstr "Sidepaneldæk"
+msgstr "Sidepanelområder"
#. hFEBv
#: cui/inc/strings.hrc:105
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Tabel"
#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr "Indtast venligst et navn til den nye piletypografi:"
+msgstr "Indtast venligst et navn for den nye piletype:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:313
@@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr "Erstat punkttegn med: %1"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
-msgstr "Kombiner enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end %1"
+msgstr "Kombinér enkeltlinjeafsnit hvis længde er større end %1"
#. M9kNQ
#: cui/inc/strings.hrc:336
@@ -2257,7 +2257,7 @@ msgstr "Optimer dit tabellayout med Tabel ▸ Størrelse ▸ Fordel rækker / ko
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
-msgstr "Find alle udtryk i parentes i Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)"
+msgstr "Find alle udtryk i parentes i Redigér ▸ Find og Erstat ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (tjek “Regulære udtryk”)"
#. 95VGx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME har fantastiske udvidelser, der øger din produktivitet –
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Redigér ▸ Søg og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Søg, og klik Søg Alle. Resultatet finder du i statuslinjen."
+msgstr "Vil du tælle ord for en bestemt afsnitstypografi? Brug Redigér ▸ Find og erstat, klik på Afsnitstypografier, vælg typografien i Find, og klik Find alle. Resultatet finder du i statuslinjen."
#. VBCF7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "Udskift de grundliggende skrifttyper i den foruddefinerede skabelon elle
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Søg og Erstat ▸ Søg ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ markér Regulære udtryk."
+msgstr "Vil du finde ord på mere end 10 bogstaver? Redigér ▸ Find og erstat ▸ Find ▸ [a-z]{10,} ▸ Andre indstillinger ▸ markér Regulære udtryk."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
@@ -2897,7 +2897,7 @@ msgstr "Få %PRODUCTNAME-dokumentation og gratis bruger-guidebøger på:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
-msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Søg og Erstat: Søg = [<>], Erstat = tom og markér \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
+msgstr "Vil du fjerne alle <> på én gang og beholde teksten indeni? Redigér ▸ Find og erstat: Find = [<>], Erstat = tom og markér \"Regulære udtryk\" under Andre indstillinger."
#. e3dfT
#. local help missing
@@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Brug din Android eller iPhone til fjernkontol af din Impress-præsentati
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
-msgstr "Vil du vide hvor mange dage, der er i denne måned? Brug funktionen DAGEIMÅNED(IDAG())."
+msgstr "Vil du vide hvor mange dage, der er i denne måned? Brug funktionen DAGE.I.MÅNEDEN(IDAG())."
#. z72JP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "Far ikke vild i store dokumenter. Brug Navigator (F5) til at finde vej g
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
-msgstr "Redigér ▸ Søg og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på indtastningsfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S."
+msgstr "Redigér ▸ Find og erstat lader dig indsætte specialtegn direkte: højreklik på indtastningsfelterne eller tryk på Skift+%MOD1+S."
#. vNBR3
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
@@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr "Brug Ark ▸ Udfyld celler ▸ Tilfældigt tal til at generere en tilfæ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Omdøb dine dias i Impress for at hjælpe dig selv med at definere \"Gå til side\"-handlinger og få en oversigt, der er mere klar end Dias 1, Dias 2, ..."
+msgstr "Omdøb dine dias i Impress for at hjælpe dig selv med at definere \"Gå til side\"-handlinger og få en oversigt, der er mere klar end Dias 1, Dias 2, …"
#. iLWEo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
@@ -3395,7 +3395,7 @@ msgstr "Deaktiver Præsentation ▸ Indstillinger ▸ Præsentation altid øvers
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
-msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Redigér ▸ Søg og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt."
+msgstr "Vil du finde ord med fed skrift i et Writer-dokument? Redigér ▸ Find og erstat ▸ Andre indstillinger ▸ Attributter ▸ Skrifttypevægt."
#. ppAeT
#. local help missing
@@ -3428,7 +3428,7 @@ msgstr "Beregn tilbagebetalingsrater med Calc: for eksempel R.YDELSE(2%/12;36;25
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
-msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen VLOOKUP i Calc? Med INDEX og MATCH kan du gøre hvad som helst!"
+msgstr "Kan du ikke finde det, du vil, med funktionen LOPSLAG i Calc? Med INDEKS og SAMMENLIGN kan du gøre hvad som helst!"
#. ARJgA
#. local help missing
@@ -3558,7 +3558,7 @@ msgstr "Tryk på Skift+F1 for at se et tilgængeligt, udvidet værktøjstip i di
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
-msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletypografier? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletypografier."
+msgstr "Bruger du aldrig bestemte piletyper? Fjern dem ved at bruge Slet-knappen på Formatér ▸ Tekstfelt og figur ▸ Linje ▸ fanebladet Piletyper."
#. q5M6P
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
@@ -9399,7 +9399,7 @@ msgstr "Sætter søgeindstillingerne for lignende notation brugt i japansk tekst
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:604
msgctxt "fmsearchdialog|cbApprox"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr "Søg lignende"
+msgstr "Find lignende"
#. zDTS6
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:612
@@ -9423,7 +9423,7 @@ msgstr "Søg termer, som er lignende teksten i Find. Markér dette afkrydsningsf
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:648
msgctxt "fmsearchdialog|cbCase"
msgid "_Match case"
-msgstr "Med samme STORE/små bogstaver"
+msgstr "Forskel på store og små bogstaver"
#. Gdo9i
#: cui/uiconfig/ui/fmsearchdialog.ui:656
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgstr "Linjetyper"
#: cui/uiconfig/ui/linedialog.ui:282
msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Piletypografier"
+msgstr "Piletyper"
#. PqRRF
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:66
@@ -12122,13 +12122,13 @@ msgstr "Piletypografi:"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:148
msgctxt "lineendstabpage|BTN_ADD|tooltip_text"
msgid "Adds selected shape as Arrow Style."
-msgstr "Tilføjer den valgte figur som Piletypografi."
+msgstr "Tilføjer den valgte figur som Piletype."
#. 3vvkz
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:152
msgctxt "lineendstabpage|extended_tip|BTN_ADD"
msgid "To add a new Arrow Style, first select the shape in the document to be added, then open this dialog and press Add. If the selected shape is not permitted as an Arrow Style, then the Add button is not active."
-msgstr "For at tilføje en ny Piletypografi vælger du først den figur i dokumentet, der skal tilføjes, og åbner derefter denne dialog og trykker på Tilføj. Hvis den valgte figur ikke er tilladt som Piletypografi, er knappen Tilføj ikke aktiv."
+msgstr "For at tilføje en ny Piletype vælger du først den figur i dokumentet, der skal tilføjes, og åbner derefter denne dialog og trykker på Tilføj. Hvis den valgte figur ikke er tilladt som Piletype, er knappen Tilføj ikke aktiv."
#. hvDgC
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:164
@@ -12152,19 +12152,19 @@ msgstr "Sletter det markerede element eller de markerede elementer efter bekræf
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:209
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Indlæs piletypografier"
+msgstr "Indlæs piletyper"
#. CUTxx
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:224
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Gem piletypografier"
+msgstr "Gem piletyper"
#. t5f7e
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:302
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Manage Arrow Styles"
-msgstr "Håndtér piletypografier"
+msgstr "Administrér piletyper"
#. F3Hkn
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:99
@@ -12214,7 +12214,7 @@ msgstr "Tilpas til linjetykkelse"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:268
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Linje type:"
+msgstr "Linjetype:"
#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:345
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgstr "Centreret"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Piletypografier"
+msgstr "Piletyper"
#. BdoBN
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
@@ -18448,7 +18448,7 @@ msgstr "Fylder objektet med et enkelt tofarvet mønster, der er udvalgt på denn
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:14
msgctxt "percentdialog|PercentDialog"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. ane2B
#: cui/uiconfig/ui/percentdialog.ui:93
@@ -19022,19 +19022,19 @@ msgstr "Generer lineære og matrix-koder til enhver tekst eller URL."
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Save Arrow Style?"
-msgstr "Gem piletypografi?"
+msgstr "Gem piletype?"
#. CwxRp
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:14
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "The arrow style was modified without saving."
-msgstr "Piletypografien blev ændret uden at blive gemt."
+msgstr "Piletypen blev ændret uden at blive gemt."
#. KR9rL
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:15
msgctxt "querychangelineenddialog|AskChangeLineEndDialog"
msgid "Would you like to save the arrow style now?"
-msgstr "Ønsker du at gemme piletypografien nu?"
+msgstr "Ønsker du at gemme piletypen nu?"
#. cew2A
#: cui/uiconfig/ui/querydeletebitmapdialog.ui:7
@@ -19124,13 +19124,13 @@ msgstr "Ønsker du at slette skraveringen ?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr "Slet piletypografi?"
+msgstr "Slet piletype?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Do you really want to delete the arrow style?"
-msgstr "Ønsker du virkelig at slette piletypografien?"
+msgstr "Ønsker du virkelig at slette piletypen?"
#. 4AubG
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
@@ -20072,13 +20072,13 @@ msgstr "Fje_rn tegn:"
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:149
msgctxt "similaritysearchdialog|relaxbox"
msgid "_Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. FBUtw
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:157
msgctxt "similaritysearchdialog|extended_tip|relaxbox"
msgid "Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings."
-msgstr "Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for søg lignende."
+msgstr "Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for Find lignende."
#. ncAU3
#: cui/uiconfig/ui/similaritysearchdialog.ui:175
diff --git a/source/da/formula/messages.po b/source/da/formula/messages.po
index f0668639d29..4c27235bc66 100644
--- a/source/da/formula/messages.po
+++ b/source/da/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formulamessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555775236.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2194,19 +2194,19 @@ msgstr "BETA.INV"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "KALENDERUGE"
+msgstr "UGE.NR"
#. AQAu7
#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISOUGENUM"
+msgstr "ISOUGE.NR"
#. iN85u
#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "WEEKNUM_OOO"
+msgstr "UGE.NR_OOO"
#. SWHk4
#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index ad13570b451..4649339deaa 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 22:02+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560712204.000000\n"
#. WcTKB
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"N0470\n"
"help.text"
msgid "Below <literal>ComputerName</literal>, and <literal>GetFilelen</literal> routines are calling their Python counterparts, using aforementioned <literal>GetPythonScript</literal> function. Exception handling is not detailed."
-msgstr "Herunder vil <literal>ComputerName</literal>, og <literal>GetFilelen</literal>- rutiner blive kaldt med deres Python-version ved hjælp af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljeret i eksemplerne."
+msgstr "Herunder kalder rutinerne <literal>ComputerName</literal> og <literal>GetFilelen</literal> deres Python-versioner ved hjælp af førnævnte <literal>GetPythonScript</literal>-funktion. Håndtering af afvigelser er ikke detaljeret i eksemplerne."
#. YbMbS
#: basic_2_python.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Dialogs</emph>, and then click <emph>New</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer dialoger</emph>, og klik så på <emph>Ny</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger</emph>, og klik så på <emph>Ny</emph>."
#. FkRCE
#: create_dialog.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the language for the strings that you want to edit. Click the Manage Languages icon to add languages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Marker sproget for de strenge, som du vil redigere. Klik på ikonet Administrer sprog for at tilføje sprog.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markér sproget for de strenge, som du vil redigere. Klik på ikonet Administrér sprog for at tilføje sprog.</ahelp>"
#. KQ48Z
#: translation.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Manage Languages</emph> icon<image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Manage Language icon</alt></image> on the Language toolbar or on the Toolbox bar."
-msgstr "Klik på ikonet <emph>Administrer sprog</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Administrer sprog-ikon</alt></image> på værktøjslinjen Sprog eller på værktøjsbjælken."
+msgstr "Klik på ikonet <emph>Administrér sprog</emph> <image id=\"img_id2526017\" src=\"cmd/sc_managelanguage.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2526017\">Administrér sprog-ikon</alt></image> på værktøjslinjen Sprog eller på værktøjsbjælken."
#. MHDVd
#: translation.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "You see the Manage User Interface Language dialog. The dialog manages languages for the current library. The name of the current library is shown on the title bar."
-msgstr "Du ser dialogen Administrer Brugergrænseflade sprog. Dialogen håndterer sproget for det aktuelle bibliotek. Bibliotekets navn fremgår af titellinjen."
+msgstr "Du ser dialogen Administrér sprog i brugergrænseflade. Dialogen håndterer sproget for det aktuelle bibliotek. Bibliotekets navn fremgår af titellinjen."
#. AbvXT
#: translation.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "You can also change the default language in the Manage User Interface Language dialog."
-msgstr "Du kan også ændre standardsproget i dialogen Administrer brugergrænsefladesprog."
+msgstr "Du kan også ændre standardsproget i dialogen Administrér sprog i brugergrænseflade."
#. LBJMN
#: translation.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index c645c6a195a..943b2635298 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicpython/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgctxt ""
"N0675\n"
"help.text"
msgid "Optionally define <literal>txtTracelog</literal> key pressed and mouse button pressed events component method names as <literal>_openHelp</literal>"
-msgstr "Definer eventuelt hændelserne \"tast trykket\" (<literal>txtTracelog</literal> )og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>"
+msgstr "Definér eventuelt hændelserne \"tast trykket\" (<literal>txtTracelog</literal> )og \"museknap trykket\"s komponent-metodenavne som <literal>_openHelp</literal>"
#. WMZBj
#: python_handler.xhp
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgctxt ""
"N0387\n"
"help.text"
msgid "Events raised by dialogs, documents, forms or graphical controls can be linked to macros, which is referred to as event-driven programming. The most common method to relate events to macros are the <literal>Events</literal> tab in <menuitem>Tools – Customize</menuitem> menu and the <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialog Editor</link> Control properties pane from <menuitem>Tools - Macros – Organise Dialogs...</menuitem> menu."
-msgstr "Hændelser, der er iværksat af dialoger, dokumenter, formularer eller grafiske kontrolelementer kan linkes til makroer, hvilket kaldes hændelsesdrevet programmering. De mest almindelige måder at henvise hændelser til makroer er fanebladet <literal>Hændelser</literal> på menuen <menuitem>Funktioner -- Tilpas...</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialogredigeringen</link>s kontrolpanel for egenskaber, som du finder under menuen <menuitem>Funktioner -- Makroer -- Administrer dialoger...</menuitem>."
+msgstr "Hændelser, der er iværksat af dialoger, dokumenter, formularer eller grafiske kontrolelementer kan linkes til makroer, hvilket kaldes hændelsesdrevet programmering. De mest almindelige måder at henvise hændelser til makroer er fanebladet <literal>Hændelser</literal> på menuen <menuitem>Funktioner ▸ Tilpas...</menuitem> og <link href=\"text/sbasic/guide/create_dialog.xhp\">Dialogredigeringen</link>s kontrolpanel for egenskaber, som du finder under menuen <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger...</menuitem>."
#. Dd2YW
#: python_listener.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 714373dcff0..8755e3d315a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, a <emph>method parameter</emph> or a <emph>property</emph> expecting unit information can be specified either as integer or long integer expression without a unit, or as a character string containing a unit. If no unit is passed to the method the default unit defined for the active document type will be used. If the parameter is passed as a character string containing a measurement unit, the default setting will be ignored. The default measurement unit for a document type can be set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Document Type) - General</emph>."
-msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskab</emph>, som forventer enhedsinformation, være specificeret enten som et heltal eller et langt heltal uden enhed, eller som et streng som indeholder en enhed. Hvis ingen enhed er videregivet til metoden, bruges standardenheden defineret for den aktive dokumenttype. Hvis parameteren er videregivet som et streng indeholdende en måleenhed, vil standardindstillingen blive ignoreret. Standardmåleenhed for en dokumenttype kan sættes under<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - (Dokumenttype) - Generelt</emph>."
+msgstr "I $[officename] Basic kan en <emph>metodeparameter</emph> eller en<emph>egenskab</emph>, som forventer enhedsinformation, være specificeret enten som et heltal eller et langt heltal uden enhed, eller som et streng som indeholder en enhed. Hvis ingen enhed er videregivet til metoden, bruges standardenheden defineret for den aktive dokumenttype. Hvis parameteren er videregivet som et streng indeholdende en måleenhed, vil standardindstillingen blive ignoreret. Standardmåleenhed for en dokumenttype kan sættes under<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ (Dokumenttype) ▸ Generelt</emph>."
#. zfF2y
#: 00000002.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id631529990528928\n"
"help.text"
msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Dialogs</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container."
-msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer dialoger</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>."
+msgstr "Åbn <item type=\"menuitem\">Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér dialoger</item> og vælg containeren <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialoger</item>."
#. QFmDV
#: 00000003.xhp
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values."
-msgstr "Observatørvinduet giver dig mulighed for at observere værdien af variable under udførelsen af et program. Definer variablen i observatørtekstfeltet. Klik på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktiver observatør</link> for at tilføje variablen til rullelisten og for at vise dens værdier."
+msgstr "Observatørvinduet giver dig mulighed for at observere værdien af variable under udførelsen af et program. Definér variablen i observatørtekstfeltet. Klik på <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Aktivér observatør</link> for at tilføje variablen til rullelisten og for at vise dens værdier."
#. 9wvFG
#: 01050100.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Define the properties for the selected control or dialog. The available properties depend on the type of control selected. The following properties therefore are not available for every type of control."
-msgstr "Definer egenskaberne for det valgte kontrolelement eller den valgte dialog. Hvilke egenskaber, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement. De følgende egenskaber er derfor ikke tilgængelige for alle typer af kontrolelementer."
+msgstr "Definér egenskaberne for det valgte kontrolelement eller den valgte dialog. Hvilke egenskaber, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement. De følgende egenskaber er derfor ikke tilgængelige for alle typer af kontrolelementer."
#. GDxAa
#: 01170101.xhp
@@ -6611,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id4171269\n"
"help.text"
msgid "Set the environment variable HELP_DEBUG to 1 to view the Help-IDs as extended help tips."
-msgstr "Definer miljøvariablen HELP_DEBUG til 1 for at vise Hjælpe-IDer som udvidet hjælpetips."
+msgstr "Definér miljøvariablen HELP_DEBUG til 1 for at vise Hjælpe-ID'er som udvidede hjælpetips."
#. PeAAF
#: 01170101.xhp
@@ -7772,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146114\n"
"help.text"
msgid "Define event assignments for the selected control or dialog. The available events depend on the type of control selected."
-msgstr "Definer hændelsestildelinger for det valgte kontrolelement eller dialog. Hvilke hændelser, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement."
+msgstr "Definér hændelsestildelinger for det valgte kontrolelement eller dialog. Hvilke hændelser, der er tilgængelige, afhænger af typen af det valgte kontrolelement."
#. EBDB8
#: 01170103.xhp
@@ -9603,7 +9603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Use File I/O functions to create and manage user-defined (data) files."
-msgstr "Brug fil I/O - funktioner til at oprette og administrere brugeredefinerede (data)filer."
+msgstr "Brug fil I/O-funktioner til at oprette og administrere brugerdefinerede (data)filer."
#. FtKxL
#: 03020000.xhp
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definér mål for fejlhåndtering"
#. HtCzT
#: 03020410.xhp
@@ -12748,7 +12748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definer mål for fejlhåndtering"
+msgstr "On Error Goto ErrorHandler REM Definér mål for fejlhåndtering"
#. MCJgJ
#: 03020415.xhp
@@ -24200,7 +24200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Define non-UNO data structures."
-msgstr "Definer ikke-UNO datastrukturer."
+msgstr "Definér ikke-UNO datastrukturer."
#. hGDzF
#: 03090413.xhp
@@ -39250,7 +39250,7 @@ msgctxt ""
"par_id751592355828599\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "UGE.NR"
+msgstr "UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)"
#. WKvrN
#: calc_functions.xhp
@@ -39286,7 +39286,7 @@ msgctxt ""
"par_id201592355840359\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr "ÅR.BRØK"
+msgstr "ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)"
#. SaiBh
#: calc_functions.xhp
@@ -39358,7 +39358,7 @@ msgctxt ""
"par_id721593355432992\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAYSINMONTH"
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN (på engelsk: DAYSINMONTH)"
#. yW5C5
#: calc_functions.xhp
@@ -39367,7 +39367,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413741892\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAYSINYEAR"
+msgstr "DAGE.I.ÅRET (på engelsk: DAYSINYEAR)"
#. vXhZ9
#: calc_functions.xhp
@@ -39385,7 +39385,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641413962003\n"
"help.text"
msgid "WEEKS"
-msgstr "WEEKS"
+msgstr "UGER (på engelsk: WEEKS)"
#. DjCEK
#: calc_functions.xhp
@@ -39412,7 +39412,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641414040589\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "WEEKSINYEAR"
+msgstr "UGER.I.ÅRET (på engelsk: WEEKSINYEAR)"
#. qqkuj
#: calc_functions.xhp
@@ -40557,7 +40557,7 @@ msgctxt ""
"N0003\n"
"help.text"
msgid "Define enumerations or non UNO constant groups. An enumeration is a value list that facilitates programming and eases code logic review."
-msgstr "Definer opregninger eller ikke-UNO konstant-grupper. En opregning er en liste over værdier, som letter programmering og letter gennemgang af kodens logik."
+msgstr "Definér opregninger eller ikke-UNO konstant-grupper. En opregning er en liste over værdier, som letter programmering og letter gennemgang af kodens logik."
#. VYBXM
#: enum.xhp
@@ -41097,7 +41097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr "Definer eller slet et <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">pausepunkt</link> ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering"
+msgstr "Definér eller slet et <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\">pausepunkt</link> ved den aktuelle linje eller alle pausepunkter i den aktuelle markering"
#. 5GBBt
#: keys.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 1e3cd2bd322..3ac93045fce 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-16 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
-"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared02/da/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560886431.000000\n"
#. 6Kkin
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954191\n"
"help.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Administrer sprog"
+msgstr "Administrér sprog"
#. BPnzG
#: 20000000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 58d7a9280fe..868e4527456 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3050,7 +3050,7 @@ msgctxt ""
"par_id911298505147502\n"
"help.text"
msgid "Define the printer options for a form document. The form document must be open."
-msgstr "Definer printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent."
+msgstr "Definér printerindstillingerne for et formulardokument. Formulardokumentet skal være åbent."
#. owLwe
#: sf_base.xhp
@@ -18366,7 +18366,7 @@ msgctxt ""
"par_id41644184549167\n"
"help.text"
msgid "Note that calling the command <literal>ReplaceAll</literal> without arguments will open the <menuitem>Find and Replace</menuitem> dialog."
-msgstr "Bemærk, at kald af kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> (erstat_alle) uden argumenter åbner dialogen <menuitem>Søg og Erstat</menuitem>."
+msgstr "Bemærk, at kald af kommandoen <literal>ReplaceAll</literal> (erstat_alle) uden argumenter åbner dialogen <menuitem>Find og erstat</menuitem>."
#. Cp7Wk
#: sf_document.xhp
@@ -24780,7 +24780,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365892513\n"
"help.text"
msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr "Den letteste at starte arbejdet med Python-scripts i %PRODUCTNAME på er at installere APSO-udvidelsen. Når du har installeret den, åbner en vilkårlig %PRODUCTNAME-komponent og går til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer - Administrer Python-scripts</menuitem>."
+msgstr "Den letteste at starte arbejdet med Python-scripts i %PRODUCTNAME på er at installere APSO-udvidelsen. Når du har installeret den, åbner en vilkårlig %PRODUCTNAME-komponent og går til <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér Python-scripts</menuitem>."
#. iXiDt
#: sf_intro.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index ed879483f24..ae51dc9b189 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1915,7 +1915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702761733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
#. h2WAr
#: 00000404.xhp
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201702661733377\n"
"help.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andre"
#. ZFX4s
#: 00000404.xhp
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"par_id721698928559289\n"
"help.text"
msgid "Access the <menuitem>Number Format</menuitem> deck of the <menuitem>Properties Panel</menuitem>."
-msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, gå til panelet <menuitem>Talformat</menuitem>."
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, gå til panelområdet <menuitem>Talformat</menuitem>."
#. TmWCz
#: 00000405.xhp
@@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dbrbf\">Choose <emph>Data - Define Range</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Vælg <emph>Data - Definer område</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dbrbf\">Vælg <emph>Data ▸ Definér område</emph>.</variable>"
#. 8aB3C
#: 00000412.xhp
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnmfo\">Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnmfo\">Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>.</variable>"
#. iZdCu
#: 00000412.xhp
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155809\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnksd\">Choose <emph>Data - Consolidate</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnksd\">Vælg <emph>Data - Konsolider</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnksd\">Vælg <emph>Data ▸ Konsolidér</emph>.</variable>"
#. mQYW6
#: 00000412.xhp
@@ -3544,7 +3544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148701\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngld\">Choose <emph>Data - Group and Outline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngld\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngld\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition</emph>.</variable>"
#. 7AiJR
#: 00000412.xhp
@@ -3553,7 +3553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngda\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Skjul detaljer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Skjul detaljer</emph>.</variable>"
#. A6P9g
#: 00000412.xhp
@@ -3562,7 +3562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngde\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngde\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Vis detaljer</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngde\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph>.</variable>"
#. ntpHG
#: 00000412.xhp
@@ -3571,7 +3571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146870\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppering og disposition - Gruppe</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>."
#. AoaeW
#: 00000412.xhp
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Ophæv gruppe</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Ophæv gruppe</emph>."
#. svWUT
#: 00000412.xhp
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153008\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglagl\">Choose <emph>Data - Group and Outline - AutoOutline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Autodisposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglagl\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Autodisposition</emph>.</variable>"
#. HhK9D
#: 00000412.xhp
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnglef\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Remove Outline</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnglef\">Vælg <emph>Data -Gruppe og disposition - Fjern disposition</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnglef\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</emph>.</variable>"
#. jHNnB
#: 00000412.xhp
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"par_id1774346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngdrill\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph> (for some pivot tables).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Vis detaljer</emph> (for visse pivottabeller).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dngdrill\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph> (for visse pivottabeller).</variable>"
#. MQZ6A
#: 00000412.xhp
@@ -3805,7 +3805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B8F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grouping\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"grouping\">Vælg <emph>Data - Gruppe og disposition - Gruppering</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"grouping\">Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>.</variable>"
#. mAfT6
#: avail_release.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 042e1c86b9d..ca55f927da4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153971\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Lists the sheets in the current document. Hidden sheets are not listed. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. Double-clicking on a name will directly jump to this sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SC_HID_GOTOTABLE\">Viser liste over ark i det aktuelle dokument. Skjulte ark vises ikke. For at vælge et ark, ryk pil op eller pil ned for at flytte til et ark i listen. Dobbeltklik på et navn vil gå direkte til dette ark.</ahelp>"
#. eomCF
#: 03070000.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">View Headers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03070000.xhp\">Vis sidehoveder</link>"
#. 5Cdt5
#: 03070000.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; value highlighting</bookmark_value><bookmark_value>values;highlighting</bookmark_value><bookmark_value>highlighting; values in sheets</bookmark_value><bookmark_value>colors;values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; fremhæve værdier</bookmark_value><bookmark_value>værdier; fremhævning</bookmark_value><bookmark_value>fremhævning; værdier i regneark</bookmark_value><bookmark_value>farver; værdier</bookmark_value>"
#. iLMBi
#: 03080000.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Page Break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Sideskift</link>"
#. BCmmc
#: 03100000.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Display the page breaks and print ranges in the sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_break_view_text\"><ahelp hid=\".\">Vis sideskift og udskriftsområder i arket.</ahelp></variable>"
#. PEkUD
#: 03100000.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698358957046\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal</menuitem> to switch this mode off."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Normal</menuitem> for at slå denne tilstand fra."
#. USJHW
#: 03100000.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Indsæt celler</link></variable>"
#. B7XjS
#: 04020000.xhp
@@ -3335,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Åbner dialogen <emph>Indsæt celler</emph>, hvor du kan indsætte nye celler ud fra de indstillinger, du angiver.</ahelp></variable>"
#. GZFzr
#: 04020000.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id851702164980152\n"
"help.text"
msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Sheet - Delete Cells</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan slette celler ved at vælge <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Ark ▸ Slet celler</emph></link>."
#. GNLr2
#: 04020000.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Indsætter celler og flytter indholdet af det markerede område nedad.</ahelp></variable>"
#. JUkhx
#: 04020000.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Indsætter celler for flytter indholdet af det markerede område til højre.</ahelp></variable>"
#. en4x8
#: 04020000.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"par_id581702131982105\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando svarer til <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. HKGtx
#: 04020000.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id311702131990711\n"
"help.text"
msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Denne kommando svarer til <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>."
#. qtDef
#: 04030000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4522232\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets;creating</bookmark_value><bookmark_value>sheets; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; oprette</bookmark_value><bookmark_value>ark; indsætte</bookmark_value><bookmark_value>indsætte; ark</bookmark_value>"
#. CNR4a
#: 04050000.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155629\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Insert Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/04050000.xhp#insertsheet\">Indsæt ark</link></variable>"
#. TDcPV
#: 04050000.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Indsæt ark fra fil</link>"
#. yydHc
#: 04050100.xhp
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150882\n"
"help.text"
msgid "DCOUNT"
-msgstr "DTÆL (DCOUNT på engelsk)"
+msgstr "DTÆL (på engelsk: DCOUNT)"
#. RAGuV
#: 04060101.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156123\n"
"help.text"
msgid "DCOUNTA"
-msgstr "DTÆLV (DCOUNTA på engelsk)"
+msgstr "DTÆLV (på engelsk: DCOUNTA)"
#. T7ebL
#: 04060101.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id851616615176815\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Basis 2 is not supported by Microsoft Excel. Hence, if you use Basis 2 and export your document to XLSX format, it will return an error when opened in Excel."
-msgstr ""
+msgstr "Vær opmærksom på, at Basic 2 ikke understøttes af Microsoft Excel. Så hvis du bruger Basic 2 og eksporterer dit dokument til XLSX-format, vil det give en fejl når det åbnes i Excel."
#. UCPgp
#: 04060103.xhp
@@ -6386,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145257\n"
"help.text"
msgid "ACCRINT"
-msgstr "PÅLØBRENTE (ACCRINT på engelsk)"
+msgstr "PÅLØBRENTE (på engelsk: ACCRINT)"
#. VLWSZ
#: 04060103.xhp
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151240\n"
"help.text"
msgid "ACCRINTM"
-msgstr "PÅLØBRENTE.UDLØB (ACCRINTM på engelsk)"
+msgstr "PÅLØBRENTE.UDLØB (på engelsk: ACCRINTM)"
#. g9CNz
#: 04060103.xhp
@@ -6614,7 +6614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145753\n"
"help.text"
msgid "RECEIVED"
-msgstr "MODTAGET.VED.UDLØB (RECEIVED på engelsk)"
+msgstr "MODTAGET.VED.UDLØB (på engelsk: RECEIVED)"
#. CbEHr
#: 04060103.xhp
@@ -6713,7 +6713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147556\n"
"help.text"
msgid "PV"
-msgstr "NV (PV på engelsk)"
+msgstr "NV (på engelsk: PV)"
#. ajegN
#: 04060103.xhp
@@ -6839,7 +6839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152978\n"
"help.text"
msgid "SYD"
-msgstr "ÅRSAFSKRIVNING (SYD på engelsk)"
+msgstr "ÅRSAFSKRIVNING (på englesk: SYD)"
#. 9TE9y
#: 04060103.xhp
@@ -7406,7 +7406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155104\n"
"help.text"
msgid "DISC"
-msgstr "DISKONTO (DISC på engelsk)"
+msgstr "DISKONTO (på engelsk: DISC)"
#. B462T
#: 04060103.xhp
@@ -7568,7 +7568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148834\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-01; the maturity date is 2006-01-01. The Coupon rate of interest is 8%. The yield is 9.0%. Interest is paid half-yearly (frequency is 2). Using daily balance interest calculation (basis 3) how long is the duration?"
-msgstr "Et værdipapir er købt den 2001-01-01; udløbsdatoen er 2006-01-01. Den nominel rentefod er 8%. Afkast er 9,0%. Renten bliver betalt halvårlig (frekvens er 2). Hvor lang er varigheden ved brug af daglig saldo renteberegning (basis 3)?"
+msgstr "Et værdipapir er købt den 01-01-2001; udløbsdatoen er 01-01-2006. Den nominel rentefod er 8%. Afkast er 9,0%. Renten bliver betalt halvårlig (frekvens er 2). Hvor lang er varigheden ved brug af daglig saldo renteberegning (basis 3)?"
#. ADc8t
#: 04060103.xhp
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147241\n"
"help.text"
msgid "EFFECT_ADD"
-msgstr "EFFEKTIV.RENTE_ADD (EFFECT_ADD på engelsk)"
+msgstr "EFFEKTIV.RENTE_ADD (på engelsk: EFFECT_ADD)"
#. L96B3
#: 04060103.xhp
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153948\n"
"help.text"
msgid "IRR"
-msgstr "IA (IRR på engelsk)"
+msgstr "IA (på engelsk: IRR)"
#. E6fyi
#: 04060103.xhp
@@ -8189,7 +8189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "x value"
-msgstr ""
+msgstr "x-værdi"
#. yW4vY
#: 04060104.xhp
@@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148725\n"
"help.text"
msgid "y value"
-msgstr ""
+msgstr "y-værdi"
#. uEBVE
#: 04060104.xhp
@@ -8279,7 +8279,7 @@ msgctxt ""
"par_id9841608\n"
"help.text"
msgid "The type of the operating system: <br/>\"ANDROID\" for Google mobile operating system<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly operating system forked from FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly system<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" or \"NETBSD\" for operating systems based on the Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS compatible operating system<br/>\"iOS\" for Apple mobile operating system <br/>\"LINUX\" for GNU/Linux based operating systems<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris operating system<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Typen af operativsystem: <br/>\"ANDROID\" for Googles mobiloperativsystem<br/>\"DRAGONFLY\" for DragonFly-operativsystemet udskilt fra FreeBSD<br/>\"EMSCRIPTEN\" for browser WebAssembly-systemet<br/>\"FREEBSD\", \"OPENBSD\" eller \"NETBSD\" for operativsystemer baseret på Berkeley Software Distribution (BSD)<br/>\"HAIKU\" for BeOS-kompatible operativsystemer<br/>\"iOS\" for Apples mobiloperativsystem<br/>\"LINUX\" for GNU/Linux-baserede operativsystemer<br/>\"MACOSX\" for Apple macOS<br/>\"SOLARIS\" for Oracle Solaris-operativsystemet<br/>\"WNT\" for Microsoft Windows"
#. zcvAx
#: 04060104.xhp
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155625\n"
"help.text"
msgid "CURRENT"
-msgstr "AKTUEL (CURRENT på engelsk)"
+msgstr "AKTUEL (på engelsk: CURRENT)"
#. zPadK
#: 04060104.xhp
@@ -8441,7 +8441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150688\n"
"help.text"
msgid "FORMULA"
-msgstr "FORMEL (FORMULA på engelsk)"
+msgstr "FORMEL (på engelsk: FORMULA)"
#. hpK42
#: 04060104.xhp
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155409\n"
"help.text"
msgid "ISREF"
-msgstr "ER.REFERENCE (ISREF på engelsk)"
+msgstr "ER.REFERENCE (på engelsk: ISREF)"
#. QBxWV
#: 04060104.xhp
@@ -8603,7 +8603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154812\n"
"help.text"
msgid "ISERR"
-msgstr "ER.FJL (ISERR på engelsk)"
+msgstr "ER.FJL (på engelsk: ISERR)"
#. x5VGW
#: 04060104.xhp
@@ -8666,7 +8666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147081\n"
"help.text"
msgid "ISERROR"
-msgstr "ER.FEJL (ISERROR på engelsk)"
+msgstr "ER.FEJL (på engelsk: ISERROR)"
#. GeByF
#: 04060104.xhp
@@ -8729,7 +8729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31470811\n"
"help.text"
msgid "IFERROR"
-msgstr "ER.FEJL (ISERROR på engelsk)"
+msgstr "ER.FEJL (på engelsk: ISERROR)"
#. AXmEw
#: 04060104.xhp
@@ -8738,7 +8738,7 @@ msgctxt ""
"par_id31563161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returns the value if the cell does not contain an error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFERROR\">Returnerer værdien hvis cellen ikke indeholder en fejlværdi, ellers den alternative værdi.</ahelp>"
#. LREwJ
#: 04060104.xhp
@@ -8801,7 +8801,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153618\n"
"help.text"
msgid "ISFORMULA"
-msgstr "ER.FORMEL (ISFORMULA på engelsk)"
+msgstr "ER.FORMEL (på engelsk: ISFORMULA)"
#. AA9Ac
#: 04060104.xhp
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156048\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN"
-msgstr "ER.LIGE (ISEVEN på engelsk)"
+msgstr "ER.LIGE (på engelsk: ISEVEN)"
#. EprYg
#: 04060104.xhp
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "ISEVEN_ADD"
-msgstr "ER.LIGE_ADD (ISEVEN_ADD på engelsk)"
+msgstr "ER.LIGE_ADD (på engelsk: ISEVEN_ADD)"
#. uhPW4
#: 04060104.xhp
@@ -9017,7 +9017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154692\n"
"help.text"
msgid "ISNONTEXT"
-msgstr "ER.IKKE.TEKST (ISNONTEXT på engelsk)"
+msgstr "ER.IKKE.TEKST (på engelsk: ISNONTEXT)"
#. D3ZKU
#: 04060104.xhp
@@ -9089,7 +9089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159148\n"
"help.text"
msgid "ISBLANK"
-msgstr "ER.TOM (ISBLANK på engelsk)"
+msgstr "ER.TOM (på engelsk: ISBLANK)"
#. fVZgm
#: 04060104.xhp
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155356\n"
"help.text"
msgid "ISLOGICAL"
-msgstr "ER.LOGISK (ISLOGICAL på engelsk)"
+msgstr "ER.LOGISK (på engelsk: ISLOGICAL)"
#. jxjCe
#: 04060104.xhp
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153685\n"
"help.text"
msgid "ISNA"
-msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (ISNA på engelsk)"
+msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: ISNA)"
#. 37cBk
#: 04060104.xhp
@@ -9278,7 +9278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31536851\n"
"help.text"
msgid "IFNA"
-msgstr "ER.IKKE.TILGÆNGELIG (ISNA på engelsk)"
+msgstr "HVIS.IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: IFNA)"
#. Mq9qJ
#: 04060104.xhp
@@ -9287,7 +9287,7 @@ msgctxt ""
"par_id31491051\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returns the value if the cell does not contain the #N/A (value not available) error value, or the alternative value if it does.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_IFNA\">Returnerer værdien hvis cellen ikke indeholder fejlværdien #N/A (værdi ikke tilstede), ellers den alternative værdi.</ahelp>"
#. hQbWy
#: 04060104.xhp
@@ -9341,7 +9341,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149426\n"
"help.text"
msgid "ISTEXT"
-msgstr "ER.TEKST (ISTEXT på engelsk)"
+msgstr "ER.TEKST (på engelsk: ISTEXT)"
#. tkiro
#: 04060104.xhp
@@ -9413,7 +9413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156034\n"
"help.text"
msgid "ISODD"
-msgstr "ER.ULIGE (ISODD på engelsk)"
+msgstr "ER.ULIGE (på engelsk: ISODD)"
#. LogcS
#: 04060104.xhp
@@ -9503,7 +9503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153939\n"
"help.text"
msgid "ISODD_ADD"
-msgstr "ER.ULIGE_ADD (ISODD_ADD på engelsk)"
+msgstr "ER.ULIGE_ADD (på engelsk: ISODD_ADD)"
#. kTH52
#: 04060104.xhp
@@ -9557,7 +9557,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148688\n"
"help.text"
msgid "ISNUMBER"
-msgstr "ER.TAL (ISNUMBER på engelsk)"
+msgstr "ER.TAL (på engelsk: ISNUMBER)"
#. hYfMi
#: 04060104.xhp
@@ -9719,7 +9719,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156275\n"
"help.text"
msgid "NA"
-msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG (NA på engelsk)"
+msgstr "IKKE.TILGÆNGELIG (på engelsk: NA)"
#. McXEX
#: 04060104.xhp
@@ -9764,7 +9764,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151255\n"
"help.text"
msgid "TYPE"
-msgstr "VÆRDITYPE (TYPE på engelsk)"
+msgstr "VÆRDITYPE (på engelsk: TYPE)"
#. kB3G2
#: 04060104.xhp
@@ -9836,7 +9836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155509\n"
"help.text"
msgid "CELL"
-msgstr "CELLE (CELL på engelsk)"
+msgstr "CELLE (på engelsk: CELL)"
#. vL4Bk
#: 04060104.xhp
@@ -10457,7 +10457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147505\n"
"help.text"
msgid "AND"
-msgstr "OG (AND på engelsk)"
+msgstr "OG (på engelsk: AND)"
#. WJGWL
#: 04060105.xhp
@@ -10511,7 +10511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OG(FALSK();SAND())</item> returnerer FALSK."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10529,7 +10529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149015\n"
"help.text"
msgid "FALSE"
-msgstr "FALSK (FALSE på engelsk)"
+msgstr "FALSK (på engelsk: FALSE)"
#. DC6FT
#: 04060105.xhp
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150141\n"
"help.text"
msgid "IF"
-msgstr "HVIS (IF på engelsk)"
+msgstr "HVIS (på engelsk: IF)"
#. uai2u
#: 04060105.xhp
@@ -10673,7 +10673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155954\n"
"help.text"
msgid "NOT"
-msgstr "IKKE (NOT på engelsk)"
+msgstr "IKKE (på engelsk: NOT)"
#. 6eRtd
#: 04060105.xhp
@@ -10727,7 +10727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148394\n"
"help.text"
msgid "OR"
-msgstr "ELLER (OR på engelsk)"
+msgstr "ELLER (på engelsk: OR)"
#. m726z
#: 04060105.xhp
@@ -10781,7 +10781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158412\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ELLER(FALSK();SAND())</item> returnerer SAND."
