summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/unusedcode.easy
AgeCommit message (Expand)Author
2012-05-08Remove unused (SwTabFrm::GetLeaf)Julien Nabet
2012-05-07unusedcode: BiffGroupObjectMatúš Kukan
2012-05-04Remove unused method VendorBase::getJavaExePaths(int*)Marc Garcia
2012-05-03Remove unused method canvas::tools::clipBlitJordi Mallach
2012-05-02Remove GoPrevSentence indicated in unusedJulien Nabet
2012-05-01rework callcatcher makefile to build subsequentcheck testsCaolán McNamara
2012-05-01SV_DECL_PTRARR_SORT->boost::ptr_setCaolán McNamara
2012-04-30Some removing in cairocanvasJulien Nabet
2012-04-30Remove unused codeElton Chung
2012-04-27TypeDescriptor_Init_Impl dtor used againCaolán McNamara
2012-04-26Remove unused method ScDPObject::HasGroupsJavier Catala
2012-04-26Revert "Remove unused FontSelectPattern constructor"Stephan Bergmann
2012-04-26Remove unused FontSelectPattern constructorMiguel Fernández
2012-04-25unused code in dociterJose Manuel
2012-04-25Remove unused methodsJosé Santiago Jiménez Sarmiento
2012-04-25refactor ImpSvtDataCaolán McNamara
2012-04-25callcatcher: update unused code listCaolán McNamara
2012-04-25Removed usused method Dialog::Dialog(Window,ResId)Vicente Vendrell
2012-04-25callcatcher: remove freshly unused codeCaolán McNamara
2012-04-24save the next guy from getting caught with msvc template requirementsCaolán McNamara
2012-04-24Remove unused method UnoControlBase::UnoControlBase()Xavi Escriche Galindo
2012-04-24Remove unused code in sc.Santiago Martinez
2012-04-24Removed unused code from editengVicent Vendrell
2012-04-24Remove unused code in swSantiago Martinez
2012-04-24Remove unused code in dpitemdata.Santiago Martinez
2012-04-23PATCH: Remove unused code from editingVicente Rafael Estevez Vacas
2012-04-23Unused code removalJavier Silva Sanahuja
2012-04-23Remove unused vcl methods.Monica Ramirez Arceda
2012-04-23Remove unused code in vclSantiago Martinez
2012-04-23Remove unused codeFerran Vidal
2012-04-21Remove unused code from "Spreadsheet application code"Ferran Vidal
2012-04-20conversions of SV_DECL_PTRARR_SORT making inroads in unusedcodeCaolán McNamara
2012-04-20Remove unused method ArgInput::GetArgSelectionJaime Navarro
2012-04-19update unused.easy post memtools Table conversion/removalCaolán McNamara
2012-04-18callcatcher: update listCaolán McNamara
2012-04-18ImplText never instantiatedCaolán McNamara
2012-04-17Remove some unused methodsJulien Nabet
2012-04-17callcatcher: update unused code listCaolán McNamara
2012-04-16Remove unused code in sdSantiago Martinez
2012-04-16Remove unused code in connectivity.Santiago Martinez
2012-04-16Remove unused code in sc.santi
2012-04-16Resolves: fdo#48723 add a (hidden) CancelButton so ESC closes about dialogCaolán McNamara
2012-04-16callcatcher: update listCaolán McNamara
2012-04-16callcatcher: update unused codeCaolán McNamara
2012-04-14unusedcode: PresenterAnimation and PresenterAnimatorMatúš Kukan
2012-04-14Some vcl cleaningJulien Nabet
2012-04-14Some sc cleaning (oox)Julien Nabet
2012-04-13Some cleaning sc (oox)Julien Nabet
2012-04-13Cleaning sc (oox)Julien Nabet
2012-04-13Cleaning sc module (oox)Julien Nabet
ass='rem' style='width: 0.1%;'/> -rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po13
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po8
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po21
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po8
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/ca/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ca/sccomp/messages.po10
-rw-r--r--source/ca/sd/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/sfx2/messages.po18
-rw-r--r--source/ca/svtools/messages.po16
-rw-r--r--source/ca/svx/messages.po32
-rw-r--r--source/ca/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/ca/uui/messages.po18
-rw-r--r--source/ckb/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ckb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/cs/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po412
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po396
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po276
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/cs/sc/messages.po10
-rw-r--r--source/cs/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/cy/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/cy/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/da/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/da/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/de/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/de/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po410
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po76
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po146
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po174
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po130
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/de/sc/messages.po12
-rw-r--r--source/de/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/de/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/de/sw/messages.po10
-rw-r--r--source/dgo/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/dgo/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/dsb/chart2/messages.po14
-rw-r--r--source/dsb/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/dsb/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/schart.po10
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po2020
-rw-r--r--source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/dsb/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/dsb/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/dz/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/dz/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/el/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/el/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/el/sd/messages.po22
-rw-r--r--source/el/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/el/sw/messages.po4
-rw-r--r--source/el/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/en-GB/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/en-ZA/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/en-ZA/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/eo/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/eo/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/es/chart2/messages.po4
-rw-r--r--source/es/cui/messages.po36
-rw-r--r--source/es/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po22
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po62
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po18
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po6
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/es/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/es/sccomp/messages.po8
-rw-r--r--source/es/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/es/svx/messages.po22
-rw-r--r--source/es/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/et/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/et/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/eu/basctl/messages.po6
-rw-r--r--source/eu/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/eu/filter/messages.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po122
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/01.po108
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/01.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po12
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/winexplorerext.po8
-rw-r--r--source/eu/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/fa/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/extensions/messages.po12
-rw-r--r--source/fa/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/fa/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/fa/sd/messages.po10
-rw-r--r--source/fa/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/fa/starmath/messages.po9
-rw-r--r--source/fa/svtools/messages.po37
-rw-r--r--source/fa/sw/messages.po3241
-rw-r--r--source/fa/uui/messages.po9
-rw-r--r--source/fa/wizards/source/resources.po7
-rw-r--r--source/fi/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/fi/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/fi/svx/messages.po8
-rw-r--r--source/fi/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/fr/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/fr/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po32
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po544
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po592
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po236
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/fr/sc/messages.po4
-rw-r--r--source/fr/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/fr/svtools/messages.po14
-rw-r--r--source/fr/sw/messages.po22
-rw-r--r--source/fr/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/fur/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/fur/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/fy/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/fy/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/ga/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ga/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gd/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/gd/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gl/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/gl/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/gu/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/gu/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/gug/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po22
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po62
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po14
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/schart/01.po4
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdatabase.po18
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/00.po8
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po20
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/gug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/gug/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/he/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/he/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/hi/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/hi/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hr/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/hr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/hsb/chart2/messages.po24
-rw-r--r--source/hsb/cui/messages.po20
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/schart.po6
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po592
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/shared/00.po4
-rw-r--r--source/hsb/helpcontent2/source/text/simpress/01.po1898
-rw-r--r--source/hsb/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/hsb/vcl/messages.po4
-rw-r--r--source/hu/chart2/messages.po32
-rw-r--r--source/hu/cui/messages.po84
-rw-r--r--source/hu/dbaccess/messages.po19
-rw-r--r--source/hu/filter/messages.po12
-rw-r--r--source/hu/filter/source/config/fragments/filters.po16
-rw-r--r--source/hu/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po16
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po96
-rw-r--r--source/hu/sc/messages.po44
-rw-r--r--source/hu/scaddins/messages.po14
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/calc.po10
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/draw.po12
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/impress.po12
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/hu/scp2/source/writer.po12
-rw-r--r--source/hu/sd/messages.po110
-rw-r--r--source/hu/sfx2/messages.po46
-rw-r--r--source/hu/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/hu/svtools/messages.po38
-rw-r--r--source/hu/svx/messages.po78
-rw-r--r--source/hu/sw/messages.po170
-rw-r--r--source/hu/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/hu/uui/messages.po6
-rw-r--r--source/hu/vcl/messages.po24
-rw-r--r--source/hu/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/hu/wizards/source/resources.po18
-rw-r--r--source/id/accessibility/messages.po6
-rw-r--r--source/id/avmedia/messages.po8
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po30
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po36
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter.po54
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/00.po14
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/02.po76
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/is/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/is/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/it/chart2/messages.po10
-rw-r--r--source/it/cui/messages.po50
-rw-r--r--source/it/editeng/messages.po6
-rw-r--r--source/it/filter/messages.po22
-rw-r--r--source/it/filter/source/config/fragments/filters.po22
-rw-r--r--source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po16
-rw-r--r--source/it/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po96
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po260
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/00.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/01.po26
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdatabase.po32
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared.po6
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/00.po56
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress/01.po23
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po38
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/01.po56
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/02.po22
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po28
-rw-r--r--source/it/sc/messages.po26
-rw-r--r--source/it/scaddins/messages.po12
-rw-r--r--source/it/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/it/sd/messages.po35
-rw-r--r--source/it/sfx2/messages.po38
-rw-r--r--source/it/svtools/messages.po38
-rw-r--r--source/it/svx/messages.po42
-rw-r--r--source/it/sw/messages.po58
-rw-r--r--source/it/sysui/desktop/share.po24
-rw-r--r--source/it/uui/messages.po8
-rw-r--r--source/it/vcl/messages.po18
-rw-r--r--source/it/wizards/messages.po16
-rw-r--r--source/it/wizards/source/resources.po16
-rw-r--r--source/ja/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ja/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/jv/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/jv/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ka/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ka/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/kab/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kab/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/kk/basctl/messages.po4
-rw-r--r--source/kk/chart2/messages.po344
-rw-r--r--source/kk/cui/messages.po674
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/messages.po4
-rw-r--r--source/kk/dictionaries/ru_RU/dialog.po8
-rw-r--r--source/kk/extensions/messages.po4
-rw-r--r--source/kk/filter/messages.po136
-rw-r--r--source/kk/librelogo/source/pythonpath.po8
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po6
-rw-r--r--source/kk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po406
-rw-r--r--source/kk/sc/messages.po602
-rw-r--r--source/kk/sd/messages.po279
-rw-r--r--source/kk/sfx2/messages.po28
-rw-r--r--source/kk/shell/source/win32/shlxthandler/res.po12
-rw-r--r--source/kk/starmath/messages.po24
-rw-r--r--source/kk/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/kk/svx/messages.po303
-rw-r--r--source/kk/sw/messages.po1156
-rw-r--r--source/kl/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kl/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/km/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/km/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/kmr-Latn/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/kn/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kn/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ko/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ko/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/kok/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/kok/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ks/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ks/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ky/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ky/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/lb/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/lb/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/lo/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/lo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/lo/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po56
-rw-r--r--source/lt/desktop/messages.po12
-rw-r--r--source/lt/framework/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po48
-rw-r--r--source/lt/readlicense_oo/docs.po14
-rw-r--r--source/lt/scaddins/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/sfx2/messages.po28
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po14
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po72
-rw-r--r--source/lt/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/lv/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/lv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/lv/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/mai/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/mai/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/mk/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/mk/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ml/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ml/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/mn/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/mn/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/mni/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/mni/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/mr/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/mr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/my/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/my/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/nb/cui/messages.po22
-rw-r--r--source/nb/formula/messages.po4
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po3292
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po414
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/nb/reportdesign/messages.po7
-rw-r--r--source/nb/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/nb/sccomp/messages.po5
-rw-r--r--source/nb/scp2/source/calc.po5
-rw-r--r--source/nb/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/nb/sfx2/messages.po16
-rw-r--r--source/nb/svx/messages.po15
-rw-r--r--source/nb/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/nb/sysui/desktop/share.po22
-rw-r--r--source/ne/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ne/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/nl/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po58
-rw-r--r--source/nl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po294
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po698
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po44
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdatabase.po268
-rw-r--r--source/nn/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/nn/svx/messages.po4
-rw-r--r--source/nr/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/nr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/nso/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/nso/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/cui/messages.po30
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po52
-rw-r--r--source/oc/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/om/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/om/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/or/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/or/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po32
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po536
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po78
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po26
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po20
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/help.po4
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po148
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po12
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po906
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po12
-rw-r--r--source/pl/librelogo/source/pythonpath.po4
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po4
-rw-r--r--source/pl/scp2/source/ooo.po6
-rw-r--r--source/pl/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/starmath/messages.po10
-rw-r--r--source/pl/svtools/messages.po4
-rw-r--r--source/pl/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/pl/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/pl/wizards/source/resources.po4
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po114
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po186
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/messages.po14
-rw-r--r--source/pt/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/pt/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/ro/avmedia/messages.po6
-rw-r--r--source/ro/basctl/messages.po100
-rw-r--r--source/ro/chart2/messages.po6
-rw-r--r--source/ro/connectivity/messages.po6
-rw-r--r--source/ro/cui/messages.po122
-rw-r--r--source/ro/dbaccess/messages.po10
-rw-r--r--source/ro/desktop/messages.po6
-rw-r--r--source/ro/filter/messages.po6
-rw-r--r--source/ro/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/ro/filter/source/config/fragments/types.po14
-rw-r--r--source/ro/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ro/librelogo/source/pythonpath.po14
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po98
-rw-r--r--source/ro/sc/messages.po34
-rw-r--r--source/ro/sd/messages.po55
-rw-r--r--source/ro/sfx2/messages.po28
-rw-r--r--source/ro/svtools/messages.po22
-rw-r--r--source/ro/svx/messages.po178
-rw-r--r--source/ro/sw/messages.po54
-rw-r--r--source/ro/swext/mediawiki/help.po19
-rw-r--r--source/ro/swext/mediawiki/src.po12
-rw-r--r--source/ro/uui/messages.po26
-rw-r--r--source/ro/vcl/messages.po26
-rw-r--r--source/ro/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/ro/wizards/source/resources.po6
-rw-r--r--source/ro/xmlsecurity/messages.po51
-rw-r--r--source/ru/chart2/messages.po8
-rw-r--r--source/ru/cui/messages.po34
-rw-r--r--source/ru/extras/source/autocorr/emoji.po132
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po98
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po278
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/01.po324
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po124
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/schart/01.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/sdatabase.po194
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/01.po170
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po518
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/simpress/02.po40
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/smath/01.po352
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/01.po64
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/02.po28
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po6
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ru/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/sd/messages.po4
-rw-r--r--source/ru/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/ru/starmath/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/svtools/messages.po6
-rw-r--r--source/ru/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/ru/sw/messages.po12
-rw-r--r--source/ru/writerperfect/messages.po6
-rw-r--r--source/rw/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/rw/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sah/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sah/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sat/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sat/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sd/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sd/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/si/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/si/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sid/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sid/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/sid/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/chart2/messages.po16
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po18
-rw-r--r--source/sk/formula/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/sk/sc/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po8
-rw-r--r--source/sk/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/sk/svx/messages.po18
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po6
-rw-r--r--source/sk/sysui/desktop/share.po20
-rw-r--r--source/sk/wizards/source/resources.po14
-rw-r--r--source/sq/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/sq/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sr-Latn/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sr-Latn/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sr/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/sr/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ss/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ss/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/st/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/st/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/sv/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/sv/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/sw-TZ/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/szl/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/szl/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ta/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ta/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ta/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/te/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/te/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/tg/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/tg/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/th/cui/messages.po929
-rw-r--r--source/th/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ti/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ti/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/tn/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/tn/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/tr/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/tr/dictionaries/th_TH.po10
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po14
-rw-r--r--source/tr/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/tr/sysui/desktop/share.po6
-rw-r--r--source/tr/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/tr/wizards/source/resources.po14
-rw-r--r--source/ts/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ts/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/tt/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/tt/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ug/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/ug/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/uk/cui/messages.po14
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po34
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/02.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/06.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/04.po8
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po60
-rw-r--r--source/uk/sc/messages.po32
-rw-r--r--source/uk/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/ur/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ur/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/uz/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/uz/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/ve/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/ve/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/vec/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/vec/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/vi/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/vi/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/xh/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/xh/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/messages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/fa_IR.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/dictionaries/th_TH.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/messages.po8
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/messages.po16
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po56
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/zu/cui/messages.po10
-rw-r--r--source/zu/sfx2/messages.po6
702 files changed, 16499 insertions, 21115 deletions
diff --git a/source/ab/cui/messages.po b/source/ab/cui/messages.po
index 7e8ed4f7a74..9f6044ca3f5 100644
--- a/source/ab/cui/messages.po
+++ b/source/ab/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 19:36+0000\n"
"Last-Translator: Андрей Абухба <aabuchba@mail.ru>\n"
"Language-Team: Abkhazian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ab/>\n"
@@ -1972,10 +1972,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9859,10 +9859,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/ab/sfx2/messages.po b/source/ab/sfx2/messages.po
index 1946c655c01..9a0b31e96ba 100644
--- a/source/ab/sfx2/messages.po
+++ b/source/ab/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/af/cui/messages.po b/source/af/cui/messages.po
index a71087125da..e615ecf5b29 100644
--- a/source/af/cui/messages.po
+++ b/source/af/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/af/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Die URL <%1> kan nie omgeskakel word na 'n lêersisteem pad nie."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Kopiereg © 2000–2022 LibreOffice bydraers."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Kopiereg © 2000–2023 LibreOffice bydraers."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,10 +9869,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Voer in die vertikale verskuiwing van die gradiënt, waar 0% van die huidige vertikale posisie die eindpunt-kleur in die gradiënt is. Die eindpunt-kleur is die kleur wat in die \"In kleur\"-veld gekies is."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/af/sfx2/messages.po b/source/af/sfx2/messages.po
index 58d7ecfbbb4..596af21a782 100644
--- a/source/af/sfx2/messages.po
+++ b/source/af/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Paul Roos <iNetRoos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Afrikaans <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/af/>\n"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Wy_s lisensie"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die genoemde handelsmerke en geregistreerde handelsmerke is die eiendom van hul onderskeie eienaars.\n"
"\n"
-"Kopiereg © 2000–2022 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n"
+"Kopiereg © 2000–2023 LibreOffice-bydraers. Alle regte voorbehou.\n"
"\n"
"Hierdie produk is geskep deur %OOOVENDOR gebaseer op OpenOffice.org, wat outeursreg 2000, 2011 Oracle en/of sy vennote. %OOOVENDOR erken alle lede van die gemeenskap, sien http://www.libreoffice.org/ vir meer besonderhede."
diff --git a/source/am/cui/messages.po b/source/am/cui/messages.po
index 9188bdc00c0..606ebc663d1 100644
--- a/source/am/cui/messages.po
+++ b/source/am/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/am/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "ይህን URL <%1> ወደ ፋይል ስርአት መቀየር አይቻልም:"
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9867,10 +9867,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 89c90206817..ac89e204caf 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/messages.po b/source/am/sfx2/messages.po
index f5cddff4774..051f1beb8cc 100644
--- a/source/am/sfx2/messages.po
+++ b/source/am/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Amharic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/am/>\n"
@@ -3719,7 +3719,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "ፍቃድ _ማሳያ"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/an/cui/messages.po b/source/an/cui/messages.po
index 32150cb3c29..225890e2d84 100644
--- a/source/an/cui/messages.po
+++ b/source/an/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/an/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542195185.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1972,10 +1972,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9917,10 +9917,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/an/sd/messages.po b/source/an/sd/messages.po
index 6ba2b2385c2..841ffef891a 100644
--- a/source/an/sd/messages.po
+++ b/source/an/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022406.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:292
msgctxt "insertlayer|properties"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedatz"
#. ogtGC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
diff --git a/source/an/sfx2/messages.po b/source/an/sfx2/messages.po
index f724d11e198..abdc9881b14 100644
--- a/source/an/sfx2/messages.po
+++ b/source/an/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/an/>\n"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/an/sw/messages.po b/source/an/sw/messages.po
index ce638836a6e..38416ec25af 100644
--- a/source/an/sw/messages.po
+++ b/source/an/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Aragonese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/an/>\n"
"Language: an\n"
@@ -16125,10 +16125,9 @@ msgstr ""
#. 6Yw3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:560
-#, fuzzy
msgctxt "formattablepage|label44"
msgid "Properties "
-msgstr "Propiedatz..."
+msgstr "Propiedatz "
#. NDs9y
#: sw/uiconfig/swriter/ui/formattablepage.ui:574
diff --git a/source/ar/cui/messages.po b/source/ar/cui/messages.po
index 5a7722f9504..9d0d9acf411 100644
--- a/source/ar/cui/messages.po
+++ b/source/ar/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ar/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "تعذّر تحويل المسار <%1> إلى مسار نظام ملفات."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2022 لمساهمي ليبر أوفيس."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "الحقوق محفوظة © 2000–2023 لمساهمي ليبر أوفيس."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9867,10 +9867,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index cb4de9914bc..0849df1c370 100644
--- a/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ar/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-07 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ar/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/messages.po b/source/ar/sfx2/messages.po
index c3634292145..12e18d4568a 100644
--- a/source/ar/sfx2/messages.po
+++ b/source/ar/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: Riyadh Talal <riyadhtalal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ar/>\n"
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "أ_ظهر الرخصة"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3762,7 +3762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"كل العلامات التجارية والعلامات التجارية المسجلة المذكورة ها هنا هي ملكية أصحابها المذكورين.\n"
"\n"
-"حقوق النسخ © 2000-2022 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n"
+"حقوق النسخ © 2000–2023 مساهمو ليبرأوفيس LibreOffice. كل الحقوق محفوظة.\n"
"\n"
"أُنشئ هذا المنتَج بـ %OOOVENDOR، استناداً إلى أوبن أوفيس أورغ ، والذي حقوق نسخه 2000، 2011 أوراكل Oracle و،أو مشاركيهم. يدين %OOOVENDOR بالعرفان لكل أعضاء المجتمع، لطفًا راجع http://www.libreoffice.org/ لمزيد من التفاصيل."
diff --git a/source/as/cui/messages.po b/source/as/cui/messages.po
index 19b9b429dc9..64b1e246219 100644
--- a/source/as/cui/messages.po
+++ b/source/as/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/as/>\n"
@@ -1993,10 +1993,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10047,10 +10047,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/as/sfx2/messages.po b/source/as/sfx2/messages.po
index 24ddee87af3..6d8ddb49c7d 100644
--- a/source/as/sfx2/messages.po
+++ b/source/as/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-12 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Mondeep Kalita <epicdeep09@gmail.com>\n"
"Language-Team: Assamese <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/as/>\n"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "অনুজ্ঞা দেখুৱাওক (_S)"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ast/chart2/messages.po b/source/ast/chart2/messages.po
index 68ec7809371..0fc0e130d76 100644
--- a/source/ast/chart2/messages.po
+++ b/source/ast/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Afitar el resolvimientu."
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
msgid "Set the degree of the polynomials."
-msgstr "Establecer el grau de los polinomios."
+msgstr "Afita'l grau de los polinomios."
#. YECJR
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
diff --git a/source/ast/cui/messages.po b/source/ast/cui/messages.po
index 5777c51cc43..2c21a250d52 100644
--- a/source/ast/cui/messages.po
+++ b/source/ast/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "La configuración del menú pa %SAVE IN SELECTION% reestableceráse a la
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Reafitaránse los axustes de les barres de ferramientes pa %SAVE IN SELECTION% a los valores predeterminaos. ¿Quies siguir?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
-msgstr "Esto va desaniciar tolos cambeos fechos anteriormente nesta barra de ferramientes. ¿Daveres quies reaniciar la barra de ferramientes?"
+msgstr "Esto va desaniciar tolos cambeos fechos anteriormente nesta barra de ferramientes. ¿Daveres quies reafitar la barra de ferramientes?"
#. 4s9MJ
#: cui/inc/strings.hrc:65
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "L'URL <%1> nun pue convertise nun camín del sistema de ficheros."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 Collaboradores de LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 Collaboradores de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr "Solombres"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:450
msgctxt "colorconfigwin|shadows_lb"
msgid "Shadows color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de les solombres"
#. hDvCW
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:465
@@ -6902,7 +6902,7 @@ msgstr "Cuadrícula"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:529
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Sombreaos del campu"
+msgstr "Sombreaos de campos"
#. DEpAZ
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:562
@@ -9868,10 +9868,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
@@ -18018,7 +18018,7 @@ msgstr "_Izquierda/Arriba"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -19249,7 +19249,7 @@ msgstr "¿Seguro que quier desaniciar el rayáu?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies desaniciar l'estilu de flecha?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
@@ -19306,7 +19306,7 @@ msgstr "Nun se cargó dengún ficheru"
#: cui/uiconfig/ui/querynoloadedfiledialog.ui:14
msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "¡El ficheru nun pudo cargase!"
+msgstr "Nun se pudo cargar el ficheru."
#. ahnt9
#: cui/uiconfig/ui/querynosavefiledialog.ui:7
diff --git a/source/ast/formula/messages.po b/source/ast/formula/messages.po
index 0cb77677c48..4a322d2791b 100644
--- a/source/ast/formula/messages.po
+++ b/source/ast/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542022490.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2683,10 +2683,9 @@ msgstr "Estructura"
#. gQCBm
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "formuladialog|label2"
msgid "Function result"
-msgstr "Resultáu de función"
+msgstr "Resultáu de la función"
#. GqtY8
#: formula/uiconfig/ui/formuladialog.ui:408
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index ee8b3627a39..59a0691bae6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-10-22 12:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. naSFZ
#: main0000.xhp
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"N0332\n"
"help.text"
msgid "You can call %PRODUCTNAME Basic macros from Python scripts, and notable features can be obtained in return such as:"
-msgstr "Puen llamase a macros en Basic de %PRODUCTNAME dende scripts en Python y puen llograse asina carauterístiques notables, como:"
+msgstr "Puen llamase a macros en Basic de %PRODUCTNAME dende scripts en Python y puen llograse asina funcionalidaes notables, como:"
#. ehCg3
#: python_2_basic.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 961ab410768..b6c89e4ebe0 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152108.000000\n"
#. yzYVt
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">Función DateSerial</link></variable>"
#. d3jbM
#: 03030101.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes con nome de les tribes de datos"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsNumeric"
#. iXcLG
#: 03102700.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores pa<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -28436,7 +28436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsMissing function"
-msgstr ""
+msgstr "Función IsMissing"
#. tu8au
#: 03104000.xhp
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\">IsMissing Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\">Función IsMissing</link>"
#. ZMKxG
#: 03104000.xhp
@@ -28976,7 +28976,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función EqualUnoObjects"
#. h9UNU
#: 03104600.xhp
@@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función Split"
#. jKxns
#: 03120314.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\">Split Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\">Función Split</link>"
#. LmvGz
#: 03120314.xhp
@@ -34295,7 +34295,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CreateObject"
#. 6XBLd
#: 03132400.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función CreateObject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función CreateObject</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función CreateUnoServiceWithArguments</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Función CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -39614,7 +39614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Oxetu Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 7e7684b3fcd..2371326f23d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1531405556.000000\n"
#. ViEWM
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294573\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
-msgstr ""
+msgstr "' Balera toles caxelles na estaya SheetX.A1:J10"
#. dZnwN
#: sf_calc.xhp
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 462c8027c9f..ccb38914590 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494345492.000000\n"
#. ZxQeC
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formateáu condicionáu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Formatu condicionáu</link>"
#. tnar9
#: main0105.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b74c00ba5fe..914946dfbbe 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt ""
"par_id461663453808288\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dengún</emph>: la exa vertical nun ye visible."
#. MbcW9
#: 05120400.xhp
@@ -46626,7 +46626,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu. Xestión de les condiciones"
#. a66Es
#: 05120500.xhp
@@ -69765,7 +69765,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Suponer variables como enteros</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69783,7 +69783,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Suponer variables como non negatives</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69945,7 +69945,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Minigráfica</menuitem>."
#. 6ivXp
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index fe95134d797..81bece8cda6 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Llingüeta <emph>Fondu</emph></link>"
#. owozX
#: background.xhp
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"par_id7601245\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatting Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formateando fueyes de cálculu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/format_table.xhp\">Formatiar fueyes de cálculu</link>"
#. uTh4T
#: borders.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 07ebb59ff4b..9aaf60accba 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Establecer el grau de los polinomios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Afita'l grau de los polinomios.</ahelp>"
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 51f5a8e02bd..3846f2c2105 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bases de datos;axustes de conexón</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Axustes de conexón</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Especifica la cadena de conexón a la base de datos esbillada."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Otres opciones de conexón"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 0d2a1383c3a..396f5e8fe44 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-13 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507111981.000000\n"
#. dHbww
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155767\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Área Estilu/Rellenu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilu y rellenu d'árees</link>"
#. VWViU
#: main0202.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 1f92c176a90..8cdd012bd6a 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523977270.000000\n"
#. cZbDh
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gradiantes; aplicar y definir</bookmark_value><bookmark_value>editar;gradiantes</bookmark_value><bookmark_value>definir;gradiantes</bookmark_value><bookmark_value>gradiantes personalizaos</bookmark_value><bookmark_value>tresparencia;axustar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dilíos; aplicar y definir</bookmark_value><bookmark_value>editar;dilíos</bookmark_value><bookmark_value>definir;dilíos</bookmark_value><bookmark_value>dilíos personalizaos</bookmark_value><bookmark_value>tresparencia;axustar</bookmark_value>"
#. 87fLQ
#: gradient.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Crear Gradiantes Completos</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Crear rellenos con dilíos</link></variable>"
#. PpcyF
#: gradient.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "A gradient fill is an incremental blend of two different colors, or shades of the same color, that you can apply to a drawing object."
-msgstr "Un rellenu de gradiente ye l'amiestu creciente de dos colories distintos o solombres del mesmu color que s'aplica a un oxetu de dibuxu."
+msgstr "Un rellenu de dilíu ye l'amiestu creciente de dos colores distintos o solombres del mesmu color que s'aplica a un oxetu de dibuxu."
#. dSZ6i
#: gradient.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla una capa bloquiada y escueyi <emph>Formatu - Capa</emph>."
#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
index 72725996a40..1e05132120d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196266.000000\n"
#. fcmzq
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Área d'estilos enllenáu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilu y rellenu d'árees</link>"
#. GsoVm
#: main0204.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Iconu</alt></image>"
#. hVE8L
#: main0204.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 8d441e91f28..98ee1074273 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196269.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe izquierdu"
#. 5U2mQ
#: 01010202.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe superior"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144943\n"
"help.text"
msgid "Page width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchor de páxina"
#. 4Vwkr
#: 01010202.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144949\n"
"help.text"
msgid "Page height"
-msgstr ""
+msgstr "Altor de páxina"
#. Vo6Mj
#: 01010202.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C5\n"
"help.text"
msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgstr "Robláu dixitalmente"
#. kLqNh
#: 01100200.xhp
@@ -23864,7 +23864,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901601605927805\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
#. tDiD9
#: 05040200.xhp
@@ -24512,7 +24512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145202\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe izquierdu"
#. J7H5c
#: 05040300.xhp
@@ -24530,7 +24530,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153351\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe derechu"
#. FcWFA
#: 05040300.xhp
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155306\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editar</caseinline></switchinline>"
#. ZTS24
#: 05040300.xhp
@@ -24836,7 +24836,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147264\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe izquierdu"
#. hZSPA
#: 05040400.xhp
@@ -24854,7 +24854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154073\n"
"help.text"
msgid "Right margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marxe derechu"
#. EEc5e
#: 05040400.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Editar</caseinline></switchinline>"
#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161656376292591\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
@@ -31658,7 +31658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149934\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientación"
#. 3J4v6
#: 05280000.xhp
@@ -46049,7 +46049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141594763815174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificate</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificáu</link></variable>"
#. BuRGD
#: certificatepath.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 205a81f9b5d..262805d4d19 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Default colors</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Colories base</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01110100.xhp\">Colores predeterminaos</link>"
#. jHTpV
#: 01110100.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr "Colores de diagrama"
+msgstr "Colores de gráfiques"
#. PeqhX
#: 01110100.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151299\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Idioma</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Llingües</link>"
#. 8E89e
#: 01140000.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Experimental Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Funcionalidá esperimental"
#. nzixF
#: experimental.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 5f458ad7582..23a7a926926 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507112008.000000\n"
#. GdQGG
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148609\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Área d'estilu / Rellenar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilu y rellenu d'árees</link>"
#. qXLpG
#: main0203.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index d1e80af58a0..868cc3d474f 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978252.000000\n"
#. mu9aV
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Deletes all of the images in the animation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Desanicia toles imáxenes de l'animación.</ahelp>"
#. putMD
#: 06050000.xhp
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersectar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersecar</link>"
#. sHqmC
#: 13180300.xhp
@@ -7988,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651623262149945\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Anchor"
#. sQ2Ck
#: bulletandposition.xhp
@@ -7997,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623291867477\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the width of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Introduz o esbilla l'anchor del elementu de la llista."
#. DotNG
#: bulletandposition.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291623263843749\n"
"help.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relativu"
#. oHCPh
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 1ad2e64c450..66a257a8164 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -21038,7 +21038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151311\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr "De la esquierda"
+msgstr "Marxe izquierdu"
#. M4CRh
#: 05090100.xhp
@@ -23288,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151321\n"
"help.text"
msgid "The Paragraph Style applied to the context is used when exporting to other formats (RTF, HTML, and so on)."
-msgstr "L'estilu de párrafu aplicáu al contestu utilizar al esportar a otros formatos (RTF, HTML, etc.)."
+msgstr "L'estilu de párrafu aplicáu al contestu úsase al esportar a otros formatos (RTF, HTML, etc.)."
#. PdMCd
#: 05130100.xhp
@@ -23297,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152952\n"
"help.text"
msgid "Conditional style"
-msgstr "Como estilu condicional"
+msgstr "Estilu condicionáu"
#. JG6u9
#: 05130100.xhp
@@ -28256,7 +28256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155179\n"
"help.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relativu"
#. CH33W
#: legacynumbering.xhp
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 043550d0c47..28298aa641d 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028604.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -19625,7 +19625,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Les pallabres con separadores siempres visibles, como «ciudá-Estáu», «físico-químicu» o «verdaderu/falsu», cúntense como una sola pallabra caúna."
#. KeHbE
#: words_count.xhp
diff --git a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 3f138bcb790..9465ed41c02 100644
--- a/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ast/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Función: [1]"
+msgstr "Funcionalidá: [1]"
#. jUrCF
#: ActionTe.ulf
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Función: [1]"
+msgstr "Funcionalidá: [1]"
#. hJvGe
#: ActionTe.ulf
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8d92cebf799..8dc2b11a970 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr ""
+msgstr "Repitir la gueta"
#. Q9cEF
#: BasicIDECommands.xcu
@@ -1372,14 +1372,13 @@ msgstr ""
#. 9zgw5
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr "Formatéu co~ndicional"
+msgstr "Formatu condicionáu: condición"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1399,18 +1398,17 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatu condicionáu..."
#. YFKd7
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr "Formatéu co~ndicional"
+msgstr "Formatu condicionáu: escala de colores"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
@@ -1420,18 +1418,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Escala de color..."
+msgstr "Escala de colores..."
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr "Formatéu co~ndicional"
+msgstr "Formatu condicionáu: barra de datos"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
@@ -1445,14 +1442,13 @@ msgstr "Barra de datos..."
#. FgA4z
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr "Formatéu co~ndicional"
+msgstr "Formatu condicionáu: xuegu d'iconos"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1462,18 +1458,17 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr "Conxuntu d'iconos..."
+msgstr "Xuegu d'iconos..."
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "Formatéu co~ndicional"
+msgstr "Formatu condicionáu: data"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
@@ -1513,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo Selection"
-msgstr "Desfacer escoyeta"
+msgstr "Desfacer la esbilla"
#. mwULt
#: CalcCommands.xcu
@@ -1806,7 +1801,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Repitir la Gueta"
+msgstr "Repitir la gueta"
#. BkfR7
#: CalcCommands.xcu
@@ -18449,7 +18444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline Font Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Contornu tipográficu"
#. ND6wH
#: GenericCommands.xcu
@@ -33209,14 +33204,13 @@ msgstr "~Filera"
#. xCwiq
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Esbillar Too"
+msgstr "Esbillar caxella"
#. QH2nm
#: WriterCommands.xcu
@@ -33237,7 +33231,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar caxella"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -33779,7 +33773,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Repitir la Gueta"
+msgstr "Repitir la gueta"
#. NXWwC
#: WriterCommands.xcu
diff --git a/source/ast/readlicense_oo/docs.po b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
index a575cf969fc..ba33110a8ca 100644
--- a/source/ast/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ast/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Pa más información sobro les carauterístiques d'accesibilidá de ${PRODUCTNAME} visita <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Pa más información sobro les funcionalidaes d'accesibilidá de ${PRODUCTNAME} visita <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#. Cumnc
#: readme.xrm
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"support\n"
"readmeitem.text"
msgid "User Support"
-msgstr "Asistencia al usuariu"
+msgstr "Asistencia pa usuarios"
#. jSnfN
#: readme.xrm
diff --git a/source/ast/reportdesign/messages.po b/source/ast/reportdesign/messages.po
index 600bd082f8f..857aa092cd8 100644
--- a/source/ast/reportdesign/messages.po
+++ b/source/ast/reportdesign/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Imprentar valores repetíos"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
-msgstr "Espresión d'Emprentamientu Condicional"
+msgstr "Espresión d'imprentación condicionada"
#. FMCNM
#: reportdesign/inc/strings.hrc:35
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Mover grupu(os)"
#: reportdesign/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Fomatu condicional"
+msgstr "Formatu condicionáu"
#. o9ZV6
#: reportdesign/inc/strings.hrc:95
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Alliniamientu"
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/condformatdialog.ui:10
msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Fomatu condicional"
+msgstr "Formatu condicionáu"
#. 4WAsE
#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/conditionwin.ui:53
diff --git a/source/ast/sc/messages.po b/source/ast/sc/messages.po
index 1d10d47d7ab..dc6739d7c55 100644
--- a/source/ast/sc/messages.po
+++ b/source/ast/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "Conversión Hangul/Hanja"
#: sc/inc/globstr.hrc:397
msgctxt "STR_NAME_INPUT_CELL"
msgid "Select Cell"
-msgstr "Seleicionar caxella"
+msgstr "Esbillar caxella"
#. AkoV3
#: sc/inc/globstr.hrc:398
@@ -2921,9 +2921,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
-"La caxella seleicionada yá contien formatu condicional. Pues, o bien editar el formatu condicional esistente, o bien definir un nuevu formatu condicional superpuestu.\n"
+"La caxella seleicionada yá contien formatu condicionáu. Pues, o bien editar el formatu condicionáu esistente, o bien definir un nuevu formatu condicionáu superpuestu.\n"
"\n"
-" ¿Quies editar el formatu condicional esistente?"
+" ¿Quies editar el formatu condicionáu esistente?"
#. cisuZ
#: sc/inc/globstr.hrc:490
@@ -20276,24 +20276,21 @@ msgstr "Esta selmana"
#. PnQGG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:422
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Last week"
-msgstr "la selmana pasada"
+msgstr "La selmana pasada"
#. MxArx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:423
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "Next week"
-msgstr "la selmana que vien"
+msgstr "La selmana que vien"
#. jkJFd
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:424
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|datetype"
msgid "This month"
-msgstr "esti mes"
+msgstr "Esti mes"
#. M3xGu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:425
@@ -20343,17 +20340,15 @@ msgstr ""
#. pByFi
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:443
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Data Bar"
-msgstr "BarraDatos"
+msgstr "Barra de datos"
#. jjm3Z
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:444
-#, fuzzy
msgctxt "conditionalentry|colorformat"
msgid "Icon Set"
-msgstr "XueguIconos"
+msgstr "Xuegu d'iconos"
#. JGdRZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:470
@@ -21105,10 +21100,9 @@ msgstr "Permite asignar un nome a delles árees de caxelles de forma automática
#. 4mKKA
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:10
-#, fuzzy
msgctxt "dapiservicedialog|DapiserviceDialog"
msgid "External Source"
-msgstr "Fonte de datos esterna"
+msgstr "Fonte esterna"
#. DYFEW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/dapiservicedialog.ui:104
@@ -21151,10 +21145,9 @@ msgstr "Esbilla"
#. m78LR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "databaroptions|DataBarOptions"
msgid "Data Bar"
-msgstr "BarraDatos"
+msgstr "Barra de datos"
#. GeymG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/databaroptions.ui:106
diff --git a/source/ast/sccomp/messages.po b/source/ast/sccomp/messages.po
index e7ecac87a38..c8323b72364 100644
--- a/source/ast/sccomp/messages.po
+++ b/source/ast/sccomp/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr ""
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
-msgstr "Asume variables como non negativu"
+msgstr "Suponer variables como non negatives"
#. CCyGh
#: sccomp/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
-msgstr "Asumir variables como enteros"
+msgstr "Suponer variables como enteros"
#. gEZ74
#: sccomp/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_PROPERTY_TIMEOUT"
msgid "Solving time limit (seconds)"
-msgstr "Solucionar llímite de tiempu (segundos)"
+msgstr "Llímite de tiempu pa solucionar (segundos)"
#. efNFB
#: sccomp/inc/strings.hrc:30
diff --git a/source/ast/sd/messages.po b/source/ast/sd/messages.po
index dba935f8c0b..e07ae7fdbea 100644
--- a/source/ast/sd/messages.po
+++ b/source/ast/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "Inxertar ficheru"
#: sd/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_READ_DATA_ERROR"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "¡Nun se pudo cargar el ficheru!"
+msgstr "Nun se pudo cargar el ficheru."
#. 8CYyq
#: sd/inc/strings.hrc:104
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:177
msgctxt "customanimationfragment|vert"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. 9AEka
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationfragment.ui:185
@@ -5952,7 +5952,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:563
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|delall"
msgid "Deletes all of the images in the animation."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia toles imáxenes de l'animación."
#. QGvVC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:584
@@ -6590,10 +6590,9 @@ msgstr "Aplicar a les ~diapositives esbillaes"
#. r6oAh
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|insert"
msgid "_Insert Slide"
-msgstr "Inxertar diapositiva"
+msgstr "_Inxertar diapositiva"
#. e84v4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:60
@@ -6605,7 +6604,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/layoutwindow.ui:112
msgctxt "layoutwindow|label6"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. uydrR
#: sd/uiconfig/simpress/ui/masterlayoutdlg.ui:8
diff --git a/source/ast/sfx2/messages.po b/source/ast/sfx2/messages.po
index 3269fd5819b..1ade9f3d727 100644
--- a/source/ast/sfx2/messages.po
+++ b/source/ast/sfx2/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1646,19 +1646,19 @@ msgstr ""
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "The document contains macros."
-msgstr ""
+msgstr "El documentu contién macros."
#. W7BEM
#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_MACROS"
msgid "Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros"
#. xtAP6
#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_EVENTS"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Eventos"
#. kej8D
#. Translators: default Impress template names
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Amosar la llicencia"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toles marques comerciales y rexistraes mentaes equí son propiedá de los sos respeutivos dueños.\n"
"\n"
-"© 2000–2022 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos derechos reservaos.\n"
+"© 2000–2023 de los collaboradores de LibreOffice. Tolos derechos reservaos.\n"
"\n"
"Esti productu foi creáu por %OOOVENDOR. La base orixinal foi OpenOffice.org, y los sos derechos d'autor de 2000 a 2011 pertenecen a Oracle y/o los sos afiliaos. %OOOVENDOR reconoz a tolos miembros de la comunidá; pa saber más, visita http://www.libreoffice.org/."
diff --git a/source/ast/svx/messages.po b/source/ast/svx/messages.po
index 2cdcd71e30e..ae6f122c7c4 100644
--- a/source/ast/svx/messages.po
+++ b/source/ast/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -5147,17 +5147,15 @@ msgstr ""
#. HJkgr
#: include/svx/strings.hrc:898
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Vertical:"
+msgstr "Vertical"
#. ED3Ga
#: include/svx/strings.hrc:899
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71"
msgid "Horizontal"
-msgstr "H_orizontal:"
+msgstr "Horizontal"
#. ENYtZ
#: include/svx/strings.hrc:900
@@ -20160,7 +20158,7 @@ msgstr "Escriba'l valor de la posición vertical."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. maEbF
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119
diff --git a/source/ast/sw/messages.po b/source/ast/sw/messages.po
index 77aac1e57c9..96457cfdee8 100644
--- a/source/ast/sw/messages.po
+++ b/source/ast/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-29 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6041,10 +6041,9 @@ msgstr ""
#. UAExA
#: sw/inc/strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
-msgstr "Esquema: Nivel "
+msgstr "Nivel d'esquema"
#. yERK6
#: sw/inc/strings.hrc:668
diff --git a/source/az/cui/messages.po b/source/az/cui/messages.po
index 0eca77146cf..712a703283d 100644
--- a/source/az/cui/messages.po
+++ b/source/az/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1971,10 +1971,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9911,10 +9911,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/az/sfx2/messages.po b/source/az/sfx2/messages.po
index 51164d68305..2458fe33fdb 100644
--- a/source/az/sfx2/messages.po
+++ b/source/az/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Lisenziyanı göstər"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/be/cui/messages.po b/source/be/cui/messages.po
index cacb3ab788d..1a55cb03308 100644
--- a/source/be/cui/messages.po
+++ b/source/be/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1983,10 +1983,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9865,10 +9865,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/be/sfx2/messages.po b/source/be/sfx2/messages.po
index e6722c8abc6..4001f59f41e 100644
--- a/source/be/sfx2/messages.po
+++ b/source/be/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Паказаць ліцэнзію"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 7026e740b6e..39d24cd9890 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL адресът <%1> не може да се преобразува в път на файловата система."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000–2022 сътрудниците на LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2023 сътрудниците на LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9867,10 +9867,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Въведете вертикалното отместване за градиента, като 0% отговаря на текущата вертикална позиция на крайния цвят в градиента. Крайният цвят е този, който е избран в полето Краен цвят."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/bg/dictionaries/fa_IR.po b/source/bg/dictionaries/fa_IR.po
index e19495373d5..25c6e5c813f 100644
--- a/source/bg/dictionaries/fa_IR.po
+++ b/source/bg/dictionaries/fa_IR.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-22 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dictionariesfa_ir/bg/>\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. aZkZV
#: description.xml
@@ -20,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Lilak, Persian Spell Checking Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Лилак, персийски правописен речник"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 411cb4036cf..500ece76892 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562421617.000000\n"
#. naSFZ
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901655365903313\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Python Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Модули на %PRODUCTNAME Python"
#. dtVM5
#: main0000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id21655367848705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\"><literal>msgbox</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_screen.xhp\">Модул <literal>msgbox</literal></link>"
#. vzq4f
#: main0000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id801655368030968\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\"><literal>scriptforge</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03/lib_ScriptForge.xhp\">Модул <literal>scriptforge</literal></link>"
#. LN2JT
#: main0000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id12655637848750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\"><literal>uno</literal> module</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/python/python_programming.xhp#uno\">Модул <literal>uno</literal></link>"
#. naZBV
#: python_2_basic.xhp
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id20191031405\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;examples</bookmark_value> <bookmark_value>Python;platform</bookmark_value> <bookmark_value>Python;session</bookmark_value> <bookmark_value>Python;screen input/output</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;примери</bookmark_value><bookmark_value>Python;платформа</bookmark_value><bookmark_value>Python;сесия</bookmark_value><bookmark_value>Python;вход/изход на екрана</bookmark_value>"
#. QbiDM
#: python_examples.xhp
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt ""
"N0218\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Python;Programming</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Python;програмиране</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;Python</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getComponentContext</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDesktop</bookmark_value><bookmark_value>XSCRIPTCONTEXT;getDocument</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getDesktop</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getDocument</bookmark_value>"
#. sZPDY
#: python_programming.xhp
@@ -2762,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id391659034206678\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value> <bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>uno.py</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;absolutize</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;createUnoStruct</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;fileUrlToSystemPath</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getClass</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getComponentContext</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;Enum</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;getConstantByName</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;isInterface</bookmark_value><bookmark_value>uno.py;systemPathToFileUrl</bookmark_value>"
#. Gi6iz
#: python_programming.xhp
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"N1297\n"
"help.text"
msgid "Importing an embedded Module"
-msgstr ""
+msgstr "Импортиране на вграден модул"
#. GPRuc
#: python_programming.xhp
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt ""
"N1298\n"
"help.text"
msgid "Similarly to %PRODUCTNAME Basic that supports browsing and dynamic loading of libraries, Python libraries can be explored and imported on demand. For more information on library containers, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">%PRODUCTNAME Application Programming Interface</link> (API) or download <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">%PRODUCTNAME Software Development Kit</link> (SDK)."
-msgstr ""
+msgstr "Подобно на %PRODUCTNAME Basic, който поддържа преглеждане и динамично зареждане на библиотеки, библиотеките на Python могат да бъдат преглеждани и зареждани при поискване. За повече информация относно библиотечните контейнери вижте <link href=\"https://api.libreoffice.org/\">интерфейса за приложно програмиране (API) на %PRODUCTNAME</link> или изтеглете <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download/\">софтуерния развоен пакет (SDK) на %PRODUCTNAME</link>."
#. SEeXV
#: python_programming.xhp
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgctxt ""
"N3299\n"
"help.text"
msgid "Importing a Python document embedded module is illustrated below, exception handling is not detailed:"
-msgstr ""
+msgstr "По-долу е илюстрирано импортирането на вграден в документ модул на Python, обработката на изключения не е показана:"
#. P2R2D
#: python_programming.xhp
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f58fcefe0ab..0adebcd9bb2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/bg/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po
index 603dc22cacc..c8c2a9cc173 100644
--- a/source/bg/sfx2/messages.po
+++ b/source/bg/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Показване на лиценза"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n"
"\n"
-"© 2000–2022 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
+"© 2000–2023 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n"
"\n"
"Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000 – 2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ."
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po
index 385cd90458e..0ad55c22bd4 100644
--- a/source/bg/sw/messages.po
+++ b/source/bg/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-06 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562504032.000000\n"
#. v3oJv
@@ -10116,7 +10116,7 @@ msgstr "Отваря диалога за надписи. Същата инфор
#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
-msgstr ""
+msgstr "%1 копие "
#. kF23A
#: sw/inc/strings.hrc:1455
diff --git a/source/bg/sysui/desktop/share.po b/source/bg/sysui/desktop/share.po
index 06f11d4b9c3..9464a009c43 100644
--- a/source/bg/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/bg/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-28 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559060578.000000\n"
#. a9uCy
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"writer_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване и редактиране на текст и изображения в писма, отчети, документи и уебстраници."
#. ZoKAh
#: launcher.ulf
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"impress_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване и редактиране на презентации за прожекции, срещи и уебстраници."
#. 5y58d
#: launcher.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"draw_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване и редактиране на рисунки, блок-схеми и емблеми."
#. Ropmz
#: launcher.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"calc_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Извършване на изчисления, анализиране на информация и работа със списъци в електронни таблици."
#. NRFDd
#: launcher.ulf
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"math_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
-msgstr ""
+msgstr "Създаване и редактиране на математически формули и уравнения."
#. xABrj
#: launcher.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
-msgstr ""
+msgstr "Управление на бази от данни, създаване на заявки и справки за следене и управление на информацията."
#. dLjP3
#: launcher.ulf
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"startcenter_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
-msgstr ""
+msgstr "Стартиране на приложения за създаване на текстови документи, електронни таблици, презентации, рисунки, формули и бази от данни или отваряне на скоро използвани документи."
#. asG2q
#: launcher.ulf
diff --git a/source/bg/wizards/messages.po b/source/bg/wizards/messages.po
index 5163c147660..89675606bb1 100644
--- a/source/bg/wizards/messages.po
+++ b/source/bg/wizards/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardsmessages/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556617476.000000\n"
#. gbiMx
@@ -26,31 +26,31 @@ msgstr "Директорията „%1“ не може да бъде създа
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:33
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Текстовият документ не може да бъде създаден.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Writer“."
#. m9CbQ
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:34
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Електронната таблица не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Calc“."
#. ZCzrE
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:35
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Презентацията не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Impress“."
#. s45vT
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:36
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Рисунката не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Draw“."
#. YzHou
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:37
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Формулата не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Math“."
#. EcX4n
#: wizards/com/sun/star/wizards/common/strings.hrc:38
diff --git a/source/bg/wizards/source/resources.po b/source/bg/wizards/source/resources.po
index 27d4db7beaa..fa70f794e3c 100644
--- a/source/bg/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bg/wizards/source/resources.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 14:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-16 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/bg/>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/wizardssourceresources/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556617488.000000\n"
#. 8UKfi
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_1\n"
"property.text"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Writer' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Текстовият документ не може да бъде създаден.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Writer“."
#. ovyQD
#: resources_en_US.properties
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_2\n"
"property.text"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Calc' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Електронната таблица не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Calc“."
#. XoWgV
#: resources_en_US.properties
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_3\n"
"property.text"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Impress' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Презентацията не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Impress“."
#. 86ERo
#: resources_en_US.properties
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_4\n"
"property.text"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Draw' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Рисунката не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Draw“."
#. oGc3c
#: resources_en_US.properties
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"RID_COMMON_5\n"
"property.text"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module '%PRODUCTNAME Math' is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Формулата не може да бъде създадена.<BR>Моля, проверете дали е инсталиран модулът „%PRODUCTNAME Math“."
#. j5GzW
#: resources_en_US.properties
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"CURRENCIES_19\n"
"property.text"
msgid "Croatian Kuna"
-msgstr ""
+msgstr "Хърватска куна"
#. eDjBr
#: resources_en_US.properties
diff --git a/source/bn-IN/cui/messages.po b/source/bn-IN/cui/messages.po
index 5493365f35b..cc5b23c6651 100644
--- a/source/bn-IN/cui/messages.po
+++ b/source/bn-IN/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bn_IN/>\n"
@@ -1986,10 +1986,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9891,10 +9891,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 81d29e36aaf..3568d14c0f3 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/messages.po b/source/bn-IN/sfx2/messages.po
index c1a495db752..a78ff8c46a5 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/messages.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 05:04+0000\n"
"Last-Translator: Shaunak Basu <basushaunak@msn.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bn_IN/>\n"
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন (_S)"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bn/cui/messages.po b/source/bn/cui/messages.po
index 890c94f51b2..09200a0469d 100644
--- a/source/bn/cui/messages.po
+++ b/source/bn/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Bengali <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bn/>\n"
@@ -2012,10 +2012,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10125,10 +10125,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a892b43a042..a0f38e8240c 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/sfx2/messages.po b/source/bn/sfx2/messages.po
index 99f97c8c5bf..1cfe0ce716a 100644
--- a/source/bn/sfx2/messages.po
+++ b/source/bn/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "লাইসেন্স প্রদর্শন"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3787,7 +3787,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bo/cui/messages.po b/source/bo/cui/messages.po
index 0d1930806f7..dfc575bd081 100644
--- a/source/bo/cui/messages.po
+++ b/source/bo/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Christian Lohmaier <cloph@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: Tibetan <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bo/>\n"
@@ -2014,10 +2014,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10114,10 +10114,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 0635cbe1c8d..5c4e227de98 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/sfx2/messages.po b/source/bo/sfx2/messages.po
index 43bd7cc1bae..58ebc025198 100644
--- a/source/bo/sfx2/messages.po
+++ b/source/bo/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3773,7 +3773,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3783,7 +3783,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/br/cui/messages.po b/source/br/cui/messages.po
index 4a52707a404..abba1663c5e 100644
--- a/source/br/cui/messages.po
+++ b/source/br/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1989,10 +1989,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -9880,10 +9880,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/br/sfx2/messages.po b/source/br/sfx2/messages.po
index 0f06c8a0ced..9c3dc75b19e 100644
--- a/source/br/sfx2/messages.po
+++ b/source/br/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Diskouez al lañvaz"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po
index 568b2634a42..b685a2a09f3 100644
--- a/source/brx/cui/messages.po
+++ b/source/brx/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2008,10 +2008,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10079,10 +10079,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po
index 1a34c5b1a4b..e5f0c10f5db 100644
--- a/source/brx/sfx2/messages.po
+++ b/source/brx/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/bs/cui/messages.po b/source/bs/cui/messages.po
index 9a899347f39..9743636fddd 100644
--- a/source/bs/cui/messages.po
+++ b/source/bs/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1997,10 +1997,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10063,10 +10063,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6c39ccff76f..863e4deeb60 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/sfx2/messages.po b/source/bs/sfx2/messages.po
index a9583504152..346c17fcb6a 100644
--- a/source/bs/sfx2/messages.po
+++ b/source/bs/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:19+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Prikaži licencu"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/ca-valencia/cui/messages.po b/source/ca-valencia/cui/messages.po
index ececd42183c..bedc35deb63 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 col·laboradors del LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 col·laboradors del LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9867,10 +9867,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Introduïu el desplaçament vertical del degradat, on el 0% correspon a la ubicació vertical actual del color del punt final al degradat. El color del punt final és el color seleccionat al quadre Color destí."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 18a57d836dd..36c6322eedf 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
index 8c0a2075620..41e906059bd 100644
--- a/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca-valencia/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-12 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca_VALENCIA/>\n"
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Mo_stra la llicència"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3738,7 +3738,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Totes les marques comercials i registrades mencionades ací són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
"\n"
-"Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
+"Drets d'autor © 2000–2023 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
"\n"
"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtindre més detalls."
diff --git a/source/ca/cui/messages.po b/source/ca/cui/messages.po
index 3ceaef985da..1d2b740218e 100644
--- a/source/ca/cui/messages.po
+++ b/source/ca/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564129929.000000\n"
#. GyY9M
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "La configuració de menú per a %SAVE IN SELECTION% es reinicialitzarà
#: cui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr "La configuració de barra d'eines per a %SAVE IN SELECTION% es reinicialitzarà amb la configuració per defecte. Voleu continuar?"
+msgstr "La configuració de barra d'eines per a %SAVE IN SELECTION% es reinicialitzarà amb els paràmetres per defecte. Voleu continuar?"
#. JgGvm
#: cui/inc/strings.hrc:64
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "L'URL <%1> no es pot convertir en un camí del sistema de fitxers."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Drets d'autor © 2000–2023 dels col·laboradors del LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Introduïu el desplaçament vertical del degradat, on el 0% correspon a la ubicació vertical actual del color del punt final al degradat. El color del punt final és el color seleccionat al quadre Color destí."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "_Punt mig:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "A_ngle:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr "Introduïu la intensitat del color al quadre Color destí, on el 0% correspon al negre i el 100% al color seleccionat."
+msgstr "Introduïu la intensitat del color al quadre Al color, on el 0% correspon al negre i el 100% al color seleccionat."
#. C6iys
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
@@ -13789,7 +13789,7 @@ msgstr "Introduïu un text de títol. Aquest nom curt és visible com una etique
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
-msgstr "Doneu una explicació més llarga del contingut no textual que és massa complex per a ser descrit breument a «Alternativa de text»"
+msgstr "Doneu una explicació més llarga del contingut no textual que és massa complex per a ser descrit breument a «Text alternatiu»"
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
@@ -14595,7 +14595,7 @@ msgstr "[D]"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|checklbcontainer"
msgid "The [L] and [S] checkbox displays the entries for the pair of OLE objects that can be converted when loaded from a Microsoft format [L] and/or when saved to to a Microsoft format [S]. "
-msgstr ""
+msgstr "Les caselles [C] i [D] mostren les entrades per al parell d'objectes OLE que es poden convertir quan es carreguen des d'un format de Microsoft [C] o quan es desen a un format de Microsoft [D]. "
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -14633,7 +14633,7 @@ msgstr "Realçament"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:245
msgctxt "extended_tip|highlighting"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter similars al fons de caràcter del Writer. Trieu l'atribut escaient (ressaltat o ombrejat) que voleu usar en exportar a formats de fitxer del Microsoft Office."
#. Dnrx7
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:257
@@ -14645,7 +14645,7 @@ msgstr "Ombrejat"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:266
msgctxt "extended_tip|shading"
msgid "Microsoft Office has two character attributes similar to Writer character background. Select the appropriate attribute (highlighting or shading) which you would like to use during export to Microsoft Office file formats."
-msgstr ""
+msgstr "El Microsoft Office té dos atributs de caràcter similars al fons de caràcter del Writer. Trieu l'atribut escaient (ressaltat o ombrejat) que voleu usar en exportar a formats de fitxer del Microsoft Office."
#. gKwdG
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:289
@@ -14663,7 +14663,7 @@ msgstr "Crea un fitxer de blocatge del MSO"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:325
msgctxt "extended_tip|mso_lockfile"
msgid "Mark this checkbox to generate a Microsoft Office lock file in addition to this office suite's own lock file."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu aquesta casella per a generar un fitxer de bloqueig del Microsoft Office a més del fitxer de bloqueig d'aquest paquet ofimàtic."
#. Sg5Bw
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:341
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgstr "Carrega el _codi Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Carrega o desa el codi Basic d'un document Microsoft com un mòdul Basic especial amb el document. El codi Basic desactivat és visible en l'IDE de Basic entre les instruccions Sub i End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgstr "Desa el codi Basic _original"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:74
msgctxt "extended_tip|wo_saveorig"
msgid "Specifies that the original Microsoft Basic code contained in the document is held in a special internal memory for as long as the document remains loaded in the office suite. When saving the document in Microsoft format the Microsoft Basic is saved again with the code in an unchanged form."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que el codi Basic de Microsoft original contingut en el document es manté en una memòria interna especial mentre el document estigui carregat. En desar el document en format Microsoft, el codi Basic de Microsfot es desa de nou amb el codi sense canvis."
#. W6nED
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:89
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgstr "C_arrega el codi Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:126
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr ""
+msgstr "Carrega i desa el codi Basic d'un document de Microsoft com un mòdul Basic especial amb el document. El codi Basic desactivat és visible en l'IDE Basic entre les instruccions Sub i End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:137
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgstr "Cons_ells ampliats"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:42
msgctxt "extended_tip | exthelp"
msgid "Displays a help text when you rest the mouse pointer on an icon, a menu command, or a control on a dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra el text d'ajuda en passar el punter del ratolí sobre una icona, una ordre de menú, o un control de diàleg."
#. yVGcZ
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:53
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgstr "Associacions de fitxers del %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:443
msgctxt "extended_tip | OptGeneralPage"
msgid "Specifies the general settings for the office suite."
-msgstr ""
+msgstr "Indica els paràmetres generals del paquet ofimàtic."
#. FsiDE
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:86
@@ -15185,7 +15185,7 @@ msgstr "_Importa les etiquetes HTML desconegudes com a camps"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|unknowntag"
msgid "Mark this check box if you want tags that are not recognized by Writer/Web to be imported as fields."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu aquesta casella si voleu que les etiquetes que el Writer o Web no reconeguin s'importin com a camps."
#. VFTrU
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:383
@@ -15239,7 +15239,7 @@ msgstr "Mostra un a_vís"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:488
msgctxt "extended_tip|starbasicwarning"
msgid "If this field is marked, when exporting to HTML a warning is shown that Basic macros will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Si aquest camp està marcat, en exportar a HTML es mostra un avís que es perdran les macros de Basic."
#. puyKW
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:499
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgstr "LibreOffice _Basic"
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:508
msgctxt "extended_tip|starbasic"
msgid "Check this box to include the BASIC instructions when exporting to HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu aquesta opció per a incloure les instruccions BASIC en exportar al format HTML."
#. sEnBN
#: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:523
@@ -15563,7 +15563,7 @@ msgstr "Interfície d'_usuari:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80
msgctxt "extended_tip|userinterface"
msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu la llengua usada en la interfície d'usuari. Per exemple en els menús, diàlegs i fitxers d'ajuda. Heu de tenir instal·lat almenys un paquet de llengua addiconal."
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
@@ -15623,7 +15623,7 @@ msgstr "Asiàtic:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:269
msgctxt "extended_tip|asiansupport"
msgid "Activates Asian languages support. You can now modify the corresponding Asian language settings."
-msgstr ""
+msgstr "Activa el suport per a llengües asiàtiques. Aleshores podreu modificar els paràmetres de la llengua asiàtica corresponent."
#. QwDAK
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:282
@@ -15911,7 +15911,7 @@ msgstr "_Comprova si hi ha actualitzacions automàticament"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:39
msgctxt "extended_tip|autocheck"
msgid "Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often to automatically check for online updates."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu l'opció per a actualitzacions en línia periòdiques. Després tireu l'interval de temps per a comprovar si hi ha actualitzacions en línia."
#. Hbe2C
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:57
@@ -16145,7 +16145,7 @@ msgstr "Feu-hi clic per a mostrar el diàleg «Selecciona el camí» o «Edita
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:210
msgctxt "OptPathsPage"
msgid "This section contains the default paths to important folders of the office suite. These paths can be edited by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta secció conté els camins predeterminats de carpetes importants del paquet ofimàtic. L'usuari pot editar-los."
#. pQEWv
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:26
@@ -16319,7 +16319,7 @@ msgstr "Desa la informació de restabliment _automàtic cada:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:119
msgctxt "autosave"
msgid "Specifies that the office suite saves the information needed to restore all open documents in case of a crash. You can specify the saving time interval."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que el paquet ofimàtic desa la informació necessària per a recuperar tots els documents oberts en cas de fallada. Podeu indicar la freqüència de desament."
#. ipCBG
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:137
@@ -16343,7 +16343,7 @@ msgstr "Desa també automàticament el document"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:173
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
-msgstr ""
+msgstr "Indica que el paquet ofimàtic desa tots els documents oberts en desar la informació de recuperació automàtica. Utilitza el mateix interval de temps que la recuperació automàtica."
#. kwFtx
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:184
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "_Esquerra/part superior"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
@@ -18501,7 +18501,7 @@ msgstr "Selecció"
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58
msgctxt "pickoutlinepage|extended_tip|PickOutlinePage"
msgid "Displays the different styles that you can apply to a hierarchical list. Up to nine outline levels in a list hierarchy are supported."
-msgstr ""
+msgstr "Mostra els diferents estils que podeu aplicar en una llista jeràrquica. S'admeten fins a nou nivell d'esquema en una jerarquia de llista."
#. hRP6U
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:62
@@ -19063,7 +19063,7 @@ msgstr "Esteu segur que voleu suprimir l'ombreig?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:7
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "Delete Arrow Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Voleu suprimir l'estil de fletxa?"
#. x6t6L
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:14
@@ -20443,7 +20443,7 @@ msgstr "I_gnora-les totes"
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Omet totes les ocurrències de la paraula desconeguda fins al final del document de la sessió actual del paquet ofimàtic i segueix amb la correcció ortogràfica."
#. ZZNQM
#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
@@ -21013,7 +21013,7 @@ msgstr "_Automàtic"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:482
msgctxt "textanimtabpage|extended_tip|TSB_AUTO"
msgid "Automatically determine the amount of time to wait before repeating the effect. To manually assign the delay period, clear this checkbox, and then enter a value in the Automatic box."
-msgstr ""
+msgstr "Determina automàticament el temps a esperar abans de repetir l'efecte. Per a assignar manualment el període d'espera, desmarqueu aquesta casella i després introduïu un valor en la casella Automàtic."
#. aagEf
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:505
@@ -21271,7 +21271,7 @@ msgstr "Insereix automàticament els guionets allà on són necessaris en un par
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:111
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMinLen"
msgid "Enter the minimum word length in characters that can be hyphenated."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu la longitud mínima de paraula en caràcters que es poden partir a final de línia."
#. MzDMB
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
@@ -22099,7 +22099,7 @@ msgstr "_Afegeix espais"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:107
msgctxt "wordcompletionpage|extended_tip|appendspace"
msgid "If you do not add punctuation after the word then a space is added automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Si no afegiu puntuació després de la paraula, aleshores s'afegeix un espai automàticament."
#. YyYGC
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:118
diff --git a/source/ca/formula/messages.po b/source/ca/formula/messages.po
index 8a1060aa8d6..cf91e3a4d1f 100644
--- a/source/ca/formula/messages.po
+++ b/source/ca/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556385376.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "_Cerca"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Cerqueu el nom d'una funció. També en troba les descripcions."
#. MbTAL
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d8c43aedc85..73240024766 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552290669.000000\n"
@@ -12994,7 +12994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">Funció DateSerial</link></variable>"
#. d3jbM
#: 03030101.xhp
@@ -16639,7 +16639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constants amb nom dels tipus de dades"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -28227,7 +28227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Valors per a<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -31871,7 +31871,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Split function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funció Split</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció Split</bookmark_value>"
#. ajUVP
#: 03120314.xhp
@@ -34594,7 +34594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Funció CreateObject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funció CreateObject</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -35361,13 +35361,12 @@ msgstr "<emph>Valors()</emph> és una matriu que representa dipòsits (valors po
#. UaBkD
#: 03140006.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140006.xhp\n"
"par_id230720172234199811\n"
"help.text"
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
-msgstr "Print p ' retorna 174894967305331"
+msgstr "Print p ' retorna 174,894967305331"
#. ezmrZ
#: 03140006.xhp
@@ -37777,7 +37776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funció CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37786,7 +37785,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funció CreateUnoServiceWithArguments</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37795,7 +37794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Funció CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -40092,7 +40091,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Collection Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objecte Collection"
#. TdXDY
#: collection.xhp
@@ -40263,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "El mètode <literal>Add</literal> també admet arguments de paraula clau:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -40789,10 +40788,11 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic expressions utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques"
+msgstr "Les expressions del %PRODUCTNAME Basic utilitzen diagrames de sintaxi i convencions textuals que segueixen aquestes regles tipogràfiques:"
#. ZnMxE
#: conventions.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conventions.xhp\n"
"par_id158193699546735\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 4d764d769b0..25eea9013c9 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562337011.000000\n"
#. ViEWM
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294573\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
-msgstr ""
+msgstr "' Buida totes les cel·les a l'interval SheetX.A1:J10"
#. dZnwN
#: sf_calc.xhp
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 06ad1fc63eb..88dadc58c36 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -11689,7 +11689,7 @@ msgctxt ""
"par_id1477095\n"
"help.text"
msgid "<input>=DEGREES(ATAN2(12.3;12.3))</input> returns 45. The tangent of 45 degrees is 1."
-msgstr "<input> =GRAUS(ATAN2(123;12.3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
+msgstr "<input>=GRAUS(ATAN2(12,3;12,3))</input> retorna 45. La tangent de 45 graus és 1."
#. FhesC
#: 04060106.xhp
@@ -11698,7 +11698,7 @@ msgctxt ""
"par_id5036167\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME results 0 for ATAN2(0;0)."
-msgstr "%PRODUCTNAME resulta 0 per a ATAN2(0;0)."
+msgstr "El %PRODUCTNAME produeix 0 per a ATAN2(0;0)."
#. BCKQE
#: 04060106.xhp
@@ -46602,7 +46602,7 @@ msgctxt ""
"par_id461663453808288\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Cap</emph>: l'eix vertical no és visible."
#. MbcW9
#: 05120400.xhp
@@ -46944,7 +46944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Formatació condicional. Gestió de les condicions"
#. a66Es
#: 05120500.xhp
@@ -46953,7 +46953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Manage Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Gestió de les condicions</link></variable>"
#. SdPis
#: 05120500.xhp
@@ -70830,13 +70830,12 @@ msgstr "<variable id=\"descriptionhead\">Descripció</variable>"
#. MqHfE
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr "<unk>GA Assumeix variables com a enters</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Suposa que les variables són enters</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -70850,13 +70849,12 @@ msgstr "Marca <variable id=\"integerdesc\">per forçar que les variables només
#. yie3u
#: solver_options_algo.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solver_options_algo.xhp\n"
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr "<unk>GA Assumeix variables no negatives</variable>"
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Suposa que les variables no són negatives</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -73993,7 +73991,6 @@ msgstr "Observacions"
#. MmDD2
#: statistics_test_t.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_t.xhp\n"
"par_id1003060\n"
@@ -74103,13 +74100,12 @@ msgstr "Eina d'anàlisi <bookmarkvalue>;test</bookmarkvalue><bookmarkvalue>Test
#. Z5iqi
#: statistics_test_z.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics_test_z.xhp\n"
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\">Z-test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statisticstestz.xhp\"> Z prova</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\">Prova Z</link></variable>"
#. vjPXp
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index ddca3d11f4f..2354a123a52 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"par_id51576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Marques d'aigua</link>"
#. yWAyq
#: background.xhp
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156180\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><emph>Fons</emph> pestanya</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Pestanya <emph>Fons</emph></link>"
#. owozX
#: background.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index f30ea3b5142..3d7c3bc9009 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -2146,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Like </emph>Escape Sequence: {escape 'escape-character'}"
-msgstr "<emph>Like </emph>Seqüència d'escapament: {escape 'escape-character'}"
+msgstr "Seqüència d'escapament per a <emph>Like</emph>: {escape 'caràcter-per-a-escapar'}"
#. newGb
#: 02010100.xhp
@@ -8232,7 +8232,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bases de dades;paràmetres de connexió</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8241,7 +8241,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Paràmetres de connexió</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Defineix els paràmetres de connexió a una base de dades existent.</ahelp>"
#. 5xRuP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Especifiqueu la cadena de connexió a la base de dades seleccionada."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191668004961425\n"
"help.text"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Crea'n una de nova"
#. uofsX
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8322,7 +8322,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Altres opcions de connexió"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Barra d'eines Informe de la base de dades</link></variable>"
#. TaKok
#: toolbar_report.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 9285099171c..9cea21a7e4f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\"> Emplenaments amb degradats</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Creació d'emplenaments amb degradats</link></variable>"
#. PpcyF
#: gradient.xhp
@@ -2363,13 +2363,12 @@ msgstr "Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
#. FzHMk
#: layer_tipps.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3149883\n"
"help.text"
msgid "You cannot edit objects on a locked layer."
