Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl
* all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string")
* ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching
MODULE .mo files
* UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui
goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away
* translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale)
* python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there
to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there
* java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation
mechanism
* en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code
* remaining .res files are replaced by .mo files
* in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings
results in inserting the english original so something can be found, now the
standard fallback of using the english original from the source key is used, so
partial translations shrink dramatically in size
* extract .hrc strings with hrcex which backs onto
xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap
* extract .ui strings with uiex which backs onto
xgettext --add-comments --no-wrap
* qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of
content + "|" + msgid
* [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis
com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundle
when translating strings via uno apis
com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation
can continue to be used
Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
|
|
Change-Id: I32aefdf3407434564ed7efe2f6785a17c69199f2
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/36956
Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
|
|
nothing in LibreOffice calls it, and anything external would get a
resource id which is useless to anything except LibreOffice internals
Change-Id: I9d6d91a047da64dc98b556ae46fc86d84cf774f4
|
|
unused since 8c0bd0deee50a5f54926afe87d849411757c2f18
Change-Id: If720d7022e291db870fd196cf2ea0a3bc44f3ad2
|
|
Related to d1c74734c8d9026b0f0c03f7382ca60165cec8c6
Change-Id: Ic3a6147f0615e79640ec9f567168f93219d34020
|
|
In the past, NO_LOCALIZE_EXPORT macro must be used to
skip uneeded parsing of src files which has no localizable content.
It is unsued by now and it is more effective to handle
this files on gmake level:
gb_SrsTarget_add_nonlocalizable_files
gb_SrsTarget_add_nonlocalizable_templates
Plus remove some empty src file.
Change-Id: I8fc9b2db0b5fd7a3379d3c5be970c4fc691f4c53
|
|
Change-Id: I8e9f70eb5d929c98b4379416c2259a74e31d587f
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/3503
Reviewed-by: David Tardon <dtardon@redhat.com>
Tested-by: David Tardon <dtardon@redhat.com>
|
|
Change-Id: I400fad08c0ae7b6b34bad63693f54856867e4dac
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/3502
Reviewed-by: David Tardon <dtardon@redhat.com>
Tested-by: David Tardon <dtardon@redhat.com>
|
|
|
|
Change-Id: Id50515efae1729d08bd8d90488ab77a82b1ad7c8
|
|
|
|
|