#. B2UcY
#: 04060105.xhp
@@ -10799,7 +10799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156256\n"
"help.text"
msgid "TRUE"
-msgstr "SAND (TRUE på engelsk)"
+msgstr "SAND (på engelsk: TRUE)"
#. HfJge
#: 04060105.xhp
@@ -10907,7 +10907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND();SAND())</item> returnerer FALSK"
#. sACsD
#: 04060105.xhp
@@ -10916,7 +10916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(SAND();SAND();SAND())</item> returnerer SAND"
#. Uhsea
#: 04060105.xhp
@@ -10925,7 +10925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XELLER(FALSK();SAND())</item> returnerer SAND"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -11051,7 +11051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153114\n"
"help.text"
msgid "ACOS"
-msgstr "ARCCOS (ACOS på engelsk)"
+msgstr "ARCCOS (på engelsk: ACOS)"
#. SAD26
#: 04060106.xhp
@@ -11123,7 +11123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145355\n"
"help.text"
msgid "ACOSH"
-msgstr "ARCCOSH (ACOSH på engelsk)"
+msgstr "ARCCOSH (på engelsk: ACOSH)"
#. SpAZ3
#: 04060106.xhp
@@ -11195,7 +11195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149027\n"
"help.text"
msgid "ACOT"
-msgstr "ARCCOT (ACOT på engelsk)"
+msgstr "ARCCOT (på engelsk: ACOT)"
#. VGWou
#: 04060106.xhp
@@ -11267,7 +11267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148426\n"
"help.text"
msgid "ACOTH"
-msgstr "ARCCOTH (ACOTH på engelsk)"
+msgstr "ARCCOTH (på engelsk: ACOTH)"
#. P8Zmx
#: 04060106.xhp
@@ -11330,7 +11330,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145084\n"
"help.text"
msgid "ASIN"
-msgstr "ARCSIN (ASIN på engelsk)"
+msgstr "ARCSIN (på engelsk: ASIN)"
#. JA9Fz
#: 04060106.xhp
@@ -11411,7 +11411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151266\n"
"help.text"
msgid "ASINH"
-msgstr "ARCSINH (ASINH på engelsk)"
+msgstr "ARCSINH (på engelsk: ASINH)"
#. tdY7R
#: 04060106.xhp
@@ -11474,7 +11474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155996\n"
"help.text"
msgid "ATAN"
-msgstr "ARCTAN (ATAN på engelsk)"
+msgstr "ARCTAN (på engelsk: ATAN)"
#. 6PEyf
#: 04060106.xhp
@@ -11681,7 +11681,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155398\n"
"help.text"
msgid "ATANH"
-msgstr "ARCTANH (ATANH på engelsk)"
+msgstr "ARCTANH (på engelsk: ATANH)"
#. TVqPD
#: 04060106.xhp
@@ -12140,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145314\n"
"help.text"
msgid "DEGREES"
-msgstr "GRADER (DEGREES på engelsk)"
+msgstr "GRADER (på engelsk: DEGREES)"
#. RSBdF
#: 04060106.xhp
@@ -12194,7 +12194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148698\n"
"help.text"
msgid "EXP"
-msgstr "EKSP (EXP på engelsk)"
+msgstr "EKSP (på engelsk: EXP)"
#. N7FBG
#: 04060106.xhp
@@ -14075,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152028\n"
"help.text"
msgid "SUMIF(Range; Criterion [; SumRange])"
-msgstr "SUM.HVIS(Område; Kriterium [; Sum-område])"
+msgstr "SUM.HVIS(Område; Kriterium [; SumOmråde])"
#. wmLcE
#: 04060106.xhp
@@ -14093,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152083\n"
"help.text"
msgid "<emph>SumRange</emph> is the range from which values are summed. If this parameter has not been indicated, the values found in the Range are summed."
-msgstr "<emph>Sum_område</emph> er det område, hvori værdierne skal lægges sammen. Hvis denne parameter ikke er angivet, vil værdierne i Område blive lagt sammen."
+msgstr "<emph>SumOmråde</emph> er det område, hvori værdierne skal lægges sammen. Hvis denne parameter ikke er angivet, vil værdierne i Område blive lagt sammen."
#. iGKyo
#: 04060106.xhp
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUM.HVIS understøtter kun reference-sammenkoblingsoperatoren (~) i Område-parameteren, og kun hvis den valgfrie parameter SumOmråde ikke er givet."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -15562,7 +15562,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Implicit fællesmængde (skæringspunkt) for matrixformler"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15571,7 +15571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også lave en \"normal\" formel, hvor referenceområdet (for eksempel parametre) angiver en matrixformel. En sådan formel kaldes også en \"implicit fællesmængde\" af matrixformel. Resultatet hentes fra fællesmængden (skæringen) mellem referenceområdet og de rækker eller kolonner, hvor formlen findes. Hvis der ikke er nogen skæring, eller hvis fællesmængden indeholder flere rækker eller kolonner, så bliver fejlen #VÆRDI! vist. Det følgende eksempel viser princippet:"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15580,7 +15580,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
-msgstr ""
+msgstr "I tabellen ovenfor, anbring matrixformlen i D1:"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15589,7 +15589,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne D1, D2, D3 har værdier henholdsvis 107, 195, 105."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt følgende formel i E2, skriv ikke ind som matrixformel."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15607,7 +15607,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne E1 og E3 er tomme, celle E2 har værdien 195. Dette er den implicitte fællesmængde for matrixformler."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15616,7 +15616,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt nedenstående formel i E4, som i E2."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Celle E4 viser fejlkoden #VÆRDI!. Række 4 er udenfor området A1:A3 for formlen."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146820\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AREAS(All)</item> returns 1 if you have defined an area named All under <emph>Data - Define Range</emph>."
-msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDER(Alt)</item> returnerer 1, hvis du har defineret et område ved navn Alt under <emph>Data - Definer område</emph>."
+msgstr "<item type=\"input\">=OMRÅDER(Alt)</item> returnerer 1, hvis du har defineret et område ved navn Alt under <emph>Data ▸ Definér område</emph>."
#. mUP2a
#: 04060109.xhp
@@ -18055,7 +18055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand"
#. hAUG9
#: 04060109.xhp
@@ -18064,7 +18064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145146\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Effekt"
#. GLZVP
#: 04060109.xhp
@@ -18208,7 +18208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a reference, a value or an array of values from a reference range, specified by row and column index number or array of row and array of columns index numbers, and an optional range index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS returnerer en reference, en værdi eller en matrix af værdier fra et referenceområde, angivet med indekstal for række og kolonne eller med en matrix af indekstal for rækker og kolonner, samt et valgfrit områdeindeks.</ahelp>"
#. GwG9e
#: 04060109.xhp
@@ -18217,7 +18217,7 @@ msgctxt ""
"par_id901682701069280\n"
"help.text"
msgid "INDEX() returns a reference if the argument is one or more references. When used in a cell in the form =INDEX(), the reference is resolved and the values displayed. When INDEX() is used in arguments of other functions, =FUNCTION(INDEX()...), the function gets the reference passed that was returned by INDEX(). Returning a reference is different from returning an array of values for functions that handles them differently."
-msgstr ""
+msgstr "INDEKS() returnerer en reference hvis argumentet er én eller flere referencer. Når funktionen bruges i formen =INDEKS(), bliver referencen løst og værdierne vist. Når INDEKS() bruges i argumenter til andre funktioner, =FUNKTION(INDEKS()...), modtager funktionen den reference som blev returneret af INDEKS(). At returnere en reference er forskelligt fra at returnere en matrix med værdier for funktioner som håndterer dem anderledes."
#. dr8Bi
#: 04060109.xhp
@@ -18226,7 +18226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149007\n"
"help.text"
msgid "INDEX(Reference [; [Row] [; [Column] [; Range]]])"
-msgstr ""
+msgstr "INDEKS(Reference [; [Række] [; [Kolonne] [; Område]]])"
#. AMnwW
#: 04060109.xhp
@@ -18235,7 +18235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153260\n"
"help.text"
msgid "<emph>Reference</emph> is a reference, entered either directly or by specifying a range name. If the reference consists of multiple ranges, you must enclose the list of references or range names in parentheses, or either use the tilde (~) <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">range concatenation operator</link> or define a named range with multiple areas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reference</emph> er en reference, enten skrevet direkte eller ved at angive en områdenavn. Hvis reference består af flere områder, skal du skrive listen af referencer eller områdenavne i parenteser, eller bruge <link href=\"text/scalc/01/04060199.xhp#referenceoperators\">område-sammensætningsoperatoren</link> tilde (~), eller definere et navngivet område som indeholder flere områder."
#. MKdnE
#: 04060109.xhp
@@ -18244,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145302\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> (optional) represents the row or the array of row indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific row) all referenced rows are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Række</emph> (valgfri) repræsenterer den række eller den matrix af rækkeindekser i referenceområdet, som der skal returneres en værdi for. Ved nul eller udeladt (ingen specifik række) bliver alle refererede rækker returneret."
#. usFXV
#: 04060109.xhp
@@ -18253,7 +18253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154628\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> (optional) represents the column or array of column indexes of the reference range, for which to return a value. In case of zero or omitted (no specific column) all referenced columns are returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolonne</emph> (valgfri) repræsenterer den kolonne eller den matrix af kolonneindekser i referenceområdet, som der skal returneres en værdi for. Ved nul eller udeladt (ingen specifik kolonne) bliver alle refererede kolonner returneret."
#. FBj7m
#: 04060109.xhp
@@ -18262,7 +18262,7 @@ msgctxt ""
"par_id621679327293280\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Row</emph>, <emph>Column</emph> or both are omitted or defined as arrays of indexes, the INDEX function must be entered as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array function</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis <emph>Række</emph> eller <emph>Kolonne</emph> eller begge er udeladt eller defineret som matricer af indekser, skal INDEKS-funktionen skrives som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixfunktion</link>."
#. BmioJ
#: 04060109.xhp
@@ -18271,7 +18271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155514\n"
"help.text"
msgid "<emph>Range</emph> (optional) represents the index of the subrange if referring to a multiple range, default is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Område</emph> (valgfri) repræsenterer indekset for underområdet hvis der refereres til et multipelt område. Standard er 1."
#. BMeAR
#: 04060109.xhp
@@ -18280,7 +18280,7 @@ msgctxt ""
"par_id541679331443608\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX({1,3,5;7,9,10},{2;1},1)}</input> return a 2 row array containing 7 and 1. The row index {2;1} pick row 2 then row 1. The columns index 1 picks the first column."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS({1.3.5;7.9.10};{2;1};1)}</input> returnerer en 2-rækkers matrix med 7 og 1. Rækkeindekset {2;1} udvælger række 2 og så række 1. Kolonneindekset 1 udvælger den første kolonne."
#. RGnNr
#: 04060109.xhp
@@ -18289,7 +18289,7 @@ msgctxt ""
"par_id511679333116273\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(D3:G12,{1;2;3;4},{3,1})}</input> return a 4 rows by 2 columns array. The row index array {1;2;3;4} picks rows 3 to 6 and {3;1} picks the third (F) and first column (D). Columns 1 and 3 of the source reference are swapped in the resulting array."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(D3:G12;{1;2;3;4};{3.1})}</input> returnerer en matrix med 4 række og 2 kolonner. Rækkeindeksmatricen {1;2;3;4} udvælger række 3 til 6, og {3;1} udvælger den tredje kolonne (F) og den første kolonne (D). Kolonne 1 og 3 fra kildereferencen er derfor byttet om i den resulterende matrix."
#. 7pFH2
#: 04060109.xhp
@@ -18316,7 +18316,7 @@ msgctxt ""
"par_id4109012\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;1)}</input> returns the values of the first row of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(A1:B6;1)}</input> returnerer værdierne fra den første række af A1:B6. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. jLKKJ
#: 04060109.xhp
@@ -18325,7 +18325,7 @@ msgctxt ""
"par_id9272133\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX(A1:B6;0;1)}</input> returns the values of the first column of A1:B6. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS(A1:B6;0;1)}</input> returnerer værdierne fra den første kolonne af A1:B6. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. igC59
#: 04060109.xhp
@@ -18343,7 +18343,7 @@ msgctxt ""
"par_id9960020\n"
"help.text"
msgid "<input>{=INDEX((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returns the values of the second range C1:D6 of the multiple range. Enter the formula as an <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<input>{=INDEKS((A1:B6;C1:D6);0;0;2)}</input> returnerer værdierne af det andet område C1:D6 fra det multiple område. Skriv formlen ind som en <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\">matrixformel</link>."
#. HSbEt
#: 04060109.xhp
@@ -18352,7 +18352,7 @@ msgctxt ""
"par_id701677016751508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEX wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/INDEX\">INDEKS wiki-side</link>."
#. LCBWC
#: 04060109.xhp
@@ -18631,7 +18631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153152\n"
"help.text"
msgid "VLOOKUP"
-msgstr "LOPSLAG (VLOOKUP på engelsk)"
+msgstr "LOPSLAG (på engelsk: VLOOKUP)"
#. qFEgu
#: 04060109.xhp
@@ -20017,7 +20017,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Vær opmærksom på, at Calcs autokorrektur-funktion kan ændre dobbeltcitationstegn. Autokorrekt bør ikke ændre dobbeltcitationstegn i formelceller, men kan ændre dem som bruges ikke ikke-formelceller som indeholder tekst. Hvis du for eksempel kopierer en streng som er omgivet af en anden form for typografiske dobbeltcitationstegn, såsom venstre-dobbeltcitationstegn (U+201C) og højre-dobbeltcitationstegn (U+201D), og så sætter ind i en formelcelle, kan det resultere i en fejl. Brug området <emph>Dobbeltcitationstegn</emph> i dialogen <menuitem>Funktioner ▸ Autokorreturindstillinger ▸ Sprogindstillinger</menuitem> for at indstille hvilke tegn der bruges til autokorrektur af dobbelte start- og slut-citationstegn. Fjern kryds i <menuitem>Erstat</menuitem>-knappen for at deaktivere funktionen."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grundtal</emph> angiver grundtallet for talsystemet (f.eks. 10-talssystem). Det kan være et positivt heltal fra 2 til 36."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20188,7 +20188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145226\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BASE(255;16;4)</item> returns 00FF in the hexadecimal system."
-msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det heksadecimale talsystem."
+msgstr "<item type=\"input\">=BASIS(255; 16; 4)</item> returnerer 00FF i det hexadecimale talsystem."
#. eC4b7
#: 04060110.xhp
@@ -20197,7 +20197,7 @@ msgctxt ""
"par_id991655560817321\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#decimal\">DECIMAL</link>"
#. B364W
#: 04060110.xhp
@@ -20458,7 +20458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156361\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Converts text that represents a number in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">numeral system</link> with the given base radix to a positive integer.</ahelp> The radix must be in the range 2 to 36. Spaces and tabs are ignored. The <emph>Text</emph> field is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DEZIMAL\">Konverterer tekst som repræsenterer et tal i et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#number_system\">talsystem</link> med det angivne grundtal, til et positivt heltal.</ahelp> Grundtallet skal være i området 2 til 36. Mellemrum og tabulatorer ignoreres. <emph>Tekst</emph>-feltet skelner ikke mellem store og små bogstaver."
#. Nt52d
#: 04060110.xhp
@@ -20467,7 +20467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis grundtallet er 16 (hexadecimalt tal) ignoreres et indledende x eller X eller 0X. Hvis grundtallet er 2 (binært tal) ignoreres et tilføjet b eller B. Andre tegn som ikke hører til talsystemet, resulterer i en fejl."
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20485,7 +20485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tekst</emph> er teksten som skal konverteres."
#. yDDho
#: 04060110.xhp
@@ -20494,7 +20494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Grundtal</emph> angiver talsystemets grundtal. Det kan være alle positive heltal fra 2 til 36."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20530,7 +20530,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655560837244\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060110.xhp#base\">BASIS</link>"
#. NwJnR
#: 04060110.xhp
@@ -20557,7 +20557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Converts a number to a string representing the amount in the currency format, rounded to a specified decimal places, using the decimal separator that corresponds to the <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">current locale setting</link>.</ahelp> In the <item type=\"literal\">Value</item> field enter the number to be converted. Optionally, you may enter the number of decimal places in the <item type=\"literal\">Decimals</item> field. If no value is specified, all numbers in currency format will be displayed with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DM\">Konverterer et tal til en streng som repræsenterer beløbet i valutaformatet, afrundet til et angivet antal decimaler, med brug af decimalskilletegnet som svarer til den <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">nuværende lokalitetsindstilling</link>. </ahelp> I <item type=\"literal\">Værdi</item>-feltet skrives tallet, som skal konverteres. Du kan eventuelt angive antal decimaler i feltet <item type=\"literal\">Decimaler</item>. Hvis der ikke angives antal decimaler, bliver tal i beløbsformatet vist med to decimaler."
#. FEDsN
#: 04060110.xhp
@@ -20602,7 +20602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153546\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(255)</item> returns $255.00 for the English (USA) locale and USD (dollar) currency; ¥255.00 for the Japanese locale and JPY (yen) currency; or 255,00 € for the German (Germany) locale and EUR (euro) currency."
-msgstr "<item type=\"input\">=KR(255)</item> returnerer $255.00 for den engelske lokalisering (USA) og valutaen USD (dollar); ¥255.00 for den japanske lokalisering og valutaen JPY (yen); eller 255,00 € for den tyske lokalisering (Tyskland) og valutaen EUR (euro)."
+msgstr "<item type=\"input\">=KR(255)</item> returnerer $255.00 for den engelske lokalisering (USA) og valutaen USD (dollar); ¥255.00 for den japanske lokalisering og valutaen JPY (yen); eller 255,00 € for den tyske lokalisering (Tyskland) og valutaen EUR (euro)."
#. YoySE
#: 04060110.xhp
@@ -20611,7 +20611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=KR(367,456;2)</item> returnerer kr. 367,46."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -21700,7 +21700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149805\n"
"help.text"
msgid "RIGHT"
-msgstr "HØJRE (RIGHT på engelsk)"
+msgstr "HØJRE (på engelsk: RIGHT)"
#. wzTSi
#: 04060110.xhp
@@ -22483,7 +22483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149566\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ISLEAPYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISLEAPYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#isleapyear\">ER.SKUDÅR</link></variable>"
#. FAqAb
#: 04060111.xhp
@@ -22501,7 +22501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "ISLEAPYEAR(Date)"
-msgstr "ER.SKUDÅR(Dato)"
+msgstr "ER.SKUDÅR(Dato) (på engelsk: ISLEAPYEAR)"
#. orhWt
#: 04060111.xhp
@@ -22528,7 +22528,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E7\n"
"help.text"
msgid "You may also use =ISLEAPYEAR(DATE(1968;2;29)) or =ISLEAPYEAR(\"1968-02-29\") giving the date string in the ISO 8601 notation."
-msgstr "Du kan også bruge =ERSKUDAAR(DATO(1968;2;29)) eller =ERSKUDAAR(\"1968-02-29\"), hvor du angiver datostrengen i ISO 8601 notation."
+msgstr "Du kan også bruge =ER.SKUDÅR(DATO(1968;2;29)) eller =ER.SKUDÅR(\"1968-02-29\"), hvor du angiver datostrengen i ISO 8601 notation."
#. EDqrB
#: 04060111.xhp
@@ -22546,7 +22546,7 @@ msgctxt ""
"par_id721677017247207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ISLEAPYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISLEAPYEAR\">ER.SKUDÅR wiki-side</link>."
#. MaQes
#: 04060111.xhp
@@ -22564,7 +22564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">YEARS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"YEARSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#years\">ÅR (på engelsk: YEARS)</link></variable>"
#. LoBLi
#: 04060111.xhp
@@ -22618,7 +22618,7 @@ msgctxt ""
"par_id871683137762172\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">YEARS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/YEARS\">ÅR wiki-side</link>."
#. 3wsG2
#: 04060111.xhp
@@ -22636,7 +22636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152898\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MONTHS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"MONTHSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#months\">MÅNEDER (på engelsk: MONTHS)</link></variable>"
#. q2Jcr
#: 04060111.xhp
@@ -22690,7 +22690,7 @@ msgctxt ""
"par_id31683137789991\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MONTHS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/MONTHS\">MÅNEDER wiki-side</link>."
#. rEsia
#: 04060111.xhp
@@ -22762,7 +22762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of days; in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGEIÅR-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage; i et bestemt år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGE.I.ÅRET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage; i et bestemt år</bookmark_value>."
#. hWZ9d
#: 04060111.xhp
@@ -22771,7 +22771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151300\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAYSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinyear\">DAGE.I.ÅRET</link></variable>"
#. cyjpz
#: 04060111.xhp
@@ -22789,7 +22789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154651\n"
"help.text"
msgid "DAYSINYEAR(Date)"
-msgstr "DAGEIÅR(Dato)"
+msgstr "DAGE.I.ÅRET(Dato)"
#. 68qrS
#: 04060111.xhp
@@ -22807,7 +22807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153811\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINYEAR(A1) returns 366 days if A1 contains 1968-02-29, a valid date for the year 1968."
-msgstr "DAGEIÅR(A1) returnerer 366 dage hvis A1 indeholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
+msgstr "DAGE.I.ÅRET(A1) returnerer 366 dage hvis A1 indeholder 29/2/68, en gyldig dato i året 1968."
#. nszrR
#: 04060111.xhp
@@ -22816,7 +22816,7 @@ msgctxt ""
"par_id651683137822891\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAYSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINYEAR\">DAGE.I.ÅRET wiki-side</link>."
#. c7nbU
#: 04060111.xhp
@@ -22825,7 +22825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DAYSINMONTH function</bookmark_value><bookmark_value>number of days;in a specific month of a year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DAGEIMÅNED-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage;i en bestemt måned i et år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DAGE.I.MÅNEDEN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal dage;i en bestemt måned i et år</bookmark_value>"
#. 9opGk
#: 04060111.xhp
@@ -22834,7 +22834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154737\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAYSINMONTH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DAYSINMONTHh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">DAGE.I.MÅNEDEN</link></variable>"
#. M8J3o
#: 04060111.xhp
@@ -22852,7 +22852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150955\n"
"help.text"
msgid "DAYSINMONTH(Date)"
-msgstr "DAGEIMÅNED(Dato)"
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN(Dato)"
#. bgX8N
#: 04060111.xhp
@@ -22870,7 +22870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155742\n"
"help.text"
msgid "=DAYSINMONTH(A1) returns 29 days if A1 contains 1968-02-17, a valid date for February 1968."
-msgstr "DAGEIMÅNED(A1) returnerer 29 dage hvis A1 indeholder 17/2/68, en gyldig dato i Februar 1968."
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN(A1) returnerer 29 dage hvis A1 indeholder 17/2/68, en gyldig dato i februar 1968."
#. 38GRT
#: 04060111.xhp
@@ -22879,7 +22879,7 @@ msgctxt ""
"par_id741683137839471\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAYSINMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/DAYSINMONTH\">DAGE.I.MÅNEDEN wiki-side</link>."
#. iJAzE
#: 04060111.xhp
@@ -22897,7 +22897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">WEEKS</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#daysinmonth\">UGER</link></variable>"
#. W7FhE
#: 04060111.xhp
@@ -23023,7 +23023,7 @@ msgctxt ""
"par_id431683137857863\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">WEEKS wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKS\">UGER wiki-side</link>."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -23032,7 +23032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WEEKSINYEAR function</bookmark_value><bookmark_value>number of weeks;in a specific year</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UGERIÅR-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal uger;i et bestemt år</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UGER.I.ÅRET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal uger;i et bestemt år</bookmark_value>"
#. pomkP
#: 04060111.xhp
@@ -23041,7 +23041,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">WEEKSINYEAR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"WEEKSINYEARh1\"><link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp#weeksinyear\">UGER.I.ÅRET</link></variable>"
#. Xs58F
#: 04060111.xhp
@@ -23059,7 +23059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145638\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(Date)"
-msgstr "UGERIÅR(Dato)"
+msgstr "UGER.I.ÅRET(Dato)"
#. wB2Qe
#: 04060111.xhp
@@ -23077,7 +23077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147614\n"
"help.text"
msgid "WEEKSINYEAR(A1) returns 53 if A1 contains 1970-02-17, a valid date for the year 1970."
-msgstr "UGERIÅR(A1) returnerer 53 hvis A1 indeholder 17/2/70, en gyldig dato i året 1970."
+msgstr "UGER.I.ÅRET(A1) returnerer 53 hvis A1 indeholder 17/2/70, en gyldig dato i året 1970."
#. D696p
#: 04060111.xhp
@@ -23086,7 +23086,7 @@ msgctxt ""
"par_id291683137884236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">WEEKSINYEAR wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKSINYEAR\">UGER.I.ÅRET wiki-side</link>."
#. ArNDo
#: 04060111.xhp
@@ -23104,7 +23104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149351\n"
"help.text"
msgid "Add-ins can also be implemented through the <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjelsesfunktioner kan også implementeres via <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME API</link>."
#. KziFV
#: 04060112.xhp
@@ -24913,7 +24913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Resultatet er tallet for den indtastede binære (grundtal 2) talstreng.</ahelp>"
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -24931,7 +24931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. G83uA
#: 04060115.xhp
@@ -24940,7 +24940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.DEC(\"1100100\")</item> returnerer 100."
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -24949,7 +24949,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BIN2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;binary numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BIN.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;binære tal, til tal hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. Txm7F
#: 04060115.xhp
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149954\n"
"help.text"
msgid "BIN2HEX"
-msgstr "BIN.TIL.HEX (BIN2HEX på engelsk)"
+msgstr "BIN.TIL.HEX (på engelsk: BIN2HEX)"
#. GWF6c
#: 04060115.xhp
@@ -24967,7 +24967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Resultatet er den streng som repræsenterer det indskrevne binære tal (grundtal 2) i hexadecimal form (grundtal 16).</ahelp>"
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -24985,7 +24985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
@@ -24994,7 +24994,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cifre</emph> er antallet af cifre, som skal returneres."
#. urDFd
#: 04060115.xhp
@@ -25003,7 +25003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.HEX(\"1100100\";6)</item> returnerer \"000064\"."
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25021,7 +25021,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153332\n"
"help.text"
msgid "BIN2OCT"
-msgstr "BIN.TIL.OKT (BIN2OCT på engelsk)"
+msgstr "BIN.TIL.OKT (på engelsk: BIN2OCT)"
#. E5bpw
#: 04060115.xhp
@@ -25030,7 +25030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det indskrevne binære tal (grundtal 2) i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25048,7 +25048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et binært tal. Det kan højst have 10 pladser (bit). Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25066,7 +25066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BIN.TIL.OKT(\"1100100\";4)</item> returnerer \"0144\"."
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25129,7 +25129,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157971\n"
"help.text"
msgid "DEC2BIN"
-msgstr "DEC.TIL.BIN (DEC2BIN på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.BIN (på engelsk: DEC2BIN)"
#. TWrUq
#: 04060115.xhp
@@ -25138,7 +25138,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Resultatet er strengen, som repræsenterer det givne tal i binær form (grundtal 2).</ahelp>"
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25156,7 +25156,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal fra -512 til 511. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en binær talstreng med 10 tegn. Den mest signifikante bit er fortegnsbitten, de andre 9 bits returnerer værdien."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.BIN(100;8)</item> returnerer \"01100100\"."
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25183,7 +25183,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DEC2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;decimal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>DEC.TIL.HEX-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;tal i titalssystem, til hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. F5hUA
#: 04060115.xhp
@@ -25192,7 +25192,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "DEC2HEX"
-msgstr "DEC.TIL.HEX (DEC2HEX på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.HEX (på engelsk: DEC2HEX)"
#. X4Gf6
#: 04060115.xhp
@@ -25201,7 +25201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det givne tal i hexadecimal form (grundtal 16).</ahelp>"
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25219,7 +25219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en hexadecimal talstreng med 10 tegn (40 bit). Den mest signifikante big er fortegnsbitten, de andre 39 bit returnerer værdien."
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25237,7 +25237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.HEX(100;4)</item> returnerer \"0064\"."
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25255,7 +25255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154948\n"
"help.text"
msgid "DEC2OCT"
-msgstr "DEC.TIL.OKT (DEC2OCT på engelsk)"
+msgstr "DEC.TIL.OKT (på engelsk: DEC2OCT)"
#. YFNQz
#: 04060115.xhp
@@ -25264,7 +25264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Resultatet er den streng, som repræsenterer det givne tal i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25282,7 +25282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er et tal. Hvis Tal er negativt, returnerer funktionen en oktal talstreng med 10 tegn (30 bit). Den mest signifikante big er fortegnsbitten, de andre 29 bit returnerer værdien."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25300,7 +25300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEC.TIL.OCT(100;4)</item> returnerer \"0144\"."
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25579,7 +25579,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2BIN function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into binary numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til binære tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.BIN-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til binære tal</bookmark_value>"
#. BFuEC
#: 04060115.xhp
@@ -25597,7 +25597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Resultatet er en talstreng i binær form (grundtal 2), som repræsenterer den givne hexadecimale (grundtal 16) talstreng.</ahelp>"
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25615,7 +25615,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25633,7 +25633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TIL.BIN(\"6a\";8)</item> returnerer \"01101010\"."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25642,7 +25642,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154742\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2DEC function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into decimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.DEC-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til tal i titalssystem</bookmark_value>"
#. 72V9T
#: 04060115.xhp
@@ -25660,7 +25660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Resultatet er talværdien for den givne hexadecimale (grundtal 16) talstreng.</ahelp>"
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25678,7 +25678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25696,7 +25696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>HEX2OCT function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;hexadecimal numbers, into octal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;heksadecimale tal, til oktale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>HEX.TIL.OKT-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>konvertere;hexadecimale tal, til oktale tal</bookmark_value>"
#. TXoEu
#: 04060115.xhp
@@ -25714,7 +25714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Resultatet er en talstreng i oktal form (grundtal 8) for den givne hexadecimale talstreng (grundtal 16).</ahelp>"
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25732,7 +25732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et hexadecimalt tal (grundtal 16). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegns-bitten. Negative tal skrives som to-komplement."
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEX.TIL.OCT(\"6a\";4)</item> returnerer \"0152\"."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -26677,7 +26677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Resultatet er en talstreng i binær form (grundtal 2) for den givne talstreng i oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. BTUGA
#: 04060116.xhp
@@ -26695,7 +26695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. is4pd
#: 04060116.xhp
@@ -26713,7 +26713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.BIN(\"3\";3)</item> returnerer \"011\"."
#. EGVvV
#: 04060116.xhp
@@ -26731,7 +26731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152791\n"
"help.text"
msgid "OCT2DEC"
-msgstr "OKT.TIL.DEC (OCT2DEC på engelsk)"
+msgstr "OKT.TIL.DEC (på engelsk: OCT2DEC)"
#. gU9DP
#: 04060116.xhp
@@ -26740,7 +26740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Resultatet er tallet for den givne talstreng på oktal form (grundtal 8).</ahelp>"
#. UTGiF
#: 04060116.xhp
@@ -26758,7 +26758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. 7k2Cf
#: 04060116.xhp
@@ -26767,7 +26767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.DEC(\"144\")</item> returnerer 100."
#. BhDCE
#: 04060116.xhp
@@ -26776,7 +26776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155391\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>OCT2HEX function</bookmark_value> <bookmark_value>converting;octal numbers, into hexadecimal numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OKT.TIL.HEX-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;oktale tal til heksadecimale tal</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>OKT.TIL.HEX-funktion</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;oktale tal til hexadecimale tal</bookmark_value>"
#. 75EtY
#: 04060116.xhp
@@ -26785,7 +26785,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "OCT2HEX"
-msgstr "OKT.TIL.HEX (OCT2HEX på engelsk)"
+msgstr "OKT.TIL.HEX (på engelsk: OCT2HEX)"
#. xbBzR
#: 04060116.xhp
@@ -26794,7 +26794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Resultatet er en talstreng i hexadecimal form (grundtal 16) som svarer til tallet for den givne oktale talstreng (grundtal 8).</ahelp>"
#. dvEBj
#: 04060116.xhp
@@ -26812,7 +26812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal</emph> er en streng som repræsenterer et oktalt tal (grundtal 8). Det kan højst have 10 pladser. Den mest signifikante bit er fortegnsbitte, resten indeholder værdien. Negative værdier skrives som to-komplement."
#. fDsip
#: 04060116.xhp
@@ -26830,7 +26830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OCT.TIL.HEX(\"144\";4)</item> returnerer \"0064\"."
#. G7UNe
#: 04060116.xhp
@@ -27199,7 +27199,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153933\n"
"help.text"
msgid "ODDLPRICE"
-msgstr "ULIGE.SIDSTE.KURS (ODDLPRICE på engelsk)"
+msgstr "ULIGE.SIDSTE.KURS (på engelsk: ODDLPRICE)"
#. PCR6H
#: 04060118.xhp
@@ -27325,7 +27325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153564\n"
"help.text"
msgid "ODDLYIELD"
-msgstr "ULIGE.SIDSTE.AFKAST (ODDLYIELD på engelsk)"
+msgstr "ULIGE.SIDSTE.AFKAST (på engelsk: ODDLYIELD)"
#. wujVp
#: 04060118.xhp
@@ -27946,7 +27946,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149106\n"
"help.text"
msgid "INTRATE"
-msgstr "RENTEFOD (INTRATE på engelsk)"
+msgstr "RENTEFOD (på engelsk: INTRATE)"
#. ACMxZ
#: 04060118.xhp
@@ -28036,7 +28036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148654\n"
"help.text"
msgid "COUPNCD"
-msgstr "KUPONDAG.NÆSTE (COUPNCD på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAG.NÆSTE (på engelsk: COUPNCD)"
#. YuaDx
#: 04060118.xhp
@@ -28045,7 +28045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returns the date of the first interest date after the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerer datoen for den første rentetermin efter afregningsdatoen. Formaterer resultatet som en dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPNCD\">Returnerer datoen for den første rentetermin efter afregningsdatoen. Formatér resultatet som en dato.</ahelp>"
#. 6sEfy
#: 04060118.xhp
@@ -28117,7 +28117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143281\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYS"
-msgstr "KUPONDAGE.A (COUPDAYS på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.A (på engelsk: COUPDAYS)"
#. 4kXXP
#: 04060118.xhp
@@ -28198,7 +28198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154832\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYSNC"
-msgstr "KUPONDAGE.ANK (COUPDAYSNC på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.ANK (på engelsk: COUPDAYSNC)"
#. ktCFG
#: 04060118.xhp
@@ -28279,7 +28279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150408\n"
"help.text"
msgid "COUPDAYBS"
-msgstr "KUPONDAGE.SA (COUPDAYBS på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAGE.SA (på engelsk: COUPDAYBS)"
#. jVGR6
#: 04060118.xhp
@@ -28360,7 +28360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152957\n"
"help.text"
msgid "COUPPCD"
-msgstr "KUPONDAG.FORRIGE (COUPPCD på engelsk)"
+msgstr "KUPONDAG.FORRIGE (på engelsk: COUPPCD på engelsk)"
#. 9DxGQ
#: 04060118.xhp
@@ -28369,7 +28369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153678\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returns the date of the interest date prior to the settlement date. Format the result as a date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerer datoen for rentedatoen før afregningsdatoen. Formater resultatet som en dato.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPPCD\">Returnerer datoen for rentedatoen før afregningsdatoen. Formatér resultatet som en dato.</ahelp>"
#. a3gA8
#: 04060118.xhp
@@ -28441,7 +28441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150673\n"
"help.text"
msgid "COUPNUM"
-msgstr "KUPONBETALINGER (COUPNUM på engelsk)"
+msgstr "KUPONBETALINGER (på engelsk: COUPNUM)"
#. GNJt2
#: 04060118.xhp
@@ -28522,7 +28522,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149339\n"
"help.text"
msgid "IPMT"
-msgstr "R.YDELSE (IPMT på engelsk)"
+msgstr "R.YDELSE (på engelsk: IPMT)"
#. sF2CK
#: 04060118.xhp
@@ -28729,7 +28729,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155912\n"
"help.text"
msgid "FVSCHEDULE"
-msgstr "FVTABEL (FVSCHEDULE på engelsk)"
+msgstr "FVTABEL (på engelsk: FVSCHEDULE)"
#. CzFkE
#: 04060118.xhp
@@ -32752,7 +32752,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, som den inverse af chi-kvadrat fordelingen bliver beregnet for."
+msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, som den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) bliver beregnet for."
#. 5SyjX
#: 04060181.xhp
@@ -32761,7 +32761,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-kvadratfunktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. G8v5J
#: 04060181.xhp
@@ -32788,7 +32788,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902421449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returns the inverse of the left-tailed probability of the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer den inverse af en højre-skæv sandsynlighed for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQINV_MS\">Returnerer den inverse af en venstresidig sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. kKGSE
#: 04060181.xhp
@@ -32806,7 +32806,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475286\n"
"help.text"
msgid "<emph>Probability</emph> is the probability value for which the inverse of the chi-square distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, for hvilken den inverse af chi-i-anden fordelingen skal beregnes."
+msgstr "<emph>Sandsynlighed</emph> er sandsynligheden, for hvilken den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes."
#. Hzp98
#: 04060181.xhp
@@ -32815,7 +32815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2919200902475282\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden funktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. jKudB
#: 04060181.xhp
@@ -32851,7 +32851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerer den inverse af den entydige sandsynlighed af chi-kvadratets fordeling.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV\">Returnerer den inverse af den enkeltsidige sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. Ymf9m
#: 04060181.xhp
@@ -32959,7 +32959,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949906\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returns the inverse of the one-tailed probability of the chi-squared distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returnerer den inverse af den ensidige sandsynlighed for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHIINV_MS\">Returnerer den inverse af den enkeltsidige sandsynlighed fra chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. yDWyW
#: 04060181.xhp
@@ -33067,7 +33067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHITEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerer sandsynligheden for en afvigelse fra en tilfældig fordeling af to test-serier baseret på chi-kvadrattesten for uafhængighed.</ahelp> CHITEST returnerer chi-kvadratfordelingen for dataene."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST\">Returnerer sandsynligheden for en afvigelse fra en tilfældig fordeling af to test-serier baseret på chi-i-anden-testen (χ²) for uafhængighed.</ahelp> CHITEST returnerer dataenes chi-i-anden-fordeling."