-msgstr "No podeu editar objectes en una capa bloquejada."
+msgstr "No és possible editar objectes en una capa blocada."
#. LQxDq
#: layer_tipps.xhp
@@ -2382,13 +2381,12 @@ msgstr "Desblocament de capes"
#. 9RDhe
#: layer_tipps.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"layer_tipps.xhp\n"
"par_id3145354\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Seleccioneu una capa bloquejada i trieu Format <emph>- Capa</emph>."
+msgstr "Seleccioneu una capa blocada i trieu <emph>Format ▸ Capa</emph>."
#. xzL5o
#: layer_tipps.xhp
@@ -2496,7 +2494,6 @@ msgstr "Disposició"
#. RNyhU
#: layers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3149053\n"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
index ee87aae2130..72a66345101 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547842627.000000\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icona</alt></image>"
#. hVE8L
#: main0204.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1f04285a0de..771f695c405 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616061478033\n"
"help.text"
msgid "Reset to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicialitza als valors heretats"
#. WGWyN
#: 00000001.xhp
@@ -7626,13 +7626,12 @@ msgstr "Menú Visualitza"
#. ndXLD
#: 00000403.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000403.xhp\n"
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>."
-msgstr "Trieu Visualitza <menuitem>▸ Amplia ▸ Amplia</menuitem>."
+msgstr "Trieu <menuitem>Visualitza ▸ Escala ▸ Escala</menuitem>."
#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 87f8194619b..a296361fe8d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Top margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marge superior"
#. Y7AcG
#: 01010202.xhp
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144943\n"
"help.text"
msgid "Page width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada de la pàgina"
#. 4Vwkr
#: 01010202.xhp
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144949\n"
"help.text"
msgid "Page height"
-msgstr ""
+msgstr "Alçada de la pàgina"
#. Vo6Mj
#: 01010202.xhp
@@ -3474,7 +3474,6 @@ msgstr "Mostra la plantilla utilitzada per a crear el fitxer."
#. qeduw
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_idN106C5\n"
@@ -5034,7 +5033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id761619223624028\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació"
#. kYfn6
#: 01130000.xhp
@@ -24309,7 +24308,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinHeight\">Mostra l'alçada del for
#. 4pxpW
#: 05040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id901601605927805\n"
@@ -25444,13 +25442,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVX_HID_FOOTER_BUTTONMORE\">Defineix una vora, un color de
#. VcmMZ
#: 05040400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040400.xhp\n"
"hd_id3157892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edit</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<unk>GA<caseinline select=\"CALC\">Edita</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Edita</caseinline></switchinline>"
#. 2HTzq
#: 05040400.xhp
@@ -32220,7 +32217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161656376292591\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientació"
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
@@ -46853,13 +46850,12 @@ msgstr "signatures digitals <bookmarkvalue>;certificat camí</bookmarkvalue> cam
#. PDrnD
#: certificatepath.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certificatepath.xhp\n"
"hd_id141594763815174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificate</link></variable>"
-msgstr "<unk>GA<link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificat</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"Certificateh1\"><link href=\"text/shared/01/certificatepath.xhp\">Certificat</link></variable>"
#. BuRGD
#: certificatepath.xhp
@@ -49249,17 +49245,16 @@ msgctxt ""
"par_idN1068E\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph>. For %PRODUCTNAME Impress, choose <emph>Insert - Audio or Video</emph>."
-msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Mèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Per a un %PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
+msgstr "Trieu <emph>Insereix ▸ Multimèdia ▸ Àudio o vídeo</emph>. Al %PRODUCTNAME Impress trieu <emph>Insereix ▸ Àudio o vídeo</emph>."
#. tD7Am
#: moviesound.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"moviesound.xhp\n"
"par_idN10696\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>File Open</emph> dialog, select the file that you want to insert."
-msgstr "Al diàleg Fitxer <emph>Obre</emph> seleccioneu el fitxer que voleu inserir."
+msgstr "Al diàleg d'<emph>obertura de fitxers</emph>, seleccioneu el fitxer que voleu inserir."
#. XPneb
#: moviesound.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 2eb5527db1c..3baa8cd4b3f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedautopi/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -4902,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Create title page"
-msgstr "Crea una pàgina de títol"
+msgstr "Crea una portada"
#. pmAoP
#: 01110200.xhp
@@ -4911,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Creates a title page for your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Crea una pàgina de títol per al document.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/contentCheckbutton\">Crea una portada per al document.</ahelp>"
#. Qmi3L
#: 01110200.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 0ffbbcfb71f..da9d1702448 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "The document is not locked by any other user."
-msgstr "El document no està bloquejat per cap altre usuari."
+msgstr "El document no l'ha blocat cap altre usuari."
#. HsShu
#: collab.xhp
@@ -3861,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "This document will be opened for read and write access by user A. The document will be locked for other users until user A closes the document."
-msgstr "L'usuari A obrirà aquest document amb accés de lectura i escriptura. El document estarà bloquejat per a la resta d'usuaris fins que l'usuari A no tanqui el document."
+msgstr "L'usuari A obrirà aquest document amb accés de lectura i escriptura. El document estarà blocat per a la resta d'usuaris fins que l'usuari A no tanqui el document."
#. ydPnu
#: collab.xhp
@@ -23201,7 +23201,7 @@ msgctxt ""
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as pixels in the PDF file."
-msgstr "<emph>Redactad Exporta (blanc)</emph> finalitza el document convertint les formes semitransparent de redacció a formes blanques opaques i exporta com a píxels al fitxer PDF."
+msgstr "<emph>Exportació velada (en blanc)</emph>: finalitzeu el document convertint les formes semitransparents de veladura a formes blanques opaques que s'exporten com a píxels al fitxer PDF."
#. 2w5mE
#: redaction.xhp
@@ -26139,7 +26139,7 @@ msgctxt ""
"par_id082020080310500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Open File</emph> button presents a <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">El botó <emph>d'Open File</emph> presenta un diàleg <link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">d'obertura de fitxer </link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">El botó <emph>Obre un fitxer</emph> mostra el diàleg d'<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">obertura de fitxers</link>.</ahelp>"
#. k2XUn
#: startcenter.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 0d891cc73a9..3dc189dd3eb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13885,7 +13885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551592495779229\n"
"help.text"
msgid "Lock files"
-msgstr "Bloca els fitxers"
+msgstr "Fitxers de blocatge"
#. oBsu3
#: 01130200.xhp
@@ -16325,7 +16325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148618\n"
"help.text"
msgid "Optional Features"
-msgstr "Característiques opcionals"
+msgstr "Funcionalitats opcionals"
#. W25sC
#: java.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b79ecc71ebf..3a03b886c8d 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340808.000000\n"
#. mu9aV
@@ -7698,13 +7698,12 @@ msgstr "Interseca"
#. LGfDD
#: 13180300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"13180300.xhp\n"
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Intersect</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\" nom=\"Intersec\">Intersec</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13180300.xhp\">Interseca</link>"
#. sHqmC
#: 13180300.xhp
@@ -8011,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651623262149945\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Amplada"
#. sQ2Ck
#: bulletandposition.xhp
@@ -8020,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623291867477\n"
"help.text"
msgid "Enter or select the width of the list element."
-msgstr ""
+msgstr "Introduïu o seleccioneu l'amplada de l'element de la llista."
#. DotNG
#: bulletandposition.xhp
@@ -8038,7 +8037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291623263843749\n"
"help.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Relatiu"
#. oHCPh
#: bulletandposition.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index fd0d26239ac..67c11793cdb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561340761.000000\n"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifies the gradient fill of the selected object. This command is only available if you applied a gradient to the selected object in <emph>Format - Area</emph>.</ahelp> Drag the handles of the gradient line to change the direction of the gradient or the length of the gradient. You can also drag and drop colors onto the handles from the <emph>Color</emph> Bar to change the color of the gradient endpoints."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifica l'emplenament amb degradat de l'objecte seleccionat. Aquesta ordre només està disponible si heu aplicat un degradat a l'objecte seleccionat des de <emph>Format - Àrea</emph>.</ahelp> Arrossegueu les anses de la línia de degradat per canviar la direcció o la longitud del degradat. També podeu arrossegar i deixar anar colors a les anses des de la barra <emph>Color</emph> per canviar el color dels punts finals del degradat."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveGradient\">Modifica l'emplenament amb degradat de l'objecte seleccionat. Aquesta ordre només està disponible si heu aplicat un degradat a l'objecte seleccionat des de <emph>Format ▸ Àrea</emph>.</ahelp> Arrossegueu les anses de la línia de degradat per a canviar la direcció o la longitud del degradat. També podeu arrossegar i deixar anar colors a les anses des de la barra <emph>Color</emph> per a canviar el color dels punts finals del degradat."
#. Z8Qos
#: 10030000.xhp
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Insert or modify the properties of a gluepoint. A gluepoint is a custom connection point where you can attach a <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connector</link> line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:GlueEditMode\">Inseriu o modifiqueu les propietats d'un punt d'adhesió. Un punt d'adhesió és un punt de connexió personalitzat on podeu adjuntar una línia de <link href=\"text/simpress/02/10100000.xhp\">connexió</link>.</ahelp>"
#. cSpbQ
#: 13010000.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d6e81cc0937..d6b9e2e1687 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20778,7 +20778,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Locks the position of the selected item in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Bloqueja la posició de l'element seleccionat en el document actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectframe\">Bloca la posició de l'element seleccionat en el document actual.</ahelp>"
#. k5Lwx
#: 05060900.xhp
@@ -20796,7 +20796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Locks the size of the selected item.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Bloqueja la mida de l'element seleccionat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/protectsize\">Bloca la mida de l'element seleccionat.</ahelp>"
#. b8Tfh
#: 05060900.xhp
@@ -28400,7 +28400,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/numdistmf\">Introdu
#. oaSPS
#: legacynumbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"hd_id3155179\n"
@@ -32180,7 +32179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using title pages in your document"
-msgstr "Utilització de pàgines de títol al document"
+msgstr "Utilització de portades al document"
#. 7MEGF
#: title_page.xhp
@@ -32267,7 +32266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161443299618\n"
"help.text"
msgid "To convert the first page of the document into a title page"
-msgstr "Per a convertir la primera pàgina del document a una pàgina de títol"
+msgstr "Per a convertir la primera pàgina del document a una portada"
#. CfWoy
#: title_page.xhp
@@ -32346,13 +32345,12 @@ msgstr "Aquesta acció canviarà l'estil de la pàgina actual a <emph>Primera p
#. CjHAF
#: title_page.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"title_page.xhp\n"
"hd_id300920161443317859\n"
"help.text"
msgid "To insert a title page anywhere in the document"
-msgstr "Per inserir una pàgina de títol a qualsevol lloc del document"
+msgstr "Per a inserir una portada a qualsevol lloc del document"
#. yq7tG
#: title_page.xhp
@@ -32718,13 +32716,12 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Trieu un color del quadre desplegable.</ahelp>"
#. Eabmi
#: watermark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"watermark.xhp\n"
"hd_id771516906476223\n"
"help.text"
msgid "To change a watermark contents or setting."
-msgstr "Per canviar un contingut dels continguts o una configuració."
+msgstr "Per a canviar el contingut o un paràmetre d'una marca d'aigua."
#. YAnUx
#: watermark.xhp
@@ -32733,7 +32730,7 @@ msgctxt ""
"par_id831516906589936\n"
"help.text"
msgid "If the watermark in use is a text inserted by the <item type=\"menuitem\">Format - Watermark</item> menu command or by the <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">document classification settings</link>, you can edit the contents and settings on opening the watermark dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Si la marca d'aigua en ús és un text inserit mitjançant l'ordre <item type=\"menuitem\">Format ▸ Marca d'aigua</item> del menú o via els <link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp\">paràmetres de classificació del document</link>, podreu editar-ne el contingut i els paràmetres en obrir el diàleg Marca d'aigua."
#. FuP8D
#: watermark.xhp
@@ -32742,7 +32739,7 @@ msgctxt ""
"par_id611516900724619\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Document classification watermarks</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/classificationbar.xhp#bm_id030820161856432825\">Marques d'aigua per a la classificació dels documents</link>"
#. auCoB
#: watermark.xhp
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index b25d9cdade7..00827c1184f 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Language: ca\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564507881.000000\n"
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list."
-msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta característica, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines ▸ Numeració de capítols</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>."
+msgstr "Podeu moure els encapçalaments i subordinar el text cap amunt i cap avall en un document mitjançant el Navegador. També podeu pujar i baixar de categoria els nivells dels encapçalaments. Per a utilitzar aquesta funcionalitat, formateu els encapçalaments del document amb un dels estils de paràgraf d'encapçalament predefinits. Per a utilitzar un estil de paràgraf personalitzat per a un encapçalament, trieu <emph>Eines ▸ Numeració de capítols</emph>, seleccioneu l'estil en el quadre <emph>Estil de paràgraf</emph> i feu doble clic a un nombre de la llista <emph>Nivells</emph>."
#. N2EW2
#: arrange_chapters.xhp
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"par_id4922025\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Watermarks</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Filigranes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/background.xhp\">Marques d'aigua</link>"
#. Bk9xT
#: background.xhp
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148491\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Estil de pàgina ▸ Vores</emph>."
#. CjktC
#: border_page.xhp
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Trieu <emph>Format ▸ Estil de pàgina ▸ Vores</emph>."
#. mVAyw
#: border_page.xhp
@@ -4081,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "Apliqueu l'estil «Primera pàgina» a la pàgina de títol del document si no voleu que aquesta pàgina contingui una capçalera o un peu."
+msgstr "Apliqueu l'estil «Primera pàgina» a la portada del document si no voleu que aquesta pàgina contingui una capçalera o un peu."
#. NFCjE
#: even_odd_sdw.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
-msgstr "Ara la pàgina de títol té aplicat l'estil «Primera pàgina», mentre que a les pàgines següents s'aplicarà l'«Estil de pàgina per defecte» automàticament."
+msgstr "Ara la portada té aplicat l'estil «Primera pàgina», mentre que a les pàgines següents s'aplicarà l'«Estil de pàgina per defecte» automàticament."
#. Uwbmh
#: pagenumbers.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Canviar l'orientació de la pàgina</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Canvi de l'orientació de la pàgina</link></variable>"
#. DbrrZ
#: pageorientation.xhp
@@ -19633,7 +19633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BAB\n"
"help.text"
msgid "The word completion feature collects the words."
-msgstr "La característica de compleció de paraules recull les paraules."
+msgstr "La funcionalitat de compleció de paraules recull les paraules."
#. eMBCK
#: word_completion_adjust.xhp
diff --git a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 2dcc85e6df6..3cdffe0fdc5 100644
--- a/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/ca/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-03-21 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562301069.000000\n"
#. tBfTE
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_47\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Característica: [1]"
+msgstr "Funcionalitat: [1]"
#. jUrCF
#: ActionTe.ulf
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ACTIONTEXT_103\n"
"LngText.text"
msgid "Feature: [1]"
-msgstr "Característica: [1]"
+msgstr "Funcionalitat: [1]"
#. hJvGe
#: ActionTe.ulf
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 59f6613d0af..ab9101de3c2 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Condition"
-msgstr "Formatació condicional: Condició"
+msgstr "Formatació condicional: condició"
#. YxEsD
#: CalcCommands.xcu
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Color Scale"
-msgstr "Formatació condicional: Escala de color"
+msgstr "Formatació condicional: escala de colors"
#. bkSZz
#: CalcCommands.xcu
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Escala de color..."
+msgstr "Escala de colors..."
#. ruQuC
#: CalcCommands.xcu
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Data Bar"
-msgstr "Formatació condicional: Barra de dades"
+msgstr "Formatació condicional: barra de dades"
#. rP7Qh
#: CalcCommands.xcu
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Icon Set"
-msgstr "Formatació condicional: Conjunt d'icones"
+msgstr "Formatació condicional: joc d'icones"
#. DV5V6
#: CalcCommands.xcu
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr "Conjunt d'icones..."
+msgstr "Joc d'icones..."
#. Jsx5v
#: CalcCommands.xcu
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Conditional Formatting: Date"
-msgstr "Formatació condicional: Data"
+msgstr "Formatació condicional: data"
#. egG95
#: CalcCommands.xcu
diff --git a/source/ca/readlicense_oo/docs.po b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
index 1f6378ddc78..9c21e745a30 100644
--- a/source/ca/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ca/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-21 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028722.000000\n"
#. q6Gg3
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "Per a més informació sobre les característiques d'accessibilitat del ${PRODUCTNAME}, visiteu <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "Per a més informació sobre les funcionalitats d'accessibilitat del ${PRODUCTNAME}, visiteu <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#. Cumnc
#: readme.xrm
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"support\n"
"readmeitem.text"
msgid "User Support"
-msgstr "Assistència a l'usuari"
+msgstr "Assistència als usuaris"
#. jSnfN
#: readme.xrm
diff --git a/source/ca/sccomp/messages.po b/source/ca/sccomp/messages.po
index b353bf06a38..421a501bc62 100644
--- a/source/ca/sccomp/messages.po
+++ b/source/ca/sccomp/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-29 16:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-28 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sccompmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1511510745.000000\n"
#. whDxm
@@ -38,13 +38,13 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Solucionador no lineal en eixam (experimental)"
#: sccomp/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_PROPERTY_NONNEGATIVE"
msgid "Assume variables as non-negative"
-msgstr "Assumeix que les variables no són negatives"
+msgstr "Suposa que les variables no són negatives"
#. CCyGh
#: sccomp/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_PROPERTY_INTEGER"
msgid "Assume variables as integer"
-msgstr "Assumeix que les variables són enters"
+msgstr "Suposa que les variables són enters"
#. gEZ74
#: sccomp/inc/strings.hrc:29
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Limita la profunditat de l'algorisme de branca i límit"
#: sccomp/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_PROPERTY_ALGORITHM"
msgid "Swarm algorithm (0 - Differential Evolution, 1 - Particle Swarm Optimization)"
-msgstr "Algoritme en eixam (0 - evolució diferencial, 1 - optimització de l'eixam de partícules)"
+msgstr "Algoritme en eixam (0: evolució diferencial, 1: optimització de l'eixam de partícules)"
#. 4JZXv
#: sccomp/inc/strings.hrc:33
diff --git a/source/ca/sd/messages.po b/source/ca/sd/messages.po
index b866067c2d7..f9ce7f56200 100644
--- a/source/ca/sd/messages.po
+++ b/source/ca/sd/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Crea un mosaic al full de paper amb pàgines repetides"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Indica les pàgines que s'han d'imprimir en el format mosaic. Si les pàgines són més petites que el paper, la pàgina es repetirà múltiples vegades en un full de paper."
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
@@ -9083,13 +9083,13 @@ msgstr "Avança les diapositives"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:686
msgctxt "publishingdialog|contentCheckbutton"
msgid "Create title page"
-msgstr "Crea una pàgina de títol"
+msgstr "Crea una portada"
#. QkCAN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:695
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|contentCheckbutton"
msgid "Creates a title page for your document."
-msgstr "Crea una pàgina de títol per al document."
+msgstr "Crea una portada per al document."
#. fuS2d
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:707
@@ -9359,13 +9359,13 @@ msgstr "Insereix un enllaç per baixar una còpia del fitxer de la presentació.
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1471
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|miscTextview"
msgid "Specifies additional text to appear on the title page."
-msgstr "Indica el text addicional que apareixerà a la pàgina de títol."
+msgstr "Indica el text addicional que apareixerà a la portada."
#. SGhW4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1488
msgctxt "publishingdialog|infTitlePageLabel"
msgid "Information for the Title Page"
-msgstr "Informació per a la pàgina de títol"
+msgstr "Informació per a la portada"
#. fN2Qw
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520
diff --git a/source/ca/sfx2/messages.po b/source/ca/sfx2/messages.po
index ad7524fefeb..6a42f40f6bd 100644
--- a/source/ca/sfx2/messages.po
+++ b/source/ca/sfx2/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559651981.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "Actualitza la contrasenya"
#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS"
msgid "The document contains macros."
-msgstr "Aquest document conté macros."
+msgstr "El document conté macros."
#. W7BEM
#: include/sfx2/strings.hrc:296
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Ocàs"
#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
-msgstr "Vintage"
+msgstr "Retro"
#. MSY8y
#: include/sfx2/strings.hrc:322
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Mo_stra la llicència"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Totes les marques comercials i registrades mencionades aquí són propietat dels seus respectius propietaris.\n"
"\n"
-"Drets d'autor © 2000–2022 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
+"Drets d'autor © 2000–2023 dels col·laboradors del LibreOffice. Tots els drets reservats\n"
"\n"
"Aquest producte fou creat per %OOOVENDOR, basat en l'OpenOffice.org, amb «copyright» 2000 i 2011 d'Oracle i dels seus afiliats. %OOOVENDOR reconeix tots els membres de la comunitat. Visiteu http://www.libreoffice.org/ per a obtenir més detalls."
diff --git a/source/ca/svtools/messages.po b/source/ca/svtools/messages.po
index 8c748064293..1bdecb2c9fe 100644
--- a/source/ca/svtools/messages.po
+++ b/source/ca/svtools/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-09 18:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564413316.000000\n"
#. fLdeV
@@ -831,31 +831,31 @@ msgstr "Afegeix"
#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS"
msgid "Scroll to first sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament al primer full"
#. Vrt2v
#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS"
msgid "Scroll to previous sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament al full anterior"
#. AFDbv
#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS"
msgid "Scroll to next sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament al full següent"
#. eFvNF
#: include/svtools/strings.hrc:187
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS"
msgid "Scroll to last sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament a l'últim full"
#. 8E5Gc
#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS"
msgid "Add sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix un full"
#. 4K4AF
#: include/svtools/strings.hrc:190
diff --git a/source/ca/svx/messages.po b/source/ca/svx/messages.po
index 096bde49560..04d61523477 100644
--- a/source/ca/svx/messages.po
+++ b/source/ca/svx/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7409,31 +7409,31 @@ msgstr "No s'han pogut carregar tots els objectes SmartArt. Aquest problema s'ev
#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT"
msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Adreça de la cel·la de taula. Feu clic per a obrir el diàleg de propietats de la taula."
#. MG6GF
#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT"
msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Nom de secció. Feu clic per a obrir el diàleg Edita Seccions."
#. rLN6T
#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT"
msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Taula de continguts. Feu clic per a obrir el diàleg Taula de continguts."
#. gnk6E
#: include/svx/strings.hrc:1332
msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT"
msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Nivell de numeració. Feu clic per a obrir el diàleg de numeració."
#. aT6VC
#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT"
msgid "List Style and Level."
-msgstr ""
+msgstr "Estil i nivell de llista."
#. G5sCs
#: include/svx/strings.hrc:1334
@@ -10085,37 +10085,37 @@ msgstr "Àrab ampliat C"
#: include/svx/strings.hrc:1793
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension H"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogrames unificats CJK ampliació H"
#. VXDJy
#: include/svx/strings.hrc:1794
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-D"
-msgstr ""
+msgstr "Ciríl·lic ampliat-D"
#. aWGSA
#: include/svx/strings.hrc:1795
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "Devanagari ampliat-A"
#. BMCBt
#: include/svx/strings.hrc:1796
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaktovik Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "Numerals Kàktovik"
#. VUVDF
#: include/svx/strings.hrc:1797
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kawi"
-msgstr ""
+msgstr "Kawi"
#. EyKCr
#: include/svx/strings.hrc:1798
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nag Mundari"
-msgstr ""
+msgstr "Nag Mundari"
#. BGGvD
#: include/svx/strings.hrc:1800
@@ -16074,7 +16074,7 @@ msgstr "_Descarta-ho tot"
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Recover Selected"
-msgstr ""
+msgstr "_Recupera la selecció"
#. P8cfU
#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94
@@ -17448,13 +17448,13 @@ msgstr "_Activa el peu de pàgina"
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112
msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR"
msgid "Same co_ntent on left and right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Mateix co_ntingut en pàgines esquerra i dreta."
#. cADVE
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128
msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP"
msgid "Same content on first _page"
-msgstr ""
+msgstr "Mateix contingut en la _primera pàgina"
#. 7EUPX
#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147
diff --git a/source/ca/sw/messages.po b/source/ca/sw/messages.po
index ceb24fc3a67..664433dca97 100644
--- a/source/ca/sw/messages.po
+++ b/source/ca/sw/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
+"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "Reflectit"
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr "Reinicialitza els valors ~heretats"
+msgstr "Reinicialitza als valors ~heretats"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgstr "Obre el diàleg Llegenda. Conté la mateixa informació que el diàleg q
#: sw/inc/strings.hrc:1453
msgctxt "STR_MARK_COPY"
msgid "%1 Copy "
-msgstr ""
+msgstr "Còpia de %1 "
#. kF23A
#: sw/inc/strings.hrc:1455
@@ -16033,7 +16033,7 @@ msgstr "Feu una explicació més llarga del contingut si és massa complex per a
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr "Introduïu una descripció més llarga de l'objecte, especialment si l'objecte és massa complex o conté massa detalls per a ser descrit adequadament amb l'«Alternativa de text» curt. Aquest text està disponible per a l'ús amb tecnologies d'assistència. Per a les imatges, aquest text s'exporta amb una etiqueta adequada al format HTML i PDF."
+msgstr "Introduïu una descripció més llarga de l'objecte, especialment si l'objecte és massa complex o conté massa detalls per a ser descrit adequadament amb el «Text alternatiu» curt. Aquest text està disponible per a l'ús amb tecnologies d'assistència. Per a les imatges, aquest text s'exporta amb una etiqueta adequada al format HTML i PDF."
#. KwZDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
@@ -16075,7 +16075,7 @@ msgstr "P_osició"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:231
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectframe"
msgid "Locks the position of the selected item in the current document."
-msgstr "Bloqueja la posició de l'element seleccionat en el document actual."
+msgstr "Bloca la posició de l'element seleccionat en el document actual."
#. MJfL4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
@@ -16087,7 +16087,7 @@ msgstr "_Mida"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|protectsize"
msgid "Locks the size of the selected item."
-msgstr "Bloqueja la mida de l'element seleccionat."
+msgstr "Bloca la mida de l'element seleccionat."
#. JoBc6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:265
diff --git a/source/ca/uui/messages.po b/source/ca/uui/messages.po
index cbbbb0b8b1c..af727ba7c37 100644
--- a/source/ca/uui/messages.po
+++ b/source/ca/uui/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:13+0000\n"
-"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/ca/>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -428,13 +428,13 @@ msgstr "El formulari conté dades incorrectes. Esteu segur de voler continuar?"
#: uui/inc/ids.hrc:153
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "El fitxer $(ARG1) està bloquejat per un altre usuari. Actualment no es pot donar cap altre accés d'escriptura en aquest fitxer."
+msgstr "Un altre usuari ha blocat el fitxer $(ARG1). Actualment no es pot donar cap altre accés d'escriptura en aquest fitxer."
#. k6aHT
#: uui/inc/ids.hrc:155
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "Teniu bloquejat el fitxer $(ARG1). Actualment no es pot donar cap altre accés d'escriptura en aquest fitxer."
+msgstr "Teniu blocat el fitxer $(ARG1). Actualment no es pot donar cap altre accés d'escriptura en aquest fitxer."
#. ZoUzb
#: uui/inc/ids.hrc:157
@@ -658,10 +658,10 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
-"El fitxer del document «$(ARG1)» està bloquejat perquè l'esteu editant en un sistema diferent des de $(ARG2)\n"
+"El fitxer del document «$(ARG1)» està blocat perquè l'esteu editant en un sistema diferent des de $(ARG2)\n"
"\n"
-"Obriu el document només de lectura, o ignoreu el propi bloqueig del fitxer i obriu el document per a editar-lo.\n"
-"Seleccioneu Notifica per obrir només de lectura i rebreu una notificació quan el document es pugui editar."
+"Obriu el document només de lectura, o ignoreu el propi blocatge del fitxer i obriu el document per a editar-lo.\n"
+"Seleccioneu Notifica per a obrir-lo en mode només de lectura i rebreu una notificació quan el document es pugui editar."
#. 8mKMg
#: uui/inc/strings.hrc:34
@@ -689,9 +689,9 @@ msgid ""
"\n"
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document."
msgstr ""
-"El fitxer de document «$(ARG1)» l'heu bloquejat per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n"
+"Heu blocat el fitxer del document «$(ARG1)» per a edició en un altre sistema des del $(ARG2)\n"
"\n"
-"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar de desar-lo, o ignoreu el vostre propi bloqueig i deseu el document actual."
+"Tanqueu el document en l'altre sistema i torneu a provar de desar-lo, o ignoreu el vostre propi blocatge i deseu el document actual."
#. ZCJGW
#: uui/inc/strings.hrc:38
diff --git a/source/ckb/cui/messages.po b/source/ckb/cui/messages.po
index 023560b780e..f944e2ed10d 100644
--- a/source/ckb/cui/messages.po
+++ b/source/ckb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n"
"Last-Translator: jwtiyar ali nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Central Kurdish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/ckb/>\n"
@@ -1964,10 +1964,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە © ٢٠٠٠-٢٠٢١ بەشداربووانی LibreOffice."
#. WCnhx
@@ -9846,10 +9846,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/ckb/sfx2/messages.po b/source/ckb/sfx2/messages.po
index 3d71a317bae..893fbae849f 100644
--- a/source/ckb/sfx2/messages.po
+++ b/source/ckb/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-05 14:07+0000\n"
"Last-Translator: jwtiyar ali nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Central Kurdish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/ckb/>\n"
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_مۆڵەت پیشان بدە"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/cs/cui/messages.po b/source/cs/cui/messages.po
index 2e096d18841..90b167c59fd 100644
--- a/source/cs/cui/messages.po
+++ b/source/cs/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565905500.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL <%1> nelze převést na cestu souborového systému."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 přispěvatelé LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 přispěvatelé LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Zadejte svislou odchylku přechodu, kde 0 % odpovídá současnému svislému umístění barvy koncového bodu přechodu. Barva koncového bodu je barva vybraná v poli Do barvy."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "_Střed:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index dec52823b2a..846102618d8 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604484\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře pro zadaný dotaz okno Pohled na data a vrátí instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. y7bbd
#: sf_base.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374329\n"
"help.text"
msgid "The query can be opened either in normal or design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dotaz lze otevřít v běžném režimu, nebo v režimu návrhu."
#. PteVF
#: sf_base.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609985\n"
"help.text"
msgid "If the query is already open, its Data View window will be made active."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je dotaz již otevřený, jeho okno Pohled na data se stane aktivním."
#. PD6CC
#: sf_base.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436716\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
-msgstr ""
+msgstr "Zavření dokumentu Base způsobí, že se zavře také okno Pohled na data."
#. h53Y2
#: sf_base.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609511\n"
"help.text"
msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>queryname</emph>: Název existujícího dotazu jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. tfZPA
#: sf_base.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939669\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the query is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>designmode</emph>: Je-li tento argument nastaven na <literal>True</literal>, dotaz se otevře v režimu návrhu. V opačném případě se otevře v běžném režimu (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. f8xGi
#: sf_base.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604787\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře okno Pohled na data se zadanou tabulkou a vrátí instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. kJ7je
#: sf_base.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id281671113374441\n"
"help.text"
msgid "The table can be opened either in normal or design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tabulku lze otevřít v běžném režimu, nebo v režimu návrhu."
#. mLCsE
#: sf_base.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609395\n"
"help.text"
msgid "If the table is already open, its Data View window will be made active."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je tabulka již otevřená, její okno Pohled na data se stane aktivním."
#. CewtN
#: sf_base.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671113436658\n"
"help.text"
msgid "Closing the Base document will cause the Data View window to be closed as well."
-msgstr ""
+msgstr "Zavření dokumentu Base způsobí, že se zavře také okno Pohled na data."
#. 7Ub95
#: sf_base.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609099\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: Název existující tabulky jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. E2TZg
#: sf_base.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id461671113939471\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode</emph>: If this argument is set to <literal>True</literal> the table is opened in design mode. Otherwise it is opened in normal mode (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>designmode</emph>: Je-li tento argument nastaven na <literal>True</literal>, tabulka se otevře v režimu návrhu. V opačném případě se otevře v běžném režimu (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. zzgBi
#: sf_base.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200135438\n"
"help.text"
msgid "Returns an instance of a UNO structure of the specified type."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí instanci struktury UNO zadaného typu."
#. ojWzv
#: sf_basic.xhp
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3615892001216366\n"
"help.text"
msgid "<emph>unostructure</emph>: A fully qualified structure name such as <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> or <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unostructure</emph>: Plně kvalifikovaný název struktury, například <literal>com.sun.star.beans.Property</literal> nebo <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>."
#. rZoCx
#: sf_basic.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941803758\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat vzorec, pomocí kterého se vyfiltrují buňky, které mají být ovlivněny."
#. UXnVo
#: sf_calc.xhp
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>range:</emph> The range to be cleared, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range:</emph> Oblast, která se má vymazat, jako řetězec."
#. Bq7qT
#: sf_calc.xhp
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id351670939954166\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterformula:</emph> A Calc formula that shall be applied to the given range to determine which cells will be affected. The specified formula must return <literal>True</literal> or <literal>False</literal>. If this argument is not specified, then all cells in the range are affected."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterformula:</emph> Vzorec Calcu, který se použije na zadanou oblast pro určení toho, které buňky budou ovlivněny. Tento vzorec musí vracet <literal>True</literal> nebo <literal>False</literal>. Není-li tento argument zadán, budou ovlivněny všechny buňky v oblasti."
#. Lvzwc
#: sf_calc.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670939954392\n"
"help.text"
msgid "<emph>filterscope:</emph> Determines how <literal>filterformula</literal> is expanded to the given range. This argument is mandatory if a <literal>filterformula</literal> is specified. The following values are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>filterscope:</emph> Určuje, jak se vzorec <literal>filterformula</literal> přizpůsobí zadané oblasti. Tento argument je povinný, pokud je zadán argument <literal>filterformula</literal>. Možné jsou následující hodnoty:"
#. 3pGBf
#: sf_calc.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id991670941074213\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"CELL\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each cell in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"CELL\":</emph> Vzorec zadaný v argumentu <literal>filterformula</literal> se přizpůsobí každé buňce v oblasti <literal>range</literal>."
#. YGjYE
#: sf_calc.xhp
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id911670941074926\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"ROW\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each row in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"ROW\":</emph> Vzorec zadaný v argumentu <literal>filterformula</literal> se přizpůsobí každému řádku v oblasti <literal>range</literal>."
#. Uufc3
#: sf_calc.xhp
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id581670941075101\n"
"help.text"
msgid "<emph>\"COLUMN\":</emph> The formula specified in the <literal>filterformula</literal> argument is expanded once for each column in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>\"COLUMN\":</emph> Vzorec zadaný v argumentu <literal>filterformula</literal> se přizpůsobí každému sloupci v oblasti <literal>range</literal>."
#. gZzon
#: sf_calc.xhp
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294573\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
-msgstr ""
+msgstr "' Vymaže všechny buňky v oblasti ListX.A1:J10"
#. dZnwN
#: sf_calc.xhp
@@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919577626\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\")"
#. SpP9R
#: sf_calc.xhp
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294511\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10 that have a value greater than 100"
-msgstr ""
+msgstr "' Vymaže všechny buňky v oblasti ListX.A1:J10, jejichž hodnota je větší než 100"
#. 7Nnnv
#: sf_calc.xhp
@@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919575446\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=ListX.A1>100\", \"CELL\")"
#. 8CXRd
#: sf_calc.xhp
@@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941233673\n"
"help.text"
msgid "' Clears all rows in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500"
-msgstr ""
+msgstr "' Vymaže všechny řádky v oblasti ListX.A1:J10, jejichž součet je větší než 500"
#. pABDv
#: sf_calc.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919518126\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\", \"=SUM(ListX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
#. 5av7R
#: sf_calc.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941293083\n"
"help.text"
msgid "' Clears all columns in the range SheetX.A1:J10 whose sum is greater than 500"
-msgstr ""
+msgstr "' Vymaže všechny sloupce v oblasti ListX.A1:J10, jejichž součet je větší než 500"
#. Bp2iA
#: sf_calc.xhp
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"bas_id521592919577149\n"
"help.text"
msgid "oDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\", \"=SUM(ListX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
#. jBH48
#: sf_calc.xhp
@@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id211621536212144\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:F10\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"ListX.A1:F10\")"
#. CGEqi
#: sf_calc.xhp
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id701670942024915\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SheetX.A1>100\", \"CELL\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\", \"=ListX.A1>100\", \"CELL\")"
#. GDBWA
#: sf_calc.xhp
@@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261670942025274\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\", \"=SUM(ListX.A1:J1)>100\", \"ROW\")"
#. 3fSEb
#: sf_calc.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id711670942025635\n"
"help.text"
msgid "myDoc.ClearAll(\"SheetX.A1:J10\", \"=SUM(SheetX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
-msgstr ""
+msgstr "myDoc.ClearAll(\"ListX.A1:J10\", \"=SUM(ListX.A1:A10)>100\", \"COLUMN\")"
#. Wz6CH
#: sf_calc.xhp
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941800058\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat vzorec, pomocí kterého se vyfiltrují buňky, které mají být ovlivněny."
#. 6Qxnv
#: sf_calc.xhp
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481008\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady použití argumentů <literal>filterformula</literal> a <literal>filterscope</literal> naleznete výše v dokumentaci metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>."
#. sMwMp
#: sf_calc.xhp
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id961670941801218\n"
"help.text"
msgid "A filter formula can be specified to determine which cells shall be affected."
-msgstr ""
+msgstr "Lze zadat vzorec, pomocí kterého se vyfiltrují buňky, které mají být ovlivněny."
#. eEGn9
#: sf_calc.xhp
@@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481009\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady použití argumentů <literal>filterformula</literal> a <literal>filterscope</literal> naleznete výše v dokumentaci metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>."
#. JWFDb
#: sf_calc.xhp
@@ -7529,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670942481010\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link> method documentation available above for examples on how to use the arguments <literal>filterformula</literal> and <literal>filterscope</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Příklady použití argumentů <literal>filterformula</literal> a <literal>filterscope</literal> naleznete výše v dokumentaci metody <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#ClearAll\" name=\"ClearAll_link3\"><literal>ClearAll</literal></link>."
#. DCAWV
#: sf_calc.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490604484\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified query and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře pro zadaný dotaz okno Pohled na data a vrátí instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. d2YTW
#: sf_database.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id801671111609985\n"
"help.text"
msgid "If the query could not be opened, then <literal>Nothing</literal> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud dotaz nelze otevřít, vrátí se <literal>Nothing</literal>."
#. FJFvm
#: sf_database.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609511\n"
"help.text"
msgid "<emph>queryname</emph>: The name of an existing query as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>queryname</emph>: Název existujícího dotazu jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. yq6V3
#: sf_database.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490601045\n"
"help.text"
msgid "Runs a SQL <literal>SELECT</literal> command, opens a Data View window with the results and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Spustí příkaz SQL <literal>SELECT</literal>, otevře okno Pohled na data s výsledky a vrátí instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. Hx5xV
#: sf_database.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490604461\n"
"help.text"
msgid "<emph>sql</emph>: A string containing a valid SQL SELECT statement. Identifiers may be enclosed by square brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sql</emph>: Řetězec obsahující platný příkaz SQL SELECT. Identifikátory je možné uzavřít do hranatých závorek."
#. kYGxU
#: sf_database.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"par_id51599490609622\n"
"help.text"
msgid "<emph>directsql</emph>: When <literal>True</literal>, the SQL command is sent to the database engine without pre-analysis (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>directsql</emph>: Je-li <literal>True</literal>, SQL příkaz se odešle databázovému enginu bez předchozí analýzy (výchozí = <literal>False</literal>)."
#. hT2oS
#: sf_database.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490605021\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data View window of the specified table and returns an instance of the <literal>Datasheet</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře okno Pohled na data se zadanou tabulkou a vrátí instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. CGfTt
#: sf_database.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id701599490609021\n"
"help.text"
msgid "<emph>tablename</emph>: The name of an existing table as a case-sensitive String."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tablename</emph>: Název existující tabulky jako řetězec, u něhož se rozlišuje velikost písmen."
#. Wme4W
#: sf_database.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id31599490609759\n"
"help.text"
msgid "Executes an action query or an SQL statement such as creating a table, as well as inserting, updating and deleting records."
-msgstr ""
+msgstr "Provede akci z SQL příkazu, kterou může být vytvoření tabulky či vložení, aktualizace nebo smazání záznamů."
#. gyiQy
#: sf_database.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDatabases.Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "Služba SFDatabases.Datasheet"
#. fSnZf
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_datasheet.xhp\" name=\"SFDatabases.Datasheet service\">Služba <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Datasheet</literal></link></variable>"
#. CCxPd
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"par_id901619031958273\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Datasheet</literal> service allows to visualize the contents of database tables as well as the results of queries and SQL statements using Base's Data View. Additionally, this service allows to:"
-msgstr ""
+msgstr "Služba <literal>Datasheet</literal> umožňuje vizualizovat obsah databázových tabulek a výsledků dotazů a SQL příkazů pomocí Pohledu na data aplikace Base. Kromě toho lze pomocí této služby:"
#. MDMA7
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032289964\n"
"help.text"
msgid "Add custom menus to the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Přidávat k pohledu na data vlastní nabídky."
#. DucpD
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id291619032292829\n"
"help.text"
msgid "Access values in specific positions of the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Přistupovat v pohledu na data k hodnotám na zadaném umístění."
#. MrxfF
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619032296454\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in a specific cell of the data view."
-msgstr ""
+msgstr "Umisťovat kurzor na zadané buňky pohledu na data."
#. xZtEL
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Volání služby"
#. GEQkg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_id141609955500101\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Datasheet</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:"
-msgstr ""
+msgstr "Před používáním služby <literal>Datasheet</literal> je nutné načíst či naimportovat knihovnu <literal>ScriptForge</literal> pomocí:"
#. UDCjV
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619033224680\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Datasheet</literal> service can be invoked in two different ways depending on whether the database file is open."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>Datasheet</literal> lze vytvořit dvěma různými způsoby závisejícími na tom, zda je databázový soubor otevřen."
#. LXxpq
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9707,16 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id781671108693239\n"
"help.text"
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
-msgstr ""
-
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
+msgstr "V následujícím příkladu se předpokládá, že je databázový soubor otevřen, a tudíž je možné získat pomocí služby <literal>UI</literal> dokument a pomocí metody <literal>OpenTable</literal> ze služby <literal>Database</literal> poté instanci služby <literal>Datasheet</literal>."
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9725,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"bas_id981671039972329\n"
"help.text"
msgid "' Object oBase is an instance of the Base service"
-msgstr ""
+msgstr "' Objekt oBase je instancí služby Base"
#. y8TZZ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9734,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032633\n"
"help.text"
msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "' Objekt oSheet je instancí služby Datasheet"
#. cnJfg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9743,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id721671040093835\n"
"help.text"
msgid "In the example above it is also possible to use the method <literal>OpenQuery</literal> from the <literal>Base</literal> service to get a <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výše uvedeném příkladu je také možné získat instanci služby <literal>Datasheet</literal> pomocí metody <literal>OpenQuery</literal> ze služby <literal>Base</literal>."
#. 5usm9
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9752,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id281619033570656\n"
"help.text"
msgid "To invoke the <literal>Datasheet</literal> service when the database file is not open, use the <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> or <literal>OpenSql</literal> methods from the <literal>Database</literal> service. The example below uses the <literal>OpenTable</literal> method to open an existing table in the database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li vytvořit instanci služby <literal>Datasheet</literal> v případě, že databázový soubor otevřen není, použijte metodu <literal>OpenTable</literal>, <literal>OpenQuery</literal> nebo <literal>OpenSql</literal> ze služby <literal>Database</literal>. V následujícím příkladu je k otevření existující tabulky databázového souboru použita metoda <literal>OpenTable</literal>:"
#. 6dFFb
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9761,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032621\n"
"help.text"
msgid "' Object oDatabase is an instance of the Database service"
-msgstr ""
+msgstr "' Objekt oDatabase je instancí služby Database"
#. vFEti
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9770,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"bas_id451671040032011\n"
"help.text"
msgid "' Object oSheet is an instance of the Datasheet service"
-msgstr ""
+msgstr "' Objekt oSheet je instancí služby Datasheet"
#. TGuKf
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9779,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id871623102536956\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Do Pythonu lze tyto příklady převést následovně:"
#. xFcX4
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9788,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Vlastnosti"
#. yaMir
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9797,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_id31671041470077\n"
"help.text"
msgid "The following properties are available in the <literal>Datasheet</literal> service:"
-msgstr ""
+msgstr "Ve službě <literal>Datasheet</literal> jsou k dispozici následující vlastnosti:"
#. uVScA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9806,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Název"
#. o9D7n
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9815,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Pouze pro čtení"
#. ykDW3
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9824,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. BJ9DV
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9833,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. ETvvH
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9842,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 7Xcpx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9851,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id831600788076785\n"
"help.text"
msgid "Array of Strings"
-msgstr ""
+msgstr "pole řetězců (String)"
#. DSDCy
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9860,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Returns an <literal>Array</literal> with the names of column headers in the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí pole (<literal>Array</literal>) s názvy záhlaví sloupců datového listu."
#. AawGx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9869,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. XVhow
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9878,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "Returns the currently selected column name."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí název aktuálně vybraného sloupce."
#. 8ph7x
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9887,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. cLaaP
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9896,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of the currently selected row, starting at 1."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí číslo aktuálně vybraného řádku (začínající od 1)."
#. h3vRR
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9905,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 5FdAQ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9914,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Returns the file name of the Base file in <literal>FSO.FileNaming</literal> format."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí název souboru aplikace Base ve formátu <literal>FSO.FileNaming</literal>."
#. 3TyFG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9923,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. Pv5DC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9932,7 +9923,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "Specifies a filter to be applied to the datasheet expressed as the <literal>WHERE</literal> clause of a SQL query without the <literal>WHERE</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>Filter</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje filtr, který se má použít na datový list. Filtr je vyjádřen jako klauzule <literal>WHERE</literal> SQL příkazu bez klíčového slova <literal>WHERE</literal>. Je-li zadán prázdný řetězec, aktivní filtr se odstraní."
#. uiSkN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9941,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. p4e8b
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9950,7 +9941,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of rows in the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí počet řádků datového listu."
#. ZERuR
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9959,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "ne"
#. y8qWp
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9968,7 +9959,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "Specifies the order in which records are shown expressed as the <literal>ORDER BY</literal> clause of a SQL query without the <literal>ORDER BY</literal> keyword. If an empty string is specified then the active <literal>OrderBy</literal> is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje pořadí, v němž mají být záznamy zobrazeny. Pořadí je vyjádřeno jako klauzule <literal>ORDER BY</literal> SQL příkazu bez klíčového slova <literal>ORDER BY</literal>. Je-li zadán prázdný řetězec, aktivní pořadí se odstraní."
#. BJAwG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9977,7 +9968,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. faBy9
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9986,7 +9977,7 @@ msgctxt ""
"par_id871600788076196\n"
"help.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt"
#. iCABS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -9995,7 +9986,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "Returns the <literal>Database</literal> service instance to which the datasheet belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí instanci služby <literal>Database</literal>, ke které datový list náleží."
#. 3AG3X
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10004,7 +9995,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. zE8Xg
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10013,7 +10004,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Returns a String that represents the data source, which can be a SQL statement, a table name or a query name."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí řetězec představující zdroj dat, kterým může být SQL příkaz, název tabulky nebo název dotazu."
#. 8VKAq
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10022,7 +10013,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. TSNA5
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10031,7 +10022,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Returns the type of the data source, which can be one of the following values: \"SQL\", \"TABLE\" or \"QUERY\"."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí typ zdroje dat, kterým je jedna z následujících hodnot: \"SQL\", \"TABLE\" či \"QUERY\"."
#. bZqAE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10040,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. wxLJ4
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10049,7 +10040,7 @@ msgctxt ""
"par_id181600789286889\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt UNO"
#. NDjRM
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10058,7 +10049,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí objekt UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\" name=\"XComponent\">com.sun.star.lang.XComponent</link>, který představuje datový list."
#. vEoc2
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10067,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. tCgaA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10076,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt UNO"
#. 8jt7B
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10085,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí objekt UNO<link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XControl.html\" name=\"XControl\">com.sun.star.awt.XControl</link>, který představuje datový list."
#. 62EDa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10094,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "ano"
#. 7AReG
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10103,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "objekt UNO"
#. nTQHe
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10112,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link> UNO object that represents the datasheet."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí objekt UNO <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1awt_1_1XTabControllerModel.html\" name=\"XTabControllerModel\">com.sun.star.awt.XTabControllerModel</link>, který představuje datový list."
#. wfJfa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10121,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metody"
#. wgVfx
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10130,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619034669263\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Datasheet Service"
-msgstr ""
+msgstr "Seznam metod služby Datasheet"
#. euurc
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10139,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099743199\n"
"help.text"
msgid "Brings to front the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Přenese okno s pohledem na data, na které odkazuje instance služby <literal>Datasheet</literal>, do popředí."
#. ZQdnE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10148,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748128\n"
"help.text"
msgid "Closes the data view window referred to by the <literal>Datasheet</literal> instance."
-msgstr ""
+msgstr "Uzavře okno s pohledem na data, na které odkazuje instance služby <literal>Datasheet</literal>."
#. fStHW
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10157,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748639\n"
"help.text"
msgid "Creates a new menu entry in the data view window and returns a <literal>SFWidgets.Menu</literal> service instance, with which menu items can be programmatically added."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvoří v okně pohledu na data novou položku nabídky a vrátí instanci služby <literal>SFWidgets.Menu</literal>, pomocí které lze položky nabídky skriptem přidávat."
#. H4ghA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10166,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id71671047526843\n"
"help.text"
msgid "Menus added using the <literal>CreateMenu</literal> method are lost as soon as the data view window is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Jakmile se okno s pohledem na data zavře, nabídky přidaný metodou <literal>CreateMenu</literal> se ztratí."
#. QC9Uh
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10175,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997155\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader:</emph> The name of the new menu."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuheader:</emph> Název nové nabídky."
#. yVxAC
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10184,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997180\n"
"help.text"
msgid "<emph>before:</emph> This argument can be either the name of an existing menu entry before which the new menu will be placed or a number expressing the position of the new menu. If this argument is left blank the new menu is placed as the last entry."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>before:</emph> Tímto argumentem je buď název stávající položky nabídky, před kterou bude nová nabídka umístěna, nebo číslo vyjadřující pozici nové nabídky. Je-li ponechán prázdný, nová nabídka se umístí jako poslední položka."
#. MXC5w
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10193,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997090\n"
"help.text"
msgid "<emph>submenuchar:</emph> The delimiter used in menu trees (Default = \">\")"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>submenuchar:</emph> Oddělovač použitý v hierarchii nabídek (výchozí = \">\")"
#. EMDiB
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10202,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461619100382442\n"
"help.text"
msgid "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"My Menu\", Before := \"Data\")"
-msgstr ""
+msgstr "Set oMenu = oSheet.CreateMenu(\"Moje nabídka\", Before := \"Data\")"
#. zLvjn
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10211,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"bas_id591671048413063\n"
"help.text"
msgid ".AddItem(\"Item 1\", Command := \".uno:About\")"
-msgstr ""
+msgstr ".AddItem(\"Položka 1\", Command := \".uno:About\")"
#. DKtUn
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10220,7 +10211,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361623165059667\n"
"help.text"
msgid "menu = sheet.CreateMenu(\"My Menu\", before=\"Data\")"
-msgstr ""
+msgstr "menu = sheet.CreateMenu(\"Moje nabídka\", before=\"Data\")"
#. WAFYz
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10229,7 +10220,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id571671048780765\n"
"help.text"
msgid "menu.AddItem(\"Item 1\", command=\".uno:About\")"
-msgstr ""
+msgstr "menu.AddItem(\"Položka 1\", command=\".uno:About\")"
#. K62eP
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10238,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"par_id521671048538692\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">Menu service</link> help page to learn more about how to create menu and submenu entries and associate commands."
-msgstr ""
+msgstr "Další informace o vytváření nabídek a podnabídek a souvisejících příkazech naleznete na stránce nápovědy <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\" name=\"SF_Menu\">služba Menu</link>."
#. nXH8z
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10247,7 +10238,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099748009\n"
"help.text"
msgid "Returns the text in a given column of the current row."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí text ze zadaného sloupce aktuálního řádku."
#. DJ8Ft
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10256,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245887\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda nezmění pozici kurzoru v okně pohledu na data."
#. 3qnwN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10265,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997693\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> Název sloupce jako řetězec nebo pozice sloupce (začínající od 1). Pokud je pozice větší než počet sloupců, použije se poslední sloupec."
#. ED6ma
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10274,7 +10265,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747177\n"
"help.text"
msgid "Returns the value in a given column of the current row as a valid Basic type."
-msgstr ""
+msgstr "Vrátí hodnotu ze zadaného sloupce aktuálního řádku jako platný typ jazyka Basic."
#. fXDwA
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10283,7 +10274,7 @@ msgctxt ""
"par_id91671050315349\n"
"help.text"
msgid "The types that can be returned are: <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> and <literal>Null</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vracenými typy jsou: <literal>String</literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal>, <literal>Single</literal>, <literal>Double</literal>, <literal>Date</literal> a <literal>Null</literal>."
#. HADUe
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10292,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"par_id411671050476363\n"
"help.text"
msgid "Binary types are returned as a <literal>Long</literal> value indicating the length of the binary field."
-msgstr ""
+msgstr "Binární typy jsou vraceny jako hodnota <literal>Long</literal> udávající délku binárního pole."
#. nTQDh
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10301,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"par_id141671050559691\n"
"help.text"
msgid "An <literal>Empty</literal> value is returned if the required value could not be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud požadovanou hodnotu nelze získat, vrátí se hodnota <literal>Empty</literal>."
#. BtN8B
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10310,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245365\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda nezmění pozici kurzoru v okně pohledu na data."
#. DwSZS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10319,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997253\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a String or the column position (starting at 1). If a position greater than the number of columns is given, the last column is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> Název sloupce jako řetězec nebo pozice sloupce (začínající od 1). Pokud je pozice větší než počet sloupců, použije se poslední sloupec."
#. ij88V
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10328,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747188\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the specified row and column."
-msgstr ""
+msgstr "Přesune kurzor na zadaný řádek a sloupec."
#. 4CXzN
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10337,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id161671050245147\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the position of the cursor in the data view window."
-msgstr ""
+msgstr "Tato metoda nezmění pozici kurzoru v okně pohledu na data."
#. CECkE
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10346,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id231671105664098\n"
"help.text"
msgid "<emph>row:</emph> The row number as a numeric value starting at 1. If the requested row exceeds the number of existing rows, the cursor is moved to the last row. If this argument is not specified, then the row is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>row:</emph> Číslo řádku jako číselná hodnota začínající od 1. Pokud je požadované číslo větší než počet řádků, kurzor se přesune na poslední z nich. Není-li tento argument zadán, řádek se nezmění."
#. 4AYCp
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10355,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997124\n"
"help.text"
msgid "<emph>column:</emph> The name of the column as a <literal>String</literal> or the column position (starting at 1). If the requested column exceeds the number of existing columns, the cursor is moved to the last column. If this argument is not specified, then the column is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>column:</emph> Název sloupce jako řetězec (<literal>String</emph>) nebo pozice sloupce (začínající od 1). Pokud je pozice větší než počet sloupců, kurzor se přesune na poslední z nich. Není-li tento argument zadán, sloupec se nezmění."
#. t7xYa
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10364,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"bas_id741671106250967\n"
"help.text"
msgid "' Moves the cursor to the column \"LastName\" in row 4"
-msgstr ""
+msgstr "' Přesune kurzor na sloupec \"PosledniNazev\" v řádku 4"
#. BRB4u
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10373,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"bas_id51671106293155\n"
"help.text"
msgid "oSheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
-msgstr ""
+msgstr "oSheet.GoToCell(4, \"PosledniNazev\")"
#. xvnqb
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10382,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"bas_id616711059619900\n"
"help.text"
msgid "' Moves the cursor to the third column of the current row"
-msgstr ""
+msgstr "' Přesune kurzor na třetí sloupec aktuálního řádku"
#. sSJ4S
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10391,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611671106014685\n"
"help.text"
msgid "' Moves cursor one row down leaving it in the same column"
-msgstr ""
+msgstr "' Přesune kurzor ve stejném sloupci o řádek níž"
#. hLAZS
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10400,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"bas_id711671107842042\n"
"help.text"
msgid "' Moves to the last column of the last row"
-msgstr ""
+msgstr "' Přesune kurzor na poslední sloupec posledního řádku"
#. 4mHFQ
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10409,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id361623165059099\n"
"help.text"
msgid "sheet.GoToCell(4, \"LastName\")"
-msgstr ""
+msgstr "sheet.GoToCell(4, \"PosledniNazev\")"
#. zU2uu
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10418,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id801916099747090\n"
"help.text"
msgid "Removes a menu entry from the data view by its name."
-msgstr ""
+msgstr "Odstraní z pohledu na data položku nabídky, a to podle jejího názvu."
#. FhSiD
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10427,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id511671106735805\n"
"help.text"
msgid "This method can remove menus that belong to the standard user interface as well as menus that were programmatically added with the <literal>CreateMenu</literal> method. The removal of standard menus is not permanent and they will reappear after the window is closed and reopened."
-msgstr ""
+msgstr "Touto metodou lze odstranit jak nabídky, které jsou součástí standardního uživatelského rozhraní, tak ty, které byly přidány ve skriptu pomocí metody <literal>CreateMenu</literal>. Odstranění standardních nabídek není trvalé a zruší se tehdy, když je okno zavřeno a znovu otevřeno."
#. ED3Co
#: sf_datasheet.xhp
@@ -10436,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619079997083\n"
"help.text"
msgid "<emph>menuheader:</emph> The case-sensitive name of the menu to be removed. The name must not include the tilde (\"~\") character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menuheader:</emph> Název nabídky, která se má odstranit. V názvu se rozlišuje velikost písmen. Název nesmí obsahovat znak vlnovky (\"~\")."
#. BC4Sc
#: sf_dialog.xhp
@@ -10571,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id761620142701399\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python display the <literal>dlgConsole</literal> dialog that belongs to the <literal>ScriptForge</literal> shared library:"
-msgstr ""
+msgstr "V následujících příkladech pro Basic a Python se zobrazí dialogové okno <literal>dlgConsole</literal>, které je součástí sdílené knihovny <literal>ScriptForge</literal>:"
#. mqjFF
#: sf_dialog.xhp
@@ -10643,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id811670854106781\n"
"help.text"
msgid "Use the string \"GlobalScope\" as the <emph>container</emph> argument when the dialog is stored either in <menuitem>My Macros & Dialogs</menuitem> or in <menuitem>Application Macros & Dialogs</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Řetězec \"GlobalScope\" použije jako argument <emph>container</emph> v případě, že je dialogové okno uloženo v části <menuitem>Moje makra a dialogová okna</menuitem> nebo <menuitem>Makra a dialogová okna aplikace</menuitem>."
#. 8iyqo
#: sf_dialog.xhp
@@ -10652,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141670854511382\n"
"help.text"
msgid "Retrieving the Dialog instance that triggered a dialog event"
-msgstr ""
+msgstr "Získání instance služby Dialog, která spustila událost dialogového okna"
#. BVcDA
#: sf_dialog.xhp
@@ -10661,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "An instance of the <literal>Dialog</literal> service can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example below, <literal>oDlg</literal> contains the <literal>Dialog</literal> instance that triggered the dialog event."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>Dialog</literal> lze získat pomocí služby <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, a to za předpokladu, že dialogové okno bylo službou <literal>Dialog</literal> vytvořeno. V následujícím příkladu je instanci služby <literal>Dialog</literal>, která spustila událost dialogového okna, obsažena v proměnné <literal>oDlg</literal>."
#. 4FBts
#: sf_dialog.xhp
@@ -10670,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo pomocí Pythonu:"
#. 5zauR
#: sf_dialog.xhp
@@ -10679,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výše uvedených příkladech je možné předponu <literal>\"SFDialogs.\"</literal> vynechat."
#. KCDyk
#: sf_dialog.xhp
@@ -10688,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681670854491710\n"
"help.text"
msgid "Handling exceptions in event handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování výjimek v handlerech událostí"
#. 9kZzz
#: sf_dialog.xhp
@@ -10697,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"par_id971670855125683\n"
"help.text"
msgid "When creating an event handler for dialog events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when the mouse button is pressed in the dialog window."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření handleru události pro událost dialogového okna je vhodné zpracovávat chyby v samotném podprogramu. Například následující handler je volán tehdy, když je v dialogovém okně stisknuto tlačítko myši."
#. AVgYD
#: sf_dialog.xhp
@@ -10706,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261670857160312\n"
"help.text"
msgid "' Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "' Zpracování události"
#. fLvwj
#: sf_dialog.xhp
@@ -10715,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"par_id691670857377446\n"
"help.text"
msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended."
-msgstr ""
+msgstr "Volání <literal>SF_Exception.Clear</literal> použijte, pokud si nepřejete, aby se chyba propagovala."
#. fJoDn
#: sf_dialog.xhp
@@ -10724,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211445\n"
"help.text"
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu použijte pro zpracování výjimek nativní bloky <literal>try/except</literal>, jak ukazuje následující příklad:"
#. vDjYf
#: sf_dialog.xhp
@@ -10733,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id491670866556493\n"
"help.text"
msgid "# Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "# Zpracování události"
#. LNECW
#: sf_dialog.xhp
@@ -10742,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id416708660557072\n"
"help.text"
msgid "# The object \"bas\" is an instance of the Basic service"
-msgstr ""
+msgstr "# Objekt \"bas\" je instancí služby Basic"
#. nXGkZ
#: sf_dialog.xhp
@@ -11633,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id21598187950047\n"
"help.text"
msgid "Defines which controls in a dialog are responsible for switching pages, making it easier to manage the <literal>Page</literal> property of a dialog and its controls."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje, které ovládací prvky dialogového okna slouží k přepínání stránek. Tím usnadní správu vlastnosti <literal>Page</literal> dialogového okna a souvisejících ovládacích prvků."
#. DDxnE
#: sf_dialog.xhp
@@ -11642,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id291670871829824\n"
"help.text"
msgid "Dialogs may have multiple pages and the currently visible page is defined by the <literal>Page</literal> dialog property. If the <literal>Page</literal> property is left unchanged, the default visible page is equal to 0 (zero), meaning that no particular page is defined and all visible controls are displayed regardless of the value set in their own <literal>Page</literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogová okna mohou mít více stránek. Aktuálně zobrazenou stránku určuje vlastnost <literal>Page</literal> dialogového okna. Pokud tato vlastnost není změněna, výchozí zobrazená stránka bude rovna 0 (nule), což znamená, že nebude stránka nebude určena a zobrazí se všechny viditelné ovládací prvky bez ohledu na to, jako hodnotu mají nastavenu ve svých vlastnostech <literal>Page</literal>."
#. YB97d
#: sf_dialog.xhp
@@ -11651,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id431670872095503\n"
"help.text"
msgid "When the <literal>Page</literal> property of a dialog is changed to some other value such as 1, 2, 3 and so forth, then only the controls whose <literal>Page</literal> property match the current dialog page will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Změní-li se vlastnost <literal>Page</literal> dialogového okna, například na hodnotu 1, 2, 3 atd., zobrazí se pouze ty ovládací prvky, jejichž vlastnost <literal>Page</literal> aktuální stránce dialogového okna odpovídá."
#. 4oNFA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11660,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"par_id161670872517032\n"
"help.text"
msgid "By using the <literal>SetPageManager</literal> method it is possible to define four types of page managers:"
-msgstr ""
+msgstr "Metodou <literal>SetPageManager</literal> je možné určit čtyři typu prvků spravujících stránky:"
#. Bdjcu
#: sf_dialog.xhp
@@ -11669,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"par_id161670872665432\n"
"help.text"
msgid "<emph>List box or combo box:</emph> in this case, each entry in the list box or combo box corresponds to a page. The first item refers to Page 1, the second items refers to Page 2 and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Seznam nebo pole se seznamem:</emph> v tomto případě odpovídá stránce každá položka seznamu či pole se seznamu. První položka odkazuje na stránku 1, druhá na stránku 2 atd."
#. 2cbkh
#: sf_dialog.xhp
@@ -11678,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id141670872835955\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group of radio buttons:</emph> defines a group of radio buttons that will control which page is visible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skupina přepínačů:</emph> to, která stránka je zobrazena, bude určovat skupina přepínačů."
#. BszmV
#: sf_dialog.xhp
@@ -11687,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id11670872840588\n"
"help.text"
msgid "<emph/><emph>Sequence of buttons:</emph> defines a set of buttons, each of which corresponding to a dialog page. This can be used to emulate a tabbed interface by placing buttons side by side in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posloupnost tlačítek:<emph> určuje sadu tlačítek, z nichž každé odpovídá stránce dialogového okna. Umístíte-li tlačítka v okně vedle sebe, můžete tím napodobit rozhraní s kartami."
#. qFQHA
#: sf_dialog.xhp
@@ -11696,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id461670873122132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Previous/Next buttons:</emph> defines which buttons in the dialog that will be used to navigate to the Previous/Next page in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tlačítka Předchozí/Další:</emph> určuje, která tlačítka dialogového okna budou použita pro přechod na předchozí/další stránku."
#. dANup
#: sf_dialog.xhp
@@ -11705,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"par_id871670874232499\n"
"help.text"
msgid "It is possible to use more than one page management mechanism at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Je možné použít více způsobů správy stránek zároveň."
#. JLw7E
#: sf_dialog.xhp
@@ -11714,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_id831670873941232\n"
"help.text"
msgid "This method is supposed to be called just once before calling the <literal>Execute</literal> method. Subsequent calls are ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Předpokládá se, že se tato metoda bude volat pouze jednou, před voláním metody <literal>Execute</literal>. Následující volání jsou ignorována."
#. NAsqC
#: sf_dialog.xhp
@@ -11723,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id371670874142972\n"
"help.text"
msgid "If successful this method returns <literal>True</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "V případě úspěšného provedení vrátí metoda <literal>True</literal>."
#. iyTJv
#: sf_dialog.xhp
@@ -11732,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id481651236673466\n"
"help.text"
msgid "<emph>pilotcontrols:</emph> a comma-separated list of <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> or <literal>RadioButton</literal> control names used as page managers. For RadioButton controls, specify the name of the first control in the group to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pilotcontrols:</emph> čárkami oddělený seznam názvů ovládacích prvků typu <literal>ListBox</literal>, <literal>ComboBox</literal> nebo <literal>RadioButton</literal>, které se použijí pro správu stránek. U ovládacích prvků typu RadioButton zadejte název prvního prvku skupiny, která se má použít."
#. vNxtV
#: sf_dialog.xhp
@@ -11741,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id721651236670589\n"
"help.text"
msgid "<emph>tabcontrols:</emph> a comma-separated list of button names that will be used as page managers. The order in which they are specified in this argument corresponds to the page number they are associated with."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tabcontrols:</emph> čárkami oddělený seznam názvů tlačítek, která se použijí pro správu stránky. Pořadí, v jakém jsou zadány, odpovídá číslům stránek, ke kterým jsou přiřazeny."
#. VXVDL
#: sf_dialog.xhp
@@ -11750,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_id991651236674963\n"
"help.text"
msgid "<emph>wizardcontrols:</emph> a comma-separated list with the names of two buttons that will be used as the Previous/Next buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wizardcontrols:</emph> čárkou oddělený seznam názvů dvou tlačítek, které se použijí jako tlačítka Předchozí/Další."
#. AEFZz
#: sf_dialog.xhp
@@ -11759,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id771651236671764\n"
"help.text"
msgid "<emph>lastpage:</emph> the number of the last available page. It is recommended to specify this value when using the Previous/Next page manager."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>lastpage:</emph> číslo poslední dostupné stránky. Tuto hodnotu je vhodné zadat při použití správy stránek s tlačítky Předchozí/Další."
#. sWmg6
#: sf_dialog.xhp
@@ -11768,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_id861670874176863\n"
"help.text"
msgid "Consider a dialog with three pages. The dialog has a <literal>ListBox</literal> control named \"aPageList\" that will be used to control the visible page. Additionally, there are two buttons named \"btnPrevious\" and \"btnNext\" that will be used as the Previous/Next buttons in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno obsahuje tři stránky a ovládací prvek typu <literal>ListBox</literal> pojmenovaný \"aPageList\", který se použije k nastavení zobrazené stránky. Kromě toho má dvě tlačítka pojmenovaná \"btnPrevious\" a \"btnNext\", která se použijí jako tlačítka Předchozí/Další."
#. ARCGg
#: sf_dialog.xhp
@@ -11939,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141670854511382\n"
"help.text"
msgid "Retrieving the DialogControl instance that triggered a control event"
-msgstr ""
+msgstr "Získání instance služby DialogControl, která spustila událost ovládacího prvku"
#. CcXYE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11948,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id951598174966322\n"
"help.text"
msgid "An instance of the <literal>DialogControl</literal> service can be retrieved via the <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal> service, provided that the dialog was initiated with the <literal>Dialog</literal> service. In the example below, <literal>oControl</literal> contains the <literal>DialogControl</literal> instance that triggered the control event."
-msgstr ""
+msgstr "Instanci služby <literal>DialogControl</literal> lze získat pomocí služby <literal>SFDialogs.DialogEvent</literal>, a to za předpokladu, že dialogové okno bylo službou <literal>Dialog</literal> vytvořeno. V následujícím příkladu je instanci služby <literal>DialogControl</literal>, která spustila událost dialogového okna, obsažena v proměnné <literal>oControl</literal>."
#. jeLRp
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11957,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211462\n"
"help.text"
msgid "Or using Python:"
-msgstr ""
+msgstr "Nebo pomocí Pythonu:"
#. EroTy
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11966,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"par_id251598176312571\n"
"help.text"
msgid "Note that in the previous examples, the prefix <literal>\"SFDialogs.\"</literal> may be omitted when deemed appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Ve výše uvedených příkladech je možné předponu <literal>\"SFDialogs.\"</literal> vynechat."
#. KazD8
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11975,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681670854491710\n"
"help.text"
msgid "Handling exceptions in event handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Zpracování výjimek v handlerech událostí"
#. isdwE
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11984,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id971670855125683\n"
"help.text"
msgid "When creating an event handler for control events it is good practice to handle errors inside the subroutine itself. For instance, suppose the event handler below is called when button is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Při vytváření handleru události pro událost ovládacího prvku je vhodné zpracovávat chyby v samotném podprogramu. Například následující handler je volán tehdy, když je stisknuto tlačítko."
#. HSAhd
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -11993,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"bas_id261670857160312\n"
"help.text"
msgid "' Process the event"
-msgstr ""
+msgstr "' Zpracování události"
#. wUTZB
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12002,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id691670857377446\n"
"help.text"
msgid "Call <literal>SF_Exception.Clear</literal> if you do not want the error to propagate after the dialog execution ended."
-msgstr ""
+msgstr "Volání <literal>SF_Exception.Clear</literal> použijte, pokud si nepřejete, aby se chyba propagovala."
#. GVfqQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12011,34 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id741619625211445\n"
"help.text"
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
-msgstr ""
-
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
+msgstr "V Pythonu použijte pro zpracování výjimek nativní bloky <literal>try/except</literal>, jak ukazuje následující příklad:"
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12047,16 +12011,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id491670866556493\n"
"help.text"
msgid "# Process the event"
-msgstr ""
-
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
+msgstr "# Zpracování události"
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -12065,16 +12020,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id416708660557072\n"
"help.text"
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
-msgstr ""
-
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
+msgstr "# Objekt \"bas\" je instancí služby Basic"
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index aeeb7dd697d..1ef77565ff1 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 16:13+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559927186.000000\n"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"par_id2308201415431822157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Round the number to a given number of <emph>Decimal Places</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zaokrouhlí číslo na daný počet <emph>Desetinných míst</emph>.</ahelp>"
#. Wj97D
#: 02140700.xhp
@@ -10563,7 +10563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149946\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> returns FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=AND(FALSE();TRUE())</item> vrátí NEPRAVDA."
#. XXJC8
#: 04060105.xhp
@@ -10959,7 +10959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083286\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> returns FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE())</item> vrátí NEPRAVDA"
#. sACsD
#: 04060105.xhp
@@ -10968,7 +10968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3083445\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(TRUE();TRUE();TRUE())</item> vrátí PRAVDA"
#. Uhsea
#: 04060105.xhp
@@ -10977,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154315\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> returns TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=XOR(FALSE();TRUE())</item> vrátí PRAVDA"
#. 3Ed6j
#: 04060106.xhp
@@ -14154,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"par_id8347422\n"
"help.text"
msgid "SUMIF supports the reference concatenation operator (~) only in the Range parameter, and only if the optional SumRange parameter is not given."
