summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/sfx2/inc/strings.hxx
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-12-28follow-up tdf#89676 Add some explanation in commentLaurent BP
Change-Id: I740b91e801dc658551ff7ec848f7e4941b9273af Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/47113 Reviewed-by: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com> Tested-by: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com> Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org>
2017-12-22tdf#114088 tdf#113795 Improve Writer templatesLaurent BP
Main topic was to add Title in meta.xml to get names of templates localized Additionnal improvements: Businesscard-with-logo - set Title in meta.xml - remove configuration2 (update manifest.xml) - remove unused font - remove user defined styles - insert field Name instead of Name - remove language dependant information - links that need to be updated at the begining Modern business letter serif - remove configuration2 and settings.xml (update manifest.xml) - remove language dependant information Modern_business_letter_sans_serif - replace Open Sans font with Noto Sans - remove unused font - remove configuration2 and settings.xml (update manifest.xml) - remove language dependant information CV - set Title in meta.xml - remove unused font - remove configuration2 and settings.xml (update manifest.xml) - remove language dependant information Resume - remove unused font - remove configuration2 and settings.xml (update manifest.xml) - remove language dependant information - ODF validator does not accept 0in as first value of style:border-line-width-bottom, but seems valid in ODF 1.2 http://docs.oasis-open.org/office/v1.2/os/OpenDocument-v1.2-os-part1.html#property-style_border-line-width-bottom Default - set Title in meta.xml - add thumbnail.png (update manifest.xml) - remove language dependant information Modern - set Title in meta.xml - add thumbnail.png (update manifest.xml) - remove language dependant information Synchronize Templates names in strings.hxx Change-Id: I417c8398b0002a26e2f84d7efdaeddc0576f9a8c Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/46580 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org> Reviewed-by: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com> Tested-by: Gabor Kelemen <kelemeng@ubuntu.com>
2017-12-09tdf#114088 Translate default template namesGabor Kelemen
Change-Id: I173364d723e0afd7275b469aea1f2e8cb105fdab Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/45450 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org> Reviewed-by: Andras Timar <andras.timar@collabora.com>
2017-07-21migrate to boost::gettextCaolán McNamara
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a
2017-05-02untranslated strings are just stringsCaolán McNamara
removes starmaths InsertCommand in favour of InsertCommandText Change-Id: I5659adcaa28e5b5861d1a1cc5d2afa84009490f6 Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/37113 Tested-by: Jenkins <ci@libreoffice.org> Reviewed-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com> Tested-by: Caolán McNamara <caolanm@redhat.com>
2017-04-27another name for a nonlocalized string is a stringCaolán McNamara
Change-Id: Ic4ff92720edd1c10dd6d5eff026e79cb02990005