#. xV9Ae
#: 04060181.xhp
@@ -33139,7 +33139,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951052\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returns the probability of a deviance from a random distribution of two test series based on the chi-squared test for independence.</ahelp> CHISQ.TEST returns the chi-squared distribution of the data."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returnerer sandsynligheden af afvigelsen fra en tilfældig fordeling af to testserier baseret på chi-i-anden testen for uafhængighed.</ahelp> CHI.TEST returnerer chi-i-anden fordelingen af data."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHITEST_MS\">Returnerer sandsynligheden af afvigelsen fra en tilfældig fordeling af to testserier baseret på chi-i-anden-testen (χ²) for uafhængighed.</ahelp> CHI.TEST returnerer dataenes chi-i-anden-fordeling."
#. Uf7CA
#: 04060181.xhp
@@ -33256,7 +33256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-væridien (χ²) af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. HKCk4
#: 04060181.xhp
@@ -33310,7 +33310,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returnerer sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returnerer sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. eTnks
#: 04060181.xhp
@@ -33328,7 +33328,7 @@ msgctxt ""
"par_id2848675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-værdien (χ²) for stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. GGYCe
#: 04060181.xhp
@@ -33364,7 +33364,7 @@ msgctxt ""
"par_id2745774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 1) </item>equals 0.7768698399, the cumulative chi-square distribution with 2 degrees of freedom, at the value x = 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-kvadrat-fordeling med 2 frihedsgrader, for x = 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHI2.FORD(3; 2; 1) </item> giver 0.7768698399, den kumulative chi-i-anden-fordeling (χ²) med 2 frihedsgrader, for x = 3."
#. NE9BQ
#: 04060181.xhp
@@ -33418,7 +33418,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948675\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the chi-square value of the random sample used to determine the error probability."
-msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-kvadratværdien af stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
+msgstr "<emph>Tal</emph> er chi-i-anden-værdien (χ²) for stikprøven, som bruges til at bestemme fejlsandsynligheden."
#. 9Xufc
#: 04060181.xhp
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0119200902231887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CHISQDIST function</bookmark_value> <bookmark_value>chi-square distribution</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>chi-kvadrat fordeling</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>CHISQDIST-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>chi-i-anden-fordeling</bookmark_value>"
#. G72s9
#: 04060181.xhp
@@ -33472,7 +33472,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer værdien af sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-kvadrat fordelingen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Returnerer værdien af sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den kumulerede fordelingsfunktion for chi-i-anden-fordelingen (χ²).</ahelp>"
#. 9t3Cb
#: 04060181.xhp
@@ -33499,7 +33499,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395660\n"
"help.text"
msgid "<emph>Degrees Of Freedom</emph> is the degrees of freedom for the chi-square function."
-msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-kvadratfunktionen."
+msgstr "<emph>Antal frihedsgrader</emph> er antallet af frihedsgrader for chi-i-anden-funktionen (χ²)."
#. XwNAs
#: 04060181.xhp
@@ -36280,7 +36280,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV(Tal ; Middelværdi ; StAfv)"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36307,7 +36307,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAfv</emph> (obligatorisk) er standardafvigelsen for den logaritmiske standardnormalfordeling."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -41221,7 +41221,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; in spreadsheet formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; formula functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>opratorer; i regnearksformler</bookmark_value><bookmark_value>formler; operatorer</bookmark_value><bookmark_value>operatorer; formelfunktioner</bookmark_value>"
#. EwE2J
#: 04060199.xhp
@@ -41248,7 +41248,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891687563561282\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arithmetical operators</bookmark_value><bookmark_value>division sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>multiplication sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>minus sign, see also operators</bookmark_value><bookmark_value>plus sign, see also operators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>aritmetiske operatorer</bookmark_value><bookmark_value>divisionstegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>multiplikationstegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>minustegn, se også operatorer</bookmark_value><bookmark_value>plustegn, se også operatorer</bookmark_value>"
#. DVBCe
#: 04060199.xhp
@@ -41374,7 +41374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id481687564343986\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators;comparison</bookmark_value><bookmark_value>comparisons;operators in Calc</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatorer; sammenligning</bookmark_value><bookmark_value>sammenlinger; operatorer i Calc</bookmark_value>"
#. 77TDi
#: 04060199.xhp
@@ -41482,7 +41482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text operators</bookmark_value><bookmark_value>text concatenation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>tekstsammenkædning</bookmark_value>"
#. aAdxC
#: 04060199.xhp
@@ -41536,7 +41536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157975\n"
"help.text"
msgid "text concatenation"
-msgstr ""
+msgstr "tekstsammenkædning"
#. JDUDf
#: 04060199.xhp
@@ -41554,7 +41554,7 @@ msgctxt ""
"bm_id291687563892759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reference operators</bookmark_value><bookmark_value>intersection reference operator</bookmark_value><bookmark_value>union reference operator</bookmark_value><bookmark_value>range operator</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>referenceoperatorer</bookmark_value><bookmark_value>fællesmængdeooperator</bookmark_value><bookmark_value>foreningsmængdeoperator</bookmark_value><bookmark_value>områdeoperator</bookmark_value>"
#. GRADv
#: 04060199.xhp
@@ -41581,7 +41581,7 @@ msgctxt ""
"par_id2324900\n"
"help.text"
msgid "Range has the highest precedence, then intersection, and then finally union."
-msgstr "Område har den højeste forrang, dernæst skæringspunkt og til sidst foreningsmængde."
+msgstr "Område har den højeste forrang, dernæst fællesmængde og til sidst foreningsmængde."
#. nMVzZ
#: 04060199.xhp
@@ -41626,7 +41626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "A1:C108, A:D or 3:13"
-msgstr ""
+msgstr "A1:C108, A:D eller 3:13"
#. XoTEi
#: 04060199.xhp
@@ -41671,7 +41671,7 @@ msgctxt ""
"par_id2511978\n"
"help.text"
msgid "Takes two references and returns a reference list, which is a concatenation of the left reference followed by the right reference. Double entries are referenced twice."
-msgstr ""
+msgstr "Tager to referencer og returnerer en reference liste, som er en sammensætning af den venstre reference fulgt af den højre refere. Dubletter bliver refereret to gange."
#. FayxP
#: 04060199.xhp
@@ -41680,7 +41680,7 @@ msgctxt ""
"par_id961672071835372\n"
"help.text"
msgid "<input>=COUNT(A1:B2~B2:C3)</input> counts values of A1:B2 and B2:C3. Note that the cell B2 is counted twice."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=TÆL(A1:B2~B2:C3)</input> tæller værdier for A1:B2 og B2:C3. Bemærk at celle B2 bliver talt to gange."
#. EYFWA
#: 04060199.xhp
@@ -41689,7 +41689,7 @@ msgctxt ""
"par_id401672243346224\n"
"help.text"
msgid "<input>=INDEX(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> selects cell C2, that is, the first cell of the second row, first column, of the second range (C1:D2) of the range list."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=INDEKS(A1:B2~C1:D2;2;1;2)</input> udvælger celle C2, den celle som er først i anden række, første kolonne af den andet område (C1:D2) af områdelisten."
#. nVdpz
#: 04060199.xhp
@@ -41698,7 +41698,7 @@ msgctxt ""
"par_id181890\n"
"help.text"
msgid "A reference list is not allowed inside an array expression."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ikke tilladt at bruge en referenceliste inde i et matrixudtryk."
#. gAUEf
#: 04060199.xhp
@@ -41707,7 +41707,7 @@ msgctxt ""
"bm_id311687563684141\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators;precedence of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operatorer; prioritet af</bookmark_value>"
#. P48yb
#: 04060199.xhp
@@ -41716,7 +41716,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981687562294437\n"
"help.text"
msgid "Operator precedence"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorprioritet"
#. AnY7r
#: 04060199.xhp
@@ -41725,7 +41725,7 @@ msgctxt ""
"par_id271687562351999\n"
"help.text"
msgid "Associativity and precedence of operators, from highest to lowest precedence."
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning og prioritet af operatorer, fra højeste til laveste prioritet."
#. 2oYZr
#: 04060199.xhp
@@ -41734,7 +41734,7 @@ msgctxt ""
"par_id461687561515440\n"
"help.text"
msgid "Associativity"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknytning"
#. 9o8yW
#: 04060199.xhp
@@ -41743,7 +41743,7 @@ msgctxt ""
"par_id801687561518810\n"
"help.text"
msgid "Operator(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Operator(er)"
#. rpJz9
#: 04060199.xhp
@@ -41752,7 +41752,7 @@ msgctxt ""
"par_id521687561523649\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#. K9e8H
#: 04060199.xhp
@@ -41761,7 +41761,7 @@ msgctxt ""
"par_id611687561527049\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. Rj4Dm
#: 04060199.xhp
@@ -41770,7 +41770,7 @@ msgctxt ""
"par_id651687561534345\n"
"help.text"
msgid "Range."
-msgstr ""
+msgstr "Område."
#. 7CcBD
#: 04060199.xhp
@@ -41779,7 +41779,7 @@ msgctxt ""
"par_id961687561539434\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. 5KRBi
#: 04060199.xhp
@@ -41788,7 +41788,7 @@ msgctxt ""
"par_id721687561546778\n"
"help.text"
msgid "Reference intersection (A1:C4!B1:B5 is B1:B4)."
-msgstr ""
+msgstr "Reference-fællesmængde (A1:C4!B1:B5 er B1:B4)."
#. EvVGL
#: 04060199.xhp
@@ -41797,7 +41797,7 @@ msgctxt ""
"par_id741687561555251\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. QifDG
#: 04060199.xhp
@@ -41806,7 +41806,7 @@ msgctxt ""
"par_id121687561561898\n"
"help.text"
msgid "Reference union."
-msgstr ""
+msgstr "Reference-foreningsmængde."
#. 7fAvR
#: 04060199.xhp
@@ -41815,7 +41815,7 @@ msgctxt ""
"par_id731687561708790\n"
"help.text"
msgid "right"
-msgstr ""
+msgstr "højre"
#. x6cEn
#: 04060199.xhp
@@ -41824,7 +41824,7 @@ msgctxt ""
"par_id721687561715845\n"
"help.text"
msgid "Prefix unary operators. For example, -5 or -A1. Note that these have a different precedence than add and subtract."
-msgstr ""
+msgstr "Unære præfiksoperatorer. For eksempel -5 eller -A1. Bemærk at disse har en anden prioritet end at lægge til og trække fra."
#. pAdor
#: 04060199.xhp
@@ -41833,7 +41833,7 @@ msgctxt ""
"par_id171687561719559\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. cML5P
#: 04060199.xhp
@@ -41842,7 +41842,7 @@ msgctxt ""
"par_id791687561727359\n"
"help.text"
msgid "Postfix unary operator % (divide by 100). Note that this is legal with expressions, for example, B1%."
-msgstr ""
+msgstr "Unær suffiksoperator % (dividér med 100). Bemærk at dette er tilladt med udtryk, for eksempel B1%."
#. X6xsj
#: 04060199.xhp
@@ -41851,7 +41851,7 @@ msgctxt ""
"par_id681687561735190\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. cB6AG
#: 04060199.xhp
@@ -41860,7 +41860,7 @@ msgctxt ""
"par_id321687561741773\n"
"help.text"
msgid "Power (2^3 is 8)."
-msgstr ""
+msgstr "Potens (2^3 er 8)."
#. 2YAKJ
#: 04060199.xhp
@@ -41869,7 +41869,7 @@ msgctxt ""
"par_id321687561745015\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. syUtD
#: 04060199.xhp
@@ -41878,7 +41878,7 @@ msgctxt ""
"par_id431687561758704\n"
"help.text"
msgid "Multiply, divide."
-msgstr ""
+msgstr "Multiplikation, division."
#. uQT7C
#: 04060199.xhp
@@ -41887,7 +41887,7 @@ msgctxt ""
"par_id931687561762278\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. wz3Vr
#: 04060199.xhp
@@ -41896,7 +41896,7 @@ msgctxt ""
"par_id731687561770325\n"
"help.text"
msgid "Binary operations add, subtract. Note that unary (prefix) + and - have a different precedence."
-msgstr ""
+msgstr "Binære operator lægge samme, trække fra. Bemærk at unære (præfiks) + og - har en anden prioritet."
#. CLVku
#: 04060199.xhp
@@ -41905,7 +41905,7 @@ msgctxt ""
"par_id541687561818607\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. 36XAc
#: 04060199.xhp
@@ -41914,7 +41914,7 @@ msgctxt ""
"par_id391687561825288\n"
"help.text"
msgid "Binary operation string concatenation. Note that \"&\" shall be escaped when included in an XML document."
-msgstr ""
+msgstr "Binær operation strengsammensætning. Bemærk, at \"&\" skal have et undvigelsestegn (escape-tegn, \\&) når det inkluderes i et XML-dokument."
#. vaLpi
#: 04060199.xhp
@@ -41923,7 +41923,7 @@ msgctxt ""
"par_id921687561831376\n"
"help.text"
msgid "left"
-msgstr ""
+msgstr "venstre"
#. Y6nxm
#: 04060199.xhp
@@ -41932,7 +41932,7 @@ msgctxt ""
"par_id631687561838545\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators equal to, not equal to, less than, less than or equal to, greater than, greater than or equal to."
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligningsoperatorer lig med, forskellig fra, mindre end, mindre end eller lig med, større end, større end eller lig med."
#. haEyR
#: 04060199.xhp
@@ -41941,7 +41941,7 @@ msgctxt ""
"par_id241687561247336\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"-\" has a higher precedence than \"^\", \"^\" is left-associative, and reference intersection has a higher precedence than reference union."
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks \"-\" har højere prioritet end \"^\", \"^\" er venstreassociativt, og referencefællesmængde har højere prioritet end referenceforeningsmængde."
#. EDyXx
#: 04060199.xhp
@@ -41950,7 +41950,7 @@ msgctxt ""
"par_id941687561277896\n"
"help.text"
msgid "Prefix \"+\" and \"-\" are defined to be right-associative. However, note that typical applications which implement at most the operators defined in this specification (as specified) may implement them as left-associative, because the calculated results will be identical."
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks \"+\" og \"-\" er defineret til at være højre-associative. Bemærk imidlertid at typiske applikationer som højst implementerer operatorerne angivet her (som specificeret), kan implementere dem som venstre-associative, fordi de beregnede resultater vil være identiske."
#. nbL6F
#: 04060199.xhp
@@ -41959,7 +41959,7 @@ msgctxt ""
"par_id411687561295059\n"
"help.text"
msgid "Precedence can be overridden by using parentheses, so \"=2+3*4\" computes to 14 but \"=(2+3)*4\" computes 20."
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet kan blive tilsidesat ved at bruge parenteser, så \"=2+3*4\" beregnes til 14, men \"=(2+3)*4\" beregnes til 20."
#. 5kQTk
#: 04060199.xhp
@@ -41968,7 +41968,7 @@ msgctxt ""
"par_id661687565493405\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 part 4, Formula Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://docs.oasis-open.org/office/OpenDocument/v1.3/os/part4-formula/OpenDocument-v1.3-os-part4-formula.html#Operators\">OpenDocument v1.3 del 4, Formeloperatorer</link>"
#. LfJJp
#: 04070000.xhp
@@ -42004,7 +42004,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Names"
-msgstr "Definer navne"
+msgstr "Definér navne"
#. W7BHS
#: 04070100.xhp
@@ -42013,7 +42013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156330\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Define Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070100.xhp\">Definér navne</link>"
#. cVATk
#: 04070100.xhp
@@ -42031,7 +42031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Use the mouse to define ranges or type the reference into the <emph>Define Name </emph>dialog fields."
-msgstr "Brug musen til at angive områder eller skriv referencen i dialogfelterne <emph>Definer Navn</emph>."
+msgstr "Brug musen til at angive områder eller skriv referencen i dialogfelterne <emph>Definér Navn</emph>."
#. BbJTs
#: 04070100.xhp
@@ -42247,7 +42247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153195\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Insert Name</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04070200.xhp\">Indsæt navn</link></variable>"
#. 8X9th
#: 04070200.xhp
@@ -42256,7 +42256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position with the <emph>Paste Names</emph> dialog.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Indsætter et defineret navngivet celleområde på den gældende markørposition med dialogen <emph>Indsæt navne</emph>.</ahelp></variable>"
#. ecmkK
#: 04070200.xhp
@@ -42346,7 +42346,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Create Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070300.xhp\">Opret navne</link>"
#. dby9X
#: 04070300.xhp
@@ -42463,7 +42463,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr "Definer etiketområde"
+msgstr "Definér etiketområde"
#. iuVDY
#: 04070400.xhp
@@ -42481,7 +42481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Define Label Range</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04070400.xhp\">Definér etiketteområde</link>"
#. sTpBB
#: 04070400.xhp
@@ -43021,7 +43021,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; hiding functions</bookmark_value><bookmark_value>hiding; rows</bookmark_value><bookmark_value>hiding; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns;hiding</bookmark_value><bookmark_value>rows;hiding</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; skjule funktioner</bookmark_value><bookmark_value>skjule; rækker</bookmark_value><bookmark_value>skjule; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; skjule</bookmark_value><bookmark_value>rækker; skjule</bookmark_value>"
#. eY759
#: 05030300.xhp
@@ -43039,7 +43039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Hides selected rows or columns</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skjuler markerede rækker eller kolonner</ahelp>"
#. 6Abxr
#: 05030300.xhp
@@ -43057,7 +43057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "To display hidden rows or columns"
-msgstr ""
+msgstr "For at vise skjulte rækker eller kolonner"
#. XGN2E
#: 05030300.xhp
@@ -43066,7 +43066,7 @@ msgctxt ""
"par_id8337046\n"
"help.text"
msgid "Select the range that includes the hidden objects. You can also use the box in the corner above row 1 and beside column A."
-msgstr ""
+msgstr "Markér et område som indeholder de skjulte objekter. Du kan også bruge boksen i hjørnet over række 1 og ved siden af kolonne A."
#. jAJmG
#: 05030300.xhp
@@ -43075,7 +43075,7 @@ msgctxt ""
"par_id5532090\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Format - Rows/Columns - Show</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <link href=\"text/scalc/01/05030400.xhp\">Formatér ▸ Rækker/Kolonner ▸ Vis</link>."
#. cGFcB
#: 05030400.xhp
@@ -43093,7 +43093,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spreadsheets; showing columns</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; showing rows</bookmark_value><bookmark_value>showing; columns</bookmark_value><bookmark_value>showing; rows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>regneark; vise kolonner</bookmark_value><bookmark_value>regneark; vise rækker</bookmark_value><bookmark_value>vise; kolonner</bookmark_value><bookmark_value>vise; rækker</bookmark_value>"
#. i3RrD
#: 05030400.xhp
@@ -43120,7 +43120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "To show a column or row, select the range of rows or columns containing the hidden elements, then apply the command."
-msgstr ""
+msgstr "For at vise en kolonne eller række, markér et område af rækker eller koloner som indeholder de skjulte elementer, og brug derefter kommandoen."
#. wUVHJ
#: 05030400.xhp
@@ -43282,7 +43282,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Rename Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_sheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050100.xhp#renamesheet\">Omdøb ark</link></variable>"
#. RDpzd
#: 05050100.xhp
@@ -43345,7 +43345,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sheets; displaying</bookmark_value><bookmark_value>displaying; sheets</bookmark_value><bookmark_value>show; hidden sheets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ark; vise</bookmark_value><bookmark_value>visning; ark</bookmark_value><bookmark_value>vise; skjulte ark</bookmark_value>"
#. Js8Jr
#: 05050300.xhp
@@ -43354,7 +43354,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Show Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"showsheet\"><link href=\"text/scalc/01/05050300.xhp\">Vis ark</link></variable>"
#. ZMCPC
#: 05050300.xhp
@@ -43363,7 +43363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148799\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Displays sheets that were previously hidden with the <emph>Hide Sheets</emph> command.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabeintext\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:Show\">Viser ark, som tidligere var skjult med kommandoen <emph>Skjul ark</emph>.</ahelp></variable>"
#. 7cfCr
#: 05050300.xhp
@@ -43372,7 +43372,7 @@ msgctxt ""
"par_id261684779287732\n"
"help.text"
msgid "Select one sheet only to call the command. The current sheet is always selected. If a sheet other than the current sheet is selected, you can deselect it by pressing <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> while clicking the corresponding sheet tab at the bottom of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg kun ét ark for at kalde kommandoen. Det gældende ark er altid valgt. Hvis et andet ark end det nuværende er markeret, kan du afmarkere det ved at trykke <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline> <defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline> </switchinline> mens du klikker på den tilsvarende arkfane nederst i vinduet."
#. fbAv3
#: 05050300.xhp
@@ -43453,7 +43453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem>."
#. Lnusn
#: 05060000.xhp
@@ -43462,7 +43462,7 @@ msgctxt ""
"par_id421694003140171\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home - Merge and Center Cells</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Hjem ▸ Flet og centrér celler</menuitem>."
#. HATxB
#: 05060000.xhp
@@ -43471,7 +43471,7 @@ msgctxt ""
"par_id521632804983642\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Icon Merge and Center Cells</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id811632804983642\" src=\"cmd/lc_togglemergecells.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921632804983642\">Ikonet Flet og centrér celler</alt></image>"
#. 86yef
#: 05060000.xhp
@@ -43966,7 +43966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til bredde/højde"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -44047,7 +44047,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til antal sider"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -44409,7 +44409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Ikonet Celletypografi</alt></image>"
#. HKD2C
#: 05100000.xhp
@@ -44427,7 +44427,7 @@ msgctxt ""
"par_id91690204224503\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Icon Drawing Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"/sd/res/sf01.svg\" id=\"img_id581690204224504\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291690204224505\">Ikonet Tegnestile</alt></image>"
#. fJWG7
#: 05100000.xhp
@@ -44436,7 +44436,7 @@ msgctxt ""
"par_id271690204224507\n"
"help.text"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnestile"
#. SbUSJ
#: 05100000.xhp
@@ -44445,7 +44445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159100\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sc/res/sf02.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Ikonet Sidetypografier</alt></image>"
#. BnFvb
#: 05100000.xhp
@@ -44670,7 +44670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Betinget formatering</link></variable>"
#. JahDT
#: 05120000.xhp
@@ -44679,7 +44679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Brug <emph>Betinget formatering</emph> for at angive område-baserede betingelser, som bestemme hvilken <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">celletypografi</link> der hvil blive anvendt på hver enkelt celle i et givet område, baseret på cellens indhold.</ahelp></variable>"
#. j6gFF
#: 05120000.xhp
@@ -44688,7 +44688,7 @@ msgctxt ""
"par_id411701538725496\n"
"help.text"
msgid "The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Celletypografien svarende til den første betingelse, der bliver evalueret til <emph>sand</emph>, bliver anvendt. Celletypografier anvendt gennem betinget formatering tilsidesætter celletypografier, der måtte være bestemt manuelt med <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formateringslinjen</emph></link> eller sidepanelet <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Typografier</emph></link>."
#. 2GWTv
#: 05120000.xhp
@@ -44708,7 +44708,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642031216368\n"
"help.text"
msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
-msgstr ""
+msgstr "Betinget formatering overskriver ikke celletypografier og manuel formatering. Disse forbliver gemt som celleegenskaber, og de bliver anvendt når cellen ikke matcher nogen af betingelserne eller når du fjerner alle betingede formater."
#. AMXCn
#: 05120000.xhp
@@ -44726,7 +44726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961662926287139\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Celleområde"
#. Gv4oU
#: 05120000.xhp
@@ -44735,7 +44735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662926282555\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#. BoUXF
#: 05120000.xhp
@@ -44744,7 +44744,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Definerer celleområdet for betinget formatering. Klik på <emph>Formindsk</emph>-knappen for at minimere dialogen. Klik på knappen igen for komme tilbage til dialogen når området er valgt."
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
@@ -44816,7 +44816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#. NiRqU
#: 05120000.xhp
@@ -44825,7 +44825,7 @@ msgctxt ""
"par_id721662926016039\n"
"help.text"
msgid "Adds the condition to the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføjer betingelsen til betingelseslisten."
#. EXu3U
#: 05120000.xhp
@@ -44834,7 +44834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#. njCNL
#: 05120000.xhp
@@ -44843,7 +44843,7 @@ msgctxt ""
"par_id301662926026944\n"
"help.text"
msgid "Deletes the condition from the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Sletter betingelsen fra betingelseslisten."
#. ZSEod
#: 05120000.xhp
@@ -44852,7 +44852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entries"
-msgstr ""
+msgstr "Elementer i betingelseslisten"
#. udAbc
#: 05120000.xhp
@@ -44861,7 +44861,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv om betinget formatering er afhængig af et af elementerne fra rullelisten."
#. WsjTp
#: 05120000.xhp
@@ -44870,7 +44870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend typografi"
#. ZEYCC
#: 05120000.xhp
@@ -44879,7 +44879,7 @@ msgctxt ""
"par_id971662939043786\n"
"help.text"
msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Style dialog</link> and define the style properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg den typografi som skal anvendes når betingelsen er opfyldt. Vælg <emph>Ny typografi</emph> for at åbne dialogen <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Celletypografi</link> og definere typografiens egenskaber."
#. CHbab
#: 05120100.xhp
@@ -44888,7 +44888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Betinget formatering – celleværdi er"
#. YBgJ6
#: 05120100.xhp
@@ -44897,7 +44897,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662935550205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Condition - Cell value is</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Betingelse – celleværdien er</link></variable>"
#. RtY8f
#: 05120100.xhp
@@ -47642,7 +47642,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr "Definer databaseområde"
+msgstr "Definér databaseområde"
#. AgxXS
#: 12010000.xhp
@@ -47651,7 +47651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157909\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Define Range</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Definer område</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Definér område</link>"
#. 8zFH5
#: 12010000.xhp
@@ -47903,7 +47903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerer et databaseområde, som du angav under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data - Definer område</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Markerer et databaseområde, som du angav under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\">Data ▸ Definér område</link>.</ahelp></variable>"
#. qFxiF
#: 12020000.xhp
@@ -49442,7 +49442,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations"
-msgstr "Multioperation"
+msgstr "Multiple beregninger"
#. omrYq
#: 12060000.xhp
@@ -49451,7 +49451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple Operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Flere handlinger</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple beregninger</link>"
#. WJG7J
#: 12060000.xhp
@@ -49478,7 +49478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som indeholder multioperationer til Microsoft Excel, skal placeringen af cellerne som indeholder formlen være fuldt defineret i forhold til dataområdet."
+msgstr "Hvis du eksporterer et regneark som indeholder multiple beregninger til Microsoft Excel, skal placeringen af cellerne som indeholder formlen være fuldt defineret i forhold til dataområdet."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -49550,7 +49550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolider"
+msgstr "Konsolidér"
#. NPuKP
#: 12070000.xhp
@@ -49685,7 +49685,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. AoUCh
#: 12070100.xhp
@@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151210\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. wG9CD
#: 12070100.xhp
@@ -49703,7 +49703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. oEssG
#: 12070100.xhp
@@ -49802,7 +49802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Group and Outline"
-msgstr "gruppe og disposition"
+msgstr "Gruppe og disposition"
#. ZsKdU
#: 12080000.xhp
@@ -49892,7 +49892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "To show all hidden groups, select the outlined table, and then choose <emph>Data - Group and Outline –</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Show Details</emph></link>."
-msgstr "Marker den skitserede tabel for at vise alle skjulte grupper og vælg så <emph>Data - Gruppe og Omrids </emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Vis detaljer</emph></link>."
+msgstr "For at vise alle skjulte grupper, markér den skitserede tabel og vælg så <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080200.xhp\"><emph>Vis detaljer</emph></link>."
#. 2zLCt
#: 12080200.xhp
@@ -49937,7 +49937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "To hide a selected group, choose <emph>Data - Group and Outline – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Hide Details</emph></link>."
-msgstr "For at skjule en valgt gruppe skal du vælge <emph>Data - Gruppe og disposition – </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Skjul detaljer</emph></link>."
+msgstr "For at skjule en valgt gruppe skal du vælge <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ </emph><link href=\"text/scalc/01/12080100.xhp\"><emph>Skjul detaljer</emph></link>."
#. z8Av9
#: 12080200.xhp
@@ -49982,7 +49982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "When you group a cell range, and outline icon appears in the margins next to the group. To hide or show the group, click the icon. To ungroup the selection, choose <emph>Data – Group and Outline -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"><emph>Ungroup</emph></link>."
-msgstr "Når du grupperer et celleområde, og dispositionsikonet vises i margenerne ved siden af gruppen. For at skjule eller vise gruppen skal du klikke på ikonet. For at ophæve den markerede gruppe skal du vælge <emph>Data - Gruppe og Disposition -</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"><emph>Ophæv gruppe</emph></link>."
+msgstr "Når du grupperer et celleområde, og dispositionsikonet vises i margenerne ved siden af gruppen. For at skjule eller vise gruppen skal du klikke på ikonet. For at ophæve den markerede gruppe skal du vælge <emph>Data ▸ Gruppe og Disposition ▸</emph> <link href=\"text/scalc/01/12080400.xhp\"> <emph>Ophæv gruppe</emph></link>."
#. PcrAZ
#: 12080300.xhp
@@ -50234,7 +50234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146918\n"
"help.text"
msgid "To remove the outline, select the table, and then choose <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data - Group and Outline - Remove</link>."
-msgstr "For at fjerne dispositionen skal du markere tabellen og så vælge <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data - Gruppe og disposition - Fjern</link>."
+msgstr "For at fjerne dispositionen skal du markere tabellen og så vælge <link href=\"text/scalc/01/12080600.xhp\">Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern</link>."
#. iePNH
#: 12080600.xhp
@@ -50873,7 +50873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E6\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells and choose <emph>Data - Group and Outline - Show Details</emph>."
-msgstr "Marker et celleområde og vælg <emph>Data - Gruppe og Disposition - Vis detaljer</emph>."
+msgstr "Marker et celleområde og vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Vis detaljer</emph>."
#. mogzB
#: 12090102.xhp
@@ -50945,7 +50945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "Set the filtering options for the data."
-msgstr "Definer filtreringsindstillingerne for dataene."
+msgstr "Definér filtreringsindstillingerne for dataene."
#. 43t7P
#: 12090103.xhp
@@ -54340,7 +54340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155261\n"
"help.text"
msgid "To select all of the cells on a sheet, click the button at the intersection of the column and row header in the top left corner of the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "For at markere alle celler på et ark, klik på knappe i skæringspunktet mellem kolonne- og rækkeoverskrifter i det øverste venstre hjørne af arket."
#. NyG7Q
#: ToggleFormula.xhp
@@ -56329,7 +56329,7 @@ msgctxt ""
"par_id2509201519383294\n"
"help.text"
msgid "Revenue"
-msgstr "Indtægt"
+msgstr "Indtægter"
#. ZyGBE
#: ex_data_stat_func.xhp
@@ -56995,7 +56995,7 @@ msgctxt ""
"par_id1650440\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Define Text Attributes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definer tekstattributter</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\">Definér tekstattributter</link>"
#. TBHAS
#: format_graphic.xhp
@@ -61315,7 +61315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155511\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO (DATE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO (på engelsk: DATE)</link></variable>"
#. Wa2yU
#: func_date.xhp
@@ -61648,7 +61648,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145621\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATEVALUE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATOVÆRDI (DATEVALUE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_datevalue.xhp\">DATOVÆRDI (på engelsk: DATEVALUE)</link></variable>"
#. kVQP6
#: func_datevalue.xhp
@@ -61738,7 +61738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG (DAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"day\"><link href=\"text/scalc/01/func_day.xhp\">DAG (på engelsk: DAY)</link></variable>"
#. e3R7o
#: func_day.xhp
@@ -61828,7 +61828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGE (DAYS på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days\"><link href=\"text/scalc/01/func_days.xhp\">DAGE (på engelsk: DAYS)</link></variable>"
#. 9XbLJ
#: func_days.xhp
@@ -61909,7 +61909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAYS360</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGE360 (DAYS360 på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"days360\"><link href=\"text/scalc/01/func_days360.xhp\">DAGE360 (på engelsk: DAYS360)</link></variable>"
#. Qzamg
#: func_days360.xhp
@@ -61990,7 +61990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152960\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">EASTERSUNDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKESØNDAG (EASTERSUNDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eastersunday\"><link href=\"text/scalc/01/func_eastersunday.xhp\">PÅSKESØNDAG (på engelsk: EASTERSUNDAY)</link></variable>"
#. 3tYGn
#: func_eastersunday.xhp
@@ -62107,7 +62107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151184\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATO (EDATE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"edate\"><link href=\"text/scalc/01/func_edate.xhp\">EDATO (på engelsk: EDATE)</link></variable>"
#. RiHAG
#: func_edate.xhp
@@ -62197,7 +62197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150991\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">EOMONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUT.PÅ.MÅNED (EOMONTH på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eomonth\"><link href=\"text/scalc/01/func_eomonth.xhp\">SLUT.PÅ.MÅNED (på engelsk: EOMONTH)</link></variable>"
#. 7BRLZ
#: func_eomonth.xhp
@@ -62269,7 +62269,7 @@ msgctxt ""
"par_id791677012677088\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">EOMONTH wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/EOMONTH\">SLUT.PÅ.MÅNED wiki-side</link>."
#. BNTm6
#: func_error_type.xhp
@@ -63981,7 +63981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154725\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">HOUR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME (HOUR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hour\"><link href=\"text/scalc/01/func_hour.xhp\">TIME (på engelsk: HOUR)</link></variable>"
#. nYeAv
#: func_hour.xhp
@@ -65106,7 +65106,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ISOWEEKNUM"
-msgstr "ISOUGE.NR"
+msgstr "ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)"
#. ByTrc
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -65124,7 +65124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR (ISOWEEKNUM på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR (på engelsk: ISOWEEKNUM)</link></variable>"
#. GcDHP
#: func_isoweeknum.xhp
@@ -65187,7 +65187,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677015520799\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/ISOWEEKNUM\">ISOUGE.NR wiki-side</link>."
#. CB8Vn
#: func_jis.xhp
@@ -65691,7 +65691,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149803\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUTE</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT (MINUTE på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"minute\"><link href=\"text/scalc/01/func_minute.xhp\">MINUT (på engelsk: MINUTE)</link></variable>"
#. kGsA6
#: func_minute.xhp
@@ -65781,7 +65781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149936\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MONTH</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (på engelsk: MONTH)</link></variable>"
#. on6C8
#: func_month.xhp
@@ -65997,7 +65997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151254\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">NETWORKDAYS</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">ANTAL.ARBEJDSDAGE (NETWORKDAYS på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"networkdays\"><link href=\"text/scalc/01/func_networkdays.xhp\">ANTAL.ARBEJDSDAGE (på engelsk: NETWORKDAYS)</link></variable>"
#. 8M3zv
#: func_networkdays.xhp
@@ -66123,7 +66123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150521\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NOW</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU (NOW på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"now\"><link href=\"text/scalc/01/func_now.xhp\">NU (på engelsk: NOW)</link></variable>"
#. o7Wxp
#: func_now.xhp
@@ -67817,7 +67817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SECOND</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (på engelsk: SECOND)</link></variable>"
#. cKTfS
#: func_second.xhp
@@ -68735,7 +68735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TIME</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (på engelsk: TIME)</link></variable>"
#. VozL8
#: func_time.xhp
@@ -68933,7 +68933,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">TODAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG (TODAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"today\"><link href=\"text/scalc/01/func_today.xhp\">IDAG (på engelsk: TODAY)</link></variable>"
#. dzt93
#: func_today.xhp
@@ -69518,7 +69518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154925\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">WEEKDAY</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UGEDAG (WEEKDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weekday\"><link href=\"text/scalc/01/func_weekday.xhp\">UGEDAG (på engelsk: WEEKDAY)</link></variable>"
#. mcyKX
#: func_weekday.xhp
@@ -69743,7 +69743,7 @@ msgctxt ""
"par_id131677013566555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">WEEKDAY wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKDAY\">UGEDAG wiki-side</link>."
#. 3iMGJ
#: func_weeknum.xhp
@@ -69752,7 +69752,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "UGE.NR"
+msgstr "UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)"
#. BaYVW
#: func_weeknum.xhp
@@ -69770,7 +69770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR (WEEKNUM på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR (på engelsk: WEEKNUM)</link></variable>"
#. GAuAj
#: func_weeknum.xhp
@@ -70049,7 +70049,7 @@ msgctxt ""
"par_id361677013519430\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">WEEKNUM wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM\">UGE.NR wiki-side</link>."
#. ZoCGw
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70058,7 +70058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_OOO"
-msgstr "UGE.NR_OOO"
+msgstr "UGE.NR_OOO (på engelsk: WEEKNUM_OOO)"
#. KFFXx
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70076,7 +70076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159161\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">UGE.NR_OOO</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">UGE.NR_OOO (på engelsk: WEEKNUM_OOO)</link></variable>"
#. 7iF3F
#: func_weeknum_ooo.xhp
@@ -70175,7 +70175,7 @@ msgctxt ""
"par_id521677013377460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_OOO\">UGE.NR_OOO wiki-side</link>."
#. 9CdUK
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70184,7 +70184,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WEEKNUM_EXCEL2003"
-msgstr "UGE.NR_EXCEL2003"
+msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003)"
#. gXkPE
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70202,7 +70202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">UGE.NR_EXCEL2003 (WEEKNUM_EXCEL2003 på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">UGE.NR_EXCEL2003 (på engelsk: WEEKNUM_EXCEL2003)</link></variable>"
#. f4BaS
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70220,7 +70220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105DD\n"
"help.text"
msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD."
-msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldt WEEKNUM_ADD."
+msgstr "UGE.NR_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">UGE.NR</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGE.NR</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev UGE.NR_EXCEL2003 kaldet WEEKNUM_ADD."
#. JEG4n
#: func_weeknumadd.xhp
@@ -70274,7 +70274,7 @@ msgctxt ""
"par_id801677013334251\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">WEEKNUM_EXCEL2003 wiki page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/WEEKNUM_EXCEL2003\">UGE.NR_EXCEL2003 wiki-side</link>."
#. ibEk3
#: func_workday.intl.xhp
@@ -70481,7 +70481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">WORKDAY</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBEJDSDAG (WORKDAY på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"workday\"><link href=\"text/scalc/01/func_workday.xhp\">ARBEJDSDAG (på engelsk: WORKDAY)</link></variable>"
#. HC2v5
#: func_workday.xhp
@@ -70589,7 +70589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153982\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">YEAR</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR (YEAR på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"year\"><link href=\"text/scalc/01/func_year.xhp\">ÅR (på engelsk: YEAR)</link></variable>"
#. h7EMz
#: func_year.xhp
@@ -70670,7 +70670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "YEARFRAC"
-msgstr "ÅR.BRØK"
+msgstr "ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)"
#. mm7eU
#: func_yearfrac.xhp
@@ -70688,7 +70688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">YEARFRAC</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅR.BRØK (YEARFRAC på engelsk)</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"yearfrac\"><link href=\"text/scalc/01/func_yearfrac.xhp\">ÅR.BRØK (på engelsk: YEARFRAC)</link></variable>"
#. BFAtV
#: func_yearfrac.xhp
@@ -73820,7 +73820,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Produces the Fourier analysis of a data set by computing the Discrete Fourier Transform (DFT) of an input array of complex numbers using a couple of Fast Fourier Transform (FFT) algorithms.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Foretager en Fourier-analyse af et datasæt ved at beregne den Discrete Fouriertransformation (DFT) af en input-matrix af komplekse tal ved at bruge et par FFT-(Fast Fourier Transform)-algoritmer.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/regressiondialog/RegressionDialog\">Foretager en Fourier-analyse af et datasæt ved at beregne den Discrete Fourier-transformation (DFT) af en input-matrix af komplekse tal ved at bruge et par FFT-(Fast Fourier Transform)-algoritmer.</ahelp>"
#. sG8zA
#: statistics_fourier.xhp
@@ -73982,7 +73982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Average in Calc"
-msgstr "Løbende gennemsnit i Calc"
+msgstr "Glidende gennemsnit i Calc"
#. pgLeC
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -73991,7 +73991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id04001\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;moving average</bookmark_value><bookmark_value>moving average;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;moving average</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Analyse-værktøjssæt;løbende gennemsnit</bookmark_value><bookmark_value>løbende gennemsnit;Analyse-værktøjssæt</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;løbende gennemsnit</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Analyse-værktøjssæt;glidende gennemsnit</bookmark_value><bookmark_value>glidende gennemsnit;Analyse-værktøjssæt</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;glidende gennemsnit</bookmark_value>"
#. t6SJm
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74000,7 +74000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Moving Average</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Løbende gennemsnit</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"movingaverageh1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_movingavg.xhp\">Glidende gennemsnit</link></variable>"
#. ghTMS
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74009,7 +74009,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Calculates the moving average of a time series</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det løbende gennemsnit i en serie tider</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det glidende gennemsnit for en tidsserie</ahelp>"
#. yW3BR
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74027,7 +74027,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002520\n"
"help.text"
msgid "For more information on the moving average, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Find flere oplysninger om løbende gennemsnit i <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">den relevante, engelske Wikipedia-artikel</link>."