-msgstr ""
+msgstr "SUMIF podporuje operátor řetězení (~) pouze v parametru Oblast a pouze tehdy, není-li zadán volitelný parametr SumaOblasti."
#. uazzL
#: 04060106.xhp
@@ -15612,7 +15612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id651668200191409\n"
"help.text"
msgid "Implicit intersection of array formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Implicitní průnik maticových vzorců"
#. M2BM4
#: 04060107.xhp
@@ -15621,7 +15621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. This formula is also known as \"implicit intersection\" of array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Možné je také vytvořit „běžný“ vzorec, ve kterém je maticový vzorec dán odkazovanou oblastí buněk. Takový vzorec je také označován jako „implicitní průnik“ maticového vzorce. Výsledek je získán z průniku odkazované oblasti a řádků nebo sloupců, ve kterých se vzorec nachází. Je-li tento průnik prázdný nebo pokrývá-li několik řádků či sloupců, zobrazí se chybová zpráva #VALUE!. Pro ilustraci slouží následující příklad:"
#. Et4mZ
#: 04060107.xhp
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt ""
"par_id631668200233375\n"
"help.text"
msgid "In the table above, place the array formula in D1:"
-msgstr ""
+msgstr "Ve výše uvedené tabulce zadejte do D1 maticový vzorec:"
#. Fb5iF
#: 04060107.xhp
@@ -15639,7 +15639,7 @@ msgctxt ""
"par_id641668200266239\n"
"help.text"
msgid "Cells D1, D2, D3 have values 107, 195, 105 respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky D1, D2, D3 mají hodnoty 107, 195, 105."
#. EpsqN
#: 04060107.xhp
@@ -15648,7 +15648,7 @@ msgctxt ""
"par_id231668200272420\n"
"help.text"
msgid "Insert the formula below in E2, do not enter as array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte následující vzorec do E2, nezadávejte ho přitom jako maticový."
#. PhpAa
#: 04060107.xhp
@@ -15657,7 +15657,7 @@ msgctxt ""
"par_id681668200283910\n"
"help.text"
msgid "Cells E1 and E3 are empty, Cell E2 has value 195. This is the implicit intersection of array formulas."
-msgstr ""
+msgstr "Buňky E1 a E3 jsou prázdné, buňka E2 má hodnotu 195. Jde o implicitní průnik maticového vzorce."
#. KdBwt
#: 04060107.xhp
@@ -15666,7 +15666,7 @@ msgctxt ""
"par_id161668200288651\n"
"help.text"
msgid "Insert formula below in E4, as in E2."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte následující vzorec, stejný jako zadaný v E2, do E4."
#. G8xZf
#: 04060107.xhp
@@ -15675,7 +15675,7 @@ msgctxt ""
"par_id711668200299613\n"
"help.text"
msgid "Cell E4 display #VALUE!. Row 4 is out of the range A1:A3 of the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Buňka E4 zobrazuje #VALUE!, řádek 4 se totiž nachází mimo oblast vzorce A1:A3."
#. EcJu6
#: 04060107.xhp
@@ -19239,7 +19239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1670450904\n"
"help.text"
msgid "The STYLE function should not be used without compelling reason, its purpose is the use with asynchronous Add-In functions to visually notify about the availability of a result. In almost all other cases using conditional formatting instead is a better choice."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce STYLE by neměla být používána bez závažného důvodu, je určena k tomu, aby u asynchronními funkcí doplňků poskytovala vizuální oznámení o tom, že je k dispozici výsledek. V téměř všech ostatním případech je lepší použít místo ní podmíněné formátování."
#. gU3TE
#: 04060109.xhp
@@ -20157,7 +20157,7 @@ msgctxt ""
"par_id401624454547945\n"
"help.text"
msgid "Be aware that Calc's AutoCorrect function may modify double quotation marks. AutoCorrect should not change the double quotation marks within formula cells but may change those used in non-formula cells containing text. For example, if you copy a string that is surrounded by some other form of typographical double quotation marks, such as the left double quotation mark (U+201C) and the right double quotation mark (U+201D), and then paste into a formula cell, an error may result. Open the <emph>Double Quotes</emph> area of the <menuitem>Tools - AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> dialog to set the characters used to automatically correct the start and end typographical double quotation marks. Uncheck the <menuitem>Replace</menuitem> toggle button to disable the feature."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že dvojité uvozovky mohou být změněny automatickými opravami Calcu. Tyto opravy nemění uvozovky ve vzorci, avšak mohou změnit ty, které jsou použity v buňkách, které neobsahují vzorec, ale text. Pokud například zkopírujete řetězec obklopený některými z typograficky správných uvozovek, jakými jsou levá dvojitá uvozovka (U+201E) a pravá dvojitá uvozovka (U+201C), a pak jej vložíte do buňky se vzorcem, výsledkem může být chyba. Znaky, které mají automatické úpravy používat pro nahrazování typograficky správnými uvozovkami, nastavíte v části <emph>Dvojité uvozovky</emph> v dialogovém okně <menuitem>Nástroje - Nastavení automatických oprav - Místní možnosti</menuitem>. Zrušením zaškrtnutí pole <menuitem>Nahradit</menuitem> tuto funkci zakážete."
#. rdzbS
#: 04060110.xhp
@@ -44133,7 +44133,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109B2\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to width/height"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit oblast tisku výšce/šířce"
#. MzoXE
#: 05070500.xhp
@@ -44214,7 +44214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148868\n"
"help.text"
msgid "Shrink print range(s) to number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Přizpůsobit oblast tisku počtu stránek"
#. 7VYWo
#: 05070500.xhp
@@ -45069,7 +45069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51665407876959\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Conditional Formatting</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ConditionalFormattingh1\"><link href=\"text/scalc/01/05120000.xhp\">Podmíněné formátování</link></variable>"
#. VzSfF
#: 05120000.xhp
@@ -45078,7 +45078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Use <emph>Conditional Formatting</emph> to define range-based conditions that determine which <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">cell style</link> will be applied to each cell in a given range based on its contents.</ahelp></variable> The cell style corresponding to the first condition that evaluates to <emph>true</emph> is applied. Cell styles applied through Conditional Formatting override cell styles applied manually using the <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>Formatting Bar</emph></link> or the <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styles</emph> sidebar</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bedingtetext\"><ahelp hid=\".\">Pomocí <emph>podmíněného formátování</emph> můžete definovat podmínky určující to, který <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">styl buňky</link> bude na buňku v zadané oblasti použit, a to v závislosti na její hodnotě.</ahelp></variable> Použije se styl buňky odpovídající první podmínce, která se vyhodnotí jako pravdivá. Styly buňky použitými prostřednictvím podmíněného formátování budou nahrazeny styly použité ručně na <link href=\"text/scalc/main0202.xhp\"><emph>liště Formátování</emph></link> nebo na postranní liště <link href=\"text/scalc/01/05100000.xhp\"><emph>Styly</emph></link>."
#. 2GWTv
#: 05120000.xhp
@@ -45096,7 +45096,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642031216368\n"
"help.text"
msgid "Conditional formats do not overwrite cell styles and direct formatting applied manually. They remain saved as cell properties and are applied when the cell matches no conditions or when you remove all conditional formats."
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování nepřepisuje styly buňky ani ručně použité přímé formátování. Takové formátování zůstává uloženo ve vlastnostech buňky a uplatní se, pokud buňka nevyhovuje žádné podmínce nebo pokud veškeré podmíněné formátování odstraníte."
#. AMXCn
#: 05120000.xhp
@@ -45114,7 +45114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961662926287139\n"
"help.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast buněk"
#. Gv4oU
#: 05120000.xhp
@@ -45123,7 +45123,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662926282555\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Oblast"
#. BoUXF
#: 05120000.xhp
@@ -45132,7 +45132,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494138\n"
"help.text"
msgid "Defines the range of cells concerned by the conditional formatting. Click on the <emph>Shrink</emph> button to minimize the dialog box. Click again on the button to come back to the dialog box once the range is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje oblast buněk, která bude podmíněným formátováním ovlivněna. Klepnutím na tlačítko <emph>Zmenšit</emph> se dialog minimalizuje. Po výběru oblasti se opětovným klepnutím na tlačítko vrátíte do původního dialogu."
#. NvgCF
#: 05120000.xhp
@@ -45204,7 +45204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71662926011736\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat"
#. NiRqU
#: 05120000.xhp
@@ -45213,7 +45213,7 @@ msgctxt ""
"par_id721662926016039\n"
"help.text"
msgid "Adds the condition to the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá podmínku do seznamu."
#. EXu3U
#: 05120000.xhp
@@ -45222,7 +45222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401662926020291\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Smazat"
#. njCNL
#: 05120000.xhp
@@ -45231,7 +45231,7 @@ msgctxt ""
"par_id301662926026944\n"
"help.text"
msgid "Deletes the condition from the condition list."
-msgstr ""
+msgstr "Smaže podmínku ze seznamu."
#. ZSEod
#: 05120000.xhp
@@ -45240,7 +45240,7 @@ msgctxt ""
"hd_id31531891\n"
"help.text"
msgid "Condition list entries"
-msgstr ""
+msgstr "Položky seznamu podmínek"
#. udAbc
#: 05120000.xhp
@@ -45249,7 +45249,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494132\n"
"help.text"
msgid "Specify if conditional formatting is dependent on one of the entry listed on the drop down box."
-msgstr ""
+msgstr "Určete, zda podmíněné formátování závisí na některé položce z rozbalovacího seznamu."
#. WsjTp
#: 05120000.xhp
@@ -45258,7 +45258,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662938949798\n"
"help.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr ""
+msgstr "Použít styl"
#. ZEYCC
#: 05120000.xhp
@@ -45267,7 +45267,7 @@ msgctxt ""
"par_id971662939043786\n"
"help.text"
msgid "Select the cell style to apply when the condition is verified. Select <emph>New Style</emph> to open the <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">Cell Style dialog</link> and define the style properties."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte styl buňky, který se použije, je-li podmínka splněna. Po výběru <emph>Nový styl</emph> se otevře <link href=\"text/scalc/01/cell_styles.xhp\">dialogové okno Styl buňky</link>, kde můžete určit vlastnosti stylu."
#. CHbab
#: 05120100.xhp
@@ -45276,7 +45276,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování - Hodnota buňky je"
#. YBgJ6
#: 05120100.xhp
@@ -45285,7 +45285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id431662935550205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Condition - Cell value is</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120100.xhp\">Podmínka - Hodnota buňky je</link></variable>"
#. RtY8f
#: 05120100.xhp
@@ -45294,7 +45294,7 @@ msgctxt ""
"par_id11662915615351\n"
"help.text"
msgid "Applies a cell style on the cell or cell range controlled by the condition set in the drop down list. The formatting is applied to each cell individually and the condition may depend on other cells values of the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Použije na buňku nebo oblast styl podle podmínky nastavené v rozbalovacím seznamu. Formátování se použije na každou buňku zvlášť a podmínku může záviset na hodnotách jiných buněk vybrané oblasti."
#. fUCE7
#: 05120100.xhp
@@ -45303,7 +45303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951665406076405\n"
"help.text"
msgid "Conditions for Text and Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky pro text a čísla"
#. fkuaH
#: 05120100.xhp
@@ -45312,7 +45312,7 @@ msgctxt ""
"par_id181662913907279\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. Yd3xQ
#: 05120100.xhp
@@ -45321,7 +45321,7 @@ msgctxt ""
"par_id941662913907280\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. nP5Ym
#: 05120100.xhp
@@ -45330,7 +45330,7 @@ msgctxt ""
"par_id31662913907282\n"
"help.text"
msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "je rovna"
#. bYfTW
#: 05120100.xhp
@@ -45339,7 +45339,7 @@ msgctxt ""
"par_id881662913907284\n"
"help.text"
msgid "The cell value equals the user defined value in text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je rovna hodnotě zadané uživatelem do textového pole vpravo. Porovnáváte-li textové hodnoty, uzavřete text do uvozovek."
#. Pbje6
#: 05120100.xhp
@@ -45348,7 +45348,7 @@ msgctxt ""
"par_id831662914760085\n"
"help.text"
msgid "is not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "není rovna"
#. T8x2N
#: 05120100.xhp
@@ -45357,7 +45357,7 @@ msgctxt ""
"par_id301662914760087\n"
"help.text"
msgid "The cell value is not equal (different) to the user defined value in the text box in the right. Use text inside quotes if you compare text values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky není rovna (je odlišná) hodnotě zadané uživatelem do textového pole vpravo. Porovnáváte-li textové hodnoty, uzavřete text do uvozovek."
#. uEArp
#: 05120100.xhp
@@ -45366,7 +45366,7 @@ msgctxt ""
"par_id151662920861587\n"
"help.text"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "začíná na"
#. SrP9B
#: 05120100.xhp
@@ -45375,7 +45375,7 @@ msgctxt ""
"par_id341662920861588\n"
"help.text"
msgid "The cell contents begins with the text or number defined in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah buňky začíná textem nebo číslem zadaným do textového pole vpravo."
#. v76zE
#: 05120100.xhp
@@ -45384,7 +45384,7 @@ msgctxt ""
"par_id361662922600585\n"
"help.text"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "končí na"
#. Ag7VY
#: 05120100.xhp
@@ -45393,7 +45393,7 @@ msgctxt ""
"par_id801662922600586\n"
"help.text"
msgid "The cell contents ends with the text or number defined in the right text box."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah buňky končí na text nebo číslo zadané do textového pole vpravo."
#. kDJVK
#: 05120100.xhp
@@ -45402,7 +45402,7 @@ msgctxt ""
"par_id151662922939292\n"
"help.text"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "obsahuje"
#. b4MWb
#: 05120100.xhp
@@ -45411,7 +45411,7 @@ msgctxt ""
"par_id251662922939293\n"
"help.text"
msgid "The cell contents contains the text or number defined in the right text box."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah buňky zahrnuje text nebo číslo zadané v textovém poli vpravo."
#. ugaZe
#: 05120100.xhp
@@ -45420,7 +45420,7 @@ msgctxt ""
"par_id291662923021542\n"
"help.text"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "neobsahuje"
#. fc4Zs
#: 05120100.xhp
@@ -45429,7 +45429,7 @@ msgctxt ""
"par_id541662923021543\n"
"help.text"
msgid "The cell contents does not contain the text or number defined in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah buňky nezahrnuje text nebo číslo zadané do textového pole vpravo."
#. yF6EV
#: 05120100.xhp
@@ -45438,7 +45438,7 @@ msgctxt ""
"par_id801662922586796\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_comparison\">The condition applies to the internal text conversion of the cell contents. Numeric values are compared with their equivalent text representation. Numeric cell formats (currency, scientific, user-defined ... ) are not considered for comparisons.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_comparison\">Podmínka se použije na obsah buňky převedený interně na text. Číselné hodnoty jsou porovnávány s odpovídající textovou reprezentací. Číselné formáty buněk (měna, vědecký, definovaný uživatelem...) se při porovnávání neuvažují.</variable>"
#. YGARy
#: 05120100.xhp
@@ -45447,7 +45447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111665406111372\n"
"help.text"
msgid "Conditions on Numbers only"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky pouze pro čísla"
#. kszJm
#: 05120100.xhp
@@ -45456,7 +45456,7 @@ msgctxt ""
"par_id991665406132471\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. EeCxc
#: 05120100.xhp
@@ -45465,7 +45465,7 @@ msgctxt ""
"par_id191665406132471\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. ziYCE
#: 05120100.xhp
@@ -45474,7 +45474,7 @@ msgctxt ""
"par_id271662914239763\n"
"help.text"
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "je menší než"
#. BdnvW
#: 05120100.xhp
@@ -45483,7 +45483,7 @@ msgctxt ""
"par_id501662914239764\n"
"help.text"
msgid "The cell value is strictly less than the user defined value in the text box in the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je menší než hodnota zadaná uživatelem do textového pole vpravo."
#. Zyiqi
#: 05120100.xhp
@@ -45492,7 +45492,7 @@ msgctxt ""
"par_id701662914433053\n"
"help.text"
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "je větší než"
#. PCZug
#: 05120100.xhp
@@ -45501,7 +45501,7 @@ msgctxt ""
"par_id461662914433054\n"
"help.text"
msgid "The cell value is strictly greater than the user defined value in the text box in the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je větší než hodnota zadaná uživatelem do textového pole vpravo."
#. zTBff
#: 05120100.xhp
@@ -45510,7 +45510,7 @@ msgctxt ""
"par_id421662914480517\n"
"help.text"
msgid "is less than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "je menší nebo rovna"
#. Cy2T9
#: 05120100.xhp
@@ -45519,7 +45519,7 @@ msgctxt ""
"par_id631662914480518\n"
"help.text"
msgid "The cell value is less than or equal to the user defined value in the text box in the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je menší nebo rovna hodnotě zadané uživatelem do textového pole vpravo."
#. cFMZa
#: 05120100.xhp
@@ -45528,7 +45528,7 @@ msgctxt ""
"par_id651662914713102\n"
"help.text"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "je větší nebo rovna"
#. YG9FG
#: 05120100.xhp
@@ -45537,7 +45537,7 @@ msgctxt ""
"par_id251662914713103\n"
"help.text"
msgid "The cell value is greater than or equal to the user defined value in the text box in the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je větší nebo rovna hodnotě zadané uživatelem do textového pole vpravo."
#. B6eGh
#: 05120100.xhp
@@ -45546,7 +45546,7 @@ msgctxt ""
"par_id81662914901503\n"
"help.text"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "leží mezi"
#. ZmHDH
#: 05120100.xhp
@@ -45555,7 +45555,7 @@ msgctxt ""
"par_id21662914901504\n"
"help.text"
msgid "The cell value is between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky leží mezi dvěma hodnotami zadanými do textových polí vpravo (dolní a horní mez), a to včetně mezních hodnot."
#. PGH34
#: 05120100.xhp
@@ -45564,7 +45564,7 @@ msgctxt ""
"par_id411662915178872\n"
"help.text"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "není mezi"
#. dECpd
#: 05120100.xhp
@@ -45573,7 +45573,7 @@ msgctxt ""
"par_id861662915178873\n"
"help.text"
msgid "The cell value is not between the two values defined in the text boxes on the right - lower and upper values - including the boundary values themselves."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky neleží mezi dvěma hodnotami zadanými do textových polí vpravo (dolní a horní mez), a to včetně mezních hodnot."
#. zqVSC
#: 05120100.xhp
@@ -45582,7 +45582,7 @@ msgctxt ""
"par_id731662915275926\n"
"help.text"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "je duplicitní"
#. 4DKbK
#: 05120100.xhp
@@ -45591,7 +45591,7 @@ msgctxt ""
"par_id881662915275927\n"
"help.text"
msgid "The cell and at least one other cell in the range have equal contents."
-msgstr ""
+msgstr "Buňka a alespoň jedna další buňka v oblasti mají shodný obsah."
#. UC2gL
#: 05120100.xhp
@@ -45600,7 +45600,7 @@ msgctxt ""
"par_id381662915857686\n"
"help.text"
msgid "is not duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "není duplicitní"
#. ZBUgm
#: 05120100.xhp
@@ -45609,7 +45609,7 @@ msgctxt ""
"par_id341662915857687\n"
"help.text"
msgid "The cell contents is unique in the range."
-msgstr ""
+msgstr "Obsah buňky je v rámci oblasti jedinečný."
#. c8Bkp
#: 05120100.xhp
@@ -45618,7 +45618,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001662915996409\n"
"help.text"
msgid "is in top N elements"
-msgstr ""
+msgstr "je mezi horními N prvky"
#. pDAGV
#: 05120100.xhp
@@ -45627,7 +45627,7 @@ msgctxt ""
"par_id571662915996410\n"
"help.text"
msgid "The cell value is between the maximum value in the range and the N<sup>th</sup> greater element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky leží mezi maximální hodnotou v oblasti a jejím N-tým největším prvkem. Hodnotu N zadejte do textového pole vpravo."
#. V4FnF
#: 05120100.xhp
@@ -45636,7 +45636,7 @@ msgctxt ""
"par_id341662916338175\n"
"help.text"
msgid "is in bottom N elements"
-msgstr ""
+msgstr "je mezi dolními N prvky"
#. UDdhD
#: 05120100.xhp
@@ -45645,7 +45645,7 @@ msgctxt ""
"par_id11662916338177\n"
"help.text"
msgid "The cell value is between the minimum value in the range and the N<sup>th</sup> lower element of the same. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky leží mezi minimální hodnotou v oblasti a jejím N-tým nejmenším prvkem. Hodnotu N zadejte do textového pole vpravo."
#. a9GoR
#: 05120100.xhp
@@ -45654,7 +45654,7 @@ msgctxt ""
"par_id181662916407095\n"
"help.text"
msgid "is in top N percent"
-msgstr ""
+msgstr "je mezi horními N procenty"
#. rgUnx
#: 05120100.xhp
@@ -45663,7 +45663,7 @@ msgctxt ""
"par_id911662916407097\n"
"help.text"
msgid "The <emph>cell range index value is in the top N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 last cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index buňky je mezi buňkami oblasti seřazenými podle hodnoty mezi horními N procenty.</emph> Například v případě oblasti s 20 buňkami, jejichž hodnoty postupně rostou, a N rovným 20 se styl použije na poslední 4 buňky. Hodnotu N zadejte do textového pole vpravo."
#. kfDTU
#: 05120100.xhp
@@ -45672,7 +45672,7 @@ msgctxt ""
"par_id421662917285432\n"
"help.text"
msgid "is in bottom N percent"
-msgstr ""
+msgstr "je mezi dolními N procenty"
#. pphGh
#: 05120100.xhp
@@ -45681,7 +45681,7 @@ msgctxt ""
"par_id111662917285433\n"
"help.text"
msgid "The <emph>cell range index value is in the bottom N percent</emph> of the number of cells in the range. For example, in a 20 cells range and N equals 20, the style is applied to the 4 first cells of the range. Enter the value of N in the text box on the right."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Index buňky je mezi buňkami oblasti seřazenými podle hodnoty mezi dolními N procenty.</emph> Například v případě oblasti s 20 buňkami, jejichž hodnoty postupně rostou, a N rovným 20 se styl použije na první 4 buňky. Hodnotu N zadejte do textového pole vpravo."
#. W6QVL
#: 05120100.xhp
@@ -45690,7 +45690,7 @@ msgctxt ""
"par_id861662917382735\n"
"help.text"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "je nadprůměrná"
#. YM3iz
#: 05120100.xhp
@@ -45699,7 +45699,7 @@ msgctxt ""
"par_id811662917382736\n"
"help.text"
msgid "The cell value is strictly greater than the average of the cell range values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je větší než průměrná hodnota v oblasti."
#. tByUr
#: 05120100.xhp
@@ -45708,7 +45708,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665407334603\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seenotebelow\">See note below.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seenotebelow\">Viz poznámku níže.</variable>"
#. AAKPP
#: 05120100.xhp
@@ -45717,7 +45717,7 @@ msgctxt ""
"par_id421662919561954\n"
"help.text"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "je podprůměrná"
#. DAPwV
#: 05120100.xhp
@@ -45726,7 +45726,7 @@ msgctxt ""
"par_id661662919561956\n"
"help.text"
msgid "The cell value is strictly less than the average of the cell range values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je menší než průměrná hodnota v oblasti."
#. 5cN4q
#: 05120100.xhp
@@ -45735,7 +45735,7 @@ msgctxt ""
"par_id831662919693474\n"
"help.text"
msgid "is above or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "je nadprůměrná nebo rovna průměru"
#. dk8XB
#: 05120100.xhp
@@ -45744,7 +45744,7 @@ msgctxt ""
"par_id71662919693475\n"
"help.text"
msgid "The cell value is greater or equal than the average of the cell range values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je větší nebo rovna průměrné hodnotě v oblasti."
#. HuZ9i
#: 05120100.xhp
@@ -45753,7 +45753,7 @@ msgctxt ""
"par_id521662919771410\n"
"help.text"
msgid "is below or equal average"
-msgstr ""
+msgstr "je podprůměrná nebo rovna průměru"
#. GRFFh
#: 05120100.xhp
@@ -45762,7 +45762,7 @@ msgctxt ""
"par_id131662919771411\n"
"help.text"
msgid "The cell value is less or equal than the average of the cell range values."
-msgstr ""
+msgstr "Hodnota buňky je menší nebo rovna průměrné hodnotě v oblasti."
#. R6uQc
#: 05120100.xhp
@@ -45771,7 +45771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301665406258582\n"
"help.text"
msgid "Conditions on Errors in Cells."
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky pro chyby v buňkách"
#. PBCMe
#: 05120100.xhp
@@ -45780,7 +45780,7 @@ msgctxt ""
"par_id451665406273943\n"
"help.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínka"
#. 3BdfG
#: 05120100.xhp
@@ -45789,7 +45789,7 @@ msgctxt ""
"par_id71665406273943\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Popis"
#. vFFDn
#: 05120100.xhp
@@ -45798,7 +45798,7 @@ msgctxt ""
"par_id451662919849856\n"
"help.text"
msgid "is error"
-msgstr ""
+msgstr "je chyba"
#. qKYm2
#: 05120100.xhp
@@ -45807,7 +45807,7 @@ msgctxt ""
"par_id911662919849857\n"
"help.text"
msgid "The cell is in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Buňka je v chybovém stavu určeném v textovém poli vpravo. Viz <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">seznam chyb Calcu</link>."
#. uUxWk
#: 05120100.xhp
@@ -45816,7 +45816,7 @@ msgctxt ""
"par_id961662920774180\n"
"help.text"
msgid "is not error"
-msgstr ""
+msgstr "není chyba"
#. wYckz
#: 05120100.xhp
@@ -45825,7 +45825,7 @@ msgctxt ""
"par_id381662920774181\n"
"help.text"
msgid "The cell is not in the error condition defined in the text box on the right. See <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">List of Calc errors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Buňka není v chybovém stavu určeném v textovém poli vpravo. Viz <link href=\"text/scalc/05/02140000.xhp\">seznam chyb Calcu</link>."
#. DAG5B
#: 05120100.xhp
@@ -45834,7 +45834,7 @@ msgctxt ""
"par_id61662920733334\n"
"help.text"
msgid "A cell that references another cell with an error condition is not in error itself."
-msgstr ""
+msgstr "Buňka, která odkazuje na jinou buňku v chybovém stavu, sama v chybovém stavu není."
#. 9ycFs
#: 05120100.xhp
@@ -45843,7 +45843,7 @@ msgctxt ""
"par_id471665407993996\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. 4zHYR
#: 05120200.xhp
@@ -45852,7 +45852,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování - Vzorec je"
#. go5b8
#: 05120200.xhp
@@ -45861,7 +45861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471662936567369\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Condition - Formula is</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120200.xhp\">Podmínka - Vzorec je</link></variable>"
#. WwqGv
#: 05120200.xhp
@@ -45870,7 +45870,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494139\n"
"help.text"
msgid "Applies the selected style to the cell when the formula expression in the text box in the right is <emph>not</emph> zero."
-msgstr ""
+msgstr "Použije na buňku vybraný styl, pokud vzorce v textovém poli vpravo <emph>není</emph> vyhodnocen jako nulový."
#. S3dcs
#: 05120200.xhp
@@ -45879,7 +45879,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001662932287796\n"
"help.text"
msgid "The formula is expressed similar to a test condition evaluating to <literal>TRUE</literal> or <literal>FALSE</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Vzorec je vyjádřen podobně jako testovací podmínka, vyhodnocuje se na výsledek <literal>PRAVDA</literal>, nebo <literal>NEPRAVDA</literal>."
#. dAQYf
#: 05120200.xhp
@@ -45888,7 +45888,7 @@ msgctxt ""
"par_id111662936728630\n"
"help.text"
msgid "For example, if C29 has a conditional formatting which formula is <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - a logical expression that evaluates true or false - the style applied to C29 depends on B1 contents."
-msgstr ""
+msgstr "Jestliže má například buňka C29 podmíněné formátování se vzorcem <input>B1>=(DATE(2015;5;4)+TIME(18;0;0))</input> - logickým výraz, který se vyhodnocuje jako pravdivý, nebo nepravdivý - styl se na C29 použije v závislosti na obsahu B1."
#. PydFB
#: 05120200.xhp
@@ -45897,7 +45897,7 @@ msgctxt ""
"par_id471665407993996\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. PJRcV
#: 05120300.xhp
@@ -45906,7 +45906,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování - Datum je"
#. 5GUiU
#: 05120300.xhp
@@ -45915,7 +45915,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321662936831682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Condition - Date is</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120300.xhp\">Podmínka - Datum je</link></variable>"
#. eZ8g9
#: 05120300.xhp
@@ -45924,7 +45924,7 @@ msgctxt ""
"par_id31662934883939\n"
"help.text"
msgid "Applies the selected style to the cell when the cell contents is formatted as date and the condition is one of the available date interval in the dropdown list."
-msgstr ""
+msgstr "Použije vybraný styl na buňku s obsahem formátovaným jako datum. Podmínkou je některý z dostupných intervalů z rozbalovacího seznamu."
#. FuPW5
#: 05120300.xhp
@@ -45933,7 +45933,7 @@ msgctxt ""
"par_id231662933568615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Today</emph>: applies the cell style if the cell date contents is today."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dnes</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky dnešní datum."
#. Jp3xf
#: 05120300.xhp
@@ -45942,7 +45942,7 @@ msgctxt ""
"par_id891662933647849\n"
"help.text"
msgid "<emph>Yesterday</emph>: applies the cell style if the cell date contents is yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Včera</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky včerejší datum."
#. kGKdd
#: 05120300.xhp
@@ -45951,7 +45951,7 @@ msgctxt ""
"par_id701662933702962\n"
"help.text"
msgid "<emph>Tomorrow</emph>: applies the cell style if the cell date contents is tomorrow."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zítra</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky zítřejší datum."
#. qiPQc
#: 05120300.xhp
@@ -45960,7 +45960,7 @@ msgctxt ""
"par_id291662933755624\n"
"help.text"
msgid "<emph>Last 7 days</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in the last 7 calendar days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posledních 7 dní</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky datum z posledních 7 kalendářních dnů."
#. ReAps
#: 05120300.xhp
@@ -45969,7 +45969,7 @@ msgctxt ""
"par_id151662933849611\n"
"help.text"
msgid "<emph>This week, Last week and Next week</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this week, last week and next week respectively. The start and end of the week is locale dependent."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tento týden, Minulý týden, Příští týden</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky datum z tohoto, resp. minulého nebo příštího týdne. Začátek a konec týdne závisí na národním prostředí."
#. 6bfmv
#: 05120300.xhp
@@ -45978,7 +45978,7 @@ msgctxt ""
"par_id421662934429482\n"
"help.text"
msgid "<emph>This month, Last month and Next month</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this month, last month and next month respectively."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tento měsíc, Minulý měsíc, Příští měsíc</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky datum z tohoto, resp. minulého nebo příštího měsíce."
#. xduEr
#: 05120300.xhp
@@ -45987,7 +45987,7 @@ msgctxt ""
"par_id461662934605639\n"
"help.text"
msgid "<emph>This year, Last year and Next year</emph>: applies the cell style if the cell date contents is in this year, last year and next year respectively."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tento rok, Minulý rok, Příští rok</emph>: použije styl buňky, pokud je obsahem buňky datum z tohoto, resp. minulého nebo příštího roku."
#. jqWLy
#: 05120300.xhp
@@ -45996,7 +45996,7 @@ msgctxt ""
"par_id471665407993996\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. ZANZR
#: 05120400.xhp
@@ -46005,7 +46005,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - All cells"
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování - Všechny buňky"
#. 2J3Dw
#: 05120400.xhp
@@ -46014,7 +46014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861662937013389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Condition - All cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp\">Podmínka - Všechny buňky</link></variable>"
#. Bstud
#: 05120400.xhp
@@ -46023,7 +46023,7 @@ msgctxt ""
"par_id31662915586650\n"
"help.text"
msgid "Applies the conditional formatting to the set of cells defined in the selected range. The formatting is applied based on the contents of the whole range."
-msgstr ""
+msgstr "Použije podmíněné formátování na sadu buněk určených vybranou oblastí. Formátování bude záviset na obsahu v celé oblasti."
#. EzAUv
#: 05120400.xhp
@@ -46032,7 +46032,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Color Scale</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#colorscale\">Barevná škála</link>"
#. VvAiE
#: 05120400.xhp
@@ -46041,7 +46041,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155602\n"
"help.text"
msgid "Applies a color scale to a range consisting of displaying a bicolor or tricolor gradient on this range depending on the value of each cell."
-msgstr ""
+msgstr "Použije na oblast barevnou škálu, kterou zobrazí v závislosti na hodnotě každé buňky barvy dvoubarevného nebo tříbarevného přechodu."
#. S9Btk
#: 05120400.xhp
@@ -46050,7 +46050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541663598275609\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky"
#. zip59
#: 05120400.xhp
@@ -46059,7 +46059,7 @@ msgctxt ""
"par_id231663598294535\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the color scale depends on 2 or 3 conditions, defined as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Výpočet barevné škály závisí na 2 či 3 podmínkách následujících typů:"
#. XKMSV
#: 05120400.xhp
@@ -46068,7 +46068,7 @@ msgctxt ""
"par_id701864449697771\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: použije se hodnota minima (maxima) v oblasti."
#. eGYev
#: 05120400.xhp
@@ -46077,7 +46077,7 @@ msgctxt ""
"par_id321663440728295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value</emph>: a fixed value. Enter the value in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hodnota</emph>: pevná hodnota zadaná do textového pole."
#. DZxAs
#: 05120400.xhp
@@ -46086,7 +46086,7 @@ msgctxt ""
"par_id611663440697270\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percentile</emph>: A percentile is each of the 99 values which divide the sorted data in 100 equal parts, so that each part represents 1/100 of the sample population. A percentile return the value for a data series going from the smallest to the largest value in a set of data. For P = 25, the percentile means the first quartile. P = 50 is also the MEDIAN of the data set. Enter the percentile value in the text box. Valid values are from 0 to 100."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Percentil</emph>: percentil odpovídá každé z 99 hodnot, která rozděluje seřazená data rovnoměrně na 100 částí, tj. každá část reprezentuje 1/100 výběru. Percentil vrátí příslušnou hodnotu datové řady seřazené od nejmenší po největší hodnotu. P = 25 značí první kvartil, P = 50 je mediánem množiny dat. Zadejte hodnotu percentilu do textového pole. Platnými hodnotami jsou 0 až 100."
#. zwwLa
#: 05120400.xhp
@@ -46095,7 +46095,7 @@ msgctxt ""
"par_id211663440834104\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percent</emph>: a fixed value representing the percentage of the minimum (maximum) of the length defined by minimum and maximum values in the range. A minimum of 10% selects the values below 10% of the segment [Min,Max]. A maximum of 80% select values above 80% of the segment [Min,Max]. Valid values are from 0 (zero) to 100. Do not enter a percent (%) sign."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Procento</emph>: pevná hodnota představující pro minimum (maximum) procentuální podíl vzdálenosti mezi minimální a maximální hodnotou v oblasti. Například minimum 10 % vybere hodnoty menší než 10 % úseku [Min, Max], maximum 80 % vybere hodnoty větší než 80 % úseku [Min, Max]. Platnými hodnotami jsou 0 (nula) až 100. Nezadávejte znak procenta (%)."
#. nF8iD
#: 05120400.xhp
@@ -46104,7 +46104,7 @@ msgctxt ""
"par_id961663440848168\n"
"help.text"
msgid "<emph>Formula</emph>: A formula expression starting with the equal sign (=) that calculates a numeric value. Values can be numbers, dates or time. Enter the formula expression in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vzorec</emph>: Vzorec začínající znaménkem je rovno (=), který vrátí číselnou hodnotu. Hodnotami mohou být čísla, data nebo čas. Vzorec zadejte do textového pole."
#. YGTzE
#: 05120400.xhp
@@ -46113,7 +46113,7 @@ msgctxt ""
"par_id991609782427459\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Data Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#databar\">Datový pruh</link>"
#. ZEyNr
#: 05120400.xhp
@@ -46122,7 +46122,7 @@ msgctxt ""
"par_id41609780964157\n"
"help.text"
msgid "Data bar option will fill the cell with solid or gradient color corresponding to the numeric value in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Možnost Datový pruh vyplní buňku barvou či přechodem, které odpovídají číselné hodnotě v buňce."
#. WHWWc
#: 05120400.xhp
@@ -46131,7 +46131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631663449553346\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky"
#. CENjM
#: 05120400.xhp
@@ -46140,7 +46140,7 @@ msgctxt ""
"par_id931609781970981\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the bar area fill is based on the conditions below:"
-msgstr ""
+msgstr "Délka pruhu je vypočtena podle podmínek následujících typů:"
#. DzwrN
#: 05120400.xhp
@@ -46149,7 +46149,7 @@ msgctxt ""
"par_id281663449673792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic</emph>: calculates using the minimum and maximum values in the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automaticky</emph>: použijí se minimální a maximální hodnoty v oblasti."
#. 9aPGW
#: 05120400.xhp
@@ -46158,7 +46158,7 @@ msgctxt ""
"par_id701663449697771\n"
"help.text"
msgid "<emph>Min (Max)</emph>: calculates using the minimum (maximum) values in the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Min (Max)</emph>: použije se hodnota minima (maxima) v oblasti."
#. Yst5U
#: 05120400.xhp
@@ -46167,7 +46167,7 @@ msgctxt ""
"par_id281609781729359\n"
"help.text"
msgid "More Options"
-msgstr ""
+msgstr "Další možnosti"
#. wB7B5
#: 05120400.xhp
@@ -46176,7 +46176,7 @@ msgctxt ""
"par_id501663454998977\n"
"help.text"
msgid "The Data Bar dialog opens to add details on the display of data bars."
-msgstr ""
+msgstr "Otevře se dialogové okno Datový pruh umožňující nastavit podrobnosti zobrazení datových pruhů."
#. Xi84x
#: 05120400.xhp
@@ -46185,7 +46185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221663453502042\n"
"help.text"
msgid "Entry values"
-msgstr ""
+msgstr "Vstupní hodnoty"
#. j4CZx
#: 05120400.xhp
@@ -46194,7 +46194,7 @@ msgctxt ""
"par_id891663453681870\n"
"help.text"
msgid "Same as the conditions above."
-msgstr ""
+msgstr "Totéž jako výše popsané podmínky."
#. qYC9D
#: 05120400.xhp
@@ -46203,7 +46203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511663453530293\n"
"help.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Barvy pruhu"
#. 3WvU9
#: 05120400.xhp
@@ -46212,7 +46212,7 @@ msgctxt ""
"par_id371663453564807\n"
"help.text"
msgid "Choose the color for positive and negative values."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte barvu pro kladné a záporné hodnoty."
#. F7ADR
#: 05120400.xhp
@@ -46221,7 +46221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891663453607961\n"
"help.text"
msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Výplň"
#. NK7yv
#: 05120400.xhp
@@ -46230,7 +46230,7 @@ msgctxt ""
"par_id671663453639829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Gradient</emph>: set a color scale between the color of positive (negative) values and white."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Přechod</emph>: nastaví barevnou škálu mezi barvou kladných (záporných) hodnot a bílou."
#. UsHFm
#: 05120400.xhp
@@ -46239,7 +46239,7 @@ msgctxt ""
"par_id551663453647462\n"
"help.text"
msgid "<emph>Color</emph>: use the positive (negative) color for the entire data bar, no fade out gradient."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Barva</emph>: použije kladnou (zápornou) barvu pro celý datový pruh, bez zeslabujícího se přechodu."
#. 3XDGX
#: 05120400.xhp
@@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt ""
"hd_id701663453750779\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Osa"
#. SCFQf
#: 05120400.xhp
@@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt ""
"par_id691663453763746\n"
"help.text"
msgid "Set the position of the vertical axis for the data bar. Values are"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte umístění svislé osy pro datový pruh. Hodnotami jsou:"
#. 7mCxG
#: 05120400.xhp
@@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt ""
"par_id381663453792294\n"
"help.text"
msgid "<emph>Automatic:</emph> position the vertical axis in the middle of the maximum and minimum values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automaticky:</emph> umístí svislou osu do středu mezi maximální a minimální hodnotou."
#. u9oCp
#: 05120400.xhp
@@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt ""
"par_id791663453800602\n"
"help.text"
msgid "<emph>Middle:</emph> set the vertical axis in the middle of the column."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Uprostřed:</emph> nastaví svislou osu do středu sloupce."
#. NGqHG
#: 05120400.xhp
@@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt ""
"par_id461663453808288\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Žádné:</emph> nezobrazí svislou osu."
#. MbcW9
#: 05120400.xhp
@@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511663453851599\n"
"help.text"
msgid "Bar Lengths"
-msgstr ""
+msgstr "Délka pruhu"
#. EcZWp
#: 05120400.xhp
@@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt ""
"par_id601663453865023\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum (maximum) length of the data bars, as a percentage of the column width."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví minimální (maximální) délku datového pruhu v procentech šířky sloupce."
#. 6iAs7
#: 05120400.xhp
@@ -46311,7 +46311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211663453914830\n"
"help.text"
msgid "Display bars only"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit pouze pruh"
#. zAE3C
#: 05120400.xhp
@@ -46320,7 +46320,7 @@ msgctxt ""
"par_id561663453936590\n"
"help.text"
msgid "Do not display values in the cell, only the data bars."
-msgstr ""
+msgstr "Nezobrazí se hodnota buňky, pouze datový pruh."
#. 3ywDD
#: 05120400.xhp
@@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Icon Set</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/05120400.xhp#iconset\">Sada ikon</link>"
#. RjnfG
#: 05120400.xhp
@@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "Add an icon to the cell based on the value relative to the specified thresholds. Several icon sets are available."
-msgstr ""
+msgstr "Přidá k buňce ikonu znázorňující hodnotu vzhledem k zadaným mezním hodnotám. K dispozici je několik sad ikon."
#. 5EFt7
#: 05120400.xhp
@@ -46347,7 +46347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191663440362309\n"
"help.text"
msgid "Available Icon Sets"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné sady ikon"
#. 8cgd9
#: 05120400.xhp
@@ -46356,7 +46356,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494140\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 nebo 5 šipek"
#. Aoquj
#: 05120400.xhp
@@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt ""
"par_id91663429174806\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Color arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Color arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Color arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Color arrow down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663429174808\">Barevná šipka nahoru</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Barevná šipka mírně nahoru</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663529174808\">Barevná šipka rovně</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663729174808\">Barevná šipka mírně dolů</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-colorarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id81663329174808\">Barevná šipka dolů</alt></image>"
#. PxAE7
#: 05120400.xhp
@@ -46374,7 +46374,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494141\n"
"help.text"
msgid "3, 4 or 5 - gray arrows"
-msgstr ""
+msgstr "3, 4 nebo 5 šedých šipek"
#. 2Fk3v
#: 05120400.xhp
@@ -46383,7 +46383,7 @@ msgctxt ""
"par_id91661429174806\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Gray arrow up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow slightly up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Gray arrow same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Gray arrow slightly down</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Gray arrow down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-up.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Šedá šipka nahoru</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Šedá šipka mírně nahoru</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Šedá šipka rovně</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-slightly-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663729174808\">Šedá šipka mírně dolů</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-grayarrows-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663329174808\">Šedá šipka dolů</alt></image>"
#. jA8Sa
#: 05120400.xhp
@@ -46392,7 +46392,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494142\n"
"help.text"
msgid "3 - flags"
-msgstr ""
+msgstr "3 vlajky"
#. Bi9Tr
#: 05120400.xhp
@@ -46401,7 +46401,7 @@ msgctxt ""
"par_id101663433624185\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red flag</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green flag</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Žlutá vlajka</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Červená vlajka</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-flags-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Zelená vlajka</alt></image>"
#. FCb5V
#: 05120400.xhp
@@ -46410,7 +46410,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494143\n"
"help.text"
msgid "3 - traffic lights 1 and 2 (two different designs)"
-msgstr ""
+msgstr "3 semafory 1 a 2 (dva různé vzhledy)"
#. LugGg
#: 05120400.xhp
@@ -46419,7 +46419,7 @@ msgctxt ""
"par_id721663433917655\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 1</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Žlutý semafor 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Červený semafor 1</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles1-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Zelený semafor 1</alt></image>"
#. EBREt
#: 05120400.xhp
@@ -46428,7 +46428,7 @@ msgctxt ""
"par_id501663433925207\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red traffic light 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Green traffic light 2</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-yellow.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Žlutý semafor 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-red.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Červený semafor 2</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-trafficlights-green.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Zelený semafor 2</alt></image>"
#. itKqQ
#: 05120400.xhp
@@ -46437,7 +46437,7 @@ msgctxt ""
"par_id701663438522480\n"
"help.text"
msgid "3 - Smileys 1 and 2"
-msgstr ""
+msgstr "3 emotikony 1 a 2"
#. GoDfk
#: 05120400.xhp
@@ -46446,7 +46446,7 @@ msgctxt ""
"par_id991663438568052\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Yellow positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow negative smiley</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Žlutý pozitivní emotikon</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Žlutý neutrální emotikon</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Žlutý negativní emotikon</alt></image>"
#. ABksa
#: 05120400.xhp
@@ -46455,7 +46455,7 @@ msgctxt ""
"par_id991663438966721\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Green positive smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Yellow neutral smiley</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Red negative smiley</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-positive-green-smilie.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Zelený pozitivní emotikon</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-neutral-yellow-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Žlutý neutrální emotikon</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-negative-red-smilie.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Červený negativní emotikon</alt></image>"
#. QdJxa
#: 05120400.xhp
@@ -46464,7 +46464,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494144\n"
"help.text"
msgid "3 - symbols"
-msgstr ""
+msgstr "3 symboly"
#. 3DDFG
#: 05120400.xhp
@@ -46473,7 +46473,7 @@ msgctxt ""
"par_id421663434453517\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape triangle</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape diamond</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Shape circle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-triangle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Tvar trojúhelníku</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-diamond.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Tvar diamantu</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-shapes-circle.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Tvar kruhu</alt></image>"
#. ndFCp
#: 05120400.xhp
@@ -46482,7 +46482,7 @@ msgctxt ""
"par_id961663439450424\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Exclamation mark</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Cross</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Check mark</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-exclamation-mark.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Vykřičník</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-cross.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Křížek</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-symbols1-check.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Zaškrtnutí</alt></image>"
#. BQAHC
#: 05120400.xhp
@@ -46491,7 +46491,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001663439805133\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Empty star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Half star</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Full star</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-empty.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Prázdná hvězda</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-half.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Zpola vyplněná hvězda</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-stars-full.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Vyplněná hvězda</alt></image>"
#. dEQvx
#: 05120400.xhp
@@ -46500,7 +46500,7 @@ msgctxt ""
"par_id171663440020964\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle up</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Same</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Triangle down</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-up.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Trojúhelník nahoru</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-same.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Totéž</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-triangles-down.svg\" id=\"img_id261663429176807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663529174808\">Trojúhelník dolů</alt></image>"
#. MtGvd
#: 05120400.xhp
@@ -46509,7 +46509,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494145\n"
"help.text"
msgid "4 - circles from red to black"
-msgstr ""
+msgstr "4 kruhy od červeného po černý"
#. C9BEU
#: 05120400.xhp
@@ -46518,7 +46518,7 @@ msgctxt ""
"par_id481663434995022\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light red</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Light gray</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Dark gray</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tmavě červený</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-red.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Světle červený</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-light-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Světle šedý</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-circles2-dark-gray.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tmavě šedý</alt></image>"
#. AuYQx
#: 05120400.xhp
@@ -46527,7 +46527,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494146\n"
"help.text"
msgid "4 or 5 - ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 nebo 5 hodnocení"
#. 8WLQP
#: 05120400.xhp
@@ -46536,7 +46536,7 @@ msgctxt ""
"par_id631663435728155\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters bars</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full bars</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Prázdné sloupce</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Čtvrtinové sloupce</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Poloviční sloupce</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tříčtvrtinové sloupce</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-bars-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vyplněné sloupce</alt></image>"
#. FdJYa
#: 05120400.xhp
@@ -46545,7 +46545,7 @@ msgctxt ""
"par_id31494147\n"
"help.text"
msgid "5 - quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 čtvrtin"
#. Db9xw
#: 05120400.xhp
@@ -46554,7 +46554,7 @@ msgctxt ""
"par_id741663436015689\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Prázdné</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Jedna čtvrtina</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Polovina</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tři čtvrtiny</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-pies-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vyplněné</alt></image>"
#. 4Gyqu
#: 05120400.xhp
@@ -46563,7 +46563,7 @@ msgctxt ""
"par_id821663436639070\n"
"help.text"
msgid "5 - boxes"
-msgstr ""
+msgstr "5 kostek"
#. QqwRQ
#: 05120400.xhp
@@ -46572,7 +46572,7 @@ msgctxt ""
"par_id811663438472751\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Empty</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">One quarter</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Half</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Three quarters</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Full</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-empty.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Prázdné</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-one-quarter.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Jedna čtvrtina</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-half.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Polovina</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-three-quarters.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Tři čtvrtiny</alt></image> <image src=\"media/icon-themes/sc/res/icon-set-squares-full.svg\" id=\"img_id261663429174807\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id91663429174808\">Vyplněné</alt></image>"
#. pB8zZ
#: 05120400.xhp
@@ -46581,7 +46581,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621663440395987\n"
"help.text"
msgid "Conditions for thresholds"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky pro meze"
#. 7BkCL
#: 05120400.xhp
@@ -46590,7 +46590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153765\n"
"help.text"
msgid "Conditions to set the thresholds for each icon can be specified as follows"
-msgstr ""
+msgstr "Podmínky pro nastavení mezí lze pro každou ikonu zadat následovně:"
#. qxbFT
#: 05120400.xhp
@@ -46599,7 +46599,7 @@ msgctxt ""
"par_id471665407993996\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. DdaUm
#: 05120400.xhp
@@ -46608,7 +46608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155606\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141\">How to use Icon Set Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/141/cs\">Jak použít podmíněné formátování se sadou ikon</link> na wiki TDF"
#. s9tpC
#: 05120400.xhp
@@ -46617,7 +46617,7 @@ msgctxt ""
"par_id651663598549283\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142\">How to apply a Color Scale Conditional Formatting page</link> in TDF Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Faq/Calc/142/cs\">Jak použít podmíněné formátování Barevná škála</link> na wiki TDF"
#. AiUSf
#: 05120500.xhp
@@ -46626,7 +46626,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Podmíněné formátování - Spravovat podmínky"
#. a66Es
#: 05120500.xhp
@@ -46635,7 +46635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Manage Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Spravovat podmínky</link></variable>"
#. SdPis
#: 05120500.xhp
@@ -46644,7 +46644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155906\n"
"help.text"
msgid "Manage all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Správa veškerého podmíněného formátování definovaného v sešitu."
#. rMivF
#: 05120500.xhp
@@ -46653,7 +46653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Manage Conditional Formatting</emph> dialog is where you can add, edit or delete one or several conditional formattings."
-msgstr ""
+msgstr "V dialogovém okně <emph>Spravovat podmíněné formátování</emph> je možné přidávat, upravovat nebo mazat podmíněná formátování."
#. rFGM7
#: 05120500.xhp
@@ -46662,7 +46662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet. Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr ""
+msgstr "V seznam <emph>Podmíněné formáty</emph> se zobrazují aktivní pravidla podmíněného formátování nastavená v aktuálním sešitu. Pro každý rozsah buněk je uvedeno pouze první pravidlo, i když jich pro daný rozsah existuje více."
#. dEeLT
#: 05120500.xhp
@@ -46671,7 +46671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155908\n"
"help.text"
msgid "If you have defined a conditional formatting on a cell range and you try now to define a new conditional formatting on a part of this range, a warning message will be displayed, asking if you want to edit the existing conditional formatting (on the whole range) or define a new conditional formatting overlapping it (on the selected range)."
-msgstr ""
+msgstr "Pokusíte-li se definovat nové podmíněné formátování pro oblast, která je částí oblasti s již definovaným podmíněným formátováním, zobrazí se upozornění s dotazem, zda si přejete upravit stávající podmíněné formátování (pro celou oblast), nebo stávající překrýt novým podmíněným formátováním (pro vybranou oblast)."
#. MpYLG
#: 05120500.xhp
@@ -46680,7 +46680,7 @@ msgctxt ""
"par_id471665407993996\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/05120000.xhp#ConditionalFormattingh1\" markup=\"ignore\"/>"
#. GXZBY
#: 06020000.xhp
@@ -58065,7 +58065,7 @@ msgctxt ""
"par_id481620428685029\n"
"help.text"
msgid "Below are the unit measurement groups supported by the <literal>CONVERT</literal> function. Be aware that conversions can only happen between units that belong to the same group."
-msgstr ""
+msgstr "Následuje seznam skupin měrných jednotek, které funkce <literal>CONVERT</literal> podporuje. Mějte na paměti, že převádět lze pouze mezi jednotkami náležejícími do téže skupiny."
#. hGonG
#: func_convert.xhp
@@ -69171,7 +69171,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki stránka o řešitelích a jejich algoritmech</link>"
#. akxrP
#: solver_options.xhp
@@ -69306,7 +69306,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki stránka o nelineárních řešitelích a jejich algoritmech</link>"
#. A843R
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69351,7 +69351,7 @@ msgctxt ""
"par_id931590164412542\n"
"help.text"
msgid "DEPS consists of two independent algorithms: Differential Evolution and Particle Swarm Optimization. Both are especially suited for numerical problems, such as nonlinear optimization, and are complementary to each other in that they even out each other’s shortcomings."
-msgstr ""
+msgstr "DEPS sestává ze dvou nezávislých algoritmů: diferenciální evoluce a optimalizace hejnem částic. Oba jsou vhodné pro řešení numerických problémů, jako je nelineární optimalizace, a vzájemně se doplňují a vyvažují své nedostatky."
#. EFbzc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69882,7 +69882,7 @@ msgctxt ""
"par_id271589981559367\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki page on non-linear solvers and their algorithms</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/NLPSolver\">Wiki stránka o nelineárních řešitelích a jejich algoritmech</link>"
#. D2nCR
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69945,7 +69945,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654173486733\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Sparkline</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <menuitem>Vložit - Minigraf</menuitem>."
#. 6ivXp
#: sparklines.xhp
@@ -70080,7 +70080,7 @@ msgctxt ""
"par_id21654177035348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Right-to-left</emph>: check to have the sparklines show the data in reverse order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zprava doleva</emph>: zaškrtněte, chcete-li, aby minigrafy zobrazovaly data v obráceném pořadí."
#. FhUrj
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 858197aa47e..4eb8f04550b 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547111868.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the column in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Zadejte sloupec, do kterého chcete umístit jediný štítek nebo vizitku.</ahelp>"
#. uNo8k
#: 01010203.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the row in which you want to place your single label or business card.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Zadejte řádek, do kterého chcete umístit jediný štítek nebo vizitku.</ahelp>"
#. NFzAn
#: 01010203.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Open, Insert text"
-msgstr ""
+msgstr "Otevřít nebo Vložit text"
#. eoLC5
#: 01020000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146936\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, Insert text</caseinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Otevřít<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> nebo Vložit text</caseinline></switchinline></link>"
#. DGZ9z
#: 01020000.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, or inserts text from a file</caseinline></switchinline>. Opening multiple files is possible.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Otevře místní nebo vzdálený soubor<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> nebo vloží text ze souboru</caseinline></switchinline>. Je možné otevřít více souborů.</ahelp></variable>"
#. rkBMa
#: 01020000.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id511669373560528\n"
"help.text"
msgid "File dialogs - such as <menuitem>Open</menuitem>, <menuitem>Save As</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">, <menuitem>Insert text</menuitem></caseinline></switchinline> and the like - are available in two different ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Souborové dialogy - například <menuitem>Otevřít</menuitem>, <menuitem>Uložit jako</menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">,<menuitem>Vložit text</menuitem></caseinline></switchinline> - jsou k dispozici ve dvou podobách:"
#. k876V
#: 01020000.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id341669373654353\n"
"help.text"
msgid "As native file picker dialogs of the window manager of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Jako nativní dialogová okna pro výběr souboru poskytovaná správcem oken operačního systému."
#. WLoj9
#: 01020000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id561669373655721\n"
"help.text"
msgid "As built-in %PRODUCTNAME file picker dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Jako dialogová okna pro výběr souboru vestavěná v %PRODUCTNAME."
#. TWsL9
#: 01020000.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id371669373673552\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>General</menuitem></link> to shift from one to the other."
-msgstr ""
+msgstr "Z jedné podoby na druhou se přepnete pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\"> - <menuitem>%PRODUCTNAME</menuitem> - <menuitem>Obecné</menuitem></link>."
#. 5CT67
#: 01020000.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"hd_id221669046989152\n"
"help.text"
msgid "Folder selection"
-msgstr ""
+msgstr "Výběr složky"
#. bbFZB
#: 01020000.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id831669136604534\n"
"help.text"
msgid "Pick up your preferred folder from the pull-down list or type its path name. <emph>Autocomplete</emph> function can be used to ease typing."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte požadovanou složku z rozbalovacího seznamu nebo zadejte její cestu. Psaní může usnadnit funkce <emph>automatického doplňování</emph>."
#. MAC4G
#: 01020000.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id271669379646668\n"
"help.text"
msgid "Connect to a server using the <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">File Services</link> dialog.<br/> Select a parent folder from the folder path with <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon Open</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "K serveru se připojíte prostřednictvím dialogového okna <link href=\"text/shared/guide/cmis-remote-files-setup.xhp\">Souborové služby</link>.<br/>Rodičovskou složku pro zvolenou cestu vyberete pomocí <image id=\"img_id3149415\" src=\"svtools/res/up_small.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">ikony</alt></image>."
#. 6EPPW
#: 01020000.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id231669379647930\n"
"help.text"
msgid "Add a subfolder to the current folder with <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">create new folder</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Podsložku přidáte do aktuální složky ikonou <image id=\"img_id3149415\" src=\"res/fp015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145149\">Vytvořit novou složku</alt></image>."
#. 274aP
#: 01020000.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Places and Files"
-msgstr ""
+msgstr "Místa a soubory"
#. D6GAi
#: 01020000.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id871669134861416\n"
"help.text"
msgid "Add current folder to your favorite places using <widget>+</widget>. Remove a selected place from the list with <widget>-</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální složku přidáte k oblíbeným místům tlačítkem se symbolem <widget>+</widget>. Vybrané místo odstraníte ze seznamu tlačítkem s <widget>-</widget>."
#. iYhsL
#: 01020000.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> Click column headers to sort files names, types, sizes or dates in ascending or descending order."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Zobrazuje soubory a složky ve složce, ve které se nacházíte.</ahelp> Klepnutím na záhlaví sloupců soubory seřadíte vzestupně nebo sestupně podle názvu, typy, velikosti nebo data."
#. iUNpS
#: 01020000.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159256\n"
"help.text"
msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Command</widget></caseinline><defaultinline><widget>Ctrl</widget></defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <widget>Open</widget>."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li otevřít více dokumentů současně, každý ve vlastním okně, podržte při klepání na soubory <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><widget>Command</widget></caseinline><defaultinline><widget>Ctrl</widget></defaultinline></switchinline> a poté klepněte na <widget>Otevřít</widget>."
#. fGGBD
#: 01020000.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - Text from File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud jste dialog otevřeli pomocí <emph>Vložit - Text ze souboru</emph>, je tlačítko <emph>Otevřít</emph> označeno jako <emph>Vložit</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vloží vybraný soubor na aktuální pozici v aktuálním dokumentu.</ahelp>"
#. SnxPF
#: 01020000.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
#. 8Lngp
#: 01060002.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ souboru"
#. sA2Ea
#: 01060002.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145744\n"
"help.text"
msgid "Save with password"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit s heslem"
#. zyazT
#: 01060002.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Uložit"
#. 4uxaW
#: 01060002.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id411513472333495\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save as</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save jako</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Uložit jako</link>"
#. 4PJug
#: 01060002.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161669393492018\n"
"help.text"
msgid "Automatic file name extension"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická přípona názvu souboru"
#. 9uYkK
#: 01070000.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id651669393564026\n"
"help.text"
msgid "Enforces the Open Document Format (ODF) when checked."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zaškrtnuto, vynutí Open Document Format (ODF)."
#. aUBUe
#: 01070000.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id91561565107419\n"
"help.text"
msgid "Unlike <menuitem>Save As</menuitem>, the <menuitem>Export</menuitem> command writes a copy of the current document in a new file with the chosen format, but keeps the current document and format open in your session."
-msgstr ""
+msgstr "Na rozdíl od příkazu <menuitem>Uložit jako</menuitem> uloží <menuitem>Exportovat</menuitem> kopii aktuálního dokumentu do nového souboru zvoleného formátu, avšak zachová aktuální dokument a jeho formát v pracovní relaci."
#. AHFCM
#: 01070001.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147209\n"
"help.text"
msgid "File name"
-msgstr ""
+msgstr "Název souboru"
#. xev3A
#: 01070001.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát souboru"
#. Z5jqJ
#: 01070001.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761665070352241\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>file;properties</bookmark_value> <bookmark_value>document;properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>soubor;vlastnosti</bookmark_value><bookmark_value>dokument;vlastnosti</bookmark_value>"
#. Mapji
#: 01100000.xhp
@@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value><bookmark_value>documents; template applied</bookmark_value><bookmark_value>documents; preferred image resolution</bookmark_value><bookmark_value>documents; last printed</bookmark_value><bookmark_value>documents; preview image</bookmark_value><bookmark_value>documents; number of modifications</bookmark_value><bookmark_value>documents; location</bookmark_value><bookmark_value>documents; size</bookmark_value><bookmark_value>documents; apply user data to</bookmark_value><bookmark_value>documents; reset properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>čísla verzí dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>soubory; čísla verzí</bookmark_value><bookmark_value>doba úprav dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; doba úprav</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; použitá šablona</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; upřednostňované rozlišení obrázku</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; naposledy vytištěné</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; náhled obrázku</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; počet úprav</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; umístění</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; velikost</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; použít uživatelské údaje</bookmark_value><bookmark_value>dokumenty; obnovit vlastnosti</bookmark_value>"
#. rLmpE
#: 01100200.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_id171606265050158\n"
"help.text"
msgid "Saves a thumbnail preview in PNG format inside the document. This image may be used by a file manager under certain conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Uloží do dokumentu obrázek náhled ve formátu PNG. Tento obrázek může za určitých podmínek použít správce souborů."
#. kGCVD
#: 01100200.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921665067043255\n"
"help.text"
msgid "Preferred resolution for images"
-msgstr ""
+msgstr "Upřednostňované rozlišení obrázků"
#. iB3rU
#: 01100200.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665067447722\n"
"help.text"
msgid "Check this box to select the preferred image resolution in points per inch, which is used as default when an image is inserted into a Writer, Impress or a Draw document and resize it according to the value in the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole vyberete upřednostňované rozlišení obrázku v bodech na palec. To se použije jako výchozí při vložení obrázku do dokumentu aplikace Writer, Impress nebo Draw, velikost obrázku se změní podle hodnoty v seznamu."
#. ibdbD
#: 01100300.xhp
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under <emph>Format - Page Style - Background</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Určuje, zda se mají tisknout barvy a objekty umístěné na pozadí stránky. Ty jsou určeny v okně <emph>Formát - Styl stránky - Pozadí</emph>.</ahelp>"
#. XFGTG
#: 01130000.xhp
@@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Select the default printer for the current document and change printing options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"druckereinstellungtext\"><ahelp hid=\"svt/ui/printersetupdialog/PrinterSetupDialog\">Vyberte výchozí tiskárnu pro aktuální dokument a upravte možnosti tisku.</ahelp></variable>"
#. FrpDA
#: 01140000.xhp
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id901629843129983\n"
"help.text"
msgid "Be aware that some characters may have more than one match when <emph>Match case</emph> is disabled. For instance, \"s\" matches \"s\", \"S\" and \"ß\" (sharp S used in the German language)."
-msgstr ""
+msgstr "Mějte na paměti, že některým znakům může při vypnuté možnosti <emph>Rozlišovat velikost</emph> odpovídat více znaků. Například pro znak „s“ se vyhledá „s“, „S“ i „ß“ (ostré S používané v němčině)."
#. VHvn4
#: 02100000.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153700\n"
"help.text"
msgid "When entered in the <widget>Find</widget> text box, finds a line break that was inserted with the <keycode>Shift+Enter</keycode> key combination in Writer, or the <keycode>Ctrl+Enter</keycode> key combination in a Calc cell."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zadáno do textového pole <widget>Najít</widget>, vyhledá zalomení řádku vložená kombinací kláves <keycode>Shift+Enter</keycode>, případně v buňce Calcu kombinací <keycode>Ctrl+Enter</keycode>."
#. ts8gp
#: 02100001.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "When entered in the <widget>Replace</widget> text box in Writer, inserts a paragraph break that can be inserted with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr ""
+msgstr "Je-li zadáno v aplikaci Writer do textového pole <widget>Nahradit</widget>, vloží zalomení odstavce, které se vkládá klávesou <keycode>Enter</keycode> nebo <keycode>Return</keycode>. V aplikaci Calc nemá zvláštní význam a použije se doslovně."
#. eHEZV
#: 02100001.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id631559575338134\n"
"help.text"
msgid "To change line breaks into paragraph breaks in Writer, enter \\n in both the <widget>Find</widget> and <widget>Replace</widget> boxes, and then perform a search and replace."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit ve Writeru zalomení řádku na zalomení odstavce, zadejte \\n do polí <widget>Najít</widget> i <widget>Nahradit</widget> a poté proveďte nahrazení."
#. UvYSH
#: 02100001.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit externí odkazy"
#. YrBSL
#: 02180000.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150279\n"
"help.text"
msgid "Edit External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Upravit externí odkazy"
#. MDPFB
#: 02180000.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">You can change or break each link to external files in the current document. You can also update the content of the current file to the most recently saved version of linked external file. This command does not apply to hyperlinks, and is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"links_text\"><ahelp hid=\".\">Umožňuje změnit nebo odstranit v aktuálním dokumentu jednotlivé odkazy na externí soubory. Můžete také aktualizovat obsah aktuálního souboru podle nejnovější verze odkazovaného externího souboru. Tento příkaz se netýká hypertextových odkazů a není dostupný, pokud dokument odkazy na jiné soubory neobsahuje.</ahelp></variable>"
#. 5H9Hm
#: 02180000.xhp
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot.</ahelp> If you want to jump to a named anchor within the current document, e.g. to a shape with name \"anchor_name\", the address should be of the form \"#anchor_name\". To target an anchor in another document, the address should be of the form \"file:///path/to/another_document_name#anchor_name\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/cuiimapdlg/urlentry\">Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast.</ahelp> Pokud chcete přejít v aktuálním dokumentu na pojmenovanou kotvu, například na tvar s názvem \"nazev_kotvy\", adresa by měla mít podobu \"#nazev_kotvy\". Chcete-li přejít na kotvu v jiném dokumentu, adresa by měla mít podobu \"file:///cesta/k/jinemu_dokumentu/nazev_dokumentu#nazev_kotvy\"."
#. 5rChM
#: 02220100.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id211668109415044\n"
"help.text"
msgid "The commands below are available in the <emph>Track Changes toolbar</emph> only."
-msgstr ""
+msgstr "Níže uvedené příkazy jsou k dispozici pouze na <emph>nástrojové liště Sledování změn</emph>."
#. L5D6x
#: 02230200.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id321668109420444\n"
"help.text"
msgid "All Changes Inline"
-msgstr ""
+msgstr "Všechny změny vloženě"
#. f4KbK
#: 02230200.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668110199198\n"
"help.text"
msgid "The default. Insertions and deletions are displayed in the contents according to the settings in <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Changes</menuitem></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí nastavení. Vložený a smazaný obsah se zobrazí mezi ostatním obsahem podle nastavení v <link href=\"text/shared/optionen/01060600.xhp\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Předvolby</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Nástroje - Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline> - <menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Změny</menuitem></link>."
#. ARQV7
#: 02230200.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id361668109425108\n"
"help.text"
msgid "Deletions in Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Mazání na okraji"
#. iAFwQ
#: 02230200.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id351668110205116\n"
"help.text"
msgid "Show the deleted contents in the margin. Insertions are displayed in the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí smazaný obsah na okrajích. Vložený obsah se zobrazí mezi ostatním obsahem."
#. v49KG
#: 02230200.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71668109429555\n"
"help.text"
msgid "Insertions in Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vkládání na okraji"
#. MtGwJ
#: 02230200.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id751668110211057\n"
"help.text"
msgid "Show the inserted contents in the margin. Deletions are displayed in the contents."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazí vložený obsah na okrajích. Smazaný obsah se zobrazí mezi ostatním obsahem."
#. nXYPN
#: 02230300.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id861655493002232\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Tools</emph> bar contains the following icons:"
-msgstr ""
+msgstr "Lišta <emph>Nástroje</emph> obsahuje následující ikony:"
#. QkRf6
#: 03060000.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Možnosti tisku komentářů v sešitu nastavíte volbou <menuitem>Formát - Styl stránky</menuitem> a poté po klepnutí na kartu <emph>Sešit</emph>."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157963\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> Wikipedia page and the W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link> article."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobnosti o označení jazyků naleznete v angličtině na stránce Wikipedie <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag\">IETF language tag</link> a v článku W3C <link href=\"https://www.w3.org/International/articles/language-tags/\">Language tags in HTML and XML</link>."
#. cpdYi
#: 05020100.xhp
@@ -23198,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Format - Page Style - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Zarovná odstavec k textové mřížce. Chcete-li aktivovat textovou mřížku, zvolte <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\"><emph>Formát - Styl stránky - Mřížka textu</emph></link>.</ahelp>"
#. 8fVGt
#: 05030700.xhp
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Slide</caseinline><defaultinline>Page</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05040200.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Snímek</caseinline><defaultinline>Stránka</defaultinline></switchinline></link>"
#. bcFN5
#: 05040200.xhp
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Select a predefined paper size, or create a custom format by entering the dimensions for the paper in the <emph>Height</emph> and <emph>Width</emph>boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageFormat\">Vyberte ze seznamu přednastavenou velikost papíru nebo určete vlastní formát papíru. Rozměry papíru určíte v polích <emph>Výška</emph> a <emph>Šířka</emph>.</ahelp>"
#. cbQEJ
#: 05040200.xhp
@@ -23819,7 +23819,7 @@ msgctxt ""
"par_id581668003824292\n"
"help.text"
msgid "Slides formats \"On Screen Show (4:3)\", \"On Screen Show (16:9)\" and \"On Screen Show (16:10)\" are used for Microsoft PowerPoint interoperability."
-msgstr ""
+msgstr "Formáty snímku „Prezentace na obrazovce (4:3)“, „Prezentace na obrazovce (16:9)“ a „Prezentace na obrazovce (16:10)“ se používají kvůli interoperabilitě s programem Microsoft PowerPoint."
#. WTKXA
#: 05040200.xhp
@@ -26420,7 +26420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rovnoměrně rozmístit řádky</link>"
#. Ae4jH
#: 05110600m.xhp
@@ -26429,7 +26429,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Adjust the height of the selected rows to match the height of the tallest row in the selection.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"distribute_rows_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeRows\">Upraví výšku vybraných řádků podle výšky nejvyššího řádku ve výběru.</ahelp></variable>"
#. PozaC
#: 05110600m.xhp
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655891095753\n"
"help.text"
msgid "It is necessary to select at least two rows for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each row."
-msgstr ""
+msgstr "Aby byl tento příkaz k dispozici, je nutné vybrat alespoň dva řádky, v každém stačí vybrat pouze jednu buňku."
#. r4N82
#: 05110700.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Rovnoměrně rozmístit sloupce"
#. DJCR6
#: 05120600.xhp
@@ -26636,7 +26636,7 @@ msgctxt ""
"bm_id431513359599959\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table columns;distribute columns evenly</bookmark_value> <bookmark_value>column width;distribute evenly</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sloupce tabulky;rozmístit sloupce rovnoměrně</bookmark_value><bookmark_value>šířka sloupce;rovnoměrně rozmístit</bookmark_value>"
#. ZxAPT
#: 05120600.xhp
@@ -26645,7 +26645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Distribute Columns Evenly</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120600.xhp\">Rovnoměrně rozmístit sloupce</link>"
#. w2jZV
#: 05120600.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Adjust the width of selected table columns so that each column has the same width.</ahelp> The table width and unselected columns remain unchanged.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"distribute_columns_text\"><ahelp hid=\".uno:DistributeColumns\">Upraví šířku vybraných sloupců tabulky tak, aby byla stejná.</ahelp> Šířka tabulky a sloupců, které vybrány nejsou, se nezmění.</variable>"
#. onQ9D
#: 05120600.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id711654213522157\n"
"help.text"
msgid "It is necessary to select at least two columns for this command to be available, and sufficient to select only one cell from each column."
-msgstr ""
+msgstr "Aby byl tento příkaz k dispozici, je nutné vybrat alespoň dva sloupce, v každém stačí vybrat pouze jednu buňku."
