Age | Commit message (Collapse) | Author |
|
u8 literals incompatibly change their type (as implemented by recent Clang
trunk)
Change-Id: Ia4f7b91f5d86656a056303d2754981ab2093a739
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/63494
Tested-by: Jenkins
Reviewed-by: Stephan Bergmann <sbergman@redhat.com>
|
|
drop SFXSTYLEBIT_HIERARCHY because it has no overlap with these values,
it's used an extra bit in
SfxCommonTemplateDialog_Impl::LoadFactoryStyleFilter
Change-Id: I8ee5ecb9b5f8d2087d8eedd1f5526260ec1e4018
Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/53089
Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
Reviewed-by: Noel Grandin <noel.grandin@collabora.co.uk>
|
|
e.g. helpid[s].hrc -> helpids.h
and insert include guards where missing
move "ordinary" defines into .hxx files
remove .hrc entries that are used as arguments to dialog factory
when a dedicated method can be added instead
Change-Id: I792fb8eb0adfaa63cf354e6e57401fc943e9196e
|
|
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl
* all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string")
* ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching
MODULE .mo files
* UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui
goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away
* translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale)
* python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there
to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there
* java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation
mechanism
* en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code
* remaining .res files are replaced by .mo files
* in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings
results in inserting the english original so something can be found, now the
standard fallback of using the english original from the source key is used, so
partial translations shrink dramatically in size
* extract .hrc strings with hrcex which backs onto
xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap
* extract .ui strings with uiex which backs onto
xgettext --add-comments --no-wrap
* qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of
content + "|" + msgid
* [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis
com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader
com::sun::star::resource::XResourceBundle
when translating strings via uno apis
com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation
can continue to be used
Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
|