+msgstr "Find flere oplysninger om glidende gennemsnit i <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Moving_average\">den relevante, engelske Wikipedia-artikel</link>."
#. 8WEAB
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74045,7 +74045,7 @@ msgctxt ""
"par_id141681485134081\n"
"help.text"
msgid "Check this box to allow trimming of the input range to the actual data content before computing moving-average. Trimming data ignores unused or empty cells after the last non-empty cell in the input range, thus reducing the computing load of the moving average to the actual data. This checkbox is enabled by default."
-msgstr ""
+msgstr "Afkryds dette felt for at tillade trimning af inputområdet til det aktuelle dataindhold før glidende gennemsnit beregnes. Trimning af data ignorerer ubrugte eller tomme celler efter den sidste ikke-tomme celle i inputområdet. Derved reduceres beregningen af det glidende gennemsnit til de faktiske data. Dette afkrydsningsfelt er som standard aktiveret."
#. eoQu3
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74063,7 +74063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1002530\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph>: The number of samples used in the moving average calculation."
-msgstr "<emph>Interval</emph>: Antallet af prøver, der bruges i beregningen af løbende gennemsnit."
+msgstr "<emph>Interval</emph>: Antallet af prøver, der bruges i beregningen af glidende gennemsnit."
#. ZTYni
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74072,7 +74072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000171\n"
"help.text"
msgid "Results of the moving average:"
-msgstr "Resultater af løbende gennemsnit:"
+msgstr "Resultater af glidende gennemsnit:"
#. GGAtW
#: statistics_movingavg.xhp
@@ -74603,7 +74603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000240\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-square test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-kvadrat-test</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"chisqtesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_chisqr.xhp\">Chi-i-anden-test (χ²)</link></variable>"
#. u5MGV
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -74612,7 +74612,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-kvadrat-testen på en stikprøve.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-i-anden-testen (χ²) for en stikprøve.</ahelp>"
#. pdD2p
#: statistics_test_chisqr.xhp
@@ -74630,7 +74630,7 @@ msgctxt ""
"par_id1004000\n"
"help.text"
msgid "For more information on chi-square tests, refer to the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">corresponding Wikipedia article</link>."
-msgstr "Find flere oplysninger om chi-kvadrat tests i den <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">relevante, engelske Wikipedia-artikel</link> (på engelsk)."
+msgstr "Find flere oplysninger om chi-i-anden-tests (χ²) i den <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">relevante, engelske Wikipedia-artikel</link> (på engelsk)."
#. 46RmG
#: statistics_test_chisqr.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index d383a6f3fe2..64c83202b9d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Define Names</emph> dialog."
-msgstr "Åbner dialogen <emph>Definer navne</emph>."
+msgstr "Åbner dialogen <emph>Definér navne</emph>."
#. DF5mE
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3cf92038af5..ca0dbca13f1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-09 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc05/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153737\n"
"help.text"
msgid "No code or no intersection."
-msgstr "Ingen kode eller skæringspunkt."
+msgstr "Ingen kode eller ingen fællesmængde."
#. AiUic
#: 02140000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0df1c046d4c..14452623382 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Defining Background Colors or Background Graphics</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definer baggrundsfarver eller baggrundsgrafik</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Definér baggrundsfarver eller baggrundsgrafik</link></variable>"
#. gwwiM
#: background.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151385\n"
"help.text"
msgid "If you would like to apply a formula to all cells in a selected area, you can use the <item type=\"menuitem\">Find & Replace</item> dialog."
-msgstr "Hvis du gerne vil anvende en formel på alle celler i et markeret område, kan du bruge dialogen <item type=\"menuitem\">Søg og erstat</item>."
+msgstr "Hvis du gerne vil anvende en formel på alle celler i et markeret område, kan du bruge dialogen <item type=\"menuitem\">Find og erstat</item>."
#. qAH7F
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Select the menu command <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Vælg menukommandoen <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>."
+msgstr "Vælg menukommandoen <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>."
#. STxmA
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149211\n"
"help.text"
msgid "Step 2: Define Cell Styles"
-msgstr "Trin 2: Definer celletypografier"
+msgstr "Trin 2: Definér celletypografier"
#. sr6WY
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154484\n"
"help.text"
msgid "In the Styles deck of the Sidebar, click the <emph>New Style from Selection</emph> icon. Enter the name of the new style. For this example, name the style \"Above\"."
-msgstr "På dækket Typografier på Sidepanelet klikker du på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph>. Indtast den nye typografis navn. I dette eksempel kalder du typografien \"Over\"."
+msgstr "I panelområdet Typografier på Sidepanelet klikker du på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph>. Indtast den nye typografis navn. I dette eksempel kalder du typografien \"Over\"."
#. 4bRZa
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153013\n"
"help.text"
msgid "Define the condition as follows: If cell value is less than J14, format with cell style \"Below\", and if cell value is greater than or equal to J14, format with cell style \"Above\"."
-msgstr "Definer betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"."
+msgstr "Definér betingelsen som følgende: Hvis celleværdi er mindre end J14, så formatér med celletypografi \"Under\", og hvis celleværdi er større end eller lig med J14, så formatér med celletypografi \"Over\"."
#. p9FR7
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154513\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Consolidate</item> to open the <emph>Consolidate</emph> dialog."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Konsolider</item> for at åbne dialogen <emph>Konsolider</emph>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data ▸ Konsolidér</item> for at åbne dialogen <emph>Konsolidér</emph>."
#. hJHqN
#: consolidate.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>More</emph> in the <emph>Consolidate</emph> dialog to display additional settings:"
-msgstr "Klik på <emph>Flere</emph> i dialogen <emph>Konsolider</emph> for at vise yderligere indstillinger:"
+msgstr "Klik på <emph>Flere</emph> i dialogen <emph>Konsolidér</emph> for at vise yderligere indstillinger:"
#. DEEPq
#: consolidate.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Consolidate by</emph>, select either <emph>Row labels</emph> or <emph>Column labels</emph> if the cells of the source data range are not to be consolidated corresponding to the identical position of the cell in the range, but instead according to a matching row label or column label."
-msgstr "Under <emph>Konsolider efter</emph> skal du enten markere <emph>Rækkeetiketter</emph> eller <emph>Kolonneetiketter</emph>, hvis cellerne fra kildedataområdet ikke skal forenes svarende til den identiske position på cellen i området, men i stedet svarende til en matchende rækkeetiket eller kolonneetiket."
+msgstr "Under <emph>Konsolidér efter</emph> skal du enten markere <emph>Rækkeetiketter</emph> eller <emph>Kolonneetiketter</emph>, hvis cellerne fra kildedataområdet ikke skal forenes svarende til den identiske position på cellen i området, men i stedet svarende til en matchende rækkeetiket eller kolonneetiket."
#. AEjpi
#: consolidate.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data - Consolidate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data - Konsolider</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12070000.xhp\">Data ▸ Konsolidér</link>"
#. UNSjU
#: csv_files.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "(Optional) Set the field options for the Text CSV file."
-msgstr "(Valgfri) Definer feltindstillinger for tekst CSV filen."
+msgstr "(Valgfri) Definér feltindstillinger for tekst CSV-filen."
#. 6KsfG
#: csv_files.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10654\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Data - Define Range</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data - Definer område</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Data ▸ Definér område</item>."
#. C4Pvr
#: database_define.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Group and Outline - Group</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Gruppering og Disposition - Gruppering</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Gruppér</emph>."
#. JwFoj
#: datapilot_grouping.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "To remove a grouping, click inside the group, then choose <emph>Data - Group and Outline - Ungroup</emph>."
-msgstr "For at fjerne en gruppering skal du klikke indenfor gruppen og derefter vælge <emph>Data - Gruppe og disposition - Ophæv gruppe</emph>."
+msgstr "For at fjerne en gruppering skal du klikke indenfor gruppen og derefter vælge <emph>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Ophæv gruppe</emph>."
#. CG8kj
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Søg og erstat i Calc"
+msgstr "Finde og erstatte i Calc"
#. qSAcB
#: finding.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Calc</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Søg og erstat i Calc</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/scalc/guide/finding.xhp\">Finde og erstatte i Calc</link></variable>"
#. uzefv
#: finding.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3610644\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Dialogen Søg og erstat"
+msgstr "Dialogen Find og erstat"
#. iACsJ
#: finding.xhp
@@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "I dialogen Søg og erstat kan du angive om der enten skal søges efter dele af en formel eller resultaterne af en beregning."
+msgstr "I dialogen Find og erstat kan du angive om der enten skal søges efter dele af en formel eller resultaterne af en beregning."
#. C6cDQ
#: finding.xhp
@@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph> for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph> for at åbne dialogen Find og erstat."
#. cAUtG
#: finding.xhp
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph> for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph> for at åbne dialogen Find og erstat."
#. 5DY4k
#: finding.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Select the column in which the digits are found in text format. Set the cell format in that column as \"Number\"."
-msgstr "Marker kolonnen, i hvilken tallene findes i tekstformat. Definer celleformatet i denne kolonne som \"tal\"."
+msgstr "Markér kolonnen, i hvilken tallene findes i tekstformat. Definér celleformatet i denne kolonne som \"tal\"."
#. KR9G6
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -7538,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>"
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>"
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>"
#. MJUjm
#: integer_leading_zero.xhp
@@ -8699,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Anvend Multioperationer"
+msgstr "Anvende multiple beregninger"
#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
@@ -8708,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multiple operations</bookmark_value><bookmark_value>what if operations;two variables</bookmark_value><bookmark_value>tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>data tables; multiple operations in</bookmark_value><bookmark_value>cross-classified tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>multioperationer</bookmark_value><bookmark_value>hvad hvis operationer;to variable</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; multioperationer i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller; multioperationer i</bookmark_value><bookmark_value>krydsklassificerede tabeller</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>multiple beregninger</bookmark_value><bookmark_value>hvad hvis beregninger;to variable</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; multiple beregninger i</bookmark_value><bookmark_value>datatabeller; multiple beregninger i</bookmark_value><bookmark_value>krydsklassificerede tabeller</bookmark_value>"
#. XKeKS
#: multioperation.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Applying Multiple Operations</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Anvend Multioperationer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"multioperation\"><link href=\"text/scalc/guide/multioperation.xhp\">Anvend multiple beregninger</link></variable>"
#. mX8Gh
#: multioperation.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations in Columns or Rows"
-msgstr "Multioperationer i kolonner eller rækker"
+msgstr "Multiple beregninger i kolonner eller rækker"
#. GgvB4
#: multioperation.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123966\n"
"help.text"
msgid "The <item type=\"menuitem\">Data - Multiple Operations</item> command provides a planning tool for \"what if\" questions. In your spreadsheet, you enter a formula to calculate a result from values that are stored in other cells. Then, you set up a cell range where you enter some fixed values, and the Multiple Operations command will calculate the results depending on the formula."
-msgstr "Kommandoen <item type=\"menuitem\">Data - Multioperation</item> giver adgang til et planlægningsværktøj til \"hvad hvis\" spørgsmål. I dit regneark indtaster du en formel for at beregne et resultat baseret på værdier indeholdt i andre celler. Derefter angiver du et celleområde hvor du indtaster nogle faste værdier. Multioperation kommandoen beregner så resultatet afhængigt af formlen."
+msgstr "Kommandoen <item type=\"menuitem\">Data ▸ Multiple beregninger</item> giver adgang til et planlægningsværktøj til \"hvad hvis\" spørgsmål. I dit regneark indtaster du en formel for at beregne et resultat baseret på værdier indeholdt i andre celler. Derefter angiver du et celleområde hvor du indtaster nogle faste værdier. Multiple beregninger-kommandoen beregner så resultaterne ud fra formlen."
#. wW4Vg
#: multioperation.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149723\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. p8VjP
#: multioperation.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147474\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. vVE2F
#: multioperation.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146139\n"
"help.text"
msgid "Multiple Operations Across Rows and Columns"
-msgstr "Multioperationer på tværs af rækker og kolonner"
+msgstr "Multiple beregninger på tværs af rækker og kolonner"
#. 3abTJ
#: multioperation.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148584\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> allows you to carry out joint multiple operations for columns and rows in so-called cross-tables. The formula cell has to refer to both the data range arranged in rows and the one arranged in columns. Select the range defined by both data ranges and call the multiple operation dialog. Enter the reference to the formula in the <emph>Formulas</emph> field. The <emph>Row input cell</emph> and the <emph>Column input cell</emph> fields are used to enter the reference to the corresponding cells of the formula."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> giver dig mulighed for at foretage flere samtidige operationer på kolonner og rækker med såkaldte krydstabeller. Formelcellen skal referere til såvel dataområdet arrangeret i rækker, som et der er arrangeret i kolonner. Marker det område, som er defineret af begge dataområder, og vælg dialogen Multioperationer. Indtast referencen til formlen i feltet <emph>Formler</emph>. Felterne <emph>Rækkeinputcelle</emph> og <emph>Kolonneinputcelle</emph> bruges til at indtaste referencer til de tilsvarende celler for formlen."
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> giver dig mulighed for at foretage flere fælles beregninger på kolonner og rækker med såkaldte krydstabeller. Formelcellen skal referere til såvel dataområdet arrangeret i rækker, som et der er arrangeret i kolonner. Marker det område, som er defineret af begge dataområder, og vælg dialogen Multiple beregninger. Indtast referencen til formlen i feltet <emph>Formler</emph>. Felterne <emph>Rækkeinputcelle</emph> og <emph>Kolonneinputcelle</emph> bruges til at indtaste referencer til de tilsvarende celler for formlen."
#. uHGGD
#: multioperation.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Multiple Operations</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Data - Multioperation</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Data ▸ Multiple beregninger</emph>."
#. uv9gg
#: multioperation.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155104\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple operations</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multioperation</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12060000.xhp\">Multiple beregninger</link>"
#. fdSJp
#: multitables.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FE\n"
"help.text"
msgid "To Define a Print Range"
-msgstr "At definer et udskriftsområde"
+msgstr "At definere et udskriftsområde"
#. tffSG
#: printranges.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; intervallers skæringspunkt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>adressering; relative og absolutte</bookmark_value><bookmark_value>referencer; absolut/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolutte adresser i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative adresser</bookmark_value><bookmark_value>absolutte referencer i regneark</bookmark_value><bookmark_value>relative referencer</bookmark_value><bookmark_value>referencer; til celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; referencer</bookmark_value><bookmark_value>celleområde; definere</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer;sammensat område</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; sammenkædning</bookmark_value><bookmark_value>cellereferencer; områders fællesmængde</bookmark_value>"
#. SCMmK
#: relativ_absolut_ref.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "A $[officename] Calc scenario is a set of cell values that can be used within your calculations. You assign a name to every scenario on your sheet. Define several scenarios on the same sheet, each with some different values in the cells. Then you can easily switch the sets of cell values by their name and immediately observe the results. Scenarios are a tool to test out \"what-if\" questions."
-msgstr "Et $[officename] Calc scenarie er et sæt af celleværdier der kan bruges i dine beregninger. Du tildeler et navn til hvert scenarie på dit ark. Definer flere scenarier på det samme ark, hvert med nogle forskellige værdier i cellerne. Derefter kan du let skifte sættene af celler med deres navn og straks se resultatet. Scenarier er værktøjer til at teste \"hvad-hvis\" spørgsmål."
+msgstr "Et $[officename] Calc scenarie er et sæt af celleværdier der kan bruges i dine beregninger. Du tildeler et navn til hvert scenarie på dit ark. Definér flere scenarier på det samme ark, hvert med nogle forskellige værdier i cellerne. Derefter kan du let skifte sættene af celler ud fra deres navn og straks se resultatet. Scenarier er værktøjer til at teste \"hvad-hvis\" spørgsmål."
#. 6DfU4
#: scenario.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_id161585178829165\n"
"help.text"
msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
-msgstr "For at slå dispositioner fra vælger du <menuitem>Data - Gruppering og disposition - Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data - Autodisposition</menuitem>."
+msgstr "For at slå dispositioner fra, vælger du <menuitem>Data ▸ Gruppe og disposition ▸ Fjern disposition</menuitem>. For at genoprettede dem vælger du <menuitem>Data ▸ Autodisposition</menuitem>."
#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"par_id561632820960500\n"
"help.text"
msgid "Or, toggle <menuitem>Format - Merge and Unmerge Cells - Merge and Center Cells</menuitem>"
-msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra"
+msgstr "Eller slå <menuitem>Formatér ▸ Flet og opdel Celler ▸ Flet og centrér celler</menuitem> til og fra"
#. u5xXE
#: table_rotate.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150304\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer Makroer ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</menuitem>."
#. HZciB
#: userdefined_function.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150517\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macros - Organize Macros - Basic</menuitem> ."
-msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrer Makroer ▸ Basic</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ Basic</menuitem>."
#. oTBX8
#: userdefined_function.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_id4889675\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Brug dialogen <emph>Definer navne</emph> for at definere navne på formler eller dele af formler, som du ofte bruger. For at angive navne på områder"
+msgstr "Brug dialogen <emph>Definér navne</emph> for at definere navne på formler eller dele af formler, som du ofte bruger. For at angive navne på områder"
#. UNzu6
#: value_with_name.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id571629155308959\n"
"help.text"
msgid "Wildcards are special characters that can be used in search strings that are passed as arguments to some Calc functions. They can also be used to define search criteria in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. The use of wildcards enables the definition of more advanced search parameters with a single search string."
-msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametere med en med en enkelt søgestreng."
+msgstr "Jokertegn er specialtegn, der kan bruges i søgestrenge, der videregives som argumenter til nogle Calc-funktioner. De kan også bruges til at definere søgekriterier i dialogen <emph>Find og erstat</emph>. Brug af jokere aktiverer definitionen af flere avancerede søgeparametre med en med en enkelt søgestreng."
#. vQrdp
#: wildcards.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 43dfc16d1e2..cbb404c6977 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161107537745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Antal punkter for at udregne gennemsnit på glidende gennemsnit tendenslinje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Antal punkter for at udregne gennemsnit til glidende gennemsnit tendenslinje.</ahelp>"
#. 8racG
#: 04050100.xhp
@@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161617342768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
-msgstr "<emph>Glidende gennemsnit</emph> tendenslinje: simpelt glidende gennemsnit beregnes ud fra <emph>n</emph> forudgående y-værdier, med <emph>n</emph> som interval. Ingen ligning er til rådighed for denne tendenslinje."
+msgstr "<emph>Glidende gennemsnit</emph> tendenslinje: simpelt glidende gennemsnit beregnes ud fra <emph>n</emph> forudgående y-værdier, med <emph>n</emph> som periodelængden. Ingen ligning er til rådighed for denne tendenslinje."
#. kq2KM
#: 04050100.xhp
@@ -5164,7 +5164,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer opløsningen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definér opløsningen.</ahelp>"
#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5452,7 +5452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr "Definer fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
+msgstr "Definér fokuslængden med skalaknappen. 100% giver et perspektiv, hvor en fjern kant i diagrammet er cirka halvt så stor som en kant tæt på."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -7486,7 +7486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
-msgstr "Administrer Dataserie"
+msgstr "Administrér Dataserie"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
@@ -8584,7 +8584,7 @@ msgctxt ""
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer antal kurver for typen søjle- og kurvediagram.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definér antal kurver for typen søjle- og kurvediagram.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 0249e58efb7..add0feccbac 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153193\n"
"help.text"
msgid "Define relations"
-msgstr "Definer reflationer"
+msgstr "Definér relationer"
#. wmwWU
#: 05020000.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057C\n"
"help.text"
msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Definer primærnøgle via flere felter"
+msgstr "Definér primærnøgle via flere felter"
#. 7AfGE
#: tablewizard03.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 33bee27595e..8eeab8fd196 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link>"
#. 2jQBn
#: main_edit.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 1d499684b69..c270c328815 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
-msgstr "Konsolider tekstfelter"
+msgstr "Konsolidér tekstfelter"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstfelt; konsolider tekstfelt;konsolider tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombiner tekstrammer;konsolider tekstfelt</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>forbind PDF-linjer;konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombinér tekstfelt; konsolidér tekstfelt</bookmark_value><bookmark_value>kombinér tekstrammer;konsolidér tekstfelt</bookmark_value>"
#. naVUY
#: consolidatetext.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Kombiner to eller flere valgte tekstfelter til et.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Kombinér to eller flere valgte tekstfelter til et.</ahelp></variable>"
#. agUGy
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index db7fcfc6889..a91a34ad8b3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Set the gradient properties and click <emph>Modify</emph> to save the gradient."
-msgstr "Definer egenskaberne for farveovergangen og klik <emph>Modificer</emph> for at gemme farveovergangen."
+msgstr "Indstil egenskaberne for farveovergangen og klik <emph>Modificer</emph> for at gemme farveovergangen."
#. yAcgt
#: gradient.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
index 801a157521e..9ff33298372 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id761641582194558\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find and Replace</link> dialog, which provides more options for searching the document."
-msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Søg og erstat</link>, som giver flere miligheder for søgning i dokumentet."
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Find og erstat</link>, som giver flere miligheder for søgning i dokumentet."
#. rx3mH
#: find_toolbar.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Help</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main0108.xhp#help\">Hjælp</link></variable>"
#. 2BAjw
#: main0108.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Icon Help</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/lc_helpindex.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">Ikonet Hjælp</alt></image>"
#. iPjUH
#: main0108.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatic Control Focus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"automaticcontrolfocus\"><link href=\"text/shared/main0226.xhp#automatic_control_focus\">Automatisk fokus på kontrolelement</link></variable>"
#. gg2Ag
#: main0226.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Hvis <emph>Automatisk fokus på kontrolelement</emph> er aktiveret, bliver kontrolelementet for den første formular valgt, når du åbner dokumentet. Hvis knappen ikke er aktiveret, bliver teksten valgt efter åbing. Den <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\">Tabulatorrækkefølge</link> du har angivet, bestemmer hvilken formular, der er den første.</ahelp>"
#. VWNKD
#: main0226.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon Edit Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/lc_toggleobjectbeziermode.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikonet Punktredigering</alt></image>"
#. wNGCc
#: main0227.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Icon Move Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149377\" src=\"cmd/lc_beziermove.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149377\">Ikonet Flyt punkter</alt></image>"
#. BFM7Z
#: main0227.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157846\n"
"help.text"
msgid "If you wish to create a corner point you must first insert either a smooth or a symmetrical point which is then converted to a corner point by using <emph>Corner Point</emph>."
-msgstr "Hvis du ønsker at oprette et hjørnepunkt, skal du først indsætte enten et udjævnings- eller et symmetripunkt, som dernæst kan konverteres til et hjørnepunkt ved at benytte <emph>Definer hjørnepunkter</emph>."
+msgstr "Hvis du ønsker at oprette et hjørnepunkt, skal du først indsætte enten et udjævnings- eller et symmetripunkt, som dernæst kan konverteres til et hjørnepunkt ved at benytte <emph>Hjørnepunkt</emph>."
#. N35P4
#: main0227.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153838\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Icon Insert Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146969\" src=\"cmd/lc_bezierinsert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146969\">Ikonet Indsæt punkter</alt></image>"
#. Dfg35
#: main0227.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147321\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Icon Delete Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146920\" src=\"cmd/lc_bezierdelete.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146920\">Ikonet Slet punkter</alt></image>"
#. 6i377
#: main0227.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153788\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Icon Split Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148489\" src=\"cmd/lc_beziercutline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148489\">Ikonet Opdel kurve</alt></image>"
#. vmsiD
#: main0227.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158212\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Icon Convert to Curve</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149036\" src=\"cmd/lc_bezierconvert.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149036\">Ikonet Konvertér til kurve</alt></image>"
#. PtsWF
#: main0227.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Icon Corner Point</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154201\" src=\"cmd/lc_bezieredge.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154201\">Ikonet Hjørnepunkt</alt></image>"
#. eLuKD
#: main0227.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148813\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Icon Smooth Transition</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151183\" src=\"cmd/lc_beziersmooth.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151183\">Ikonet Jævn overgang</alt></image>"
#. MLk9o
#: main0227.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Icon Symmetric Transition</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159218\" src=\"cmd/lc_beziersymmetric.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159218\">Ikonet Symmetrisk overgang</alt></image>"
#. 2Byoz
#: main0227.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154344\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Icon Close Bézier</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148607\" src=\"cmd/lc_bezierclose.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148607\">Ikonet Luk Bézierkurve</alt></image>"
#. 29q2Q
#: main0227.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148970\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Icon Eliminate Points</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155385\" src=\"cmd/lc_beziereliminatepoints.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155385\">Ikonet Eliminér punkter</alt></image>"
#. vHE4T
#: main0227.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Main Tools Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedmenuen Funktioner"
#. 7jd7X
#: main_tools.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931695907853611\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Tools</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/main_tools.xhp\">Funktioner</link></variable>"
#. 9Gkzv
#: main_tools.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, redact options, mail merge wizard, macros, development tools, extension manager, as well as tools for configuring and customizing menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indholder værktøjer til stavekontrol, maskering, guide til brevfletning, udviklingsværktøjer, administration af udvidelser, samt værktøjer til at konfigurere og tilpasse menuer og angivelse af programindstillinger.</ahelp>"
#. Cqcd2
#: main_tools.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Tools</emph> menu contains commands to check spelling, to trace sheet references, to find mistakes and to define scenarios, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Menuen <emph>Funktioner</emph> indeholder kommandoer til stavekontrol, til at spore regnearks-referencer, til at finde fejl og definere scenarier, samt værktøjer til at konfigurere menuer og angivelse af programindstillinger.</ahelp>"
#. 8RKCG
#: main_tools.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, media player, color replacer, presentation minimizer and tools for configuring menus, and setting program preferences.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder stavekontrol, medieafspiller, farveerstatter, minimering af præsentation, samt værktøjer til at konfigurere menuer og angive programindstillinger.</ahelp>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f885b3252c5..9c174ae9c22 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147164\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Styles - Manage Styles</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Formater- Typografier - Administrer typografier</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Formatér ▸ Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem>."
#. 3RGHA
#: 00040500.xhp
@@ -19050,7 +19050,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156297\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace</menuitem>."
-msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat</menuitem>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat</menuitem>."
#. KV28P
#: edit_menu.xhp
@@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144748\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. 8eSKz
#: edit_menu.xhp
@@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156357\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenattribute\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Attributes</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ Attributter</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenattribute\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Attributter</menuitem>.</variable>"
#. DCnDy
#: edit_menu.xhp
@@ -19095,7 +19095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153840\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"suchenformat\">Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Format</menuitem> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <menuitem>Rediger - Søg og erstat - Formater </menuitem> button.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"suchenformat\">Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ Format</menuitem>-knappen.</variable>"
#. 4zFwJ
#: edit_menu.xhp
@@ -19113,7 +19113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> bar, click <emph>Find</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database table view)."
-msgstr "På linjen <emph>Tabeldata</emph> klikker du på ikonet <emph>Find</emph>, og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph>, før du så klikker på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel-visning)."
+msgstr "På linjen <emph>Tabeldata</emph> klikker du på ikonet <emph>Find</emph>, og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Find lignende</emph>, før du så klikker på knappen <emph>Ligheder</emph> (databasetabel-visning)."
#. phNMi
#: edit_menu.xhp
@@ -19131,7 +19131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Form Navigation</emph> bar, click <emph>Record Search</emph> icon, then <emph>Similarity search</emph> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button (database form view)."
-msgstr "På linjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Find post</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Søg lignende</emph> og endelig på knappen <emph>Ligheder</emph> (databaseformular-visning)."
+msgstr "På linjen <emph>Formularnavigation</emph> klikker du på ikonet <emph>Find post</emph> og derefter på afkrydsningsfeltet <emph>Find lignende</emph> og endelig på knappen <emph>Ligheder</emph> (databaseformular-visning)."
#. 4NRpt
#: edit_menu.xhp
@@ -19140,7 +19140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Find & Replace - Similarity search</menuitem> check box, then click the <emph>Similarities</emph> button."
-msgstr "Vælg <menuitem>Rediger ▸ Søg og erstat ▸ (afkrydsningsfeltet) Søg lignende</menuitem>, derefter klikker du på knappen <emph>Ligheder</emph>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Redigér ▸ Find og erstat ▸ (afkrydsningsfeltet) Find lignende</menuitem>, derefter klikker du på knappen <emph>Ligheder</emph>."
#. mMAVy
#: edit_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 30a4e3017fc..f659b6bfdbe 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Definer formateringsindstillinger for papir.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Definér formateringsindstillinger for papir.</ahelp>"
#. V9kbG
#: 01010202.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Define the appearance of your business cards.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definer udseendet af dine visitkort.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Definér udseendet af dine visitkort.</ahelp>"
#. jGUU6
#: 01010302.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Set the data source and data table for your address book."
-msgstr "Definer datakilden og datatabel for din adressebog."
+msgstr "Definér datakilden og datatabel for din adressebog."
#. jb4KN
#: 01110101.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Define the field assignments for your address book."
-msgstr "Definer felttildelingerne for din adressebog."
+msgstr "Definér felttildelingerne for din adressebog."
#. 2ATMs
#: 01110101.xhp
@@ -7637,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. Qzs8e
#: 02100000.xhp
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"02100000\"> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"02100000\"><link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link></variable>"
#. ANaCL
#: 02100000.xhp
@@ -8267,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150337\n"
"help.text"
msgid "The search and replace criteria selected for Format and Attributes are displayed under the <emph>Find</emph> and <emph>Replace</emph> boxes."
-msgstr "De valgte søg og erstat-kriterier for Formatering og Attributter vises i felterne <emph>Find</emph> og <emph>Erstat</emph>."
+msgstr "De valgte find og erstat-kriterier for Formatering og Attributter vises i felterne <emph>Find</emph> og <emph>Erstat</emph>."
#. 9Z6qm
#: 02100000.xhp
@@ -8438,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151101\n"
"help.text"
msgid "After you close the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you can still search using the last search criteria that you entered, by pressing <keycode>Shift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
-msgstr "Efter at du har lukket dialogen <emph>Søg og erstat</emph>, kan du stadig søge med det sidste søgekriterie, du indtastede, ved at trykke på <keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
+msgstr "Efter at du har lukket dialogen <emph>Find og erstat</emph>, kan du stadig søge med det sidste søgekriterie, du indtastede, ved at trykke på <keycode>Skift+</keycode><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F</keycode>."
#. GspKW
#: 02100001.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Søg lignende"
+msgstr "Find lignende"
#. t6yWA
#: 02100100.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>similarity search</bookmark_value><bookmark_value>finding; similarity search</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>søg lignende</bookmark_value><bookmark_value>søge; søg lignende</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>find lignende</bookmark_value><bookmark_value>søge; find lignende</bookmark_value>"
#. GksE2
#: 02100100.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Similarity Search</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Søg lignende</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\">Find lignende</link>"
#. cMi8S
#: 02100100.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Set the options for the similarity search.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Sæt indstillingerne for Søg lignende.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similaritybtn\" visibility=\"hidden\">Sæt indstillingerne for Find lignende.</ahelp>"
#. FLKW6
#: 02100100.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153700\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. FfPQC
#: 02100100.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Searches for a term that matches any combination of the similarity search settings.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for søg lignende.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/similaritysearchdialog/relaxbox\">Søger efter et udtryk, som svarer til enhver kombination af indstillingerne for Find lignende.</ahelp>"
#. CwBCG
#: 02100100.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"par_id491602292458634\n"
"help.text"
msgid "Using Combine better meets a user's expectations from looking at the settings, but may return false positives. Not using Combine may match less than expected, but does not return false positives."
-msgstr "Brug af Kombiner imødekommer bedre brugerens forventninger set ud fra indstillingerne, men returnerer måske falske positive. Uden brug af Kombiner returneres måske mindre end forventet, men der er ingen falske positive."
+msgstr "Brug af Kombinér imødekommer bedre brugerens forventninger set ud fra indstillingerne, men returnerer måske falske positive. Uden brug af Kombinér returneres måske mindre end forventet, men der er ingen falske positive."
#. 9xE34
#: 02100100.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"par_id401602236795437\n"
"help.text"
msgid "A Weighted Levenshtein Distance (WLD) algorithm is used. If Combine is not checked, then settings are treated as an exclusive-OR (strict WLD).If Combine is checked, then settings are treated as an inclusive-OR (relaxed WLD)."
-msgstr "Der bruges en Vægtet Levenshtein-afstands- (WLD = Weighted Levenshtein Distance) -algoritme. Hvis Kombiner ikke er markeret, behandles indstillingerne som et udelukkende-OR (eller). Hvis Kombiner er markeret, behandles indstillingerne som et inkluderende-OR (eller) (tillempet WLD)."
+msgstr "Der bruges en Vægtet Levenshtein-afstands- (WLD = Weighted Levenshtein Distance) -algoritme. Hvis Kombinér ikke er markeret, behandles indstillingerne som et udelukkende-OR (enten eller) (streng WLD). Hvis Kombinér er markeret, behandles indstillingerne som et inklusivt-OR (og/eller) (tillempet WLD)."
#. eZ2dA
#: 02100100.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"par_id371602294412458\n"
"help.text"
msgid "Be careful when using <emph>Replace All</emph> with Similarity Search. Best to be certain first about what will be found."
-msgstr "Vær forsigtig, når du bruger <emph>Erstat alle</emph> i Søg lignende. Vær først sikker på, hvad der bliver fundet."
+msgstr "Vær forsigtig, når du bruger <emph>Erstat alle</emph> i Find lignende. Vær først sikker på, hvad der bliver fundet."
#. Fvuvx
#: 02100200.xhp
@@ -11329,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "Define the amount of space that is left between the border of the floating frame and the contents of the floating frame provided that both documents inside and outside the floating frame are HTML documents."
-msgstr "Definer hvor meget plads, der skal være mellem kanten af objektrammen og indholdet af objektrammen under forudsætning af, at både dokumentet indeni og udenfor objektrammen er et HTML-dokument."
+msgstr "Definér hvor meget plads, der skal være mellem kanten af objektrammen og indholdet af objektrammen under forudsætning af, at både dokumentet indeni og udenfor objektrammen er et HTML-dokument."
#. ohtob
#: 02210101.xhp
@@ -12346,7 +12346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "Find and replace text."
-msgstr "Søg og erstat tekst."
+msgstr "Find og erstat tekst."
#. CxBbA
#: 02230100.xhp
@@ -13273,7 +13273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "Set the criteria for filtering the list of changes on the <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>List</emph></link> tab."
-msgstr "Definer kriteriet for filtrering af listen af ændringer på fanebladet <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>Liste</emph></link>."
+msgstr "Definér kriteriet for filtrering af listen af ændringer på fanebladet <link href=\"text/shared/01/02230401.xhp\"><emph>Liste</emph></link>."
#. vGWGJ
#: 02230402.xhp
@@ -13300,7 +13300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154811\n"
"help.text"
msgid "Set Date/Time"
-msgstr "Definer dato/klokkeslæt"
+msgstr "Indstil dato/klokkeslæt"
#. cEszN
#: 02230402.xhp
@@ -13912,7 +13912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154389\n"
"help.text"
msgid "Set the zoom factor at which to display the current document and all documents of the same type that you open thereafter."
-msgstr "Definer zoomfaktoren for det aktuelle dokument og alle dokumenter af samme type som du åbner efterfølgende."
+msgstr "Indstil zoomfaktoren for det aktuelle dokument og alle dokumenter af samme type som du åbner efterfølgende."
#. 7M75C
#: 03010000.xhp
@@ -14686,7 +14686,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200901430918\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
-msgstr "I tekstdokumentarers <emph>Søg og erstat</emph>-dialog kan du vælge at medtage kommentarteksterne i dine søgninger."
+msgstr "I tekstdokumentarers <emph>Find og erstat</emph>-dialog kan du vælge at medtage kommentarteksterne i dine søgninger."
#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
@@ -21157,7 +21157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153748\n"
"help.text"
msgid "Set the subscript or superscript options for a character."
-msgstr "Definer indstillingerne \"sænket eller hævet skrift\" for et tegn."
+msgstr "Angiv indstillingerne \"sænket eller hævet skrift\" for et tegn."
#. xHFN2
#: 05020500.xhp
@@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text."
-msgstr "Definer rotations- og skaleringsindstillingerne for den valgte tekst."
+msgstr "Indstil rotations- og skaleringsindstillingerne for den valgte tekst."
#. sUZBZ
#: 05020500.xhp
@@ -21499,7 +21499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "Set the double-line options for the selected text."
-msgstr "Definer dobbelt-linje indstillinger for den valgte tekst."
+msgstr "Indstil dobbelt-linje indstillinger for den valgte tekst."
#. 3mTFN
#: 05020600.xhp
@@ -22273,7 +22273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153577\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Set the position of a tab stop in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Definer placeringen af et tabulatorstop i et afsnit.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/ParagraphTabsPage\">Indstil placeringen af et tabulatorstop i et afsnit.</ahelp>"
#. DJkLa
#: 05030300.xhp
@@ -24372,7 +24372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the header."
-msgstr "Definer egenskaberne for sidehovedet."
+msgstr "Definér egenskaberne for sidehovedet."
#. WNH7q
#: 05040300.xhp
@@ -24696,7 +24696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the footer."
-msgstr "Definer egenskaberne for sidefoden."
+msgstr "Definér egenskaberne for sidefoden."
#. nH8UG
#: 05040400.xhp
@@ -25110,7 +25110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Opens the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles deck of the Sidebar</link></caseinline><defaultinline>Styles deck of the Sidebar</defaultinline></switchinline> where you can select a character style for the ruby text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åbner <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografi og format vinduet i sidepanelet</link></caseinline><defaultinline>Typografi og format vinduet i sidepanelet</defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/asianphoneticguidedialog/styles\">Åbner sidepanelområdet <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografi</link></caseinline><defaultinline>Typografi</defaultinline></switchinline>, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst.</ahelp>"
#. MD7GR
#: 05070000.xhp
@@ -25668,7 +25668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Set the font options for the selected text."
-msgstr "Definer skrifttypeindstillingerne for den markerede tekst."
+msgstr "Angiv skrifttypeindstillingerne for den markerede tekst."
#. mYdhE
#: 05100000.xhp
@@ -25758,7 +25758,7 @@ msgctxt ""
"par_id931632803442925\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Alignment</menuitem> deck of the <emph>Properties</emph> panel, mark <emph>Merge Cells</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "I panelet <emph>Egenskaber</emph>, panelområdet<menuitem>Justering</menuitem>, afkryds feltet <emph>Flet celler</emph>."
#. GWa3t
#: 05100100.xhp
@@ -26766,7 +26766,7 @@ msgctxt ""
"par_id751608262329946\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, select the desired style category at the top of Styles deck, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon."
-msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet Typografier, vælg den ønskede Typografikategori øverst på dækket Typografier og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph>."
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet Typografier, vælg den ønskede typografikategori øverst på panelområdet Typografier og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph>."
#. 9Cz2g
#: 05140100.xhp
@@ -26775,7 +26775,7 @@ msgctxt ""
"par_id791608262979620\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the Styles sidebar, then click the <emph>New Style from Selection</emph> icon at the top of the Styles deck."
-msgstr "Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markering</emph> øverst på dækket Typografier."