#. dbfDG
#: 05140100.xhp
@@ -27815,7 +27815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Area</caseinline><defaultinline>Background</defaultinline></switchinline></link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Oblast</caseinline><defaultinline>Pozadí</defaultinline></switchinline></link>"
#. ubruG
#: 05210100.xhp
@@ -31451,7 +31451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841656376472122\n"
"help.text"
msgid "Baseline Off"
-msgstr ""
+msgstr "Základní linka vypnuta"
#. rDFeE
#: 05280000.xhp
@@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149244\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Icon Off</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3161458\" src=\"cmd/lc_fontwork.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3161458\">Ikona Základní linka vypnuta</alt></image>"
#. yfowv
#: 05280000.xhp
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149046\n"
"help.text"
msgid "Baseline Off"
-msgstr ""
+msgstr "Základní linka vypnuta"
#. BgBci
#: 05280000.xhp
@@ -31487,7 +31487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711656376441359\n"
"help.text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Otočit"
#. t8dtT
#: 05280000.xhp
@@ -31505,7 +31505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153379\" src=\"svx/res/fw02.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153379\">Ikona</alt></image>"
#. CC8vv
#: 05280000.xhp
@@ -31523,7 +31523,7 @@ msgctxt ""
"hd_id111656376428881\n"
"help.text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "Vzpřímené"
#. z9amk
#: 05280000.xhp
@@ -31541,7 +31541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154069\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Icon Upright</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152933\" src=\"svx/res/fw03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152933\">Ikona Vzpřímené</alt></image>"
#. DDWXG
#: 05280000.xhp
@@ -31559,7 +31559,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201656376410570\n"
"help.text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Zkosit vodorovně"
#. TqEGn
#: 05280000.xhp
@@ -31577,7 +31577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153180\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Icon Slant Horizontal</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151041\" src=\"svx/res/fw04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151041\">Ikona Zkosit vodorovně</alt></image>"
#. m29gX
#: 05280000.xhp
@@ -31595,7 +31595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id471656376383844\n"
"help.text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Zkosit svisle"
#. q7vvg
#: 05280000.xhp
@@ -31613,7 +31613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Icon Slant Vertical</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154690\" src=\"svx/res/fw05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154690\">Ikona Zkosit svisle</alt></image>"
#. vTFLn
#: 05280000.xhp
@@ -31631,7 +31631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161656376292591\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientace"
#. ByjsP
#: 05280000.xhp
@@ -31649,7 +31649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Icon Orientation</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153142\" src=\"svx/res/fw06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153142\">Ikona Orientace</alt></image>"
#. hu8Lf
#: 05280000.xhp
@@ -31667,7 +31667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691656376244494\n"
"help.text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vlevo"
#. DWX4d
#: 05280000.xhp
@@ -31685,7 +31685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156006\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Icon Align Left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153573\" src=\"cmd/lc_alignleft.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153573\">Ikona Zarovnat vlevo</alt></image>"
#. CXCLp
#: 05280000.xhp
@@ -31703,7 +31703,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791656376221037\n"
"help.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed"
#. bmiBe
#: 05280000.xhp
@@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155748\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Icon Align Center</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147217\" src=\"cmd/lc_alignhorizontalcenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147217\">Ikona Zarovnat na střed</alt></image>"
#. 7hH49
#: 05280000.xhp
@@ -31730,7 +31730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159346\n"
"help.text"
msgid "Align Center"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat na střed"
#. VBnG2
#: 05280000.xhp
@@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241656376143482\n"
"help.text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnat vpravo"
#. Bgdfe
#: 05280000.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149939\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Icon Align Right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148498\" src=\"cmd/lc_alignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148498\">Ikona Zarovnat vpravo</alt></image>"
#. Cmr8n
#: 05280000.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491656376126698\n"
"help.text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Automatická velikost textu"
#. BXAaF
#: 05280000.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159129\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Icon AutoSize Text</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153334\" src=\"svx/res/fw010.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153334\">Ikona Automatická velikost textu</alt></image>"
#. drPm7
#: 05280000.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id21656376092926\n"
"help.text"
msgid "Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost"
#. 7AEZy
#: 05280000.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Ikona Vzdálenost</alt></image>"
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
@@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821656376071005\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Odsazení"
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Ikona Odsazení</alt></image>"
#. 6UEik
#: 05280000.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391656375872510\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Obrys"
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
@@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikona Obrys</alt></image>"
#. FPfgN
#: 05280000.xhp
@@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91656375850945\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Obrysy textu"
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
@@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Icon Text Contour</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147100\" src=\"svx/res/fw012.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147100\">Ikona Obrysy textu</alt></image>"
#. 663fR
#: 05280000.xhp
@@ -31955,7 +31955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841656375799254\n"
"help.text"
msgid "No Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Bez stínování textu"
#. GB3hN
#: 05280000.xhp
@@ -31973,7 +31973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150241\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon No Text Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156375\" src=\"svx/res/fw013.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Ikona Bez stínování textu</alt></image>"
#. Px8Nt
#: 05280000.xhp
@@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61656375494529\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat stínování textu"
#. dwkxm
#: 05280000.xhp
@@ -32009,7 +32009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145231\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Icon Add Text Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149908\" src=\"svx/res/fw014.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149908\">Ikona Přidat stínování textu</alt></image>"
#. rExNd
#: 05280000.xhp
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152484\n"
"help.text"
msgid "Add Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Přidat stínování textu"
#. xNhu4
#: 05280000.xhp
@@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591656375616712\n"
"help.text"
msgid "Text Shadow Slant"
-msgstr ""
+msgstr "Zkosit stínování textu"
#. DMN8v
#: 05280000.xhp
@@ -32045,7 +32045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150664\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Icon Slant Text Shadow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3166423\" src=\"svx/res/fw015.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3166423\">Ikona Zkosit stínování textu</alt></image>"
#. 8akDZ
#: 05280000.xhp
@@ -32054,7 +32054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147129\n"
"help.text"
msgid "Slant Text Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Zkosit stínování textu"
#. K7G7H
#: 05280000.xhp
@@ -32063,7 +32063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156537\n"
"help.text"
msgid "Shadow Horizontal Distance or Shadow Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vodorovná vzdálenost stínu nebo Úhel stínu"
#. GeLhX
#: 05280000.xhp
@@ -32072,7 +32072,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancex\">Zadejte vodorovnou vzdálenosti mezi znaky textu a hranou stínu nebo úhel zkosení stínu od svislého směru.</ahelp>"
#. z9sPP
#: 05280000.xhp
@@ -32081,7 +32081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159103\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Icon X Distance</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149242\" src=\"svx/res/fw016.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149242\">Ikona Vzdálenost X</alt></image>"
#. FArwF
#: 05280000.xhp
@@ -32090,7 +32090,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147093\n"
"help.text"
msgid "X Distance or Shadow Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost X nebo Úhel stínu"
#. BZCsQ
#: 05280000.xhp
@@ -32099,7 +32099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Vertical Distance or Shadow size"
-msgstr ""
+msgstr "Svislá vzdálenost nebo Velikost stínu"
#. tYGs2
#: 05280000.xhp
@@ -32108,7 +32108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/distancey\">Zadejte svislou vzdálenosti mezi znaky textu a hranou stínu nebo úhel velikost stínu v procentech velikosti znaků.</ahelp>"
#. gWZnK
#: 05280000.xhp
@@ -32117,7 +32117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154275\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Icon Y Distance</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154118\" src=\"svx/res/fw017.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154118\">Ikona Vzdálenost Y</alt></image>"
#. ZfKxm
#: 05280000.xhp
@@ -32126,7 +32126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150783\n"
"help.text"
msgid "Y Distance or Shadow Size"
-msgstr ""
+msgstr "Vzdálenost X nebo Velikost stínu"
#. DXmZb
#: 05280000.xhp
@@ -37544,7 +37544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Thesaurus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Thesaurush1\"><link href=\"text/shared/01/06020000.xhp\">Slovník synonym</link></variable>"
#. haxwE
#: 06020000.xhp
@@ -42494,7 +42494,7 @@ msgctxt ""
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na ikonu hamburgeru a následnou volbou Přidat přidáte novou nabídku.</ahelp>"
#. NCirC
#: 06140100.xhp
@@ -42503,7 +42503,7 @@ msgctxt ""
"par_id811604400309745\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Hamburger Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"sfx2/res/menu.svg\" id=\"img_id381604400309745\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id131604400309745\">Ikona hamburgeru</alt></image>"
#. YCAtK
#: 06140100.xhp
@@ -42512,7 +42512,7 @@ msgctxt ""
"par_id421604400309745\n"
"help.text"
msgid "Hamburger icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona hamburgeru"
#. uWnv3
#: 06140100.xhp
@@ -42530,7 +42530,7 @@ msgctxt ""
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the menu.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klepnutím na ikonu hamburgeru a následnou volbou Smazat nástrojovou lištu smažete.</ahelp>"
#. 72LBB
#: 06140100.xhp
@@ -43502,7 +43502,7 @@ msgctxt ""
"par_id151514304300251\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Add to add a new toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na ikonu hamburgeru a následnou volbou Přidat přidáte novou nástrojovou lištu."
#. DW7iQ
#: 06140400.xhp
@@ -43520,7 +43520,7 @@ msgctxt ""
"par_id61514304306614\n"
"help.text"
msgid "Click on the hamburger icon and then choose Delete to delete the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepnutím na ikonu hamburgeru a následnou volbou Smazat nástrojovou lištu smažete."
#. VQG5w
#: 06140400.xhp
@@ -48191,7 +48191,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální šířka sloupce"
#. HDnW2
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48200,7 +48200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimal Column Width</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"minimalcolh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_column_width.xhp\">Minimální šířka sloupce</link></variable>"
#. FTeCy
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48209,7 +48209,7 @@ msgctxt ""
"par_id581605991965966\n"
"help.text"
msgid "Adjust the column width for selected cells so that the longest paragraph in each cell can be on a single line."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví šířku sloupce vybraných buněk tak, aby se nejdelší odstavec v každé buňce vešel na jediný řádek."
#. PENjV
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48218,7 +48218,7 @@ msgctxt ""
"par_id801654217365035\n"
"help.text"
msgid "Adjust the column width for the selected columns so that the longest paragraph in each column can fit exactly on a single line, without increasing the table width."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví šířku sloupce vybraných buněk tak, aby se nejdelší odstavec v každé buňce vešel právě na jediný řádek, a to aniž by se zvětšila šířka tabulky."
#. pxCdB
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48227,7 +48227,7 @@ msgctxt ""
"par_id501655941966365\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected cells to <emph>fit exactly</emph> as a single line in the cell. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected cells. The final result depends on which cells are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <menuitem>Minimální šířka sloupce</menuitem> se pokusí najít takové šířky sloupců, které umožní, aby se každý odstavec ve vybraných buňkách <emph>vešel právě</emph> na jediný řádek v buňce. Šířky sloupců jsou tedy nastaveny vzhledem k tomu, jaký je v každé z vybraných buněk nejdelší odstavec. Výsledek závisí na tom, které buňky jsou vybrány."
#. NEpFF
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48236,7 +48236,7 @@ msgctxt ""
"par_id741655770095042\n"
"help.text"
msgid "Column width includes space for any horizontal cell padding, paragraph padding, and paragraph indents."
-msgstr ""
+msgstr "Šířka sloupce zahrnuje rozměry vodorovných okrajů buněk, okrajů odstavců a odsazení odstavců."
#. wQBrk
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48245,7 +48245,7 @@ msgctxt ""
"par_id291655943042163\n"
"help.text"
msgid "If the table width is less than the page width, then under some circumstances the width of the table may be increased in an attempt to fit a cell paragraph onto a single line. Otherwise the command can be useful for reducing the width of tables."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je tabulka užší než šířka stránky, poté může být ve snaze umístit odstavec v buňce na jediný řádek za určitých okolností šířka tabulky zvětšena. Na druhou stranu může být příkaz užitečný, je-li potřeba šířku tabulky zmenšit."
#. VXYEb
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48254,7 +48254,7 @@ msgctxt ""
"par_id421655893243524\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell to adjust the entire column width to fit the content of that cell."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberete-li jedinou buňku, nastavíte tím šířku celého sloupce tak, aby se do ní obsah této buňky vešel."
#. osoAn
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48263,7 +48263,7 @@ msgctxt ""
"par_id201655811553407\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Minimal Column Width</menuitem> seeks to find a column width that allows each paragraph in the selected column(s) to fit exactly on a single line. This means that column widths are adjusted in relation to the length of the longest paragraph in each of the selected columns. The final result depends on the paragraph length in the selected columns."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz <menuitem>Minimální šířka sloupce</menuitem> se pokusí najít takové šířky sloupců, které umožní, aby se každý odstavec ve vybraných sloupcích vešel právě na jediný řádek. Šířky sloupců jsou tedy nastaveny vzhledem k tomu, jaký je v každým z vybraných sloupců nejdelší odstavec. Výsledek závisí jak na délce odstavců ve vybraných sloupcích."
#. JUpt8
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48272,7 +48272,7 @@ msgctxt ""
"par_id971654218805882\n"
"help.text"
msgid "To minimize a single column, it is sufficient to place the cursor in a cell in the column to be minimized. To minimize multiple columns, it is sufficient to select one cell from each column to be minimized."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li minimalizovat jediný sloupec, stačí umístit kurzor do jeho libovolné buňky. V případě více sloupců stačí z každého sloupce vybrat jednu buňku."
#. irVEV
#: minimal_column_width.xhp
@@ -48281,7 +48281,7 @@ msgctxt ""
"par_id91656110781159\n"
"help.text"
msgid "The command can be useful for reducing the width of tables."
-msgstr ""
+msgstr "Příkaz může být užitečný v případě, je-li potřeba zmenšit šířku tabulky."
#. DjuMd
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48290,7 +48290,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Minimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální výška řádku"
#. tz7La
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48299,7 +48299,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421654218230011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimal Row Height</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"minimalrowh1\"><link href=\"text/shared/01/minimal_row_height.xhp\">Minimální výška řádku</link></variable>"
#. c8ffb
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48308,7 +48308,7 @@ msgctxt ""
"par_id581605991965966\n"
"help.text"
msgid "Adjust the row height for selected row(s) so that the tallest content in each selected row fits exactly."
-msgstr ""
+msgstr "Nastaví výšku vybraných řádků tak, aby se do nich vešel nejvyšší obsah v každém z nich."
#. WfVoz
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48317,7 +48317,7 @@ msgctxt ""
"par_id211656116102899\n"
"help.text"
msgid "This option is only available if the selection contains a row with a fixed height. The command has the same effect as selecting the <menuitem>Fit to size</menuitem> option for <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Tato možnost je k dispozici pouze tehdy, pokud výběr obsahuje řádek s pevnou výškou. Příkaz vede ke stejnému výsledku jako výběr možnosti <menuitem>Přizpůsobit velikosti</menuitem> pro položku <link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Výška řádku</link>."
#. xGDaw
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48326,7 +48326,7 @@ msgctxt ""
"par_id971654479023479\n"
"help.text"
msgid "To minimize a single row, it is sufficient to place the cursor in a cell in the row."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li minimalizovat jediný řádek, stačí umístit kurzor do jeho libovolné buňky."
#. sV5Ao
#: minimal_row_height.xhp
@@ -48335,7 +48335,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001653629678905\n"
"help.text"
msgid "To minimize multiple rows, it is sufficient to select one cell from each row to be minimized."
-msgstr ""
+msgstr "V případě více řádků stačí z každého řádku vybrat jednu buňku."
#. GukEK
#: moviesound.xhp
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 435079656f5..5303cb4c582 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Distribute Rows Evenly</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rozložit řádky rovnoměrně</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05110600m.xhp\">Rovnoměrně rozmístit řádky</link>"
#. pTncP
#: main0110.xhp
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 499cbf27f1a..a2282b6726d 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: Šimon Rataj <ratajs@ratajs.cz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-12-28 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23506,7 +23506,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Automatic A~ccessibility Checking"
-msgstr "A_utomatická kontrola zpřístupnění"
+msgstr "A~utomatická kontrola zpřístupnění"
#. DGCFi
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/cs/sc/messages.po b/source/cs/sc/messages.po
index 7ee33d97bd8..80ad58ad159 100644
--- a/source/cs/sc/messages.po
+++ b/source/cs/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@@ -19792,7 +19792,7 @@ msgstr "Příklad"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:382
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is equal to"
-msgstr "je rovno"
+msgstr "je rovna"
#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:383
@@ -19810,19 +19810,19 @@ msgstr "je větší než"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:385
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than or equal to"
-msgstr "je menší nebo rovno"
+msgstr "je menší nebo rovna"
#. XoEDQ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:386
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "je větší nebo rovno"
+msgstr "je větší nebo rovna"
#. Kyf5x
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:387
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is not equal to"
-msgstr "není rovno"
+msgstr "není rovna"
#. HcfU9
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:388
diff --git a/source/cs/sfx2/messages.po b/source/cs/sfx2/messages.po
index 1e6b03038d4..2d19a1e40f7 100644
--- a/source/cs/sfx2/messages.po
+++ b/source/cs/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cs/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562619018.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Zobrazit licenci"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Všechny ochranné známky a registrované ochranné známky, které jsou zde zmíněny, jsou majetkem jejich vlastníků.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
+"Copyright © 2000–2023 přispěvatelé do LibreOffice. Všechna práva vyhrazena.\n"
"\n"
"Tento produkt vytvořila %OOOVENDOR na základě OpenOffice.org, který je Copyright 2000, 2011 Oracle a/nebo jeho pobočky. %OOOVENDOR děkuje všem členům komunity, podrobnosti naleznete na stránce http://www.libreoffice.org/."
diff --git a/source/cy/cui/messages.po b/source/cy/cui/messages.po
index 5b7955048f8..6fb481b8105 100644
--- a/source/cy/cui/messages.po
+++ b/source/cy/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565800847.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Nid oes modd trosi'r URL <%1> i lwybr system ffeiliau."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Hawlfraint © 2000–2022 cyfranwyr LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Hawlfraint © 2000–2023 cyfranwyr LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Rhowch atred fertigol y graddiant, lle mae 0% c yn cyfateb i leoliad fertigol cyfredol y lliw diweddbwynt yn y graddiant. Y lliw diweddbwynt yw'r lliw sy'n cael ei ddewis yn y blwch I Liwio."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "Pwynt_canol:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/cy/sfx2/messages.po b/source/cy/sfx2/messages.po
index f973cc96115..10bf0e72fd9 100644
--- a/source/cy/sfx2/messages.po
+++ b/source/cy/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Welsh <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/cy/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565703626.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Dangos y Drwydded"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
"␊\n"
"Eiddo eu perchnogion yw'r holl nodau masnach a nodau masnach cofrestredig nodir yma.␊\n"
"␊\n"
-"Hawlfraint © 2000–2022 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n"
+"Hawlfraint © 2000–2023 cyfranwyr LibreOffice a'u cysylltiadau. Diogelir pob hawl.␊\n"
"␊\n"
"Crëwyd y cynnyrch hwn gan %OOOVENDOR, ar sail OpenOffice.org, Hawlfraint 2000, 2011 Oracle a/neu ei gysylltiadau. Mae %OOOVENDOR yn cydnabod pob aelod cymunedol, gweler http://www.libreoffice.org/ am wybodaeth bellach."
diff --git a/source/da/cui/messages.po b/source/da/cui/messages.po
index 1cf7a7ab685..04d9396ec31 100644
--- a/source/da/cui/messages.po
+++ b/source/da/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:12+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/da/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL'en <%1> kan ikke konverteres til en sti i filsystemet."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsydere."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsydere."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,10 +9869,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Indsæt det lodrette begyndelsespunkt i overgangen, hvor 0% svarer til den aktuelle lodrette placering af slutpunktets farve i overgange. Slutpunktets farve er den farve, der er valgt i feltet Til farve."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b52a813e7d5..7a006b7461a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/da/>\n"
@@ -9733,15 +9733,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12037,33 +12028,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12073,15 +12037,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12091,15 +12046,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/messages.po b/source/da/sfx2/messages.po
index bffb3d95ffc..9de2ed09575 100644
--- a/source/da/sfx2/messages.po
+++ b/source/da/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-25 17:32+0000\n"
"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/da/>\n"
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Vi_s licens"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3742,7 +3742,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle varemærker og registrede varemærker, der nævnes heri er deres respektive ejeres ejendom.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice-bidragsydere. Alle rettigheder forbeholdes.\n"
"\n"
"Dette produkt er fremstillet af %OOOVENDOR, baseret på OpenOffice.org, som er Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller deres partnere. %OOOVENDOR anderkender alle medlemmer af fællesskabet; se venligst mere på http://www.libreoffice.org/ ."
diff --git a/source/de/cui/messages.po b/source/de/cui/messages.po
index a89106c23f5..8b0dc51d02e 100644
--- a/source/de/cui/messages.po
+++ b/source/de/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566197858.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Die URL <%1> kann nicht in einen Dateisystempfad konvertiert werden."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice Beitragende."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice Beitragende."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "_Palette:"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:107
msgctxt "colorpage|btnMoreColors"
msgid "Add color palettes via extension"
-msgstr "Fügt Farbpaletten über eine Erweiterung hinzu"
+msgstr "Farbpaletten über eine Erweiterung hinzufügen"
#. fKSac
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:136
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgstr "CMYK"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:218
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
-msgstr "Lö_schen"
+msgstr "Löschen"
#. CAmRV
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:224
@@ -7392,7 +7392,7 @@ msgstr "_Y"
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:949
msgctxt "colorpage|edit"
msgid "Pick"
-msgstr "Aus_wählen…"
+msgstr "Auswählen…"
#. DpUCG
#: cui/uiconfig/ui/colorpage.ui:970
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für das Bild ein."
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:245
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "Textalternative:"
+msgstr "Alternativtext:"
#. EP7Gk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr "_Beschreibung:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:295
msgctxt "cuiimapdlg|label5"
msgid "Give a longer explanation of the image map if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr "Geben Sie eine längere Erklärung des Bildes ein, wenn sie zu komplex ist, um sie kurz unter „Textalternative“ zu beschreiben."
+msgstr "Geben Sie eine längere Erklärung des Bildes ein, wenn sie zu komplex ist, um sie kurz unter „Alternativtext“ zu beschreiben."
#. mF6Pw
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:324
@@ -8068,7 +8068,7 @@ msgstr "Symbolleisten"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:233
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr "Registerleiste"
+msgstr "Symbolbänder"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:281
@@ -9871,11 +9871,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Geben Sie den vertikalen Versatz für den Verlauf ein, wobei 0 % der aktuellen vertikalen Position der Endpunktfarbe im Verlauf entspricht. Die Endpunktfarbe ist die Farbe, die im Feld „In Farbe“ ausgewählt ist."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "_Mittelpunkt:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -21741,13 +21741,13 @@ msgstr "Bevorzugte Benutzeroberfläche auswählen"
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:33
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applyall"
msgid "A_pply to All"
-msgstr "Auf alle"
+msgstr "Auf alle anwenden"
#. kPZub
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:49
msgctxt "ToolbarmodeDialog|applymodule"
msgid "A_pply to %MODULE"
-msgstr "Anwenden auf %MODULE"
+msgstr "Auf %MODULE anwenden"
#. odHug
#: cui/uiconfig/ui/toolbarmodedialog.ui:111
diff --git a/source/de/desktop/messages.po b/source/de/desktop/messages.po
index 0609ac4ff91..058c6953102 100644
--- a/source/de/desktop/messages.po
+++ b/source/de/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-10 13:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Die Erweiterung kann nicht installiert werden, da die folgenden Systemvo
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:8
msgctxt "extensionmanager|ExtensionManagerDialog"
msgid "Extension Manager"
-msgstr "Erweiterungsmanager"
+msgstr "Erweiterungsverwaltung"
#. gjCkd
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:80
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr "Sie finden eine Sammlung von Erweiterungen im Netz."
#: desktop/uiconfig/ui/extensionmanager.ui:399
msgctxt "extensionmanager|extended_tip|ExtensionManagerDialog"
msgid "The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates extensions."
-msgstr "Mit dem Erweiterungsmanager können Sie Erweiterungen hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren."
+msgstr "Mit der Erweiterungsverwaltung können Sie Erweiterungen hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren."
#. EGwkP
#: desktop/uiconfig/ui/installforalldialog.ui:12
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Während auf Aktualisierungen geprüft wird, wird eine Fortschrittsanzei
#: desktop/uiconfig/ui/updatedialog.ui:389
msgctxt "updatedialog|extended_tip|UpdateDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Erweiterungsmanager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren«."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« in der Erweiterungsverwaltung, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren«."
#. YEhMN
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:8
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "Ergebnis"
#: desktop/uiconfig/ui/updateinstalldialog.ui:178
msgctxt "updateinstalldialog|extended_tip|UpdateInstallDialog"
msgid "Click the Check for Updates button in the Extension Manager to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose Update."
-msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« im Erweiterungsmanager, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren…«."
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche »Auf Aktualisierungen prüfen« in der Erweiterungsverwaltung, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf und wählen Sie dann im Kontextmenü »Aktualisieren…«."
#. Kfhc4
#: desktop/uiconfig/ui/updaterequireddialog.ui:8
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9f411de8823..abaf86d220f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565498614.000000\n"
#. yzYVt
@@ -40136,7 +40136,7 @@ msgctxt ""
"N0104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible Statement</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Option Compatible Statement</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"compatiblestatement\"><link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\">Anweisung \"Option Compatible\"</link></variable>"
#. 6HFov
#: compatible.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 396fee8f4ec..279db0d4ec7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:44+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/de/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a99442c06e8..375539ecec2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Icon Start</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150515\" src=\"cmd/lc_prevrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150515\">Symbol für Anfang</alt></image>"
#. JRnuj
#: 02110000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159170\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Icon End</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148871\" src=\"cmd/lc_nextrecord.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148871\">Symbol für Ende</alt></image>"
#. t3E2x
#: 02110000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Icon Toggle</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149126\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149126\">Symbol für Umschalten</alt></image>"
#. neyie
#: 02110000.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148745\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Icon Scenarios</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159256\" src=\"cmd/sc_thesaurus.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159256\">Symbol für Szenarien</alt></image>"
#. 4ANZj
#: 02110000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Icon Drag Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159119\" src=\"cmd/lc_chainframes.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159119\">Symbol für Ziehen-Modus</alt></image>"
#. 4gSwR
#: 02110000.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Go to Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gehe zu Tabelle"
#. 88YoD
#: 02220000.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147266\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Go to a specified sheet.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gototable\"><ahelp hid=\".uno:JumpToTable\" visibility=\"visible\">Springt zu einer bestimmten Tabelle.</ahelp></variable>"
#. ghXGk
#: 02220000.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125862\n"
"help.text"
msgid "Type a sheet name"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie einen Tabellennamen ein"
#. guUL9
#: 02220000.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125866\n"
"help.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellen"
#. JEuum
#: 02220000.xhp
@@ -19742,7 +19742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11800\n"
"help.text"
msgid "If you use the optional <emph>CellValue</emph> parameter, the formula locates the URL, and then displays the text or number."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie den optionalen Parameter <emph>Zellwert</emph> verwenden, verknüpft die Formel die URL und zeigt den Text oder die Zahl an."
#. 7DGBz
#: 04060109.xhp
@@ -19760,7 +19760,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1180E\n"
"help.text"
msgid "HYPERLINK(\"URL\" [; CellValue])"
-msgstr ""
+msgstr "HYPERLINK(\"URL\" [; Zellwert])"
#. weY4K
#: 04060109.xhp
@@ -19769,7 +19769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11811\n"
"help.text"
msgid "<emph>URL</emph> specifies the link target. The optional <emph>CellValue</emph> parameter is the text or a number that is displayed in the cell and will be returned as the result. If the <emph>CellValue</emph> parameter is not specified, the <emph>URL</emph> is displayed in the cell text and will be returned as the result."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>URL</emph> gibt das Verknüpfungsziel an. Der optionale Parameter <emph>Zellwert</emph> ist der Text oder eine Zahl, die in der Zelle angezeigt und als Ergebnis zurückgegeben wird. Wird der Parameter <emph>Zellwert</emph> nicht angegeben, wird die <emph>URL</emph> im Zelltext angezeigt und als Ergebnis zurückgegeben."
#. GdBa8
#: 04060109.xhp
@@ -20273,7 +20273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159262\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlenbasis</emph> gibt die Basis des Zahlensystems an. Es kann jede positive ganze Zahl zwischen 2 und 36 sein."
#. PTSGi
#: 04060110.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157994\n"
"help.text"
msgid "If the radix is 16, a leading x or X or 0x or 0X, and an appended h or H, are disregarded. If the radix is 2, an appended b or B is disregarded. Other characters that do not belong to the numeral system generate an error."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn die Basis 16 ist, werden ein vorangestelltes \"x\" oder \"X\" beziehungsweise \"0x\" oder \"0X\" und ein angehängtes \"h\" oder \"H\" nicht berücksichtigt. Wenn die Basis 2 ist, wird ein angehängtes \"b\" oder \"B\" ignoriert. Andere Zeichen, die nicht zum Zahlensystem gehören, erzeugen einen Fehler."
#. XBXZd
#: 04060110.xhp
@@ -20624,7 +20624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150128\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph> is the text to be converted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text</emph> ist der zu konvertierende Text."
#. yDDho
#: 04060110.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145241\n"
"help.text"
msgid "<emph>Radix</emph> indicates the base of the numeral system. It may be any positive integer between 2 and 36."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahlenbasis</emph> gibt die Basis des Zahlensystems an. Es kann jede positive ganze Zahl zwischen 2 und 36 sein."
#. PzV8b
#: 04060110.xhp
@@ -20750,7 +20750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154635\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DOLLAR(367.456;2)</item> returns $367.46."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=EUR(367,456;2)</item> ergibt 367,46 €."
#. SX2UT
#: 04060110.xhp
@@ -23018,7 +23018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "<emph>StartDate</emph> is the start date in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anfangsdatum</emph> ist das Anfangsdatum im Intervall."
#. AGYKD
#: 04060111.xhp
@@ -23027,7 +23027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146324\n"
"help.text"
msgid "<emph>EndDate</emph> is the end date in the interval. The end date must be greater than the start date, or else an error is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Enddatum</emph> ist das Enddatum im Intervall. Das Enddatum muss nach dem Anfangsdatum liegen, andernfalls wird ein Fehler zurückgegeben."
#. PcBbC
#: 04060111.xhp
@@ -23036,7 +23036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> specifies the type of difference to be calculated. Possible values are 0 (time interval) or 1 (calendar weeks)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph> gibt den Typ der zu berechnenden Differenz an. Mögliche Werte sind 0 (Zeitintervall) oder 1 (Kalenderwochen)."
#. QaW6B
#: 04060111.xhp
@@ -23045,7 +23045,7 @@ msgctxt ""
"par_id81641990941192\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Type = 0</emph> the function will assume that 7 days is equivalent to one week without considering any specific day to mark the beginning of a week."
-msgstr ""
+msgstr "Bei <emph>Typ = 0</emph> geht die Funktion davon aus, dass 7 Tage einer Woche entsprechen, ohne einen bestimmten Tag als Wochenbeginn zu berücksichtigen."
#. geCV7
#: 04060111.xhp
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641991010650\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Type = 1</emph> the function will consider Monday to be the first day of the week. Therefore, except for the start date, each occurrence of a Monday in the interval is counted as an additional week."
-msgstr ""
+msgstr "Bei <emph>Typ = 1</emph> betrachtet die Funktion den Montag als den ersten Tag der Woche. Daher wird mit Ausnahme des Startdatums jedes Vorkommen eines Montags im Intervall als zusätzliche Woche gezählt."
#. CF4K3
#: 04060111.xhp
@@ -23063,7 +23063,7 @@ msgctxt ""
"par_id971641990480242\n"
"help.text"
msgid "This function considers Monday to be the first day of the week regardless of the current locale settings."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion betrachtet den Montag unabhängig von den aktuellen Gebietsschemaeinstellungen als den ersten Tag der Woche."
#. H2Gpc
#: 04060111.xhp
@@ -23072,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"par_id671641994821992\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, dates are passed as strings. However, they can also be stored in separate cells and be passed as references."
-msgstr ""
+msgstr "In den folgenden Beispielen werden Datumsangaben als Zeichenfolgen übergeben. Sie können aber auch in separaten Zellen gespeichert und als Referenzen übergeben werden."
#. SyEBP
#: 04060111.xhp
@@ -23081,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991391639\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",0)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are only 5 days in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WOCHEN(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";0)</input> gibt 0 zurück, da <emph>Typ</emph> auf 0 gesetzt wurde und nur 5 Tage im Intervall vorhanden sind."
#. zVfY3
#: 04060111.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991390039\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/19/2022\",0)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 0 and there are 7 days in the interval."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WOCHEN(\"12.01.2022\";\"19.01.2022\";0)</input> gibt 1 zurück, weil <emph>Typ</emph> auf 0 gesetzt wurde und 7 Tage im Intervall sind."
#. rABLZ
#: 04060111.xhp
@@ -23099,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991391123\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/12/2022\",\"01/17/2022\",1)</input> returns 1 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval contains a Monday, since 01/12/2022 is a Wednesday and 01/17/2022 is a Monday."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WOCHEN(\"12.01.2022\";\"17.01.2022\";1)</input> gibt 1 zurück, weil <emph>Type</emph> auf 1 gesetzt wurde und das Intervall einen Montag enthält, da der 12.01.2022 ein Mittwoch und der 17.01.2022 ein Montag ist."
#. AxokT
#: 04060111.xhp
@@ -23108,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"par_id71641991332523\n"
"help.text"
msgid "<input>=WEEKS(\"01/10/2022\",\"01/15/2022\",1)</input> returns 0 because <emph>Type</emph> was set to 1 and the interval does not contain any Mondays, except for the start date."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=WOCHEN(\"10.01.2022\";\"15.01.2022\";1)</input> gibt 0 zurück, weil <emph>Typ</emph> auf 1 gesetzt wurde und das Intervall keine Montage enthält, mit Ausnahme des Startdatums."
#. 94JhK
#: 04060111.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">The result is the number for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2DEC\">Das Ergebnis ist die Zahl für die eingegebene Binärzahl (Basis 2).</ahelp>"
#. XAXE3
#: 04060115.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150142\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Binärzahl (Basis 2) darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen (Bits) haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. G83uA
#: 04060115.xhp
@@ -25043,7 +25043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145138\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2DEC(\"1100100\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BININDEZ(\"1100100\")</item> ergibt 100."
#. CPrXq
#: 04060115.xhp
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2HEX\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in hexadezimaler Form für die eingegebene binäre Zahlenfolge (Basis 2) darstellt.</ahelp>"
#. pLG3U
#: 04060115.xhp
@@ -25088,7 +25088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Binärzahl (Basis 2) darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen (Bits) haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. dPTaY
#: 04060115.xhp
@@ -25097,7 +25097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150860\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stellen</emph> gibt die Anzahl der auszugebenden Stellen an."
#. urDFd
#: 04060115.xhp
@@ -25106,7 +25106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2HEX(\"1100100\";6)</item> returns \"000064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BININHEX(\"1100100\";6)</item> gibt \"000064\" zurück."
#. CmtfF
#: 04060115.xhp
@@ -25133,7 +25133,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155951\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the binary (base-2) number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_BIN2OCT\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in oktaler Form für die eingegebene binäre Zahlenfolge (Basis 2) darstellt.</ahelp>"
#. 8pRVA
#: 04060115.xhp
@@ -25151,7 +25151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string representing a binary (base-2) number. It can have a maximum of 10 places (bits). The most significant bit is the sign bit. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Binärzahl (Basis 2) darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen (Bits) haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. Fx75T
#: 04060115.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BIN2OCT(\"1100100\";4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=BININOKT(\"1100100\";4)</item> gibt \"0144\" zurück."
#. 6Prkx
#: 04060115.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153043\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2BIN\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in binärer Form (Basis 2) für die eingegebene Zahl darstellt.</ahelp>"
#. tPFjB
#: 04060115.xhp
@@ -25259,7 +25259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number between -512 and 511. If Number is negative, the function returns a binary number string with 10 characters. The most significant bit is the sign bit, the other 9 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zahl zwischen -512 und 511. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine binäre Zahlenfolge mit 10 Zeichen zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 9 Bits geben den Wert zurück."
#. 95P9e
#: 04060115.xhp
@@ -25277,7 +25277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150662\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2BIN(100;8)</item> returns \"01100100\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEZINBIN(100;8)</item> gibt \"01100100\" zurück."
#. pjCyJ
#: 04060115.xhp
@@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149030\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2HEX\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in hexadezimaler Form für die eingegebene Zahl darstellt.</ahelp>"
#. T8PpC
#: 04060115.xhp
@@ -25322,7 +25322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152820\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns a hexadecimal number string with 10 characters (40 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine hexadezimale Zahlenfolge mit 10 Zeichen (40 Bit) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 39 Bits geben den Wert zurück."
#. TKcz6
#: 04060115.xhp
@@ -25340,7 +25340,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150476\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2HEX(100;4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEZINHEX(100;4)</item> gibt \"0064\" zurück."
#. FEEsf
#: 04060115.xhp
@@ -25367,7 +25367,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the number entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_DEC2OCT\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in oktaler Form für die eingegebene Zahl darstellt.</ahelp>"
#. 5ecSa
#: 04060115.xhp
@@ -25385,7 +25385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a number. If Number is negative, the function returns an octal number string with 10 characters (30 bits). The most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zahl. Wenn Zahl negativ ist, gibt die Funktion eine oktale Zahlenfolge mit 10 Zeichen (30 Bit) zurück. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die anderen 29 Bits geben den Wert zurück."
#. tGXUB
#: 04060115.xhp
@@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154317\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=DEC2OCT(100;4)</item> returns \"0144\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=DEZINOKT(100;4)</item> gibt \"0144\" zurück."
#. xBVz4
#: 04060115.xhp
@@ -25700,7 +25700,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2BIN\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl im Binärformat (Basis 2) für die eingegebene Zeichenfolge der hexadezimalen Zahl darstellt.</ahelp>"
#. S4Zyx
#: 04060115.xhp
@@ -25718,7 +25718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Hexadezimalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25736,7 +25736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156002\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2BIN(\"6a\";8)</item> returns \"01101010\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXINBIN(\"6a\";8)</item> gibt \"01101010\" zurück."
#. 8Exy5
#: 04060115.xhp
@@ -25763,7 +25763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">The result is the number for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2DEC\">Das Ergebnis ist die Zahl für die eingegebene hexadezimale Zahlenzeichenfolge.</ahelp>"
#. mopAX
#: 04060115.xhp
@@ -25781,7 +25781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Hexadezimalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. FoRAT
#: 04060115.xhp
@@ -25817,7 +25817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">The result is the string representing the number in octal form for the hexadecimal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_HEX2OCT\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in oktaler Form für die eingegebene Zeichenfolge der Hexadezimalzahl darstellt.</ahelp>"
#. BoGKD
#: 04060115.xhp
@@ -25835,7 +25835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152795\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Hexadezimalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. EsZAJ
#: 04060115.xhp
@@ -25853,7 +25853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159341\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HEX2OCT(\"6a\";4)</item> returns \"0152\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=HEXINOKT(\"6a\";4)</item> gibt \"0152\" zurück."
#. J65Mw
#: 04060116.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">The result is the string representing the number in binary (base-2) form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2BIN\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in binärer Form (Basis 2) für die eingegebene Oktalzahl darstellt.</ahelp>"
#. BTUGA
#: 04060116.xhp
@@ -26798,7 +26798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156013\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Oktalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. is4pd
#: 04060116.xhp
@@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147260\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2BIN(\"3\";3)</item> returns \"011\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OKTINBIN(\"3\";3)</item> gibt \"011\" zurück."
#. EGVvV
#: 04060116.xhp
@@ -26843,7 +26843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">The result is the number for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2DEZ\">Das Ergebnis ist die Zahl für die eingegebene Zeichenfolge der Oktalzahl.</ahelp>"
#. UTGiF
#: 04060116.xhp
@@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155326\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Oktalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. 7k2Cf
#: 04060116.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154930\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2DEC(\"144\")</item> returns 100."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OKTINDEZ(\"144\")</item> gibt 100 zurück."
#. BhDCE
#: 04060116.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">The result is the string representing the number in hexadecimal form for the octal number string entered.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_OCT2HEX\">Das Ergebnis ist die Zeichenfolge, welche die Zahl in hexadezimaler Form für die eingegebene Zeichenfolge der Oktalzahl darstellt.</ahelp>"
#. dvEBj
#: 04060116.xhp
@@ -26915,7 +26915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a string that represents an octal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist eine Zeichenfolge, die eine Oktalzahl darstellt. Sie kann maximal 10 Stellen haben. Das höchstwertige Bit ist das Vorzeichenbit, die folgenden Bits geben den Wert zurück. Negative Zahlen werden als Zweierkomplement eingegeben."
#. fDsip
#: 04060116.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148802\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=OCT2HEX(\"144\";4)</item> returns \"0064\"."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=OKTINHEX(\"144\";4)</item> gibt \"0064\" zurück."
#. G7UNe
#: 04060116.xhp
@@ -32180,7 +32180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV\">Gibt den Kehrwert der kumulativen Beta-Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion zurück.</ahelp>"
#. 9kR89
#: 04060181.xhp
@@ -32198,7 +32198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist die Wahrscheinlichkeit, die der Beta-Verteilung für die gegebenen Argumente <emph>Alpha</emph> und <emph>Beta</emph> zugeordnet ist."
#. dxYmS
#: 04060181.xhp
@@ -32207,7 +32207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> ist ein streng positiver Parameter der Beta-Verteilung."
#. kzkLn
#: 04060181.xhp
@@ -32216,7 +32216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> ist ein streng positiver Parameter der Beta-Verteilung."
#. GMG7C
#: 04060181.xhp
@@ -32225,7 +32225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anfang</emph> (optional) ist die untere Grenze des Ausgabebereichs der Funktion. Wenn weggelassen, ist der Standardwert 0."
#. NNPPv
#: 04060181.xhp
@@ -32234,7 +32234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ende</emph> (optional) ist die obere Grenze des Ausgabebereichs der Funktion. Wenn weggelassen, ist der Standardwert 1."
#. CfVEd
#: 04060181.xhp
@@ -32243,7 +32243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETAINV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETAINV(0,5;5;10)</input> gibt den Wert 0,3257511553 zurück."
#. hpGub
#: 04060181.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"par_id871621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">BETAINV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETAINV\">Wikiseite zu BETAINV</link>"
#. kAezG
#: 04060181.xhp
@@ -32261,7 +32261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2945620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.INV function</bookmark_value><bookmark_value>cumulative probability density function;inverse of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>BETA.INV (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>kumulative Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; Umkehrung von</bookmark_value>"
#. SdmAC
#: 04060181.xhp
@@ -32279,7 +32279,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949825\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Returns the inverse of the cumulative Beta probability density function.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_BETAINV_MS\">Gibt die Umkehrung der kumulativen Beta-Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion zurück.</ahelp>"
#. xtGcA
#: 04060181.xhp
@@ -32297,7 +32297,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949266\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the probability associated with the Beta distribution for the given arguments <emph>Alpha</emph> and <emph>Beta</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph> ist die Wahrscheinlichkeit, die der Beta-Verteilung für die gegebenen Argumente <emph>Alpha</emph> und <emph>Beta</emph> zugeordnet ist."
#. oRwEr
#: 04060181.xhp
@@ -32306,7 +32306,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949710\n"
"help.text"
msgid "<emph>Alpha</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Alpha</emph> ist ein streng positiver Parameter der Beta-Verteilung."
#. AcKWH
#: 04060181.xhp
@@ -32315,7 +32315,7 @@ msgctxt ""
"par_id2956306\n"
"help.text"
msgid "<emph>Beta</emph> is a strictly positive parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Beta</emph> ist ein streng positiver Parameter der Beta-Verteilung."
#. Xijgg
#: 04060181.xhp
@@ -32324,7 +32324,7 @@ msgctxt ""
"par_id2950960\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start</emph> (optional) is the lower bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Anfang</emph> (optional) ist die untere Grenze des Ausgabebereichs der Funktion. Wenn weggelassen, ist der Standardwert 0."
#. Rg7zt
#: 04060181.xhp
@@ -32333,7 +32333,7 @@ msgctxt ""
"par_id2951268\n"
"help.text"
msgid "<emph>End</emph> (optional) is the upper bound of the output range of the function. If omitted, the default value is 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ende</emph> (optional) ist die obere Grenze des Ausgabebereichs der Funktion. Wenn weggelassen, ist der Standardwert 1."
#. dbj7p
#: 04060181.xhp
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_id2946859\n"
"help.text"
msgid "<input>=BETA.INV(0.5;5;10)</input> returns the value 0.3257511553."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=BETA.INV(0,5;5;10)</input> gibt den Wert 0,3257511553 zurück."
#. Qrj6p
#: 04060181.xhp
@@ -32351,7 +32351,7 @@ msgctxt ""
"par_id841621424421294\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">BETA.INV Wiki page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/Calc_Functions/BETA.INV\">Wikiseite zu BETA.INV</link>"
#. fbcUB
#: 04060181.xhp
@@ -32360,7 +32360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETADIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETAVERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Summierte Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; berechnen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETAVERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Kumulative Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; berechnen</bookmark_value>"
#. i7WAn
#: 04060181.xhp
@@ -32459,7 +32459,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2956096\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>BETA.DIST function</bookmark_value> <bookmark_value>cumulative probability density function;calculating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>BETA.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Summierte Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; berechnen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>BETA.VERT (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Kumulative Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion; berechnen</bookmark_value>"
#. YoRLC
#: 04060181.xhp
@@ -33413,7 +33413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2856338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Returns the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CHISQDIST_MS\">Gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder die kumulative Verteilungsfunktion der Chi-Quadrat-Verteilung zurück.</ahelp>"
#. eTnks
#: 04060181.xhp
@@ -33458,7 +33458,7 @@ msgctxt ""
"par_id2845774\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CHISQ.DIST(3; 2; 0) </item>equals 0.1115650801, the probability density function with 2 degrees of freedom, at x = 3."
-msgstr "<item type=\"input\">=CHIQU.VERT(3;2;0)</item> ergibt 0,1115650801, die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion mit 2 Freiheitsgraden bei x = 3."
+msgstr "<item type=\"input\">=CHIQU.VERT(3;2;0)</item> ergibt 0,1115650801, die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion mit 2 Freiheitsgraden bei x = 3."
#. poM23
#: 04060181.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200901583471\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the chi-square distribution.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion oder der kumulativen Verteilung der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ergibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion oder die kumulative Verteilungsfunktion der Chi-Quadrat-Verteilung.</ahelp>"
#. 9t3Cb
#: 04060181.xhp
@@ -33611,7 +33611,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200902395623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> (optional): 0 or False calculates the probability density function. Other values or True or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH, berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend, berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> (optional). 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#. QBYrD
#: 04060181.xhp
@@ -35492,7 +35492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2948827\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative </emph>: 0 or False calculates the probability density function. Other values or True calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph>: 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph>: 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#. xhCCb
#: 04060182.xhp
@@ -36383,7 +36383,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901049\n"
"help.text"
msgid "LOGNORM.INV(Number ; Mean ; StDev)"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV(Zahl ; Mittelwert ; StAbw)"
#. p2y5k
#: 04060183.xhp
@@ -36392,7 +36392,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> (required) is the probability value for which the inverse standard logarithmic distribution is to be calculated."
-msgstr "<emph>Zahl</emph> (erforderlich) ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse Lognormalverteilung berechnet werden soll."
+msgstr "<emph>Zahl</emph> (erforderlich) ist der Wahrscheinlichkeitswert, zu dem die inverse logarithmische Normalverteilung berechnet werden soll."
#. sFACF
#: 04060183.xhp
@@ -36410,7 +36410,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901355\n"
"help.text"
msgid "<emph>StDev</emph> (required) is the standard deviation of the standard logarithmic distribution."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>StAbw</emph> (erforderlich) ist die Standardabweichung der logarithmischen Normalverteilung."
#. UYg6S
#: 04060183.xhp
@@ -39740,7 +39740,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954951\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>K</emph> 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "<emph>K</emph> 0 oder FALSCH berechnet die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion. Anderer Wert, WAHR oder fehlend berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#. gSip3
#: 04060185.xhp
@@ -40415,7 +40415,7 @@ msgctxt ""
"par_id2949340\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cumulative</emph> = 0 or FALSE returns the probability density function, 1 or TRUE returns the cumulative distribution function."
-msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 oder FALSCH ergibt die Wahrscheinlichkeit der Dichtefunktion, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
+msgstr "<emph>Kumulativ</emph> = 0 oder FALSCH gibt die Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion zurück, 1 oder WAHR berechnet die kumulative Verteilungsfunktion."
#. dCwQU
#: 04060185.xhp
@@ -42692,7 +42692,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "External Links"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Links"
#. Fnwpz
#: 04090000.xhp
@@ -45086,7 +45086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163711\n"
"help.text"
msgid "You can enter several conditions that query the cell values or results of formulas. The conditions are evaluated from first to the last. If <emph>Condition 1</emph> is true based on the current cell contents, the corresponding cell style is applied. Otherwise, <emph>Condition 2</emph> is evaluated to determine if its corresponding style will be applied. If none of the conditions match cell contents, then no changes are made to the cell format."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können mehrere Bedingungen eingeben, die Zellwerte oder Ergebnisse von Formeln abfragen. Die Bedingungen werden von Anfang bis Ende bewertet. Wenn <emph>Bedingung 1</emph> basierend auf dem aktuellen Zelleninhalt wahr ist, wird die entsprechende Zellvorlage angewendet. Andernfalls wird <emph>Bedingung 2</emph> ausgewertet, um festzustellen, ob die entsprechende Vorlage angewendet wird. Wenn keine der Bedingungen mit dem Zellinhalt übereinstimmt, werden keine Änderungen am Zellformat vorgenommen."
#. 9vjYD
#: 05120000.xhp
@@ -48092,7 +48092,7 @@ msgctxt ""
"par_id315475899\n"
"help.text"
msgid "Press <keycode>F9</keycode> to recalculate. Press <keycode>Shift</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode> to recalculate all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <keycode>F9</keycode>, um neu zu berechnen. Drücken Sie <keycode>Umschalt</keycode>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+<keycode>F9</keycode>, um alle Formeln im Dokument neu zu berechnen, einschließlich Add-In-Funktionen und nichtflüchtiger Funktionen."
#. qyZ6P
#: 06080000.xhp
@@ -53888,7 +53888,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584668179318\n"
"help.text"
msgid "Commands to calculate formula cells."
-msgstr ""
+msgstr "Befehle zum Berechnen von Formelzellen."
#. f2aRJ
#: calculate.xhp
@@ -53897,7 +53897,7 @@ msgctxt ""
"par_id251645222672072\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data - Calculate</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Daten – Berechnen</menuitem>"
#. 9AbDs
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -53915,7 +53915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id741642020503366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculation;accuracy</bookmark_value> <bookmark_value>precision;calculation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Berechnung; Genauigkeit</bookmark_value><bookmark_value>Präzision; Berechnung</bookmark_value>"
#. wPGAg
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -53969,7 +53969,7 @@ msgctxt ""
"par_id801642019531438\n"
"help.text"
msgid "An example with numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Beispiel mit Zahlen:"
#. BpnPy
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -53978,7 +53978,7 @@ msgctxt ""
"par_id761642018318896\n"
"help.text"
msgid "This will result in -999.129999999997 in A3, instead of expected -999.13 (you might need to increase shown decimal places in cell format to see this)."
-msgstr ""
+msgstr "Dies führt zu -999,129999999997 in A3 anstelle des erwarteten -999,13 (Sie müssen möglicherweise die angezeigten Dezimalstellen im Zellformat erhöhen, um dies zu sehen)."
#. kDcn9
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -53987,7 +53987,7 @@ msgctxt ""
"par_id221642020132399\n"
"help.text"
msgid "An example with dates and times:"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Beispiel mit Datum und Uhrzeit:"
#. aWCYz
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -53996,7 +53996,7 @@ msgctxt ""
"par_id801642018326882\n"
"help.text"
msgid "Due to the specific of time representation in Calc, this also applies to all calculations involving times. For example, the cells A1 and A2 below show the date and time data as entered (in ISO 8601 format):"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgrund der Besonderheiten der Zeitdarstellung in Calc gilt dies auch für alle Berechnungen mit Zeiten. Beispielsweise zeigen die Zellen A1 und A2 unten die Datums- und Uhrzeitdaten wie eingegeben (im ISO 8601-Format):"
#. rcuhc
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -54005,7 +54005,7 @@ msgctxt ""
"par_id101643312991679\n"
"help.text"
msgid "Cell A3 will show 00:10:00 if the default formatting [HH]:MM:SS is applied to the cell. However, cell A3 will show 00:09:59.999999 instead of expected 00:10:00.000000 if formatted using [HH]:MM:SS.000000 format string. This happens despite only whole numbers of hours and minutes were used, because internally, any time is a fraction of a day, 12:00 (noon) being represented as 0.5."
-msgstr ""
+msgstr "In Zelle A3 wird 00:10:00 angezeigt, wenn die Standardformatierung [HH]:MM:SS auf die Zelle angewendet wird. Zelle A3 zeigt jedoch 00:09:59.999999 anstelle des erwarteten 00:10:00.000000 an, wenn sie mit der Formatzeichenfolge [HH]:MM:SS.000000 formatiert ist. Dies geschieht, obwohl nur ganze Stunden und Minuten verwendet wurden, da intern jede Zeit ein Bruchteil eines Tages ist, wobei 12:00 (Mittag) als 0,5 dargestellt wird."
#. EZjhJ
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -54014,7 +54014,7 @@ msgctxt ""
"par_id921642020011065\n"
"help.text"
msgid "The data in A1 is represented internally as 43934.5125, and in A2 as 43934.5055555555591126903891563 (which is not exact representation of the entered datetime, which would be 43934.505555555555555555...)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Daten in A1 werden intern als 43934,5125 und in A2 als 43934,5055555555591126903891563 dargestellt (was keine exakte Darstellung der eingegebenen Datumszeit ist, die 43934,5055555555555555555 wäre…)."
#. QY6Ti
#: calculation_accuracy.xhp
@@ -54023,7 +54023,7 @@ msgctxt ""
"par_id801642020017858\n"
"help.text"
msgid "Their subtraction results in 0.00694444443287037, a value slightly less than expected 0.00694444444444..., which is 10 minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Subtraktion ergibt 0,00694444443287037, einen etwas geringeren Wert als erwartet 0,0069444444444…, was 10 Minuten entspricht."
#. J8xZD
#: cell_styles.xhp
@@ -54086,7 +54086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301640873452726\n"
"help.text"
msgid "Technical information"
-msgstr ""
+msgstr "Technische Information"
#. RAbtL
#: common_func.xhp
@@ -54095,7 +54095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371655560095924\n"
"help.text"
msgid "See also"
-msgstr ""
+msgstr "Siehe auch"
#. 7AVhU
#: common_func.xhp
@@ -54104,7 +54104,7 @@ msgctxt ""
"par_id251640873774457\n"
"help.text"
msgid "This function is not part of the <emph>Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format</emph> standard. The name space is"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion ist nicht Bestandteil des Standards <emph>Open Document Format für Office-Anwendungen (OpenDocument) Version 1.3. Teil 4: Format für neu berechnete Formeln (OpenFormula)</emph>. Der Namensraum ist"
#. rBWwb
#: common_func.xhp
@@ -55274,7 +55274,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594553\n"
"help.text"
msgid "<emph>timeline (mandatory):</emph> A numeric array or range. The timeline (x-value) range for the historical values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeitachse (obligatorisch):</emph> Eine numerische Matrix oder ein numerischer Bereich. Der Zeitachsenbereich (x-Wert) für die historischen Werte."
#. Re7Cm
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -55283,7 +55283,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The timeline does not have to be sorted, the functions will sort it for calculations.<br/>The timeline values must have a consistent step between them.<br/>If a constant step cannot be identified in the sorted timeline, the functions will return the #NUM! error.<br/>If the ranges of both the timeline and the historical values are not the same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the timeline contains fewer than 2 data periods, the functions will return the #VALUE! error."
-msgstr ""
+msgstr "Die Zeitachse muss nicht sortiert werden, die Funktionen sortieren sie für Berechnungen.<br/>Die Zeitachsenwerte müssen einen konsistenten Schritt zwischen sich haben.<br/>Wenn in der sortierten Zeitachse keine konstante Stufe identifiziert werden kann, gibt die Funktionen den Fehler #ZAHL! zurück.<br/>Wenn die Bereiche der Zeitachse und der historischen Werte nicht gleich groß sind, geben die Funktionen den Fehler #NV zurück.<br/>Wenn die Zeitachse weniger als 2 Datenperioden enthält, geben die Funktionen den Fehler #WERT! zurück."
#. AbNWD
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -55670,7 +55670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formula to values"
-msgstr ""
+msgstr "Formel in Wert umwandeln"
#. tthof
#: formula2value.xhp
@@ -55679,7 +55679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id321645231251889\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>convert;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>replace formula with values</bookmark_value><bookmark_value>recalculate;formula to values</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;convert</bookmark_value><bookmark_value>formula to values;recalculate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Umwandeln; Formeln in Werte</bookmark_value><bookmark_value>Formeln durch Werte ersetzen</bookmark_value><bookmark_value>Neu berechnen; Formeln in Werte</bookmark_value><bookmark_value>Formeln in Werte; umwandeln</bookmark_value><bookmark_value>Formeln in Werte; neu berechnen</bookmark_value>"
#. xmLmV
#: formula2value.xhp
@@ -55697,7 +55697,7 @@ msgctxt ""
"par_id501645222861116\n"
"help.text"
msgid "Replaces the formula cell with value calculated by the formula. The formula is lost."
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzt die Formelzelle durch den von der Formel berechneten Wert. Die Formel geht verloren."
#. AKrcm
#: formula2value.xhp
@@ -55706,7 +55706,7 @@ msgctxt ""
"par_id51645230882532\n"
"help.text"
msgid "Use this command to convert formula cells into data cells. The converted cells contents becomes static and will not be recalculated."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie diesen Befehl, um Formelzellen in Datenzellen umzuwandeln. Der Inhalt der konvertierten Zellen wird statisch und wird nicht neu berechnet."
#. ebLBc
#: ful_func.xhp
@@ -59000,7 +59000,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641306487164\n"
"help.text"
msgid "1 - The \"at\" unit is deprecated. Use \"atm\" instead."
-msgstr ""
+msgstr "1 – Die Einheit \"at\" ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen \"atm\"."
#. vWzBh
#: func_convert.xhp
@@ -59558,7 +59558,7 @@ msgctxt ""
"par_id671641306535516\n"
"help.text"
msgid "2 - These units are not part of the <emph>Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) Version 1.3. Part 4: Recalculated Formula (OpenFormula) Format</emph> standard for the CONVERT function. They are preserved for backward compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "2 – Diese Einheiten sind nicht Teil des Standards <emph>Open Document Format für Office-Anwendungen (OpenDocument) Version 1.3. Teil 4: Format für neu berechnete Formeln (OpenFormula)</emph> für die Funktion UMRECHNEN. Sie werden aus Gründen der Abwärtskompatibilität beibehalten."
#. ej2DE
#: func_convert.xhp
@@ -59981,7 +59981,7 @@ msgctxt ""
"par_id531642776283977\n"
"help.text"
msgid "<input>DATEDIF(Start date; End date; Interval)</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>DATUMDIF(Anfangsdatum; Enddatum; Intervall)</input>"
#. CMjse
#: func_datedif.xhp
@@ -59990,7 +59990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152815\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start date</emph> is the date from when the calculation is carried out."
-msgstr "<emph>Start-Datum</emph> ist das Datum, von dem die Berechnung ausgeht."
+msgstr "<emph>Anfangsdatum</emph> ist das Datum, von dem die Berechnung startet."
#. HbrrC
#: func_datedif.xhp
@@ -59999,7 +59999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155817\n"
"help.text"
msgid "<emph>End date</emph> is the date until the calculation is carried out. End date must be later, than Start date."
-msgstr "<emph>End-Datum</emph> ist das Datum, bis zu dem die Berechnung geht. Das End-Datum muss später als das Start-Datum sein, ansonsten gibt die Funktion einen Fehlerwert zurück."
+msgstr "<emph>Enddatum</emph> ist das Datum, bis zu dem die Berechnung geht. Enddatum muss später als Anfangsdatum liegen, ansonsten gibt die Funktion einen Fehlerwert zurück."
#. PZGXK
#: func_datedif.xhp
@@ -60008,7 +60008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "<emph>Interval</emph> is a string that determines how the difference will be calculated. Possible values are \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" or \"yd\" regardless of the current language settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Intervall</emph> ist eine Zeichenfolge, die bestimmt, wie die Differenz berechnet wird. Mögliche Werte sind \"d\", \"m\", \"y\", \"ym\", \"md\" oder \"yd\", unabhängig von den aktuellen Spracheinstellungen."
#. Lxgdp
#: func_datedif.xhp
@@ -61637,7 +61637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0603201610022291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">FORECAST.ETS.MULT Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/func_forecastetsmult.xhp\">Funktion PROGNOSE.EXP.MULT</link>"
#. tYAjY
#: func_forecastetsmult.xhp
@@ -65111,7 +65111,7 @@ msgctxt ""
"hd_2016112109231\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">RAWSUBTRACT</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rawsubtracth1\"><link href=\"text/scalc/01/func_rawsubtract.xhp\">SUBTRAKTION</link></variable>"
#. CoCx7
#: func_rawsubtract.xhp
@@ -65570,7 +65570,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ROUNDDOWN function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion ABRUNDEN"
#. riRPe
#: func_rounddown.xhp
@@ -65579,7 +65579,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ROUNDDOWN function</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;rounding down</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ABRUNDEN (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Zahlen; abrunden</bookmark_value>"
#. bsAG8
#: func_rounddown.xhp
@@ -65597,7 +65597,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641927277474\n"
"help.text"
msgid "Rounds down a number while keeping a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Rundet eine Zahl ab und behält dabei eine bestimmte Anzahl von Dezimalstellen bei."
#. wLYBe
#: func_rounddown.xhp
@@ -65615,7 +65615,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641927560587\n"
"help.text"
msgid "<input>ROUNDDOWN(Number [; Count])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>ABRUNDEN(Zahl [; Stellen])</input>"
#. zMhAG
#: func_rounddown.xhp
@@ -65624,7 +65624,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641927688319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl</emph>: Die abzurundende Zahl."
#. CkVAE
#: func_rounddown.xhp
@@ -65633,7 +65633,7 @@ msgctxt ""
"par_id861641927715672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stellen</emph>: Optionaler Parameter, der die Anzahl der einzuhaltenden Dezimalstellen festlegt. Der Standardwert ist 0 (Null)."
#. rJEFs
#: func_rounddown.xhp
@@ -65642,7 +65642,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641928545976\n"
"help.text"
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie negative Werte für <emph>Stellen</emph>, um den ganzzahligen Teil der ursprünglichen <emph>Zahl</emph> zu runden. Beispiel: -1 rundet auf die erste ganze Zahl vor dem Dezimaltrennzeichen ab, -2 rundet die beiden ganzen Zahlen vor dem Dezimaltrennzeichen ab und so weiter."
#. GFCDG
#: func_rounddown.xhp
@@ -65651,7 +65651,7 @@ msgctxt ""
"par_id181641929609906\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, the <emph>Count</emph> parameter is optional, whereas in Microsoft Excel this parameter is mandatory. When an ODS file contains a call to ROUNDDOWN without the <emph>Count</emph> parameter and the file is exported to XLS or XLSX formats, the missing argument will automatically be added with value zero to maintain compatibility."
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME ist der Parameter <emph>Stellen</emph> optional, während dieser Parameter in Microsoft Excel obligatorisch ist. Wenn eine ODS-Datei einen Aufruf von ABRUNDEN ohne den Parameter <emph>Stellen</emph> enthält und die Datei in das XLS- oder XLSX-Format exportiert wird, wird das fehlende Argument automatisch mit dem Wert Null hinzugefügt, um die Kompatibilität aufrechtzuerhalten."
#. BCmT8
#: func_rounddown.xhp
@@ -65660,7 +65660,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192870\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(21.89)</input> returns 21. Note that this example uses the default value for <emph>Count</emph> which is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ABRUNDEN(21,89)</input> gibt 21 zurück. Beachten Sie, dass dieses Beispiel den Standardwert für <emph>Stellen</emph> verwendet, der 0 ist."
#. aGJYK
#: func_rounddown.xhp
@@ -65669,7 +65669,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192110\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(103.37,1)</input> returns 103.3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ABRUNDEN(103,37;1)</input> gibt 103,3 zurück."
#. bzN7A
#: func_rounddown.xhp
@@ -65678,7 +65678,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641928456743\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(0.664,2)</input> returns 0.66."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ABRUNDEN(0,664;2)</input> gibt 0,66 zurück."
#. e4fx9
#: func_rounddown.xhp
@@ -65687,7 +65687,7 @@ msgctxt ""
"par_id641641928712287\n"
"help.text"
msgid "<input>=ROUNDDOWN(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ABRUNDEN(214,2;-1)</input> gibt 210 zurück. Beachten Sie den negativen Wert für <emph>Stellen</emph>, der bewirkt, dass der erste ganzzahlige Wert vor dem Dezimaltrennzeichen auf Null gerundet wird."
#. E7heY
#: func_roundsig.xhp
@@ -66812,7 +66812,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TRUNC function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion KÜRZEN"
#. UkBEB
#: func_trunc.xhp
@@ -66821,7 +66821,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156384\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>TRUNC function</bookmark_value> <bookmark_value>decimal places;cutting off</bookmark_value> <bookmark_value>numbers;truncate</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>KÜRZEN (Funktion)</bookmark_value><bookmark_value>Dezimalstellen; abschneiden</bookmark_value><bookmark_value>Zahlen; abschneiden</bookmark_value>"
#. GEtHZ
#: func_trunc.xhp
@@ -66839,7 +66839,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641927277474\n"
"help.text"
msgid "Truncates a number while keeping a specified number of decimal digits."
-msgstr ""
+msgstr "Kürzt eine Zahl unter Beibehaltung einer bestimmten Anzahl von Dezimalstellen."
#. EmGpf
#: func_trunc.xhp
@@ -66857,7 +66857,7 @@ msgctxt ""
"par_id321641927458888\n"
"help.text"
msgid "The rounding method used by this function is known as <emph>rounding towards zero</emph>. The resulting number will always be smaller than or equal to the original number."
-msgstr ""
+msgstr "Die von dieser Funktion verwendete Rundungsmethode wird als <emph>Runden auf Null</emph> bezeichnet. Die resultierende Zahl ist immer kleiner oder gleich der ursprünglichen Zahl."
#. SqCQv
#: func_trunc.xhp
@@ -66866,7 +66866,7 @@ msgctxt ""
"par_id341641927560587\n"
"help.text"
msgid "<input>TRUNC(Number [; Count])</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>KÜRZEN(Zahl [; Stellen])</input>"
#. RryDW
#: func_trunc.xhp
@@ -66875,7 +66875,7 @@ msgctxt ""
"par_id11641927688319\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> The number to be truncated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zahl:</emph> Die zu kürzende Zahl."
#. Hg6mt
#: func_trunc.xhp
@@ -66884,7 +66884,7 @@ msgctxt ""
"par_id861641927715672\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count:</emph> Optional parameter that defines the number of decimal places to be kept. The default value is 0 (zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stellen:</emph> Optionaler Parameter, der die Anzahl der einzuhaltenden Dezimalstellen festlegt. Der Standardwert ist 0 (Null)."
#. HKrSh
#: func_trunc.xhp
@@ -66893,7 +66893,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641928545976\n"
"help.text"
msgid "Use negative values for <emph>Count</emph> to round the integer part of the original <emph>Number</emph>. For example, -1 will round down the first integer number before the decimal separator, -2 will round down the two integer numbers before the decimal separator, and so forth."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie negative Werte für <emph>Stellen</emph>, um den ganzzahligen Teil der ursprünglichen <emph>Zahl</emph> zu runden. Beispiel: -1 rundet die erste ganze Zahl vor dem Dezimaltrennzeichen ab, -2 rundet die beiden ganzen Zahlen vor dem Dezimaltrennzeichen ab und so weiter."
#. EJFZd
#: func_trunc.xhp
@@ -66902,7 +66902,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192870\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(21.89)</input> returns 21. Note that this example uses the default value for <emph>Count</emph> which is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=KÜRZEN(21,89)</input> gibt 21 zurück. Beachten Sie, dass dieses Beispiel den Standardwert für <emph>Stellen</emph> verwendet, der 0 ist."
#. ccEGa
#: func_trunc.xhp
@@ -66911,7 +66911,7 @@ msgctxt ""
"par_id901641928192110\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(103.37,1)</input> returns 103.3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=KÜRZEN(103,37;1)</input> gibt 103,3 zurück."
#. jJvgo
#: func_trunc.xhp
@@ -66920,7 +66920,7 @@ msgctxt ""
"par_id171641928456743\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(0.664,2)</input> returns 0.66."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=Kürzen(0,664;2)</input> gibt 0,66 zurück."
#. Qf3R9
#: func_trunc.xhp
@@ -66929,7 +66929,7 @@ msgctxt ""
"par_id641641928712287\n"
"help.text"
msgid "<input>=TRUNC(214.2,-1)</input> returns 210. Note the negative value for <emph>Count</emph>, which causes the first integer value before the decimal separator to be rounded towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=KÜRZEN(214,2;-1)</input> gibt 210 zurück. Beachten Sie den negativen Wert für <emph>Stellen</emph>, der bewirkt, dass der erste ganzzahlige Wert vor dem Dezimaltrennzeichen auf Null gerundet wird."
#. w86Dm
#: func_value.xhp
@@ -68576,7 +68576,7 @@ msgctxt ""
"par_id240920171007389295\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Data – Streams</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <menuitem>Daten – Datenströme…</menuitem>"
#. aV8Lc
#: live_data_stream.xhp
@@ -68585,7 +68585,7 @@ msgctxt ""
"par_id221641995264796\n"
"help.text"
msgid "Data streaming is the continuous flow of data generated by various sources. In %PRODUCTNAME Calc, data streams can be processed, stored, analyzed, and acted upon as it's generated in real-time."
-msgstr ""
+msgstr "Datenströme sind der kontinuierliche Datenfluss, der von verschiedenen Quellen generiert wird. In %PRODUCTNAME Calc können Datenströme verarbeitet, gespeichert, analysiert und in Echtzeit bearbeitet werden, während sie generiert werden."
#. KANFG
#: live_data_stream.xhp
@@ -68594,7 +68594,7 @@ msgctxt ""
"par_id831641996045238\n"
"help.text"
msgid "Some real-life examples of streaming data include use cases in every industry, including real-time stock trades, up-to-the-minute retail inventory management, social media feeds, multiplayer game interactions, and ride-sharing apps."
-msgstr ""
+msgstr "Einige reale Beispiele für Datenströme umfassen Anwendungsfälle in allen Branchen, darunter Echtzeit-Aktienhandel, minutengenaue Einzelhandelsbestandsverwaltung, Beiträge in Sozialen Medien, Mehrspieler-Spielinteraktionen und Mitfahrgelegenheits-Apps."
#. sWHpE
#: live_data_stream.xhp
@@ -68603,7 +68603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791641995257145\n"
"help.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Quelldatenstrom"
#. dyVdA
#: live_data_stream.xhp
@@ -68612,7 +68612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id931641998122172\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. oYvgF
#: live_data_stream.xhp
@@ -68621,7 +68621,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641995269740\n"
"help.text"
msgid "URL of the source document in the local file system or internet."
-msgstr ""
+msgstr "URL des Quelldokuments im lokalen Dateisystem oder Internet."
#. 3Bdbh
#: live_data_stream.xhp
@@ -68630,7 +68630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811641996480534\n"
"help.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Datenstrom interpretieren als"
#. QpvTc
#: live_data_stream.xhp
@@ -68639,7 +68639,7 @@ msgctxt ""
"par_id591641996318461\n"
"help.text"
msgid "<emph>value1,value2,...,valueN, and fill into range</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Wert1, Wert2, …, WertN und füllen in die Bereiche</emph>:"
#. iB5Fv
#: live_data_stream.xhp
@@ -68648,7 +68648,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641996322078\n"
"help.text"
msgid "<emph>address,value</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Adresse, Wert</emph>:"
#. JYyrF
#: live_data_stream.xhp
@@ -68657,7 +68657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241641998151807\n"
"help.text"
msgid "Empty lines trigger UI refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Leere Zeilen lösen eine Auffrischung der Benutzeroberfläche aus"
#. CEui4
#: live_data_stream.xhp
@@ -68666,7 +68666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id341641995330350\n"
"help.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn neue Daten eintreffen"
#. snU6R
#: live_data_stream.xhp
@@ -68675,7 +68675,7 @@ msgctxt ""
"par_id731641995339462\n"
"help.text"
msgid "There are three features of this option:"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt drei Funktionen dieser Option:"
#. GLs5t
#: live_data_stream.xhp
@@ -68684,7 +68684,7 @@ msgctxt ""
"par_id471641995370002\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move existing data down</emph>: the existing data is moved down in index and the empty space is filled by arriving data. In short, we deal in fix range of indexes."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bestehende Daten nach unten verschieben</emph>: Die vorhandenen Daten werden im Index nach unten verschoben und der leere Platz wird durch ankommende Daten gefüllt. Es wird mit einer festen Auswahl an Indizes gehandelt."
#. nfgHU
#: live_data_stream.xhp
@@ -68693,7 +68693,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641995386510\n"
"help.text"
msgid "<emph>Move the range down</emph>: the arriving data is appended at the end of existing data and range of indexes to be processed is shifted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Diesen Bereich nach unten verschieben</emph>: Die ankommenden Daten werden an das Ende bestehender Daten angehängt und der Bereich der zu verarbeitenden Indizes wird verschoben."
#. 4zg6F
#: live_data_stream.xhp
@@ -68702,7 +68702,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001641996559358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Overwrite existing data</emph>: the arriving data overrides the existing data."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bestehende Daten überschreiben</emph>: Die ankommenden Daten überschreiben die vorhandenen Daten."
#. ZHiEZ
#: live_data_stream.xhp
@@ -68711,7 +68711,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121641995404922\n"
"help.text"
msgid "Maximal Amount of Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maximale Anzahl an Zeilen"
#. GTkWu
#: live_data_stream.xhp
@@ -68720,7 +68720,7 @@ msgctxt ""
"par_id961641995414472\n"
"help.text"
msgid "Limit the maximum numbers of rows to a specified value or leave undefined, but limited to the %PRODUCTNAME Calc row limit."
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzen Sie die maximale Zeilenanzahl auf einen bestimmten Wert oder lassen Sie sie unbegrenzt, aber begrenzt auf die Zeilenbegrenzung von %PRODUCTNAME Calc."
#. AWPkL
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68729,7 +68729,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Recalculate hard"
-msgstr ""
+msgstr "Unbedingte Neuberechnung"
#. EB6vW
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68738,7 +68738,7 @@ msgctxt ""
"bm_id351645231629404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculate;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;recalculate hard</bookmark_value> <bookmark_value>calculate;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>non volatile functions;force recalculation</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;force recalculation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Berechnen; unbedingte Neuberechnung</bookmark_value><bookmark_value>Formeln; unbedingte Neuberechnung</bookmark_value><bookmark_value>Berechnen; Neuberechnung erzwingen</bookmark_value><bookmark_value>Formeln; Neuberechnung erzwingen</bookmark_value><bookmark_value>Nicht flüchtige Funktionen; Neuberechnung erzwingen</bookmark_value><bookmark_value>Zelleninhalt; Neuberechnung erzwingen</bookmark_value>"
#. CLMED
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68756,7 +68756,7 @@ msgctxt ""
"par_id631645217532291\n"
"help.text"
msgid "Recalculates all formulas in the document, including Add-In functions and non-volatile functions."
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet alle Formeln im Dokument neu, einschließlich Add-In-Funktionen und nichtflüchtiger Funktionen."
#. ooD3F
#: recalculate_hard.xhp
@@ -68774,7 +68774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sharing Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellendokumente teilen"
#. nGSyy
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68783,7 +68783,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671647274159909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>share spreadsheet</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;collaboration</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheet;share</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tabellendokumente teilen</bookmark_value><bookmark_value>Tabellendokumente; Zusammenarbeit</bookmark_value><bookmark_value>Tabellendokumente; teilen</bookmark_value>"
#. yDBns
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68801,7 +68801,7 @@ msgctxt ""
"par_id551647272004709\n"
"help.text"
msgid "Sharing a spreadsheet allows several users to open the same file for editing at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Durch die gemeinsame Nutzung einer Tabelle können mehrere Benutzer dieselbe Datei gleichzeitig zur Bearbeitung öffnen."
#. 9BuYS
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68810,7 +68810,7 @@ msgctxt ""
"par_id211647275285230\n"
"help.text"
msgid "The spreadsheet needs to be on a shared drive, server, website, or similar. Some conditions must be met on operating systems with user permission management:"
-msgstr ""
+msgstr "Die Tabelle muss sich auf einem freigegebenen Laufwerk, Server, einer Website oder ähnlichem befinden. Auf Betriebssystemen mit Benutzerberechtigungsverwaltung müssen einige Bedingungen erfüllt sein:"
#. 7Cbn3
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68819,7 +68819,7 @@ msgctxt ""
"par_id621647275321672\n"
"help.text"
msgid "The shared file needs to reside in a location which is accessible by all collaborators."
-msgstr ""
+msgstr "Die gemeinsam genutzte Datei muss sich an einem Ort befinden, auf den alle Mitarbeiter zugreifen können."
#. 6hGDF
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68828,7 +68828,7 @@ msgctxt ""
"par_id731647275360618\n"
"help.text"
msgid "The file permissions for both the document and the corresponding lock file need to be set so that all collaborators can create, delete, and change the files."
-msgstr ""
+msgstr "Die Dateiberechtigungen sowohl für das Dokument als auch für die entsprechende Sperrdatei müssen festgelegt werden, damit alle Mitarbeiter die Dateien erstellen, löschen und ändern können."
#. UhRSD
#: shared_spreadsheet.xhp
@@ -68837,7 +68837,7 @@ msgctxt ""
"par_id631647275500217\n"
"help.text"
msgid "In order to correctly identify the changes, each collaborator should enter their name in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - User Data</menuitem> on the Menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Um die Änderungen richtig zu identifizieren, sollte jeder Mitarbeiter seinen Namen unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Benutzerdaten</menuitem> eingeben."
#. k7H5Y
#: solver.xhp
@@ -68891,7 +68891,7 @@ msgctxt ""
"par_id501589912905479\n"
"help.text"
msgid "Solver settings are not saved to the file by %PRODUCTNAME Calc. Closing and reopening the file will reset the solver dialog to default settings."
-msgstr ""
+msgstr "Solver-Einstellungen werden von %PRODUCTNAME Calc nicht in der Datei gespeichert. Durch Schließen und erneutes Öffnen der Datei wird der Dialog „Solver“ auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt."
#. GgVk7
#: solver.xhp
@@ -69242,7 +69242,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589959855748\n"
"help.text"
msgid "You can install more solver engines as extensions, if available. Open <menuitem>Tools - Extension Manager</menuitem> and browse to the Extensions web site to search for extensions."
-msgstr "Sie können, falls verfügbar, weitere Solver-Maschinen als Erweiterungen installieren. Wählen Sie <menuitem>Extras – Erweiterungsmanager…</menuitem> und navigieren Sie zur Webseite für Erweiterungen, um nach Erweiterungen zu suchen."
+msgstr "Sie können, falls verfügbar, weitere Solver-Maschinen als Erweiterungen installieren. Wählen Sie <menuitem>Extras – Erweiterungsverwaltung…</menuitem> und navigieren Sie zur Webseite für Erweiterungen, um nach Erweiterungen zu suchen."
#. QtDyE
#: solver_options.xhp
@@ -69899,7 +69899,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sparklines"
-msgstr ""
+msgstr "Sparklines"
#. 82qW9
#: sparklines.xhp
@@ -69908,7 +69908,7 @@ msgctxt ""
"bm_id901654173679276\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sparklines</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sparklines</bookmark_value>"
#. P8DfA
#: sparklines.xhp
@@ -69926,7 +69926,7 @@ msgctxt ""
"par_id981654173263817\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are small data charts displayed inside a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Sparklines sind kleine Datendiagramme, die in einer Zelle angezeigt werden."
#. Hwfhj
#: sparklines.xhp
@@ -69935,7 +69935,7 @@ msgctxt ""
"par_id341654174064080\n"
"help.text"
msgid "Sparklines are defined for one cell, but multiple sparklines can be joined together into a group. The group shares the same properties for rendering the sparkline. The unique data that is defined only for one sparkline is the data range, that a sparkline will use for rendering."
-msgstr ""
+msgstr "Sparklines werden für eine Zelle definiert, aber mehrere Sparklines können zu einer Gruppe zusammengefasst werden. Die Gruppe hat dieselben Eigenschaften zum Rendern der Sparkline. Die eindeutigen Daten, die nur für eine Sparkline definiert sind, sind der Datenbereich, den eine Sparkline zum Rendern verwendet."
#. cqUKB
#: sparklines.xhp
@@ -69962,7 +69962,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654174462868\n"
"help.text"
msgid "<emph>Input range</emph>: enter the cell range of the data. Use the <emph>shrink</emph> button to select the data range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eingabebereich</emph>: Geben Sie den Zellbereich der Daten ein. Verwenden Sie die Schaltfläche <emph>Verkleinern</emph>, um den Datenbereich mit der Maus auszuwählen."
#. uKmTQ
#: sparklines.xhp
@@ -69971,7 +69971,7 @@ msgctxt ""
"par_id701654174578218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Output range</emph>: select the cell range to receive the sparkline. Use the <emph>shrink</emph> button to select the cell range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ausgabebereich</emph>: Wählen Sie den Zellbereich aus, der die Sparkline erhalten soll. Verwenden Sie die Schaltfläche <emph>Verkleinern</emph>, um den Zellbereich mit der Maus auszuwählen."
#. GhzeC
#: sparklines.xhp
@@ -69989,7 +69989,7 @@ msgctxt ""
"par_id961654174732293\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph>: select the sparkline type in the drop-down list. Choices are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Typ</emph>: Wählen Sie den Sparkline-Typ in der Dropdown-Liste aus. Zur Auswahl stehen:"
#. wPWdA
#: sparklines.xhp
@@ -69998,7 +69998,7 @@ msgctxt ""
"par_id481654191793887\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line</emph>: draws a line between data values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linie</emph>: Zeichnet eine Linie zwischen Datenwerten."
#. eA77b
#: sparklines.xhp
@@ -70007,7 +70007,7 @@ msgctxt ""
"par_id391654191798913\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph>: draws a bar for each data value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Säulen</emph>: zeichnet eine Säule für jeden Datenwert."
#. dUFBB
#: sparklines.xhp
@@ -70016,7 +70016,7 @@ msgctxt ""
"par_id481654191804474\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stacked</emph>: also known as win/loss. Displays equally sized bars indicating positive and negative values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gestapelt</emph>: auch bekannt als Gewinn/Verlust. Zeigt gleich große Balken an, die positive und negative Werte angeben."
#. bsCDU
#: sparklines.xhp
@@ -70025,7 +70025,7 @@ msgctxt ""
"par_id701654174850309\n"
"help.text"
msgid "<emph>Line width</emph>: enter the line width number manually or use the spin button."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linienbreite</emph>: Geben Sie den Wert für die Linienbreite manuell ein oder verwenden Sie den Drehknopf."
#. CAGGB
#: sparklines.xhp
@@ -70034,7 +70034,7 @@ msgctxt ""
"par_id761654176569576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display empty cells as</emph>: choices are available in the drop-down list:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Leere Zellen anzeigen als</emph>: Verfügbare Auswahlmöglichkeiten in der Dropdown-Liste sind:"
#. cnwYt
#: sparklines.xhp
@@ -70043,7 +70043,7 @@ msgctxt ""
"par_id171654176533173\n"
"help.text"
msgid "<emph>Gap</emph>: the missing data is not displayed. The line type discontinues in the gap and the column is not displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lücke</emph>: Die fehlenden Daten werden nicht angezeigt. Der Linientyp wird in der Lücke unterbrochen und die Spalte wird nicht angezeigt."
#. PrmF8
#: sparklines.xhp
@@ -70052,7 +70052,7 @@ msgctxt ""
"par_id81654176538165\n"
"help.text"
msgid "<emph>Zero</emph>: the missing data is displayed as value zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Null</emph>: Die fehlenden Daten werden als Wert Null angezeigt."
#. G9ZDs
#: sparklines.xhp
@@ -70061,7 +70061,7 @@ msgctxt ""
"par_id801654176544375\n"
"help.text"
msgid "<emph>Span</emph>: for line type only, draws a continuous line connecting the previous value to the next value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Überbrückt</emph>: Nur für den Typ Linie, zeichnet eine durchgehende Linie, die den vorherigen Wert mit dem nächsten Wert verbindet."
#. BNnGT
#: sparklines.xhp
@@ -70070,7 +70070,7 @@ msgctxt ""
"par_id431654176711837\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display hidden</emph>: check to show all columns or stacks in the range even when the data is in hidden cells. If unchecked, the hidden data is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ausgeblendete anzeigen</emph>: Aktivieren Sie diese Option, um alle Säulen oder Stapel im Bereich anzuzeigen, selbst wenn sich die Daten in ausgeblendeten Zellen befinden. Wenn nicht markiert, werden die versteckten Daten ignoriert."
#. 7NZyB
#: sparklines.xhp
@@ -70097,7 +70097,7 @@ msgctxt ""
"par_id11654177765370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Series</emph>: select the main color for the sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datenreihen</emph>: Wählen Sie die Hauptfarbe für die Sparklines."
#. ZAZbq
#: sparklines.xhp
@@ -70106,7 +70106,7 @@ msgctxt ""
"par_id421654177770032\n"
"help.text"
msgid "<emph>Negative points</emph>: check and select the color for negative points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Negative Punkte</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für negative Punkte."
#. vJjrw
#: sparklines.xhp
@@ -70115,7 +70115,7 @@ msgctxt ""
"par_id231654177773798\n"
"help.text"
msgid "<emph>High points</emph>: check and select the color for high points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hochpunkte</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für Hochpunkte."
#. XGDyn
#: sparklines.xhp
@@ -70124,7 +70124,7 @@ msgctxt ""
"par_id371654177777479\n"
"help.text"
msgid "<emph>Low points</emph>: check and select the color for low points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tiefpunkte</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für Tiefpunkte."
#. wkzjv
#: sparklines.xhp
@@ -70133,7 +70133,7 @@ msgctxt ""
"par_id521654177784536\n"
"help.text"
msgid "<emph>Marker</emph>: check and select the color for data points (line type only)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Markierungen</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für Datenpunkte (nur Typ Linie)."
#. xJA6Q
#: sparklines.xhp
@@ -70142,7 +70142,7 @@ msgctxt ""
"par_id181654177788533\n"
"help.text"
msgid "<emph>First point</emph>: check and select the color for first point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Erster Punkt</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für den ersten Punkt."
#. 2BLQa
#: sparklines.xhp
@@ -70151,7 +70151,7 @@ msgctxt ""
"par_id241654177793144\n"
"help.text"
msgid "<emph>Last point</emph>: check and select the color for last point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Letzter Punkt</emph>: Aktivieren und wählen Sie die Farbe für den letzten Punkt."
#. KxQEE
#: sparklines.xhp
@@ -70169,7 +70169,7 @@ msgctxt ""
"par_id871654181525722\n"
"help.text"
msgid "<emph>Display X axis</emph>: check to show the X axis for sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>X-Achse anzeigen</emph>: Aktivieren Sie diese Option, um die X-Achse für Sparklines anzuzeigen."
#. qmn7h
#: sparklines.xhp
@@ -70178,7 +70178,7 @@ msgctxt ""
"par_id891654181533521\n"
"help.text"
msgid "<emph>Vertical minimum, Vertical maximum:</emph> check to set the minimum (maximum) value for the Y axis. Select one of following:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vertikales Minimum/Maximum:</emph> Aktivieren, um den minimalen (maximalen) Wert auf der Y-Achse festzulegen. Wählen Sie eine der folgenden Optionen aus:"
#. KnHCA
#: sparklines.xhp
@@ -70187,7 +70187,7 @@ msgctxt ""
"par_id521654181404234\n"
"help.text"
msgid "<emph>Individual</emph>: sets automatically the minimum (maximum) value for each sparkline based on the sparkline data range values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Individuell</emph>: Legt automatisch den minimalen (maximalen) Wert für jede Sparkline basierend auf den Sparkline-Datenbereichswerten fest."
#. mHjnu
#: sparklines.xhp
@@ -70196,7 +70196,7 @@ msgctxt ""
"par_id821654181425448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group</emph>: sets the minimum (maximum) value based on the lower and higher values found in the group of sparklines."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Gruppiert</emph>: Legt den minimalen (maximalen) Wert basierend auf den niedrigeren und höheren Werten fest, die in der Sparkline-Gruppe gefunden werden."
#. NNez9
#: sparklines.xhp
@@ -70205,7 +70205,7 @@ msgctxt ""
"par_id51654181442414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Custom</emph>: enter the minimum (maximum) value for the sparkline group. Enter the minimum (maximum) values or use the spin buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Benutzerdefiniert</emph>: Geben Sie den minimalen (maximalen) Wert für die Sparkline-Gruppe ein. Geben Sie die minimalen (maximalen) Werte ein oder verwenden Sie die Drehfelder."
#. XG5Kv
#: sparklines.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 166e9639599..627a4995d19 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -15133,7 +15133,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Database Table Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleiste Datenbanktabelle"
#. Y5QMb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15151,7 +15151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id461642852368590\n"
"help.text"
msgid "Open document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument öffnen"
#. pRvid
#: toolbar_table.xhp
@@ -15160,7 +15160,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642852258016\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol für Dokument öffnen</alt></image>"
#. DAEuG
#: toolbar_table.xhp
@@ -15169,7 +15169,7 @@ msgctxt ""
"par_id981642852258019\n"
"help.text"
msgid "Opens a %PRODUCTNAME document."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnet ein %PRODUCTNAME-Dokument."
#. Z4JdE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981642852403610\n"
"help.text"
msgid "Save document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument speichern"
#. EoGU4
#: toolbar_table.xhp
@@ -15187,7 +15187,7 @@ msgctxt ""
"par_id731642852435520\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Icon Save database file</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_save.svg\" id=\"img_id591642852435521\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id871642852435522\">Datenbankdatei speichern</alt></image>"
#. AgrRB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15196,7 +15196,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642852435523\n"
"help.text"
msgid "Saves current database file."
-msgstr ""
+msgstr "Speichert die aktuelle Datenbankdatei."
#. mLNRZ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15205,7 +15205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131642852596290\n"
"help.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
#. xVmGj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id381642853541654\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Icon copy</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_copy.svg\" id=\"img_id21642853541655\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801642853541656\">Symbol für Kopieren</alt></image>"
#. MSHcj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15223,7 +15223,7 @@ msgctxt ""
"par_id601642853541657\n"
"help.text"
msgid "Copies the selection to the clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiert die Auswahl in die Zwischenablage."
#. C9Ezf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15232,7 +15232,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941642852602272\n"
"help.text"
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen"
#. JDAZJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15241,7 +15241,7 @@ msgctxt ""
"par_id761642853673909\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Icon Paste</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_paste.svg\" id=\"img_id811642853673910\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id951642853673911\">Symbol für Einfügen</alt></image>"
#. nEsTe
#: toolbar_table.xhp
@@ -15250,7 +15250,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642853673912\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the clipboard at the location of the cursor, and replaces any selected text or objects."
-msgstr ""
+msgstr "Fügt den Inhalt der Zwischenablage an der Position des Cursors ein und ersetzt alle ausgewählten Texte oder Objekte."
#. Ct5XD
#: toolbar_table.xhp
@@ -15259,7 +15259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001642852606113\n"
"help.text"
msgid "Sort ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Aufsteigend sortieren"
#. vG7vU
#: toolbar_table.xhp
@@ -15277,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"par_id621642853830977\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in ascending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht aufsteigend."
#. 542jo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id441642852616281\n"
"help.text"
msgid "Sort descending"
-msgstr ""
+msgstr "Absteigend sortieren"
#. iL4by
#: toolbar_table.xhp
@@ -15295,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"par_id511642854313007\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Icon Sort descending</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_sortdescending.svg\" id=\"img_id531642854313009\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661642854313010\">Symbol für Absteigend sortieren</alt></image>"
#. e2A2e
#: toolbar_table.xhp
@@ -15304,7 +15304,7 @@ msgctxt ""
"par_id81642854313011\n"
"help.text"
msgid "Sorts the entries in the detail view in descending order."
-msgstr ""
+msgstr "Sortiert die Einträge in der Detailansicht absteigend."
#. VTRY7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15313,7 +15313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796152552\n"
"help.text"
msgid "New database form"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Datenbankformular"
#. 4C7Bi
#: toolbar_table.xhp
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_id431643796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Database Form</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewform.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neues Datenbankformular</alt></image>"
#. YAoeV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"par_id321612796165273\n"
"help.text"
msgid "Creates a new database form (default). Use the drop-down toolbar to create a new database object directly."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt ein neues Datenbankformular (Standard). Verwenden Sie das Dropdown-Menü der Symbolleiste, um direkt ein neues Datenbankobjekt zu erstellen."
#. KuYJ7
#: toolbar_table.xhp
@@ -15340,7 +15340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231642796157552\n"
"help.text"
msgid "New table design"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Tabellenentwurf"
#. zKJDB
#: toolbar_table.xhp
@@ -15349,7 +15349,7 @@ msgctxt ""
"par_id431642796165270\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Icon New Table design</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbnewtable.svg\" id=\"img_id311642796165271\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461642796165272\">Symbol für Neuer Tabellenentwurf</alt></image>"
#. p5PvJ
#: toolbar_table.xhp
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id321642796165273\n"
"help.text"
msgid "Designs a new database table."
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt eine neue Datenbanktabelle."
#. zoHMV
#: toolbar_table.xhp
@@ -15367,7 +15367,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "Open database table"
-msgstr ""
+msgstr "Datenbanktabelle öffnen"
#. gptoW
#: toolbar_table.xhp
@@ -15376,7 +15376,7 @@ msgctxt ""
"par_id521642787914042\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Icon Open Database Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_open.svg\" id=\"img_id941642787914042\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642787914043\">Symbol für Datenbanktabelle öffnen</alt></image>"
#. FiWG5
#: toolbar_table.xhp
@@ -15385,7 +15385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can enter, edit, or delete records.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Tabelle, damit Sie Datensätze eingeben, bearbeiten oder löschen können.</ahelp>"
#. 2GZDb
#: toolbar_table.xhp
@@ -15394,7 +15394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. GEk85
#: toolbar_table.xhp
@@ -15403,7 +15403,7 @@ msgctxt ""
"par_id481642788747900\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Icon Edit table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtableedit.svg\" id=\"img_id421642788747900\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id911642788747900\">Symbol für Tabelle bearbeiten</alt></image>"
#. SpLTj
#: toolbar_table.xhp
@@ -15412,7 +15412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the selected table so you can change the structure.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Öffnet die ausgewählte Tabelle, damit Sie die Struktur ändern können.</ahelp>"
#. Aoqi2
#: toolbar_table.xhp
@@ -15421,7 +15421,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058A\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#. qsDuC
#: toolbar_table.xhp
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_id261642788871011\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Icon Delete Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtabledelete.svg\" id=\"img_id521642788871011\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id971642788871011\">Symbol für Tabelle löschen</alt></image>"
#. 7S8xE
#: toolbar_table.xhp
@@ -15439,7 +15439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Löscht die ausgewählte Tabelle.</ahelp>"
#. nxeFo
#: toolbar_table.xhp
@@ -15448,7 +15448,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A5\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#. bkFMf
#: toolbar_table.xhp
@@ -15457,7 +15457,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642788935574\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Icon Rename Table</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_dbtablerename.svg\" id=\"img_id461642788935574\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id571642788935574\">Symbol für Tabelle umbenennen</alt></image>"
#. Bqa33
#: toolbar_table.xhp
@@ -15466,7 +15466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Renames the selected table.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Benennt die ausgewählte Tabelle um.</ahelp>"
#. PAxTq
#: toolbars.xhp
@@ -15484,7 +15484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Database Toolbars</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"toolbars\"><link href=\"text/sdatabase/toolbars.xhp\">Symbolleisten für Datenbanken</link></variable>"
#. B3mEW
#: toolbars.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index b70131d8e40..23f56265c43 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -8654,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10843\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wählen Sie <emph>Extras – Erweiterungsmanager…</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"packagemanager\">Wählen Sie <emph>Extras – Erweiterungsverwaltung…</emph></variable>"
#. JPbac
#: 00000406.xhp
@@ -8663,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wählen Sie <emph>Extras – Erweiterungsmanager…</emph> – Schaltfläche: <emph>Auf Aktualisierungen prüfen</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Wählen Sie <emph>Extras – Erweiterungsverwaltung…</emph> – Schaltfläche: <emph>Auf Aktualisierungen prüfen</emph>.</variable>"
#. sPJ9b
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ec04b3ae4f6..1396bc88120 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id271603459179173\n"
"help.text"
msgid "This command can be used with external file links to <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">sections (place cursor outside of the section), master documents,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">sheets linked with <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem> or <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>, Function WEBSERVICE,</caseinline></switchinline> images and OLE objects (when inserted with a link to an external file)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Befehl kann mit externen Dateien verwendet werden, die mit <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bereichen (Platzieren Sie den Cursor außerhalb des Abschnitts), Masterdokumenten,</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Tabellen, die mittels <menuitem>Tabelle – Tabelle aus Datei einfügen…</menuitem> oder <menuitem>Tabelle – Externe Verknüpfungen…</menuitem> eingefügt wurden, der Funktion WEBDIENST,</caseinline></switchinline> Bildern und OLE-Objekten (wenn sie mit einer Verknüpfung zu einer externen Datei eingefügt wurden) verknüpft sind."
#. g3wLZ
#: 02180000.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157321\n"
"help.text"
msgid "Links to remote locations can be constructed that transmit local data to the remote server. Decline the prompt to update if you do not trust the document."
-msgstr ""
+msgstr "Verbindungen zu entfernten Standorten können aufgebaut werden, die lokale Daten an den entfernten Server übertragen. Lehnen Sie die Aufforderung zur Aktualisierung ab, wenn Sie dem Dokument nicht vertrauen."
#. ZGABV
#: 02180100.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Edit)"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-Objekt (Bearbeiten)"
#. FtmBT
#: 02200000.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. <variable id=\"hotspot\">After, you can enter the <menuitem>Address</menuitem> and the <menuitem>Text Alternative</menuitem> for the hotspot, and then select the <menuitem>Frame</menuitem> where you want the URL to open.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_RECT\">Zeichnet einen rechteckigen Hotspot dort, wo Sie in der Grafik ziehen. <variable id=\"hotspot\">Danach können Sie die <menuitem>Adresse</menuitem> und die <menuitem>Alternativtext</menuitem> für den Hotspot eingeben und dann den <menuitem>Rahmen</menuitem> auswählen, in dem die URL geöffnet werden soll.</variable></ahelp>"
#. pm6nN
#: 02220000.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_CIRCLE\">Zeichnet einen elliptischen Hotspot dort, wo Sie in der Grafik ziehen. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
#. z8UMY
#: 02220000.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_POLY\">Zeichnet einen polygonalen Hotspot in der Grafik. Klicken Sie auf dieses Symbol, ziehen Sie in der Grafik und klicken Sie dann, um eine Seite des Polygons festzulegen. Bewegen Sie sich an die Stelle, an der Sie das Ende der nächsten Seite platzieren möchten, und klicken Sie dann. Wiederholen Sie dies, bis Sie alle Seiten des Polygons gezeichnet haben. Wenn Sie fertig sind, doppelklicken Sie, um das Polygon zu schließen. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
#. wAz5P
#: 02220000.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_FREEPOLY\">Zeichnet einen Hotspot, der auf einem Freiform-Polygon basiert. Klicken Sie auf dieses Symbol und bewegen Sie sich an die Stelle, an der Sie den Hotspot zeichnen möchten. Ziehen Sie eine Freihandlinie und lassen Sie los, um die Form zu schließen. <embedvar href=\"text/shared/01/02220000.xhp#hotspot\"/></ahelp>"
#. k2wFH
#: 02220000.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146132\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativtext"
#. ccR9n
#: 02220000.xhp
@@ -12254,7 +12254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153827\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativtext"
#. dgZr8
#: 02220100.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. Fwimv
#: 02230100.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. SuBoG
#: 02230200.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. 8Mq8v
#: 02230200.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3083278\n"
"help.text"
msgid "Insert Track Change Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar zur Änderung einfügen"
#. 56iv7
#: 02230300.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Enter a comment for the recorded change.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kommentartext\"><ahelp hid=\".\">Einen Kommentar zur aufgezeichneten Änderung eingeben.</ahelp></variable>"
#. C9xGD
#: 02230300.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. y9E7m
#: 02230401.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. fogGd
#: 02240000.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"par_id251647262886504\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Track Changes</emph> toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie in der Symbolleiste <emph>Änderungen verfolgen</emph> auf"
#. RncNB
#: 02240000.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Character block"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenblock"
#. swAqc
#: 04100000.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode block for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode block are displayed in the character table."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Wählen Sie einen Unicode-Block für die aktuelle Schriftart.</ahelp> Die Sonderzeichen für den ausgewählten Unicode-Block werden in der Zeichentabelle angezeigt."
#. 8EHHz
#: 04100000.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmenvorlage"
#. bzFsD
#: 04140000.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154398\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Select the frame style for the graphic.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Wählen Sie einen Rahmenstil für die Grafik.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_IMAGE_TEMPLATE\">Wählen Sie eine Rahmenvorlage für die Grafik.</ahelp>"
#. Jr7sP
#: 04140000.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721654336786322\n"
"help.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Verankerung"
#. DCFVT
#: 04140000.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id501654336810460\n"
"help.text"
msgid "Select the anchor type for the image at the current cell position."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Verankerung für das Bild an der aktuellen Zellenposition aus."
#. cnRdY
#: 04140000.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "OLE Object (Insert Menu)"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-Objekt (Menü »Einfügen«)"
#. 4GbPj
#: 04150000.xhp
@@ -22082,7 +22082,7 @@ msgctxt ""
"par_id881643818442245\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Icon Line Spacing 1</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id881643818442246\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691643818442247\">Symbol für Zeilenabstand einzeilig</alt></image>"
#. q6zhc
#: 05030100.xhp
@@ -22091,7 +22091,7 @@ msgctxt ""
"par_id651643818442248\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1"
-msgstr ""
+msgstr "Einzeilig"
#. CBBax
#: 05030100.xhp
@@ -22118,7 +22118,7 @@ msgctxt ""
"par_id461643818848838\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Icon Line Spacing 1.15</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara1.svg\" id=\"img_id721643818848839\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id211643818848840\">Symbol für Zeilenabstand 1,15-zeilig</alt></image>"
#. nWqHm
#: 05030100.xhp
@@ -22127,7 +22127,7 @@ msgctxt ""
"par_id271643818848841\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1.15"
-msgstr ""
+msgstr "1,15-zeilig"
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
@@ -22154,7 +22154,7 @@ msgctxt ""
"par_id791643819136940\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Icon Line Spacing 1.5</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara15.svg\" id=\"img_id201643819136941\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id461643819136943\">Symbol für Zeilenabstand 1,5-zeilig</alt></image>"
#. Ag5FS
#: 05030100.xhp
@@ -22163,7 +22163,7 @@ msgctxt ""
"par_id831643819136944\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1,5-zeilig"
#. XGSUC
#: 05030100.xhp
@@ -22190,7 +22190,7 @@ msgctxt ""
"par_id421643819242730\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Icon Line Spacing 2</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_spacepara2.svg\" id=\"img_id861643819242731\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id961643819242732\">Symbol für Zeilenabstand zweizeilig</alt></image>"
#. vJR3n
#: 05030100.xhp
@@ -22199,7 +22199,7 @@ msgctxt ""
"par_id991643819242734\n"
"help.text"
msgid "Line Spacing 2"
-msgstr ""
+msgstr "Zweizeilig"
#. HDPps
#: 05030100.xhp
@@ -26402,7 +26402,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Distribute Rows Evenly"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen gleichmäßig verteilen"
#. E24fs
#: 05110600m.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147366\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;text alternative and description</bookmark_value> <bookmark_value>descriptions for objects</bookmark_value> <bookmark_value>text alternative;objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Objekte; Alternativtext und Beschreibung</bookmark_value><bookmark_value>Beschreibungen für Objekte</bookmark_value><bookmark_value>Alternativtext; Objekte</bookmark_value>"
#. BmXdA
#: 05190100.xhp
@@ -26960,7 +26960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3140354\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns a text alternative and a description to the selected object. These texts are available as alternative tags in your document for use by accessibility tools. They are also available as tags for images when you export the document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Weist dem ausgewählten Objekt einen Alternativtext und eine Beschreibung zu. Diese Texte stehen als alternative Tags in Ihrem Dokument zur Verwendung durch Eingabehilfen zur Verfügung. Sie sind auch als Tags für Bilder verfügbar, wenn Sie das Dokument exportieren.</ahelp>"
#. CBSaQ
#: 05190100.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2576982\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativtext"
#. uQ5RY
#: 05190100.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id1283608\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a short description of the essential details of the selected object for a person who cannot see the object. This text is available for use by assistive technologies.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie eine kurze Beschreibung der wesentlichen Details des ausgewählten Objekts für eine Person ein, die das Objekt nicht sehen kann. Dieser Text ist für die Verwendung durch Hilfstechnologien verfügbar.</ahelp>"
#. Mxbmi
#: 05190100.xhp
@@ -26996,7 +26996,7 @@ msgctxt ""
"par_id693685\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short <menuitem>Text Alternative</menuitem>.</ahelp> Use <menuitem>Description</menuitem> to add additional information to the short description found in <menuitem>Text Alternative</menuitem>. This text is available for use by assistive technologies."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Geben Sie eine längere Beschreibung des Objekts ein, insbesondere wenn das Objekt zu komplex ist oder zu viele Details enthält, um angemessen mit dem kurzen <menuitem>Alternativtext</menuitem> beschrieben zu werden.</ahelp> Verwenden Sie <menuitem>Beschreibung</menuitem>, um zusätzliche Informationen zur Kurzbeschreibung in <menuitem>Alternativtext</menuitem> hinzuzufügen. Dieser Text ist für die Verwendung durch Hilfstechnologien verfügbar."
#. S35Kt
#: 05190100.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id561653440782428\n"
"help.text"
msgid "For images, <menuitem>Text Alternative</menuitem> and <menuitem>Description</menuitem> are exported with an appropriate tag in HTML and PDF format (remember to enable the <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universal Accessibility (PDF/UA)</menuitem></link> option in PDF export)."
-msgstr ""
+msgstr "Für Bilder werden <menuitem>Alternativtext</menuitem> und <menuitem>Beschreibung</menuitem> mit einem entsprechenden Tag im HTML- und PDF-Format exportiert (denken Sie daran, die Option <link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_universal_accessibility.xhp\"><menuitem>Universelle Zugänglichkeit (PDF/UA)</menuitem></link> im PDF-Export zu aktivieren)."
#. E38ne
#: 05190100.xhp
@@ -27923,7 +27923,7 @@ msgctxt ""
"bm_id37440771\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;palette</bookmark_value><bookmark_value>palette;document colors</bookmark_value><bookmark_value>colors;adding</bookmark_value><bookmark_value>colors;delete</bookmark_value><bookmark_value>document colors;palette</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben; Palette</bookmark_value><bookmark_value>Palette; Dokumentfarben</bookmark_value><bookmark_value>Farben; hinzufügen</bookmark_value><bookmark_value>Farben; löschen</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentfarben; Palette</bookmark_value>"
#. VEjAo
#: 05210200.xhp
@@ -27986,7 +27986,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641431603505\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Theme colors</emph> palette shows the theme colors from the current theme, if the document has any."
-msgstr ""
+msgstr "Die Palette <emph>Themenfarben</emph> zeigt die Themenfarben des aktuellen Themas, falls das Dokument eines hat."
#. CSCQY
#: 05210200.xhp
@@ -27995,7 +27995,7 @@ msgctxt ""
"par_id441641431603506\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Document colors</emph> palette shows the colors used in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Die Palette <emph>Dokumentfarben</emph> zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Farben."
#. DQAGQ
#: 05210200.xhp
@@ -28679,7 +28679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Locate the image that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The image is added to the end of the list of available images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/imagetabpage/BTN_IMPORT\">Suchen Sie das Bild, das Sie importieren möchten, und klicken Sie dann auf <emph>Öffnen</emph>. Das Bild wird am Ende der Liste der verfügbaren Bilder hinzugefügt.</ahelp>"
#. FXqsL
#: 05210500.xhp
@@ -30137,7 +30137,7 @@ msgctxt ""
"par_id956728219000973\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Below page text area</menuitem>: the bottom edge of the page text area to the bottom edge of the page."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Unterhalb des Seitentextbereichs</menuitem>: Von der Unterkante des Seitentextbereichs bis zur Unterkante der Seite."
#. wrDZM
#: 05230100.xhp
@@ -30146,7 +30146,7 @@ msgctxt ""
"par_id69163053457957\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Above page text area</menuitem>: the top edge of the page to the top of the page text area."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Oberhalb des Seitentextbereichs</menuitem>: Vom oberen Rand der Seite bis zum oberen Rand des Seitentextbereichs."
#. H6Z3y
#: 05230100.xhp
@@ -31082,7 +31082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zeigt Verankerungsoptionen für das ausgewählte Objekt an.</ahelp>"
#. JKHGT
#: 05260000.xhp
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Anchors the selected object so that it always remains on the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPage\">Verankert das ausgewählte Objekt so, dass es immer auf der aktuellen Seite bleibt.</ahelp>"
#. EN8t8
#: 05260100.xhp
@@ -31127,7 +31127,7 @@ msgctxt ""
"par_id781653782304845\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the entire page or in relation to the page’s text area."
-msgstr ""
+msgstr "Objekte mit dieser Verankerung können in Bezug auf die gesamte Seite oder in Bezug auf den Textbereich der Seite positioniert werden."
#. 37QmE
#: 05260100.xhp
@@ -31136,7 +31136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "The position of the anchored object on the current page does not change as content and pages are added or removed from the document."
-msgstr ""
+msgstr "Die Position des verankerten Objekts auf der aktuellen Seite ändert sich nicht, wenn Inhalte und Seiten zum Dokument hinzugefügt oder daraus entfernt werden."
#. Z2EuY
#: 05260100.xhp
@@ -31145,7 +31145,7 @@ msgctxt ""
"par_id11653782256765\n"
"help.text"
msgid "The current page remains in the document, with its current position in the sequence of pages, as long as the object is anchored to that page."
-msgstr ""
+msgstr "Die aktuelle Seite bleibt mit ihrer aktuellen Position in der Seitenfolge im Dokument, solange das Objekt auf dieser Seite verankert ist."
#. LJDRP
#: 05260100.xhp
@@ -31181,7 +31181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToPara\" visibility=\"visible\">Verankert das ausgewählte Objekt im aktuellen Absatz.</ahelp>"
#. MjKEz
#: 05260200.xhp
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id271653783242132\n"
"help.text"
msgid "Objects with this anchor can be positioned in relation to the page or its text area, as well as the paragraph or its text area."
-msgstr ""
+msgstr "Objekte mit dieser Verankerung können in Bezug auf die Seite oder ihren Textbereich sowie den Absatz oder ihren Textbereich positioniert werden."
#. RSrcL
#: 05260200.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id751654784158415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"paraposition\">When a paragraph is used for positioning and the paragraph extends over more than one page or column, then positioning options that refer to a <menuitem>paragraph area</menuitem> or <menuitem>paragraph text area</menuitem> are applied only to the portion of the paragraph in the page or column where the anchor is located</variable>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"paraposition\">Wenn ein Absatz zur Positionierung verwendet wird und sich der Absatz über mehr als eine Seite oder Spalte erstreckt, dann werden die Positionierungsoptionen, die sich auf einen <menuitem>Absatzbereich</menuitem> oder <menuitem>Absatztextbereich</menuitem> beziehen, nur auf den Teil des Absatzes auf der Seite oder Spalte angewendet, wo sich der Anker befindet</variable>."
#. dkCHz
#: 05260300.xhp
@@ -31235,7 +31235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object to a character.</ahelp> Use the mouse to drag the anchor to the desired character."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Objekt an einem Zeichen.</ahelp> Ziehen Sie den Anker mit der Maus auf das gewünschte Zeichen."
#. M6XDP
#: 05260300.xhp
@@ -31244,7 +31244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146067\n"
"help.text"
msgid "The character immediately before the anchor position is used for positioning in relation to the <menuitem>Character</menuitem> region and the <menuitem>Line of text</menuitem> reference line."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zeichen unmittelbar vor der Ankerposition wird für die Positionierung in Bezug auf den Bereich des <menuitem>Zeichens</menuitem> und die Referenzzeile der <menuitem>Textzeile</menuitem> verwendet."
#. FNgjX
#: 05260300.xhp
@@ -31253,7 +31253,7 @@ msgctxt ""
"par_id491654784636830\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/shared/01/05260200.xhp#paraposition\"/>"
#. CTnAd
#: 05260300.xhp
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152924\n"
"help.text"
msgid "To align an image, frame, or OLE object relative to the anchored character, right-click the object, and choose <menuitem>Properties</menuitem>. Click the <menuitem>Position and Size</menuitem> tab, and in the <menuitem>Position</menuitem> area, select <menuitem>Character</menuitem> in the <menuitem>to</menuitem> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Um ein Bild, einen Rahmen oder ein OLE-Objekt relativ zum verankerten Zeichen auszurichten, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Objekt und wählen Sie <menuitem>Eigenschaften</menuitem>. Klicken Sie auf das Register <menuitem>Position und Größe</menuitem> und wählen Sie im Bereich <menuitem>Position</menuitem> in den Feldern <menuitem>zu</menuitem> die Option <menuitem>Zeichen</menuitem> aus."
#. 3kEAV
#: 05260400.xhp
@@ -31316,7 +31316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159242\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Anchors the selected object to a surrounding frame.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetAnchorToFrame\" visibility=\"visible\">Verankert das ausgewählte Objekt an einem umgebenden Rahmen.</ahelp>"
#. 3SWzP
#: 05260600.xhp
@@ -31343,7 +31343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Anchors the selected object as a character in the current text. The height of the current line of text is extended, if the object is above (and/or below) the border for the highest character or object in the current line of text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Verankert das ausgewählte Objekt als Zeichen im aktuellen Text. Die Höhe der aktuellen Textzeile wird erweitert, wenn sich das Objekt über (und/oder unter) der Grenze für das höchste Zeichen oder Objekt in der aktuellen Textzeile befindet.</ahelp>"
#. cGCk8
#: 05270000.xhp
@@ -46715,7 +46715,7 @@ msgctxt ""
"par_id5084688\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Check for Updates</emph> button in the <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> to check for online updates for all installed extensions. To check for online updates for only the selected extension, right-click to open the context menu, then choose <emph>Update</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Auf Aktualisierungen prüfen</emph> im <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsmanager</link>, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü <emph>Aktualisieren</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Auf Aktualisierungen prüfen</emph> in der <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>, um nach Online-Aktualisierungen für alle installierten Erweiterungen zu suchen. Um nur für eine ausgewählte Erweiterung nach einer Online-Aktualisierung zu suchen, klicken Sie mit der rechten Maustaste darauf, und wählen Sie dann im Kontextmenü <emph>Aktualisieren</emph>.</ahelp>"
#. j6Gfk
#: extensionupdate.xhp
@@ -46778,7 +46778,7 @@ msgctxt ""
"par_id616779\n"
"help.text"
msgid "Insufficient user rights (the Extension Manager was started from the menu, but shared extensions can only be modified when %PRODUCTNAME does not run, and only by a user with appropriate rights). See <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link> for details."
-msgstr "Unzureichende Benutzerrechte (der Erweiterungsmanager wurde über das Menü gestartet, aber die gemeinsam genutzten Erweiterungen können nur dann geändert werden, wenn %PRODUCTNAME nicht ausgeführt wird, und nur von einem Benutzer mit entsprechenden Rechten). Sehen Sie für weitere Details unter <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsmanager</link> nach."
+msgstr "Unzureichende Benutzerrechte (die Erweiterungsverwaltung wurde über das Menü gestartet, aber die gemeinsam genutzten Erweiterungen können nur dann geändert werden, wenn %PRODUCTNAME nicht ausgeführt wird, und nur von einem Benutzer mit entsprechenden Rechten). Sehen Sie für weitere Details unter <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link> nach."
#. BfdJ5
#: extensionupdate.xhp
@@ -46814,7 +46814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "Some extensions may be marked with the phrase \"browser based update\". These extensions cannot be downloaded by the Extension Manager. A web browser must be opened to download the extension update from a particular web site. That site may require several more user interaction to download the extension. After downloading you must install the extension manually, for example by double-clicking the extension's icon in a file browser."
-msgstr "Einige Erweiterungen können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Erweiterungen können nicht über den Erweiterungsmanager heruntergeladen werden. Um die Erweiterungen von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Erweiterung herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Erweiterung manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Erweiterung in einem Dateibrowser."
+msgstr "Einige Erweiterungen können mit dem Hinweis \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sein. Diese Erweiterungen können nicht über die Erweiterungsverwaltung heruntergeladen werden. Um die Erweiterungen von einer bestimmten Webseite herunterzuladen, muss ein Webbrowser geöffnet werden. Auf dieser Webseite können Anwendereingriffe nötig sein, um die Erweiterung herunterzuladen. Nach dem Herunterladen müssen Sie die Erweiterung manuell installieren, beispielsweise durch Doppelklick auf das Symbol der Erweiterung in einem Dateibrowser."
#. 8NJ29
#: extensionupdate.xhp
@@ -46823,7 +46823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3729056\n"
"help.text"
msgid "For extensions marked as \"browser based update\", the Extension Manager will open your web browser on the respective web site. This happens when you close the dialog, after downloading any other extension updates. If there are no extensions which can be directly downloaded then the web browser is started immediately."
-msgstr "Der Erweiterungsmanager öffnet für Erweiterungen, die als \"Browserbasierte Aktualisierung\" markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Erweiterung direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können."
+msgstr "Die Erweiterungsverwaltung öffnet für Erweiterungen, die als „Browserbasierte Aktualisierung“ markiert sind, Ihren Webbrowser mit der entsprechenden Webseite. Dies geschieht nach dem Schließen des Dialogs, nachdem alle sonstigen Aktualisierungen heruntergeladen wurden. Der Webbrowser startet sofort, wenn für keine Erweiterung direkt Aktualisierungen heruntergeladen werden können."
#. yBbmW
#: extensionupdate.xhp
@@ -46868,7 +46868,7 @@ msgctxt ""
"par_id7634510\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsmanager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>"
#. ytNtF
#: font_features.xhp
@@ -49235,7 +49235,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Extension Manager"
-msgstr "Erweiterungsmanager"
+msgstr "Erweiterungsverwaltung"
#. K3xKu
#: packagemanager.xhp
@@ -49244,7 +49244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2883388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>UNO components;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>extensions;Extension Manager</bookmark_value><bookmark_value>packages, see extensions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>UNO-Komponenten; Erweiterungsmanager</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterungen; Erweiterungsmanager</bookmark_value><bookmark_value>Pakete, siehe Erweiterungen</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>UNO-Komponenten; Erweiterungsverwaltung</bookmark_value><bookmark_value>Erweiterungen; Verwaltung</bookmark_value><bookmark_value>Pakete, siehe Erweiterungen</bookmark_value>"
#. i2fi4
#: packagemanager.xhp
@@ -49253,7 +49253,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Extension Manager</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsmanager</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">Erweiterungsverwaltung</link>"
#. ELh8y
#: packagemanager.xhp
@@ -49262,7 +49262,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">The Extension Manager adds, removes, disables, enables, and updates %PRODUCTNAME extensions.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Mit dem Erweiterungsmanager können Sie %PRODUCTNAME-Erweiterungen hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"desktop/ui/extensionmanager/ExtensionManagerDialog\">Mit der Erweiterungsverwaltung können Sie %PRODUCTNAME-Erweiterungen hinzufügen, entfernen, deaktivieren, aktivieren und aktualisieren.</ahelp>"
#. wA7Aa
#: packagemanager.xhp
@@ -49388,7 +49388,7 @@ msgctxt ""
"par_id7857905\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can find a collection of extensions on the Web.</ahelp> Click the \"Get more extensions online\" link in the Extension Manager to open your Web browser and see the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> page."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Erweiterungen im Netz.</ahelp> Klicken Sie im Erweiterungsmanager auf den Link \"Laden Sie weitere Erweiterungen aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sie finden eine Sammlung von Erweiterungen im Netz.</ahelp> Klicken Sie in der Erweiterungsverwaltung auf den Link \"Laden Sie weitere Erweiterungen aus dem Internet herunter\", um Ihren Webbrowser zu öffnen und die Seite <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">https://extensions.libreoffice.org/</link> anzuzeigen."
#. eeTRp
#: packagemanager.xhp
@@ -49424,7 +49424,7 @@ msgctxt ""
"par_id5269020\n"
"help.text"
msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)."
-msgstr "Klicken Sie auf einer Webseite auf einen Hyperlink zu einer <item type=\"literal\">*.oxt</item>-Datei (wenn Ihr Webbrowser zum Starten des Erweiterungsmanagers für diesen Dateityp konfiguriert werden kann)."
+msgstr "Klicken Sie auf einer Webseite auf einen Hyperlink zu einer <item type=\"literal\">*.oxt</item>-Datei (wenn Ihr Webbrowser zum Starten der Erweiterungsverwaltung für diesen Dateityp konfiguriert werden kann)."
#. B2MCq
#: packagemanager.xhp
@@ -49433,7 +49433,7 @@ msgctxt ""
"par_id8714255\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <item type=\"menuitem\">Add</item>."
-msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsmanager…</item> – Schaltfläche: <item type=\"menuitem\">Hinzufügen</item>."
+msgstr "Wählen Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsverwaltung…</item> – Schaltfläche: <item type=\"menuitem\">Hinzufügen</item>."
#. cnBQF
#: packagemanager.xhp
@@ -49694,7 +49694,7 @@ msgctxt ""
"par_id0103201110331832\n"
"help.text"
msgid "Some additional commands can appear in the context menu of an extension in the Extension Manager window, depending on the selected extension. You can choose to show the license text again. You can choose to exclude the extension from checking for updates or to include an excluded extension."
-msgstr "Abhängig von der gewählten Erweiterung können einige weitere Einträge im Kontextmenü des Erweiterungsmanagers angezeigt werden. So können Sie den Lizenztext erneut anzeigen lassen oder die Erweiterung von der Prüfung auf Aktualisierungen ausnehmen oder wieder einschließen."
+msgstr "Abhängig von der gewählten Erweiterung können einige weitere Einträge im Kontextmenü der Erweiterungsverwaltung angezeigt werden. So können Sie den Lizenztext erneut anzeigen lassen oder die Erweiterung von der Prüfung auf Aktualisierungen ausnehmen oder wieder einschließen."
#. tBvF5
#: password_dlg.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 01aace68cbf..4df9dbf93c9 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id030820161747133280\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME allows customization of the levels of classification for your business. To customize the number and the name of the levels, copy the file <item type=\"literal\">example.xml</item> located in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME - Paths - Classification</menuitem> into a local folder and edit the contents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ermöglicht die Anpassung der Klassifizierungsebenen für Ihr Unternehmen. Um die Anzahl und den Namen der Ebenen anzupassen, kopieren Sie die Datei <item type=\"literal\">example.xml</item>, die sich in dem Ordner befindet, der unter <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Einstellungen</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extras – Optionen…</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Pfade – Klassifizierung</menuitem> festgelegt ist, in einen lokalen Ordner und bearbeiten Sie den Inhalt."
#. Tcss6
#: classification.xhp
@@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150276\n"
"help.text"
msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type."
-msgstr ""
+msgstr "Ein eingefügtes Zeichenobjekt wird am aktuellen Absatz verankert. Sie können den Anker ändern, indem Sie das Objekt auswählen und auf das Symbol <emph>Anker ändern</emph> in der Symbolleiste <emph>OLE-Objekt</emph> oder der Symbolleiste <emph>Rahmen</emph> klicken. Dies öffnet ein Popup-Menü, in dem Sie den Ankertyp auswählen können."
#. TTFkG
#: copy_drawfunctions.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id131634735421911\n"
"help.text"
msgid "The text delimiter as ASCII value, like 34 for double quotes and 39 for single quotes. Example: 34 (\")."
-msgstr ""
+msgstr "Das Texttrennzeichen als ASCII-Wert, beispielsweise 34 für doppelte Anführungszeichen und 39 für einfache Anführungszeichen. Beispiel: 34 (\")."
#. 5EFCS
#: csv_params.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id371634735705688\n"
"help.text"
msgid "CSV Import"
-msgstr ""
+msgstr "CSV-Import"
#. p5VKq
#: csv_params.xhp
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061E\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new query using the <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>:"
-msgstr ""
+msgstr "In %PRODUCTNAME können Sie mit dem <link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrage-Assistenten</link> eine neue Abfrage erstellen:"
#. DaGBc
#: data_queries.xhp
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id5086825\n"
"help.text"
msgid "Use the toolbars and menu commands and drag-and-drop to edit the report as stated in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Symbolleisten und Menübefehle sowie Ziehen-und-Ablegen, um den Bericht zu bearbeiten, wie im Leitfaden zum <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigner</link> beschrieben."
#. QSknJ
#: data_report.xhp
@@ -8204,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id4870754\n"
"help.text"
msgid "Follow the instructions in the <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Report Builder</link> guide."
-msgstr ""
+msgstr "Befolgen Sie die Anweisungen im Leitfaden des <link href=\"text/sdatabase/rep_main.xhp\">Berichtdesigners</link>."
#. xrbEC
#: data_reports.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072A\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrage-Assistent</link>"
#. DXtpP
#: database_main.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspects objects in %PRODUCTNAME documents and shows supported UNO services, as well as available methods, properties and implemented interfaces.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DevTools_intro\"><ahelp hid=\".uno:LoadToolBox\">Inspiziert Objekte in %PRODUCTNAME-Dokumenten und zeigt unterstützte UNO-Dienste sowie verfügbare Methoden, Eigenschaften und implementierte Schnittstellen an.</ahelp></variable>"
#. DtSfG
#: dev_tools.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_id791647281944610\n"
"help.text"
msgid "This feature also allows to explore the document structure using the Document Object Model (DOM)."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Funktion ermöglicht auch die Untersuchung der Dokumentstruktur mithilfe des DOM (Document Object Model)."
#. st97j
#: dev_tools.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_id31627862228021\n"
"help.text"
msgid "<emph>Document Object Model tree view:</emph> Displays document portions according to the Document Object Model (DOM). Use this section to choose the object to inspect."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Baumansicht des DOMs (Document Object Model):</emph> Zeigt Dokumentteile gemäß dem DOM an. Verwenden Sie diesen Abschnitt, um das zu prüfende Objekt auszuwählen."
#. fJXDt
#: dev_tools.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155389\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, select the object and choose <menuitem>Edit - OLE Object - Edit</menuitem> or choose <menuitem>Edit</menuitem> from the context menu. You edit the object in its own frame within the text document, but you see the icons and menu commands needed for spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie alternativ das Objekt aus und wählen Sie <menuitem>Bearbeiten – OLE-Objekt – Bearbeiten…</menuitem> oder wählen Sie im Kontextmenü <menuitem>Bearbeiten…</menuitem>. Sie bearbeiten das Objekt in einem eigenen Rahmen innerhalb des Textdokuments, aber Sie sehen die Symbole und Menübefehle, die für Tabellenkalkulationen benötigt werden."
#. uFCGU
#: dragdrop_table.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5681020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fonts;finding</bookmark_value><bookmark_value>font attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>text attributes;finding</bookmark_value><bookmark_value>attributes; finding</bookmark_value><bookmark_value>Find & Replace;attributes</bookmark_value><bookmark_value>finding; attributes</bookmark_value><bookmark_value>resetting;Find & Replace mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Schriftarten; suchen</bookmark_value><bookmark_value>Schriftattribute; suchen</bookmark_value><bookmark_value>Textattribute; suchen</bookmark_value><bookmark_value>Attribute; suchen</bookmark_value><bookmark_value>Suchen & Ersetzen; Attribute</bookmark_value><bookmark_value>Suchen; Attribute</bookmark_value><bookmark_value>Zurücksetzen; Suchen & Ersetzen (Modus)</bookmark_value>"
#. 5zBUL
#: find_attributes.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id361654339227514\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the frame style for the image.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Select the anchor type for the image at the current cell position.</caseinline><defaultinline>Check below.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie die Rahmenvorlage für das Bild aus.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Wählen Sie den Ankertyp für das Bild an der aktuellen Zellenposition aus.</caseinline><defaultinline>Überprüfen Sie unten.</defaultinline></switchinline>"
#. 3stNZ
#: insert_bitmap.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3906979\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> and click <emph>Add</emph> to install the downloaded extensions."
-msgstr "Wählen Sie in %PRODUCTNAME <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsmanager…</item> und klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph>, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren."
+msgstr "Wählen Sie in %PRODUCTNAME <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsverwaltung…</item> und klicken Sie auf <emph>Hinzufügen</emph>, um die heruntergeladene Erweiterung zu installieren."
#. YSG3Q
#: language_select.xhp
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "You can define any shape to be included in the list of available arrow styles. Only the form of the shape is added as a black filled arrowhead."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können eine Form definieren, die in die Liste der verfügbaren Linienspitzen aufgenommen werden soll. Nur der Umriss der Form wird als schwarz gefüllte Pfeilspitze hinzugefügt."
#. iWrXg
#: lineend_define.xhp
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Use the draw functions to create the shape to be used as an arrow style."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Zeichenfunktionen, um die Form zu erstellen, die als Linienspitze verwendet werden soll."
#. NtyRL
#: lineend_define.xhp
@@ -17375,7 +17375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149795\n"
"help.text"
msgid "Select the shape and choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/> <defaultinline><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Line</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Form aus und wählen Sie <menuitem>Format – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><defaultinline><menuitem>Textfeld und Form – </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>Linie</menuitem>."
#. unyMH
#: lineend_define.xhp
@@ -17384,7 +17384,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <menuitem>Arrow Styles</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie im Dialog auf das Register <menuitem>Linienspitzen</menuitem>."
#. abFgC
#: lineend_define.xhp
@@ -18851,7 +18851,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Query Wizard</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/querywizard00.xhp\">Abfrage-Assistent</link>"
#. nEnao
#: main.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146797\n"
"help.text"
msgid "Open a category by clicking on the plus sign. If you only want to view the entries in a certain category, select the category and click the <emph>Content Navigation View</emph> icon. Until you click the icon again, only the objects of this category will be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie eine Kategorie, indem Sie auf das Pluszeichen klicken. Wenn Sie nur die Einträge in einer bestimmten Kategorie anzeigen möchten, wählen Sie die Kategorie aus und klicken Sie auf das Symbol <emph>Inhalt der Navigationsansicht</emph>. Bis Sie erneut auf das Symbol klicken, werden nur die Objekte dieser Kategorie angezeigt."
#. dcze2
#: navigator.xhp
@@ -21668,7 +21668,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Laden von Farbpaletten, Farbverläufe und Schraffuren"
#. fj5SB
#: palette_files.xhp
@@ -21677,7 +21677,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben; Listen laden</bookmark_value><bookmark_value>Verläufe; Listen laden</bookmark_value><bookmark_value>Schraffur; Listen laden</bookmark_value><bookmark_value>Laden; Farben/Verläufe/Schraffuren</bookmark_value>"
#. khdnE
#: palette_files.xhp
@@ -21695,7 +21695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "You can use %PRODUCTNAME extensions to add colors palettes, gradients lists, or hatching patterns lists."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können %PRODUCTNAME-Erweiterungen verwenden, um Farbpaletten, Farbverläufe oder Schraffuren hinzuzufügen."
#. ZCUF9
#: palette_files.xhp
@@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155961\n"
"help.text"
msgid "To load a color palette:"
-msgstr ""
+msgstr "Um eine Farbpalette zu laden:"
#. Eczt9
#: palette_files.xhp
@@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451653832000113\n"
"help.text"
msgid "Directly from the Extension Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt aus der Erweiterungsverwaltung"
#. b9ojA
#: palette_files.xhp
@@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt ""
"par_id951653832957956\n"
"help.text"
msgid "If you have a custom palette available as an extension, use the Extension Manager to load the palette in %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine benutzerdefinierte Palette als Erweiterung zur Verfügung haben, verwenden Sie die Erweiterungsverwaltung, um die Palette in %PRODUCTNAME zu laden:"
#. 8jtnt
#: palette_files.xhp
@@ -21740,7 +21740,7 @@ msgctxt ""
"par_id251653832314161\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>Add</widget>"
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Hinzufügen</widget>"
#. X9Ryk
#: palette_files.xhp
@@ -21749,7 +21749,7 @@ msgctxt ""
"par_id131653832320577\n"
"help.text"
msgid "Select the extension file (usually a file with <literal>oxt</literal> file extension)"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie die Erweiterungsdatei aus (normalerweise eine Datei mit der Dateierweiterung <literal>oxt</literal>)"
#. G96ns
#: palette_files.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id711653832326219\n"
"help.text"
msgid "Click <widget>OK</widget>. You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>OK</widget>. Sie werden aufgefordert, %PRODUCTNAME neu zu starten."
#. ri65P
#: palette_files.xhp
@@ -21767,7 +21767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id481653832380062\n"
"help.text"
msgid "From the Area dialog box"
-msgstr ""
+msgstr "Aus dem Dialog „Fläche“"
#. 7CbVF
#: palette_files.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id871653833259427\n"
"help.text"
msgid "Loading color palettes from the Area dialog box brings a dialog with all color palettes available in the %PRODUCTNAME Extension Website."
-msgstr ""
+msgstr "Beim Laden von Farbpaletten aus dem Dialog „Fläche“ wird ein Dialog mit allen Farbpaletten angezeigt, die auf der Webseite für %PRODUCTNAME-Erweiterungen verfügbar sind."
#. 5yi7U
#: palette_files.xhp
@@ -21785,7 +21785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Format – Fläche…</emph> und klicken Sie dann auf das Register <emph>Farben</emph>."
#. v8FEC
#: palette_files.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Add color palette via extensions</emph> button. A dialog with all available color palettes in the %PRODUCTNAME extension site will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche <emph>Farbpaletten über eine Erweiterungen hinzufügen</emph>. Ein Dialog mit allen verfügbaren Farbpaletten auf der Webseite für %PRODUCTNAME-Erweiterungen wird angezeigt."
#. XafCz
#: palette_files.xhp
@@ -21803,7 +21803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151239\n"
"help.text"
msgid "Locate the color list that you want to load, and then click <emph>Install</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie die Farbpalette, die Sie laden möchten, und klicken Sie dann auf <emph>Installieren</emph>."
#. XbjUS
#: palette_files.xhp
@@ -21812,7 +21812,7 @@ msgctxt ""
"par_id891653833998608\n"
"help.text"
msgid "Close the Extension dialog.You will be asked to restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Schließen Sie die Erweiterungsverwaltung. Sie werden aufgefordert, %PRODUCTNAME neu zu starten."
#. EDN4C
#: palette_files.xhp
@@ -21821,7 +21821,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; default colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; %PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; HLC colors</bookmark_value><bookmark_value>Material Design colors</bookmark_value><bookmark_value>colors; web</bookmark_value><bookmark_value>colors; freieFarbe</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Farben; Standard</bookmark_value><bookmark_value>Farben; %PRODUCTNAME</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME-Farben</bookmark_value><bookmark_value>Farben; HLC</bookmark_value><bookmark_value>Materialdesign-Farben</bookmark_value><bookmark_value>Farben; Web</bookmark_value><bookmark_value>Farben; freie</bookmark_value>"
#. ELMea
#: palette_files.xhp
@@ -21830,7 +21830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id691653835138200\n"
"help.text"
msgid "About the Default Color palettes:"
-msgstr ""
+msgstr "Über die Standardfarbpaletten:"
#. rDWo9
#: palette_files.xhp
@@ -21839,7 +21839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149871\n"
"help.text"
msgid "The freieFarbe HLC color list is based on the CIELAB model and is optimized for professional CMYK printing."
-msgstr ""
+msgstr "Die Farbliste freieFarbe HLC basiert auf dem CIELAB-Modell und ist für den professionellen CMYK-Druck optimiert."
#. DtCSD
#: palette_files.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id991653835058847\n"
"help.text"
msgid "The colors in the Compatibility and HTML palettes are optimized for displays using a resolution of 256 colors."
-msgstr ""
+msgstr "Die Farben in den Kompatibilitäts- und HTML-Paletten sind für Anzeigen mit einer Auflösung von 256 Farben optimiert."
#. t6FmY
#: palette_files.xhp
@@ -21857,7 +21857,7 @@ msgctxt ""
"par_id751653835074137\n"
"help.text"
msgid "The palettes “LibreOffice” and “Material” contain the official %PRODUCTNAME and Material Design palettes respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Die Paletten „LibreOffice“ und „Material“ enthalten jeweils die offiziellen Paletten von %PRODUCTNAME und Material Design."
#. LHAim
#: palette_files.xhp
@@ -21866,7 +21866,7 @@ msgctxt ""
"par_id441653835085498\n"
"help.text"
msgid "The \"tonal\" palette provides a set of colors organized by luminance contrast that work across different hardware."
-msgstr ""
+msgstr "Die Palette „Tonal“ bietet eine Reihe von Farben, die nach Luminanzkontrast organisiert sind und auf unterschiedlicher Hardware funktionieren."
#. qcFBB
#: palette_files.xhp
@@ -21875,7 +21875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150435\n"
"help.text"
msgid "To load a gradient and hatching palette:"
-msgstr ""
+msgstr "So laden Sie Verläufe und Schraffuren:"
#. JKB6A
#: palette_files.xhp
@@ -23936,7 +23936,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10760\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
-msgstr ""
+msgstr "Rollen Sie im Listenfeld <emph>Kategorie</emph> nach unten und öffnen Sie den Eintrag \"Anwendungsmakros\"."
#. eJ2zS
#: scripting.xhp
@@ -23945,7 +23945,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10768\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sehen Einträge für „Anwendungsmakros“ (Skripte im Share-Verzeichnis Ihrer %PRODUCTNAME-Installation), „Meine Makros“ (Skripte im Benutzerverzeichnis) und das aktuelle Dokument. Öffnen Sie eine davon, um die unterstützten Skriptsprachen anzuzeigen."
#. ydmmt
#: scripting.xhp
@@ -23999,7 +23999,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A59\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Category</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
-msgstr ""
+msgstr "Rollen Sie im Listenfeld <emph>Kategorie</emph> nach unten und öffnen Sie den Eintrag \"Anwendungsmakros\"."
#. 3vSLi
#: scripting.xhp
@@ -24008,7 +24008,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A61\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sehen Einträge für „Anwemdungsmakros“ (Skripte im Share-Verzeichnis Ihrer %PRODUCTNAME-Installation), „Meine Makros“ (Skripte im Benutzerverzeichnis) und das aktuelle Dokument. Öffnen Sie eine davon, um die unterstützten Skriptsprachen anzuzeigen."
#. FhQDE
#: scripting.xhp
@@ -24089,7 +24089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9E\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Library</emph> list box, scroll down and open the \"Application Macros\" entry."
-msgstr ""
+msgstr "Rollen Sie im Listenfeld <emph>Bibliothek</emph> nach unten und öffnen Sie den Eintrag \"Anwendungsmakros\"."
#. EFNsf
#: scripting.xhp
@@ -24098,7 +24098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AA6\n"
"help.text"
msgid "You see entries for \"Application Macros\" (scripts in the share directory of your %PRODUCTNAME installation), \"My Macros\" (scripts in the user directory), and the current document. Open any one of them to see the supported scripting languages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sehen Einträge für „Anwendungsmakros“ (Skripte im Share-Verzeichnis Ihrer %PRODUCTNAME-Installation), „Meine Makros“ (Skripte im Benutzerverzeichnis) und das aktuelle Dokument. Öffnen Sie eine davon, um die unterstützten Skriptsprachen anzuzeigen."
#. XQd7D
#: scripting.xhp
@@ -25007,7 +25007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147561\n"
"help.text"
msgid "\"{install}\\program\\soffice.com\" {parameter}"
-msgstr ""
+msgstr "\"{Installationsverzeichnis}\\program\\soffice.com\" {Parameter}"
#. FEwgW
#: start_parameters.xhp
@@ -25016,7 +25016,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "Replace <emph>{install}</emph> with the path to your installation of %PRODUCTNAME software (for example, <emph>C:\\Program Files\\%PRODUCTNAME</emph>). Use <emph>soffice.exe</emph> instead of <emph>soffice.com</emph>, when you do not need console (e.g., you do not use command-line interface for headless operations)."
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzen Sie <emph>{install}</emph> durch den Pfad zu Ihrer Installation der %PRODUCTNAME-Software (beispielsweise <emph>C:\\Programme\\%PRODUCTNAME</emph>). Verwenden Sie <emph>soffice.exe</emph> anstelle von <emph>soffice.com</emph>, wenn Sie keine Konsole benötigen (beispielsweise wenn Sie die Befehlszeilenschnittstelle nicht für Headless-Operationen verwenden)."
#. x5jE9
#: start_parameters.xhp
@@ -25808,7 +25808,7 @@ msgctxt ""
"par_id2016120401398657\n"
"help.text"
msgid "Set a bootstrap variable. For example, to set a non-default user profile path:"
-msgstr ""
+msgstr "Legen Sie eine Bootstrap-Variable fest. So legen Sie beispielsweise einen nicht standardmäßigen Benutzerprofilpfad fest:"
#. n26C4
#: start_parameters.xhp
@@ -26519,7 +26519,7 @@ msgctxt ""
"par_id921608024342429\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Thumbnail View</emph> or <emph>List View</emph>, at the bottom left, to change how the templates are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie unten links <emph>Miniaturansicht</emph> oder <emph>Listenansicht</emph>, um die Anzeige der Vorlagen zu ändern."
#. ED7GM
#: template_manager.xhp
@@ -26546,7 +26546,7 @@ msgctxt ""
"par_id61608024086461\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">List View Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"svx/res/listview.png\" id=\"img_id461608024086461\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id361608024086461\">Symbol für Listenansicht</alt></image>"
#. 7Rg4W
#: template_manager.xhp
@@ -26618,7 +26618,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723507710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Categories are folders where you place your templates.</ahelp> All templates are placed in a category, and can only be placed in one category. You may choose from the default categories: <menuitem>All Categories</menuitem>, <menuitem>My Templates</menuitem>, <menuitem>Business Correspondence</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Other Business Documents</menuitem>, <menuitem>Personal Correspondence and Documents</menuitem>, <menuitem>Presentations</menuitem> or <menuitem>Styles</menuitem>. You may also create new categories for your personal use. Press <widget>Manage</widget> at the top right corner of the Template Manager, then select <menuitem>New Category</menuitem> to create a new category."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kategorien sind Ordner, in denen Sie Ihre Dokumentvorlagen ablegen.</ahelp> Alle Dokumentvorlagen werden in einer Kategorie abgelegt und können nur in einer Kategorie abgelegt werden. Sie können aus den Standardkategorien wählen: <menuitem>Alle Kategorien</menuitem>, <menuitem>Meine Dokumentvorlagen</menuitem>, <menuitem>Geschäftliche Korrespondenz</menuitem>, <menuitem>MediaWiki</menuitem>, <menuitem>Andere Geschäftliche Dokumente</menuitem>, <menuitem>Persönliche Korrespondenz und Dokumente</menuitem>, <menuitem>Präsentationen</menuitem> oder <menuitem>Formatvorlagen</menuitem>. Sie können auch neue Kategorien für Ihren persönlichen Gebrauch erstellen. Drücken Sie oben rechts im Fenster Dokumentvorlagen auf <widget>Verwalten</widget> und wählen Sie dann <menuitem>Neue Kategorie</menuitem>, um eine neue Kategorie zu erstellen."
#. WJZhb
#: template_manager.xhp
@@ -26627,7 +26627,7 @@ msgctxt ""
"par_id341644402868376\n"
"help.text"
msgid "It is possible to move user-defined templates and copy built-in templates to another category. Use the <menuitem>Move</menuitem> option, found by right-clicking an individual template."
-msgstr ""
+msgstr "Es ist möglich, benutzerdefinierte Dokumentvorlagen zu verschieben und integrierte Dokumentvorlagen in eine andere Kategorie zu kopieren. Verwenden Sie die Option <menuitem>Verschieben</menuitem>, die Sie finden, indem Sie mit der rechten Maustaste auf eine einzelne Dokumentvorlage klicken."
#. kGCqh
#: template_manager.xhp
@@ -26654,7 +26654,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723504497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Press <widget>Manage</widget> at the top right corner to open the Manage menu.</ahelp> The options are: <menuitem>New Category</menuitem>, <menuitem>Import</menuitem>, and <menuitem>Extensions</menuitem>. If a template is set as default, then the option <menuitem>Reset Default</menuitem> appears. If a user-defined category is selected, then <menuitem>Rename Category</menuitem> and <menuitem>Delete Category</menuitem> also appear."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Drücken Sie oben rechts auf <widget>Verwalten</widget>, um das Menü \"Verwalten\" zu öffnen.</ahelp> Die Optionen sind: <menuitem>Neue Kategorie</menuitem>, <menuitem>Importieren </menuitem> und <menuitem>Erweiterungen…</menuitem>. Wenn eine Dokumentvorlage als Standard eingestellt ist, erscheint die Option <menuitem>Standard zurücksetzen</menuitem>. Wenn eine benutzerdefinierte Kategorie ausgewählt ist, erscheinen auch <menuitem>Kategorie umbenennen</menuitem> und <menuitem>Kategorie löschen</menuitem>."