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> eller tryk på <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelet og klikker derefter på ikonet <emph>Ny typografi fra markeringen</emph> øverst på panelområdet Typografier."
#. xeDUe
#: 05140100.xhp
@@ -27090,7 +27090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Definer formateringsindstillingerne for den valgte linje eller den linje, som du vil tegne. Du kan også tilføje pilespidser til en linje eller ændre diagram symboler.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Definér formateringsindstillingerne for den valgte linje eller den linje, som du vil tegne. Du kan også tilføje pilespidser til en linje eller ændre diagram symboler.</ahelp>"
#. D6BDA
#: 05200100.xhp
@@ -27414,7 +27414,7 @@ msgctxt ""
"par_id681690209987661\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"drawingstyles\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestile</link></variable>"
#. WL5GF
#: 05200200.xhp
@@ -28593,7 +28593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Define or modify a hatching pattern."
-msgstr "Definer eller modificer et skraveringsmønster."
+msgstr "Definér eller modificér et skraveringsmønster."
#. j8kWp
#: 05210400.xhp
@@ -28980,7 +28980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the shadow that you want to apply."
-msgstr "Definer de ønskede egenskaber for skyggen."
+msgstr "Definér de ønskede egenskaber for skyggen."
#. LyrNX
#: 05210600.xhp
@@ -32805,7 +32805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149291\n"
"help.text"
msgid "Set the looping options for the animation effect."
-msgstr "Definer bevægelsesindstillinger for animationseffekten."
+msgstr "Definér bevægelsesindstillinger for animationseffekten."
#. yLSxE
#: 05320000.xhp
@@ -34920,7 +34920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153662\n"
"help.text"
msgid "Define the shape properties for the selected 3D object."
-msgstr "Definer figuregenskaberne for det valgte 3D-objekt."
+msgstr "Indstil figuregenskaberne for det valgte 3D-objekt."
#. mePRH
#: 05350200.xhp
@@ -38873,7 +38873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151019\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Combine single line paragraphs if length greater than...</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombiner enkeltlinjeafsnit, hvis længden overstiger...</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kombinér enkeltlinjeafsnit, hvis længden overstiger...</caseinline></switchinline>"
#. EAitT
#: 06040100.xhp
@@ -41087,7 +41087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Set the alignment of the numbering symbols. Select \"Left\" to align the numbering symbol to start directly at the \"Aligned at\" position. Select \"Right\" to align the symbol to end directly before the \"Aligned at\" position. Select \"Centered\" to center the symbol around the \"Aligned at\" position.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Definer justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Juster ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numalignlb\">Definér justeringen af nummereringssymboler på listen. Vælg 'Venstre' for at justere nummereringssymbolerne til at starte umiddelbart ved placeringen for 'Justér ved'. Vælg 'Højre' for at justere symbolerne til at slutte umiddelbart før placeringen. Vælg 'Centreret' for at centrere symbolet ved placeringen.</ahelp>"
#. 6iFTQ
#: 06050600.xhp
@@ -41897,7 +41897,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Organize Macros"
-msgstr "Administrer Makroer"
+msgstr "Administrér makroer"
#. BCrG9
#: 06130200.xhp
@@ -41915,7 +41915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Organize Macros</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Administrer Makroer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"organize_macros\"><link href=\"text/shared/01/06130200.xhp\">Administrér makroer</link></variable>"
#. Gsawt
#: 06130200.xhp
@@ -45335,7 +45335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Define options for the <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja conversion</link>."
-msgstr "Definer indstillinger for <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-konverteringen</link>."
+msgstr "Definér indstillinger for <link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\">Hangul/Hanja-konverteringen</link>."
#. EqybG
#: 06201000.xhp
@@ -49394,7 +49394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner gallerivinduet i sidepanelet, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner sidepanelområdet Galleri, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>"
#. EWyc5
#: gallery.xhp
@@ -49763,7 +49763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831690201529325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Drawing Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/graphic_styles.xhp\">Tegnestile</link></variable>"
#. ZYuZq
#: graphic_styles.xhp
@@ -50582,7 +50582,7 @@ msgctxt ""
"par_id10272015084124198\n"
"help.text"
msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck."
-msgstr "Sidepanelet er fastgjort i højre eller venstre side af dokumentets synlige område og indeholder en værktøjslinje med ikoner, hvor du kan skifte mellem de forskellig muligheder."
+msgstr "Sidepanelet er fastgjort i højre eller venstre side af dokumentets synlige område og indeholder en værktøjslinje med ikoner, hvor du kan skifte mellem forskellige panelområder."
#. UBmhi
#: menu_view_sidebar.xhp
@@ -58250,7 +58250,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies a regular expression pattern. Strings validated against the data type must conform to this pattern to be valid. The XSD data type syntax for regular expressions is different from the regular expression syntax used elsewhere in %PRODUCTNAME, for example in the <emph>Find & Replace</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer et regulært udtryk. Tekststrenge, som valideres mod datatypen, skal overholde dette mønster for at være gyldige. Syntaksen for regulære udtryk i forbindelse med XSD-datatyper er forskellig fra den syntaks, som bruges andre steder i %PRODUCTNAME; f.eks. i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Specificerer et regulært udtryk. Tekststrenge, som valideres mod datatypen, skal overholde dette mønster for at være gyldige. Syntaksen for regulære udtryk i forbindelse med XSD-datatyper er forskellig fra den syntaks, som bruges andre steder i %PRODUCTNAME; f.eks. i dialogen <emph>Find og erstat</emph>.</ahelp>"
#. rjLF5
#: xformsdatatab.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 87628d7bf09..07e5491736c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-26 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Determines how the navigation should be done using the tab key.</ahelp> Using the tab key, you can move forward in the form. If you simultaneously press the Shift key, the navigation will follow the opposite direction. If you reach the last (or the first) field and press the tab key again, it can have various effects. Define the key control with the following options:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer, hvordan navigationen skal gøres med tabulator-tasten.</ahelp> Med tabulator-tasten kan du bevæge dig fremad i formularen. Hvis du samtidig trykker på Skift-tasten, går navigationen i den modsatte retning. Hvis du når det sidste (eller første) felt og trykker på Tabulator-tasten igen, kan det have forskellige virkninger. Definer tastaturkontrollen med følgende indstillinger:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Bestemmer, hvordan navigationen skal gøres med tabulator-tasten.</ahelp> Med tabulator-tasten kan du bevæge dig fremad i formularen. Hvis du samtidig trykker på Skift-tasten, går navigationen i den modsatte retning. Hvis du når det sidste (eller første) felt og trykker på Tabulator-tasten igen, kan det have forskellige virkninger. Definér tastaturkontrollen med følgende indstillinger:"
#. uThBR
#: 01170203.xhp
@@ -16490,7 +16490,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150387\n"
"help.text"
msgid "Match case"
-msgstr "STORE og små bogstaver"
+msgstr "Forskel på Store og små bogstaver"
#. NpFFF
#: 12100200.xhp
@@ -16679,7 +16679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Searches with regular expressions.</ahelp> The same regular expressions that are supported here are also supported in the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find & Replace</emph> dialog</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søger med regulære udtryk.</ahelp> De samme regulære udtryk, som understøttes her, er også understøttet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Søg og erstat</emph>-dialogen</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/fmsearchdialog/cbRegular\">Søger med regulære udtryk.</ahelp> De samme regulære udtryk, som understøttes her, er også understøttet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\"><emph>Find og erstat</emph>-dialogen</link>."
#. NYmii
#: 12100200.xhp
@@ -17228,7 +17228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Set left indent"
-msgstr "Definer venstre indryk"
+msgstr "Definér venstre indrykning"
#. GJx3k
#: 13020000.xhp
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Set left indent of first line"
-msgstr "Definer venstre indrykning for første linje"
+msgstr "Definér venstre indrykning for første linje"
#. nzhoz
#: 13020000.xhp
@@ -17264,7 +17264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "Set right indent"
-msgstr "Definer højre indryk"
+msgstr "Definér højre indrykning"
#. nSGV2
#: 13020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 3016952968f..a4d4a07d361 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-09 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-04 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150090\n"
"help.text"
msgid "Calls the <emph>Find & Replace</emph> dialog."
-msgstr "Kalder dialogen <emph>Søg og erstat</emph>."
+msgstr "Kalder dialogen <emph>Find og erstat</emph>."
#. t4pUG
#: 01010000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 732f3963636..3539fc268e7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared06/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"par_id651577674792950\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Define Custom Slide Show Dialog</alt></image>"
-msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialogen Definer brugertilpasset præsentation</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/definecustomslideshow/DefineCustomSlideShow.png\" id=\"img_id791577674792951\"><alt id=\"alt_id171577674792952\">Dialogen Definér brugertilpasset præsentation</alt></image>"
#. nwxvb
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b9a0197f3b9..2b2def01a5c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedautopi/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set data entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide - Definer dataindtastning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide ▸ Definér dataindtastning</link>"
#. R3iBH
#: 01090400.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Data Entry"
-msgstr "Formularguide - Definer dataindtastning"
+msgstr "Formularguide ▸ Definér dataindtastning"
#. pEQKk
#: 01090400.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Form Wizard - Set Data Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide - Definer dataindtastning</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090400.xhp\">Formularguide ▸ Definér dataindtastning</link>"
#. cmcmk
#: 01090400.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide - Definer navn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide ▸ Definér navn</link>"
#. kFiaa
#: 01090600.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Wizard - Set Name"
-msgstr "Formularguide - Definer Navn"
+msgstr "Formularguide ▸ Definér Navn"
#. 83jJk
#: 01090600.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Form Wizard - Set Name</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide - Definer Navn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01090600.xhp\">Formularguide ▸ Definér Navn</link>"
#. kuq7q
#: 01090600.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index d67963a605e..0c7123c65ce 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id31626028992866\n"
"help.text"
msgid "<emph>Regular expression</emph>: Define a regular expression to use to search the document. All matches will be marked for redaction."
-msgstr "<emph>Regulære udtryk</emph>: Definer et regulært udtryk at bruge til søgning i dokumentet. Alle træf markeres til maskering,"
+msgstr "<emph>Regulære udtryk</emph>: Definér et regulært udtryk at bruge til søgning i dokumentet. Alle træf markeres til maskering,"
#. puprE
#: auto_redact.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200914160968\n"
"help.text"
msgid "You can search for a newline character in the Find & Replace dialog by searching for <literal>\\n</literal> as a regular expression. You can use the text function CHAR(10) to insert a newline character into a text formula."
-msgstr "Dum kan søge efter tegnet Ny linje i dialogen Søg og erstat ved at søge efter <literal>\\n</literal> som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen CHAR(10) til at indsætte tegnet Ny linje i en tekstformel."
+msgstr "Du kan søge efter tegnet linjeskift i dialogen Find og erstat ved at søge efter <literal>\\n</literal> som et regulært udtryk. Du kan bruge tekstfunktionen CHAR(10) til at indsætte et linjeskift-tegn i en tekstformel."
#. BsAfw
#: breaking_lines.xhp
@@ -8703,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "You can search in one or in all data fields. You can select whether the text must be at the beginning, end or any location of the data field. You also can use the ? and * wildcards, as in the <emph>Find & Replace</emph> dialog. You can find additional information about the database search function in the <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">$[officename] Help</link>."
-msgstr "Du kan søge i en eller flere datafelter. Du kan vælge om teksten skal være ved begyndelsen, slutningen eller hvilken som helst placering i datafeltet. Du kan også bruge jokertegnene ? og * som i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>. Du kan finde yderligere information om databasesøgefunktionen i <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">$[officename] Hjælp</link>."
+msgstr "Du kan søge i en eller flere datafelter. Du kan vælge om teksten skal være ved begyndelsen, slutningen eller hvilken som helst placering i datafeltet. Du kan også bruge jokertegnene ? og * som i dialogen <emph>Find og erstat</emph>. Du kan finde yderligere information om databasesøgefunktionen i <link href=\"text/shared/02/12100200.xhp\">$[officename] Hjælp</link>."
#. 27Tfr
#: data_search2.xhp
@@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"par_id1595507\n"
"help.text"
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
-msgstr "Inkluder et datafelt med \"primærnøgle\". Base kræver en primærnøgle for at kunne rediger tabellens indhold. En primærnøgle har entydigt indhold for hver datapost. Indsæt for eksempel et numerisk felt, højreklik på den første kolonne og vælg <emph>Primærnøgle</emph> fra genvejsmenuen. Definer <emph>Automatisk værdi</emph> til \"Ja\", så Base automatisk kan optælle værdien for hver ny datapost."
+msgstr "Inkludér et datafelt med \"primærnøgle\". Base kræver en primærnøgle for at kunne rediger tabellens indhold. En primærnøgle har entydigt indhold for hver datapost. Indsæt for eksempel et numerisk felt, højreklik på den første kolonne og vælg <emph>Primærnøgle</emph> fra genvejsmenuen. Indstil <emph>Automatisk værdi</emph> til \"Ja\", så Base automatisk kan optælle værdien for hver ny datapost."
#. BrrQh
#: data_tabledefine.xhp
@@ -12717,7 +12717,7 @@ msgctxt ""
"par_id6837672\n"
"help.text"
msgid "Searching for attributes is available in the Find & Replace dialog for text documents."
-msgstr "Søgning efter attributter er tilgængelig i dialogen 'Søg og erstat' for tekstdokumenter."
+msgstr "Søgning efter attributter er tilgængelig i dialogen 'Find og erstat' for tekstdokumenter."
#. bTzrF
#: find_attributes.xhp
@@ -12735,7 +12735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10688\n"
"help.text"
msgid "If you want to find text with any font by name, click the <emph>Format</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog of %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr "Hvis du vil finde tekst efter skrifttype ved navn, skal du klikke på knappen <emph>Format</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> i %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Hvis du vil finde tekst efter skrifttype ved navn, skal du klikke på knappen <emph>Format</emph> i dialogen <link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link> i %PRODUCTNAME Writer."
#. XHLxH
#: find_attributes.xhp
@@ -12744,7 +12744,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Paragraph Styles</emph> box in the <emph>Other options</emph> area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Efter at du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Afsnitstypografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialogen <emph>Søg og erstat </emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>."
+msgstr "Efter at du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Afsnitstypografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialogen <emph>Find og erstat </emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>."
#. BYwPQ
#: find_attributes.xhp
@@ -12780,7 +12780,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>."
#. Ym6ic
#: find_attributes.xhp
@@ -12816,7 +12816,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" below the <emph>Find</emph> text box."
-msgstr "I dialogen <emph>Søg og erstat</emph> kan du nu se \"Skrifttype\" under tekstfeltet <emph>Find</emph>."
+msgstr "I dialogen <emph>Find og erstat</emph> kan du nu se \"Skrifttype\" under tekstfeltet <emph>Find</emph>."
#. F2tXB
#: find_attributes.xhp
@@ -12843,7 +12843,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FE\n"
"help.text"
msgid "To reset the Find & Replace mode"
-msgstr "For at nulstille søg og erstat funktionen."
+msgstr "For at nulstille søgefunktion for Find og erstat."
#. BDSCB
#: find_attributes.xhp
@@ -12852,7 +12852,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10702\n"
"help.text"
msgid "To stop searching for the current attributes, reset the <emph>Find & Replace</emph> dialog to normal mode."
-msgstr "For at stoppe søgningen efter aktuelle attributter, genindstil dialogen <emph>Søg og erstat</emph> til normal tilstand."
+msgstr "For at stoppe søgningen efter aktuelle attributter, genindstil dialogen <emph>Find og erstat</emph> til normal tilstand."
#. DFBVG
#: find_attributes.xhp
@@ -12870,7 +12870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find & Replace</link> dialog"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Søg og erstat</link> dialog"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\">Find og erstat</link>-dialog"
#. mLvsv
#: flat_icons.xhp
@@ -15291,7 +15291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "I ethvert tekstindtastningsfelt (som for eksempel indtastningsfelter i dialogen <emph>Søg og erstat</emph>) kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S for at kalde dialogen <emph>Specialtegn</emph>."
+msgstr "I ethvert tekstindtastningsfelt (som for eksempel indtastningsfelter i dialogen <emph>Find og erstat</emph>) kan du trykke Skift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S for at kalde dialogen <emph>Specialtegn</emph>."
#. yrs8i
#: insert_specialchar.xhp
@@ -15948,7 +15948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145619\n"
"help.text"
msgid "Set the grid resolution unit with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Grid</emph> in the <emph>Resolution</emph> area. If you enter a number greater than 1 in the <emph>Subdivision</emph> area, you must press the arrow key as often as the number states to move the selected object by one grid resolution unit."
-msgstr "Definer enheden for gitteropløsning med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner - Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Gitter</emph> i området <emph>Opløsning</emph>. Hvis du indtaster et tal større end 1 i området <emph>Inddeling</emph>, skal du trykke på piletasten så ofte, som tallet udtrykker, for at flytte det valgte objekt med én enhed af gitterets opløsning."
+msgstr "Definér enheden for gitteropløsning med <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</emph></caseinline><defaultinline><emph>Funktioner ▸ Indstillinger</emph></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Gitter</emph> i området <emph>Opløsning</emph>. Hvis du indtaster et tal større end 1 i området <emph>Inddeling</emph>, skal du trykke på piletasten så ofte, som tallet udtrykker, for at flytte det valgte objekt med én enhed af gitterets opløsning."
#. 6Vt2A
#: keyboard.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index a0c5412812c..ea1ac59e27b 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id451689424666075\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
-msgstr "Åbn panelet <menuitem>Figurer</menuitem>."
+msgstr "Åbn panelområdet <menuitem>Figurer</menuitem>."
#. 7fziz
#: insert_shape.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id71689424658656\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Shapes</menuitem> deck."
-msgstr "Åbn panelet <menuitem>Figurer</menuitem>."
+msgstr "Åbn panelområdet <menuitem>Figurer</menuitem>."
#. Um3uD
#: insert_shape.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 665da229f8d..4163bfbeef4 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3181125\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
#. 3Hkv7
#: 01010100.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type your country.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Skriv navnet på dit land.</ahelp>"
#. 4wV8B
#: 01010100.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines default settings for new spreadsheet documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Definer standardindstillinger for nye regnearksdokumenter.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definerer standardindstillinger for nye regnearksdokumenter.</ahelp>"
#. Fkuih
#: 01061000.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "Define additional options for printing the pages."
-msgstr "Definer yderligere indstillinger for udskrivning af siderne."
+msgstr "Definér yderligere indstillinger for udskrivning af siderne."
#. fL3GQ
#: 01070400.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index de0f474af0a..123a0985b29 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id5316324\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the <menuitem>Custom Animation</menuitem> sidebar deck.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner panelet <menuitem>Animation</menuitem> i sidepanelet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Åbner panelområdet <menuitem>Animation</menuitem> i sidepanelet.</ahelp>"
#. bAS7D
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 016a2ab8e6d..1931a87abcc 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing."
-msgstr "Åbner siden Typografier og formatering i sidepanelet, som lister de tilgængelige billed- og præsentationstypografier, som kan anvendes og redigeres."
+msgstr "Åbner sidepanelområdet Typografier, som viser en liste over de tilgængelige billed- og præsentationstypografier, der kan anvendes og redigeres."
#. CFqVN
#: 05100000.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Opret, rediger, anvend og administrer typografier.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Opret, rediger, anvend og administrér typografier.</ahelp>"
#. HxDEb
#: 05110500m.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Hvis du vil ændre stregtypen eller piletypografien på en mållinje, vælg <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Formater - Streg</emph></link>."
+msgstr "Hvis du vil ændre linjetypen eller piletypen for en mållinje, vælg <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\"><emph>Formater - Streg</emph></link>."
#. XN58d
#: 05150000.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155931\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the target document."
-msgstr "Definer placeringen af måldokumentet."
+msgstr "Definér placeringen af måldokumentet."
#. Akqt3
#: 06070000.xhp
@@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Define the location of the audio file."
-msgstr "Definer placeringen af lydfilen."
+msgstr "Definér placeringen af lydfilen."
#. 9NfHE
#: 06070000.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definer brugerdefineret præsentation"
+msgstr "Definér brugerdefineret præsentation"
#. 7Be2o
#: 06100100.xhp
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Define Custom Slide Show"
-msgstr "Definer brugerdefineret præsentation"
+msgstr "Definér brugerdefineret præsentation"
#. 8fuYs
#: 06100100.xhp
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. 692XG
#: 13140000.xhp
@@ -7484,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Combine</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Kombiner</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13140000.xhp\">Kombinér</link>"
#. HHHQi
#: 13140000.xhp
@@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692539654810\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Lists</menuitem> deck of <menuitem>Properties</menuitem> panel, long click on <menuitem>Ordered</menuitem> or <menuitem>Unordered</menuitem> list, select <menuitem>Customize</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelområdet <menuitem>Lister</menuitem>, klik længe på listen <menuitem>Sorteret</menuitem> eller <menuitem>Usorteret</menuitem>, vælg <menuitem>Tilpas</menuitem>."
#. ysA68
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 746ec74628d..85ce1641e51 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "This Status bar field uses the same measurement units as the rulers. You can define the units by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - General</emph></link>."
-msgstr "Dette statuslinjefelt bruger samme måleenheder som linealerne. Du kan definere enhederne ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Generelt</emph></link>."
+msgstr "Dette statuslinjefelt bruger samme måleenheder som linealerne. Du kan definere enhederne ved at vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner ▸ Indstillinger</defaultinline></switchinline> ▸ <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME Impress ▸ Generelt</emph></link>."
#. 6tHYP
#: 08060000.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>flipping around a flip line</bookmark_value><bookmark_value>mirroring objects</bookmark_value><bookmark_value>3D rotation objects; converting to</bookmark_value><bookmark_value>slanting objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; effects</bookmark_value><bookmark_value>distorting objects</bookmark_value><bookmark_value>shearing objects</bookmark_value><bookmark_value>transparency; of objects</bookmark_value><bookmark_value>gradients; transparent</bookmark_value><bookmark_value>colors; defining gradients interactively</bookmark_value><bookmark_value>gradients; defining colors</bookmark_value><bookmark_value>circles; of objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>spejlvending; omkring en spejlingsakse</bookmark_value><bookmark_value>spejler objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotationslegemer; konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>hældende objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>forvrængning af objekter</bookmark_value><bookmark_value>forskyde objekter</bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed; af objekter</bookmark_value><bookmark_value>farveovergange; gennemsigtige</bookmark_value><bookmark_value>farver; interaktiv angivelse af farveovergange</bookmark_value><bookmark_value>overgange; definer farver</bookmark_value><bookmark_value>cirkler; af objekter</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>spejlvending; omkring en spejlingsakse</bookmark_value><bookmark_value>spejler objekter</bookmark_value><bookmark_value>3D-rotationslegemer; konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>hældende objekter</bookmark_value><bookmark_value>objekter; effekter</bookmark_value><bookmark_value>forvrængning af objekter</bookmark_value><bookmark_value>forskyde objekter</bookmark_value><bookmark_value>gennemsigtighed; af objekter</bookmark_value><bookmark_value>farveovergange; gennemsigtige</bookmark_value><bookmark_value>farver; interaktiv angivelse af farveovergange</bookmark_value><bookmark_value>overgange; definér farver</bookmark_value><bookmark_value>cirkler; af objekter</bookmark_value>"
#. Tm7xa
#: 10030000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147536\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Definer i cirkel (perspektiv)"
+msgstr "Definér i cirkel (perspektiv)"
#. ueVum
#: 10030000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149454\n"
"help.text"
msgid "Set in circle (perspective)"
-msgstr "Definer i cirkel (perspektiv)"
+msgstr "Definér i cirkel (perspektiv)"
#. s7TXu
#: 10030000.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071F\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can add an arrow after you draw a line by choosing Format - Line, and then selecting an arrow style from the Style box."
-msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en pil efter du har tegnet en linje ved at vælge Formater - Linje, og så vælge en piletypografi fra typografiboksen."
+msgstr "Hvis du vil, kan du tilføje en pil efter du har tegnet en linje ved at vælge Formatér ▸ Linje, og så vælge en piletype fra typefeltet."
#. U9amF
#: 10120000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 1bb6aac617c..48b7b205c02 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-09 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "Combine selected objects."
-msgstr "Kombiner valgte objekter."
+msgstr "Kombinér valgte objekter."
#. iBe6x
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 6221275daf6..a7bbd692732 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-16 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154765\n"
"help.text"
msgid "To load an arrow styles file:"
-msgstr "For at indlæse en piletypografifil:"
+msgstr "For at indlæse en piletype-fil:"
#. 8CGYq
#: line_arrow_styles.xhp
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2361522\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck."
-msgstr "Åbner sidepanelet <emph>Diasovergange</emph>."
+msgstr "Åbner sidepanelområdet <emph>Diasovergang</emph>."
#. 9CjNM
#: show.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551581\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definer den lodrette justering af valgte eller alle cellers indhold. Opdel eller flet celler.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Definér den lodrette justering af valgte eller alle cellers indhold. Opdel eller flet celler.</ahelp>"
#. 5hutM
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr "Definer konverteringsindstillingerne for billedet, og klik så på <emph>OK</emph>. Se <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\"><emph>Konverter til polygon</emph></link> for en beskrivelse af konverteringsindstillingerne."
+msgstr "Definér konverteringsindstillingerne for billedet, og klik så på <emph>OK</emph>. Se <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\"><emph>Konvertér til polygon</emph></link> for en beskrivelse af konverteringsindstillingerne."
#. FcCmJ
#: vectorize.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 1cc7d6c20a0..904bc504e38 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmath01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158441\n"
"help.text"
msgid "This example formula is then interpreted from left to right. The operations only affect its corresponding group (or expression). Operations further to the right \"replace\" or \"combine themselves with\" their predecessors."
-msgstr "Dette formeleksempel bliver så fortolket fra venstre mod højre. Operationerne påvirker kun den tilsvarende gruppe (eller udtryk). Regneoperationer længere til højre \"erstatter\" eller \"kombiner sig selv med\" deres forgængere."
+msgstr "Dette formeleksempel bliver så fortolket fra venstre mod højre. Operationerne påvirker kun den tilsvarende gruppe (eller udtryk). Regneoperationer længere til højre \"erstatter\" eller \"kombinerer sig selv med\" deres forgængere."
#. kjnJA
#: 03091100.xhp
@@ -11950,7 +11950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Definer skrifttypen til teksten i din formel her.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Definér skrifttyper til teksten i din formel her.</ahelp>"
#. JcahQ
#: 05010000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
index dec0a4aca9d..deb90289054 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-25 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsmathguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494357141.000000\n"
#. P9FEQ
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641851982125\n"
"help.text"
msgid "Combining color with other commands"
-msgstr "Kombiner farve med andre kommandoer"
+msgstr "Kombinér farve med andre kommandoer"
#. WiZz8
#: color.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321641852002469\n"
"help.text"
msgid "It is possible to combine the color command with other commands as <literal>bold</literal>, <literal>italic</literal> or <literal>size</literal>."
-msgstr "Det er muligt at kombinere kommandoen farve med andre kommandoer såsom <literal>bold</literal> (feb), <literal>italic</literal> (kursiv) eller <literal>size</literal> (størrelse)."
+msgstr "Det er muligt at kombinere kommandoen farve med andre kommandoer såsom <literal>bold</literal> (fed), <literal>italic</literal> (kursiv) eller <literal>size</literal> (størrelse)."
#. qDEtC
#: color.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index ee26a488f8f..c7eb247b144 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id651378063576\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
-msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Håndter typografier</menuitem>"
+msgstr "Vælg <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem>"
#. THBBY
#: 00000405.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153356\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) to open Styles deck."
-msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> eller <menuitem>Typografier - Håndter typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) for at åbne dækket Typografier."
+msgstr "Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> eller <menuitem>Typografier ▸ Administrér typografier</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) for at åbne panelområdet Typografier."
#. JPQQP
#: 00000405.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id61610557667046\n"
"help.text"
msgid "Click on the Character Style icon at top of the deck, then select a character style."
-msgstr "Klik på ikonet Tegntypografier øverst på dækket og vælg så en tegntypografi."
+msgstr "Klik på ikonet Tegntypografier øverst på panelområdet og vælg så en tegntypografi."
#. 4pkAz
#: 00000405.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id891692974559993\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Properties</menuitem> panel, choose <menuitem>Wrap</menuitem> deck."
-msgstr ""
+msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, vælg panelområdet <menuitem>Ombryd</menuitem>."
#. uQtgx
#: 00000405.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id391529885020996\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
-msgstr "<variable id=\"sms\">Vælg <emph>Typografier ▸ Håndter typografier</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
+msgstr "<variable id=\"sms\">Vælg <emph>Typografier ▸ Administrér typografier</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline></variable>."
#. FFUkM
#: table_menu.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabauf\">Vælg <emph>Tabel ▸ Opdel tabel</emph>.</variable>"
#. oHGTe
#: table_menu.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id681694089066094\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Split Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <menuitem>Tabel ▸ Opdel tabel</menuitem>."
#. XwvMt
#: table_menu.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id331694089080241\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Icon Split Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_splittable.svg\" id=\"img_id61694089080242\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791694089080243\">Ikonet Opdel tabel</alt></image>"
#. DPJpZ
#: table_menu.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id641694089080245\n"
"help.text"
msgid "Split Table"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel tabel"
#. wg568
#: table_menu.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id181694089212408\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Table</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Split Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelområdet <menuitem>Tabel</menuitem>, klik på <menuitem>Opdel tabel</menuitem>."
#. RLRsX
#: table_menu.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id311694453718710\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Miscellaneous</menuitem> area of the <menuitem>Table</menuitem> deck on the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click <menuitem>Edit Formula</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I panelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelområdet <menuitem>Tabel</menuitem>, klik på <menuitem>Indsæt eller redigér formel</menuitem> i området <menuitem>Diverse</menuitem>."
#. RecDR
#: table_menu.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 057ec9238cc..263a3213988 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new entry."
-msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link>, hvor du kan oprette et nyt element."
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link>, hvor du kan oprette et nyt element."
#. MDGAn
#: 02130000.xhp
@@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can edit the current entry."
-msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link>, hvor du kan redigere det aktuelle element."
+msgstr "Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link>, hvor du kan redigere det aktuelle element."
#. yiBdr
#: 02130000.xhp
@@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149804\n"
"help.text"
msgid "Set the caption options for the current selection."
-msgstr "Definer billedtekstindstillinger for den aktuelle markering."
+msgstr "Definér billedtekstindstillinger for den aktuelle markering."
#. 7t995
#: 04060000.xhp
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147422\n"
"help.text"
msgid "Set target for a referenced field. Under <emph>Name</emph>, enter a name for the reference. When inserting the reference, the name will then appear as an identification in the list box <emph>Selection</emph>."
-msgstr "Definer målet for et henvist felt. Under <emph>Navn</emph>, indtast et navn for henvisningen. Når henvisningen indsættes, vil navnet fremkomme som en identifikation i rullelisten <emph>Udvalg</emph>."
+msgstr "Definér målet for et henvist felt. Under <emph>Navn</emph>, indtast et navn for henvisningen. Når henvisningen indsættes, vil navnet fremkomme som en identifikation i rullelisten <emph>Udvalg</emph>."
#. fk6xU
#: 04090002.xhp
@@ -8231,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149881\n"
"help.text"
msgid "Inserts text if a certain <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">condition</link> is met. For example, enter \"sun eq 1\" in the <emph>Condition</emph> box, and then the text that you want to insert when the variable \"sun\" equals \"1\" in the <emph>Then </emph>box. If you want, you can also enter the text that you want to display when this condition is not met in the <emph>Else</emph> box. To define the variable \"sun\", click the <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Variables</emph></link> tab, select \"Set variable\", type \"sun\" in the<emph> Name</emph> box, and its value in the<emph> Value</emph> box."
-msgstr "Indsætter tekst, hvis en bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">betingelse</link> er opfyldt. Indtast for eksempel \"sun eq 1\" i feltet <emph>Betingelse</emph>, og derefter den tekst, som du vil indsætte, når variablen \"sun\" er lig med \"1\" i feltet <emph>Så</emph>. Hvis du vil, kan du også indtaste den tekst, som du vil vise, når denne betingelse ikke er opfyldt i feltet <emph>Ellers</emph>. For at definere variablen \"sun\" skal du klikke på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Variable</emph></link>, vælge \"Definer variabel\", skrive \"sun\" i feltet <emph>Navn</emph> og dens værdi i feltet <emph>Værdi</emph>."
+msgstr "Indsætter tekst, hvis en bestemt <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\">betingelse</link> er opfyldt. Indtast for eksempel \"sun eq 1\" i feltet <emph>Betingelse</emph>, og derefter den tekst, som du vil indsætte, når variablen \"sun\" er lig med \"1\" i feltet <emph>Så</emph>. Hvis du vil, kan du også indtaste den tekst, som du vil vise, når denne betingelse ikke er opfyldt i feltet <emph>Ellers</emph>. For at definere variablen \"sun\" skal du klikke på fanebladet <link href=\"text/swriter/01/04090005.xhp\"><emph>Variable</emph></link>, vælge \"Definér variabel\", skrive \"sun\" i feltet <emph>Navn</emph> og dens værdi i feltet <emph>Værdi</emph>."
#. UzeYZ
#: 04090003.xhp
@@ -8350,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154192\n"
"help.text"
msgid "Combine characters"
-msgstr "Kombiner tegn"
+msgstr "Kombinér tegn"
#. ZvbFD
#: 04090003.xhp
@@ -8557,7 +8557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145771\n"
"help.text"
msgid "Enter the characters that you want to combine. You can combine a maximum of 6 characters. This option is only available for the <emph>Combine characters</emph> field type."
-msgstr "Indtast tegnene, som du vil kombinere. Du kan kombinere højst 6 tegn. Denne indstilling er kun tilgængelig for felttypen <emph>Kombiner tegn</emph>."
+msgstr "Indtast tegnene, som du vil kombinere. Du kan kombinere højst 6 tegn. Denne indstilling er kun tilgængelig for felttypen <emph>Kombinér tegn</emph>."
#. Ai2hU
#: 04090003.xhp
@@ -8863,7 +8863,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150700\n"
"help.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Indhold"
+msgstr "Kommentarer"
#. fyFFC
#: 04090004.xhp
@@ -9160,7 +9160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149803\n"
"help.text"
msgid "Set Variable"
-msgstr "Definer variabel"
+msgstr "Definér variabel"
#. AbNGB
#: 04090005.xhp
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147073\n"
"help.text"
msgid "Set page variable"
-msgstr "Definer sidevariabel"
+msgstr "Definér sidevariabel"
#. wa2GR
#: 04090005.xhp
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150588\n"
"help.text"
msgid "Displays the number of pages from the \"Set page variable\" reference point to this field."
-msgstr "Viser sideantallet fra referencepunktet \"Definer sidevariabel\" i dette felt."
+msgstr "Viser sideantallet fra referencepunktet \"Definér sidevariabel\" i dette felt."
#. 6SKyt
#: 04090005.xhp
@@ -9421,7 +9421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150696\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, two additional fields are available for the \"Set variable\" field type: HTML_ON and HTML_OFF. The text that you type in the <emph>Value </emph>box is converted to an opening HTML <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">tag</link> (<Value>) or to a closing HTML (</Value>) tag when the file is saved as an HTML document, depending on the option that you select."
-msgstr "I et HTML-dokument er to ekstra felter tilgængelige for felttypen:\"Definer variabel\": HTML_ON og HTML_OFF. Teksten, som du indtaster i feltet <emph>Værdi</emph>, bliver konverteret til et åbnings-HTML<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">-mærke</link> (<Value>) eller til et luknings-HTML(</Value>)-mærke, når filen er gemt som et HTML-dokument, afhængigt af den indstilling, som du vælger."
+msgstr "I et HTML-dokument er to ekstra felter tilgængelige for felttypen:\"Definér variabel\": HTML_ON og HTML_OFF. Teksten, som du indtaster i feltet <emph>Værdi</emph>, bliver konverteret til et åbnings-HTML<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#tags\">-mærke</link> (<Value>) eller til et luknings-HTML(</Value>)-mærke, når filen er gemt som et HTML-dokument, afhængigt af den indstilling, som du vælger."
#. BFvdg
#: 04090005.xhp
@@ -10447,7 +10447,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148980\n"
"help.text"
msgid "When you define a condition, use the same <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elements</link> for defining a formula, namely comparative operators, mathematical and statistical functions, number formats, variables and constants."
-msgstr "Når du definer en betingelse, så brug de samme <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elementer</link> som for at definere en formel, nemlig sammenligningsoperatorer, matematiske og statistiske funktioner, talformater, variable og konstanter."
+msgstr "Når du definerer en betingelse, så brug de samme <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\">elementer</link> som for at definere en formel, nemlig sammenligningsoperatorer, matematiske og statistiske funktioner, talformater, variable og konstanter."
#. xGZuG
#: 04090200.xhp
@@ -10474,7 +10474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156273\n"
"help.text"
msgid "Custom variables, that are a created with the \"Set variable\" field"
-msgstr "Brugerdefinerede variable, som er oprettet med feltet \"Definer variabel\""
+msgstr "Brugerdefinerede variable, som er oprettet med feltet \"Definér variabel\""
#. SSQFn
#: 04090200.xhp
@@ -10645,7 +10645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150097\n"
"help.text"
msgid "The \"equal\" comparative operator must be represented by two equal signs (==) in a condition. For example, if you define a variable \"x\" with the value of 1, you can enter the condition as x==1."
-msgstr "Sammenligningsoperatoren \"lig med\" skal skrives med to lighedstegn (==) i en betingelse. Hvis du for eksempel definer en variabel \"x\" med værdien 1, kan du indtaste betingelsen som x==1."
+msgstr "Sammenligningsoperatoren \"lig med\" skal skrives med to lighedstegn (==) i en betingelse. Hvis du for eksempel definerer en variabel \"x\" med værdien 1, kan du indtaste betingelsen som x==1."
#. DhU9j
#: 04090200.xhp
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155109\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>list, click \"Set Variable\"."
-msgstr "I listen <emph>Type</emph>, klik \"Definer variabel\"."
+msgstr "I listen <emph>Type</emph>, klik \"Definér variabel\"."
#. BiGCY
#: 04090200.xhp
@@ -11923,7 +11923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147496\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "For at inkludere alle forekomster af en tekstpassage i et indeks, marker teksten, og vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph>, og klik på <emph>Find alle</emph>. Vælg derefter <emph>Indsæt - Indekser og oversigter - Indekselement</emph> og klik på <emph>Indsæt</emph>."
+msgstr "For at inkludere alle forekomster af en tekstpassage i et indeks, markér teksten, og vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph>, og klik på <emph>Find alle</emph>. Vælg derefter <emph>Indsæt ▸ Indekser og oversigter ▸ Indekselement</emph> og klik på <emph>Indsæt</emph>."
#. Gv4NF
#: 04120100.xhp
@@ -12769,7 +12769,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154651\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries"
-msgstr "Kombiner identiske elementer"
+msgstr "Kombinér identiske elementer"
#. uF6Bd
#: 04120212.xhp
@@ -12787,7 +12787,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Combine identical entries with f or ff"
-msgstr "Kombiner identiske elementer med f eller ff"
+msgstr "Kombinér identiske elementer med f eller ff"
#. ot2kf
#: 04120212.xhp
@@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157870\n"
"help.text"
msgid "Combine with -"
-msgstr "Kombiner med -"
+msgstr "Kombinér med -"
#. KDtqw
#: 04120212.xhp
@@ -12832,7 +12832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Distinguishes between uppercase and lowercase letters in identical index entries. For Asian languages special handling applies.</ahelp> If you want the first occurrence of the entry in the document to determine the case of the entry, select <emph>Combine identical entries</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Skelner mellem store og små bogstaver i identiske indekselementer. For asiatiske sprog gælder specielle regler.</ahelp> Hvis du ønsker, at den første forekomst af elementet i dokumentet skal bestemme brugen af store og små bogstaver for elementet, skal du vælge <emph>Kombiner identiske elementer</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/casesens\">Skelner mellem store og små bogstaver i identiske indekselementer. For asiatiske sprog gælder specielle regler.</ahelp> Hvis du ønsker, at den første forekomst af elementet i dokumentet skal bestemme brugen af store og små bogstaver for elementet, skal du vælge <emph>Kombinér identiske elementer</emph>."