#. uc7oA
#: template_manager.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231644401056685\n"
"help.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Kategorie"
#. Eumj5
#: template_manager.xhp
@@ -26672,7 +26672,7 @@ msgctxt ""
"par_id561644401085685\n"
"help.text"
msgid "If you want to create a new category to place a template, then select this option."
-msgstr ""
+msgstr "Um eine neue Kategorie zu erstellen, in die Sie eine Dokumentvorlage einsortieren möchten, wählen Sie diese Option."
#. DBAPN
#: template_manager.xhp
@@ -26681,7 +26681,7 @@ msgctxt ""
"par_id91644402533961\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">New Category Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_add.png\" id=\"img_id821644402533961\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id521644402533961\">Symbol für Neue Kategorie</alt></image>"
#. VDrjC
#: template_manager.xhp
@@ -26690,7 +26690,7 @@ msgctxt ""
"par_id21644402533961\n"
"help.text"
msgid "New Category"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Kategorie"
#. gYGYe
#: template_manager.xhp
@@ -26699,7 +26699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371642944398730\n"
"help.text"
msgid "Reset Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard zurücksetzen"
#. e34Ub
#: template_manager.xhp
@@ -26708,7 +26708,7 @@ msgctxt ""
"par_id711642944419925\n"
"help.text"
msgid "This option appears only if you have set a template as default. Use this command to remove that setting. Use <menuitem>Filter</menuitem> to specify which application template will be reset. Select <menuitem>All Applications</menuitem> in Filter to reset templates for all applications."
-msgstr ""
+msgstr "Diese Option erscheint nur, wenn Sie eine Dokumentvorlage als Standard festgelegt haben. Verwenden Sie diesen Befehl, um diese Einstellung zu entfernen. Verwenden Sie <menuitem>Filter</menuitem>, um anzugeben, welche Anwendungsvorlage zurückgesetzt werden soll. Wählen Sie im Filter <menuitem>Alle Anwendungen</menuitem> aus, um die Dokumentvorlagen für alle Anwendungen zurückzusetzen."
#. aNTjV
#: template_manager.xhp
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"par_id04162017072351776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to import one or more templates into the Template Manager, then select Import, choose the Category where the imported templates should be placed, then select the files to be imported.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie eine oder mehrere Dokumentvorlagen in die Dokumentvorlagenverwaltung importieren möchten, wählen Sie »Importieren«, wählen Sie die Kategorie aus, in der die importierten Dokumentvorlagen platziert werden sollen, und wählen Sie dann die zu importierenden Dateien aus.</ahelp>"
#. 9zDEB
#: template_manager.xhp
@@ -26744,7 +26744,7 @@ msgctxt ""
"par_id651607689516049\n"
"help.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importieren"
#. cP5Sj
#: template_manager.xhp
@@ -26762,7 +26762,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723503494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To browse for more templates online, choose Extensions to open a search window. You can also search for templates at <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Um online nach weiteren Dokumentvorlagen zu suchen, wählen Sie »Erweiterungen…«, um ein Suchfenster zu öffnen. Sie können auch unter <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags%5B%5D=118\">https://extensions.libreoffice.org</link> nach Dokumentvorlagen suchen.</ahelp>"
#. PrQ6K
#: template_manager.xhp
@@ -26780,7 +26780,7 @@ msgctxt ""
"par_id41607690468510\n"
"help.text"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Erweiterungen"
#. ddVcH
#: template_manager.xhp
@@ -26816,7 +26816,7 @@ msgctxt ""
"par_id721608222737939\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <widget>Open</widget> button on the bottom right to open a new document using the selected template."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch die Schaltfläche <widget>Öffnen</widget> unten rechts verwenden, um ein neues Dokument mit der ausgewählten Dokumentvorlage zu öffnen."
#. gvTq3
#: template_manager.xhp
@@ -26825,7 +26825,7 @@ msgctxt ""
"par_id411642157620977\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Open Icon </alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id481642157620977\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151642157620977\">Symbol für Öffnen</alt></image>"
#. KJxbk
#: template_manager.xhp
@@ -26834,7 +26834,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642157620977\n"
"help.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen"
#. V9DEC
#: template_manager.xhp
@@ -26852,7 +26852,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723502297\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Edit to edit the template. For built-in templates, it is possible to edit a copy."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Hauptfenster eine Dokumentvorlage aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann »Bearbeiten«, um die Dokumentvorlage zu bearbeiten. Bei integrierten Dokumentvorlagen ist es möglich, eine Kopie zu bearbeiten."
#. 2yEaB
#: template_manager.xhp
@@ -26861,7 +26861,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642157799589\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Edit Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/sc_opentemplate.png\" id=\"img_id411642157799589\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61642157799589\">Symbol für Bearbeiten</alt></image>"
#. MwDEk
#: template_manager.xhp
@@ -26870,7 +26870,7 @@ msgctxt ""
"par_id581642157799589\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#. NuFNj
#: template_manager.xhp
@@ -26888,7 +26888,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723501975\n"
"help.text"
msgid "Select a template in the main window and right-click and then choose Set as Default to set the template as the default template. This will cause a green tick to appear next to the selected template and the template will automatically load when a new document is created using the matching application."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Hauptfenster eine Dokumentvorlage aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie dann »Als Standard festlegen«, um die Dokumentvorlage als Standardvorlage festzulegen. Dadurch erscheint neben der ausgewählten Dokumentvorlage ein grünes Häkchen und die Dokumentvorlage wird automatisch geladen, wenn ein neues Dokument mit der passenden Anwendung erstellt wird."
#. x6Wr2
#: template_manager.xhp
@@ -26897,7 +26897,7 @@ msgctxt ""
"par_id461642158211948\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Set as Default Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"res/odt_16_8.png\" id=\"img_id991642158211948\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id921642158211948\">Symbol für Als Standard festlegen</alt></image>"
#. Tt9Aw
#: template_manager.xhp
@@ -26906,7 +26906,7 @@ msgctxt ""
"par_id751642158211948\n"
"help.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Als Standard festlegen"
#. mPSZV
#: template_manager.xhp
@@ -26933,7 +26933,7 @@ msgctxt ""
"par_id501642158394220\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Rename Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editdoc.png\" id=\"img_id211642158394220\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id581642158394220\">Symbol für Umbenennen</alt></image>"
#. CXWXD
#: template_manager.xhp
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id61642158394220\n"
"help.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Umbenennen"
#. mSSwu
#: template_manager.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id591642158461235\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Delete Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_delete.png\" id=\"img_id261642158461235\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291642158461235\">Symbol für Löschen</alt></image>"
#. KQKqG
#: template_manager.xhp
@@ -26978,7 +26978,7 @@ msgctxt ""
"par_id831642158461235\n"
"help.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#. QQQyx
#: template_manager.xhp
@@ -27005,7 +27005,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723518776\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to move templates to a different category, then choose a template, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, then right-click and choose Move to open a dialog box, where you can choose to move your selection to a different category or to a new category. Built-in templates cannot be moved, but copies can be created in other categories.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie Dokumentvorlagen in eine andere Kategorie verschieben möchten, wählen Sie eine Dokumentvorlage aus oder verwenden Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode> </caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+Klick, um weitere Dokumentvorlagen auszuwählen, klicken Sie dann mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Verschieben«, um einen Dialog zu öffnen, in dem Sie Ihre Auswahl in eine andere Kategorie oder in eine neue Kategorie verschieben können. Eingebaute Dokumentvorlagen können nicht verschoben werden, aber Kopien können in anderen Kategorien erstellt werden.</ahelp>"
#. BYJt3
#: template_manager.xhp
@@ -27014,7 +27014,7 @@ msgctxt ""
"par_id21642159780019\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Move Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_move.png\" id=\"img_id301642159780019\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231642159780019\">Symbol für Verschieben</alt></image>"
#. sLKnY
#: template_manager.xhp
@@ -27023,7 +27023,7 @@ msgctxt ""
"par_id721642159780019\n"
"help.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Verschieben"
#. bunpC
#: template_manager.xhp
@@ -27041,7 +27041,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723513192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose a template in the main window, or use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline>+click to select additional templates, and then right-click and select Export to export your selection to a folder on your computer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie eine Dokumentvorlage im Hauptfenster oder verwenden Sie den <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline>+Klick, um zusätzliche Dokumentvorlagen auszuwählen, und klicken Sie dann mit der rechten Maustaste und wählen Sie »Exportieren«, um Ihre Auswahl in einen Ordner auf Ihrem Computer zu exportieren.</ahelp>"
#. CgT8y
#: template_manager.xhp
@@ -27059,7 +27059,7 @@ msgctxt ""
"par_id431607689509896\n"
"help.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportieren"
#. tEEdj
#: template_manager.xhp
@@ -27176,7 +27176,7 @@ msgctxt ""
"par_id041620170723512689\n"
"help.text"
msgid "Click on <widget>Manage</widget> and choose Extensions to browse for online templates."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf <widget>Verwalten</widget> und wählen Sie »Erweiterungen…«, um nach Online-Dokumentvorlagen zu suchen."
#. v6rBQ
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d0a30129f22..ad504acfcc7 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id571655653825780\n"
"help.text"
msgid "The navigator shows what corresponds to the editing location in the navigator view. This can be according to different categories: Headings, Tables, Hyperlinks and so on. When the \"Content Navigation View\" button is pressed and headings are selected, the heading belonging to the current editing position is displayed and highlighted in the Navigator. When tables are selected, the associated table is displayed, and so on. If the element is located in a collapsed layer, the required layers above it are automatically expanded and remain expanded afterwards."
-msgstr "Der Navigator zeigt in der Navigatoransicht an, was der Bearbeitungsposition entspricht. Dies kann nach verschiedenen Kategorien erfolgen: Überschriften, Tabellen, Hyperlinks usw. Wenn die Schaltfläche \"Inhalt der Navigationsansicht\" gedrückt ist und Überschriften ausgewählt werden, wird die zur aktuellen Bearbeitungsposition gehörende Überschrift im Navigator angezeigt und hervorgehoben. Wenn Tabellen ausgewählt sind, wird die zugehörige Tabelle angezeigt usw. Befindet sich das Element in einer reduzierten Ebene, werden die benötigten Ebenen darüber automatisch erweitert und bleiben danach erweitert."
+msgstr "Der Navigator zeigt in der Navigationsansicht an, was der Bearbeitungsposition entspricht. Dies kann nach verschiedenen Kategorien erfolgen: Überschriften, Tabellen, Hyperlinks usw. Wenn die Schaltfläche \"Inhalt der Navigationsansicht\" gedrückt ist und Überschriften ausgewählt werden, wird die zur aktuellen Bearbeitungsposition gehörende Überschrift im Navigator angezeigt und hervorgehoben. Wenn Tabellen ausgewählt sind, wird die zugehörige Tabelle angezeigt und so weiter. Befindet sich das Element in einer reduzierten Ebene, werden die benötigten Ebenen darüber automatisch erweitert und bleiben danach erweitert."
#. 87cKG
#: 02110000.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id911652710121127\n"
"help.text"
msgid "Enter the amount of space to leave from the top edge of the object to the region or reference line selected in the <menuitem>to</menuitem> dropdown list. This option is active only when the following combinations of <menuitem>Vertical</menuitem> and <menuitem>Anchor</menuitem> are selected. For these combinations, you can specify the amount of space to leave from:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie den Abstand ein, der von der Oberkante des Objekts bis zu dem in der Dropdown-Liste <menuitem>zu</menuitem> ausgewählten Bereich oder der Referenzlinie gelassen werden soll. Diese Option ist nur aktiv, wenn die folgenden Kombinationen von <menuitem>Vertikal</menuitem> und <menuitem>Verankerung</menuitem> ausgewählt sind. Für diese Kombinationen können Sie den Abstand angeben, der gelassen werden soll:"
#. MKMgj
#: 05060100.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id101652926402414\n"
"help.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikal"
#. oifcH
#: 05060100.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_id511652926402414\n"
"help.text"
msgid "with Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "mit Verankerung"
#. pAEJw
#: 05060100.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_id621652926402414\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>From top</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Von oben</menuitem>"
#. qECoA
#: 05060100.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_id321652926777383\n"
"help.text"
msgid "Top edge of selected region.<br/> Positive values move the object down, negative values up."
-msgstr ""
+msgstr "Oberer Rand des ausgewählten Bereichs.<br/>Positive Werte verschieben das Objekt nach unten, negative Werte nach oben."
#. FHLAM
#: 05060100.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_id491652926402414\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>To page</menuitem>, <menuitem>To paragraph</menuitem>, <menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>To frame</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>An der Seite</menuitem>, <menuitem>Am Absatz</menuitem>, <menuitem>Am Zeichen</menuitem> oder <menuitem>Am Rahmen</menuitem>"
#. KNJTn
#: 05060100.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_id561652926613710\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>From bottom</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Von unten</menuitem>"
#. BCKHf
#: 05060100.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_id691652964127818\n"
"help.text"
msgid "Selected reference line.<br/> Positive values move the object up, negative values down."
-msgstr ""
+msgstr "Ausgewählte Bezugslinie.<br/>Positive Werte verschieben das Objekt nach oben, negative Werte nach unten."
#. 6ThGZ
#: 05060100.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"par_id41652926572150\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>To character</menuitem> or <menuitem>As character</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Am Zeichen</menuitem> oder <menuitem>Als Zeichen</menuitem>"
#. XCyaK
#: 05060100.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155075\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the region or reference line for the vertical alignment.</ahelp> The object can be positioned in relation to the following regions or reference lines:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie den Bereich oder die Referenzlinie für die vertikale Ausrichtung aus.</ahelp>Das Objekt kann in Bezug auf die folgenden Bereiche oder Referenzlinien positioniert werden:"
#. 5GxHP
#: 05060100.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id951629212020860\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Character</menuitem>: available only for \"To character\" or \"As character\" anchoring, the object is positioned relative to the region between the top border and bottom border of the character immediately before where the anchor is placed. A character formatted with a common border with other characters or objects uses the region for the highest character or object in the common border."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Zeichen</menuitem>: Nur verfügbar für die Verankerung „Am Zeichen“ oder „Als Zeichen“, das Objekt wird relativ zu dem Bereich zwischen dem oberen Rand und dem unteren Rand des Zeichens unmittelbar vor der Platzierung des Ankers positioniert. Ein Zeichen, das mit einem gemeinsamen Rahmen mit anderen Zeichen oder Objekten formatiert ist, verwendet den Bereich für das höchste Zeichen oder Objekt im gemeinsamen Rahmen."
#. DLwXg
#: 05060100.xhp
@@ -18518,7 +18518,7 @@ msgctxt ""
"par_id631629212021233\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Line of text</menuitem>: available only for \"To character\" anchoring, the object is positioned considering the height of the line of text where the anchor is placed."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Textzeile</menuitem>: Nur verfügbar für die Verankerung \"Am Zeichen\", das Objekt wird unter Berücksichtigung der Höhe der Textzeile positioniert, in welcher der Anker platziert ist."
#. ywYwM
#: 05060100.xhp
@@ -18545,7 +18545,7 @@ msgctxt ""
"par_id450625620317357\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Entire frame</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the outer edges of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Gesamter Rahmen</menuitem>: Nur verfügbar für die Verankerung „Am Rahmen“, die Außenkanten des Rahmens."
#. CvCAa
#: 05060100.xhp
@@ -18554,7 +18554,7 @@ msgctxt ""
"par_id341625620317835\n"
"help.text"
msgid "<menuitem>Frame text area</menuitem>: available only for \"To frame\" anchoring, the text area of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "<menuitem>Rahmentextbereich</menuitem>: Nur verfügbar für die Verankerung „Am Rahmen“, dem Textbereich des Rahmens."
#. uAuov
#: 05060100.xhp
@@ -20516,7 +20516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Specify properties for the selected image, frame or OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/FrameAddPage\">Eigenschaften für das ausgewählte Bild, den Rahmen oder das OLE-Objekt festlegen.</ahelp>"
#. kgCFv
#: 05060900.xhp
@@ -20525,7 +20525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151183\n"
"help.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Zugänglichkeit"
#. XPcB4
#: 05060900.xhp
@@ -20561,7 +20561,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153674\n"
"help.text"
msgid "Text Alternative (images and OLE objects only)"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativtext (nur Bilder und OLE-Objekte)"
#. 2g5Pt
#: 05060900.xhp
@@ -20570,7 +20570,7 @@ msgctxt ""
"hd_id131652489268586\n"
"help.text"
msgid "Sequences (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "Reihenfolge (nur Rahmen)"
#. x4uAe
#: 05060900.xhp
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Displays the frame that comes before the selected frame in a linked sequence. To add or change the previous link, select a name from the list. If you are linking frames, the selected frame and the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/prev\">Zeigt den Rahmen an, der vor dem ausgewählten Rahmen in einer verknüpften Reihenfolge kommt. Um den vorherigen Link hinzuzufügen oder zu ändern, wählen Sie einen Namen aus der Liste aus. Wenn Sie Rahmen verknüpfen, müssen der ausgewählte Rahmen und der Zielrahmen leer sein.</ahelp>"
#. 8PUQ5
#: 05060900.xhp
@@ -20606,7 +20606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149485\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Displays the frame that comes after the selected frame in a linked sequence. To add or change the next link, select a name from the list. If you are a linking frames, the target frame must be empty.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/next\">Zeigt den Rahmen an, der nach dem ausgewählten Rahmen in einer verknüpften Reihenfolge kommt. Um den nächsten Link hinzuzufügen oder zu ändern, wählen Sie einen Namen aus der Liste aus. Wenn Sie Rahmen verknüpfen, muss der Zielrahmen leer sein.</ahelp>"
#. AkGAN
#: 05060900.xhp
@@ -20633,7 +20633,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149820\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalt"
#. fHMnG
#: 05060900.xhp
@@ -20660,7 +20660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148979\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Position"
#. sGZuT
#: 05060900.xhp
@@ -20678,7 +20678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153629\n"
"help.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Größe"
#. FAB7R
#: 05060900.xhp
@@ -20696,7 +20696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151028\n"
"help.text"
msgid "Content alignment (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsausrichtung (nur Rahmen)"
#. WkJhb
#: 05060900.xhp
@@ -20705,7 +20705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671652134896150\n"
"help.text"
msgid "Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Ausrichtung"
#. daMys
#: 05060900.xhp
@@ -20777,7 +20777,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Text direction (frames only)"
-msgstr ""
+msgstr "Textfluss (nur Rahmen)"
#. 3repr
#: 05060900.xhp
@@ -20840,7 +20840,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelleneigenschaften"
#. RQQrE
#: 05090000.xhp
@@ -20858,7 +20858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tabletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Legt die Eigenschaften der ausgewählten Tabelle fest, wie Name, Ausrichtung, Abstand, Spaltenbreite, Rahmen und Hintergrund.</ahelp></variable>"
#. SWFg8
#: 05090000.xhp
@@ -20876,7 +20876,7 @@ msgctxt ""
"par_id561656584332142\n"
"help.text"
msgid "Set or remove color or image background for selected cells, rows, or table."
-msgstr ""
+msgstr "Farbe oder Bildhintergrund für ausgewählte Zellen, Zeilen oder Tabellen festlegen oder entfernen."
#. 4cCix
#: 05090100.xhp
@@ -23090,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"par_id751610803325140\n"
"help.text"
msgid "<emph>No Character Style</emph> is actually the set of character properties of the current paragraph style. Choose No Character Style to reset the character properties of the selection to those of the paragraph style. You cannot customize No Character Style."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Keine Zeichenvorlage</emph> ist eigentlich der Satz von Zeicheneigenschaften der aktuellen Absatzvorlage. Wählen Sie „Keine Zeichenvorlage“, um die Zeicheneigenschaften der Auswahl auf die der Absatzvorlage zurückzusetzen. „Keine Zeichenvorlage“ kann nicht angepasst werden."
#. KT4mr
#: 05130002.xhp
@@ -24017,7 +24017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153530\n"
"help.text"
msgid "Three hyphens (-) yield a single line (0.05 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Bindestriche (-) ergeben eine einzelne Linie (0,05 pt dick)."
#. Psitz
#: 05150100.xhp
@@ -24026,7 +24026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154477\n"
"help.text"
msgid "Three underscores (_) yield a single line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Unterstriche (_) ergeben eine einzelne Linie (0,75 pt dick)."
#. AaxAD
#: 05150100.xhp
@@ -24035,7 +24035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150982\n"
"help.text"
msgid "Three equal signs (=) yield a thin double line (0.75 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Gleichheitszeichen (=) ergeben eine dünne Doppellinie (0,75 pt dick)."
#. ShDzX
#: 05150100.xhp
@@ -24044,7 +24044,7 @@ msgctxt ""
"par_id621656410235262\n"
"help.text"
msgid "Three asterisk signs (*) yield a thick/thin double line (2.25 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Sternchen (*) ergeben eine dicke/dünne Doppellinie (2,25 pt dick)."
#. pEUg7
#: 05150100.xhp
@@ -24053,7 +24053,7 @@ msgctxt ""
"par_id861656410244737\n"
"help.text"
msgid "Three tilde signs (~) yield a thin/thick double line (2.25 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Tilden (~) ergeben eine dünne/dicke Doppellinie (2,25 pt dick)."
#. QzDCJ
#: 05150100.xhp
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_id951656410249826\n"
"help.text"
msgid "Three hash signs (#) yield a medium double line (1.5 pt thick)."
-msgstr ""
+msgstr "Drei Rauten (#) ergeben eine mittlere Doppellinie (1,5 pt dick)."
#. f2NtF
#: 05150100.xhp
@@ -25547,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Select the paragraph style that you want to assign to the selected outline level.</ahelp> If you click \"None\", the selected outline level is not defined."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/style\">Wählen Sie die Absatzvorlage, die Sie der ausgewählten Gliederungsebene zuweisen möchten.</ahelp> Wenn Sie auf „Keine“ klicken, wird die ausgewählte Gliederungsebene nicht definiert."
#. 2Ko3X
#: 06060100.xhp
@@ -31712,7 +31712,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Style Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlagenkontrolle"
#. FKeEC
#: style_inspector.xhp
@@ -31721,7 +31721,7 @@ msgctxt ""
"bm_id441641339111122\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles;inspector</bookmark_value><bookmark_value>style inspector</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Vorlagen; Kontrolle</bookmark_value><bookmark_value>Vorlagenkontrolle</bookmark_value>"
#. XPep2
#: style_inspector.xhp
@@ -31739,7 +31739,7 @@ msgctxt ""
"par_id971641334466743\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"StyleInspector\">The Style Inspector is located on the Sidebar. It displays all the attributes of the styles (paragraph and character) and any direct formatting present in the paragraph and character where the cursor is located. These details can be useful when you are trying to figure out why some formatting in a document appears to be incorrect or inconsistent.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"StyleInspector\">Die Vorlagenkontrolle befindet sich in der Seitenleiste. Sie zeigt alle Attribute der Formatvorlagen (Absatz und Zeichen) und jede direkte Formatierung, die für den Absatz und das Zeichen vorhanden ist, wo sich der Cursor befindet. Diese Details können nützlich sein, wenn Sie versuchen herauszufinden, warum einige Formatierungen in einem Dokument falsch oder inkonsistent zu sein scheinen.</variable>"
#. oTPUX
#: style_inspector.xhp
@@ -31748,7 +31748,7 @@ msgctxt ""
"par_id521641338705733\n"
"help.text"
msgid "Open the sidebar, click on the Style Inspector icon"
-msgstr ""
+msgstr "Öffnen Sie die Seitenleiste und klicken Sie auf das Symbol Vorlagenkontrolle"
#. Cf9BR
#: style_inspector.xhp
@@ -31757,7 +31757,7 @@ msgctxt ""
"par_id431641335152917\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Icon Style Inspector</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_inspectordeck.svg\" id=\"img_id661641335152918\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61641335152918\">Symbol für Vorlagenkontrolle</alt></image>"
#. DxkCg
#: style_inspector.xhp
@@ -31766,7 +31766,7 @@ msgctxt ""
"par_id721641335152918\n"
"help.text"
msgid "Icon Style Inspector on the Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol Vorlagenkontrolle in der Seitenleiste"
#. uhQin
#: style_inspector.xhp
@@ -31775,7 +31775,7 @@ msgctxt ""
"par_id781641335609033\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+5</keycode><keycode/>"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Alt+6</keycode><keycode/>"
#. C3HyK
#: style_inspector.xhp
@@ -31784,7 +31784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941641336331359\n"
"help.text"
msgid "The Style Inspector Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Der Bereich Vorlagenkontrolle"
#. 3YCBX
#: style_inspector.xhp
@@ -31793,7 +31793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771641336335666\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften"
#. jJ8Rw
#: style_inspector.xhp
@@ -31802,7 +31802,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001641336347665\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph Styles</emph>: shows the list of the paragraph styles applied to the text at the cursor position, following the style hierarchy, where the parent style comes above any child style."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Absatzvorlagen</emph>: Zeigt die Liste der Absatzvorlagen, die auf den Text an der Cursorposition angewendet sind, der Vorlagenhierarchie folgend, wobei die übergeordnete Formatvorlage über allen untergeordneten Formatvorlagen steht."
#. 92ZBL
#: style_inspector.xhp
@@ -31811,7 +31811,7 @@ msgctxt ""
"par_id981641336364074\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph direct formatting</emph>: shows the list of paragraph properties which are set directly to the text at the cursor location."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Direkte Absatzformatierung</emph>: Zeigt die Liste der Absatzeigenschaften, die direkt für den Text an der Cursorposition gesetzt sind."
#. CEPG7
#: style_inspector.xhp
@@ -31820,7 +31820,7 @@ msgctxt ""
"par_id961641336357072\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character Styles</emph>: shows the list of the character styles applied to the text at the cursor, following hierarchy, where the parent style comes above any child style."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Zeichenvorlagen</emph>: Zeigt die Liste der Zeichenvorlagen, die auf den Text am Cursor angewendet sind, der Hierarchie folgend, wobei die übergeordnete Formatvorlage über allen untergeordneten Formatvorlagen steht."
#. AmUGJ
#: style_inspector.xhp
@@ -31829,7 +31829,7 @@ msgctxt ""
"par_id981641336364073\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character direct formatting</emph>: shows the list of character properties which are set directly to the text at the cursor location."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Direkte Zeichenformatierung</emph>: Zeigt die Liste der Zeicheneigenschaften, die direkt für den Text an der Cursorposition gesetzt sind."
#. sZJFE
#: style_inspector.xhp
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301641336416253\n"
"help.text"
msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "Werte"
#. Co87K
#: style_inspector.xhp
@@ -31847,7 +31847,7 @@ msgctxt ""
"par_id251641336411569\n"
"help.text"
msgid "Display the values of the properties."
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt die Werte der Eigenschaften an."
#. PugNC
#: style_inspector.xhp
@@ -31856,7 +31856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491641337715424\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Verwendung"
#. MU9Ct
#: style_inspector.xhp
@@ -31865,7 +31865,7 @@ msgctxt ""
"par_id821641421059397\n"
"help.text"
msgid "Use the Style Inspector to uncover formatting issues in your text document."
-msgstr ""
+msgstr "Verwenden Sie die Vorlagenkontrolle, um Formatierungsprobleme in Ihrem Textdokument aufzudecken."
#. VSvTx
#: style_inspector.xhp
@@ -31874,7 +31874,7 @@ msgctxt ""
"par_id991641421123640\n"
"help.text"
msgid "Style properties overwritten by direct formatting are greyed out in the Paragraph and Character style tree, indicating that the style property is not effective anymore."
-msgstr ""
+msgstr "Durch direkte Formatierung überschriebene Vorlageneigenschaften werden im Baum der Absatz- und Zeichenvorlagen ausgegraut, was bedeutet, dass die Vorlageneigenschaft nicht mehr wirksam ist."
#. Bx5uA
#: style_inspector.xhp
@@ -31883,7 +31883,7 @@ msgctxt ""
"par_id841641421139731\n"
"help.text"
msgid "Paragraph style properties that are re-defined by a child paragraph style are greyed out."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften von Absatzvorlagen, die durch eine untergeordnete Absatzvorlage neu definiert werden, sind ausgegraut."
#. GZSBC
#: style_inspector.xhp
@@ -31892,7 +31892,7 @@ msgctxt ""
"par_id31641421150849\n"
"help.text"
msgid "Character style properties that are re-defined by a child character style are greyed out."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften von Zeichenvorlagen, die durch eine untergeordnete Zeichenvorlage neu definiert werden, sind ausgegraut."
#. 9bw2E
#: style_inspector.xhp
@@ -31901,7 +31901,7 @@ msgctxt ""
"par_id911641421185601\n"
"help.text"
msgid "Paragraph style and direct properties that are re-defined by character styles or character direct properties are greyed."
-msgstr ""
+msgstr "Absatzvorlagen und direkte Formatierungen, die durch Zeichenvorlagen oder direkte Zeichenformatierungen neu definiert werden, sind ausgegraut."
#. FJVK6
#: style_inspector.xhp
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id621641337772747\n"
"help.text"
msgid "For example, if the margins of the paragraph are changed by direct formatting using the rulers, the margins property of the paragraph style are greyed out and the margins properties are displayed in the Paragraph Direct Formatting entry of the Style Inspector."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn beispielsweise die Umrandung des Absatzes durch direkte Formatierung mithilfe der Lineale geändert wird, wird die Eigenschaft Umrandung der Absatzvorlage ausgegraut und die Eigenschaften Umrandung im Eintrag Direkte Absatzformatierung der Vorlagenkontrolle angezeigt."
#. gYRCv
#: style_inspector.xhp
@@ -31919,7 +31919,7 @@ msgctxt ""
"par_id771641378992460\n"
"help.text"
msgid "Another example, if the <emph>Emphasis</emph> character style highlights a word with a yellow background, and the user mistakenly overwrote it by using a white background, the <literal>yellow</literal> attribute would be greyed-out and <literal>white</literal> is listed under Direct Formatting in the Style Inspector. The Style Inspector shows only those attributes that diverge from the parent (which is usually the Default Paragraph Style)."
-msgstr ""
+msgstr "Ein weiteres Beispiel: Wenn die Zeichenvorlage <emph>Betont</emph> ein Wort mit gelbem Hintergrund hervorhebt und der Benutzer es versehentlich mit einem weißen Hintergrund überschrieben hat, wäre das Attribut <literal>gelb</literal> ausgegraut und <literal>weiß</literal> wird in der Vorlagenkontrolle unter Direkte Formatierung aufgeführt. Die Vorlagenkontrolle zeigt nur die Attribute an, die von der übergeordneten Formatvorlage abweichen (normalerweise der Absatzvorlage Standard)."
#. aD4oE
#: style_inspector.xhp
@@ -31928,7 +31928,7 @@ msgctxt ""
"par_id101641338214488\n"
"help.text"
msgid "Some features of the Style Inspector are of interest mainly to advanced users:"
-msgstr ""
+msgstr "Einige Funktionen der Vorlagenkontrolle sind vor allem für fortgeschrittene Benutzer interessant:"
#. 3MbWb
#: style_inspector.xhp
@@ -31937,7 +31937,7 @@ msgctxt ""
"par_id281641338268000\n"
"help.text"
msgid "The Style Inspector can show any hidden RDF (Resource Description Framework, a W3C standard) metadata at the cursor position associated with text spans, paragraphs, and bookmarks. For annotated text spans, “Nested Text Content” item can show the boundary of the nested annotated text ranges and metadata fields."
-msgstr ""
+msgstr "Die Vorlagenkontrolle kann alle versteckten RDF-Metadaten (Resource Description Framework, ein W3C-Standard) an der Cursorposition anzeigen, die mit Textabschnitten, Absätzen und Lesezeichen verknüpft sind. Für annotierte Textbereiche kann das Element „Verschachtelter Textinhalt“ die Grenze der verschachtelten annotierten Textbereiche und Metadatenfelder anzeigen."
#. MS6Q5
#: style_inspector.xhp
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id531641338286704\n"
"help.text"
msgid "Custom color metadata field shadings can be set for an annotated text range or a metadata field, for visualization of metadata categories in the document editor. Use <menuitem>View - Field Shadings</menuitem> or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode> to disable or enable these field shadings."
-msgstr ""
+msgstr "Für einen kommentierten Textbereich oder ein Metadatenfeld können benutzerdefinierte Farbschattierungen für Metadatenfelder zur Visualisierung von Metadatenkategorien im Dokumenteditor festgelegt werden. Verwenden Sie <menuitem>Ansicht – Feldhinterlegungen</menuitem> oder drücken Sie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Befehl</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Strg</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+F8</keycode>, um diese Feldhinterlegungen zu deaktivieren oder zu aktivieren."
#. GfDYC
#: style_inspector.xhp
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index a9702e63dee..ded4918b914 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151238\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content Navigation View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon Content Navigation View</alt></image>."
-msgstr "Klicken Sie im <emph>Navigator</emph> auf das Symbol <emph>Navigator-Inhaltsansicht umschalten</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Symbol für Navigator-Inhaltsansicht umschalten</alt></image>."
+msgstr "Klicken Sie im <emph>Navigator</emph> auf das Symbol <emph>Inhalt der Navigationsansicht umschalten</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/res/sc20244.svg\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Symbol für Inhalt der Navigationsansicht umschalten</alt></image>."
#. 26EiK
#: arrange_chapters.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME den Erweiterungsmanager öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsmanager…</item> wählen, dann Hinzufügen klicken und die Datei auswählen."
+msgstr "Speichern Sie die Datei mit der Erweiterung *.oxt auf Ihrer Festplatte ab. Doppelklicken Sie dann im Dateimanager auf die oxt-Datei. Sie können auch in %PRODUCTNAME die Erweiterungsverwaltung öffnen, indem Sie <item type=\"menuitem\">Extras – Erweiterungsverwaltung…</item> wählen, dann »Hinzufügen« klicken und die Datei auswählen."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5f1c2b025a7..0c09feba69c 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "Erweiterungsmanager…"
+msgstr "Erweiterungsverwaltung…"
#. JwAqG
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/de/sc/messages.po b/source/de/sc/messages.po
index b809b484da0..143ed8c90f8 100644
--- a/source/de/sc/messages.po
+++ b/source/de/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -31095,7 +31095,7 @@ msgstr "Daten"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250
msgctxt "SparklineDialog|label_Series"
msgid "Series:"
-msgstr "Reihen:"
+msgstr "Datenreihen:"
#. wBmc6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:285
@@ -31107,13 +31107,13 @@ msgstr "Negative Punkte:"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:323
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High"
msgid "High points:"
-msgstr "Hohe Punkte:"
+msgstr "Hochpunkte:"
#. DJKw7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:361
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low"
msgid "Low points:"
-msgstr "Tiefe Punkte:"
+msgstr "Tiefpunkte:"
#. q5qaV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:399
@@ -31179,7 +31179,7 @@ msgstr "Überbrückt"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:611
msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden"
msgid "Display hidden"
-msgstr "Ausgeblendet"
+msgstr "Ausgeblendete anzeigen"
#. gxx8E
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:626
@@ -31197,7 +31197,7 @@ msgstr "Linie"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Säulen"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
diff --git a/source/de/sfx2/messages.po b/source/de/sfx2/messages.po
index 15c292b9576..70b18c0821e 100644
--- a/source/de/sfx2/messages.po
+++ b/source/de/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/de/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560714585.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Lizenz anzeigen"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Alle hier erwähnten Marken und eingetragenen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.\n"
"\n"
-"Urheberrecht © 2000–2022 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n"
+"Urheberrecht © 2000–2023 LibreOffice-Mitwirkende. Alle Rechte vorbehalten.\n"
"\n"
"Dieses Produkt wurde von %OOOVENDOR erstellt, basierend auf OpenOffice.org, welches das Urheberrecht 2000, 2011 von Oracle und/oder seinen Partnern hat. %OOOVENDOR erkennt alle Mitglieder der Gemeinschaft an, weitere Einzelheiten finden Sie unter http://www.libreoffice.org/."
diff --git a/source/de/svx/messages.po b/source/de/svx/messages.po
index eb03f54e7b6..dbecfd53748 100644
--- a/source/de/svx/messages.po
+++ b/source/de/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -17736,7 +17736,7 @@ msgstr "Geben Sie den Text ein, der in einem Browser angezeigt werden soll, wenn
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533
msgctxt "imapdialog|textft"
msgid "_Text Alternative:"
-msgstr "Textalternative:"
+msgstr "Alternativtext:"
#. JnaCz
#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534
@@ -18246,25 +18246,25 @@ msgstr "Dient zum Festlegen der Einstellungen für das konfigurierbare Raster in
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr "Abstand: 1"
+msgstr "Zeilenabstand: 1"
#. AGKEG
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
msgid "Spacing: 1.15"
-msgstr "Abstand: 1,15"
+msgstr "Zeilenabstand: 1,15"
#. 77gfz
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15"
msgid "Spacing: 1.5"
-msgstr "Abstand: 1,5"
+msgstr "Zeilenabstand: 1,5"
#. kdJGE
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr "Abstand: 2"
+msgstr "Zeilenabstand: 2"
#. CAibt
#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107
diff --git a/source/de/sw/messages.po b/source/de/sw/messages.po
index 4804051ca93..c565a7dd472 100644
--- a/source/de/sw/messages.po
+++ b/source/de/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Zeichen: Differenzhöhe CTL"
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:65
msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP"
msgid "Char Emphasis"
-msgstr "Zeichen: Betonung"
+msgstr "Zeichen: Betont"
#. bXxkA
#: sw/inc/inspectorproperties.hrc:66
@@ -16027,13 +16027,13 @@ msgstr "_Beschreibung:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:111
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "Give a longer explanation of the content if it is too complex to be described briefly in “Text Alternative.”"
-msgstr "Erklären Sie den Inhalt länger, wenn er zu komplex ist, um ihn kurz unter „Textalternative“ zu beschreiben."
+msgstr "Erklären Sie den Inhalt länger, wenn er zu komplex ist, um ihn kurz unter „Alternativtext“ zu beschreiben."
#. rWZei
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:138
msgctxt "frmaddpage|extended_tip|description"
msgid "Enter a longer description of the object, especially if the object is too complex or contains too much detail to be described adequately with the short “Text Alternative.” This text is available for use by assistive technologies. For images, this text is exported with an appropriate tag to HTML and PDF format."
-msgstr "Geben Sie eine längere Beschreibung des Objekts ein, insbesondere wenn das Objekt zu komplex ist oder zu viele Details enthält, um es mit der kurzen „Textalternative“ angemessen zu beschreiben. Dieser Text ist für die Verwendung durch Hilfstechnologien verfügbar. Bei Bildern wird dieser Text mit einem entsprechenden Tag in das HTML- und PDF-Format exportiert."
+msgstr "Geben Sie eine längere Beschreibung des Objekts ein, insbesondere wenn das Objekt zu komplex ist oder zu viele Details enthält, um es mit der kurzen „Alternativtext“ angemessen zu beschreiben. Dieser Text ist für die Verwendung durch Hilfstechnologien verfügbar. Bei Bildern wird dieser Text mit einem entsprechenden Tag in das HTML- und PDF-Format exportiert."
#. KwZDj
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:151
@@ -16225,7 +16225,7 @@ msgstr "Zeigt den Rahmen an, der in einer verknüpften Sequenz nach dem aktuelle
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:538
msgctxt "frmaddpage|labelSequence"
msgid "Sequence"
-msgstr "Sequenz"
+msgstr "Reihenfolge"
#. MbkfA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:539
diff --git a/source/dgo/cui/messages.po b/source/dgo/cui/messages.po
index 3e95726f882..ac0da0b8ca1 100644
--- a/source/dgo/cui/messages.po
+++ b/source/dgo/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:35+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2007,10 +2007,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10116,10 +10116,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/dgo/sfx2/messages.po b/source/dgo/sfx2/messages.po
index 450994c1b49..4e4f7132baa 100644
--- a/source/dgo/sfx2/messages.po
+++ b/source/dgo/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:22+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Show Licence"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/dsb/chart2/messages.po b/source/dsb/chart2/messages.po
index e4507f5f105..885d7a0a8bd 100644
--- a/source/dsb/chart2/messages.po
+++ b/source/dsb/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -989,19 +989,19 @@ msgstr "3D-linije"
#: chart2/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_TYPE_COMBI_COLUMN_LINE"
msgid "Column and Line"
-msgstr "Słup a linija"
+msgstr "Słupik a linija"
#. nVKfC
#: chart2/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_LINE_COLUMN"
msgid "Columns and Lines"
-msgstr "Słupy a linije"
+msgstr "Słupiki a linije"
#. QkQSa
#: chart2/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_LINE_STACKEDCOLUMN"
msgid "Stacked Columns and Lines"
-msgstr "Zeštaplowane słupy a linije"
+msgstr "Zeštaplowane słupiki a linije"
#. HGKEx
#: chart2/inc/strings.hrc:175
@@ -4481,7 +4481,7 @@ msgstr "Wumsěrjenje"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:79
msgctxt "tp_PolarOptions|extended_tip|CT_ANGLE_DIAL"
msgid "Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position."
-msgstr "Śěgniśo mały dypk pó krejzu abo klikniśo na někaku poziciju na krejzu, aby startowy kut krejzowego abo wokolicnego diagrama nastajił. Startowy kut jo matematiska kutowa pozicija, źož se prědny segment kresli. Gódnota 90 stopnjow prědny segment na poziciji zeger 12. Gódnota 0 stopnjow se na poziciji zeger 3 zachopina."
+msgstr "Śěgniśo mały dypk pó krejzu abo klikniśo na někaku poziciju na krejzu, aby startowy kut krejzowego abo kołowego diagrama nastajił. Startowy kut jo matematiska kutowa pozicija, źož se prědny segment kresli. Gódnota 90 stopnjow prědny segment na poziciji zeger 12 kresli. Gódnota 0 stopnjow se na poziciji zeger 3 zachopina."
#. EEVTg
#: chart2/uiconfig/ui/tp_PolarOptions.ui:99
@@ -4931,7 +4931,7 @@ msgstr "Zwězujuce linije"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:218
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|CB_CONNECTOR"
msgid "For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines."
-msgstr "Markěrujśo za štaplowane a procentowe słupowe diagramy toś ten kontrolny kašćik, aby gromadu słušajuce słupowe rowniny z linijami zwězał."
+msgstr "Markěrujśo za štaplowane a procentowe słupikowe diagramy toś ten kontrolny kašćik, aby gromadu słušajuce słupikowe rowniny z linijami zwězał."
#. VHcU3
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:234
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgstr "_Prozny flak wóstajiś"
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:291
msgctxt "tp_SeriesToAxis|extended_tip|RB_DONT_PAINT"
msgid "For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net."
-msgstr "Gaž gódnota felujo, daty se njepokazuju. To jo standard za słupowe, grědowe, linijowe a seśowe diagramy."
+msgstr "Gaž gódnota felujo, daty se njepokazuju. To jo standard za słupikowe, grědowe, linijowe a seśowe diagramy."
#. ZvtoD
#: chart2/uiconfig/ui/tp_SeriesToAxis.ui:302
diff --git a/source/dsb/cui/messages.po b/source/dsb/cui/messages.po
index 721ed692a20..24809f08f3f 100644
--- a/source/dsb/cui/messages.po
+++ b/source/dsb/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/dsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564571080.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL <%1> njedajo se do sćažki datajowego systema konwertěrowaś."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 pśinosujuce k LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 pśinosujuce k LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9871,11 +9871,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Zapódajśo wertikalne wótchylenje za barwny pśeběg, źož 0 % aktualnemu wertikalnemu městnoju barwy kóńcnego dypka wótpowědujo. Barwa kóńcnego dypka jo barwa, kótaraž jo w pólu „Kóńcna barwa“ wubrana."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "Srjejźny _dypk:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/dsb/formula/messages.po b/source/dsb/formula/messages.po
index 653bf8b2aed..c482f2eafd2 100644
--- a/source/dsb/formula/messages.po
+++ b/source/dsb/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "PEARSON"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
-msgstr "MĚRAWĚSTOSĆI"
+msgstr "MĚRAPÓSTAJONOSĆI"
#. VPked
#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 02838bfd65b..13001935990 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9706,15 +9706,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12010,33 +12001,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,15 +12010,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12064,15 +12019,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart.po
index 7ef58ff7469..ad891c6b785 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-22 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. wtFDe
#: main0000.xhp
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr "Wubjeŕśo datowy rěd a klikniśo pón na jadnotliwy datowy dypk, aby kakosći toś togo datowego dypka wobźěłał (na pśikład jadnotliwy słup w słupowem diagramje)."
+msgstr "Wubjeŕśo datowy rěd a klikniśo pón na jadnotliwy datowy dypk, aby kakosći toś togo datowego dypka wobźěłał (na pśikład jadnotliwa grěda w grědowem diagramje)."
#. ZrY6M
#: main0000.xhp
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr "Symbolowa rědka se pokazujo, gaž diagram jo we wobźěłowańskem modusu. Klikniśo dwójcy na diagram, aby do wobźěłowańskego modusa zastupił. Klikniśo zwenka diagrama, aby wobźěłowański modus spušćił."
+msgstr "Symbolowa rědka se pokazujo, gaž diagram jo we wobźěłowańskem modusu. Klikniśo dwójcy na diagram, aby do wobźěłowańskego modusa stupił. Klikniśo zwenka diagrama, aby wobźěłowański modus spušćił."
#. ffA95
#: main0202.xhp
@@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr "Wubjeŕśo ze wšakich 3D- a 2D-diagramow, na pśikład słupowych, linijowych a kursowych diagramow. Móžośo z mało kliknjenjami myški diagramowe typy změniś."
+msgstr "Wubjeŕśo ze wšakich 3D- a 2D-diagramow, na pśikład grědowych, linijowych a kursowych diagramow. Móžośo z mało kliknjenjami myški diagramowe typy změniś."
#. xTCes
#: main0503.xhp
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index b2f94f9f7b7..40a8a81192d 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,14 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
+"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
+"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/dsb/>\n"
+"Language: dsb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. DsZFP
#: 03010000.xhp
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa tabela"
#. Pf9FP
#: 03010000.xhp
@@ -29,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Data Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\">Datowa tabela</link>"
#. EvUD4
#: 03010000.xhp
@@ -38,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the<emph> Data Table </emph>dialog where you can edit the chart data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog <emph>Datowa tabela</emph>, źož móžośo diagramowe daty wobźěłaś.</ahelp>"
#. RHGbZ
#: 03010000.xhp
@@ -47,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data Table </emph>dialog is not available if you insert a chart that is based on a Calc sheet or on a Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog <emph>Datowa tabela</emph> njejo k dispoziciji, jolic diagram zasajźujośo, kótaryž na tabeli Calc abo tabeli Writer bazěrujo."
#. uiZwN
#: 03010000.xhp
@@ -56,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"par_id6746421\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">To update a chart manually when a Writer table got changed</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06990000.xhp\">Aby diagram manuelnje aktualizěrował, gaž se tabela Writer změnja:</link>"
#. zuseH
#: 03010000.xhp
@@ -65,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"par_id2565996\n"
"help.text"
msgid "Some changes will become visible only after you close and reopen the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare změny budu jano widobne, za tym až sćo zacynił a zasej wócynił dialog."
#. YcEuK
#: 03010000.xhp
@@ -74,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6129947\n"
"help.text"
msgid "To change chart data"
-msgstr ""
+msgstr "Aby diagramowe daty změnił:"
#. ECmjX
#: 03010000.xhp
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"par_id8141117\n"
"help.text"
msgid "When you create a chart that is based on default data, or when you copy a chart into your document, you can open the Data Table dialog to enter your own data. The chart responds to the data in a live preview."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž diagram napórajośo, kótaryž na standardnych datach bazěrujo, abo gaž diagram do swójogo dokumenta kopěrujośo, móžośo dialog Datowa tabela wócyniś, aby swójske daty zapódał. Diagram daty w live-pśeglěźe zwobraznjujo."
#. VoGXA
#: 03010000.xhp
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id9487594\n"
"help.text"
msgid "Close the Chart Data dialog to apply all changes to the chart. Choose <emph>Edit - Undo</emph> to cancel the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Zacyńśo dialog Diagramowe daty, aby wšykne změny na diagram nałožył. Wubjeŕśo <emph>Wobźěłaś – Anulěrowaś</emph>, aby změny zachyśił."
#. iDfxC
#: 03010000.xhp
@@ -101,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_id4149906\n"
"help.text"
msgid "Insert or select a chart that is not based on existing cell data."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźćo abo wubjeŕśo diagram, kótaryž na eksistěrujucych celowych datach njebazěrujo."
#. H9HSu
#: 03010000.xhp
@@ -110,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"par_id6064943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> to open the Data Table dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Naglěd – Datowa tabela…</emph>, aby dialog Datowa tabela wócynił."
#. CtH6Q
#: 03010000.xhp
@@ -119,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "The data series are organized in columns. The role of the left most column is set to categories or data labels respectively. The contents of the left most column are always formatted as text. You can insert more text columns to be used as hierarchical labels."
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy su w słupach zrědowane. Słup cele nalěwo kategorije abo datowe pópisanja wopśimujo. Wopśimjeśe słupa cele nalěwo se pśecej ako tekst formatěrujo. Móžośo dalšne tekstowe słupy zasajźiś, kótarež se ako hierarchiske pópisanja wužywaju."
#. RSA5B
#: 03010000.xhp
@@ -128,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"par_id9799798\n"
"help.text"
msgid "Click a cell in the dialog and change the contents. Click another cell to see the changed contents in the preview."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na celu w dialogu a změńśo wopśimjeśe. Klikniśo na drugu celu, aby se změnjone wopśimjeśe w pśeglěźe woglědał."
#. CBYKU
#: 03010000.xhp
@@ -137,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Enter the name of the data series in the text box above the column."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo mě datowego rěda do tekstowego póla nad słupom."
#. 87TGK
#: 03010000.xhp
@@ -146,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"par_id743430\n"
"help.text"
msgid "Use the icons above the table to insert or delete rows and columns. For data series with multiple columns, only whole data series can be inserted or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo symbole nad tabelu, aby smužki a słupy zasajźił. Za datowy rěd z někotarymi słupami, dajo se jano ceły datowy rěd zasajźiś abo wulašowaś."
#. 5wuLN
#: 03010000.xhp
@@ -155,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"par_id8111819\n"
"help.text"
msgid "The order of the data series in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Series Right</emph> icon to switch the current column with its neighbor on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd datowego rěda w diagramje jo ten samski ako w datowej tabeli. Wužywajśo symbol <emph>Datowy rěd napšawo pśesunuś</emph>, aby aktualny słup ze susednym słupom napšawo pódla njeje wuměnił."
#. fQcQH
#: 03010000.xhp
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id9116794\n"
"help.text"
msgid "The order of the categories or data points in the chart is the same as in the data table. Use the <emph>Move Row Down</emph> icon to switch the current row with its neighbor below."
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd kategorijow abo datowych dypkow w diagramje jo ten samski ak w datowej tabeli. Wužywajśo symbol <emph>Smužku dołoj pśesunuś</emph>, aby aktualnu smužku ze susedneju smužku pód njeju wuměnił."
#. fux4x
#: 03010000.xhp
@@ -173,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new row below the current row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo nowu smužku pód aktualneju smužku.</ahelp>"
#. PkbNJ
#: 03010000.xhp
@@ -182,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145384\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new data series after the current column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo nowy datowy rěd za aktualnym słupom.</ahelp>"
#. WPrLE
#: 03010000.xhp
@@ -191,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152297\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new text column after the current column for hierarchical axes descriptions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zasajźujo nowy tekstowy słup za aktualnym słupom za hierarchiske wóskowe wopisanja.</ahelp>"
#. Zmyws
#: 03010000.xhp
@@ -200,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current row. It is not possible to delete the label row.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo aktualnu smužku. Njejo móžno, pópisowańsku smužku wulašowaś.</ahelp>"
#. 5zEhn
#: 03010000.xhp
@@ -209,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153336\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the current series or text column. It is not possible to delete the first text column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lašujo aktualny rěd abo tekstowy słup. Njejo móžno, prědny tekstowy słup wulašowaś.</ahelp>"
#. wJbsu
#: 03010000.xhp
@@ -218,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wuměnja aktualny słup ze słupom napšawo pódla njogo.</ahelp>"
#. AE67G
#: 03010000.xhp
@@ -227,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"par_id4089176\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current column with its neighbor at the left.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wuměnja aktualny słup ze słupom nalěwo pódla njogo.</ahelp>"
#. DvGaq
#: 03010000.xhp
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wuměnja aktualnu smužku ze smužku pód njeju.</ahelp>"
#. qCW5A
#: 03010000.xhp
@@ -245,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3949096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Switches the current row with its neighbor above.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wuměnja aktualnu smužku ze smužku nad njeju.</ahelp>"
#. gqb7C
#: 03010000.xhp
@@ -254,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"par_id6697286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter names for the data series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo mjenja za datowy rěd.</ahelp>"
#. 9dACT
#: 04010000.xhp
@@ -263,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titele"
#. dDQSp
#: 04010000.xhp
@@ -272,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titele"
#. 2YvMC
#: 04010000.xhp
@@ -281,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog to enter or modify the titles in a chart.</ahelp></variable> You can define the text for the main title, subtitle and the axis labels, and specify if they are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, aby titele do diagrama zapódał abo je změnił.</ahelp></variable> Móžośo tekst za głowny titel, pódtitel a wóskowe pópisanja definěrowaś a pódaś, lěc so maju pokazaś."
#. nMBJm
#: 04010000.xhp
@@ -290,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. aDGQ3
#: 04010000.xhp
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Enter the desired title for the chart.</ahelp> This will be displayed at the top of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/maintitle\">Zapódajśo póžedany titel za diagram.</ahelp> Ten se górjejce nad diagramom pokažo."
#. PB2Ds
#: 04010000.xhp
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Pódtitel"
#. scHvz
#: 04010000.xhp
@@ -317,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Enter the desired subtitle for the chart.</ahelp> This will be displayed under the title set in the <emph>Title</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/subtitle\">Zapódajśo póžedany pódtitel za diagram.</ahelp> Ten se pód titelom nastajenym w pólu <emph>Titel</emph> pokažo."
#. XnAk5
#: 04010000.xhp
@@ -326,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski"
#. UZbPg
#: 04010000.xhp
@@ -335,7 +337,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156018\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. pKjQE
#: 04010000.xhp
@@ -344,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Enter the desired title for the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryXaxis\">Zapódajśo póžedany titel za X-wósku diagrama.</ahelp>"
#. D9dUG
#: 04010000.xhp
@@ -353,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159226\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. Xo3hd
#: 04010000.xhp
@@ -362,7 +364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Enter the desired title for the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryYaxis\">Zapódajśo póžedany titel za Y-wósku diagrama.</ahelp>"
#. dnefP
#: 04010000.xhp
@@ -371,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153009\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-wóska"
#. KJ7bn
#: 04010000.xhp
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Enter the desired title for the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available for 3-D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/primaryZaxis\">Zapódajśo póžedany titel za Z-wósku diagrama.</ahelp> Toś to nastajenje jo jano za 3D-diagramy k dispoziciji."
#. uq9uY
#: 04010000.xhp
@@ -389,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150209\n"
"help.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne wóski"
#. Ur5xh
#: 04010000.xhp
@@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156019\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. QNMF9
#: 04010000.xhp
@@ -407,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Enter the desired secondary title for the X axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the X axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Zapódajśo póžedany sekundarny titel za X-wósku diagrama.</ahelp> To se na napśeśiwnem boku diagrama ako titel X-wóski zjawijo."
#. CZHPa
#: 04010000.xhp
@@ -416,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156020\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. 7BuDS
#: 04010000.xhp
@@ -425,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryYaxis\">Enter the desired secondary title for the Y axis of the chart.</ahelp> This will appear on the opposite side of the chart as the Y axis title."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/inserttitledlg/secondaryXaxis\">Zapódajśo póžedany sekundarny titel za Y-wósku diagrama.</ahelp> To se na napśeśiwnem boku diagrama ako titel Y-wóski zjawijo."
#. EpNZy
#: 04020000.xhp
@@ -434,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. Qpgon
#: 04020000.xhp
@@ -443,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart legends; hiding</bookmark_value><bookmark_value>hiding;chart legends</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramowe legendy; schowaś</bookmark_value><bookmark_value>schowaś; diagramowe legendy</bookmark_value>"
#. sVYGd
#: 04020000.xhp
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. tGRyh
#: 04020000.xhp
@@ -461,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Opens the <emph>Legend </emph>dialog, which allows you to change the position of legends in the chart, and to specify whether the legend is displayed.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuLegend\">Wócynja dialog <emph>Legenda</emph>, kótaryž wam zmóžnja, poziciju legendow w diagramje změniś a pódaś, lěc se legenda pokazujo.</ahelp></variable>"
#. nyEeY
#: 04020000.xhp
@@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">To show or hide a legend, click <emph>Legend On/Off</emph> on the <emph>Formatting</emph> bar.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextlegende\"><ahelp hid=\".uno:ToggleLegend\">Aby legendu pokazał abo schował, klikniśo na <emph>Legenda zašaltowana/wušaltowana</emph> w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph>.</ahelp></variable>"
#. CxQSK
#: 04020000.xhp
@@ -479,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147346\" src=\"cmd/sc_togglelegend.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147346\">Symbol za Legenda zašaltowana/wušaltowana</alt></image>"
#. qgksF
#: 04020000.xhp
@@ -488,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149207\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda zašaltowana/wušaltowana"
#. k6bRB
#: 04020000.xhp
@@ -497,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Pokazaś"
#. BSdJn
#: 04020000.xhp
@@ -506,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150206\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Specifies whether to display a legend for the chart.</ahelp> This option is only visible if you call the dialog by choosing <emph>Insert - Legend</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/wizelementspage/show\">Pódawa, lěc se ma legenda za diagram pokazaś.</ahelp> Toś to nastajenje jo jano widobne, jolic <emph>Zasajźiś – Legenda…</emph> wužywaśo, aby dialog wuwołał."
#. 7DTyB
#: 04020000.xhp
@@ -515,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150201\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija"
#. jRcLn
#: 04020000.xhp
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "Select the position for the legend:"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo poziciju za legendu:"
#. JZBng
#: 04020000.xhp
@@ -533,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Nalěwo"
#. cz4fU
#: 04020000.xhp
@@ -542,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155087\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Positions the legend at the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/left\">Pozicioněrujo legendu nalěwo pódla diagrama.</ahelp>"
#. EEpAX
#: 04020000.xhp
@@ -551,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153816\n"
"help.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Górjejce"
#. 6dfZN
#: 04020000.xhp
@@ -560,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153912\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Positions the legend at the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/top\">Pozicioněrujo legendu nad diagramom.</ahelp>"
#. LQDxf
#: 04020000.xhp
@@ -569,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144773\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Napšawo"
#. WJFTY
#: 04020000.xhp
@@ -578,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Positions the legend at the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/right\">Pozicioněrujo legendu napšawo pódla diagrama.</ahelp>"
#. CHEsi
#: 04020000.xhp
@@ -587,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152871\n"
"help.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Dołojce"
#. LuHXm
#: 04020000.xhp
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Positions the legend at the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_LegendPosition/bottom\">Pozicioněrujo legendu pód diagramom.</ahelp>"
#. rqcBi
#: 04020000.xhp
@@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812072645\n"
"help.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowe wusměrjenje"
#. zgASX
#: 04020000.xhp
@@ -614,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812072653\n"
"help.text"
msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Language settings - Languages</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ta funkcija jo jano k dispoziciji, jolic jo pódpěra za kompleksne tekstowe wugótowanje w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Rědy – Nastajenja…</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Rěcne nastajenja – Rěcy</item> zmóžnjona."
#. P8c8j
#: 04020000.xhp
@@ -623,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812112444\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr"
#. bq8iM
#: 04020000.xhp
@@ -632,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112530\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódajśo tekstowy směr za wótstawk, kótaryž kompleksne tekstowe wugótowanje (CTL) wužywa. Funkcija jo jano k dispoziciji, jolic pódpěra za kompleksne tekstowe wugótowanje jo zmóžnjona.</ahelp>"
#. iNVc7
#: 04020000.xhp
@@ -641,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812112445\n"
"help.text"
msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Pózakšyśe"
#. C27pQ
#: 04020000.xhp
@@ -650,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812112531\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, lěc se ma legenda diagram pózakšyś.</ahelp> Jo wužytnje, toś to nastajenje znjemóžniś, jolic cośo legendu nad proznym źělom diagramowego wobceŕka město pódla njogo pokazaś. Na toś ten nałog móžo kresleński wobceŕk ceły diagram wupołniś a tak cytajobnosć pólěpšyś."
#. WXyyt
#: 04030000.xhp
@@ -659,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe pópisanja"
#. hnFS9
#: 04030000.xhp
@@ -668,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe pópisanja w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>pópisanja; za diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; datowe pópisanja</bookmark_value><bookmark_value>datowe gódnoty w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe legendy; symbole z pópisanjami pokazaś</bookmark_value>"
#. UKRDA
#: 04030000.xhp
@@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\">Data Labels</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"datenbeschriftung\"><link href=\"text/schart/01/04030000.xhp\">Datowe pópisanja</link></variable>"
#. C3Fy5
#: 04030000.xhp
@@ -686,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Opens the<emph> Data Labels </emph>dialog, which enables you to set the data labels.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"besch\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuDataLabels\">Wócynja dialog <emph>Datowe pópisanja</emph>, kótaryž wam zmóžnja, datowe pópisanja nastajiś.</ahelp></variable>"
#. EwAhi
#: 04030000.xhp
@@ -695,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se element datowego rěda wuběra, se toś ten pśikaz jano na ten datowy rěd wustatkujo. Jolic žeden element njejo wubrany, se toś ten pśikaz na wšykne datowe rědy wustatkujo."
#. krmHL
#: 04030000.xhp
@@ -704,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149401\n"
"help.text"
msgid "Show value as number"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnotu ako licbu pokazaś"
#. EDSJW
#: 04030000.xhp
@@ -713,7 +715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Pokazujo absolutne gódnoty datowych dypkow.</ahelp>"
#. 6nNxh
#: 04030000.xhp
@@ -722,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5077059\n"
"help.text"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Licbowy format"
#. qcDam
#: 04030000.xhp
@@ -731,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"par_id9794610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the number format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog za wuběranje licbowego formata.</ahelp>"
#. uBbyH
#: 04030000.xhp
@@ -740,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145643\n"
"help.text"
msgid "Show value as percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnotu ako procentowu gódnotu pokazaś"
#. ngLy4
#: 04030000.xhp
@@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Displays the percentage of the data points in each column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_PERCENTAGE\">Pokazujo procentowu sajźbu datowych dypkow w kuždem słupje.</ahelp>"
#. 7gGrJ
#: 04030000.xhp
@@ -758,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1316873\n"
"help.text"
msgid "Percentage format"
-msgstr ""
+msgstr "Format procentoweje gódnoty"
#. 6v4iu
#: 04030000.xhp
@@ -767,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"par_id5476241\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to select the percentage format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wócynja dialog za wuběranje procentowego formata.</ahelp>"
#. eQMTH
#: 04030000.xhp
@@ -776,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Show category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoriju pokazaś"
#. t8e9e
#: 04030000.xhp
@@ -785,7 +787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Shows the data point text labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_CATEGORY\">Pokazujo tekstowe pópisanja datowych dypkow.</ahelp>"
#. 47xYM
#: 04030000.xhp
@@ -794,7 +796,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150298\n"
"help.text"
msgid "Show legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendowy symbol pokazaś"
#. 2hZiL
#: 04030000.xhp
@@ -803,7 +805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Displays the legend icons next to each data point label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_SYMBOL\">Pokazujo symbole legendy pódla kuždego pópisanja datowego dypka.</ahelp>"
#. 9J6AM
#: 04030000.xhp
@@ -812,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3836787\n"
"help.text"
msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Źěleńske znamuško"
#. GJjLw
#: 04030000.xhp
@@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"par_id6668904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the separator between multiple text strings for the same object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra źěleńske znamuško mjazy někotarymi tekstowymi znamuškowymi rjeśazkami za ten samski objekt.</ahelp>"
#. cg8Ec
#: 04030000.xhp
@@ -830,7 +832,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4319284\n"
"help.text"
msgid "Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Placěrowanje"
#. zGAPr
#: 04030000.xhp
@@ -839,7 +841,7 @@ msgctxt ""
"par_id5159459\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wuběra placěrowanje datowych pópisanjow relatiwnje k objektam.</ahelp>"
#. WH2iw
#: 04030000.xhp
@@ -848,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812280727\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr"
#. FRDF4
#: 04030000.xhp
@@ -857,7 +859,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812280719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódajśo tekstowy směr za wótstawk, kótaryž kompleksne tekstowe wugótowanje (CTL) wužywa. Funkcija jo jano k dispoziciji, jolic pódpěra za kompleksne tekstowe wugótowanje jo zmóžnjona.</ahelp>"
#. iCBUY
#: 04030000.xhp
@@ -866,7 +868,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1007200901590713\n"
"help.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wjerśeś"
#. q7CXD
#: 04030000.xhp
@@ -875,7 +877,7 @@ msgctxt ""
"par_id1007200901590752\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click in the dial to set the text orientation for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo do kólaska, aby tekstowy směr za datowe pópisanja nastajił.</ahelp>"
#. wRA3X
#: 04030000.xhp
@@ -884,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id1007200901590757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo wobwjert nawopaki ako špěra źo za datowe pópisanja.</ahelp>"
#. 9SFGe
#: 04040000.xhp
@@ -893,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski"
#. eFmfm
#: 04040000.xhp
@@ -902,7 +904,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wóski; wóski w diagramach pokazaś</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; wóski pokazaś</bookmark_value><bookmark_value>X-wóski; pokazaś</bookmark_value><bookmark_value>Y-wóski; pokazaś</bookmark_value><bookmark_value>Z-wóski; pokazaś</bookmark_value><bookmark_value>wóski; lěpše skalěrowanje</bookmark_value><bookmark_value>sekundarne wóski w diagramach</bookmark_value>"
#. WkAuF
#: 04040000.xhp
@@ -911,7 +913,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski"
#. roD3o
#: 04040000.xhp
@@ -920,7 +922,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150330\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Specifies the axes to be displayed in the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".uno:InsertMenuAxes\">Pódawa wóski, kótarež se maju w diagramje pokazaś.</ahelp></variable>"
#. ZeHAo
#: 04040000.xhp
@@ -929,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Major axis"
-msgstr ""
+msgstr "Głowna wóska"
#. qKnCE
#: 04040000.xhp
@@ -938,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. iBDRp
#: 04040000.xhp
@@ -947,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Displays the X axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryX\">Pokazujo X-wósku ako liniju z rozdźělenjami.</ahelp>"
#. Z2haD
#: 04040000.xhp
@@ -956,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147003\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. E8B8Z
#: 04040000.xhp
@@ -965,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Displays the Y axis as a line with subdivisions.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryY\">Pokazujo Y-wósku ako liniju z rozdźělenjami.</ahelp>"
#. mJpxz
#: 04040000.xhp
@@ -974,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-wóska"
#. pAJYE
#: 04040000.xhp
@@ -983,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Displays the Z axis as a line with subdivisions.</ahelp> This axis can only be displayed in 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/primaryZ\">Pokazujo Z-wósku ako liniju z rozdźělenjami.</ahelp> Toś ta wóska dajo se jano w 3D-diagramach pokazaś."
#. d2Ec7
#: 04040000.xhp
@@ -992,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150206\n"
"help.text"
msgid "Secondary axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarna wóska"
#. QaGNX
#: 04040000.xhp
@@ -1001,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a second axis to your chart. If a data series is already assigned to this axis, $[officename] automatically displays the axis and the label. You can turn off these settings later on. If no data has been assigned to this axis and you activate this area, the values of the primary Y axis are applied to the secondary axis."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten wobceŕk, aby swójomu diagramoju sekundarnu wósku pśipokazał. Jolic datowy rěd jo se južo pśipokazał toś tej wósce, $[officename] wósku a pópisanje awtomatiski pokazujo. Móžośo toś te nastajenja pózdźej znjemóžniś. Jolic toś tej wósce njejsu daty pśipokazane a toś ten wobceŕk zmóžnjaśo, se gódnoty primarneje Y-wóski na sekundarnu wósku nałožuju."
#. oEY8r
#: 04040000.xhp
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152988\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. hAMZB
#: 04040000.xhp
@@ -1019,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156445\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Displays a secondary X axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryX\">Pokazujo sekundarnu X-wósku w diagramje.</ahelp>"
#. v2A28
#: 04040000.xhp
@@ -1028,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152896\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. VEXsg
#: 04040000.xhp
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Displays a secondary Y axis in the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Pokazujo sekundarnu Y-wósku w diagramje.</ahelp>"
#. m6gyt
#: 04040000.xhp
@@ -1046,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Głowne a sekundarne wóski mógu rozdźělne skalěrowanje měś. Móžośo na pśikład jadnu wósku na 2 cm a drugu wósku na 1,5 cm skalěrowaś.</ahelp>"
#. CQdYY
#: 04050000.xhp
@@ -1055,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "X/Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Zmólkowe grědy X/Y"
#. o7uyC
#: 04050000.xhp
@@ -1064,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zmólkowe grědy X/Y</link>"
#. VufWr
#: 04050000.xhp
@@ -1073,7 +1075,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Wužywajśo dialog <emph>zmólkowe grědy X/Y</emph>, aby zmólkowe grědy za 2D-diagramy pokazał.</ahelp></variable>"
#. dw9Dz
#: 04050000.xhp
@@ -1082,7 +1084,7 @@ msgctxt ""
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "Zmólkowa grěda jo kontrolna linija, kótaraž wobceŕk wót X/Y - NegatiwnaZmólkowaGódnota do X/Y + PozitiwnaZmólkowaGódnota wopśimujo. W toś tom wurazu jo X abo Y gódnota datowego dypka. Gaž se „standardne wótchylenje“ wuběra, X abo Y jo pśerězna gódnota datowego rěda. NegatiwnaZmólkowaGódnota a PozitiwnaZmólkowaGódnota stej sumje, kótarejž se pśez funkciju zmólkoweje grědy wulicujotej abo se eksplicitnje pódawatej."
#. 2uEd3
#: 04050000.xhp
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153965\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Menijowy pśikaz <emph>Zasajźiś – Zmólkowe grědy X/Y…</emph> jo jano za 2D-diagramy k dispoziciji."
#. GE8Ux
#: 04050000.xhp
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "Error category"
-msgstr ""
+msgstr "Zmólkowa kategorija"
#. 7x2ix
#: 04050000.xhp
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150202\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Error category</emph> area, you can choose different ways to display the error category."
-msgstr ""
+msgstr "We wobceŕku <emph>Zmólkowa kategorija</emph> móžośo rozdźělne móžnosći wubraś, aby zmólkowu kategoriju pokazał."
#. TFxgF
#: 04050000.xhp
@@ -1118,7 +1120,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152989\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Žedna"
#. jUGgu
#: 04050000.xhp
@@ -1127,7 +1129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149409\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Does not show any error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Njepokazujo zmólkowe grědy.</ahelp>"
#. G7ApU
#: 04050000.xhp
@@ -1136,7 +1138,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145117\n"
"help.text"
msgid "Constant value"
-msgstr ""
+msgstr "Konstantna gódnota"
#. yFttn
#: 04050000.xhp
@@ -1145,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays constant values that you specify in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo konstantne gódnoty, kótarež sćo pódał w parametrowem wobceŕku.</ahelp>"
#. uPkhT
#: 04050000.xhp
@@ -1154,7 +1156,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Procentowa gódnota"
#. pLWGy
#: 04050000.xhp
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a percentage. The display refers to the corresponding data point. Set the percentage in the Parameters area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo procentowu sajźbu. Pokazanje se na wótpowědny datowy dypk póśěgujo. Nastajśo procentowu sajźbu w parametrowem wobceŕku.</ahelp>"
#. tsxNy
#: 04050000.xhp
@@ -1172,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8977629\n"
"help.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcije"
#. JVDun
#: 04050000.xhp
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"par_id7109286\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a function to calculate the error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo funkciju, aby zmólkowe grědy woblicył.</ahelp>"
#. wUD8K
#: 04050000.xhp
@@ -1190,7 +1192,7 @@ msgctxt ""
"par_id5154576\n"
"help.text"
msgid "Standard Error: Displays the standard error."
-msgstr ""
+msgstr "Standardna zmólka: Pokazujo standardnu zmólku."
#. 2t2XJ
#: 04050000.xhp
@@ -1199,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157979\n"
"help.text"
msgid "Variance: Displays the variance calculated from the number of data points and respective values."
-msgstr ""
+msgstr "Warianca: Pokazujo wariancu, kótaraž se z licby datowych dypkow a wótpowědnych gódnotow woblicujo."
#. DkMFd
#: 04050000.xhp
@@ -1208,7 +1210,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean."
-msgstr ""
+msgstr "Standardne wótchylenje: Pokazujo standardne wótchylenje (kwadratny kórjeń wariance). Na rozdźěl wót drugich funkcijow se zmólkowe grědy w srjejźi centrěrujo."