#. Uk3yX
#: 04120212.xhp
@@ -14371,7 +14371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147175\n"
"help.text"
msgid "Lists the available bibliography entries. <ahelp hid=\".\">To add an entry to the Structure line, click the entry, click in an empty box on the Structure line, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> Use the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog to add new entries."
-msgstr "Lister de tilgængelige litteraturlisteelementer. <ahelp hid=\".\">For at tilføje et element til Strukturlinjen skal du klikke på elementet, klikke i en tom boks på Strukturlinjen og så klikke på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp> Brug dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link> for at tilføje nye elementer."
+msgstr "Lister de tilgængelige litteraturlisteelementer. <ahelp hid=\".\">For at tilføje et element til Strukturlinjen skal du klikke på elementet, klikke i en tom boks på Strukturlinjen og så klikke på <emph>Indsæt</emph>.</ahelp> Brug dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link> for at tilføje nye elementer."
#. oZZ9e
#: 04120227.xhp
@@ -14533,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Define Bibliography Entry"
-msgstr "Definer litteraturlisteelement"
+msgstr "Definér litteraturlisteelement"
#. 9KEET
#: 04120229.xhp
@@ -14542,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link>"
#. UnvVw
#: 04120229.xhp
@@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link>, hvor du kan oprette en ny datapost i litteraturlisten. Denne datapost bliver kun lagret i dokumentet. For at føje en datapost til litteraturdatabasen, vælg <emph>Funktioner - Litteraturdatabase</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link>, hvor du kan oprette en ny datapost i litteraturlisten. Denne datapost bliver kun lagret i dokumentet. For at føje en datapost til litteraturdatabasen, vælg <emph>Funktioner ▸ Litteraturdatabase</emph>.</ahelp>"
#. uC9hu
#: 04120300.xhp
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Define Bibliography Entry</link> dialog where you can edit the selected bibliography record.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definer litteraturlisteelement</link>, hvor du kan redigere de valgte dataposter i litteraturlisten.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/edit\">Åbner dialogen <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\">Definér litteraturlisteelement</link>, hvor du kan redigere de valgte dataposter i litteraturlisten.</ahelp>"
#. KzfjB
#: 04120300.xhp
@@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151168\n"
"help.text"
msgid "Set the height of the footnote area."
-msgstr "Definer højden af fodnoteområdet."
+msgstr "Definér højden af fodnoteområdet."
#. RKCwD
#: 05040600.xhp
@@ -20959,7 +20959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143275\n"
"help.text"
msgid "Set the link properties."
-msgstr "Definer egenskaber for hyperlink."
+msgstr "Definér egenskaber for hyperlink."
#. ZA5KG
#: 05060800.xhp
@@ -22129,7 +22129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Set the text flow options for the text before and after the table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Definer indstillinger for tekstforløb før og efter tabellen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/TableTextFlowPage\">Definér indstillinger for tekstforløb før og efter tabellen.</ahelp>"
#. 68FFg
#: 05090300.xhp
@@ -22948,7 +22948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link> deck of the Sidebar."
-msgstr "Den følgende information omhandler Writer-typografier, som du kan anvende ved at benytte vinduet <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografier og formatering</link>."
+msgstr "Den følgende information omhandler Writer-typografier, som du kan anvende ved at benytte sidepanelområdet <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Typografier</link>."
#. 2rE8i
#: 05130000.xhp
@@ -23479,7 +23479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "Define conditions for conditional styles here."
-msgstr "Definer betingelser for betingede typografier her."
+msgstr "Definér betingelser for betingede typografier her."
#. 3SCfV
#: 05130100.xhp
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "Define a new Paragraph Style by choosing <emph>New</emph> in the <emph>Styles</emph> window, and selecting all the paragraph properties that you want for your business letter in the <emph>Paragraph Style</emph> dialog. Name this style \"Business letter\"."
-msgstr "Definer en ny afsnitstypografi ved at vælge <emph>Nyt</emph> i <emph>Typografier og formatering</emph> vinduet, og udvælg alle afsnitsegenskaberne som du ønsker i dit forretningsbrev fra <emph>Afsnitstypografi</emph> dialogen. Navngiv denne typografi \"Forretningsbrev\"."
+msgstr "Definér en ny afsnitstypografi ved at vælge <emph>Nyt</emph> i <emph>Typografier og formatering</emph> vinduet, og udvælg alle afsnitsegenskaberne som du ønsker i dit forretningsbrev fra <emph>Afsnitstypografi</emph> dialogen. Navngiv denne typografi \"Forretningsbrev\"."
#. 6DC99
#: 05130100.xhp
@@ -23722,7 +23722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148391\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Use the Styles deck of the Sidebar to apply, create, edit, and remove formatting styles. Double-click an entry to apply the style.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug vinduet Typografier og formatering til at anvende, oprette, redigere, tilføje og fjerne typografier. Dobbeltklik på et element for at anvende typografien.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Brug sidepanelområdet Typografier til at anvende, oprette, redigere, tilføje og fjerne typografier. Dobbeltklik på et element for at anvende typografien.</ahelp>"
#. 3LCgW
#: 05140000.xhp
@@ -23749,7 +23749,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled by unchecking the <emph>Show Previews</emph> box below the list of styles."
-msgstr "Som standard viser sidepanelet en forhåndsvisning af tilgængelige typografier. Forhåndsvisningerne kan deaktiveres ved at fjerne markeringen i boksen <emph>Se forhåndsvisning</emph> under listen af typografier."
+msgstr "Som standard viser panelområdet Typografier en forhåndsvisning af tilgængelige typografier. Forhåndsvisningerne kan deaktiveres ved at fjerne markeringen i boksen <emph>Se forhåndsvisning</emph> under listen af typografier."
#. LBEgn
#: 05140000.xhp
@@ -24370,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. ZmAGd
#: 05150104.xhp
@@ -24379,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154502\n"
"help.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Kombiner"
+msgstr "Kombinér"
#. pQuCT
#: 05150104.xhp
@@ -32355,7 +32355,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Spotlight"
-msgstr "Sæt spotlys på tegnformatering"
+msgstr "Spotlys på tegnformatering"
#. Gfkdu
#: spotlight_chars_df.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index eec3a5155bf..086da36e92f 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-13 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>Ordered List</menuitem>."
-msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelet <menuitem>Afsnit</menuitem>, klik på <menuitem>Sorteret liste</menuitem>."
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelområdet <menuitem>Afsnit</menuitem>, klik på <menuitem>Sorteret liste</menuitem>."
#. yGcX6
#: 02110000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id221649422095688\n"
"help.text"
msgid "To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formatér - Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis - Værktøjslinjer - Punktopstilling</emph>."
+msgstr "For at definere nummereringsformatet vælger du <emph>Formatér ▸ Punktopstilling</emph>. For at få vist værktøjslinjen <emph>Punktopstilling</emph> vælger du <emph>Vis ▸ Værktøjslinjer ▸ Punktopstilling</emph>."
#. mLmDR
#: 02110000.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id231692393562403\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Paragraph</menuitem> deck of the <menuitem>Properties</menuitem> panel, click on <menuitem>No List</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "I sidepanelet <menuitem>Egenskaber</menuitem>, panelområdet <menuitem>Afsnit</menuitem>, klik på <menuitem>Ingen liste</menuitem>."
#. 5FX23
#: 06040000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 73dbdae36be..bfdec03198d 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter04/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147041\n"
"help.text"
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. Brwcz
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f3eb9d73c28..3b306636e63 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-24 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Makroer - Administrer makroer - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Funktioner ▸ Makroer ▸ Administrér makroer ▸ %PRODUCTNAME Basic</emph>."
#. AeTx9
#: autotext.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147759\n"
"help.text"
msgid "Click \"Set variable\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr "Klik på \"Definer variabel\" i listen <item type=\"menuitem\">Type</item>."
+msgstr "Klik på \"Definér variabel\" i listen <item type=\"menuitem\">Type</item>."
#. AADgr
#: conditional_text.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Writer"
-msgstr "Søg og erstat i Writer"
+msgstr "Finde og erstatte i Writer"
#. qUUFg
#: finding.xhp
@@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8568681\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finding and Replacing in Writer</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Søg og erstat i Writer</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"finding\"><link href=\"text/swriter/guide/finding.xhp\">Finde og erstatte i Writer</link></variable>"
#. 3KdBA
#: finding.xhp
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6226081\n"
"help.text"
msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Dialogen Søg og erstat"
+msgstr "Dialogen Find og erstat"
#. AzAuN
#: finding.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id6702780\n"
"help.text"
msgid "To find text within the whole document, open the Find & Replace dialog without any active text selection. If you want to search only a part of your document, first select that part of text, then open the Find & Replace dialog."
-msgstr "For at finde tekst indenfor hele dokumentet, åbn dialogen Søg og erstat uden en aktivt tekstmarkering. Hvis du kun vil søge i en del af dit dokument, marker først den del af teksten, åbn så dialogen Søg og erstat."
+msgstr "For at finde tekst indenfor hele dokumentet, åbn dialogen Find og erstat uden en aktiv tekstmarkering. Hvis du kun vil søge i en del af dit dokument, markér først den del af teksten, åbn så dialogen Find og erstat."
#. tGuAa
#: finding.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Søg og erstat</emph> for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg <emph>Redigér ▸ Find og erstat</emph> for at åbne dialogen Find og erstat."
#. MAJC2
#: finding.xhp
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg Rediger - Søg og erstat for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg Redigér ▸ Find og erstat for at åbne dialogen Find og erstat."
#. mNnqB
#: finding.xhp
@@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg Rediger - Søg og erstat for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg Redigér ▸ Find og erstat for at åbne dialogen Find og erstat."
#. 4nxG5
#: finding.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Vælg Rediger - Søg og erstat for at åbne dialogen Søg og erstat."
+msgstr "Vælg Redigér ▸ Find og erstat for at åbne dialogen Find og erstat."
#. xVqTZ
#: finding.xhp
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id9919431\n"
"help.text"
msgid "The similarity search can find text that is almost the same as your search text. You can set the number of characters that are allowed to differ."
-msgstr "Søg lignende kan finde tekst, der er næsten den samme som den tekst, du angiver. Du kan specificere det antal tegn, som søgeresultatet må afvige."
+msgstr "Find lignende kan finde tekst, der er næsten den samme som den tekst, du angiver. Du kan specificere det antal tegn, som søgeresultatet må afvige."
#. DNe5G
#: finding.xhp
@@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id8533280\n"
"help.text"
msgid "Check the <emph>Similarity search</emph> option and optionally click the <emph>Similarities</emph> button to change the settings. (Setting all three numbers to 1 works fine for English text.)"
-msgstr "Marker <emph>Søg lignende</emph> og klik eventuelt på knappen <emph>...</emph> for at ændre indstillingerne. (Det fungerer fint for dansk tekst at sætte alle tre tal til 1.)"
+msgstr "Markér <emph>Find lignende</emph> og klik eventuelt på knappen <emph>...</emph> for at ændre indstillingerne. (Det fungerer fint for dansk tekst at sætte alle tre tal til 1.)"
#. HY7CC
#: finding.xhp
@@ -7106,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150946\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles sidebar deck."
-msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> og klik på ikonet <emph>Sidetypografier</emph> i vinduet Typografier og formatering."
+msgstr "Vælg <emph>Vis ▸ Typografier</emph> og klik på ikonet <emph>Sidetypografier</emph> i sidepanelområdet <emph>Typografier</emph>."
#. u8FFH
#: header_pagestyles.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147109\n"
"help.text"
msgid "Set the spacing options that you want to use."
-msgstr "Definer afstandsindstillingerne, som du vil bruge."
+msgstr "Definér afstandsindstillingerne, som du vil bruge."
#. sBEAA
#: header_with_line.xhp
@@ -7547,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Variables </emph>tab and click \"Set Variable\" in the <emph>Type </emph>list."
-msgstr "Klik på fanebladet <emph>Variable</emph> og klik så på \"Definer variabel\" i listen <emph>Type</emph>."
+msgstr "Klik på fanebladet <emph>Variable</emph> og klik så på \"Definér variabel\" i listen <emph>Type</emph>."
#. U32BC
#: hidden_text.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "Definer formateringsindstillingerne for stikordsregisteret, enten på det aktuelle faneblad eller på et andet af dialogens faneblade. For eksempel, hvis du vil bruge enkeltbogstavsoverskrifter i dit stikordsregister, klik på fanebladet <emph>Elementer</emph>, og vælg så <emph>Alfabetisk skilletegn</emph>. For at ændre formateringen af niveauer i stikordsregisteret, klik på fanebladet <emph>Typografier</emph>."
+msgstr "Definér formateringsindstillingerne for stikordsregisteret, enten på det aktuelle faneblad eller på et andet af dialogens faneblade. For eksempel, hvis du vil bruge enkeltbogstavsoverskrifter i dit stikordsregister, klik på fanebladet <emph>Elementer</emph>, og vælg så <emph>Alfabetisk skilletegn</emph>. For at ændre formateringen af niveauer i stikordsregisteret, klik på fanebladet <emph>Typografier</emph>."
#. ZCCBh
#: indices_index.xhp
@@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529889103330\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
-msgstr "Vælg <emph>Typografier ▸ Håndter typografier</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelets dæk <emph>Typografier</emph>."
+msgstr "Vælg <emph>Typografier ▸ Administrér typografier</emph> eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Kommando+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> for at åbne sidepanelområdet <emph>Typografier</emph>."
#. mHDNg
#: load_styles.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145101\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Definer indstillingerne, som du vil, og klik så på <emph>OK</emph>."
+msgstr "Definér indstillingerne, som du vil, og klik så på <emph>OK</emph>."
#. kXCBo
#: references_modify.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149645\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
-msgstr "På fanebladet <emph>Indstillinger</emph>, vær sikker på at <emph>Kombiner enkeltlinjede afsnit fra 50%</emph> er valgt. For at ændre minimumsprocentdelen for linjelængden, dobbeltklik på indstillingen, og indtast så en ny procentdel."
+msgstr "På fanebladet <emph>Indstillinger</emph>, vær sikker på at <emph>Kombinér enkeltlinjede afsnit fra 50%</emph> er valgt. For at ændre minimumsprocentdelen for linjelængden, dobbeltklik på indstillingen, og indtast så en ny procentdel."
#. Zhrft
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Rediger - Søg og erstat</item>."
+msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Redigér ▸ Find og erstat</item>."
#. LChLS
#: search_regexp.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Vælg <menuitem>Vis - Typografier</menuitem> for at åbne dækket <emph>Typografier</emph> på sidepanelet.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Vælg <menuitem>Vis ▸ Typografier</menuitem> for at åbne panelområdet <emph>Typografier</emph> i sidepanelet.</variable>"
#. rKRNy
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"select_category\">Klik på den nye typografis typekategoris ikon øverst på dækket <emph>Typografier</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"select_category\">Klik på det ikon øverst i panelområdet <emph>Typografier</emph>, som passer til kategorien for den nye typografi.</variable>"
#. tQGu2
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu."
-msgstr "Klik på ikonmenuen <menuitem>Typografihandlinger</menuitem> i det øverste, højre hjørne af dækket <emph>Typografier</emph> og vælg <menuitem>Ny typografi fra markering</menuitem> på undermenuen."
+msgstr "Klik på ikonmenuen <menuitem>Typografi-handlinger</menuitem> i det øverste, højre hjørne af panelområdet <emph>Typografier</emph> og vælg <menuitem>Ny typografi fra markeringen</menuitem> på undermenuen."
#. XsHQe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release."
-msgstr "Ved afsnits-, tegn- og listetypografier vælger du mindst et tegn i den typografi, du vil kopiere og trækker derefter udvalget til dækket <emph>Typografier</emph> og slipper. Ved <literal>ramme</literal>-typografier vælger du rammen og holder museknappen nede, indtil museikonet ændres, og derefter trækker den til dækket <emph>Typografier</emph> og slipper."
+msgstr "Ved afsnits-, tegn- og listetypografier markerer du mindst ét tegn i den typografi, du vil kopiere, og trækker derefter markeringen til panelområdet <emph>Typografier</emph> og slipper. Ved <literal>ramme</literal>-typografier vælger du rammen og holder museknappen nede, indtil museikonet ændres, og derefter trækker den til panelområdet <emph>Typografier</emph> og slipper."
#. 94K4k
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr "Alternativt kan du trække-og-slippe udvalget hen til det respektive ikon øverst i dækket Typografier. Du behøver ikke at åbne typografi-kategorien på forhånd."
+msgstr "Alternativt kan du trække-og-slippe markeringen hen til det respektive ikon øverst i panelområdet Typografier. Du behøver ikke at åbne typografi-kategorien på forhånd."
#. Asyoi
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id331608474971283\n"
"help.text"
msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles."
-msgstr "Ved Side- og Tabel-typografier skal du bruge menuen<menuitem>Typografihandlinger</menuitem> øverst til højre på dækket Typografi. Træk-og-slip-metoden er ikke mulig med disse typografier."
+msgstr "Ved side- og tabel-typografier skal du bruge menuen <menuitem>Typografi-handlinger</menuitem> øverst til højre på panelområdet Typografi. Træk-og-slip-metoden er ikke mulig med disse typografier."
#. J2LS9
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons."
-msgstr "I Sidepanelets <menuitem>Egenskabs</menuitem>-dæk går du til området <menuitem>Tegn</menuitem> og klikker på knappen <menuitem>Hævet skrift</menuitem> eller <menuitem>Sænket skrift</menuitem>."
+msgstr "I sidepanelområdet <menuitem>Egenskaber</menuitem> går du til området <menuitem>Tegn</menuitem> og klikker på knappen <menuitem>Hævet skrift</menuitem> eller <menuitem>Sænket skrift</menuitem>."
#. 4ghaD
#: subscript.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Definer effektens egenskaber, og klik så på <emph>OK</emph>."
+msgstr "Definér effektens egenskaber, og klik så på <emph>OK</emph>."
#. xVFVG
#: text_capital.xhp
@@ -20408,7 +20408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153370\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want."
-msgstr "Definer de indstillinger, som du vil bruge."
+msgstr "Definér de indstillinger, som du vil bruge."
#. a6G5n
#: wrap.xhp
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 6941fa66f4f..ac4751fa543 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definer aksial gradient (med den ønskede rotation og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, \"blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
+msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definér aksial gradient (med den ønskede rotation og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, \"blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
#. vhN7n
#: LibreLogo.xhp
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; definer gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; definer lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; definer lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; definer aksial gennemsigtig gradient roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; definer radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% transparens med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
+msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; definér gennemsigtigheden af den aktuelle udfyldningsfarve til 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; definér lineær gennemsigtig gradient fra 80% til 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; definér aksial gennemsigtig gradient roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; definér radial gennemsigtig gradient fra ydre 80% til indre 20% transparens med 20% kant og med 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>"
#. 9dQuv
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1a2b72edcea..6346e05feed 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "Ko~nsolider..."
+msgstr "Ko~nsolidér..."
#. gDEQt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~Multioperation..."
+msgstr "~Multiple beregninger..."
#. PRebF
#: CalcCommands.xcu
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr "Eksponentiel tilnærmelse..."
+msgstr "Eksponentiel udjævning..."
#. XjBZd
#: CalcCommands.xcu
@@ -5284,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Functions Deck"
-msgstr "Åbn dækket Funktioner"
+msgstr "Åbn panelområdet Funktioner"
#. 7wktD
#: CalcWindowState.xcu
@@ -9384,7 +9384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Kombiner"
+msgstr "~Kombinér"
#. xauJR
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11814,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Shapes Deck"
-msgstr "Åbn panelet Former"
+msgstr "Åbn panelområdet Figurer"
#. SziV6
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11824,7 +11824,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Slide Transition Deck"
-msgstr "Åbn panelet Billedovergang"
+msgstr "Åbn panelområdet Diasovergang"
#. DmUFe
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11834,7 +11834,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Custom Animation Deck"
-msgstr "Åbn panelet Tilpas animation"
+msgstr "Åbn panelområdet Animation"
#. H8jxa
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11844,7 +11844,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Master Slides Deck"
-msgstr "Åbn panelet Masterdias"
+msgstr "Åbn panelområdet Masterdias"
#. ESt3w
#: DrawWindowState.xcu
@@ -19524,7 +19524,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Eliminer punkter"
+msgstr "Eliminér punkter"
#. WWHgW
#: GenericCommands.xcu
@@ -19946,7 +19946,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Bézier"
-msgstr "Luk bézier"
+msgstr "Luk Bézierkurve"
#. sdsBN
#: GenericCommands.xcu
@@ -20636,7 +20636,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Manage St~yles"
-msgstr "Håndtér typografier"
+msgstr "Administrér typografier"
#. GGfAj
#: GenericCommands.xcu
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Gruppering..."
+msgstr "~Gruppér..."
#. nEL3F
#: GenericCommands.xcu
@@ -21656,7 +21656,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Outline"
-msgstr "Fjern kontur"
+msgstr "Fjern disposition"
#. pnDUB
#: GenericCommands.xcu
@@ -24186,7 +24186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr "Masker"
+msgstr "Maskér"
#. Ponm7
#: GenericCommands.xcu
@@ -24196,7 +24196,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact"
-msgstr "Masker"
+msgstr "Maskér"
#. bSmGC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Redact Document"
-msgstr "Masker dokument"
+msgstr "Maskér dokument"
#. hGiLG
#: GenericCommands.xcu
@@ -24226,7 +24226,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr "Automasker"
+msgstr "Automaskér"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -24236,7 +24236,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr "Automasker dokument"
+msgstr "Automaskér dokument"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "Administrer ~dialoger..."
+msgstr "Administrér ~dialoger..."
#. jjjAC
#: GenericCommands.xcu
@@ -24536,7 +24536,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "~Administrer makroer"
+msgstr "~Administrér makroer"
#. yGrMV
#: GenericCommands.xcu
@@ -25596,7 +25596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus"
+msgstr "Automatisk fokus på kontrolelement"
#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
@@ -27586,7 +27586,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Properties Deck"
-msgstr "Åbn panelet Egenskaber"
+msgstr "Åbn panelområdet Egenskaber"
#. kHuni
#: GenericCommands.xcu
@@ -27596,7 +27596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Styles Deck"
-msgstr "Åben panelet Skabeloner"
+msgstr "Åben panelområdet Typografier"
#. X4FoZ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Gallery Deck"
-msgstr "Åbn panelet Galleri"
+msgstr "Åbn panelområdet Galleri"
#. e4JiP
#: GenericCommands.xcu
@@ -27616,7 +27616,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Navigator Deck"
-msgstr "Åbn panelet Navigator"
+msgstr "Åbn panelområdet Navigator"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -28776,7 +28776,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Elements Deck"
-msgstr "Åbn elementpanelet"
+msgstr "Åbn panelområdet Elementer"
#. uXvss
#: MathWindowState.xcu
@@ -29466,7 +29466,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "Håndter ændringer"
+msgstr "Håndtér ændringer"
#. rtuWS
#: Sidebar.xcu
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr "Håndter ændringer"
+msgstr "Håndtér ændringer"
#. DC8Ky
#: Sidebar.xcu
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
-msgstr "Sæt spotlys på direkte tegnformatering"
+msgstr "Spotlys på direkte tegnformatering"
#. QYDBe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
-msgstr "Sæt spotlys på afsnitstypografier"
+msgstr "Spotlys på afsnitstypografier"
#. AfDFw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Styles"
-msgstr "Sæt spotlys på tegntypografier"
+msgstr "Spotlys på tegntypografier"
#. wuuFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -37186,7 +37186,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Page Deck"
-msgstr "Åbn panelet Side"
+msgstr "Åbn panelområdet Side"
#. foho3
#: WriterCommands.xcu
@@ -37196,7 +37196,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Style Inspector Deck"
-msgstr "Åbn panelet Typografiinspektør"
+msgstr "Åbn panelområdet Typografiinspektør"
#. BChtS
#: WriterCommands.xcu
@@ -37206,7 +37206,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Manage Changes Deck"
-msgstr "Åbn panelet for håndering af ændringer"
+msgstr "Åbn panelområdet Håndtér ændringer"
#. nDjPh
#: WriterCommands.xcu
@@ -37216,7 +37216,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open the Accessibility Check Deck"
-msgstr "Åbn panelet for tilgængelighedskontrol"
+msgstr "Åbn panelområdet Tilgængelighedstjek"
#. eavkY
#: WriterCommands.xcu
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Sæt spotlys på"
+msgstr "Spotlys på"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/da/sc/messages.po b/source/da/sc/messages.po
index 9fb59a902db..c0c3db17801 100644
--- a/source/da/sc/messages.po
+++ b/source/da/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-29 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Slet pivottabel"
#: sc/inc/globstr.hrc:79
msgctxt "STR_UNDO_CONSOLIDATE"
msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolider"
+msgstr "Konsolidér"
#. aKiED
#: sc/inc/globstr.hrc:80
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Intern syntaktisk fejl"
#: sc/inc/globstr.hrc:244
msgctxt "STR_LONG_ERR_NO_CODE"
msgid "Error: No code or intersection"
-msgstr "Fejl: Ingen kode eller skæringspunkt"
+msgstr "Fejl: Ingen kode eller ingen fællesmængde"
#. 7PBrr
#: sc/inc/globstr.hrc:245
@@ -1468,7 +1468,7 @@ msgstr "Ugyldig trinvidde"
#: sc/inc/globstr.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_TABOP"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Multioperation"
+msgstr "Multiple beregninger"
#. 4PpzH
#: sc/inc/globstr.hrc:263
@@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "Formindsk/forstør udskrift"
#: sc/inc/globstr.hrc:346
msgctxt "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
-msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) på antal sider"
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til antal sider"
#. P4CCx
#: sc/inc/globstr.hrc:347
@@ -2677,7 +2677,7 @@ msgstr "Sidetypografier"
#: sc/inc/globstr.hrc:452
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_GRAPHICS"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Tegne-typografier"
+msgstr "Tegnestile"
#. GJEem
#: sc/inc/globstr.hrc:453
@@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr "Tekstens orienteringsvinkel"
#: sc/inc/globstr.hrc:551
msgctxt "STR_SHRINKTOFITCELL_ON"
msgid "Shrink to fit cell: On"
-msgstr "Formindsk til at passe cellen: Til"
+msgstr "Formindsk til at passe cellen: Til"
#. smuAM
#: sc/inc/globstr.hrc:552
@@ -12188,7 +12188,7 @@ msgstr "Frihedsgrader i F-fordelingens nævner."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2782
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Returnerer højre-hale sandsynligheden for chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Returnerer højre-hale sandsynligheden for chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. sASJa
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2783
@@ -12200,7 +12200,7 @@ msgstr "Tal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2784
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Den værdi som chi2-fordelingen skal beregnes for."
+msgstr "Den værdi som chi-i-anden-fordelingen (χ²) skal beregnes for."
#. Z3q7j
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2785
@@ -12212,13 +12212,13 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2786
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. DhUAr
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2792
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Returnerer højre-hale sandsynligheden for chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Returnerer højre-hale sandsynligheden for chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. DnW2U
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2793
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgstr "Tal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2794
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Den værdi som chi2-fordelingen skal beregnes for."
+msgstr "Den værdi som chi-i-anden-fordelingen (χ²) skal beregnes for."
#. PNzLq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2795
@@ -12242,13 +12242,13 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2796
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. 6tL8y
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2803
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Returnerer venstre-hale sandsynligheden for kumulativ distributionsfunktionen eller værdier af sandsynlighedstæthedsfunktionen for chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Returnerer den venstresidige sandsynlighed fra den kumulative fordelingsfunktion, eller værdier af sandsynlighedstæthedsfunktionen for chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. 9GsxA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2804
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2807
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. LnN7o
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2808
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgstr "0 eller FALSK beregner sandsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden v
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2816
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Returnerer venstre-hale sandsynligheden for den kululative distributionsfunktion eller værdier for sandsynlighedstæthedsfunktionen af chi-kvadrat distributionen."
+msgstr "Returnerer venstre-hale sandsynligheden for den kumulative fordelingsfunktion eller værdier for sandsynlighedstæthedsfunktionen af chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. DrvkR
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2817
@@ -12314,7 +12314,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2820
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. fgBPQ
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2821
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgstr "Tal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2831
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Sandsynligheden som den inverse ch2-fordeling skal beregnes for."
+msgstr "Sandsynligheden som den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes for."
#. iGVea
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2832
@@ -12356,7 +12356,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2833
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. AqhLE
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2840
@@ -12374,7 +12374,7 @@ msgstr "Tal"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2842
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse chi-kvadrat fordeling skal beregnes."
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes."
#. KvM8C
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2843
@@ -12386,7 +12386,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2844
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. vA5pq
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2851
@@ -12404,7 +12404,7 @@ msgstr "Sandsynlighed"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2853
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadrat distributionen skal beregnes."
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes."
#. AebLU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2854
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2855
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. M8PMA
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2862
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgstr "Sandsynlighed"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2864
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse af chi-kvadratfordelingen skal beregnes."
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse chi-i-anden-fordeling (χ²) skal beregnes."
#. jEF5F
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2865
@@ -12446,7 +12446,7 @@ msgstr "Frihedsgrader"
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2866
msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Frihedsgraderne i chi-kvadrat-fordelingen."
+msgstr "Frihedsgraderne i chi-i-anden-fordelingen (χ²)."
#. ycGVn
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2873
@@ -12764,7 +12764,7 @@ msgstr "Den kendte standardafvigelse for en population. Hvis udeladt, benyttes s
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2965
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Returnerer chi2-uafhængighedstesten."
+msgstr "Returnerer chi-i-anden-uafhængighedstesten (χ²)."
#. ryBne
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2966
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgstr "Matricen med de forventede værdier."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2975
msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr "Returnerer chi2-uafhængighedstesten."
+msgstr "Returnerer chi-i-anden-uafhængighedstesten (χ²)."
#. yNywg
#: sc/inc/scfuncs.hrc:2976
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgstr "Genindtast"
#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Bevægeligt gennemsnit"
+msgstr "Glidende gennemsnit"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
@@ -18074,7 +18074,7 @@ msgstr "Binomialt"
#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
-msgstr "Chi Kvadrat"
+msgstr "Chi i anden"
#. NGBzX
#: sc/inc/strings.hrc:270
@@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr "Ændrer bredden af den aktuelle kolonne eller de valgte kolonner."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:18
msgctxt "condformatmanager|CondFormatManager"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Administrer betinget formatering"
+msgstr "Administrér betinget formatering"
#. FZLBr
#: sc/uiconfig/scalc/ui/condformatmanager.ui:129
@@ -20656,7 +20656,7 @@ msgstr "Behold _andre"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:16
msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog"
msgid "Consolidate"
-msgstr "Konsolider"
+msgstr "Konsolidér"
#. HqCsB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:43
@@ -20848,7 +20848,7 @@ msgstr "Bruger kolonneetiketterne til at arrangere de konsoliderede data."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:526
msgctxt "consolidatedialog|label3"
msgid "Consolidate by"
-msgstr "Konsolider efter"
+msgstr "Konsolidér efter"
#. VKSm9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/consolidatedialog.ui:549
@@ -23542,7 +23542,7 @@ msgstr "Benyt formelsyntaks"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:155
msgctxt "formulacalculationoptions|comboConversion"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr "Generér #VALUE! fejl"
+msgstr "Generér #VÆRDI! fejl"
#. evLpG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:156
@@ -25024,7 +25024,7 @@ msgstr "Flytter eller kopierer et ark til en ny placering i dokumentet eller til
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:15
msgctxt "movingaveragedialog|MovingAverageDialog"
msgid "Moving Average"
-msgstr "Løbende gennemsnit"
+msgstr "Glidende gennemsnit"
#. LJ63y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:104
@@ -25084,13 +25084,13 @@ msgstr "Parametre"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movingaveragedialog.ui:359
msgctxt "movingaveragedialog|extended_tip|MovingAverageDialog"
msgid "Calculates the moving average of a time series"
-msgstr "Beregner det løbende gennemsnit af en tidsserie"
+msgstr "Beregner det glidende gennemsnit af en tidsserie"
#. EME6W
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:8
msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog"
msgid "Multiple operations"
-msgstr "Flere handlinger"
+msgstr "Multiple beregninger"
#. DsuEQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/multipleoperationsdialog.ui:33
@@ -28870,7 +28870,7 @@ msgstr "Binomialt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:240
msgctxt "randomnumbergenerator|distribution-liststore"
msgid "Chi Squared"
-msgstr "Chi-kvadrat"
+msgstr "Chi i anden"
#. D4e83
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:241
@@ -30274,7 +30274,7 @@ msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til bredde/højde"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:646
msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE"
msgid "Shrink print range(s) on number of pages"
-msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) på antal sider"
+msgstr "Formindsk udskriftsområde(r) til antal sider"
#. AzkrF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sheetprintpage.ui:650
diff --git a/source/da/scaddins/messages.po b/source/da/scaddins/messages.po
index c6d53f1fa4a..8ae6be83612 100644
--- a/source/da/scaddins/messages.po
+++ b/source/da/scaddins/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-04 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scaddinsmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520363755.000000\n"
#. i8Y7Z
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead."
msgstr ""
"Returnerer kalenderugen, hvori den angivne dato falder.\n"
-"Denne funktion bruges af hensyn til interoperabilitet med ældre Microsoft Excel-dokumenter. For nye dokumenter bruges i stedet KALENDERUGE."
+"Denne funktion bruges af hensyn til interoperabilitet med ældre Microsoft Excel-dokumenter. For nye dokumenter, brug funktionen UGE.NR i stedet."
#. FRcij
#: scaddins/inc/analysis.hrc:60
@@ -4860,37 +4860,37 @@ msgstr "UGER"
#: scaddins/inc/strings.hrc:31
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffMonths"
msgid "MONTHS"
-msgstr "MÅNEDER (MONTHS på engelsk)"
+msgstr "MÅNEDER"
#. rqGRw
#: scaddins/inc/strings.hrc:32
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DiffYears"
msgid "YEARS"
-msgstr "ÅR (YEARS på engelsk)"
+msgstr "ÅR"
#. rUFQG
#: scaddins/inc/strings.hrc:33
msgctxt "DATE_FUNCNAME_IsLeapYear"
msgid "ISLEAPYEAR"
-msgstr "ER.SKUDÅR (ISLEAPYEAR på engelsk)"
+msgstr "ER.SKUDÅR"
#. GFwc8
#: scaddins/inc/strings.hrc:34
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInMonth"
msgid "DAYSINMONTH"
-msgstr "DAGEIMÅNED (DAYSINMONTH på engelsk)"
+msgstr "DAGE.I.MÅNEDEN"
#. JAngX
#: scaddins/inc/strings.hrc:35
msgctxt "DATE_FUNCNAME_DaysInYear"
msgid "DAYSINYEAR"
-msgstr "DAGEIÅR (DAYSINYEAR på engelsk)"
+msgstr "DAGE.I.ÅRET"
#. t2xw6
#: scaddins/inc/strings.hrc:36
msgctxt "DATE_FUNCNAME_WeeksInYear"
msgid "WEEKSINYEAR"
-msgstr "UGERIÅR (WEEKSINYEAR på engelsk)"
+msgstr "UGER.I.ÅRET"
#. 38V94
#: scaddins/inc/strings.hrc:37
@@ -4920,7 +4920,7 @@ msgstr "EDATO"
#: scaddins/inc/strings.hrc:42
msgctxt "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum"
msgid "WEEKNUM"
-msgstr "KALENDERUGE"
+msgstr "UGE.NR"
#. 3QYmb
#: scaddins/inc/strings.hrc:43
diff --git a/source/da/scp2/source/base.po b/source/da/scp2/source/base.po
index 217eb253950..c192db240c5 100644
--- a/source/da/scp2/source/base.po
+++ b/source/da/scp2/source/base.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcebase/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1369349828.000000\n"
#. cbtbu
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_BASE\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information by using Base."
-msgstr "Administrer databaser, opret forespørgsler og rapporter til at spore og administrere dine informationer ved at bruge Base."
+msgstr "Administrér databaser, opret forespørgsler og rapporter til at spore og administrere dine informationer ved at bruge Base."
#. nSMds
#: module_base.ulf
diff --git a/source/da/scp2/source/calc.po b/source/da/scp2/source/calc.po
index 49d61964afe..9d30ff8297b 100644
--- a/source/da/scp2/source/calc.po
+++ b/source/da/scp2/source/calc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-07 13:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-10 15:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/scp2sourcecalc/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1495130650.000000\n"
#. rTGYE
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using Calc."
-msgstr "Udfør beregning, analyser information og administrer lister i regneark ved brug af Calc."
+msgstr "Udfør beregning, analysér information og administrér lister i regneark ved brug af Calc."
#. 2sEBu
#: module_calc.ulf
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_CALC\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by using %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr "Udfør beregning, analyser information og administrer lister i regneark ved brug af %PRODUCTNAME Calc."
+msgstr "Udfør beregning, analyser information og administrér lister i regneark ved brug af %PRODUCTNAME Calc."
#. LAxSN
#: module_calc.ulf
diff --git a/source/da/sd/messages.po b/source/da/sd/messages.po
index 4fd7a3ca1a2..7dfb41a4116 100644
--- a/source/da/sd/messages.po
+++ b/source/da/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Pile"
#: sd/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
-msgstr "Indtast venligst et navn til den nye piletypografi:"
+msgstr "Indtast venligst et navn for den nye piletype:"
#. 7y2Si
#: sd/inc/strings.hrc:68
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr "Layout"
#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
-msgstr "Tegnetypografier"
+msgstr "Tegnestile"
#. tR4CL
#: sd/inc/strings.hrc:244
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr "Titel"
#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default Drawing Style"
-msgstr "Standard Tegniningstypografi"
+msgstr "Standard tegnestil"
#. pxfDw
#: sd/inc/strings.hrc:303
@@ -5096,7 +5096,7 @@ msgstr "Spiller den valgte animationseffekt i forhåndsvisningen."
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:630
msgctxt "customanimationspanel|box1_label"
msgid "Animation Deck"
-msgstr "Animationspanel"
+msgstr "Panelområdet Animation"
#. bUvjt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationspanel.ui:642
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index 269d6514f7e..44e975ef717 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgid ""
"Would you like to change the document, and update all links\n"
"to get the most recent data?"
msgstr ""
-"Dokumentet %(filename) indeholde et eller flere links til eksterne data.\n"
+"Dokumentet %{filename} indeholder et eller flere links til eksterne data.\n"
"\n"
"Ønsker du at ændre dokumentet og opdatere alle links\n"
"for at få de nyeste data?"