#. GdCG9
#: 04050000.xhp
@@ -1217,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149870\n"
"help.text"
msgid "Error Margin: Displays the highest error margin in percent according to the highest value of the data group. Set the percentage in the Parameters area."
-msgstr ""
+msgstr "Zmólkowa granica: Pokazujo nejwušu zmólkowu granicu w procentach pó nejwušej gódnośe datoweje kupki. Nastajśo procentowu sajźbu w parametrowem wobceŕku."
#. ffQE4
#: 04050000.xhp
@@ -1226,7 +1228,7 @@ msgctxt ""
"hd_id350962\n"
"help.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Celowy wobceŕk"
#. BzcrF
#: 04050000.xhp
@@ -1235,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"par_id6679586\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click Cell Range and then specify a cell range from which to take the positive and negative error bar values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Klikniśo Celowy wobceŕk a pódajśo pón celowy wobceŕk, z kótaregož se maju pozitiwne a negatiwne gódnoty zmólkoweje grědy pśewześ.</ahelp>"
#. DQYC6
#: 04050000.xhp
@@ -1244,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3872188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo na tłocašk, aby dialog pómjeńšył, wužywajśo pón myšku, aby celowy wobceŕk w tabelowem dokumenśe wubrał. Klikniśo hyšći raz na tłocašk, aby połnu wjelikosć dialoga wótnowił.</ahelp>"
#. XbnB2
#: 04050000.xhp
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2633747\n"
"help.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Z datoweje tabele"
#. CKWJ7
#: 04050000.xhp
@@ -1262,7 +1264,7 @@ msgctxt ""
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za diagram ze swójskimi datami daju se gódnoty zmólkoweje grědy do tabele diagramowych datow zapódaś. Dialog Datowa tabela pśidatne słupy z titelom Pozitiwna zmólkowa grěda X abo Y a Negatiwna zmólkowa grěda X abo Y pokazujo.</ahelp>"
#. 6Tjw9
#: 04050000.xhp
@@ -1271,7 +1273,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573839\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to add to the displayed value as the positive error value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo gódnotu, kótaraž se ma pokazanej gódnośe pśidaś, ako pozitiwnu zmólkowu gódnotu.</ahelp>"
#. YCbEY
#: 04050000.xhp
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573862\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value to subtract from the displayed value as the negative error value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo gódnotu, kótaraž se ma wót pokazaneje gódnoty subtrahěrowaś, ako negatiwnu zmólkowu gódnotu.</ahelp>"
#. kRFcG
#: 04050000.xhp
@@ -1289,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573844\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the positive error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo adresowy wobceŕk, z kótaregož cośo pozitiwne zmólkowe gódnoty wužywaś. Wužywajśo tłocašk Pómjeńšyś, aby wobceŕk z tabele wubrał.</ahelp>"
#. Qpys7
#: 04050000.xhp
@@ -1298,7 +1300,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the address range from where to get the negative error values. Use the Shrink button to select the range from a sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo adresowy wobceŕk, z kótaregož cośo negat.iwne zmólkowe gódnoty wužywaś. Wužywajśo tłocašk Pómjeńšyś, aby wobceŕk z tabele wubrał.</ahelp>"
#. bcLoY
#: 04050000.xhp
@@ -1307,7 +1309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0428200810573977\n"
"help.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Samska gódnota za wobej"
#. FAXMR
#: 04050000.xhp
@@ -1316,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positive (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžniśo to, aby pozitiwne ako teke negatiwne zmólkowe gódnoty wužywał. Móžośo jano gódnotu kašćika „Pozitiwny (+)“ změniś. Toś ta gódnota se awtomatiski do kašćika „Negatiwny (-)“ kopěrujo.</ahelp>"
#. QZNgb
#: 04050000.xhp
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156396\n"
"help.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Zmólkowy indikator"
#. YmcEX
#: 04050000.xhp
@@ -1334,7 +1336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Specifies the error indicator."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa zmólkowy indikator."
#. E4UCQ
#: 04050000.xhp
@@ -1343,7 +1345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0428200810574027\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiwny a negatiwny"
#. GfYAw
#: 04050000.xhp
@@ -1352,7 +1354,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810574039\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows positive and negative error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo pozitiwne a negatiwne zmólkowe grědy.</ahelp>"
#. r6Cp5
#: 04050000.xhp
@@ -1361,7 +1363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0428200810574031\n"
"help.text"
msgid "Positive"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiwny"
#. FUMP7
#: 04050000.xhp
@@ -1370,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"par_id042820081057411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only positive error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo jano pozitiwne zmólkowe grědy.</ahelp>"
#. 4w2iy
#: 04050000.xhp
@@ -1379,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0428200810574138\n"
"help.text"
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiwny"
#. TZcmS
#: 04050000.xhp
@@ -1388,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id0522200809110667\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows only negative error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pokazujo jano negatiwne zmólkowe grědy.</ahelp>"
#. 5TUMR
#: 04050100.xhp
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trendowe linije"
#. dZSez
#: 04050100.xhp
@@ -1406,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1744743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>woblicyś; regresijne kśiwanki</bookmark_value><bookmark_value>regresijne kśiwanki w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>trendowe linije w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>linije pśerěznych gódnotow w diagramach</bookmark_value>"
#. UDTw3
#: 04050100.xhp
@@ -1415,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5409405\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trend Lines</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regression\"><link href=\"text/schart/01/04050100.xhp\">Trendowe linije</link></variable>"
#. JF9Gb
#: 04050100.xhp
@@ -1424,7 +1426,7 @@ msgctxt ""
"par_id7272255\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlinestext\"> <ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trendowe linije daju se wšym typam 2D-diagramow mimo krejzowych a grědowych diagramow pśidaś.</ahelp></variable>"
#. NF2z3
#: 04050100.xhp
@@ -1433,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"par_id5716727\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Linearna trendowa linija se pokazujo.</ahelp>"
#. o9Giz
#: 04050100.xhp
@@ -1442,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"par_id5840021\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Logaritmiska trendowa linija se pokazujo.</ahelp>"
#. CXJKD
#: 04050100.xhp
@@ -1451,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"par_id9417096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksponencielna trendowa linija se pokazujo.</ahelp>"
#. J8i6Q
#: 04050100.xhp
@@ -1460,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id8482924\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A power trend line is shown.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Potencowa trendowa linija se pokazujo.</ahelp>"
#. ENpRE
#: 04050100.xhp
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161052123210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A polynomial trend line is shown with a given degree.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polynomialna trendowa linija se z danym stopnjom pokazujo.</ahelp>"
#. 69csw
#: 04050100.xhp
@@ -1478,7 +1480,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161102568315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Degree of polynomial trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stopjeń polynomialneje trendoweje linije.</ahelp>"
#. pBcbu
#: 04050100.xhp
@@ -1487,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161105546053\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A moving average trend line is shown with a given period.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendowa linija pógibliwego pśerězka se z daneju periodu pokazujo.</ahelp>"
#. 9QFZj
#: 04050100.xhp
@@ -1496,7 +1498,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161107537745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Number of points to calculate average of moving average trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Licba dypkow za wulicenje pśerězka trendoweje linije pógibliwego pśerězka.</ahelp>"
#. 8racG
#: 04050100.xhp
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161112599880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of trend line in legend.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mě trendoweje linije w legenźe.</ahelp>"
#. YXXHr
#: 04050100.xhp
@@ -1514,7 +1516,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161117252261\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for higher x-values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendowa linija se za wuše X-gódnoty ekstrapolěrujo.</ahelp>"
#. LsExB
#: 04050100.xhp
@@ -1523,7 +1525,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016111837138\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trend line is extrapolated for lower x-values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Trendowa linija se za niše X-gódnoty ekstrapolěrujo.</ahelp>"
#. qsEYS
#: 04050100.xhp
@@ -1532,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161124272765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za linearne, polynomialne a eksponencialne trendowe linije se wótrězkowa gódnota k danej gódnośe wunuźijo.</ahelp>"
#. Fug2F
#: 04050100.xhp
@@ -1541,7 +1543,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161126064822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Value of intercept if it is forced.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Gódnota wótrězka, jolic so wunuźijo.</ahelp>"
#. EsUHA
#: 04050100.xhp
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962370\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the trend line equation next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo rownicu trendoweje linije pódla trendoweje linije.</ahelp>"
#. 6FZGw
#: 04050100.xhp
@@ -1559,7 +1561,7 @@ msgctxt ""
"par_id6889858\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the coefficient of determination next to the trend line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo koeficient póstajonosći pódla trendoweje linije.</ahelp>"
#. RtirG
#: 04050100.xhp
@@ -1568,7 +1570,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161133305870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of X variable in trend line equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mě X-wariable w rownicy trendoweje linije.</ahelp>"
#. eD68W
#: 04050100.xhp
@@ -1577,7 +1579,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161134155865\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Name of Y variable in trend line equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mě Y-wariable w rownicy trendoweje linije.</ahelp>"
#. tpWGs
#: 04050100.xhp
@@ -1586,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic trendowu liniju do diagramowego typa zasajźujośo, kótaryž kategorije wužywa, na pśikład <emph>Linija</emph> abo <emph>Słup</emph>, licby 1, 2, 3, <emph>…</emph> se ako X-gódnoty za woblicenje trendoweje linije wužywaju. Za take diagramy mógł diagramowy typ XY pśigódnjejšy byś."
#. E7mkV
#: 04050100.xhp
@@ -1595,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"par_id4349192\n"
"help.text"
msgid "To insert a trend line for a data series, first double-click the chart to enter edit mode and select the data series in the chart to which a trend line is to be created."
-msgstr ""
+msgstr "Aby trendowu liniju za datowy rěd zasajźił, klikniśo nejpjerwjej dwójcy na diagram, aby do wobźěłańskego modusa stupił a wubjeŕśo datowy rěd w diagramje, za kótaryž cośo trendowu liniju napóraś."
#. VLWvK
#: 04050100.xhp
@@ -1604,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630627531175\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>, or right-click the data series to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Trendowa linija</item> abo klikniśo z pšaweju tastu na datowy rěd, aby kontekstowy meni wócynił a wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Trendowu liniju zasajźiś</item>."
#. osECL
#: 04050100.xhp
@@ -1613,7 +1615,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161539033867\n"
"help.text"
msgid "Mean Value Lines are special trend lines that show the mean value. Use <item type=\"menuitem\">Insert - Mean Value Lines</item> to insert mean value lines for data series."
-msgstr ""
+msgstr "Linije pśerězneje gódnoty su wósebne trendowe linije, kótarež pśerěznu gódnotu pokazuju. Wužywajśo <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Linije pśerězneje gódnoty</item>, aby linije pśerězneje gódnoty za datowe rědy zasajźił."
#. B2FBY
#: 04050100.xhp
@@ -1622,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"par_id9337443\n"
"help.text"
msgid "To delete a trend line or mean value line, click the line, then press the Del key."
-msgstr ""
+msgstr "Aby trendowu liniju abo liniju pśerězneje gódnoty wulašował, klikniśo na liniju a tłocćo pón tastu Entf."
#. nbEcg
#: 04050100.xhp
@@ -1631,7 +1633,7 @@ msgctxt ""
"par_id801630627733593\n"
"help.text"
msgid "The menu item <menuitem>Insert - Trend Line</menuitem> is only available when the chart is in edit mode. It will appear grayed out if the chart is in edit mode but no data series is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Menijowy zapisk <menuitem>Zasajźiś – Trendowa linija</menuitem> jo jano k dispoziciji, gaž diagram jo we wobźěłańskem modusu. Zjawijo se šery, jolic diagram jo we wobźěłańskem modusu, ale datowe rědy njejsu wubrane."
#. EFBBV
#: 04050100.xhp
@@ -1640,7 +1642,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569689\n"
"help.text"
msgid "The trend line has the same color as the corresponding data series. To change the line properties, select the trend line and choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection - Line</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Trendowa linija ma samsku barwu ako wótpowědny datowy rěd. Aby linijowe kakosći změnił, wubjeŕśo trendowu liniju a pón <item type=\"menuitem\">Format – Wuběrk formatěrowaś… – Rejtarik: Linija</item>."
#. JVZCk
#: 04050100.xhp
@@ -1649,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"par_id296334\n"
"help.text"
msgid "A trend line is shown in the legend automatically. Its name can be defined in options of the trend line."
-msgstr ""
+msgstr "Trendowa linija se awtomatiski w legenźe pokazujo. Jeje mě dajo se w nastajenjach trendoweje linije definěrowaś."
#. FAqAo
#: 04050100.xhp
@@ -1658,7 +1660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161534333508\n"
"help.text"
msgid "Trend Line Equation and Coefficient of Determination"
-msgstr ""
+msgstr "Rownica trendoweje linije a koeficient póstajonosći"
#. ArYKX
#: 04050100.xhp
@@ -1667,7 +1669,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962065\n"
"help.text"
msgid "When the chart is in edit mode, %PRODUCTNAME gives you the equation of the trend line and the coefficient of determination R<sup>2</sup>, even if they are not shown: click on the trend line to see the information in the status bar."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž diagram jo we wobźěłańskem modusu, %PRODUCTNAME wam rownicu trendoweje linije a koeficient póstajonosći R<sup>2</sup> woblicujo, lěcrownož njeby se pokazałej: Klikniśo na trendowu liniju, aby informacije w statusowej rědce wiźeł."
#. xHGhE
#: 04050100.xhp
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"par_id846888\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To show the trend line equation, select the trend line in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert Trend Line Equation</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Aby rownicu trendoweje linije pokazał, wubjeŕśo trendowu liniju w diagramje, klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wócynił, a wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Rownicu trendoweje linije zasajźiś</item>.</ahelp>"
#. ohXGJ
#: 04050100.xhp
@@ -1685,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"par_id8962066\n"
"help.text"
msgid "To change format of values (use less significant digits or scientific notation), select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Format Trend Line Equation - Numbers</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby format fódnotow změnił (mjenjej signifikantnych městnow abo wědomnostnu notaciju wužywaś), wubjeŕśo rownicu w diagramje, klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wócynił a wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">Rownicu trendoweje linije formatěrowaś… – Rejtarik: Licby</item>."
#. e957n
#: 04050100.xhp
@@ -1694,7 +1696,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161627109994\n"
"help.text"
msgid "Default equation uses <item type=\"literal\">x</item> for abscissa variable, and <item type=\"literal\">f(x)</item> for ordinate variable. To change these names, select the trend line, choose <item type=\"menuitem\">Format - Format Selection – Type</item> and enter names in <item type=\"literal\">X Variable Name</item> and <item type=\"literal\">Y Variable Name</item> edit boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Standardna rownica <item type=\"literal\">x</item> ako abscisowu wariablu wužywa a <item type=\"literal\">f(x)</item> ako ordinatowu wariablu. Aby toś te mjenja změnił, wubjeŕśo trendowu liniju, pón <item type=\"menuitem\">Format – Wuběrk formatěrowaś… – Rejtarik: Typ</item> a zapódajśo mjenja do tekstoweju pólowu <item type=\"literal\">Mě wariable X</item> a <item type=\"literal\">Mě wariable Y</item>."
#. jAs3d
#: 04050100.xhp
@@ -1703,7 +1705,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016163702791\n"
"help.text"
msgid "To show the coefficient of determination R<sup>2</sup>, select the equation in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby koeficient póstajonosći R<sup>2</sup> pokazał, wubjeŕśo rownicu w diagramje, klikniśo z pšaweju tastu, aby kontekstowy meni wócynił a wubjeŕśo <item type=\"menuitem\">R</item><sup><item type=\"menuitem\">2</item></sup><item type=\"menuitem\"> zasajźiś</item>."
#. yfQY2
#: 04050100.xhp
@@ -1712,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161637028632\n"
"help.text"
msgid "If intercept is forced, coefficient of determination R<sup>2</sup> is not calculated in the same way as with free intercept. R<sup>2</sup> values can not be compared with forced or free intercept."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se wótrězk wunuźijo, se koeficient póstajonosći R<sup>2</sup> na samski nałog ako z lichym wótrězkom woblicujo. Gódnoty R<sup>2</sup> njedaju se z wunuźonym abo lichym wótrězkom pśirownaś."
#. 47ME7
#: 04050100.xhp
@@ -1721,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161534333509\n"
"help.text"
msgid "Trend Lines Curve Types"
-msgstr ""
+msgstr "Typy trendowych linijow"
#. AB9tE
#: 04050100.xhp
@@ -1730,7 +1732,7 @@ msgctxt ""
"par_id18082016153820777\n"
"help.text"
msgid "The following regression types are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědujuce regresijne typy su k dispoziciji:"
#. FBpPx
#: 04050100.xhp
@@ -1739,7 +1741,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161604098009\n"
"help.text"
msgid "<emph>Linear</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙x+b</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linearna</emph> trendowa linija: regresija pśez rownicu <item type=\"literal\">y=a·x+b</item>. Wótrězk <item type=\"literal\">b</item> dajo se wunuźiś."
#. 2cKaa
#: 04050100.xhp
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612524298\n"
"help.text"
msgid "<emph>Polynomial</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Intercept <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> can be forced. Degree of polynomial must be given (at least 2)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Polynomialna</emph> trendowa linija: regresija pśez rownicu <item type=\"literal\">y=Σ</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">(a</item><sub><item type=\"literal\">i</item></sub><item type=\"literal\">∙x</item><sup><item type=\"literal\">i</item></sup><item type=\"literal\">)</item>. Wótrězk <item type=\"literal\">a</item><sub><item type=\"literal\">0</item></sub> dajo se wunuźiś. Stopjeń polynoma musy dany byś (nanejmjenjej 2)."
#. srJXi
#: 04050100.xhp
@@ -1757,7 +1759,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612525364\n"
"help.text"
msgid "<emph>Logarithmic</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmiska</emph> trendowa linija: regresija pśez rownicu <item type=\"literal\">y=a∙ln(x)+b</item>."
#. MLE4x
#: 04050100.xhp
@@ -1766,7 +1768,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612526680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponential</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>.This equation is equivalent to <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> with <item type=\"literal\">m=exp(a)</item>. Intercept <item type=\"literal\">b</item> can be forced."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksponencialna</emph> trendowa linija: regresija pśez rownicu <item type=\"literal\">y=b∙exp(a∙x)</item>. Toś ta rownica jo z <item type=\"literal\">y=b∙m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> za <item type=\"literal\">m=exp(a)</item> ekwiwalentna. Wótrězk <item type=\"literal\">b</item> dajo se wunuźiś."
#. KoRSa
#: 04050100.xhp
@@ -1775,7 +1777,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161612527230\n"
"help.text"
msgid "<emph>Power</emph> trend line: regression through equation <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Potencowa</emph> trendowa linija: regresija pśez rownicu <item type=\"literal\">y=b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
#. fnwKu
#: 04050100.xhp
@@ -1784,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"par_id180820161617342768\n"
"help.text"
msgid "<emph>Moving average</emph> trend line: simple moving average is calculated with the <emph>n</emph> previous y-values, <emph>n</emph> being the period. No equation is available for this trend line."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pógibliwy pśerězk</emph> ako trendowa linija: jadnory pógibliwy pśerězk se z <emph>n</emph> pjerwjejšnymi y-gódnotami woblicujo, pśi comž <emph>n</emph> jo perioda. Rownica njejo za toś tu trendowu liniju k dispoziciji."
#. kq2KM
#: 04050100.xhp
@@ -1793,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9204077\n"
"help.text"
msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Wobgranicowanja"
#. Dv6wV
#: 04050100.xhp
@@ -1802,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"par_id7393719\n"
"help.text"
msgid "The calculation of the trend line considers only data pairs with the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "Woblicenje trendoweje linije jano datowe póry ze slědujucymi gódnotami zapśimujo:"
#. F7VNE
#: 04050100.xhp
@@ -1811,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"par_id7212744\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic trend line: only positive x-values are considered."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiska trendowa linija: Jano pozitiwne x-gódnoty se zapśimuju."
#. GDEmX
#: 04050100.xhp
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"par_id1664479\n"
"help.text"
msgid "Exponential trend line: only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponencialna trendowa linija: Jano pozitiwne y-gódnoty se zapśimuj, snaźkuli wšykne y-gódnoty su negatiwne: Regresija pón rownicy <item type=\"literal\">y=-b∙exp(a∙x)</item> slědujo."
#. 58RRD
#: 04050100.xhp
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"par_id8734702\n"
"help.text"
msgid "Power trend line: only positive x-values are considered; only positive y-values are considered, except if all y-values are negative: regression will then follow equation<item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>."
-msgstr ""
+msgstr "Potencowa trendowa linija: Jano pozitiwne x-gódnoty se zapśimuju; jano pozitiwne y-gódnoty se zapśimuju, snaźkuli wšykne y-gódnoty su negatiwne: Regresija buźo pón rownicy <item type=\"literal\"> y=-b∙x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup> slědowaś."
#. XWrNF
#: 04050100.xhp
@@ -1838,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"par_id181279\n"
"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr ""
+msgstr "Pśetwóŕśo swóje daty wótpowědnje; nejlěpjej źěłaśo z kopiju originalnych datow a pśetwórjujośo kopěrowane daty."
#. xrvYT
#: 04050100.xhp
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"hd_id180820161528021520\n"
"help.text"
msgid "Calculate Parameters in Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Parametry w Calc woblicyś"
#. XS5FX
#: 04050100.xhp
@@ -1856,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"par_id7735221\n"
"help.text"
msgid "You can also calculate the parameters using Calc functions as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo teke parametry z pomocu slědujucych funkcijow Calc woblicyś."
#. KeyG7
#: 04050100.xhp
@@ -1865,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5744193\n"
"help.text"
msgid "The linear regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Linearna regresijna rownica"
#. gvykK
#: 04050100.xhp
@@ -1874,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"par_id9251991\n"
"help.text"
msgid "The <emph>linear regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=m*x+b</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linearna regresija</emph> rownicy <item type=\"literal\">y=m*x+b</item> slědujo."
#. sJhZJ
#: 04050100.xhp
@@ -1883,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"par_id7951902\n"
"help.text"
msgid "m = SLOPE(Data_Y;Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "m = PÓSTUP(Daty_Y;Daty_X)"
#. ufTSt
#: 04050100.xhp
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_id6637165\n"
"help.text"
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "b=WÓSKOWÓTRĚZK(Daty_Y ;Daty_X)"
#. MJUyE
#: 04050100.xhp
@@ -1901,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"par_id7879268\n"
"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr ""
+msgstr "Woblicćo koeficient póstajonosći pśez"
#. XdQ7G
#: 04050100.xhp
@@ -1910,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id9244361\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = MĚRAPÓSTAJONOSĆI(Data_Y;Data_X)"
#. 3RFqQ
#: 04050100.xhp
@@ -1919,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"par_id2083498\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LINEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Mimo togo m, b a r<sup>2</sup> pólna funkcija<emph>RGP</emph> pśidatnu statistiku za regresijnu analyzu dodawa."
#. FQkBD
#: 04050100.xhp
@@ -1928,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2538834\n"
"help.text"
msgid "The logarithmic regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Rownica logaritmiskeje regresije"
#. 4oEke
#: 04050100.xhp
@@ -1937,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"par_id394299\n"
"help.text"
msgid "The <emph>logarithmic regression</emph> follows the equation <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Logaritmiska regresija</emph> rownicy <item type=\"literal\">y=a*ln(x)+b</item> slědujo."
#. Zundq
#: 04050100.xhp
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"par_id2134159\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "a = PÓSTUP(Daty_Y;LN(Daty_X))"
#. vqAFr
#: 04050100.xhp
@@ -1955,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"par_id5946531\n"
"help.text"
msgid "b = INTERCEPT(Data_Y ;LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "b=WÓSKOWÓTRĚZK(Daty_Y ;LN(Daty_X))"
#. CfpeX
#: 04050100.xhp
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"par_id5649281\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(Data_Y;LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = MĚRAPÓSTAJONOSĆI(Data_Y;LN(Data_X))"
#. d372B
#: 04050100.xhp
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7874080\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponencialna regresijna rownica"
#. QEb4f
#: 04050100.xhp
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"par_id4679097\n"
"help.text"
msgid "For exponential trend lines a transformation to a linear model takes place. The optimal curve fitting is related to the linear model and the results are interpreted accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Za eksponencialne trendowe linije se pśetwórjenje do linearnego modela wótměwa. Optimalne kśiwankowe pśiměrjenje se na linearny model póśěgujo a wuslědki se wótpowědnje interpretěruju."
#. LYGaX
#: 04050100.xhp
@@ -1991,7 +1993,7 @@ msgctxt ""
"par_id9112216\n"
"help.text"
msgid "The exponential regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> or <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> or <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> respectively."
-msgstr ""
+msgstr "Eksponencialna regresija rownicy <item type=\"literal\">y=b*exp(a*x)</item> abo <item type=\"literal\">y=b*m</item><sup><item type=\"literal\">x</item></sup> slědujo, kótaraž se do <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*x</item> resp. <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+ln(m)*x</item> pśetwórjujo."
#. NaM55
#: 04050100.xhp
@@ -2000,7 +2002,7 @@ msgctxt ""
"par_id4416638\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "a = PÓSTUP(LN(Daty_Y);Daty_X)"
#. DNTZj
#: 04050100.xhp
@@ -2009,7 +2011,7 @@ msgctxt ""
"par_id1039155\n"
"help.text"
msgid "The variables for the second variation are calculated as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Wariable za drugu wariaciju se tak woblicuju:"
#. NUado
#: 04050100.xhp
@@ -2018,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184057\n"
"help.text"
msgid "m = EXP(SLOPE(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "m = EXP(PÓSTUP(LN(Data_Y);Data_X))"
#. SPjRP
#: 04050100.xhp
@@ -2027,7 +2029,7 @@ msgctxt ""
"par_id786767\n"
"help.text"
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "b=EXP(WÓSKOWÓTRĚZK(LN(Daty_Y);Daty_X))"
#. 4YKvd
#: 04050100.xhp
@@ -2036,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id7127292\n"
"help.text"
msgid "Calculate the coefficient of determination by"
-msgstr ""
+msgstr "Woblicćo koeficient póstajonosći pśez"
#. wrZLx
#: 04050100.xhp
@@ -2045,7 +2047,7 @@ msgctxt ""
"par_id5437177\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);Data_X)"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = MĚRAPÓSTAJONOSĆI(LN(Daty_Y);Daty_X)"
#. 5xosY
#: 04050100.xhp
@@ -2054,7 +2056,7 @@ msgctxt ""
"par_id6946317\n"
"help.text"
msgid "Besides m, b and r<sup>2</sup> the array function <emph>LOGEST</emph> provides additional statistics for a regression analysis."
-msgstr ""
+msgstr "Mimo togo m, b a r<sup>2</sup> pólna funkcija<emph>RKP</emph> pśidatnu statistiku za regresijnu analyzu dodawa."
#. GKeKk
#: 04050100.xhp
@@ -2063,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6349375\n"
"help.text"
msgid "The power regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Potencowa regresijna rownica"
#. CobWD
#: 04050100.xhp
@@ -2072,7 +2074,7 @@ msgctxt ""
"par_id1857661\n"
"help.text"
msgid "For <emph>power regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place. The power regression follows the equation <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup>, which is transformed to <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Za kśiwanki <emph>potencoweje regresije</emph> se pśetwórjenje do linearnego modela wótměwa. Potencowa regresija rownicy <item type=\"literal\">y=b*x</item><sup><item type=\"literal\">a</item></sup> slědujo, kótaraž se do <item type=\"literal\">ln(y)=ln(b)+a*ln(x)</item> pśetwórjujo."
#. ETDqd
#: 04050100.xhp
@@ -2081,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"par_id8517105\n"
"help.text"
msgid "a = SLOPE(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "a = PÓSTUP(LN(Daty_Y);LN(Daty_X))"
#. CYELA
#: 04050100.xhp
@@ -2090,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
"par_id9827265\n"
"help.text"
msgid "b = EXP(INTERCEPT(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "b=EXP(WÓSKOWÓTRĚZK(LN(Daty_Y);LN(Daty_X))"
#. NFVfw
#: 04050100.xhp
@@ -2099,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357249\n"
"help.text"
msgid "r<sup>2</sup> = RSQ(LN(Data_Y);LN(Data_X))"
-msgstr ""
+msgstr "r<sup>2</sup> = MĚRAPÓSTAJONOSĆI(LN(Daty_Y);LN(Daty_X))"
#. CGBsE
#: 04050100.xhp
@@ -2108,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7907040\n"
"help.text"
msgid "The polynomial regression equation"
-msgstr ""
+msgstr "Polynomialna regresijna rownica"
#. qAyRm
#: 04050100.xhp
@@ -2117,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"par_id8918729\n"
"help.text"
msgid "For <emph>polynomial regression</emph> curves a transformation to a linear model takes place."
-msgstr ""
+msgstr "Za kśiwanki <emph>polynomialneje regresije</emph> se pśetwórjenje do linearnego modela wótměwa."
#. DatEp
#: 04050100.xhp
@@ -2126,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"par_id33875\n"
"help.text"
msgid "Create a table with the columns x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, … , x<sup>n</sup>, y up to the desired degree n."
-msgstr ""
+msgstr "Napórajśo tabelu ze słupami x, x<sup>2</sup>, x<sup>3</sup>, …, x<sup>n</sup>, y až k póžedanemu stopnjoju n."
#. wJrKC
#: 04050100.xhp
@@ -2135,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"par_id8720053\n"
"help.text"
msgid "Use the formula <item type=\"literal\">=LINEST(Data_Y,Data_X)</item> with the complete range x to x<sup>n</sup> (without headings) as Data_X."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo formulu <item type=\"literal\">=RGP(Daty_Y, Daty_X)</item> z dopołnym wobceŕkom x do x<sup>n</sup> (bźez nadpismow) ako Daty_X."
#. 3zm3C
#: 04050100.xhp
@@ -2144,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"par_id5068514\n"
"help.text"
msgid "The first row of the <emph>LINEST</emph> output contains the coefficients of the regression polynomial, with the coefficient of x<sup>n</sup> at the leftmost position."
-msgstr ""
+msgstr "Prědna smužka wudaśa <emph>RGP</emph> koeficienty regresijnego polynoma wopśimujo, z koeficientom x<sup>n</sup> cele nalěwo."
#. pGA6a
#: 04050100.xhp
@@ -2153,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"par_id8202154\n"
"help.text"
msgid "The first element of the third row of the <emph>LINEST</emph> output is the value of r<sup>2</sup>. See the <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>LINEST</emph></link> function for details on proper use and an explanation of the other output parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Prědny element tśeśeje smužki wudaś <emph>RGP</emph> jo gódnota r<sup>2</sup>. Glejśo funkciju <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\"><emph>RGP</emph></link> za drobnostki wó pšawem wužywanju a wujasnjenje drugich wudaśowych parametrow."
#. RU3Fv
#: 04050100.xhp
@@ -2162,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562211\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zmólkowe grědy X/Y</link>"
#. KL73b
#: 04050100.xhp
@@ -2171,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562212\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">LINEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section8\">RGP</link>"
#. hxCkj
#: 04050100.xhp
@@ -2180,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562216\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">LOGEST</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp#Section7\">RKP</link>"
#. 9otAR
#: 04050100.xhp
@@ -2189,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562213\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">SLOPE</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#slope\">PÓSTUP</link>"
#. CGFab
#: 04050100.xhp
@@ -2198,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562214\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">INTERCEPT</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#intercept\">WÓSKOWÓTRĚZK</link>"
#. PEhEy
#: 04050100.xhp
@@ -2207,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"par_id4562215\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">RSQ</link> function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#rsq\">MĚRAPÓSTAJONOSĆI</link>"
#. CUcsc
#: 04060000.xhp
@@ -2216,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcije"
#. zEuu4
#: 04060000.xhp
@@ -2225,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wusměriś; 2D-diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; wusměriś</bookmark_value><bookmark_value>krejzowe diagramy; opcije</bookmark_value>"
#. wGM8h
#: 04060000.xhp
@@ -2234,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04060000.xhp\">Opcije</link>"
#. FFqBA
#: 04060000.xhp
@@ -2243,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155067\n"
"help.text"
msgid "Use this dialog to define some options that are available for specific chart types. The contents of the Options dialog vary with the chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten dialog, aby někotare nastajenja definěrował, kótarež su za wěste diagramowe typy k dispoziciji. Wopśimjeśe dialoga Nastajenja z diagramowym typom wariěrujo."
#. tAu88
#: 04060000.xhp
@@ -2252,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "Align data series to:"
-msgstr ""
+msgstr "Datowy rěd wusměriś na:"
#. 2H5Bb
#: 04060000.xhp
@@ -2261,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr ""
+msgstr "W toś tom wobceŕku móžośo mjazy dwěma skalěrowańskima modusoma Y-wóski wubraś. Wóski daju se jano separatnje skalěrowaś a z kakosćami wugótowaś."
#. mV2z2
#: 04060000.xhp
@@ -2270,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "Primary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Primarna Y-wóska"
#. WNkLE
#: 04060000.xhp
@@ -2279,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">This option is active as default. All data series are aligned to the primary Y axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_1\">Toś to nastajenje jo pó standarźe aktiwne. Wšykne datowe rědy se na primarnej Y-wósce wusměrjuju.</ahelp>"
#. opEF3
#: 04060000.xhp
@@ -2288,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143221\n"
"help.text"
msgid "Secondary Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarna Y-wóska"
#. uFYk8
#: 04060000.xhp
@@ -2297,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Changes the scaling of the Y axis. This axis is only visible when at least one data series is assigned to it and the axis view is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/RBT_OPT_AXIS_2\">Změnja skalěrowanje Y-wóski. Toś ta wóska jo jano widobna, gaž najnejmjenjej jaden datowy rěd se jej pśipokazujo a wóskowy naglěd jo aktiwny.</ahelp>"
#. FFa8c
#: 04060000.xhp
@@ -2306,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja"
#. NSFYJ
#: 04060000.xhp
@@ -2315,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150365\n"
"help.text"
msgid "Define the settings for a bar chart in this area. Any changes apply to all data series of the chart, not to the selected data only."
-msgstr ""
+msgstr "Definěrujśo w toś tom wobceŕku nastajenja za grědowy diagram. Změny se na wšykne datowe rědy diagrama wustatkuju, nic jano na wubrane daty."
#. w8uog
#: 04060000.xhp
@@ -2324,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon"
#. ayXg8
#: 04060000.xhp
@@ -2333,7 +2335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Defines the spacing between the columns in percent.</ahelp> The maximal spacing is 600%."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_GAP\">Definěrujo wótkłon mjazy słupami w procentach.</ahelp> Maksimalny wótkłon jo 600 %."
#. o9k6R
#: 04060000.xhp
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145384\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Pózakšyśe"
#. YsvUy
#: 04060000.xhp
@@ -2351,7 +2353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156447\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Defines the necessary settings for overlapping data series.</ahelp> You can choose between -100 and +100%."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/MT_OVERLAP\">Definěrujo trjebne nastajenja za pózakšyśe se datowe rědy.</ahelp> Móžośo mjazy -100 % a +100 % wubraś."
#. 4wQHD
#: 04060000.xhp
@@ -2360,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153305\n"
"help.text"
msgid "Connection Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zwiskowe linije"
#. CF4RX
#: 04060000.xhp
@@ -2369,7 +2371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">For \"stacked\" and \"percent\" column (vertical bar) charts, mark this check box to connect the column layers that belong together with lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_SeriesToAxis/CB_CONNECTOR\">Markěrujśo za „štaplowane“ a „procentualne“ słupikowe diagramy toś ten kontrolny kašćik, aby gromaźe słušece słupikowe rowniny z linijami zwězał.</ahelp>"
#. xX6CC
#: 04060000.xhp
@@ -2378,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842219\n"
"help.text"
msgid "Show bars side by side"
-msgstr ""
+msgstr "Grědy jadnu pódla drugeje stajiś"
#. T7xnJ
#: 04060000.xhp
@@ -2387,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"par_id9800103\n"
"help.text"
msgid "If two axes are shown in a bar chart, and some data series are attached to the first axis, while some other data series are attached to the second axis, then both sets of data series are shown independently, overlapping each other."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se dwě wósce w grěadowem diagramje pokazujotej, a někotare datowe rědy se k prědnej wósće pśipowjesaju, mjaztym až se druge datowe rědy k drugej wósce pśipowjesaju, se wobej sajźbje datowych rědow pokazujotej, njeźiwajucy na to, lěc jadna drugu pózakšywa."
#. oLCGt
#: 04060000.xhp
@@ -2396,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Ako wuslědk su grědy, kótarež se k prědnej y-wósce pśipowjesaju, pó źělach abo dopołnje pśez grědy schowane, kótarež su se pśipowjesyli drugej y-wósce. Aby se togo wobinuł, zmóžniśo nastajenje, aby grědy jadnu pódla drugeje pokazał. <ahelp hid=\".\">Grědy z rozdźělnych datowych rědow se pokazuju, ako by se pśipowjesyli jano jadnej wósce.</ahelp>"
#. u8zZt
#: 04060000.xhp
@@ -2405,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id24414\n"
"help.text"
msgid "Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Nawopaki ako špěra źo"
#. Mnouh
#: 04060000.xhp
@@ -2414,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"par_id2527237\n"
"help.text"
msgid "Available for pie and donut charts. <ahelp hid=\".\">The default direction in which the pieces of a pie chart are ordered is counterclockwise. Enable the <emph>Clockwise direction</emph> checkbox to draw the pieces in opposite direction.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "K dispoziciji za krejzowe a kołowe diagramy. <ahelp hid=\".\">Standardny směr, ku kótaremuž kuse krejzowego diagrama su zrědowane, jo nawopaki ako špěra źo. Zmóžniśo kontrolny kašćik <emph>Ako špěra źo</emph>, aby kuse do napśeśiwnego směra kreslił.</ahelp>"
#. BiqZr
#: 04060000.xhp
@@ -2423,7 +2425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id401013\n"
"help.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Startowy kut"
#. tGbuE
#: 04060000.xhp
@@ -2432,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"par_id761131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Drag the small dot along the circle or click any position on the circle to set the starting angle of a pie or donut chart. The starting angle is the mathematical angle position where the first piece is drawn. The value of 90 degrees draws the first piece at the 12 o'clock position. A value of 0 degrees starts at the 3 o'clock position.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Śěgniśo mały dypk pó krejzu abo klikniśo na někaku poziciju na krejzu, aby startowy kut krejzowego abo kołowego diagrama nastajił. Startowy kut jo matematiska kutowa pozicija, źož se prědny segment kresli. Gódnota 90 stopnjow prědny segment na poziciji zeger 12 kresli. Gódnota 0 stopnjow se na poziciji zeger 3 zachopina.</ahelp>"
#. YFRMd
#: 04060000.xhp
@@ -2441,7 +2443,7 @@ msgctxt ""
"par_id553910\n"
"help.text"
msgid "In 3D pie and donut charts that were created with older versions of the software, the starting angle is 0 degrees instead of 90 degrees. For old and new 2D charts the default starting angle is 90 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "W krejzowych a kołowych 3D-diagramach, kótarež su se napórali ze staršymi wersijami softwary, jo startowy kut 0 stopnjow město 90 stopnjow. Za stare a nowe 2D-diagramy jo standardny startowy kut 90 stopnjow."
#. 9xzEe
#: 04060000.xhp
@@ -2450,7 +2452,7 @@ msgctxt ""
"par_id1414838\n"
"help.text"
msgid "When you change the starting angle or the direction, only current versions of the software show the changed values. Older versions of the software display the same document using the default values: Always counterclockwise direction and a starting value of 90 degrees (2D pie charts) or 0 degrees (3D pie charts)."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž startowy kut abo směr změnjaśo, jano aktualne wersije softwary změnjone gódnoty pokazuju. Starše wersije softwary samski dokument ze standardnymi gódnotami pokazuju: Pśecej nawopaki ako špěra źo a startowy kut 90 stopnjow (krejzowe diagramy 2D) abo 0 stopnjow (krejzowe diagramy 3D)."
#. hvgvC
#: 04060000.xhp
@@ -2459,7 +2461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3179723\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnje"
#. asdVC
#: 04060000.xhp
@@ -2468,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id2164067\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the starting angle between 0 and 359 degrees. You can also click the arrows to change the displayed value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapódajśo startowy kut mjazy 0 a 359 stopnjow. Móžośo teke na šypki kliknuś, aby pokazanu gódnotu změnił.</ahelp>"
#. 9Dfjk
#: 04060000.xhp
@@ -2477,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524613\n"
"help.text"
msgid "Plot missing values"
-msgstr ""
+msgstr "Felujuce gódnoty zwobrazniś"
#. RfNzm
#: 04060000.xhp
@@ -2486,7 +2488,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr ""
+msgstr "Wótergi gódnoty w datowem rěźe diagrama feluju. Móžośo z někotarych nastajenjow wubraś, kak se maju felujuce gódnoty zwobrazniś. Toś te nastajenja su jano za někotare diagramowe typy k dispoziciji."
#. iFsLL
#: 04060000.xhp
@@ -2495,7 +2497,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524823\n"
"help.text"
msgid "Leave gap"
-msgstr ""
+msgstr "Prozny flak wóstajiś"
#. A6KyD
#: 04060000.xhp
@@ -2504,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaž gódnota felujo, daty se njepokazuju. To jo standard za słupikowe, grědowe, linijowe a seśowe diagramy.</ahelp>"
#. uManw
#: 04060000.xhp
@@ -2513,7 +2515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "Assume zero"
-msgstr ""
+msgstr "Z nula wuchadaś"
#. gz7cb
#: 04060000.xhp
@@ -2522,7 +2524,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaž gódnota felujo, se y-gódnota na nul staja. To jo standard za diagramowy typ Płoniny.</ahelp>"
#. rns6H
#: 04060000.xhp
@@ -2531,7 +2533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524837\n"
"help.text"
msgid "Continue line"
-msgstr ""
+msgstr "Z liniju pókšacowaś"
#. A7Fse
#: 04060000.xhp
@@ -2540,7 +2542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Gaž gódnota felujo, se susedne gódnoty interpolěruju. To jo standard za diagramowy typ XY.</ahelp>"
#. GBLUU
#: 04060000.xhp
@@ -2549,7 +2551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524937\n"
"help.text"
msgid "Include values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Gódnoty schowanych celow zapśimjeś"
#. CYWe2
#: 04060000.xhp
@@ -2558,7 +2560,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zmóžniśo toś te nastajenje, aby teke gódnoty z tuchylu schowanych celow w žrědłowem celowem wobceŕku pokazał.</ahelp>"
#. QUETc
#: 04060000.xhp
@@ -2567,7 +2569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "Hide legend entry"
-msgstr ""
+msgstr "Legendowy zapisk schowaś"
#. roeRi
#: 04060000.xhp
@@ -2576,7 +2578,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052495\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Legendowy zapisk za wubrany datowy rěd abo datowy dypk njepokazaś.</ahelp>"
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
@@ -2585,7 +2587,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidna"
#. 7Qu9B
#: 04070000.xhp
@@ -2594,7 +2596,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wóski; kśidna zasajźiś</bookmark_value><bookmark_value>kśidna; do diagramow zasajźiś</bookmark_value>"
#. xYnZh
#: 04070000.xhp
@@ -2603,7 +2605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidna"
#. BPAAF
#: 04070000.xhp
@@ -2612,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp> </variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Móžośo wóski z kśidnowymi linijami do wótrězkow rozdźěliś. To wam zmóžnja, lěpšy pśeglěd wo diagramje dostaś, pśedewšym, jolic z wjelikimi diagramami źěłaśo.</ahelp></variable> Głowne kśidno Y-wóski jo pó standarźe zmóžnjone."
#. EaERh
#: 04070000.xhp
@@ -2621,7 +2623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156286\n"
"help.text"
msgid "Major grids"
-msgstr ""
+msgstr "Głowne kśidna"
#. jMxC8
#: 04070000.xhp
@@ -2630,7 +2632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Defines the axis to be set as the major grid."
-msgstr ""
+msgstr "Definěrujo wósku, kótaraž se ma ako głowne kśidno nastajiś."
#. YFW67
#: 04070000.xhp
@@ -2639,7 +2641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. Sy8iQ
#: 04070000.xhp
@@ -2648,7 +2650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Adds gridlines to the X axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryX\">Pśidawa X-wósce diagrama kśidnowe linije.</ahelp>"
#. jw52A
#: 04070000.xhp
@@ -2657,7 +2659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Symbol <emph>Wertikalne kśidna</emph> na symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> kśidno X-wóski pokazujo resp. chowa.</ahelp></variable> Dajo tśi móžnosći: žedno kśidno, głowne kśidno a głowne a pomocne kśidno. Změna buźo se na kontrolne kašćiki w <emph>Zasajźiś – Kśidna</emph> wustatkowaś."
#. b5caj
#: 04070000.xhp
@@ -2666,7 +2668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. xxgzQ
#: 04070000.xhp
@@ -2675,7 +2677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Adds gridlines to the Y axis of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryY\">Pśidawa Y-wósce diagrama kśidnowe linije.</ahelp>"
#. wKyUB
#: 04070000.xhp
@@ -2684,7 +2686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Symbol <emph>Horicontalne kśidna</emph> na symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> kśidno Y-wóski pokazujo resp. chowa.</ahelp></variable> Dajo tśi móžnosći: žedno kśidno, głowne kśidno a głowne a pomocne kśidno. Změna buźo se na kontrolne kašćiki w <emph>Zasajźiś – Kśidna</emph> wustatkowaś."
#. LnVn3
#: 04070000.xhp
@@ -2693,7 +2695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166430\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-wóska"
#. 4WjWH
#: 04070000.xhp
@@ -2702,7 +2704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to the Z axis of the chart.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Pśidawa Z-wósce diagrama kśidnowe linije.</ahelp> Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, gaž z 3D-diagramami źěłaśo."
#. ttEwy
#: 04070000.xhp
@@ -2711,7 +2713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne kśidna"
#. XwARg
#: 04070000.xhp
@@ -2720,7 +2722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156449\n"
"help.text"
msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids to the axis reduces the distance between the major grids."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś ten wobceŕk, aby za kuždu wósku pomocne kśidno pśipokazał. Gaž wósce pomocne kśidna pśipokazujośo, se wótkłon mjazy głownymi kśidnami reducěrujo."
#. 9qctc
#: 04070000.xhp
@@ -2729,7 +2731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153308\n"
"help.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wóska"
#. Q3e6A
#: 04070000.xhp
@@ -2738,7 +2740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148704\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines that subdivide the X axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Pśidawa kśidnowe linije, kótarež X-wósku do mjeńšych wótrězkow rozdźěluju.</ahelp>"
#. UVBEm
#: 04070000.xhp
@@ -2747,7 +2749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. 2hkA9
#: 04070000.xhp
@@ -2756,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines that subdivide the Y axis into smaller sections.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Pśidawa kśidnowe linije, kótarež Y-wósku do mjeńšych wótrězkow rozdźěluju.</ahelp>"
#. mDcfy
#: 04070000.xhp
@@ -2765,7 +2767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148607\n"
"help.text"
msgid "Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-wóska"
#. wnQmC
#: 04070000.xhp
@@ -2774,7 +2776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153247\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Adds gridlines that subdivide the Z axis into smaller sections.</ahelp> This option is only available if you're working with 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryZ\">Pśidawa kśidnowe linije, kótarež Z-wósku do mjeńšych wótrězkow rozdźěluju.</ahelp> Toś to nastajenje jo jano k dispoziciji, gaž z 3D-diagramami źěłaśo."
#. GrPzW
#: 05010000.xhp
@@ -2783,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk formatěrowaś"
#. JGKU8
#: 05010000.xhp
@@ -2792,7 +2794,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>objekty; kakosći diagramow</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; kakosći</bookmark_value><bookmark_value>kakosći; diagramy</bookmark_value>"
#. a9uEw
#: 05010000.xhp
@@ -2801,7 +2803,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Wuběrk formatěrowaś"
#. mefpJ
#: 05010000.xhp
@@ -2810,7 +2812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156284\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formatěrujo wubrany objekt.</ahelp></variable> Wótwisujucy wót wubranego objekta, pśikaz dialogi wócynja, kótarež móžośo teke wócyniś, gaž slědujuce pśikaze z menija <emph>Format</emph> wuběraśo:"
#. vxgDS
#: 05010000.xhp
@@ -2819,7 +2821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\">Chart Wall</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05060000.xhp\">Diagramowa sćěna</link>"
#. Jwpdd
#: 05010000.xhp
@@ -2828,7 +2830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\">Chart Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05080000.xhp\">Diagramowa płonina</link>"
#. C2ohG
#: 05010000.xhp
@@ -2837,7 +2839,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\">Chart Floor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05070000.xhp\">Diagramowe dno</link>"
#. 5jmdC
#: 05010000.xhp
@@ -2846,7 +2848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146313\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Titel</link>"
#. h5EFN
#: 05010000.xhp
@@ -2855,7 +2857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150297\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\">Legend</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05030000.xhp\">Legenda</link>"
#. xb9VA
#: 05010000.xhp
@@ -2864,7 +2866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143219\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X-wóska</link>"
#. Eoz2Y
#: 05010000.xhp
@@ -2873,7 +2875,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y-wóska</link>"
#. 7eFxE
#: 05010000.xhp
@@ -2882,7 +2884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Kśidno</link>"
#. J6GAJ
#: 05010100.xhp
@@ -2891,7 +2893,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Point"
-msgstr ""
+msgstr "Datowy dypk"
#. bAmek
#: 05010100.xhp
@@ -2900,7 +2902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\">Data Point</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010100.xhp\">Datowy dypk</link>"
#. GP7Gq
#: 05010100.xhp
@@ -2909,7 +2911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "This dialog allows you to change the properties of a selected data point. The dialog appears when there is only one data point selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten dialog wam zmóžnja, kakosći wubranego datowego dypka změniś. Dialog se zjawijo, gaž jo jano jaden datowy dypk wubrany, gaž <emph>Format – Wuběrk formatěrowaś…</emph> wuběraśo. Někotare menijowe zapiski su jano za 2D- abo 3D-diagramy k dispoziciji."
#. QGeL3
#: 05010100.xhp
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Any changes made only affect this one data point. For example, if you edit the color of a bar, only the color of that bar will be different."
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźone změny se jano na toś ten datowy dypk wustatkuju. Jolic na pśikład barwu grědy wobźěłujośo, se pón jano barwa teje grědy rozeznawa."
#. VFmBM
#: 05010200.xhp
@@ -2927,7 +2929,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowy rěd"
#. frn5K
#: 05010200.xhp
@@ -2936,7 +2938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\">Data Series</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05010200.xhp\">Datowy rěd</link>"
#. gW2W2
#: 05010200.xhp
@@ -2945,7 +2947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Use this to change the properties of a selected data series. This dialog appears when one data series is selected when you choose <emph>Format - Format Selection</emph>. Some of the menu entries are only available for 2D or 3D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Z tym móžośo kakosći wubranego datowego rěda změniś. Dialog se zjawijo, gaž jo jano jaden datowy rěd wubrany, gaž <emph>Format – Wuběrk formatěrowaś…</emph> wuběraśo. Někotare menijowe zapiski su jano za 2D- abo 3D-diagramy k dispoziciji."
#. 9jEEq
#: 05010200.xhp
@@ -2954,7 +2956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr ""
+msgstr "Pśewjeźone změny se how na ceły datowy rěd wustatkuju. Jolic na pśikład barwu změnjaśo, se barwa wšych elementow, kótarež k toś tomu datowemu rědoju słušaju, teke změnijo."
#. V76Fn
#: 05010200.xhp
@@ -2963,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\">Zmólkowe grědy Y</link>"
#. VsfnB
#: 05020000.xhp
@@ -2972,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. cuNLY
#: 05020000.xhp
@@ -2981,7 +2983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>titele; diagramy formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowaś; diagramowe titele</bookmark_value>"
#. oZeTX
#: 05020000.xhp
@@ -2990,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\">Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\">Titel</link>"
#. pj2hY
#: 05020000.xhp
@@ -2999,7 +3001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Menijowy pśikaz <emph>Titel</emph> pódmeni za wobźěłowanje kakosćow titelow w diagramje wócynja."
#. dhEAr
#: 05020000.xhp
@@ -3008,7 +3010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Main title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Głowny titel</link>"
#. JETPX
#: 05020000.xhp
@@ -3017,7 +3019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Subtitle</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Pódtitel</link>"
#. 4ACfQ
#: 05020000.xhp
@@ -3026,7 +3028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">X-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Titel X-wóski</link>"
#. 7aABb
#: 05020000.xhp
@@ -3035,7 +3037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154732\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Y-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Titel Y-wóski</link>"
#. 2DHTT
#: 05020000.xhp
@@ -3044,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Z-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\">Titel Z-wóski</link>"
#. GYDDh
#: 05020000.xhp
@@ -3053,7 +3055,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">All titles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\">Wšykne titele</link>"
#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
@@ -3062,7 +3064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. zGG4d
#: 05020100.xhp
@@ -3071,7 +3073,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wobźěłaś; titele</bookmark_value>"
#. uLyNA
#: 05020100.xhp
@@ -3080,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. Bh6H8
#: 05020100.xhp
@@ -3089,7 +3091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Změnijo kakosći wubranego titela.</ahelp></variable>"
#. LUkDN
#: 05020101.xhp
@@ -3098,7 +3100,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. EzfJg
#: 05020101.xhp
@@ -3107,7 +3109,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wusměriś; titele w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>titele; wusměrjenje (diagramy)</bookmark_value>"
#. xxfY5
#: 05020101.xhp
@@ -3116,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\">Wusměrjenje</link>"
#. AAgmZ
#: 05020101.xhp
@@ -3125,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
-msgstr ""
+msgstr "Změnja wusměrjenje diagramowego titela."
#. sC4Dj
#: 05020101.xhp
@@ -3134,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare nastajenja njejsu za wšykne pópisańske typy k dispoziciji. Dajo na pśikład rozdźělne nastajenja za pópisanja 2D- a 3D-objektow."
#. 7qTDU
#: 05020101.xhp
@@ -3143,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Źiwajśo na to pšosym, až mógu problemy pśi pokazowanju pópisanjow nastaś, gaž wjelikosć wašogo diagrama jo pśemała. Pówětšćo naglěd abo pómjeńšćo pismowu wjelikosć, aby se togo wobinuł."
#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
@@ -3152,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. pJKde
#: 05020200.xhp
@@ -3161,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#. CBGP8
#: 05020200.xhp
@@ -3170,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Změnja kakosći wubranego titela abo kakosći wšych titelow gromaźe.</ahelp></variable>"
#. 872FB
#: 05020201.xhp
@@ -3179,7 +3181,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wusměrjenje"
#. AES4P
#: 05020201.xhp
@@ -3188,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\">Wusměrjenje</link>"
#. MoFiE
#: 05020201.xhp
@@ -3197,7 +3199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
-msgstr ""
+msgstr "Změnja wusměrjenje wóskow abo titelow."
#. jvAEC
#: 05020201.xhp
@@ -3206,7 +3208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Někotare nastajenja, kótarež su how nalicone, njejsu za wšykne pópisanja k dispoziciji. Dajo na pśikład rozdźělne nastajenja za pópisanja 2D- a 3D-objektow."
#. SCNxV
#: 05020201.xhp
@@ -3215,7 +3217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pópisanja pokazaś"
#. Weys9
#: 05020201.xhp
@@ -3224,7 +3226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Pódawa, lěc se maju pópisanja wóski pokazaś abo schowaś.</ahelp>"
#. jVddc
#: 05020201.xhp
@@ -3233,7 +3235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Symbol <emph>Wóskowy titel zašaltowany/wušaltowany</emph> w symbolowej rědce <emph>Formatěrowanje</emph> pópisanja wšych wóskow zašaltuje abo wušaltujo.</ahelp></variable>"
#. RAUCj
#: 05020201.xhp
@@ -3242,7 +3244,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst wjerśeś"
#. ivmLs
#: 05020201.xhp
@@ -3251,7 +3253,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Definěrujo tekstowy směr celowego wopśimjeśa.</ahelp> Klikniśo na tłocaški ABCD, aby póžedany směr pśipokazał."
#. zqcfT
#: 05020201.xhp
@@ -3260,7 +3262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD-kólasko"
#. r9GSU
#: 05020201.xhp
@@ -3269,7 +3271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Klikniśo něźi na kólasko, aby tekstowy směr definěrował.</ahelp> Pismiki „ABCD“ na tłocaškoju nowemu nastajenjeju wótpowěduju."
#. 974Sh
#: 05020201.xhp
@@ -3278,7 +3280,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD-tłocašk"
#. xzkre
#: 05020201.xhp
@@ -3287,7 +3289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Pśipokazujo wertikalny tekstowy směr za celowe wopśimjeśe.</ahelp>"
#. DMjET
#: 05020201.xhp
@@ -3296,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150342\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic wertikalne pópisanje X-wóski definěrujośo, se snaź tekst pśez liniju X-wóski wótrěznjo."
#. 4n8hZ
#: 05020201.xhp
@@ -3305,7 +3307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Stopnje"
#. 4w3rD
#: 05020201.xhp
@@ -3314,7 +3316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Zmóžnja wam, wusměrjeński kut manuelnje zapódaś.</ahelp>"
#. EGTSo
#: 05020201.xhp
@@ -3323,7 +3325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy běg"
#. BTu5E
#: 05020201.xhp
@@ -3332,7 +3334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr ""
+msgstr "Póstaja tekstowy běg datowego pópisanja."
#. Gt83A
#: 05020201.xhp
@@ -3341,7 +3343,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Pózakšyśe"
#. xCmnz
#: 05020201.xhp
@@ -3350,7 +3352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Pódawa, až tekst w celach smějo druge cele pózakšyś.</ahelp> To móžo pśedewšym wužytne byś, jolic jo njedostatk městna. Toś to nastajenje njejo z drugimi titelowymi směrami k dispoziciji."
#. f98dF
#: 05020201.xhp
@@ -3359,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Pśestawka"
#. j3nrE
#: 05020201.xhp
@@ -3368,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Zmóžnja tekstowe łamanje.</ahelp>"
#. kWja5
#: 05020201.xhp
@@ -3377,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159205\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
-msgstr ""
+msgstr "Slědujuce nastajenja njejsu za wšykne diagramowe typy k dispoziciji:"
#. odMUs
#: 05020201.xhp
@@ -3386,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd"
#. 7ii2r
#: 05020201.xhp
@@ -3395,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajenja w toś tom rejtariku su jano za 2D-diagramy k dispoziciji, pód <emph>Format – Wóska – Y-wóska…</emph> abo <emph>X-wóska…</emph>. W toś tom wobceŕku móžośo wusměrjenje licbowych pópisanjow za X-wósku abo Y-wósku definěrowaś."
#. woFAp
#: 05020201.xhp
@@ -3404,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Kachlickowaś"
#. qhCoD
#: 05020201.xhp
@@ -3413,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Rědujo licby na wósce jadnu pódla drugeje.</ahelp>"
#. ugsAB
#: 05020201.xhp
@@ -3422,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151195\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Wusoko-dłymoko pśestajony"
#. yUoRM
#: 05020201.xhp
@@ -3431,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Rědujo licby na wósce pśestajone, rowne licby niše ako njerowne licby.</ahelp>"
#. BBZDA
#: 05020201.xhp
@@ -3440,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
-msgstr ""
+msgstr "Dłymoko-wusoko pśestajony"
#. EFakH
#: 05020201.xhp
@@ -3449,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Rědujo licby na wóskach pśestajone, njerowne licby niše ako rowne licby.</ahelp>"
#. Uf4fM
#: 05020201.xhp
@@ -3458,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147301\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#. vMEoW
#: 05020201.xhp
@@ -3467,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Rědujo licby awtomatiski na wósce.</ahelp>"
#. j5fXw
#: 05020201.xhp
@@ -3476,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Mógu problemy pśi pokazowanju pópisanjow nastaś, gaž wjelikosć wašogo diagrama jo pśemała. Pówětšćo naglěd abo pómjeńšćo pismowu wjelikosć, aby se togo wobinuł."
#. w9Znb
#: 05020201.xhp
@@ -3485,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812235146\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstowy směr"
#. j5bG5
#: 05020201.xhp
@@ -3494,7 +3496,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódajśo tekstowy směr za wótstawk, kótaryž kompleksne tekstowe wugótowanje (CTL) wužywa. Funkcija jo jano k dispoziciji, jolic pódpěra za kompleksne tekstowe wugótowanje jo zmóžnjona.</ahelp>"
#. cjeWA
#: 05030000.xhp
@@ -3503,7 +3505,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. DFMsF
#: 05030000.xhp
@@ -3512,7 +3514,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. Ry7cd
#: 05030000.xhp
@@ -3521,7 +3523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Definěrujo ramikowe, płoninowe a znamuškowe atributy za legendu.</ahelp></variable>"
#. w6aAv
#: 05030000.xhp
@@ -3530,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\">>Pokazanje</link>"
#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
@@ -3539,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Wóska"
#. xoHGL
#: 05040000.xhp
@@ -3548,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\">Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\">Wóska</link>"
#. xasRG
#: 05040000.xhp
@@ -3557,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr ""
+msgstr "To pódmeni za wobźěłowanje wóskowych kakosćow wócynja."
#. rgeqD
#: 05040000.xhp
@@ -3566,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr ""
+msgstr "Rejtariki w dialogach wót wubranego diagramowego typa wótwisuju."
#. mXUiF
#: 05040000.xhp
@@ -3575,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">X-wóska</link>"
#. Zw52q
#: 05040000.xhp
@@ -3584,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y-wóska</link>"
#. LLGG5
#: 05040000.xhp
@@ -3593,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Sekundarna X-wóska</link>"
#. Xv7dg
#: 05040000.xhp
@@ -3602,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Wócynja dialog, źož móžośo kakosći sekundarneje X-wóski wobźěłaś. Aby sekundarnu X-wósku zasajźił, wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wóski</emph> a pón <emph>X-wóska</emph>.</ahelp>"
#. Kmpne
#: 05040000.xhp
@@ -3611,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Sekundarna Y-wóska</link>"
#. DqEpJ
#: 05040000.xhp
@@ -3620,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Wócynja dialog, źož móžośo kakosći sekundarneje Y-wóski wobźěłaś. Aby sekundarnu Y-wósku zasajźił, wubjeŕśo <emph>Zasajźiś – Wóski</emph> a pón <emph>Y-wóska</emph>.</ahelp>"
#. o5eER
#: 05040000.xhp
@@ -3629,7 +3631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Z axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Z-wóska</link>"
#. EF2GB
#: 05040000.xhp
@@ -3638,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">All axes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\">Wšykne wóski</link>"
#. baran
#: 05040100.xhp
@@ -3647,7 +3649,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski"
#. PTRGh
#: 05040100.xhp
@@ -3656,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>wóski; formatěrowaś</bookmark_value>"
#. FFWZu
#: 05040100.xhp
@@ -3665,7 +3667,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Wóski"
#. BeWgb
#: 05040100.xhp
@@ -3674,7 +3676,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Wócynja dialog, źož móžośo kakosći wubraneje wóski wobźěłaś.</ahelp></variable> Mě dialoga wót wubraneje wóski wótwisujo."
#. KmBV5
#: 05040100.xhp
@@ -3683,7 +3685,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\">Y-wóska</link> ma rozšyrjony dialog. Za XY-diagramy jo X-wóska teke pśez rejtarik <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\"><emph>Skalěrowanje</emph></link> rozšyrjona."
#. 5KDFE
#: 05040100.xhp
@@ -3692,7 +3694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Skalěrowanje X-wóski jo jano w diagramowem typje XY móžne."
#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
@@ -3701,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
@@ -3710,7 +3712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>y-wóski; formatěrowaś</bookmark_value>"
#. wNayb
#: 05040200.xhp
@@ -3719,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-wóska"
#. fU8y9
#: 05040200.xhp
@@ -3728,7 +3730,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Wócynja dialog <emph>Y-wóska</emph>, źož móžośo kakosći Y-wóski změniś.</ahelp></variable>"
#. JGn49
#: 05040201.xhp
@@ -3737,7 +3739,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skalěrowanje"
#. Naz7a
#: 05040201.xhp
@@ -3746,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skalěrowanje; wóski</bookmark_value><bookmark_value>logaritmiske skalěrowanje póspóromje wóskow</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; wóski skalěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>X-wóski; skalěrowańje</bookmark_value><bookmark_value>Y-wóski; skalěrowanje</bookmark_value>"
#. jwMAw
#: 05040201.xhp
@@ -3755,7 +3757,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\">Scale</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\">Skalěrowanje</link>"
#. ZGujx
#: 05040201.xhp
@@ -3764,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Wóźi skalěrowanje X- abo Y-wóski."
#. Y42fe
#: 05040201.xhp
@@ -3773,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Wóski se pśez $[officename] awtomatiski skalěruju, aby se wšykne gódnoty optimalnje pokazali."
#. uhBHq
#: 05040201.xhp
@@ -3782,7 +3784,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr ""
+msgstr "Aby wěste wuslědki dostał, móžośo skalěrowanje wóski manuelnje změniś. Móžośo na pśikład jano górne źěle słupow pokazaś, gaž nulowu liniju górjej pśesuwaśo."
#. cqLQh
#: 05040201.xhp
@@ -3791,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Skalěrowanje"
#. TwRxL
#: 05040201.xhp
@@ -3800,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo w toś tom wobceŕku gódnoty za rozdźělowanje wóskow zapódaś. Móžośo kakosći <emph>minimum, maksimum, głowny interwal, źělny interwal</emph> a <emph>referencnu gódnotu</emph> awtomatiski nastajiś."
#. 8DGor
#: 05040201.xhp
@@ -3809,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#. FCMzw
#: 05040201.xhp
@@ -3818,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Definěrujo minimalnu gódnotu za zachopjeńk wóski.</ahelp>"
#. SF9GW
#: 05040201.xhp
@@ -3827,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#. fnonv
#: 05040201.xhp
@@ -3836,7 +3838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Definěrujo maksimalnu gódnotu za kóńc wóski.</ahelp>"
#. 2vVtv
#: 05040201.xhp
@@ -3845,7 +3847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
-msgstr ""
+msgstr "Głowny interwal"
#. h82YW
#: 05040201.xhp
@@ -3854,7 +3856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Definěrujo interwal za głowne rozdźělenje wóskow.</ahelp> Głowny interwal njesmějo wětšy ako gódnotowy wobceŕk byś."
#. UNHpT
#: 05040201.xhp
@@ -3863,7 +3865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
-msgstr ""
+msgstr "Źělny interwal"
#. yCBZ8
#: 05040201.xhp
@@ -3872,7 +3874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Definěrujo interwal za rozdźělenje wóskow.</ahelp>"
#. Rfip6
#: 05040201.xhp
@@ -3881,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150089\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
-msgstr ""
+msgstr "Referencna gódnota"
#. 4zEjX
#: 05040201.xhp
@@ -3890,7 +3892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Pódawa, na kótarej poziciji se maju gódnoty póspóromje wóskow pokazaś.</ahelp>"
#. 2deCC
#: 05040201.xhp
@@ -3899,7 +3901,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Awtomatiski"
#. vCDLV
#: 05040201.xhp
@@ -3908,7 +3910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Musyśo nejpjerwjej nastajenje <emph>Awtomatiski</emph> znjemóžniś, aby gódnoty změnił.</ahelp>"
#. vbqNC
#: 05040201.xhp
@@ -3917,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Znjemóžniśo toś tu funkciju, jolic z „kšutymi“ gódnotami źěłaśo, dokulaž to awtomatiskemu skalěrowanjeju zajźujo."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
@@ -3926,7 +3928,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiske skalěrowanje"
#. Q56Yi
#: 05040201.xhp
@@ -3935,7 +3937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Pódawa, až se ma wóska logaritmiski rozdźěliś.</ahelp>"
#. CCBLE
#: 05040201.xhp
@@ -3944,7 +3946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo toś tu funkciju, jolic z gódnotami źěłaśo, kótarež se jadna wót drugeje wjelgin rozeznawaju. Móžośo logaritmiske skalěrowanje wužywaś, aby wótkłony kśidnowych linijow wóski jadnake byli, ale gódnoty maju, kótarež pśiběraju abo wóteběraju."
#. qtLGA
#: 05040201.xhp
@@ -3953,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9941404\n"
"help.text"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Nawopacny směr"
#. MaYvp
#: 05040201.xhp
@@ -3962,7 +3964,7 @@ msgctxt ""
"par_id5581835\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Definěrujo, źož se niše a źož wušeghódnoty na wósce pokazuju. Njemarkěrowany status jo matematiski směr.</ahelp> To za karteziske koordinatowe systema wóznamjenijo, až X-wóska niše gódnoty nalěwo pokazujo a Y-wóska niše gódnoty dołojce pokazujo. Za polarne koordinatowe systemy jo směr matematiskeje kutoweje wóski nawopaki ako špěra źo a radialna wóska jo wótnutśika wen."
#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
@@ -3971,7 +3973,7 @@ msgctxt ""
"hd_id922204\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#. gGNiw
#: 05040201.xhp
@@ -3980,7 +3982,7 @@ msgctxt ""
"par_id59225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za někotare wóskowe typy móžośo pódaś, lěc se ma wóska ako tekst abo datum formatěrowaś abo lěc se ma typ awtomatiski spóznaś.</ahelp> Za wóskowy typ „Datum“ móžośo slědujuce nastajenja póstajiś:"
#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
@@ -3989,7 +3991,7 @@ msgctxt ""
"par_id1159225\n"
"help.text"
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna a maksimalna gódnota, kótarejž se matej na kóńcu skale pokazaś."
#. q8gcL
#: 05040201.xhp
@@ -3998,7 +4000,7 @@ msgctxt ""
"par_id2259225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rozeznaśe dajo se tak nastajiś, aby se dny, mjasecy abo lěta ako interwalowe kšace pokazali.</ahelp>"
#. nHRde
#: 05040201.xhp
@@ -4007,7 +4009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3359225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Głowny interwal dajo se tak nastajiś, aby se wěsta licba dnjow, mjasecow abo lět pokazała.</ahelp>"
#. dzZVf
#: 05040201.xhp
@@ -4016,7 +4018,7 @@ msgctxt ""
"par_id4459225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pomocny interwal dajo se tak nastajiś, aby se wěsta licba dnjow, mjasecow abo lět pokazała.</ahelp>"
#. qpZFF
#: 05040202.xhp
@@ -4025,7 +4027,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicioněrowanje"
#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
@@ -4034,7 +4036,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pozicioněrowanje; wóski</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; wóski pozicioněrowaś</bookmark_value><bookmark_value>X-wóski; pozicioněrowanje</bookmark_value><bookmark_value>Y-wóski; pozicioněrowanje</bookmark_value><bookmark_value>wóski; interwalowe marki</bookmark_value>"
#. qxi6Y
#: 05040202.xhp
@@ -4043,7 +4045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\">Positioning</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\">Pozicioněrowanje</link>"
#. sHVmL
#: 05040202.xhp
@@ -4052,7 +4054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Wóźi pozicioněrowanje wóski."
#. mtSfT
#: 05040202.xhp
@@ -4061,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801024782\n"
"help.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Wóskowa linija"
#. hSsca
#: 05040202.xhp
@@ -4070,7 +4072,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo, źož ma se druga wóska kśicowaś: na zachopjeńku, na kóńcu, na pódanej gódnośe abo na kategoriji.</ahelp>"
#. t53DZ
#: 05040202.xhp
@@ -4079,7 +4081,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo gódnotu, źož ma wóskowa linija drugu wósku prěcyś.</ahelp>"
#. n3mVc
#: 05040202.xhp
@@ -4088,7 +4090,7 @@ msgctxt ""
"par_id100620080102503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo kategoriju, źož ma wóskowa linija drugu wósku prěcyś.</ahelp>"
#. URe4m
#: 05040202.xhp
@@ -4097,7 +4099,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801024784\n"
"help.text"
msgid "Position Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija wóskow"
#. bpuBR
#: 05040202.xhp
@@ -4106,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151388\n"
"help.text"
msgid "On tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "Na markach"
#. qj7Dj
#: 05040202.xhp
@@ -4115,7 +4117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146881\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až se wóska na prědnych/slědnych markach pozicioněrujo. Pśež to se wizuelne zwobraznjenje datowych dypkow na gódnotowej wósce zachopina/kóńcy.</ahelp>"
#. Dig6M
#: 05040202.xhp
@@ -4124,7 +4126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154678\n"
"help.text"
msgid "Between tick marks"
-msgstr ""
+msgstr "Mjazy markami"
#. E8YsS
#: 05040202.xhp
@@ -4133,7 +4135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pódawa, až wóska jo mjazy markami pzicioněrowana. Pśež to se wizuelne pśedstajenje datowych dypkow z wótkłonom ku gódnotowej wósce zachopina/kóńcy.</ahelp>"
#. jRG4d
#: 05040202.xhp
@@ -4142,7 +4144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id100620080102509\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pópisanja"
#. LVfGB
#: 05040202.xhp
@@ -4151,7 +4153,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801523879\n"
"help.text"
msgid "Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pópisanja pozicioněrowaś"
#. uy8BF
#: 05040202.xhp
@@ -4160,7 +4162,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo, źož ma se pópisanja placěrowaś: blisko wóski, blisko wóski (drugi bok), zwenka zachopjeńka abo zwenka kóńca.</ahelp>"
#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
@@ -4169,7 +4171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025030\n"
"help.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Interwalowe marki"
#. CDmvy
#: 05040202.xhp
@@ -4178,7 +4180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Głowny interwal:"
#. tZU6o
#: 05040202.xhp
@@ -4187,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Pódawa, lěc marki maju na nutśikownem abo wenkownem boku wóski byś. Jo móžno, wobej nastajeni kombiněrowaś: buźośo pón marki na wobyma bokoma wiźeś."