@@ -3006,19 +3006,19 @@ msgstr "Giver dig mulighed for at tildele brugerdefinerede informationsfelter i
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Help about this sidebar deck"
-msgstr "Hjælp for dette sidepanel"
+msgstr "Hjælp for dette sidepanelområde"
#. fiTDC
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK"
msgid "Sidebar Deck Help"
-msgstr "Hjælp for sidepanel"
+msgstr "Hjælp for sidepanelområde"
#. VHwZA
#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124
msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
-msgstr "Luk Sidepaneldæk"
+msgstr "Luk sidepanelområde"
#. pxEPn
#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgstr "Markér for kun at tillade at dette dokument bliver åbnet i skrivebesky
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
-msgstr "Registrer _ændringer"
+msgstr "Registrér _ændringer"
#. pNhop
#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50
diff --git a/source/da/svx/messages.po b/source/da/svx/messages.po
index b4abb1ef344..b14a3907611 100644
--- a/source/da/svx/messages.po
+++ b/source/da/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-25 13:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Tomme gruppeobjekter"
#: include/svx/strings.hrc:32
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE"
msgid "Line"
-msgstr "Streg"
+msgstr "Linje"
#. SD2Wy
#: include/svx/strings.hrc:33
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Vandret linje"
#: include/svx/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert"
msgid "Vertical line"
-msgstr "Lodret streg"
+msgstr "Lodret linje"
#. JzFtj
#: include/svx/strings.hrc:35
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Diagonal linje"
#: include/svx/strings.hrc:36
msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE"
msgid "Lines"
-msgstr "Streger"
+msgstr "Linjer"
#. yS2nC
#: include/svx/strings.hrc:37
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Transformer %1"
#: include/svx/strings.hrc:193
msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "Kombiner %1"
+msgstr "Kombinér %1"
#. PypoU
#: include/svx/strings.hrc:194
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Udjævn højde %1"
#: include/svx/strings.hrc:200
msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly"
msgid "Combine %1"
-msgstr "Kombiner %1"
+msgstr "Kombinér %1"
#. k5kFN
#: include/svx/strings.hrc:201
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "Ukendt attribut"
#: include/svx/strings.hrc:314
msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE"
msgid "Line style"
-msgstr "Stregtype"
+msgstr "Linjetype"
#. BbP7X
#: include/svx/strings.hrc:315
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "Stregmønster"
#: include/svx/strings.hrc:316
msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH"
msgid "Line width"
-msgstr "Stregtykkelse"
+msgstr "Linjebredde"
#. NuJkv
#: include/svx/strings.hrc:317
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Stregfarve"
#: include/svx/strings.hrc:318
msgctxt "SIP_XA_LINESTART"
msgid "Line head"
-msgstr "Stregstart"
+msgstr "Linjestart"
#. UYBDU
#: include/svx/strings.hrc:319
@@ -10949,7 +10949,7 @@ msgstr "Sammensmeltning"
#: svx/inc/fmstring.hrc:52
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Intersection"
-msgstr "Skæringspunkt"
+msgstr "Fællesmængde"
#. 8DMsd
#: svx/inc/formnavi.hrc:29
@@ -13599,7 +13599,7 @@ msgstr "Typografier"
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380
msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text."
-msgstr "Åbner Typografi og format vinduet i sidepanelet, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst."
+msgstr "Åbner panelområdet Typografier i sidepanelet, hvor du kan vælge en tegntypografi for den fonetiske tekst."
#. Ruh4F
#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgstr "Er _ikke Null"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8
msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog"
msgid "Find & Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. eByBj
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138
@@ -16439,7 +16439,7 @@ msgstr "Flere indstillinger"
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
msgid "Find and Replace"
-msgstr "Søg og erstat"
+msgstr "Find og erstat"
#. 52T26
#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107
@@ -17327,7 +17327,7 @@ msgstr "Åbn i designtilstand"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatisk kontrolelement-fokus"
+msgstr "Automatisk fokus på kontrolelement"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12
diff --git a/source/da/sw/messages.po b/source/da/sw/messages.po
index 90c64387c1d..2ce3da8aebe 100644
--- a/source/da/sw/messages.po
+++ b/source/da/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-27 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562523751.000000\n"
#. oKCHH
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Tegnfarve"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine is On"
-msgstr "Tegn kombiner er aktiv"
+msgstr "Tegn: Kombinér er aktiv"
#. 5kpZt
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:58
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Tegnsombineringspræfix"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:59
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Combine Suffix"
-msgstr "Tegn kombiner slutstavelse"
+msgstr "Tegn: kombinér suffiks"
#. EYEqN
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:60
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Liste 5 fortsat"
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved og sidefod"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -7575,7 +7575,7 @@ msgstr "Pladsholder"
#: sw/inc/strings.hrc:945
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
-msgstr "Kombiner tegn"
+msgstr "Kombinér tegn"
#. 9MGU6
#: sw/inc/strings.hrc:946
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgstr "Erstat 1st... med 1^st..."
#: sw/inc/utlui.hrc:43
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Kombiner enkeltlinjede afsnit"
+msgstr "Kombinér enkeltlinjede afsnit"
#. QmEbH
#: sw/inc/utlui.hrc:44
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgstr "Anvend typografi \"Punkttegn\" eller \"Nummerering\""
#: sw/inc/utlui.hrc:50
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Kombiner afsnit"
+msgstr "Kombinér afsnit"
#. rpT9U
#: sw/inc/utlui.hrc:51
@@ -18333,7 +18333,7 @@ msgstr "Vælg denne indstilling for at definere et tegn eller symbol til den akt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:230
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
-msgstr "Vælg..."
+msgstr "Vælg…"
#. XDgLr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:238
@@ -19209,7 +19209,7 @@ msgstr "Indtast SMTP-serverens navn."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:272
msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication"
msgid "Ser_ver Authentication…"
-msgstr "Servergodkendelse..."
+msgstr "Servergodkendelse…"
#. iERhR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailconfigpage.ui:280
@@ -30340,7 +30340,7 @@ msgstr "Erstatter identiske indekselementer med et enkelt element, som oplister
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with f. or _ff."
-msgstr "Kombiner identiske indførsler med f. eller ff."
+msgstr "Kombinér identiske indførsler med f. eller ff."
#. 4SLZc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
diff --git a/source/da/sysui/desktop/share.po b/source/da/sysui/desktop/share.po
index 397c081e33b..ed18831f8ec 100644
--- a/source/da/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/da/sysui/desktop/share.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-11 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Lars Jødal <lajo@rn.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sysuidesktopshare/da/>\n"
"Language: da\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1520363839.000000\n"
#. a9uCy
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"calc_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
-msgstr "Udfør beregninger, analyser information og administrer lister i regneark."
+msgstr "Udfør beregninger, analysér information og administrér lister i regneark."
#. NRFDd
#: launcher.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
-msgstr "Administrer databaser, opret forespørgsler og rapporter for at spore og administrere dine oplysninger."
+msgstr "Administrér databaser, opret forespørgsler og rapporter for at spore og administrere dine oplysninger."
#. dLjP3
#: launcher.ulf
diff --git a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5aa1f7961ef..8240cd58077 100644
--- a/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003328.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
-msgstr "Direktne znamjenjowe formatěrowanje Spotlight"
+msgstr "Direktne znamjenjowe formatěrowanje wuzwignuś"
#. QYDBe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
-msgstr "Wótstawkowe pśedłogi Spotlight"
+msgstr "Wótstawkowe pśedłogi wuzwignuś"
#. AfDFw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Styles"
-msgstr "Znamjenjowe pśedłogi Spotlight"
+msgstr "Znamjenjowe pśedłogi wuzwignuś"
#. wuuFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+msgstr "Wuzwignuś"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index fb6ffe58eeb..d2f982e3b83 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
#. bHbFE
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Pśeglědy pokazaś"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+msgstr "Wuzwignuś"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
diff --git a/source/dsb/sw/messages.po b/source/dsb/sw/messages.po
index 055b0ec9257..4b2914e1820 100644
--- a/source/dsb/sw/messages.po
+++ b/source/dsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562269173.000000\n"
#. oKCHH
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Lisćina 5 pókš."
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Głowowa a nogowa smužka"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "Wopśimujo smužku nadpisma w tabeli."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "Głowowe smužki na nowych _bokach wóspjetowaś"
+msgstr "Nadpismowe smužki na nowych _bokach wóspjetowaś"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a1224500632..5ca5fcaaf1a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-10 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/el/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562059311.000000\n"
@@ -46374,7 +46374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Detective"
-msgstr "Ανίχνευση"
+msgstr "Ερευνητής"
#. VMHRA
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index f218296cf75..e745e37ab8a 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-27 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561544535.000000\n"
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153968\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Διακριτή γραφή"
+msgstr "Διαγράμμιση"
#. Fwqeg
#: 02100200.xhp
@@ -16413,7 +16413,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Διακριτή γραφή"
+msgstr "Διαγράμμιση"
#. GhmxB
#: 05020200.xhp
@@ -26331,7 +26331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Διακριτή γραφή"
+msgstr "Διαγράμμιση"
#. tErDj
#: 05110400.xhp
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 2ce853e78b0..f8fec05d9ea 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-26 19:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/el/>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558334792.000000\n"
@@ -5091,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"FilterName_Apache_Parquet_Spreadsheet\n"
"help.text"
msgid "Apache Parquet Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστικό φύλο Apache Parquet"
#. oiELg
#: convertfilters.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 0e8b6dbb2c6..60ebcc7b463 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-16 16:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter04/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511919091.000000\n"
#. brcGC
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D64\n"
"help.text"
msgid "Apply Body Text paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Apliki alinean stilon Teksta korpo"
#. dxC7K
#: 01020000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Insert a new paragraph directly before or after a section or table."
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti novan alineon ĵus antaŭ aŭ post sekcio aŭ tabelo."
#. D2Ddu
#: 01020000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id9535524\n"
"help.text"
msgid "For sections, the cursor must be placed at the first or last character. For tables, the cursor must be placed at the first character of the first cell or the last character of the last cell."
-msgstr ""
+msgstr "Por sekcioj, necesas meti la kursoron ĉe la unua aŭ la lasta signo. Por tabeloj, necesas meti la kursoron ĉe la unua signo de la unua ĉelo aŭ ĉe la lasta signo de la lasta ĉelo."
#. SAcMa
#: 01020000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_id1764275\n"
"help.text"
msgid "Move cursor to beginning of paragraph. Next keystroke moves cursor to beginning of previous paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Movu la kursoron al la komenco de alineo. La sekva klavpremo movos la kursoron al la komenco de la antaŭa alineo"
#. VEwNS
#: 01020000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154531\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Left</caseinline><defaultinline>Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Maj+Sago maldekstren</caseinline><defaultinline>Maj+Hejmo</defaultinline></switchinline>"
#. MyZhF
#: 01020000.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151005\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Right</caseinline><defaultinline>Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Maj+Sago dekstren</caseinline><defaultinline>Maj+Fino</defaultinline></switchinline>"
#. qCDwe
#: 01020000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Up</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Home</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Maj+Sago supren </caseinline><defaultinline>Stir+Maj+Hejmo</defaultinline></switchinline>"
#. Soi4q
#: 01020000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Arrow Down</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+End</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Maj+Sago malsupren</caseinline><defaultinline>Stir+Maj+Fino</defaultinline></switchinline>"
#. HD7Wn
#: 01020000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151124\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Fn+Backspace</caseinline><defaultinline>Ctrl+Shift+Del</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando+Maj+Fn+Retropaŝo</caseinline><defaultinline>Stir+Maj+For</defaultinline></switchinline>"
#. CFwv6
#: 01020000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150396\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headings; switching outline levels by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; moving by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>paĝokapoj; baskuligi skeman nivelon per la klavaro</bookmark_value> <bookmark_value>alineoj; movi per klavaro</bookmark_value>"
#. NFw4R
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150396\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Paragraphs, List Paragraphs, Outline Levels and List Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Fulmoklavoj por alineoj, listaj alineoj, skemaj niveloj kaj listaj niveloj"
#. AGgt5
#: 01020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154672\n"
"help.text"
msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 1–9), the outline level is moved down one level. For list paragraphs, the list level is moved down one level."
-msgstr ""
+msgstr "Kun la kursoro lokita antaŭ alineo kun alinea stilo “Paĝokapo X” (X = 1–9), la skema nivelo moviĝos malsupren je unu nivelo. Por listaj alineoj, la lista nivelo moviĝos malsupren je unu nivelo."
#. AuZkE
#: 01020000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "With the cursor positioned in front of a paragraph with paragraph style “Heading X” (X = 2–10), the outline level is moved up one level. For list paragraphs, the list level is moved up one level."
-msgstr ""
+msgstr "Kun la kursoro lokita antaŭ alineo kun alinea stilo “Paĝokapo X” (X = 2–10), la skema nivelo moviĝos supren je unu nivelo. Por listaj alineoj, la lista nivelo moviĝos supren je unu nivelo."
#. TL5GS
#: 01020000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155395\n"
"help.text"
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Increases the alignment for all headings. For list paragraphs, increases the alignment for all paragraphs in the same list."
-msgstr ""
+msgstr "Kun la kursoro lokita ie en paĝokapo aŭ lista alineo: pliigas la ĝisrandigon por ĉiuj paĝokapoj. Por listaj alineoj, pliigas la ĝisrandigon por ĉiuj alineoj en la sama listo."
#. HKCQQ
#: 01020000.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id491655382453027\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+Maj+Tabo"
#. pARCd
#: 01020000.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id71655381890029\n"
"help.text"
msgid "With the cursor placed anywhere in a heading or list paragraph: Decreases the alignment for all headings. For list paragraphs, decreases the alignment for all paragraphs in the same list."
-msgstr ""
+msgstr "Kun la kursoro metita ie en paĝokapo aŭ lista alineo: malpliigas la ĝisrandigon por ĉiuj paĝokapoj. Por listaj alineoj, malpliigas la ĝisrandigon por ĉiuj alineoj en la sama listo."
#. YDhXD
#: 01020000.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id491655382900210\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab at the beginning of a heading or list paragraph, use the <menuitem>Numbering followed by</menuitem> option in the <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Position</menuitem></link> tab in the <menuitem>Heading Numbering</menuitem> or <menuitem>Bullets and Numbering</menuitem> dialog. Alternatively, a tab can be copied and then pasted at the beginning."
-msgstr ""
+msgstr "Por enmeti tabon ĉe la komenco de paĝokapo aŭ lista alineo, uzu la eblon <menuitem>Numerado, sekvata de </menuitem> en la tabo <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><menuitem>Pozicio</menuitem></link> en la dialogo <menuitem>Titola numerado</menuitem> aŭ <menuitem>Buloj kaj numerado</menuitem>. Alternative, kopiu tabon kaj algluu ĝin ĉe la komenco."
#. Vp3wR
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index be8d2ab2e23..c6a1ebd83e4 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-14 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
-"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/eo/>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterlibrelogo/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1505450730.000000\n"
#. kypzs
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_170\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"LibreLogoh1\"><link href=\"text/swriter/librelogo/LibreLogo.xhp\">LibreLogo</link></variable>"
#. HvLY3
#: LibreLogo.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "La bildsimbolo “sorĉbastono” agordas 2-paĝan aranĝon por redakti programon, vastigas kaj konvertas al majuskloj la mallongigitajn, minusklajn Logo-komandojn en la Verkilo-dokumento. Ŝanĝu la lingvon de la dokumento (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Agordoj</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Iloj - Agordoj</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Lingvoj kaj Lokaĵaro - Ĝenerale - Okcidenta</menuitem>) kaj alklaku al ĉi tiu bildsimbolo por traduki la Logo-programon al la elektita lingvo."
#. UXKqW
#: LibreLogo.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_415\n"
"help.text"
msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can position and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Thickness, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo."
-msgstr ""
+msgstr "La testuda formo de LibreLogo estas normala konstantgranda desegna objekto. Oni povas loki kaj turni ĝin normale, per la muso kaj la bildsimbolo Turni de la ilobreto Atributoj de desegnaj objektoj. Ŝanĝu la agordojn Dikeco de linio, Linia koloro kaj Area koloro de la testuda formo por agordi je PLUMLARĜO, PLUMKOLORO kaj PLENIGKOLORO de LibreLogo."
#. fqYbT
#: LibreLogo.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_660\n"
"help.text"
msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star(100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "AL stelo grando koloro<br/> PLENKOLORO koloro<br/> RIPETI 5 [ MALDEKSTREN 72 ANTAŬEN grando DEKSTREN 144 ANTAŬEN grando ]<br/> PLENIGU<br/> FINO<br/> <br/> stelo 100 “ruĝa”<br/> stelo (100, “verda”)<br/> stelo(100, “blua”)<br/>"
#. usjNU
#: LibreLogo.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_750\n"
"help.text"
msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the Writer document. A program line can contain multiple commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Linioj de LibreLogo-programo estas alineoj en la LibreOffice-Verkilo-dokumento. Unu programlinio povas enhavi plurajn komandojn:"
#. BPLNJ
#: LibreLogo.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_1130\n"
"help.text"
msgid "PENSIZE 100 ; line thickness is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "PLUMLARĜO 100 ; linilarĝo estu 100 pt<br/> PLUMOGRANDO AJNA ; ekvivalenta al PLUMGRANDO HAZARDA 10<br/>"
#. vD65H
#: LibreLogo.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_1580\n"
"help.text"
msgid "See also “Group” in %PRODUCTNAME Writer Help."
-msgstr ""
+msgstr "Vidu ankaŭ “Grupo” en %PRODUCTNAME Verkilo Helpo."
#. zjatC
#: LibreLogo.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
index 1af34518e96..cf37502c0b9 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-26 22:29+0000\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 13:36+0000\n"
+"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
+"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswritermenu/eo/>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1469572165.000000\n"
#. acMEH
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Content Control Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavorega submenuo"
#. JGVVJ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901672741515183\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>content control</bookmark_value><bookmark_value>checkbox;content control</bookmark_value><bookmark_value>date;content control</bookmark_value><bookmark_value>combo box;content control</bookmark_value><bookmark_value>drop-down list;content control</bookmark_value><bookmark_value>text;content control</bookmark_value><bookmark_value>rich text;content control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>markobutono;enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>dato;enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>fallisto;enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>fallisto;enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>teksto;enhavoregilo</bookmark_value><bookmark_value>riĉa teksto;enhavoregilo</bookmark_value>"
#. St8Ci
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591672690941663\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Content Controls</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/menu/contentcontrol_submenu.xhp\">Enhavoregiloj</link></variable>"
#. zbRAP
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "A content control is a placeholder text in which the current content will be replaced when clicking into the control. Content controls are individual controls to add and customize for use in templates, forms, and documents. Content controls can provide instructional text and set controls to disappear when users type in their own text."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavoregilo estas lokokupila teksto en kiu la aktuala enhavo estos anstataŭigita kiam alklakante en la regilo. Enhavoregiloj estas unuopaj regiloj por aldoni kaj adapti por uzi en ŝablonoj, formularoj, kaj dokumentoj. Enhavoregiloj povas doni instruan tekston kaj agordi regilojn por malaperi kiam uzanto tajpas sian tekston."
#. rAqzZ
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id771672704361268\n"
"help.text"
msgid "Content controls have many properties and are similar to the legacy controls but can be easier to work with and format."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavoregiloj havas multajn atributojn kaj similas al la tradiciaj regiloj, sed povas esti pli facile uzeblaj kaj formateblaj."
#. GBJMn
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401672693292708\n"
"help.text"
msgid "Rich Text"
-msgstr ""
+msgstr "Riĉa teksto"
#. SFU7D
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id71672703856991\n"
"help.text"
msgid "Contains custom formatted text or other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas propran formatitan tekston aŭ aliajn erojn, ekzemple tabelojn, bildojn, aŭ aliajn enhavoregilojn."
#. 2ELAt
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71672693297394\n"
"help.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Simpla teksto"
#. enpKC
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id681672703870033\n"
"help.text"
msgid "A plain text content control is limited to plain text in a single or multiple paragraphs. Unlike rich text, it cannot contain other items, such as tables, pictures, or other content controls."
-msgstr ""
+msgstr "Simplateksta enhavoregilo limiĝas al simpla teksto en unuopa aŭ pluraj alineoj. Malsame al riĉa teksto, ĝi ne povas enhavi aliajn erojn, ekzemple tabelojn, bildojn aŭ aliajn enhavoregilojn."
#. 2c6gz
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id571672693302104\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Bildo"
#. jUK5q
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id241672703879416\n"
"help.text"
msgid "Contains a single image anchored <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>as-character</emph></link>. Clicking on the content control opens the file open dialog to provide a replacement for the picture placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas unuopan bildon ankrita <link href=\"text/swriter/guide/anchor_object.xhp\"><emph>kiel signo</emph></link>. Alklakante sur la enhavoregilo malfermas la dialogon Malfermi dosieron, por doni anstataŭanton por la bilda lokokupilo."
#. C3ayW
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831672693306132\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Markobutono"
#. GAXmE
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id581672703896121\n"
"help.text"
msgid "Contains a single check box character to interact with. Clicking on the content control toggles the checked state of the check box."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas unu markobutonan signon kun kiu interagi. Alklakante sur la enhavoregilo baskuligas la markon de la markobutono."
#. xjWQb
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711672693310034\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Fallisto"
#. 3XBQd
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id341672703909353\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down selection of list entries that you can select and text box that you can edit directly."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas falliston de listaj elementoj el kiuj oni povas elekti kaj tekstan kampon kiun oni povas rekte redakti."
#. PGCKF
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731672693314411\n"
"help.text"
msgid "Drop-down List"
-msgstr ""
+msgstr "Fallisto"
#. LJyny
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id741672703915281\n"
"help.text"
msgid "Contains a drop-down button control with a list of display-text and value pairs. Unlike a combo box, the drop-down list does not let users enter a custom input."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas fallistan butonregilon kun listo de paroj de vidiga teksto kaj valoroj. Tiu fallisto ne permesas al la uzanto enigi propran enhavon."
#. zvdaS
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191672693319354\n"
"help.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#. pEBdA
#: contentcontrol_submenu.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id841672703921231\n"
"help.text"
msgid "Contains a calendar control. Limits text to a single paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas la kalendaran regilon. Limigas tekston al unu alineo."
#. k5UDL
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Reference (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Referenco (Redakti)"
#. MKMWr
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001603128268578\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Reference</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/edit_reference_submenu.xhp\">Referenco</link>"
#. 6LFFX
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id411603128291771\n"
"help.text"
msgid "A submenu that offers possibilities to edit footnotes, endnotes, index entries, and bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Submenuo kiu ebligas redakti piednotojn, finnotojn, indekserojn, kaj bibliografiajn elementojn."
#. 4WjGu
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -221,16 +221,17 @@ msgctxt ""
"hd_id3147302\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Footnote or Endnote</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\">Piednoto aŭ finnoto</link>"
#. Q5YzA
#: edit_reference_submenu.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"edit_reference_submenu.xhp\n"
"hd_id3147327\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Index Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\">Indeksa elemento</link>"
#. b6WK8
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -239,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"par_id561673359242198\n"
"help.text"
msgid "Edits the selected index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Redaktas la elektitan indeksan elementon."
#. p7mQW
#: edit_reference_submenu.xhp
@@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147352\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliography Entry</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02130000.xhp\">Bibliografia elemento</link>"
#. tP5yN
#: insert_footnote_endnote.xhp
@@ -338,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"hd_id030720160601535384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Insert Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Enmeti kadron</link>"
#. LZL3Y
#: insert_frame.xhp
@@ -356,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"par_id811689500121312\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <menuitem>Enmeti - Kadro</menuitem>."
#. Hq4D6
#: insert_frame.xhp
@@ -419,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"par_id421690025310002\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Header and Footer</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu je <menuitem>Enmeti - Paĝokapo kaj paĝopiedo</menuitem>."
#. cSY5i
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "More Breaks (submenu)"
-msgstr ""
+msgstr "Pliaj saltoj (submenuo)"
#. o8qyU
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651601651730204\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">More Breaks</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/submenu_more_breaks.xhp\">Pliaj saltoj</link>"
#. CLUjA
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -446,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"par_id911601651828340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Submenu with additional row, column, and page breaks</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Submenuo kun pluaj vicaj, kolumnaj kaj paĝaj saltoj</ahelp>"
#. t534N
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -455,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41601652439817\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti permanan vicosalton"
#. AEbaf
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -464,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"par_id41601888013000\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">Manual Row Break Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertlinebreak.svg\" id=\"img_id281601888013000\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381601888013000\">bildsimbolo Enmeti permanan vicosalton</alt></image>"
#. QGmjC
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -473,7 +474,7 @@ msgctxt ""
"bm_id651604885957774\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; inserting column breaks</bookmark_value><bookmark_value>column breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual column breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual column breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstaj dokumentoj; enmeti kolumnan salton</bookmark_value><bookmark_value>kolumnaj saltoj; enmeti</bookmark_value><bookmark_value>enmeti; permanaj kolumnaj vicosaltoj</bookmark_value><bookmark_value>permanaj kolumnaj vicosaltoj</bookmark_value>"
#. XBU67
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id531601652875225\n"
"help.text"
msgid "Insert Manual Column Break"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti permanan kolumnan vicosalton"
#. jBj9E
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -491,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"par_id121601888786076\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">Manual Column Break Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id851601888786076\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id881601888786076\">bildsimbolo Permana kolumna vicosalto</alt></image>"
#. TECBj
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -500,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281601654787535\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Manual Break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04010000.xhp\">Permana salto</link>"
#. XACTx
#: submenu_more_breaks.xhp
@@ -509,4 +510,4 @@ msgctxt ""
"par_id621601889272427\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">Manual Break icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertbreak.svg\" id=\"img_id461601889272427\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id31601889272427\">bildsimbolo Permana vicosalto</alt></image>"
diff --git a/source/fi/cui/messages.po b/source/fi/cui/messages.po
index a2e55d2dc19..6f84da29ddf 100644
--- a/source/fi/cui/messages.po
+++ b/source/fi/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -19501,7 +19501,7 @@ msgstr "Poista..."
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:219
msgctxt "scriptorganizer|extended_tip|delete"
msgid "Prompts you to delete the selected script."
-msgstr ""
+msgstr "Kysyy, haluatko poistaa valitun komentosarjan."
#. fQdom
#: cui/uiconfig/ui/scriptorganizer.ui:241
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 572f0d93435..48b34c542c5 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507114589.000000\n"
#. dHbww
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154491\n"
"help.text"
msgid "Grids and Snap Lines"
-msgstr "Ruudukko ja kohdistusviivat"
+msgstr "Ruudukot ja kohdistussuorat"
#. 3DMuZ
#: main0503.xhp
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f71488c95ca..8f4082c8485 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-14 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -9354,6 +9354,7 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Kohdistusviiva
#. HvGyE
#: 01050100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01050100.xhp\n"
"par_id1251869\n"
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 013b7b76c81..98d392fc51c 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-28 21:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565339137.000000\n"
#. mu9aV
@@ -2211,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Snap Point/Line"
-msgstr "Kohdistuspiste tai -viiva"
+msgstr "Kohdistuspiste tai -suora"
#. DCUFN
#: 04030000.xhp
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Snap Line / Point"
-msgstr "Muokkaa kohdistusviivaa/kohdistuspistettä"
+msgstr "Muokkaa kohdistussuoraa/-pistettä"
#. CkeBj
#: 04030100.xhp
@@ -2490,10 +2490,11 @@ msgctxt ""
"hd_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Delete Snap Line/Point"
-msgstr "Poista kohdistusviiva/kohdistuspiste"
+msgstr "Poista kohdistussuora/-piste"
#. XKu4U
#: 04030100.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04030100.xhp\n"
"par_id3154656\n"
diff --git a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index dbcbd3b216d..afa70076af1 100644
--- a/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/fi/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-21 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/fi/>\n"
+"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507114631.000000\n"
#. AiACn
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Näytä kohdistusviivat"
+msgstr "Näytä kohdistussuorat"
#. rC72e
#: 13050000.xhp
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Show Snap Lines"
-msgstr "Näytä kohdistusviivat"
+msgstr "Näytä kohdistussuorat"
#. C82vS
#: 13060000.xhp
diff --git a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2852a52dd01..f705c884d92 100644
--- a/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -9765,7 +9765,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Views Tab ~Bar"
-msgstr "Tilat-välilehtipalkki"
+msgstr "Näkymät-välilehtirivi"
#. wmwio
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9775,7 +9775,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Toggle Views Tab Bar Visibility"
-msgstr "Näytä/piilota Tilat-välilehtipalkki"
+msgstr "Näytä tai piilota Näkymät-välilehtirivi"
#. 44Fvo
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -29330,7 +29330,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "Kohdistusviivat"
+msgstr "Kohdistussuorat"
#. GjVY4
#: ReportCommands.xcu
diff --git a/source/fi/sd/messages.po b/source/fi/sd/messages.po
index 86c737b27f7..a685a803724 100644
--- a/source/fi/sd/messages.po
+++ b/source/fi/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sdmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Sivun nimi on jo olemassa tai on virheellinen. Anna jokin muu nimi."
#: sd/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_SNAPDLG_SETLINE"
msgid "Edit Snap Line"
-msgstr "Muokkaa kohdistusviivaa"
+msgstr "Muokkaa kohdistussuoraa"
#. 3c3Hh
#: sd/inc/strings.hrc:76
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr "Muokkaa kohdistuspistettä"
#: sd/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE"
msgid "Edit Snap Line..."
-msgstr "Muokkaa kohdistusviivaa..."
+msgstr "Muokkaa kohdistussuoraa..."
#. njFAd
#: sd/inc/strings.hrc:78
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Muokkaa kohdistuspistettä..."
#: sd/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE"
msgid "Delete Snap Line"
-msgstr "Poista kohdistusviiva"
+msgstr "Poista kohdistussuora"
#. BBU6u
#: sd/inc/strings.hrc:80
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Viimeinen dia"
#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje paneeli"
#. KfamK
#: sd/inc/strings.hrc:464
@@ -3223,19 +3223,19 @@ msgstr "Lisää kohdistuspiste tai -viiva"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:31
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected snap point or snap line."
-msgstr "Poistaa valitun kohdistuspisteen tai -viivan."
+msgstr "Poistaa valitun kohdistuspisteen tai -suoran."
#. zJQtH
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:124
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|x"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page."
-msgstr "Anna sivun vasemman laidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys."
+msgstr "Anna sivun vasemman laidan ja kohdistuspisteen tai -suoran välinen etäisyys."
#. iBvKZ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:142
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|y"
msgid "Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page."
-msgstr "Anna sivun ylälaidan ja kohdistuspisteen tai -viivan välinen etäisyys."
+msgstr "Anna sivun ylälaidan ja kohdistuspisteen tai -suoran välinen etäisyys."
#. GSJeV
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:155
@@ -3277,7 +3277,7 @@ msgstr "Pysty"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:275
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|vert"
msgid "Inserts a vertical snap line."
-msgstr "Lisää pystysuuntaisen kohdistusviivan."
+msgstr "Lisää pystysuuntaisen kohdistussuoran."
#. tHFwv
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:286
@@ -3289,7 +3289,7 @@ msgstr "Vaaka"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:295
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|horz"
msgid "Inserts a horizontal snap line."
-msgstr "Lisää vaakasuuntaisen kohdistusviivan."
+msgstr "Lisää vaakasuuntaisen kohdistussuoran."
#. Dd9fb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:310
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Tyyppi"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:340
msgctxt "dlgsnap|extended_tip|SnapObjectDialog"
msgid "Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects."
-msgstr "Lisää kohdistuspisteen tai -viivan (eli kohdistusavun) objektien nopeaa tasaamista varten."
+msgstr "Lisää kohdistuspisteen tai -suoran (eli kohdistusavun) objektien nopeaa tasaamista varten."
#. MuBBG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawchardialog.ui:8
@@ -8582,7 +8582,7 @@ msgstr "Impressin ikkuna pysyy etualalla esityksen ajan. Muiden ohjelmien ikkuna
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753
msgctxt "presentationdialog|label4"
msgid "Presentation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Esitysasetukset"
#. oUP7T
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgstr "Ota kauko-ohjaus käyttöön"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804
msgctxt "presentationdialog|learnmore"
msgid "Download App ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lataa sovellus..."
#. j9Lh8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808
diff --git a/source/fi/svtools/messages.po b/source/fi/svtools/messages.po
index 51af5b868e9..9abab61a645 100644
--- a/source/fi/svtools/messages.po
+++ b/source/fi/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -369,6 +369,7 @@ msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web -objekti"
#. GZwRa
#: include/svtools/strings.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master -objekti"
diff --git a/source/fi/svx/messages.po b/source/fi/svx/messages.po
index 40ada41afc7..0ae30c795c5 100644
--- a/source/fi/svx/messages.po
+++ b/source/fi/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-14 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -14450,10 +14450,9 @@ msgstr "Lisää..."
#. MFX47
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd"
msgid "Opens a dialog where you can add a new instance."
-msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan lisätä uusi instanssi."
+msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voi lisätä uuden instanssin."
#. BdRnW
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25
@@ -14463,10 +14462,9 @@ msgstr "Muokkaa..."
#. cJYQx
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit"
msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance."
-msgstr "Avataan valintaikkuna, jossa voidaan muokata nykyistä instanssia."
+msgstr "Avaa valintaikkunan, jossa voi muokata nykyistä instanssia."
#. GJFJh
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38
@@ -14476,10 +14474,9 @@ msgstr "Poista..."
#. tGyCY
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove"
msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance."
-msgstr "Poistetaan käsiteltävä instanssi. Viimeistä instanssia ei voi poistaa."
+msgstr "Poistaa käsiteltävän instanssin. Viimeistä instanssia ei voi poistaa."
#. YM7Tk
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57
@@ -14573,10 +14570,9 @@ msgstr "Instanssit"
#. VtqeQ
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances"
msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances."
-msgstr "Painikkeella on alavalikko instanssien lisäämiseen, muokkaamiseen tai poistamiseen."
+msgstr "Tässä painikkeessa on alavalikot instanssien lisäämiseen, muokkaamiseen tai poistamiseen."
#. f7Awc
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296
@@ -18287,7 +18283,7 @@ msgstr "Alajako"
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521
msgctxt "optgridpage|snaphelplines"
msgid "To snap lines"
-msgstr "Kohdistusviivoihin"
+msgstr "Kohdistussuoriin"
#. R4rYx
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529
diff --git a/source/fi/sw/messages.po b/source/fi/sw/messages.po
index daade270d7e..32c3f1d5416 100644
--- a/source/fi/sw/messages.po
+++ b/source/fi/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-06 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n"
#. oKCHH
@@ -25155,7 +25155,7 @@ msgstr "Anna etäisyys sivun vasemmasta marginaalista, jolle numerointisymboli t
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:447
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Numerointia seuraa:"
#. 2AXGD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:459
diff --git a/source/fi/xmlsecurity/messages.po b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
index bdf6e819b82..aca331eb9a4 100644
--- a/source/fi/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/fi/xmlsecurity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-05 07:36+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/xmlsecuritymessages/fi/>\n"
"Language: fi\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563271622.000000\n"
#. EyJrF
@@ -602,7 +602,7 @@ msgid ""
"Confirmation required before executing macros from untrusted sources."
msgstr ""
"Keskitaso.\n"
-"Kysytään hyväksyntä ennen ei-luotetuista lähteistä tulevien makrojen suoritusta."
+"Vaatii vahvistuksen ennen ei-luotetuista lähteistä tulevien makrojen suorittamista."
#. kZB2g
#: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:52
diff --git a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index e7996f0c26b..5bcd9b678e0 100644
--- a/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/hsb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-28 15:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-09 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\">Tekstowe dokumenty w formaće HTML składować</link></variable>"
#. Riuhz
#: send2html.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće dokument $[officename] Writer w formaće HTML składować, zo byšće sej jón we webwobhladowaku wobhladał. Jeli chceće, móžeće łamanje strony z wěstym nadpismowym wotstawkom zwjazać, zo byšće separatnu stronu generěrował, kóždy raz, hdyž so předłoha w dokumenće jewi. $[officename] Writer awtomatisce stronu wutworja, kotraž hyperwotkazy wobsahuje, kotrež na kóždu z tutych stronow wotkazuja."
#. wLERk
#: send2html.xhp
@@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž tekstowy dokument w formaće HTML składujeće, so grafiki w dokumenće do dokumenta HTML jako zasadźene datowe prudy składuja. $[officenmae] popsytuje, originalny format grafikow wobchować, t. r. wobrazy JPEG abo wobrazy SVG so jako tajke do HTML składuja.Wšě druhe grafikowe formaty so jako PNG składuja."
#. GYXrF
#: send2html.xhp
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "Nałožće jednu ze standardnych nadpismowych wotstawkowych předłohow $[officename], na přikład „Nadpismo 1“, wotstawkam, hdźež chceće nowu stronu HTML generěrować."
#. EytWK
#: send2html.xhp
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156100\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Dataja – Pósłać – HTML-dokument wutworić</emph>."
#. pPvuf
#: send2html.xhp
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće w polu <item type=\"menuitem\">Předłohi</item> wotstawkowu předłohu, kotruž chceće wužiwać, zo byšće nowu stronu HTML generěrował."
#. XoGne
#: send2html.xhp
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153407\n"
"help.text"
msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće šćežku a mjeno za dokument HTML a klikńće potom na <emph>Składować</emph>."
#. DQaCP
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe formatěrowanje při zapodaću nałožić"
#. 5gF4C
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekst; při zapodaću tučnje formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>formatěrować; tučnje, při zapodaću</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; tučnje formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>tučnje; při zapodaću formatěrować</bookmark_value><bookmark_value>tastowe skrótšenki; tučne formatěrować</bookmark_value>"
#. RSgAC
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\">Tekstowe formatěrowanje při zapodaću nałožić</link></variable>"
#. Q3H3H
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155909\n"
"help.text"
msgid "To apply bold formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Tučne formatěrowanje nałožić"
#. TRQDd
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, kotruž chceće formatěrować."
#. A2boq
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15475,7 +15475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+B."
#. EkKaM
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+B tłóčić, tekst zapodać, kotryž chceće tučnje formatěrować a potom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+B tłóčić, hdyž sće hotowy."
#. ExVea
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15493,7 +15493,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151909\n"
"help.text"
msgid "To apply italic formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiwne formatěrowanje nałožić"
#. jC6Pw
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, kotruž chceće formatěrować."
#. mWPau
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15511,7 +15511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+I."
#. EEzAA
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15520,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+I tłóčić, tekst zapodać, kotryž chceće kursiwnje formatěrować a potom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+I tłóčić, hdyž sće hotowy."
#. 5WmCk
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15529,7 +15529,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "To underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst podšmórnyć"
#. TVxEq
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15538,7 +15538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to underline."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće podšmórnyć."
#. BAEPD
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15547,7 +15547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3142836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U."
#. rFEj4
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15556,7 +15556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U tłóčić, tekst zapodać, kotryž so ma podšmórnyć, a potom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+U tłóčić, hdyž sće hotowy."
#. JeX5v
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15565,7 +15565,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149648\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\">Tastowe skrótšenki za tekstowe dokumenty</link>"
#. zZHMV
#: shortcut_writing.xhp
@@ -15574,7 +15574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\">Tastowa skrótšenka w $[officename]</link>"
#. BiwfD
#: smarttags.xhp
@@ -15583,7 +15583,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački wužiwać"
#. FpeAF
#: smarttags.xhp
@@ -15592,7 +15592,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>inteligentne znački</bookmark_value><bookmark_value>awtomatiska korektura; inteligentne znački</bookmark_value><bookmark_value>nastajenja; inteligentne znački</bookmark_value><bookmark_value>znjemóžnić; inteligentne znački</bookmark_value><bookmark_value>instalować; inteligentne znački</bookmark_value>"
#. sAzFe
#: smarttags.xhp
@@ -15601,7 +15601,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3563951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Inteligentne znački wužiwać</link></variable>"
#. 5CvM5
#: smarttags.xhp
@@ -15610,7 +15610,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački přidatne informacije a funkcionalnosć za wěste słowa w dokumenće Writer k dispoziciji stajeja. K dispoziciji stejace funkcije móža so za rozdźělne rozšěrjenja inteligentnych značkow rozeznawać."
#. KpsMh
#: smarttags.xhp
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9298379\n"
"help.text"
msgid "Installing Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački instalować"
#. t8zWW
#: smarttags.xhp
@@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački dadźa so jako <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">rozšěrjenja</link> za %PRODUCTNAME Writer k dispoziciji stajić."
#. We9vZ
#: smarttags.xhp
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački instalować:"
#. tCtdQ
#: smarttags.xhp
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt-extension file to your hard drive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <menuitem>Tools - Extensions</menuitem> to open the Extensions dialog, click <emph>Add</emph> and browse to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Składujće rozšěrjensku dataju *.oxt na swojej krutej tačeli, klikńće potom dwójce na dataju *.oxt w zrjadowaku datajow. Abo wubjerće w %PRODUCTNAME <menuitem>Nastroje – Rozšěrjenja…</menuitem>, zo byšće dialog Rozšěrjenja wočiniła, klikńće na <emph>Přidać</emph> a nawigěrujće k dataji."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
@@ -15655,7 +15655,7 @@ msgctxt ""
"par_id7814264\n"
"help.text"
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na wotkaz dataje *.oxt za inteligentne znački na webstronje a wočińće wotkaz ze standardnym nałoženjom. To sej korektnje konfigurowany webwobhladowak wužaduje."
#. mrCCf
#: smarttags.xhp
@@ -15664,7 +15664,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8142338\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meni Inteligentne znački"
#. wt8DB
#: smarttags.xhp
@@ -15673,7 +15673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst w dokumenće Writer da so z inteligentnej značku markěrować, po standardźe z magentowym podšmórnjenjom. Móžeće barbu w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Nastroje – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Nałoženske barby</item>."
#. NzRiK
#: smarttags.xhp
@@ -15682,7 +15682,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by <keycode>Shift+F10</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž na inteligentnu znački pokazujeće, pokiw was informuje, zo móžeće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+kliknjenje</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg+kliknjenje</keycode></defaultinline></switchinline> wužiwać, zo byšće meni inteligentnych značkow wočinił. Jeli myšku njewužiwaće, stajće kursor do markěrowaneho teksta a wočińće kontekstowy meni z <keycode>Umsch (⇧)+F10</keycode>."
#. BsAXi
#: smarttags.xhp
@@ -15691,7 +15691,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr ""
+msgstr "W meniju inteligentnych značkow widźiće k dispoziciji stejace akcije, kotrež za za inteligentnu značku definowane. Wubjerće nastajenje z menija. Zapisk <item type=\"menuitem\">Nastajenja inteligentnych značkow stronu </item> <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Inteligentne znački</link> w dialogu Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… wočinja."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -15700,7 +15700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2376476\n"
"help.text"
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Inteligentne znački zmóžnić a znjemóžnić"
#. dFEPA
#: smarttags.xhp
@@ -15709,7 +15709,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž sće znajmjeńša jedne rozšěrjenje inteligentnych značkow instalował, widźiće stronu <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Inteligentne znački</link> w <item type=\"menuitem\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury…</item>. Wužiwajće tutón dialog, zo byšće inteligentne znački zmóžnił abo znjemóžnił a instalowane inteligentne znački rjadował."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -15718,7 +15718,7 @@ msgctxt ""
"par_id1216467\n"
"help.text"
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Tekst, kotryž so jako inteligentna značka spóznawa, so z awtomatiskej prawopisnej kontrolu njekontroluje."
#. KGBAB
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15727,7 +15727,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Checking Spelling and Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Prawopis a gramatiku kontrolować"
#. ogrxa
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15736,7 +15736,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>prawopisna kontrola; tekstowe dokument manuelnje kontrolować</bookmark_value><bookmark_value>prawopis kontrolować; manuelnje</bookmark_value><bookmark_value>gramatikowa kontrola</bookmark_value>"
#. oCfan
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15745,7 +15745,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\">Checking Spelling and Grammar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"spellcheck_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/spellcheck_dialog.xhp\">Prawopis a gramatiku kontrolować</link></variable>"
#. BFjxc
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15754,7 +15754,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149814\n"
"help.text"
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće prawopis a gramatiku tekstoweho wuběra abo cyłeho dokumenta manuelnje kontrolować."
#. TV7Aa
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15763,7 +15763,7 @@ msgctxt ""
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće prawopis a gramatiku teksta kontrolował, dyrbja wotpowědne słowniki instalowane być. Za wjele rěčow tři rozdźělne słowniki eksistuja: prawopisna kontrola, dźělenje złóžkow a tezawrus. Kóždy słownik jenož jednu rěč wopřijima. Gramatikowe kontrole dadźa so jako rozšěrjenja sćahnyć a instalować. Hlejće <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">webstronu rozšěrjenjow</link> (jendźelsce)."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15772,7 +15772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr ""
+msgstr "Prawopisna kontrola na aktualnej poziciji kursora započina, abo na spočatku tekstoweho wuběra."
#. UAwon
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15781,7 +15781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155859\n"
"help.text"
msgid "Click in the document, or select the text that you want to check."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do dokumenta abo wubjerće tekst, kotryž chceće kontrolować."
#. ffPQA
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Nastroje – Prawopis…</emph>."
#. CGzAF
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15799,7 +15799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr ""
+msgstr "Hdyž so móžny prawopisny zmylk namaka, so dialog <item type=\"menuitem\">Prawopis</item> wočini a $[officename] někotre namjety za korektury poskićuje."
#. xjFxB
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15808,7 +15808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149861\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. BQn9T
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15817,7 +15817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće namjet přiwzał, klikńće na namjet a potom na <emph>Porjedźić</emph>."
#. TTKPE
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15826,7 +15826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wobdźěłajće tekst w tekstowym polu horjeka a klikńće potom na <emph>Porjedźić</emph>."
#. EQxo4
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15835,7 +15835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće swójskemu słownikej njeznate słowo přidał, klikńće na <emph>Słownikej přidać</emph>."
#. SRLTD
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15844,7 +15844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147107\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spelling dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Dialog Prawopis</link>"
#. cgrCU
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15853,7 +15853,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi w krjepjawkowym modusu nałožić"
#. kP3p2
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>krjepjawkowy modus</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; předłohi, přez krjepjawkowym modus</bookmark_value><bookmark_value>seršćowc za kopěrowanje předłohow</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; přenošować</bookmark_value><bookmark_value>formaty; kopěrować a zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tekstowe formaty; kopěrować a zasadźić</bookmark_value>"
#. Bx8B8
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15871,7 +15871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\">Předłohi w krjepjawkowym modusu nałožić</link></variable>"
#. vvJoU
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15880,7 +15880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće z pomocu krjepjawkoweho modusa we woknje Předłohi spěšnje předłohi, na přikład, wotstawkowe a znamješkowe předłohi, w swojim dokumenće nałožić."
#. PTiJu
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15889,7 +15889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Napohlad – Formatowe předłohi</emph>."
#. Lkn58
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15898,7 +15898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol kategorije předłohi, kotruž chceće nałožić."
#. FWgRh
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15907,7 +15907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na předłohu a klikńće potom na symbol <item type=\"menuitem\">Krjepjawkowy modus</item> <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Symbol</alt></image> we woknje <item type=\"menuitem\">Předłohi</item>."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15916,7 +15916,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153371\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Pohibujće pokazowak myški tam, hdźež chceće předłohu w dokumenće nałožić a klikńće. Zo byšće předłohu na wjace hač jedyn zapisk nałožił, ćehńće, zo byšće zapiski wubrał a pušćće potom."
#. ayDEu
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15925,7 +15925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Tłóčće <item type=\"keycode\">Esc</item>, hdyž sće hotowy."
#. K2tFD
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Předłohi</link>"
#. z59fE
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15943,7 +15943,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating New Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe předłohi z wuběrow wutworić"
#. wzJBC
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15952,7 +15952,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>předłohi; z wuběrow wutworić</bookmark_value><bookmark_value>ćahnyć a pušćić; nowe předłohi wutworić</bookmark_value><bookmark_value>kopěrować; předłohi z wuběrow</bookmark_value>"
#. 7S4mT
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\">Nowe předłohi z wuběrow wutworić</link></variable>"
#. g4L8G
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15970,7 +15970,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu předłohu z manuelnje sformatěrowaneho wuběra wutworić"
#. dGzXG
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15979,7 +15979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"open_sidebar\">Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> to open the <emph>Styles</emph> deck in the Sidebar.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"open_sidebar\">Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem>, zo byšće wobłuk <emph>Předłohi</emph> w bóčnicy wočinił.</variable>"
#. rKRNy
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15988,7 +15988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"select_category\">Click the icon at the top of the <emph>Styles</emph> deck for the style category of the new style.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"select_category\">Klikńće symbol horjeka we wobłuku <emph>Předłohi</emph> za kategoriju předłohi noweje předłohi.</variable>"
#. tQGu2
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15997,7 +15997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph to which you applied manual formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dokumenće, z kotrehož chceće předłohu kopěrować, na přikład we wotstawku, na kotryž sće manuelne formatěrowanje nałožił."
#. fnCfm
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the <menuitem>Style actions</menuitem> menu icon at the top right corner of the <emph>Styles</emph> deck and choose <menuitem>New Style from Selection</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće symbol menija <menuitem>Akcije předłohi</menuitem> horjeka naprawo we wobłuku <emph>Předłohi</emph> a wubjerće <menuitem>Nowa předłoha z wuběra</menuitem> z podmenija."
#. XsHQe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"enter_name\">Enter a name for the new style in the <menuitem>New Style from Selection</menuitem> dialog box.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"enter_name\">Zapodajće mjeno za nowu předłohu w dialogowym polu <menuitem>Nowa předłoha z wuběra</menuitem>.</variable>"
#. Zd7VB
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16024,7 +16024,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. TwoAX
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgctxt ""
"par_id761608476870069\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" id=\"img_id591608476870069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id41608476870069\">Symbol za Nowa předłoha z wuběra</alt></image>"
#. i9rEe
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16042,7 +16042,7 @@ msgctxt ""
"par_id141608476870069\n"
"help.text"
msgid "Styles actions menu icon"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol za meni Akcije předłohi"
#. AC6pZ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153373\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Nowu předłohu přez ćehnjenje a pušćenje wutworić"
#. bNHCV
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16060,7 +16060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "For paragraph, character and list styles, select at least one character in the style that you want to copy, then drag the selection to the <emph>Styles</emph> deck and release. For <literal>frame</literal> styles, select the frame and hold the mouse button pressed until the mouse icon changes, then drag to the <emph>Styles</emph> deck and release."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće za wotstawkowe, znamješkowe a lisćinowe předłohi znajmjeńša jedne znamješko w předłoze, kotrež chceće kopěrować, ćehńće potom wuběr do wobłuka <emph>Předłohi</emph> a pušćće. Za <literal>wobłukowe</literal> předłohi wubjerće wobłuk a dźeržće tastu myški stłóčenu, doniž so symbol myški njezměni, ćehńće potom wobłuk <emph>Předłohi</emph> a pušćće."
#. 94K4k
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16069,7 +16069,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, you can drag-and-drop the selection onto the respective icon at the top of the Styles deck. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr ""
+msgstr "Abo móžeće wuběr na wotpowědny symbol horjeka we wobłuku Předłohi ćahnyć a pušćić. Njetrjebaće kategoriju předłohi dočasa wočinić."
#. Asyoi
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id331608474971283\n"
"help.text"
msgid "For page and table styles, you must use the <menuitem>Styles actions</menuitem> menu at the top right corner of the Styles deck. The drag-and-drop method is not possible with these styles."
-msgstr ""
+msgstr "Za předłohu strony a tabelowe předłohi dyrbiće meni <menuitem>Akcije předłohi</menuitem> horjeka naprawo we wobłuku Předłohi wužiwać. Metoda ćehnjenje a pušćenje z tutymi předłohami móžna njeje."
#. J2LS9
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles (Sidebar)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Předłohi (bóčnica)</link>"
#. VtvGQ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -16096,7 +16096,7 @@ msgctxt ""
"par_id301608479105670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Styles - New Style from Selection</menuitem></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\"><menuitem>Předłohi – Nowa předłoha z wuběra</menuitem></link>"
#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
@@ -16105,7 +16105,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Předłohi z wuběrow aktualizować"
#. BjxtY
#: stylist_update.xhp
@@ -16114,7 +16114,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>předłohi; hlejće wokno Předłohi</bookmark_value><bookmark_value>předłohi; z wuběrow aktualizować</bookmark_value><bookmark_value>dokumentowe předłohi; z wuběrow aktualizować</bookmark_value><bookmark_value>wokno Předłohi; z wuběrow aktualizować</bookmark_value><bookmark_value>aktualizować; předłohi z wuběrow</bookmark_value>"
#. 3KCcn
#: stylist_update.xhp
@@ -16123,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\">Předłohi z wuběrow aktualizować</link></variable>"
#. ucQB6
#: stylist_update.xhp
@@ -16132,7 +16132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <menuitem>Napohlad – Formatowe předłohi</menuitem> abo tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>cmd ⌘+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>."
#. Pry6h
#: stylist_update.xhp
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156107\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na symbol kategorije předłohi, kotruž chceće aktualizować."
#. VQbf7
#: stylist_update.xhp
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w dokumenće na městno, z kotrehož chceće zaktualizowanu předłohu kopěrować. Klikńće na přikład na wotstawk, na kotryž sće manuelne formatěrowanje nałožił, kotrež chceće nětko kopěrować."
#. wn2wD
#: stylist_update.xhp
@@ -16159,7 +16159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće we woknje Předłohi na předłohu, kotruž chceće aktualizować."
#. qVUGT
#: stylist_update.xhp
@@ -16168,7 +16168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na šipk pódla symbola <emph>Akcije předłohi</emph> a wubjerće <menuitem>Wubranu předłohu aktualizować</menuitem> z podmenija."
#. nbBhi
#: stylist_update.xhp
@@ -16177,7 +16177,7 @@ msgctxt ""
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr ""
+msgstr "Jenož manuelnje sformatěrowane atributy teksta na poziciji kursora w dokumenće so předłoze přidawa, kotraž je woknje Předłohi wubrana. Atributy, kotrež su so jako dźěl předłohi nałožili, zaktualizowanej předłoze njepřidawaja."
#. ZUAkc
#: stylist_update.xhp
@@ -16186,7 +16186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Předłohi</link>"
#. pTZjK
#: subscript.xhp
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wyše a nišo stajić"
#. AFhoj
#: subscript.xhp
@@ -16213,7 +16213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\">Tekst wyše stajić abo nišo stajić</link></variable>"
#. 6KBGJ
#: subscript.xhp
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155917\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće tekst, kotryž chceće wyše abo nišo stajić."
#. SbXCC
#: subscript.xhp
@@ -16231,7 +16231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155865\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. 936N5
#: subscript.xhp
@@ -16240,7 +16240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Format – Znamješko… – rajtark: Pozicija</emph> a wubjerće <emph>Wyše stajeny</emph> abo <emph>Nišo stajeny</emph>."
#. ZcnXB
#: subscript.xhp
@@ -16258,7 +16258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "In the <menuitem>Properties</menuitem> deck of the sidebar, go to the <menuitem>Character</menuitem> area and click the <menuitem>Superscript</menuitem> or <menuitem>Subscript</menuitem> buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Dźiće w bóčnicy <menuitem>Kajkosće</menuitem> do wobłuka <menuitem>Znamješko</menuitem> a klikńće na tłóčatko <menuitem>Wyše stajeny</menuitem> abo <menuitem>Nišo stajeny</menuitem>."
#. 4ghaD
#: subscript.xhp
@@ -16267,7 +16267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\">Format – Znamješko – rajtark: Pozicija</link>"
#. 8kRSY
#: subscript.xhp
@@ -16276,7 +16276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\">Nastroje – Awtomatiska korektura – Nastajenja awtomatiskeje korektury… – rajtark: Wuměnić</link>"
#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16285,7 +16285,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwjazać a dźělić"
#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; zwjzać/dźělić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele zwjazać</bookmark_value><bookmark_value>cele dźělić; přez menijowy přikaz</bookmark_value><bookmark_value>zwjazać; cele</bookmark_value>"
#. ouFkY
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16303,7 +16303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6618243\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\">Cele zwjazać a dźělić</link></variable>"
#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16312,7 +16312,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće susodne cele wubrać, potom k jeničkej celi zwjazać. Nawopak móžeće wulku celu do jednotliwych celow rozdźělić."
#. 9EpqC
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16321,7 +16321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3463850\n"
"help.text"
msgid "To Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele zwjazać"
#. Fp5tR
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16330,7 +16330,7 @@ msgctxt ""
"par_id5708792\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće susodne cele."
#. TVqy3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16339,7 +16339,7 @@ msgctxt ""
"par_id6301461\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Cele zwjazać</emph>."
#. hwSpQ
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16348,7 +16348,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9156468\n"
"help.text"
msgid "To Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Cele dźělić"
#. ergLM
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16357,7 +16357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3415936\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor do cele, kotraž so ma dźělić."
#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16366,7 +16366,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Cele dźělić…</emph>."
#. QvhBe
#: table_cellmerge.xhp
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id634174\n"
"help.text"
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog wam zmóžnja, celu do dweju abo wjace celow dźělić, horicontalnje abo wertikalnje."
#. Tnj8M
#: table_delete.xhp
@@ -16384,7 +16384,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele abo wobsah tabele zhašeć"
#. 25PSQ
#: table_delete.xhp
@@ -16393,7 +16393,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>zhašeć; tabele abo wobsah tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; zhašeć</bookmark_value>"
#. xHq5J
#: table_delete.xhp
@@ -16402,7 +16402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\">Tabele abo wobsah tabele zhašeć</link></variable>"
#. Ah3JV
#: table_delete.xhp
@@ -16411,7 +16411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tabelu ze swojeho dokumenta abo wobsah tabele zhašeć."
#. mCDDN
#: table_delete.xhp
@@ -16420,7 +16420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće cyłu tabelu zhašał, klikńće do tabele a wubjerće potom <emph>Tabela – Zhašeć – Tabela</emph>."
#. cPyLk
#: table_delete.xhp
@@ -16429,7 +16429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wobsah tabele zhašał, klikńće do tabele., tłóčće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, doniž wšě cele wubrane njejsu a tłóčće potom Entf abo wróćotastu (⌫ abo ←)."
#. yFGXm
#: table_insert.xhp
@@ -16438,7 +16438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele zasadźić"
#. VKWrN
#: table_insert.xhp
@@ -16447,7 +16447,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tabele; tekstowe tabele zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>zasadźić; tabele w teksće</bookmark_value><bookmark_value>DDE; tabelen zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>OLE-objekty; tabele zasadźić do</bookmark_value><bookmark_value>cele; z tabelowych dokumentow zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabele w tabelowych dokumentach; do teksta zasadźić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe dokumenty; tabele zasadźić z</bookmark_value>"
#. RXbge
#: table_insert.xhp
@@ -16456,7 +16456,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Inserting Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\">Tabele zasadźić</link></variable>"
#. AcS5t
#: table_insert.xhp
@@ -16465,7 +16465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Su wjacore móžnosće, z kotrymiž móžeće tabelu w tekstowym dokumenće wutworić. Móžeće tabelu ze symboloweje lajsty, přez menijowy přikaz abo z tabeloweho dokumenta zasadźić."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -16474,7 +16474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155908\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu ze symbolowej lajstu zasadźić"
#. pDGAg
#: table_insert.xhp
@@ -16483,7 +16483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor w swojim dokumenće na městno, hdźež chceće tabelu zasadźić."
#. 4n4HQ
#: table_insert.xhp
@@ -16492,7 +16492,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147416\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće w lajsće <emph>Standard</emph> abo <emph>Zasadźić</emph> na šipk pódla symbola <emph>Tabela</emph>."
#. 5aike
#: table_insert.xhp
@@ -16501,7 +16501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153398\n"
"help.text"
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Ćehńće w tabelowej lěsycy, zo byšće ličbu linkow a špaltow wubrał, kotrež chceće, a potom pušćće."
#. X7thP
#: table_insert.xhp
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće přetorhnył, ćehńće k druhemu bokej, doniž so <emph>Přetorhnyć</emph> we wobłuku přehlada lěsycy njezjewi."
#. anbEe
#: table_insert.xhp
@@ -16519,7 +16519,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153135\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu z menijowym přikazom zasadźić"
#. dvFAA
#: table_insert.xhp
@@ -16528,7 +16528,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor w swojim dokumenće na městno, hdźež chceće tabelu zasadźić."
#. DYvCc
#: table_insert.xhp
@@ -16537,7 +16537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Tabelu zasadźić…</emph>."
#. yAXsa
#: table_insert.xhp
@@ -16546,7 +16546,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149858\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Zapodajće we wobłuku <emph>Wulkosć</emph> ličbu linkow a špaltow."
#. A6FT6
#: table_insert.xhp
@@ -16555,7 +16555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145097\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće požadane nastajenja a klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. 4BACt
#: table_insert.xhp
@@ -16564,7 +16564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelu z tabeloweho dokumenta Calc zasadźić"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -16573,7 +16573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tabelowy dokument $[officename] Calc, kotryž celowy wobłuk wobsahuje, kotryž chceće zasadźić."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ćehńće w tabelowym dokumenće, zo byšće cele wubrał."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -16591,7 +16591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Kopěrować</emph>."
#. i9xgm
#: table_insert.xhp
@@ -16600,7 +16600,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154420\n"
"help.text"
msgid "In your text document, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wuwjedźće w swojim tekstowym dokumenće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. PzUuL
#: table_insert.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Zasadźić</emph>. Celowy wobłuk so jako OLE-objekt zasadźuje. Zo byšće wobsah celow wobdźěłał, klikńće dwójce na objekt."
#. 4GFkD
#: table_insert.xhp
@@ -16618,7 +16618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Wobdźěłać – Wobsah zasadźić…</emph> a potom jedne ze slědowacych nastajenjow:"
#. oAC68
#: table_insert.xhp
@@ -16627,7 +16627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. BqWf4
#: table_insert.xhp
@@ -16636,7 +16636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "Is inserted as..."
-msgstr ""
+msgstr "Zasadźuje so jako…"
#. vDcBo
#: table_insert.xhp
@@ -16645,7 +16645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowy dokument $[officename] $[officeversion]"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -16654,7 +16654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt – z <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+V abo ćahnyć a pušćić"
#. XSDsC
#: table_insert.xhp
@@ -16663,7 +16663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "GDIMetaFile"
-msgstr ""
+msgstr "GDIMetaFile"
#. 4D9CM
#: table_insert.xhp
@@ -16672,7 +16672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148697\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#. EeCiq
#: table_insert.xhp
@@ -16681,7 +16681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153027\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap"
#. F8azH
#: table_insert.xhp
@@ -16690,7 +16690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148957\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#. bmHRr
#: table_insert.xhp
@@ -16699,7 +16699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147104\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. WBGeb
#: table_insert.xhp
@@ -16708,7 +16708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela HTML"
#. DKGmj
#: table_insert.xhp
@@ -16717,7 +16717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Njeformatěrowany tekst"
#. iN5HA
#: table_insert.xhp
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150246\n"
"help.text"
msgid "Text only, tab stops as separators"
-msgstr ""
+msgstr "Jenož tekst, tabulatory jako dźělatka"
#. FwR8Z
#: table_insert.xhp
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145227\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr ""
+msgstr "Sformatěrowany tekst [RTF]"
#. KEd4a
#: table_insert.xhp
@@ -16744,7 +16744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "Text table"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowa tabela"
#. wvqPj
#: table_insert.xhp
@@ -16753,7 +16753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "DDE link"
-msgstr ""
+msgstr "DDE-wotkaz"
#. G9nDh
#: table_insert.xhp
@@ -16762,7 +16762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154377\n"
"help.text"
msgid "Table structure and contents, without formatting. With updating"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowa struktura a wobsah, bjez formatěrowanja. Z aktualizowanjom"
#. EBbmB
#: table_insert.xhp
@@ -16771,7 +16771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobłuk z tabeloweho dokumenta Calc ćahnyć a pušćić"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -16780,7 +16780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Wočińće tabelowy dokument $[officename] Calc, kotryž celowy wobłuk wobsahuje, kotryž chceće zasadźić."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -16789,7 +16789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Ćehńće w tabelowym dokumenće, zo byšće cele wubrał."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće a dźeržće tastu myški stłóčenu we wubranych celach."
#. HuzzC
#: table_insert.xhp
@@ -16807,7 +16807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Drag the selected cells into the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Ćehńće wubrane cele do tekstoweho dokumenta."
#. KMCBF
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16816,7 +16816,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelowu hłowu na nowej stronje wospjetować"
#. E2BEG
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16825,7 +16825,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wjacestronske tabele</bookmark_value>"
#. rR3i4
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16834,7 +16834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\">Tabelowu hłowu na nowej stronje wospjetować</link></variable>"
#. FiaEW
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16843,7 +16843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149636\n"
"help.text"
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tabelowu hłowu na kóždej nowej stronje wospjetować, kotruž tabela wopřijima."
#. zTdSh
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16852,7 +16852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće <emph>Tabela – Tabelu zasadźić…</emph>."
#. Baaby
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16861,7 +16861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće kontrolnej kašćikaj <item type=\"menuitem\">Nadpismo</item> a <item type=\"menuitem\">Nadpismowe linki na nowych stronach wospjetować</item>."
#. 7GSpd
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16870,7 +16870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153376\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjerće ličbu linkow a špaltow za tabelu."
#. 3oAGr
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -16879,7 +16879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153393\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće na <emph>W porjadku</emph>."
#. XBpX6
#: table_select.xhp
@@ -16888,7 +16888,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Tabele, linki a špalty wubrać"
#. PMHEf
#: table_select.xhp
@@ -16897,7 +16897,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7693411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wubrać; tabele</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wubrać</bookmark_value><bookmark_value>špalty; wubrać</bookmark_value><bookmark_value>linki; wubrać</bookmark_value>"
#. dJQTE
#: table_select.xhp
@@ -16906,7 +16906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Tabele, linki a špalty wubrać</link></variable>"
#. 2K9Xo
#: table_select.xhp
@@ -16915,7 +16915,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tabelu w tekstowym dokumenće z tastaturu abo z myšku wubrać."
#. K2mSD
#: table_select.xhp
@@ -16924,7 +16924,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće tabelu z tastaturu wubrał, pohibujće kursor do tabele a tłóčće potom <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline>+A, doniž cele wubrane njejsu."
#. uBrGP
#: table_select.xhp
@@ -16933,7 +16933,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće tabelu z myšku wubrał, pohibujće pokazowak myški do pozicije direktnje nad tabelu a nalěwo wot tabele. Pokazowak myški so do diagonalneho šipka přeměni. Klikńće, zo byšće tabelu wubrał."
#. juAdX
#: table_select.xhp
@@ -16942,7 +16942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće linku abo špaltu z myšku wubrał, pokazajće na poziciju direktnje nalěwo wot linki abo nad špaltu. Pokazowak myški so do šipka přeměni. Klikńće, zo byšće linku abo špaltu wubrał."
#. WCAqG
#: table_sizing.xhp
@@ -16951,7 +16951,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć linkow a špaltow w tekstowej tabeli změnić"
#. GCAHh
#: table_sizing.xhp
@@ -16960,7 +16960,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cele; w tekstowych tabelach powjetšić a pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabelowe cele; w teksće powjetšić/pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tastatura; wulkosć linkow/špaltow změnić</bookmark_value><bookmark_value>wulkosć změnić; linki s špalty w tekstowych tabelach</bookmark_value><bookmark_value>špalty, cele a linki tabele powjetšić</bookmark_value><bookmark_value>linki a špalty w tekstowych tabelach pomjeńšić</bookmark_value><bookmark_value>tabele; wulkosć změnić/jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>tabele jednu pódla druheje stajić</bookmark_value><bookmark_value>wysokosć tabelowych linkow</bookmark_value><bookmark_value>šěrokosć tabelowych špaltow</bookmark_value><bookmark_value>linki; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špalty; wulkosć w tabelach změnić</bookmark_value><bookmark_value>špaltowe šěrokosće w tabelach</bookmark_value>"
#. wztbU
#: table_sizing.xhp
@@ -16969,7 +16969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\">Wulkosć linkow a špaltow w tekstowej tabeli změnić</link></variable>"
#. XCsXX
#: table_sizing.xhp
@@ -16978,7 +16978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće šěrokosć tabelowych celow a špaltow kaž tež wysokosć tabelowych linkow změnić."
#. 2ntae
#: table_sizing.xhp
@@ -16987,7 +16987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149622\">Symbol za Wulkosć optiměrować</alt></image>"
#. TmVrC
#: table_sizing.xhp
@@ -16996,7 +16996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Optimize Size</menuitem></link> toolbar on the <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Table</menuitem></link> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće tež linki a špalty jenak rozdźělić, hdyž symbole na symbolowej lajsće <link href=\"text/shared/02/04210000.xhp\"><menuitem>Wulkosć optiměrować</menuitem></link> na lajsće <link href=\"text/swriter/main0204.xhp\"><menuitem>Tabela</menuitem></link> wužiwaće."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -17005,7 +17005,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145109\n"
"help.text"
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Šěrokosć špaltow a celow změnić"
#. UFEAU
#: table_sizing.xhp
@@ -17014,7 +17014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149574\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Column"
-msgstr ""
+msgstr "Šěrokosć špalty změnić"
#. wK4aE
#: table_sizing.xhp
@@ -17023,7 +17023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Přewjedźće jedyn ze slědowacych krokow:"
#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
@@ -17032,7 +17032,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156246\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Wostańće z pokazowakom myški nad špaltowej dźělenskej liniju, doniž so pokazowak do symbola dźělatka njepřeměnja a ćehńće liniju do noweho městna."
#. C8zRA
#: table_sizing.xhp
@@ -17041,7 +17041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145390\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Wostańće z pokazowakom myški nad špaltowej dźělenskej liniju na linealu, doniž so pokazowak do symbola dźělatka njepřeměnja a ćehńće liniju do noweho městna."
#. DwuQ6
#: table_sizing.xhp
@@ -17050,7 +17050,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘</caseinline><defaultinline>Strg</defaultinline></switchinline> stłóčenu a klikńće potom a ćehńće liniju, zo byšće wšě cele naprawo wot linije abo nad liniju proporcionalnje skalěrował."
#. xGeDT
#: table_sizing.xhp
@@ -17059,7 +17059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Stajće kursor w celi w špalće , dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenu a tłóčće potom lěwu abo prawu šipowu tastu."
#. AJEAB
#: table_sizing.xhp
@@ -17068,7 +17068,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wotstup wot lěweje kromy strony do kromy tabele powjetšił, dźeržće tasće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Umsch (⇧) stłóčenej a tłóčće tastu praweho šipka."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -17077,7 +17077,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Móžeće zadźerženje za šipowe tasty podać, hdyž <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastajenja</emph></caseinline><defaultinline><emph>Nastroje – Nastajenja…</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> wuběraće a potom nastajenja, kotrež chceće wobłuk <emph>Tastaturowe wodźenje</emph>."
#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149993\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Šěrokosć cele změnić"
#. YrUJA
#: table_sizing.xhp
@@ -17095,7 +17095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr ""
+msgstr "Dźeržće <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">cmd ⌘+⌥ option</caseinline><defaultinline>Strg+Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenej a tłóčće tastu lěweho abo praweho šipka."
#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
@@ -17104,7 +17104,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153014\n"
"help.text"
msgid "Changing the Height of a Row"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokosć linki změnić"
#. BKVVn
#: table_sizing.xhp
@@ -17113,7 +17113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće wysokosć linki změnił, stajće kursor do cele w lince, dźeržće tastu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌥ option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> stłóčenu a tłóčće potom tastu šipk horje ↑) abo šipk dele (↓)."
#. AWFEm
#: table_sizing.xhp
@@ -17122,7 +17122,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8478041\n"
"help.text"
msgid "Resizing a Whole Table"
-msgstr ""
+msgstr "Wulkosć cyłeje tabele změnić"
#. WDsNF
#: table_sizing.xhp
@@ -17131,7 +17131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3358867\n"
"help.text"
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Zo byšće šěrokosć a wysokosć tabele změnił, wužiwajće jednu ze slědowacych móžnosćow:"
#. LbLAJ
#: table_sizing.xhp
@@ -17140,7 +17140,7 @@ msgctxt ""
"par_id5366679\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
-msgstr ""
+msgstr "Klikńće do tabele. Ćehńće w linealach dźělensku liniju mjez běłym a šěrym wobłukom, zo byšće wulkosć tabele změnił."
#. UCHCh
#: table_sizing.xhp
diff --git a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b08037542dd..252f838a710 100644
--- a/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/hsb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565003053.000000\n"
#. W5ukN
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Direct Formatting"
-msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanje Spotlight"
+msgstr "Direktne znamješkowe formatěrowanje wuzběhnyć"
#. QYDBe
#: WriterCommands.xcu
@@ -31106,7 +31106,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Paragraph Styles"
-msgstr "Wotstawkowe předłohi Spotlight"
+msgstr "Wotstawkowe předłohi wuzběhnyć"
#. AfDFw
#: WriterCommands.xcu
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight Character Styles"
-msgstr "Znamješkowe předłohi Spotlight"
+msgstr "Znamješkowe předłohi wuzběhnyć"
#. wuuFj
#: WriterCommands.xcu
@@ -37226,7 +37226,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+msgstr "Wuzběhnyć"
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
diff --git a/source/hsb/sfx2/messages.po b/source/hsb/sfx2/messages.po
index 1f1eaa66172..a8032ed4d9b 100644
--- a/source/hsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/hsb/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-14 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/sfx2messages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559596982.000000\n"
#. bHbFE
@@ -5163,7 +5163,7 @@ msgstr "Přehlady pokazać"
#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325
msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX"
msgid "Spotlight"
-msgstr "Spotlight"
+msgstr "Wuzběhnyć"
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
diff --git a/source/hsb/sw/messages.po b/source/hsb/sw/messages.po
index c1be6e5846d..9d3f8aad229 100644
--- a/source/hsb/sw/messages.po
+++ b/source/hsb/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-17 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Upper Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/hsb/>\n"
"Language: hsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562190634.000000\n"
#. oKCHH
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Lisćina 5 pokr."
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Hłowowa a nohowa linka"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -18615,7 +18615,7 @@ msgstr "Wobsahuje nadpismowu linku w tabeli."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:309
msgctxt "inserttable|repeatcb"
msgid "Repeat heading rows on new _pages"
-msgstr "Hłowowe linki na nowych _stronach wospjetować"
+msgstr "Nadpismowe linki na nowych _stronach wospjetować"
#. LdEem
#: sw/uiconfig/swriter/ui/inserttable.ui:320
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 00d1a9654ef..231c22bc7c6 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -20000,7 +20000,7 @@ msgstr "Pakai Citra Tanda Tangan"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:196
msgctxt "signsignatureline|btn_clear_image"
msgid "Clear"
-msgstr "Hapus"
+msgstr "Bersihkan"
#. wZRg8
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:212
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 3c7fcd2a698..37b20f794e1 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-09-22 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-05 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/extensionsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "Model data XML"
#: extensions/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_BIND_EXPRESSION"
msgid "Binding expression"
-msgstr "Ekspresi binding"
+msgstr "Ekspresi pengikatan"
#. JFffE
#: extensions/inc/strings.hrc:205
diff --git a/source/id/forms/messages.po b/source/id/forms/messages.po
index 206e94b97d1..357a19f477f 100644
--- a/source/id/forms/messages.po
+++ b/source/id/forms/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-10 12:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-05-21 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
-"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/id/>\n"
+"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/formsmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507241876.000000\n"
#. naBgZ
@@ -186,13 +186,13 @@ msgstr "Fungsi tidak dikenal."
#: forms/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_XFORMS_NO_BINDING_EXPRESSION"
msgid "Please enter a binding expression."
-msgstr "Harap masukkan ekspresi binding."
+msgstr "Harap masukkan ekspresi pengikatan."
#. BnacN
#: forms/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_BINDING_EXPRESSION"
msgid "This is an invalid binding expression."
-msgstr "Ini adalah ekspresi binding yang tidak sah."
+msgstr "Ini adalah ekspresi pengikatan yang tidak sah."
#. 75FBb
#: forms/inc/strings.hrc:56
diff --git a/source/id/svx/messages.po b/source/id/svx/messages.po
index 2c066a1b976..4c138466033 100644
--- a/source/id/svx/messages.po
+++ b/source/id/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-10 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svxmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgstr "Lembayung"
#: include/svx/strings.hrc:614
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG"
msgid "Violet (Out of Gamut)"
-msgstr "Violet (di Luar Gamut)"
+msgstr "Lembayung (di Luar Gamut)"
#. mz3Eo
#: include/svx/strings.hrc:615
diff --git a/source/id/sw/messages.po b/source/id/sw/messages.po
index 991e6d98531..be1fc85653a 100644
--- a/source/id/sw/messages.po
+++ b/source/id/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-30 17:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-06-30 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-03 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Rizal Muttaqin <riz_17_oke@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565578102.000000\n"
#. oKCHH
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Senarai ke 5 Bersambung"
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERFOOTER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kepala dan Kaki"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
diff --git a/source/it/cui/messages.po b/source/it/cui/messages.po
index e93a183a943..69ff5de3f1d 100644
--- a/source/it/cui/messages.po
+++ b/source/it/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-31 13:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-03-11 08:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-10 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/it/>\n"
"Language: it\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564768476.000000\n"
#. GyY9M
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Lascia vuoto questo campo se desideri utilizzare il protocollo di Langua
#: cui/inc/strings.hrc:402
msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
-msgstr "Specifica se la copia di sicurezza deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di sicurezza viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Copie di sicurezza."
+msgstr "Specifica se la copia di backup deve essere archiviata nella stessa cartella del documento originale. Se l'opzione non è selezionata, la copia di backup viene archiviata nella cartella indicata in Strumenti - Opzioni - %PRODUCTNAME - Percorsi - Copie di sicurezza."
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Puoi proteggere le celle con Formato ▸ Celle ▸ Protezione. Usa Strum
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr "Desideri curvare un testo? Disegna la curva, doppio clic, digita il testo, Formato ▸ Casella di testo e forma ▸ Fontwork. Seleziona una delle opzioni di allineamento: Ruota, Diritto, Inclina in orizzontale o Inclina in verticale."
+msgstr "Desideri curvare un testo? Disegna la curva, doppio clic, digita il testo, Formato ▸ Casella di testo e forma ▸ Fontwork. Seleziona una delle opzioni di allineamento: Ruota, Verticale, Inclina orizzontalmente o Inclina verticalmente."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -3643,7 +3643,7 @@ msgstr "Interfaccia utente Standard ma con una barra degli strumenti a riga sing
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface with expanded sidebar. Expert users who want to quickly change many different properties are advised to use this UI."
-msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Agli utenti esperti che desiderano modificare rapidamente molte proprietà si consiglia di utilizzare questa interfaccia."
+msgstr "Interfaccia utente standard con barra laterale aperta. Consigliata agli utenti esperti che desiderano modificare velocemente molte proprietà."
#. qXq4A
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:27
@@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Separatore delle migliaia"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands"
msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings."
-msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia tenendo conto della lingua e delle impostazioni locali."
+msgstr "Inserisce un separatore tra le migliaia che varia in base alla lingua e alle impostazioni locali."
#. rsmBU
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421
@@ -17659,7 +17659,7 @@ msgstr "Formato foglio"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:309
msgctxt "pageformatpage|labelLeftMargin"
msgid "Left:"
-msgstr "A sinistra:"
+msgstr "Sinistro:"
#. EoGm2
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:323
@@ -17671,7 +17671,7 @@ msgstr "Interno:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:361
msgctxt "pageformatpage|labelRightMargin"
msgid "Right:"
-msgstr "A destra:"
+msgstr "Destro:"
#. RfnGu
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:375
@@ -17683,13 +17683,13 @@ msgstr "Esterno:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:408
msgctxt "pageformatpage|labelTopMargin"
msgid "Top:"
-msgstr "In alto:"
+msgstr "Superiore:"
#. eaqBS
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:434
msgctxt "pageformatpage|labelBottomMargin"
msgid "Bottom:"
-msgstr "In basso:"
+msgstr "Inferiore:"
#. TYx6B
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:460
diff --git a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 6d82cf4d9a0..fd099bcb38e 100644
--- a/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/it/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-26 22:37+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565337097.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -31640,7 +31640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111656376428881\n"
"help.text"
msgid "Upright"
-msgstr "Diritto"
+msgstr "Verticale"
#. z9amk
#: 05280000.xhp
@@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154069\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icona Diritto</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icona Verticale</alt></image>"
#. DDWXG
#: 05280000.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154153\n"
"help.text"
msgid "Upright"
-msgstr "Diritto"
+msgstr "Verticale"
#. thuQH
#: 05280000.xhp
diff --git a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
index d38baf05b0a..606c827724c 100644
--- a/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/it/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-29 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-06 10:35+0000\n"
-"Last-Translator: Valter Mura <valtermura@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Italian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/librelogosourcepythonpath/it/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-07-07 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Elisabetta Manuele <lyzbetta@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Italian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/librelogosourcepythonpath/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.4.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1497876236.000000\n"
#. tFoAo
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"UPRIGHT\n"
"property.text"
msgid "upright|normal"
-msgstr "upright|normal"
+msgstr "verticale|normale"
#. nG5Yw
#: LibreLogo_en_US.properties
diff --git a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 7c6258989b3..66c658cef35 100644
--- a/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po