#. F9H44
#: 05040202.xhp
@@ -4196,7 +4198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Nutśika"
#. VvDDj
#: 05040202.xhp
@@ -4205,7 +4207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Pódawa, až se marki na nutśikownem boku wóski pozicioněruju.</ahelp>"
#. hzLEV
#: 05040202.xhp
@@ -4214,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166469\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Wenka"
#. zxaAN
#: 05040202.xhp
@@ -4223,7 +4225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Pódawa, až se marki na wenkownem boku wóski pozicioněruju.</ahelp>"
#. iyEDd
#: 05040202.xhp
@@ -4232,7 +4234,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocny interwal:"
#. c9Prz
#: 05040202.xhp
@@ -4241,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten wobceŕk se wužywa, aby markěrowańske smužki mjazy wóskowymi markami definěrował. Jo móžno, wobej póli zmóžniś. To k markěrowanskej liniji wjeźo, kótaraž se wótwenka donutśika běžy."
#. yckYY
#: 05040202.xhp
@@ -4250,7 +4252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Nutśika"
#. xeXGH
#: 05040202.xhp
@@ -4259,7 +4261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Pódawa, až se marki pomocnego interwala na nutśikownem boku wóski placěruju.</ahelp>"
#. m6WWD
#: 05040202.xhp
@@ -4268,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154677\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Wenka"
#. aqCBW
#: 05040202.xhp
@@ -4277,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Pódawa, až se marki pomocnego interwala na wenkownem boku wóski placěruju.</ahelp>"
#. NyADu
#: 05040202.xhp
@@ -4286,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025271\n"
"help.text"
msgid "Place marks"
-msgstr ""
+msgstr "Marki placěrowaś"
#. hPqYX
#: 05040202.xhp
@@ -4295,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wubjeŕśo, źož se maju marki placěrowaś: na pópisanjach, na wósce abo na wósce a pópisanjach.</ahelp>"
#. GwT4s
#: 05050000.xhp
@@ -4304,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidno"
#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
@@ -4313,7 +4315,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kśidna; wóski formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>wóski; kśidna formatěrowaś</bookmark_value>"
#. eX5Ah
#: 05050000.xhp
@@ -4322,7 +4324,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\">Kśidno</link>"
#. wrhBD
#: 05050000.xhp
@@ -4331,7 +4333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Wócynja pódmeni, źož kśidno wuběraśo, kótarež cośo formatěrowaś."
#. k6RCs
#: 05050000.xhp
@@ -4340,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Głowne kśidno X-wóski</link>"
#. wKC6p
#: 05050000.xhp
@@ -4349,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Głowne kśidno Y-wóski</link>"
#. hURtG
#: 05050000.xhp
@@ -4358,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Głowne kśidno Z-wóski</link>"
#. tCoy7
#: 05050000.xhp
@@ -4367,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Pomocne kśidno X-wóski</link>"
#. ifAAW
#: 05050000.xhp
@@ -4376,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Pomocne kśidno Y-wóski</link>"
#. PDJFw
#: 05050000.xhp
@@ -4385,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Pomocne kśidno Z-wóski</link>"
#. VAF9J
#: 05050000.xhp
@@ -4394,7 +4396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">All Axis Grids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\">Wšykne wóskowe kśidna</link>"
#. g7BqG
#: 05050100.xhp
@@ -4403,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidno"
#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
@@ -4412,7 +4414,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>X-wóski; kśidno formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>Y-wóski; kśidno formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>Z-wóski; kśidno formatěrowaś</bookmark_value>"
#. h3HmA
#: 05050100.xhp
@@ -4421,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidno"
#. dYG27
#: 05050100.xhp
@@ -4430,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Wócynja dialog <emph>Kśidno</emph> za definěrowanje kśidnowych kakosćow.</ahelp></variable>"
#. CbCCK
#: 05060000.xhp
@@ -4439,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowa sćěna"
#. vspoT
#: 05060000.xhp
@@ -4448,7 +4450,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramy; sćěny formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowaś; diagramowe sćěny</bookmark_value>"
#. HBA8i
#: 05060000.xhp
@@ -4457,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowa sćěna"
#. 6aEts
#: 05060000.xhp
@@ -4466,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Wócynja dialog <emph>Diagramowa sćěna</emph>, źož móžośo kakosći diagramoweje sćěny změniś. Diagramowa sćěna jo „wertikalna“ slězyna za datowym wobceŕkom diagrama.</ahelp></variable>"
#. ukkpD
#: 05070000.xhp
@@ -4475,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowe dno"
#. AmbEw
#: 05070000.xhp
@@ -4484,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramy; diagramowe dna formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowaś; diagramowe dna</bookmark_value>"
#. BF6Cr
#: 05070000.xhp
@@ -4493,7 +4495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowe dno"
#. vBbEK
#: 05070000.xhp
@@ -4502,7 +4504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Wócynja dialog <emph>Diagramowe dno</emph>, źož móžośo kakosći diagramowego dna. Diagramowe dno jo dolny wobceŕk w 3D-diagramach. Toś ta funkcija jo jano za 3D-diagramy k dispoziciji.</ahelp></variable>"
#. rVbgq
#: 05080000.xhp
@@ -4511,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowa płonina"
#. cZjBn
#: 05080000.xhp
@@ -4520,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramy; płoniny formatěrowaś</bookmark_value><bookmark_value>formatěrowaś; diagramowy płoniny</bookmark_value>"
#. mQBdC
#: 05080000.xhp
@@ -4529,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowa płonina"
#. PNQJZ
#: 05080000.xhp
@@ -4538,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Wócynja dialog <emph>Diagramowa płonina</emph>, źož móžośo kakosći diagramoweje płoniny změniś. Diagramowa płonina jo slězyna za wšymi elementami diagrama.</ahelp></variable>"
#. sEsxS
#: 05120000.xhp
@@ -4547,7 +4549,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd"
#. LDTZg
#: 05120000.xhp
@@ -4556,7 +4558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\">Arrangement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\">Pórěd</link>"
#. fUrWy
#: 05120000.xhp
@@ -4565,7 +4567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžnja wam, pórěd datowego rěda změniś, kótaryž jo južo w diagramje nastajony."
#. DE4oP
#: 05120000.xhp
@@ -4574,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija datow w datowej tabeli njezměnjona wóstawa. Móžośo jano pśikaze wubraś, gaž diagram w $[officename] Calc zasajźujośo."
#. ymTP6
#: 05120000.xhp
@@ -4583,7 +4585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ta funkcija jo jano k dispoziciji, jolic se w słupach daty pokazuju. Njejo móžno, k datowemu pokazanjeju w smužkach pśešaltowaś."
#. oMeCC
#: 05120000.xhp
@@ -4592,7 +4594,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej doprědka"
#. xGsA3
#: 05120000.xhp
@@ -4601,7 +4603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Pśinjaso wubrany datowy rěd do prědka (napšawo).</ahelp>"
#. YagB2
#: 05120000.xhp
@@ -4610,7 +4612,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Dalej naslědk"
#. gcv9C
#: 05120000.xhp
@@ -4619,7 +4621,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Pśinjaso wubrany datowy rěd do slězyny (nalěwo).</ahelp>"
#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4628,7 +4630,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choosing a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ wubraś"
#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4637,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9072237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagramowy typ wubraś</link></variable>"
#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4646,7 +4648,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4655,7 +4657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6820886\n"
"help.text"
msgid "The available chart types"
-msgstr ""
+msgstr "K dispoziciji stojece diagramowe typy"
#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4664,7 +4666,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309488\n"
"help.text"
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo ze slědujucych diagramowych typow, wótwisujucy wót datowego typa a wótglědanego prezentaciskego efekta."
#. bDtES
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4673,7 +4675,7 @@ msgctxt ""
"par_id4673604\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Icon</alt></image> and <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145172\" src=\"chart2/res/columns_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_id3145172\">Symbol za słupikowy diagram</alt></image> a <image id=\"Graphic8\" src=\"chart2/res/bar_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za grědowy diagram</alt></image>"
#. apDTw
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4682,7 +4684,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Słupik abo grěda</link>"
#. BGLza
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4691,7 +4693,7 @@ msgctxt ""
"par_id4343394\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"chart2/res/pie_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za krejzowy diagram</alt></image>"
#. H3Ttu
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4700,7 +4702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Krejz</link>"
#. BiPGS
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4709,7 +4711,7 @@ msgctxt ""
"par_id292672\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic21\" src=\"chart2/res/areas_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za płoninowy diagram</alt></image>"
#. VZzdr
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4718,7 +4720,7 @@ msgctxt ""
"par_id4043092\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Płonina</link>"
#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4727,7 +4729,7 @@ msgctxt ""
"par_id2578814\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"chart2/res/nostackdirectboth_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za linijowy diagram</alt></image>"
#. dsjDD
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4736,7 +4738,7 @@ msgctxt ""
"par_id4660481\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linija</link>"
#. utqTF
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4745,7 +4747,7 @@ msgctxt ""
"par_id3946653\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic4\" src=\"chart2/res/valueaxisdirectpoints_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za XY-diagram (rozdrosćeński diagram)</alt></image>"
#. eE7So
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4754,7 +4756,7 @@ msgctxt ""
"par_id5882747\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (rozdrosćeński diagram)</link>"
#. CqF8B
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4763,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431454\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"graphics1\" src=\"chart2/res/bubble_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za puchorjowy diagram</alt></image>"
#. 86un5
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4772,7 +4774,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Puchoŕ</link>"
#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4781,7 +4783,7 @@ msgctxt ""
"par_id8752403\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic5\" src=\"chart2/res/net_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za seśowy diagram</alt></image>"
#. eVaRs
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4790,7 +4792,7 @@ msgctxt ""
"par_id8425550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Seś</link>"
#. aYYAZ
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4799,7 +4801,7 @@ msgctxt ""
"par_id1846369\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic6\" src=\"chart2/res/stock_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za kursowy diagram</alt></image>"
#. bYxSH
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4808,7 +4810,7 @@ msgctxt ""
"par_id1680654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Kurs</link>"
#. Aap42
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4817,7 +4819,7 @@ msgctxt ""
"par_id1592150\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic7\" src=\"chart2/res/columnline_52x60.png\" width=\"0.6252in\" height=\"0.5417in\"><alt id=\"alt_\">Symbol za słupiki a linije</alt></image>"
#. yR6VB
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4826,7 +4828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3308816\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Słupik a linija</link>"
#. VYHvi
#: data_table.xhp
@@ -4835,7 +4837,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowa tabela"
#. pDBTX
#: data_table.xhp
@@ -4844,7 +4846,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; data tables</bookmark_value> <bookmark_value>insert data tables in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagram; datowe tabele</bookmark_value><bookmark_value>datowe tabele do diagramow zasajźiś</bookmark_value>"
#. zG8yu
#: data_table.xhp
@@ -4853,7 +4855,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861665495783520\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Chart Data Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"data_table_h1\"><link href=\"text/schart/01/data_table.xhp\">Datowa tabela diagrama</link></variable>"
#. d3MTA
#: data_table.xhp
@@ -4862,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id131665495992109\n"
"help.text"
msgid "Inserts a <emph>Chart Data Table</emph> and configure its appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Zasajźujo <emph>datowu tabelu diagrama</emph> a konfigurěrujo jeje naglěd."
#. hSg8E
#: data_table.xhp
@@ -4871,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"par_id731665773779796\n"
"help.text"
msgid "Chart data tables allow to visualize the data represented by the chart. A table containing the data is placed at the bottom of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Datowe tabele diagramow wam zmóžnjaju, daty, kótarež se pśez diagram reprezentěruju, wizualizěrowaś. Tabela, kótaraž daty wopśimujo, se dołojce w diagramje placěrujo."
#. nGg9m
#: data_table.xhp
@@ -4880,7 +4882,7 @@ msgctxt ""
"par_id541665496100217\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart object to enter edit mode and choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na diagramowy objekt, aby do wobźěłańskego modusa stupił a wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Datowa tabela…</menuitem>"
#. pGEgv
#: data_table.xhp
@@ -4889,7 +4891,7 @@ msgctxt ""
"par_id81665496208459\n"
"help.text"
msgid "If the chart already has a <emph>Data Table</emph>, double-click the chart to enter edit mode and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Jolic diagram ma južo <emph>datowu tabelu</emph>, klikniśo dwójcy na diagram, aby do wobźěłańskego modusa stupił a pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. ntScE
#: data_table.xhp
@@ -4898,7 +4900,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496330435\n"
"help.text"
msgid "Right-click the data table and choose <menuitem>Format - Selection</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo z pšaweuj tastu na datowu tabelu a wubjeŕśo <menuitem>Format – Wuběrk</menuitem>."
#. GY5FW
#: data_table.xhp
@@ -4907,7 +4909,7 @@ msgctxt ""
"par_id431665496331262\n"
"help.text"
msgid "Double-click the <emph>Data Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na <emph>datowu tabelu</emph>."
#. BPQcM
#: data_table.xhp
@@ -4916,7 +4918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id181665496962192\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chart; remove data table</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagram; datowu tabelu wótwónoźes</bookmark_value>"
#. LND7v
#: data_table.xhp
@@ -4925,7 +4927,7 @@ msgctxt ""
"par_id891665496566910\n"
"help.text"
msgid "To remove the data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowu tabelu wótwónoźeł:"
#. sC5D7
#: data_table.xhp
@@ -4934,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"par_id701665496615511\n"
"help.text"
msgid "Double-click the chart to enter edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na diagram, aby do wobźěłańskego modusa stupił:"
#. KGjkj
#: data_table.xhp
@@ -4943,7 +4945,7 @@ msgctxt ""
"par_id721665496616565\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Data Table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <menuitem>Zasajźiś – Datowa tabela…</menuitem>."
#. CaLtM
#: data_table.xhp
@@ -4952,7 +4954,7 @@ msgctxt ""
"par_id841665496617023\n"
"help.text"
msgid "Uncheck the option <menuitem>Show data table</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Znjemóžniśo nastajenje <menuitem>Datowu tabelu pokazaś</menuitem>."
#. W8sr5
#: data_table.xhp
@@ -4961,7 +4963,7 @@ msgctxt ""
"hd_id621665496873285\n"
"help.text"
msgid "Show data table"
-msgstr ""
+msgstr "Datowu tabelu pokazaś"
#. S42it
#: data_table.xhp
@@ -4970,7 +4972,7 @@ msgctxt ""
"par_id901665496890334\n"
"help.text"
msgid "Check this option to show the data table in the chart. Uncheck this option if you want to remove the data table from the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Zmóžniśo toś to nastajenje, aby datowu tabelu w diagramje pokazał. Znjemóžniśo toś to nastajenje, jolic cośo datowu tabelu z diagrama wówónoźeś."
#. ybrCy
#: data_table.xhp
@@ -4979,7 +4981,7 @@ msgctxt ""
"hd_id71665496992777\n"
"help.text"
msgid "Data table properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći datoweje tabele"
#. GrWMT
#: data_table.xhp
@@ -4988,7 +4990,7 @@ msgctxt ""
"par_id571665497168086\n"
"help.text"
msgid "Format properties of the data table:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatowe kakosći datoweje tabele:"
#. 5tT7C
#: data_table.xhp
@@ -4997,7 +4999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id61665497013657\n"
"help.text"
msgid "Show horizontal border"
-msgstr ""
+msgstr "Horicontalny ramik pokazaś"
#. yGFEW
#: data_table.xhp
@@ -5006,7 +5008,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198015\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal row borders."
-msgstr ""
+msgstr "Nutśikowne smužkowe ramiki pokazaś abo schowaś."
#. CGuAE
#: data_table.xhp
@@ -5015,7 +5017,7 @@ msgctxt ""
"hd_id82166549702485\n"
"help.text"
msgid "Show vertical border"
-msgstr ""
+msgstr "Wertikalny ramik pokazaś"
#. h5YZC
#: data_table.xhp
@@ -5024,7 +5026,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198016\n"
"help.text"
msgid "Show or hide internal column borders."
-msgstr ""
+msgstr "Nutśikowne słupowe ramiki pokazaś abo schowaś."
#. 8ZYS2
#: data_table.xhp
@@ -5033,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731665497089724\n"
"help.text"
msgid "Show outline"
-msgstr ""
+msgstr "Wobceŕ pokazaś"
#. dBV6E
#: data_table.xhp
@@ -5042,7 +5044,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198017\n"
"help.text"
msgid "Show or hide borders around the table."
-msgstr ""
+msgstr "Ramiki wokoło tabele pokazaś abo schowaś."
#. YvKdx
#: data_table.xhp
@@ -5051,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311665497090098\n"
"help.text"
msgid "Show keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kluce pokazaś"
#. exJ2p
#: data_table.xhp
@@ -5060,7 +5062,7 @@ msgctxt ""
"par_id681665497198018\n"
"help.text"
msgid "Show or hide the key associated with each data series, which is the same key used in the chart legend."
-msgstr ""
+msgstr "Pokažćo abo schowajśo kluc, kótaryž jo z kuždym datowym rědom zwězany, kótaryž jo samski kluc, kenž se w diagramowej legenźe wužywa."
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5069,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći gładkich linijow"
#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5078,7 +5080,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3803827\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kśiwanki; kakosći w linijowych diagramach/XY-diagramach</bookmark_value><bookmark_value>kakosći; gładke linije w linijowych diagramach/XY-diagramach</bookmark_value>"
#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5087,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3050325\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći gładkich linijow"
#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5096,7 +5098,7 @@ msgctxt ""
"par_id9421979\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr ""
+msgstr "W diagramje, kótaryž linije pokazujo (linijowy abo XY-diagram) móžośo kśiwanki město rownych linijow pokazaś. Někotare nastajenja kakosći tych kśiwankow wóźe."
#. MRAjd
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5105,7 +5107,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1228370\n"
"help.text"
msgid "To change line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Aby linijowe kakosći změnił:"
#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5114,7 +5116,7 @@ msgctxt ""
"par_id1601611\n"
"help.text"
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo kubiski spline abo B-spline."
#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5123,7 +5125,7 @@ msgctxt ""
"par_id879848\n"
"help.text"
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "Tej stej matematiskej modela, kótarejž pokazanje kśiwankow wobwliwujotej. Kśiwanki se pśez zwězowanje polynomialnych segmentow napóraju."
#. ABJmv
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5132,7 +5134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo na žycenje rozeznaśe. Wuša gódnota ku gładšej liniji wjeźo."
#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo na žycenje za B-spliny stopjeń polynomow."
#. fTSUX
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5150,7 +5152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo linearny kśiwankowy model.</ahelp>"
#. u3vBC
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5159,7 +5161,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastajśo rozeznaśe.</ahelp>"
#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -5168,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastajśo stopjeń polynomow.</ahelp>"
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5177,7 +5179,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći gładkich linijow"
#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5186,7 +5188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kśiwanki; kakosći w linijowych diagramach/XY-diagramach</bookmark_value><bookmark_value>kakosći; schójźeńkowe linije w linijowych diagramach/XY-diagramach</bookmark_value>"
#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5195,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kakosći schójźeńkowych linijow"
#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5204,7 +5206,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr ""
+msgstr "W diagramje, kótaryž linije pokazujo (linijowy abo XY-diagram) móžośo dypki ze schójźeńkami město rownych linijow zwězaś. Někotare nastajenja kakosći tych schójźeńkow wóźe."
#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5213,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9438276\n"
"help.text"
msgid "Different step types"
-msgstr ""
+msgstr "Rozdźělne typy schójźeńkowych linijow"
#. af8Pg
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5222,7 +5224,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Symbol za póstup na zachopjeńku</alt></image>"
#. 4GdQA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5231,7 +5233,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Z horicontalneju liniju startowaś a na kóńcu wertikalnje póstupowaś.</ahelp>"
#. oTLCT
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5240,7 +5242,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Symbol za póstup na kóńcu</alt></image>"
#. 2h5ct
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5249,7 +5251,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Póstupujo na zachopjeńku wertikalnje a kóńcy se z horicontalneju liniju.</ahelp>"
#. RF3kN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5258,7 +5260,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Symbol za wertikalnu srjejźnu liniju</alt></image>"
#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5267,7 +5269,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Startujo z horicontalneju liniju, póstupujo wertikalnje wesrjejź X-gódnotow górjej a kóńcy se z horicontalneju liniju.</ahelp>"
#. jXRcN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5276,7 +5278,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Symbol za horicontalnu srjejźnu liniju</alt></image>"
#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5285,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Startujo, aby wertikalnje dosrjejź Y-gódnotow póstupował, kresli horicontalnu liniju a kóńcy se z wertikalnym póstupom na kóńcu.</ahelp>"
#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
@@ -5294,7 +5296,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D-naglěd"
#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
@@ -5303,7 +5305,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>3D-diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramy; 3D-naglědy</bookmark_value><bookmark_value>wobswětlenje; 3D-diagramy</bookmark_value>"
#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
@@ -5312,7 +5314,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3464461\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-naglěd</link></variable>"
#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
@@ -5321,7 +5323,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> abo w kontekstowem meniju móžośo diagramowy typ wubraś. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog, aby kakosći tśidimensionalnego naglěda za słupikowe, grědowe, krejzowe a płoninowe diagramy wobźěłał. Za linijowe a XY-diagramy (rozdrosćeńske diagramy) móžośo 3D-linije wiźeś.</ahelp>"
#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
@@ -5330,7 +5332,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy pśeglěd nowym nastajenjam wótpowědujo, kótarež w dialogu zapódawaśo."
#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
@@ -5339,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž dialog z kliknjenim na W pórěźe zacynjaśo, se nastajenja stawnje nałožuju."
#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
@@ -5348,7 +5350,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž dialog z kliknjenim na Pśetergnuś abo z tłocenim tasty Esc zacynjaśo, se diagram k stawoju wrośi, kótaryž jo měł, gaž sćo wócynił dialog."
#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
@@ -5357,7 +5359,7 @@ msgctxt ""
"par_id8081911\n"
"help.text"
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr ""
+msgstr "Za 3D-diagram móžośo <item type=\"menuitem\">Format – 3D-naglěd</item> wubraś, aby perspektiwu, naglěd a wobswětlenje nastajił."
#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
@@ -5366,7 +5368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2924283\n"
"help.text"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiwa"
#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
@@ -5375,7 +5377,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo gódnoty za wjerśenje diagrama pó tśich wóskach za perspektiwiski naglěd."
#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5384,7 +5386,7 @@ msgctxt ""
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr ""
+msgstr "Stajśo wšykne kuty na 0, aby prědkowny naglěd diagrama pokazał. Krejzowe a kołowe diagramy se ako krejze pokazuju."
#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
@@ -5393,7 +5395,7 @@ msgctxt ""
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr ""
+msgstr "Ze zmóžnjonymi pšawokutnymi wóskami móžośo diagramowe wopśimjeśe jano k X- a Y-směroju wjerśeś, to groni, paralelnje k diagramowym ramikam."
#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
@@ -5402,7 +5404,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž su X-gódnota na 90 a Y- a Z-gódnota na 0 nastajone, se diagram wótgorjejka pokazujo. Jolic X jo na -90 nastajony, wiźiśo diagram wótdołojka."
#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
@@ -5411,7 +5413,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr ""
+msgstr "Wjerśenja se nejpjerwjej na X-, pón na Y- a slědkoju na Z-wósku nałožuju."
#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
@@ -5420,7 +5422,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž sćo zmóžnił n„wósenjenje“ a diagram wjerśiśo, se swětła wjerśe, ako by z diagramom kšuśe zwězane byli."
#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
@@ -5429,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"par_id2578203\n"
"help.text"
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr ""
+msgstr "Rotaciske wóski se pśecej na bok póśěguju, nic na wóski diagrama. To jo pśi někotarych drugich diagramowych programach hynakše."
#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
@@ -5438,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923245\n"
"help.text"
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo kontrolny kašćik Perspektiwa, aby diagram w centralnej perspektiwje ako pśez kamerowu linsu a nic ako paralelna projekcija."
#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
@@ -5447,7 +5449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr ""
+msgstr "Nastajśo palnu zdalonosć z wobwjertnym pólom. Z 100 % perspektiwiski naglěd dostawaśo, źož daloka kšoma něźi poł tak wjelika wuglěda ako bliska kšoma."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -5456,7 +5458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Starše wersije %PRODUCTNAME njamógu procentowu sajźbu perspektiwy na samski nałog ako aktualna wersija pokazaś."
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
@@ -5465,7 +5467,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jolic nastajenje pšawokutne wóski jo zmóžnjone, móžośo diagramowe wopśimjeśe jano k směroju X a Y wjerśeś, t. gr. paralelnje k diagramowym ramikam. Nastajenje Pšawokutne wóski jo za 3D-diagramy pó standarźe zmóžnjone. Krejzowe a kołowe diagramy pšawokutne wóski njepódpěraju.</ahelp>"
#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
@@ -5474,7 +5476,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja wjerśenje diagrama pó X-wósce. Pśeglěd nowym nastajenjam wótpowědujo.</ahelp>"
#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
@@ -5483,7 +5485,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja wjerśenje diagrama pó Y-wósce. Pśeglěd nowym nastajenjam wótpowědujo.</ahelp>"
#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
@@ -5492,7 +5494,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastaja wjerśenje diagrama pó Z-wósce. Pśeglěd nowym nastajenjam wótpowědujo.</ahelp>"
#. P3E59
#: three_d_view.xhp
@@ -5501,7 +5503,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Markěrujśo pólo„Perspektiwa“, aby diagram ako pśez kamerowy objektiw pokazał. Wužywajśo wobwjertne pólo, aby procentowu sajźbu nastajił. Z wusokeju procentoweju sajźbu bliše objekty wětše ako dalše wuglědaju.</ahelp>"
#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
@@ -5510,7 +5512,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Naglěd"
#. ExGom
#: three_d_view.xhp
@@ -5519,7 +5521,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo šemu z lisćinowego póla."
#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
@@ -5528,7 +5530,7 @@ msgctxt ""
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž šemu wuběraśo se kontrolne kašćiki a swětła wótpowědnje nastajaju."
#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
@@ -5537,7 +5539,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic kombinaciju kontrolnych kašćikow zmóžnjaśo abo znjemóžnjaśo, kótaraž njejo póstajona pśez šemu Realistiski abo Jadnory, napórajśo swójsku šemu."
#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
@@ -5546,7 +5548,7 @@ msgctxt ""
"par_id1579027\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr ""
+msgstr "Markěrujśo <emph>Wósenjenje</emph>, aby metodu Gouraud wužywał, aby pówjerch kreslił, howac se metoda Flat wužywa."
#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
@@ -5555,7 +5557,7 @@ msgctxt ""
"par_id5624561\n"
"help.text"
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Flat jadnu barwu a swětłosć za kuždy polygon nastaja. Kšomy su widobne, měke barwowe pśeběgi a spotswětła njejsu móžne."
#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
@@ -5564,7 +5566,7 @@ msgctxt ""
"par_id5901058\n"
"help.text"
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr ""
+msgstr "Metoda Gouraud barwowe pśeběgi za pózłažčejšy, wěcej realistiski naglěd wužywa."
#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
@@ -5573,7 +5575,7 @@ msgctxt ""
"par_id8469191\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Markěrujśo <emph>objektowe ramiki</emph>, aby linije póspóromje kšomow kreslił."
#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
@@ -5582,7 +5584,7 @@ msgctxt ""
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Markěrujśo <emph>Wukulowaśone kšomy</emph>, aby kšomy pšawokutnych formow wugłaźił."
#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
@@ -5591,7 +5593,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo šemu z lisćinowego póla abo klikniśo na kontrolne kašćiki dołojce.</ahelp>"
#. anDsd
#: three_d_view.xhp
@@ -5600,7 +5602,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nałožujo wósenjenje Gouraud, jolic jo se toś to nastajenje markěrowało abo Flat, jolic wósenjenje njejo markěrowane.</ahelp>"
#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
@@ -5609,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo ramiki wokoło płoninow, gaž se linijowy stil na Pśeśěgnjony staja.</ahelp>"
#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
@@ -5618,7 +5620,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kšomy su wó 5 % wukulowaśone.</ahelp>"
#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
@@ -5627,7 +5629,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1939451\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Wobswětlenje"
#. wxTjk
#: three_d_view.xhp
@@ -5636,7 +5638,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastajśo swětła za 3D-naglěd.</ahelp>"
#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
@@ -5645,7 +5647,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na jaden z wósym tłocaškow, aby wusměrjone swětło zašaktował abo wušaltował."
#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
@@ -5654,7 +5656,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr ""
+msgstr "Pó standarźe jo druge swětło zašaltowane. Jo prědne sedmich „normalnych“, jadnakich swětłow. Prědne swětło błyšćece swětło ze swětłowymi efektami projicěrujo."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -5663,7 +5665,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr ""
+msgstr "Za druge swětło móžośo pón direktnje pód wósym tłocaškami barwu a intensitu z lisćinowego póla wubraś. Gódnoty swětłosći wšych swětłow se aděruju, wužywajśo pótakem śamne barwy, gaž někotare swětła zmóžnjaśo."
#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
@@ -5672,7 +5674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Mały pśeglěd na toś tom rejtariku ma dwa suwaka, z kótaryma móžośo wertikalnu a horicontalnu poziciju wubranego swětła nastajiś. Swětło jo pśecej na srjejź objekta wusměrjone."
#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
@@ -5681,7 +5683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocašk w rožku małego pśeglěda nutśikowny wobswětleński model mjazy kulu a kubusom pśešaltujo."
#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
@@ -5690,7 +5692,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo lisćinowe pólo „Wokolinowe swětło“, aby wokolinowe swětło definěrował, kótarež z jadnakeju intensitu ku wšym směram swěśi."
#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
@@ -5699,7 +5701,7 @@ msgctxt ""
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Śěgniśo pšawy suwak, aby wertikalnu wusokosć a směr wubranego swěśadła nastajił.</ahelp>"
#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
@@ -5708,7 +5710,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Śěgniśo dolny suwak, aby horicontalnu poziciju a směr wubranego swěśadła nastajił.</ahelp>"
#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5717,7 +5719,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo, aby mjazy kulu a kubusom ako wobswětleński model pśešaltował.</ahelp>"
#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
@@ -5726,7 +5728,7 @@ msgctxt ""
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo, aby błyšćece swětło zmóžnił abo znjemóžnił.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
@@ -5735,7 +5737,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo, aby jadnake swětło zmóžnił abo znjemóžnił.</ahelp>"
#. acKKh
#: three_d_view.xhp
@@ -5744,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo barwu za wubrane swěśadło.</ahelp>"
#. pUszR
#: three_d_view.xhp
@@ -5753,7 +5755,7 @@ msgctxt ""
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo barwu z pomocu dialoga Barwa.</ahelp>"
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5762,7 +5764,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo barwu za wokolinowe swětło.</ahelp>"
#. tbnYZ
#: three_d_view.xhp
@@ -5771,7 +5773,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo barwu z pomocu dialoga Barwa.</ahelp>"
#. TzVRx
#: type_area.xhp
@@ -5780,7 +5782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Płonina“"
#. AczQp
#: type_area.xhp
@@ -5789,7 +5791,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4130680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>płoninowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowy typ; płonina</bookmark_value>"
#. 3LDy2
#: type_area.xhp
@@ -5798,7 +5800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Diagramowy typ Płonina</link></variable>"
#. DnkqL
#: type_area.xhp
@@ -5807,7 +5809,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
@@ -5816,7 +5818,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961943\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Płonina"
#. FKucv
#: type_area.xhp
@@ -5825,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr ""
+msgstr "Płoninowy diagram gódnoty ako dypki na Y-wósce pokazujo. X-wóska kategorije pokazujo. Y-gódnoty kuždego datowego rěda se pśez liniju zwězuju. Płonina mjazy dwěma linijoma se z barwu połni. Głowny zaměr płoninowego diagrama jo wuzwignjenje změnow wót jadneje kategorije do pśiduceje."
#. 5vNAz
#: type_area.xhp
@@ -5834,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr ""
+msgstr "Normalny – toś ten pódtyp wšykne gódnoty ako absolutne Y-gódnoty kresli. Kresli nejpjerwjej płoninu slědnego słupa w datowem wobceŕku, pón pśedslědnego a tak dalej, a slědkoju se prědny słup datow kresli. Tak ako slědna nakreslona płonina druge płoniny chowa, jolic gódnoty w prědnem słupje su wuše ako druge gódnoty."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5843,7 +5845,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr ""
+msgstr "Zeštaplowany – toś ten pódtyp gódnoty kresli, kótarež su kumulatiwnje jadna nad drugeju zeštaplowane. Zawěsćujo, až wšykne gódnoty su widobne, a žedna datowa sajźba se pśez druge njechowa. Y-gódnoty pak južo absolutne gódnoty njereprezentěruju, ale nic za slědny słup, kótaryž se dołojce w zeštaplowanych płoninach kresli."
#. CAP7s
#: type_area.xhp
@@ -5852,7 +5854,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Procent – toś ten pódtyp gódnoty kresli, kótarež su kumulatiwnje jadna nad drugeju štaplowane a se ako procentowa sajźba cełkowneje gódnoty kategorije skalěruju."
#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
@@ -5861,7 +5863,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Puchoŕ“"
#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
@@ -5870,7 +5872,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puchorjowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; puchoŕ</bookmark_value>"
#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
@@ -5879,7 +5881,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1970722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Diagramowy typ „Puchoŕ“</link></variable>"
#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
@@ -5888,7 +5890,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
@@ -5897,7 +5899,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0526200904491284\n"
"help.text"
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Puchoŕ"
#. weCDk
#: type_bubble.xhp
@@ -5906,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr ""
+msgstr "Puchorjowy diagram póśěgi mjazy tśimi wariablami pokazujo. Dwě wariabli se za poziciju na X-wósce a na Y-wósce wužywatej, mjaztym až se tśeśa wariabla ako relatiwna wjelikosć kuždego puchorja pokazujo."
#. jyabb
#: type_bubble.xhp
@@ -5915,7 +5917,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog Datowe rědy za puchorjowy diagram ma zapisk, z kótarymž se datowy wobceŕk za wjelikosći puchorjow definěrujo."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5924,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Słupik a grěda“"
#. DwcK3
#: type_column_bar.xhp
@@ -5933,7 +5935,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>słupikowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>grědowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; słupik a grěda</bookmark_value>"
#. eoDjd
#: type_column_bar.xhp
@@ -5942,7 +5944,7 @@ msgctxt ""
"hd_id649433\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Diagramowy typ „Słupik a grěda“</link></variable>"
#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
@@ -5951,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
@@ -5960,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826960\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Słupik"
#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5969,7 +5971,7 @@ msgctxt ""
"par_id2244026\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten typ grědowy diagram z wertikalnymi grědami pokazujo. Wusokosć kuždeje grědy jo proporcionalna k jeje gódnośe. X-wóska kategorije pokazujo. Y-wóska gódnotu za kuždu kategoriju pokazujo."
#. nvJDG
#: type_column_bar.xhp
@@ -5978,7 +5980,7 @@ msgctxt ""
"par_id1281167\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr ""
+msgstr "Normalny – toś ten pódtyp wšykne datowe gódnoty pokazujo, kótarež ke kategoriji słušaju, jadnu pódla drugeje pokazujo. Głowny fokus na absolutnych gódnotach w pśirownanju ku kuždej drugej gódnośe lažy."
#. V9RaT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5987,7 +5989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249000\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr ""
+msgstr "Zeštaplowany – toś ten pódtyp datowe gódnoty kuždeje kategorije jadnu nad drugeju pokazujo. Głowny fokus na cełkownej gódnośe kategorije a późělu kuždeje gódnoty w kategoriji lažy."
#. Fj9wn
#: type_column_bar.xhp
@@ -5996,7 +5998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6968901\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr ""
+msgstr "Procent – toś ten pódtyp relatiwnu procentowu sajźbu kuždeje datoweje gódnoty nastupajucy cełkownu gódnotu jeje kategorije pokazujo. Głowny fokus na relatiwnem późělu kuždeje gódnoty na cełkownej gódnośe kategorije lažy."
#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
@@ -6005,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-naglěd</link> datowych gódnotow zmóžniś. „Realistiska“ šema nejlěpše 3D-zwobraznjenje bitujo. „Jadnora“ šema diagramowy naglěd produktow Office imitěrujo."
#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
@@ -6014,7 +6016,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr ""
+msgstr "Za 3D-diagramy móžośo kwader, cylinder, kjagel a pyramidu ako formu wubraś."
#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
@@ -6023,7 +6025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id955839\n"
"help.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Grěda"
#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
@@ -6032,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"par_id6596881\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten typ grědowy diagram z horicontalnymi grědami pokazujo. Dłujkosć kuždeje grědy jo proporcionalna k jeje gódnośe. Y-wóska kategorije pokazujo. X-wóska gódnotu za kuždu kategoriju pokazujo."
#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
@@ -6041,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr ""
+msgstr "Pódtypy su samske ako za stołpikowy diagram."
#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
@@ -6050,7 +6052,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Słupik a linija“"
#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
@@ -6059,7 +6061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5976744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>słupikowe a linijowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; słupik a linija</bookmark_value><bookmark_value>skombiněrowane diagramy</bookmark_value>"
#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
@@ -6068,7 +6070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8596453\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Diagramowy typ „Słupik a linija“</link></variable>"
#. djyQA
#: type_column_line.xhp
@@ -6077,7 +6079,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
@@ -6086,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2451551\n"
"help.text"
msgid "Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Słupik a linija"
#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
@@ -6095,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Słupikowy a linijowy diagram jo kombinacija <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">słupikowego diagrama</link> z <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">linijowym diagramom</link>."
#. 4KHjA
#: type_column_line.xhp
@@ -6104,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"par_id7910397\n"
"help.text"
msgid "Select one of the variants"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo jadnu z wariantow"
#. qKv5L
#: type_column_line.xhp
@@ -6113,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"par_id5244300\n"
"help.text"
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr ""
+msgstr "Słupiki a linije. Pšawokuty datowych rědow słupikow se jaden pódla drugego kresle, aby mógał jich gódnoty lažko pśirownaś."
#. rfdD3
#: type_column_line.xhp
@@ -6122,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"par_id7163609\n"
"help.text"
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr ""
+msgstr "Zeštaplowane słupiki a linije. Pšawokuty datowych rědow słupikow se jaden nad drugim zeštaplowane kresli, aby se wusokosć słupika sumu datowych gódnotow wizualizěrujo."
#. CGACB
#: type_column_line.xhp
@@ -6131,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo drugu Y-wósku pśez <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Zasajźiś – Wóski…</link> zasajźiś, za tym až sćo skóńcył asistent."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
@@ -6140,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy wobceŕk pódał:"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -6149,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Słupy cele nalěwo (abo smužki górjejce) wubranego datowego rěda daty bituju, kótarež se ako słupikowe objekty pokazuju. Druge słupy abo smužki datowego wobceŕka daty za linijowe objekty bituju. Móžośo toś to pśipokazanje w dialogu <emph>Datowy rěd</emph> změniś."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -6158,7 +6160,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo datowy wobceŕk."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -6167,7 +6169,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na jadno z nastajenjow za datowe rědy w smužkach abo słupach."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -6176,7 +6178,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglědajśo, lěc datowy wobceŕk pópisanja w prědnej smužce abo prědnem słupje abo we wobyma ma."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -6185,7 +6187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy rědowaś"
#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
@@ -6194,7 +6196,7 @@ msgctxt ""
"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "W lisćinowem pólu „Datowy rěd“ wiźiśo lisćinu wšych datowych rědow w aktualnem diagramje."
#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
@@ -6203,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"par_id9770195\n"
"help.text"
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Słupikowe datowe rědy su górjejce w lisćinje, linijowe datowe rědy dołojce w lisćinje."
#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
@@ -6212,7 +6214,7 @@ msgctxt ""
"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowe rědy rědował, wubjeŕśo zapisk w lisćinje."
#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
@@ -6221,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na „Pśidaś“, aby dalšny datowy rěd pód wubranym zapiskom pśidał. Nowy datowy rěd ma samski typ ako wubrany zapisk."
#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
@@ -6230,7 +6232,7 @@ msgctxt ""
"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na „Wótwónoźeś“, aby wubrany zapisk z lisćiny „Datowy rěd“ wótwónoźeł."
#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
@@ -6239,7 +6241,7 @@ msgctxt ""
"par_id7786492\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo šypkowej tłocaška ↑ a ↓, aby wubrany zapisk w lisćinje górjej abo dołoj pśesunuł. Tak móžośo słupikowy datowy rěd do lisćinowego datowego rěda a nawopak pśetwóriś. To pórěd w tabeli datowego žrědła njezměnja, ale změnja jano pórěd w diagramje."
#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
@@ -6248,7 +6250,7 @@ msgctxt ""
"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy wobźěłaś"
#. piLXw
#: type_column_line.xhp
@@ -6257,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na zapisk w lisćinje, aby kakosći za ten zapisk pokazał a wobźěłał."
#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
@@ -6266,7 +6268,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "W lisćinowem pólu „Datowe wobceŕki“ wiźiśo rolowe mjenja a celowe wobceŕki komponentow datowych rědow."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -6275,7 +6277,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na zapisk, a wobźěłajśo wopśimjeśe dołojce w tekstowem pólu."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
@@ -6284,7 +6286,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Pópisanje pódla tekstowego póla tuchylu wubranu rolu pódawa."
#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
@@ -6293,7 +6295,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo wobceŕk abo klikniśo na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby dialog miniměrował a wubjeŕśo wobceŕk z myšku."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6302,7 +6304,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wobceŕk za datowu rolu, ako Y-gódnoty, njesmějo pópisańsku celu wopśimowaś."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6311,7 +6313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije abo datowe pópisanja wobźěłaś"
#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
@@ -6320,7 +6322,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo abo wubjeŕśo celowy wobceŕk, kótaryž se ako tekst za kategorije abo datowe pópisanja wužywa."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6329,7 +6331,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr ""
+msgstr "Gódnoty w kategorijowem wobceŕku se ako pópisanja na X-wósce pokazuju."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6338,7 +6340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8996246\n"
"help.text"
msgid "Inserting chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowe elementy zasajźiś"
#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
@@ -6347,7 +6349,7 @@ msgctxt ""
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo bok „Diagramowe elementy“ diagramowego asistenta, aby slědujuce elementy zasajźił:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
@@ -6356,7 +6358,7 @@ msgctxt ""
"par_id2932828\n"
"help.text"
msgid "Chart titles"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowe titele"
#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
@@ -6365,7 +6367,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
@@ -6374,7 +6376,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "Visible grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Widobne kśidnowe linije"
#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
@@ -6383,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo za pśidatne elementy meni Zasajźiś diagrama we wobźěłańskem modusu. Tam móžośo slědujuce elementy namakaś:"
#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
@@ -6392,7 +6394,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne wóski"
#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
@@ -6401,7 +6403,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne kśidna"
#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
@@ -6410,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe pópisanja"
#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
@@ -6419,7 +6421,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske pódaśa, na pśikład pśerězne gódnoty, zmólkowe grědy Y a trendowe linije"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
@@ -6428,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"par_id7889950\n"
"help.text"
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Aby rozdźělne datowe pópisanja za kuždy datowy rěd nastajił, wužywajśo dialog kakosćow datowego rěda."
#. qRGBF
#: type_line.xhp
@@ -6437,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Line"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Linija“"
#. LAhEB
#: type_line.xhp
@@ -6446,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2187566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linijowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; linija</bookmark_value>"
#. 5cYDF
#: type_line.xhp
@@ -6455,7 +6457,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9422894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Diagramowy typ „Linija“</link></variable>"
#. fDzDb
#: type_line.xhp
@@ -6464,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"par_id389721\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. a3Zmw
#: type_line.xhp
@@ -6473,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linija"
#. noyAr
#: type_line.xhp
@@ -6482,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Linijowy diagram gódnoty ako dypki na Y-wósce pokazujo. X-wóska kategorije pokazujo. Y-gódnoty kuždego datowego rěda daju se pśez liniju zwězaś."
#. WpNYc
#: type_line.xhp
@@ -6491,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr ""
+msgstr "Jano dypki – toś ten pódtyp jano dypki kresli."
#. hbWZj
#: type_line.xhp
@@ -6500,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Dypki a linije – toś ten pódtyp dypki pokazujo a zwězujo dypki samskego datowego rěda pśez liniju."
#. PCdVd
#: type_line.xhp
@@ -6509,7 +6511,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr ""
+msgstr "Jano linije – toś ten pódtyp jano linije kresli."
#. hrPBc
#: type_line.xhp
@@ -6518,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr ""
+msgstr "3D-linije – toś ten pódtyp dypki samskego datowego rěda pśez 3D-liniju zwězujo."
#. uYTSH
#: type_line.xhp
@@ -6527,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Markěrujśo <emph>Datowy rěd štaplowaś</emph>, aby Y-gódnoty dypkow kumulatiwnje jadnu nad drugeju rědował. Y-gódnoty južo absolutne gódnoty njereprezentěruju, mimo prědnego słupa, kótaryž se dołojce zeštaplowanych dypkow kresli. Jolic <emph>Procent</emph> wuběraśo, se Y-gódnoty ako procentowa sajźba cełkowneje gódnoty kategorije skalěruju."
#. mwECA
#: type_line.xhp
@@ -6536,7 +6538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>linijowy typ</emph> z wuběrańskego póla, aby póstajił, kak se maju dypki zwězaś. Móžośo pak <emph>rowne</emph> linije, <emph>gładke</emph> linije, aby kśiwanki pśez dypki kreslił pak <emph>schójźeńkowe</emph> linije wubraś, aby linije kreslił, kótarež wót dypka do dypka póstupuju. Klikniśo na <emph>Kakosći</emph>, aby kakosći za <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">gładke</link> abo <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">schójźeńkowe</link> linije změnił."
#. fAk2w
#: type_net.xhp
@@ -6545,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Net"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Seś“"
#. 9RcjA
#: type_net.xhp
@@ -6554,7 +6556,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>seśowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; seś</bookmark_value><bookmark_value>radarowe diagramy, glejśo seśowe diagramy</bookmark_value>"
#. C7AGJ
#: type_net.xhp
@@ -6563,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1990722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Diagramowy typ „Seś“</link></variable>"
#. suGQg
#: type_net.xhp
@@ -6572,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. MWv9D
#: type_net.xhp
@@ -6581,7 +6583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1391338\n"
"help.text"
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Seś"
#. 2GiL7
#: type_net.xhp
@@ -6590,7 +6592,7 @@ msgctxt ""
"par_id7812433\n"
"help.text"
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr ""
+msgstr "Seśowy diagram datowe gódnoty ako pśez linije zwězane dypki pokazujo, w kśidnje, kótarež jo na pawynu abo radarowu wobrazowku pódobne."
#. c3fe7
#: type_net.xhp
@@ -6599,7 +6601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3512375\n"
"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr ""
+msgstr "Za kuždu smužku diagramowych datow, se daty w kole wokoło centralnego dypka rěduju, z kótaregož se wóski radialnje wuchadaju. Wšykne datowe gódnoty se w samskemm měritku pokazuju, aby wšykne datowe gódnoty samsku wjelikosćowy pórěd měli."
#. RdCxA
#: type_pie.xhp
@@ -6608,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Krejz“"
#. ZpwYs
#: type_pie.xhp
@@ -6617,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7621997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kołowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>krejzowe diagramy; typy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; krejz/koło</bookmark_value>"
#. KRANY
#: type_pie.xhp
@@ -6626,7 +6628,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3365276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Diagramowy typ „Krejz“</link></variable>"
#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
@@ -6635,7 +6637,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
@@ -6644,7 +6646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5799432\n"
"help.text"
msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Krejz"
#. DHxGX
#: type_pie.xhp
@@ -6653,7 +6655,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr ""
+msgstr "Krejzowy diagram gódnoty ako krejzowe sektory pokazujo. Dłujkosć wobłuka abo płonina kuždeje sektora jo datej gódnośe proporcionalna."
#. BUQxJ
#: type_pie.xhp
@@ -6662,7 +6664,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr ""
+msgstr "Krejz – toś ten pódtyp sektory ako barwojte płoniny krejza pokazujo, jano za jaden datowy słup. W napóranem diagramje móžośo na sektor kliknuś a śěgnuś, aby ten sektor wót zbytnego krejza wótźěliś abo zasej z nim zwězaś."
#. GABnz
#: type_pie.xhp
@@ -6671,7 +6673,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr ""
+msgstr "Eksploděrowany krejz – toś ten pódtyp sektory pokazujo, kótarež su južo jaden wót druego wótdźělone. W napóranem diagramje móžośo na sektor kliknuś a śěgnuś, aby jen póspóromje radialneje wóski zesrjejź krejza pśesunuł."
#. qpvFX
#: type_pie.xhp
@@ -6680,7 +6682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Koło – toś ten pódtyp móžo někotare datowe słupy. Kuždy datowy słup se ako koło ze źěru w srjejźi pokazujo, źož dajo se pśiducy datowy słup pokazaś. W napóranem diagramje móžośo na wenkowny sektor kliknuś a śěgnuś, aby jen pósmóromje radialneje wóski zesrjejź koła pśesunuł."
#. tNW7K
#: type_pie.xhp
@@ -6689,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Eksploděrowane koło – toś ten pódtyp wenkowne sektory pokazujo, kótarež su južo wót zbytnego koła wótźělone. W napóranem diagramje móžośo na wenkowny sektor kliknuś a śěgnuś, aby jen póspóromje radialneje wóski zesrjejź koła pśesunuł."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
@@ -6698,7 +6700,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „Kurs“"
#. E5VQb
#: type_stock.xhp
@@ -6707,7 +6709,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2959990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kursowe diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; kurs</bookmark_value><bookmark_value>datowe žrědła; nastajenje za kursowe diagramy</bookmark_value>"
#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
@@ -6716,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id966216\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Diagramowy typ „Kurs“</link></variable>"
#. 7wXRh
#: type_stock.xhp
@@ -6725,7 +6727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>diagramowego asistenta</emph></link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. CZZei
#: type_stock.xhp
@@ -6734,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5268410\n"
"help.text"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Kurs"
#. AgEnb
#: type_stock.xhp
@@ -6743,7 +6745,7 @@ msgctxt ""
"par_id61342\n"
"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Kursowy diagram trend na wikach na zakłaźe wótwórjeńskeje płaśizny, nejnišeje płaśizny, nejwušeje płaśizny a kóńcneje płaśizny zwobraznjujo. Transakciski wolumen dajo se teke pokazaś."
#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
@@ -6752,7 +6754,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131412\n"
"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
-msgstr ""
+msgstr "Za kursowy diagram jo pórěd datowego rěda wažny. Daty měli se rědowaś ako se w pśikładowej tabeli dołojce pokazujo."
#. XAKPi
#: type_stock.xhp
@@ -6761,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. LZT5f
#: type_stock.xhp
@@ -6770,7 +6772,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. J3hFE
#: type_stock.xhp
@@ -6779,7 +6781,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. VrYQc
#: type_stock.xhp
@@ -6788,7 +6790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. BzdfS
#: type_stock.xhp
@@ -6797,7 +6799,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. ag98W
#: type_stock.xhp
@@ -6806,7 +6808,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. k9WxJ
#: type_stock.xhp
@@ -6815,7 +6817,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. zbpCB
#: type_stock.xhp
@@ -6824,7 +6826,7 @@ msgctxt ""
"par_id1933957\n"
"help.text"
msgid "Transaction volume"
-msgstr ""
+msgstr "Transakciski wolumen"
#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
@@ -6833,7 +6835,7 @@ msgctxt ""
"par_id1274452\n"
"help.text"
msgid "Opening price"
-msgstr ""
+msgstr "Wótwórjeńska płaśizna"
#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
@@ -6842,7 +6844,7 @@ msgctxt ""
"par_id5044404\n"
"help.text"
msgid "Low (bottom price)"
-msgstr ""
+msgstr "Nejniša płaśizna"
#. uE4fV
#: type_stock.xhp
@@ -6851,7 +6853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3892635\n"
"help.text"
msgid "High (top price)"
-msgstr ""
+msgstr "Nejwuša płaśizna"
#. EAPgz
#: type_stock.xhp
@@ -6860,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "Closing price"
-msgstr ""
+msgstr "Kóńcna płaśizna"
#. BrZFb
#: type_stock.xhp
@@ -6869,7 +6871,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. 334rA
#: type_stock.xhp
@@ -6878,7 +6880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pónjeźele"
#. UGAKn
#: type_stock.xhp
@@ -6887,7 +6889,7 @@ msgctxt ""
"par_id7675099\n"
"help.text"
msgid "2500"
-msgstr ""
+msgstr "2500"
#. Javk7
#: type_stock.xhp
@@ -6896,7 +6898,7 @@ msgctxt ""
"par_id7806329\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. 7BW2D
#: type_stock.xhp
@@ -6905,7 +6907,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. SeZGT
#: type_stock.xhp
@@ -6914,7 +6916,7 @@ msgctxt ""
"par_id9936216\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#. K4oqF
#: type_stock.xhp
@@ -6923,7 +6925,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. oGUZG
#: type_stock.xhp
@@ -6932,7 +6934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. dsdBU
#: type_stock.xhp
@@ -6941,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Wałtora"
#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
@@ -6950,7 +6952,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "3500"
-msgstr ""
+msgstr "3500"
#. HxjUX
#: type_stock.xhp
@@ -6959,7 +6961,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 4v6M2
#: type_stock.xhp
@@ -6968,7 +6970,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. U3KAQ
#: type_stock.xhp
@@ -6977,7 +6979,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
#. rvJR6
#: type_stock.xhp
@@ -6986,7 +6988,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. FzDMs
#: type_stock.xhp
@@ -6995,7 +6997,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. dkz7y
#: type_stock.xhp
@@ -7004,7 +7006,7 @@ msgctxt ""
"par_id1687063\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Srjoda"
#. hCyFP
#: type_stock.xhp
@@ -7013,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id8982207\n"
"help.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#. HNBCi
#: type_stock.xhp
@@ -7022,7 +7024,7 @@ msgctxt ""
"par_id7074190\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. JiJsx
#: type_stock.xhp
@@ -7031,7 +7033,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452436\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. EVnAD
#: type_stock.xhp
@@ -7040,7 +7042,7 @@ msgctxt ""
"par_id9527878\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. uhPgt
#: type_stock.xhp
@@ -7049,7 +7051,7 @@ msgctxt ""
"par_id6342356\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. 8WqF3
#: type_stock.xhp
@@ -7058,7 +7060,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
@@ -7067,7 +7069,7 @@ msgctxt ""
"par_id6826990\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Stwórtk"
#. zWBwF
#: type_stock.xhp
@@ -7076,7 +7078,7 @@ msgctxt ""
"par_id6897183\n"
"help.text"
msgid "2200"
-msgstr ""
+msgstr "2200"
#. jxuCB
#: type_stock.xhp
@@ -7085,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id7003387\n"
"help.text"
msgid "40"
-msgstr ""
+msgstr "40"
#. 6nU6c
#: type_stock.xhp
@@ -7094,7 +7096,7 @@ msgctxt ""
"par_id4897915\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. BU9Fr
#: type_stock.xhp
@@ -7103,7 +7105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3105868\n"
"help.text"
msgid "47"
-msgstr ""
+msgstr "47"
#. joNdD
#: type_stock.xhp
@@ -7112,7 +7114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3908810\n"
"help.text"
msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
#. uCNbC
#: type_stock.xhp
@@ -7121,7 +7123,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
@@ -7130,7 +7132,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Pětk"
#. L9MKU
#: type_stock.xhp
@@ -7139,7 +7141,7 @@ msgctxt ""
"par_id2656941\n"
"help.text"
msgid "4600"
-msgstr ""
+msgstr "4600"
#. BcXtN
#: type_stock.xhp
@@ -7148,7 +7150,7 @@ msgctxt ""
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
#. FsjDp
#: type_stock.xhp
@@ -7157,7 +7159,7 @@ msgctxt ""
"par_id7921079\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. v5mz9
#: type_stock.xhp
@@ -7166,7 +7168,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 8TEbK
#: type_stock.xhp
@@ -7175,7 +7177,7 @@ msgctxt ""
"par_id2799157\n"
"help.text"
msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
@@ -7184,7 +7186,7 @@ msgctxt ""
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwórjeńske, nejniše, nejwuše a kóńcne gódnoty smužki jadnu datowu jadnotku w diagramje twórje. Datowy rěd z akciskimi kursami se z někotarych smužkow zestaja, kótarež take datowe jadnotki wopśimuju. Słup, kótaryž transakciski wolumen wopśimujo, opcionalny drugi datowy rěd twóri."
#. pEUGg
#: type_stock.xhp
@@ -7193,7 +7195,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwisujucy wót wubraneje warianty, njetrjebaśo wšykne słupy wubraś."
#. sWcwB
#: type_stock.xhp
@@ -7202,7 +7204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18616\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Warianty kursowych diagramow"
#. shGkt
#: type_stock.xhp
@@ -7211,7 +7213,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo diagramowy typ <emph>Kurs</emph> na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>diagramowego asistenta</emph></link>. Wubjeŕśo pón jadnu ze styrich wariantow."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -7220,7 +7222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4569231\n"
"help.text"
msgid "Type 1"
-msgstr ""
+msgstr "Typ 1"
#. GWBvF
#: type_stock.xhp
@@ -7229,7 +7231,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Na zakłaźe słupow z <emph>nejnišymi gódnotami</emph> a <emph>nejwušymi gódnotami</emph> typ 1 diferencu mjazy nejnišeju a nejwušeju płaśiznu pśez wertikalnu liniju pokazujo."
#. AYFGU
#: type_stock.xhp
@@ -7238,7 +7240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
-msgstr ""
+msgstr "Na zakłaźe słupow z <emph>nejnišymi gódnotami, nejwušymi gódnotami</emph> a <emph>kóńcnymi gódnotami</emph> typ 1 pśidatnu marku <emph>za</emph> kóńcnu płaśiznu pokazujo."
#. BBzF6
#: type_stock.xhp
@@ -7247,7 +7249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "Typ 2"
#. FLK9o
#: type_stock.xhp
@@ -7256,7 +7258,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr ""
+msgstr "Na zakłaźe słupow z <emph>wótwórjeńskimi, nejnišymi, nejwušymi gódnotami</emph> a <emph>kóńcnymi gódnotami</emph> typ 2 tradicionelny „swěckowy diagram“ (engelski: „candle stick chart“) napórajo. Typ 2 wertikalnu liniju mjazy nejnišeju a nejwušeju płaśiznu kresli a pśidawa pšawokut na prědku, kótaryž diferencu mjazy wótwórjeńskeju a kóńcneju płaśiznu zwobraznjujo. Jolic na pšawokut klikaśo, wiźiśo dalšne informacije w statusowej rědce. %PRODUCTNAME rozdźělne połnjece barwy za stupajuce gódnoty (wótwórjeńska płaśizna jo niša ako kóńcna płaśizna) a spadujuce gódnoty wužywa."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -7265,7 +7267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Type 3"
-msgstr ""
+msgstr "Typ 3"
#. AGobu
#: type_stock.xhp
@@ -7274,7 +7276,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Na zakłaźe słupow <emph>wolumen, nejniša gódnota, nejwuša gódnota</emph> a <emph>kóńcna gódnota</emph> typ 3 diagram pó typje 1 kresli, z pśidatnymi słupikami za transakciski wolumen."
#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
@@ -7283,7 +7285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Type 4"
-msgstr ""
+msgstr "Typ 4"
#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
@@ -7292,7 +7294,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Na zakłaźe wšych pěś datowych słupow <emph>wolumen, wótwórjeńska gódnota, nejniša gódnota, nejwuša gódnota</emph> a <emph>kóńcna gódnota</emph> typ 4 diagram typa 2 ze słupikowym diagramom za transakciski wolumen kombiněrujo."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
@@ -7301,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
-msgstr ""
+msgstr "Za zwobraznjowanje transakciskego wolumena jo druga Y-wóska w diagramach typa 3 a typa 4. Płaśiznowa wóska se napšawo a wolumenowa wóska nalěwo pokazujo."
#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
@@ -7310,7 +7312,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Setting the Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe žrědło nastajiś"
#. CoEsB
#: type_stock.xhp
@@ -7319,7 +7321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy na zakłaźe swójskich datow"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
@@ -7328,7 +7330,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy rěd diagrama změnił, kótaryž swójske daty ma, wubjeŕśo <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Datowa tabela…</emph></link> z menija <emph>Naglěd</emph> abo z kontekstowego menija diagrama we wobźěłanskem modusu."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
@@ -7337,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
-msgstr ""
+msgstr "W zasajźonej tabeli diagramowych datow se datowy rěd pśecej w słupach rědujo."
#. 5UCTC
#: type_stock.xhp
@@ -7346,7 +7348,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo nejpjerwjej słupikowy diagram za nowy kursowy diagram. Pśidajśo słupy, kótarež trjebaśo a zapódajśo swóje daty w pórěźe, kótaryž se w pśikłaźe pokazujo a wuwóstajśo słupy, kótarež njejsu trjebne za póžedanu wariantu. Wužywajśo <emph>Datowy rěd napšawo pśesunuś</emph>, aby słupowy pórěd změnił. Zacyńśo tabelu diagramowych datow. Wužywajśo něnto dialog <emph>Diagramowy typ</emph>, aby wariantu kursowego diagrama změnił."
#. Brram
#: type_stock.xhp
@@ -7355,7 +7357,7 @@ msgctxt ""
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic južo kursowy diagram maśo a cośo wariantu změniś, změńśo nejpjerwjej diagramowy typ do słupikowego diagrama, pśidajśo abo wótwónoźćo słupy, aby warianśe wótpowědował, a změńśo pón diagramowy typ slědk do kursowego diagrama."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
@@ -7364,7 +7366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr ""
+msgstr "Njepišćo mě datowego rěda do smužki. Pišćo mě do póla nad rolowym mjenim."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
@@ -7373,7 +7375,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr ""
+msgstr "Pórěd smužkow póstaja, kak se maju kategorije w diagramje rědowaś. Wužywajśo Smužku dołoj pśesunuś, aby pórěd změnił."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
@@ -7382,7 +7384,7 @@ msgctxt ""
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramy na zakłaźe tabelow Calc abo Writer"
#. BaCXB
#: type_stock.xhp
@@ -7391,7 +7393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo datowy wobceŕk na drugem boku <emph>diagramowego asistenta</emph> abo w dialogu <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Datowy wobceŕk</emph></link> wubraś abo změniś. Wužywajśo za dokradne nastajenje dialog <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Datowy rěd</emph></link>."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7400,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy wobceŕk pódał, pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7409,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo datowy wobceŕk do tekstowego póla."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7418,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "W Calc by był na pśikład „$Tabela1.$B$3:$B$14“ datowy wobceŕk. Źiwajśo na to, až datowy wobceŕk móžo z někotarych wótrězkow tabelowego dokumenta wobstaś, na pśikład „$Tabela1.A1:A5;$Tabela1.D1:D5“ jo teke płaśiwy datowy wobceŕk. We Writer by był na pśikład „Tabela1.A1:E4“ datowy wobceŕk."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7427,7 +7429,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME tekst cerwjeny pokazujo, daniž syntaksa njejo korektna."
#. 7CV3W
#: type_stock.xhp
@@ -7436,7 +7438,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w Calc na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby dialog miniměrował a śěgniśo pón, aby datowy wobceŕk wubrał. Gaž myšku pušćaśo, se daty zapódawaju. Klikniśo znowego na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby datowy wobceŕk pśidał. Klikniśo w zapódawańskem pólu miniměrowanego dialoga za zapiskom a zapódajśo semikolon. Śěgniśo pón, aby pśiducy wobceŕk wubrał."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7445,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na jadno z nastajenjow za datowe rědy w smužkach a słupach."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7454,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr ""
+msgstr "Daty wašogo kursowego diagrama su „w słupach“, jolic informacije w smužce k samskej „swěcce“ słušaju."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
@@ -7463,7 +7465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Dokradne nastajenje datowych wobceŕkow kursowych diagramow, kótarež na tabelach bazěruju"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7472,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo datowe rědy rědowaś a žrědło za źěle jadnotliwych datowych rědow na tśeśem boku <emph>diagramowego asistenta</emph> abo na boku <emph>Datowy rěd</emph> w dialogu <emph>Datowy wobceŕk</emph> wobźěłaś."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7481,7 +7483,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy rědowaś"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
@@ -7490,7 +7492,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "We wótrězku <emph>datowy rěd</emph> nalěwo w dialogu móžośo datowe rědy napšawdnego diagrama rědowaś. Kursowy diagram ma nanejmjenjej jaden datowy rěd, kótaryž płaśizny wopśimujo. Móžo teke drugi datowy rěd za transakciski wolumen měś."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7499,7 +7501,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic wěcej ako jaden płaśiznowy datowy rěd maśo, wužywajśo tłocaška ↑ a ↓, aby je rědował. Pórěd zrědowanje w diagramje póstaja. Cyńśo to samske za wolumenowy datowy rěd. Njamóžośo płaśiznowy a wolumenowy rěd wuměniś."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7508,7 +7510,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy rěd wótwónoźeł, wubjeŕśo datowy rěd w lisćinje a klikniśo na <emph>Wótwónoźeś</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
@@ -7517,7 +7519,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy rěd pśidał, wubjeŕśo jaden z eksistěrujucych datowych rědow a klikniśo na <emph>Pśidaś</emph>. Dostawaśo prozny zapisk pód wubranym, kótaryž samski typ ma. Jolic płaśiznowy datowy rěd abo wolumenowy datowy rěd njamaśo, musyśo nejpjerwjej wobceŕk za tej rěda w dialogu <emph>Datowy wobceŕk</emph> wubraś."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7526,7 +7528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe wobceŕki nastajiś"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7535,7 +7537,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr ""
+msgstr "W dialogu <emph>Datowe wobceŕki</emph> móžośo datowy wobceŕk kuždeje komponenty wubranego datowego rěda nastajiś abo změniś."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7544,7 +7546,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr ""
+msgstr "W górnej lisćinje wiźiśo rolowe mě komponentow a aktualne gódnoty. Gaž sćo wubrał rolu, móžośo gódnotu w tekstowem pólu pód lisćinu změniś. Pópisanje wubranu rolu pokazujo."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
@@ -7553,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo wobceŕk do tekstowego póla abo klikniśo na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby dialog miniměrował a wubjeŕśo wobceŕk z myšku."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7562,7 +7564,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo wótwórjeńske gódnoty, kóńcne gódnoty, nejwuše a nejniše gódnoty w někakem pórěźe. Pódajśo jano wobceŕki za te role, kótarež za wubranu wariantu kursowego diagrama trjebaśo. Wobceŕki njetrjebaju w tabeli jaden pódla drugego byś."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7571,7 +7573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. PzXfx
#: type_stock.xhp
@@ -7580,7 +7582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legenda pópisanja z prědneje smužce abo słupy abo z wósebnego wobceŕka pokazujo, kótaryž sćo nastajił w dialogu <emph>Datowy rěd</emph>. Jolic waš diagram pópisanja njewopśimujo, legenda tekst ako „Smužka 1, Smužka 2, …“ abo „Słup A, Słup B, …\" pó smužkowem numerje abo słupowem pismiku diagramowych datow pokazujo."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7589,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr ""
+msgstr "Legenda gódnotu z wobceŕka pokazujo, kótaryž sćo zapódał do póla <emph>Wobceŕk za mě</emph> w dialogu <emph>Datowy wobceŕk</emph>. Standardny zapisk jo słupowa głowa słupa z kóńcnymi gódnotami."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7598,7 +7600,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo jadno z poziciskich nastajenjow. Gaž diagram jo dokóńcony, móžośo z pomocu menija Format druge pozicije pódaś."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
@@ -7607,7 +7609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type XY"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy typ „XY“"
#. SDqzE
#: type_xy.xhp
@@ -7616,7 +7618,7 @@ msgctxt ""
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rozdrosćeńske diagramy</bookmark_value><bookmark_value>XY-diagramy</bookmark_value><bookmark_value>diagramowe typy; XY (rozdrosćeński diagram)</bookmark_value><bookmark_value>zmólkowe indikatory w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>zmólkowe grědy w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>pśerězki w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>statistika w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>wariance w diagramach</bookmark_value><bookmark_value>standardne wótchylenje w diagramach</bookmark_value>"
#. QBDn7
#: type_xy.xhp
@@ -7625,7 +7627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9346598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Diagramowy typ XY (rozdrosćeński diagram)</link></variable>"
#. RGBbY
#: type_xy.xhp
@@ -7634,7 +7636,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowy typ wubraś."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7643,7 +7645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7757194\n"
"help.text"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "XY (rozdrosćeński diagram)"
#. DjFVF
#: type_xy.xhp
@@ -7652,7 +7654,7 @@ msgctxt ""
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Jadnory XY-diagram na jadnom datowem rěźe bazěrujo, kótaryž z mjenja, lisćiny X-gódnotow a lisćiny Y-gódnotow wobstoj. Kuždy pór (X|Y) se ako dypk w koordinatowem systemje pokazujo. Mě datowego rěda jo z Y-gódnotami zwězane a se w legenźe pokazujo."
#. t9mUL
#: type_xy.xhp
@@ -7661,7 +7663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo XY-diagram ze slědujucych pśikładowych nadawkow:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
@@ -7670,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-wósku skalěrowaś"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
@@ -7679,7 +7681,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrowu kśiwanku napóraś, na pśikład špiralu"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
@@ -7688,7 +7690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
-msgstr ""
+msgstr "Graf funkcije kresliś"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
@@ -7697,7 +7699,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr ""
+msgstr "statistiske pśirědowanje kwantitatiwnych wariablow zwěsćiś"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
@@ -7706,7 +7708,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr ""
+msgstr "Waš XY-diagram móžo wěcej ako jaden datowy rěd měś."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
@@ -7715,7 +7717,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5461897\n"
"help.text"
msgid "XY Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Warianty XY-diagramow"
#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
@@ -7724,7 +7726,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo wariantu XY-diagrama na prědnem boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> wubraś, abo wuběraśo <item type=\"menuitem\">Format – Diagramowy typ…</item> za diagram we wobźěłańskem modusu."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7733,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagram se ze standardnymi nastajenjami napórajo. Za tym až jo diagram napórany, móžośo jogo kakosći wobźěłaś, aby naglěd změnił. Linijowe stile a symbole daju se w rejtariku <emph>Linija</emph> dialoga kakosćow datowego rěda změniś."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7742,7 +7744,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo dwójcy na datowy dypk, aby dialog <item type=\"menuitem\">Datowy rěd</item> wócynił. W toś tom dialogu móžośo wjele kakosćow datowego rěda změniś."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
@@ -7751,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr ""
+msgstr "Za 2D-diagramy móžośo <item type=\"menuitem\">Zasajźiś – Zmólkowe grědy Y…</item> wubraś, aby zmólkowe grědy pokazał."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
@@ -7760,7 +7762,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr ""
+msgstr "Móžośo pśerězkowe a trendowe linije z pomocu pśikazow w meniju Zasajźiś pokazaś."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
@@ -7769,7 +7771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1393475\n"
"help.text"
msgid "Points only"
-msgstr ""
+msgstr "Jano dypki"
#. JWLhZ
#: type_xy.xhp
@@ -7778,7 +7780,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Kuždy datowy dypk se pśez symbol pokazujo. %PRODUCTNAME standardne symbole z rozdźělnymi formami a barwami za kuždy datowy rěd wužywa. Standardne barwy se w <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastajenja</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Rědy – Nastajenja</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Diagramy – Standardne barwy</item> nastajaju."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
@@ -7787,7 +7789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5376140\n"
"help.text"
msgid "Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Jano linije"
#. VejUt
#: type_xy.xhp
@@ -7796,7 +7798,7 @@ msgctxt ""
"par_id4408093\n"
"help.text"
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ta warianta rowne linije wót jadnogo datowego dypka do pśiducego kresli. Datowe dypki se pśez symbole njepokazuju."
#. SG9fd
#: type_xy.xhp
@@ -7805,7 +7807,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Kresleński pórěd jo ten samski ako pórěd w datowem rěźe. Markěrujśo <emph>Pó X-gódnotach sortěrowaś</emph>, aby linije pó pórěźe X-gódnotow kreslił. Toś to sortěrowanje se jano na diagram nałožujo, nic na daty w tabeli."
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
@@ -7814,7 +7816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dypki a linije"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -7823,7 +7825,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ta warianta dypki a linije rownocasnje pokazujo."
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
@@ -7832,7 +7834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6765953\n"
"help.text"
msgid "3D Lines"
-msgstr ""
+msgstr "3D-linije"
#. xYgZn
#: type_xy.xhp
@@ -7841,7 +7843,7 @@ msgctxt ""
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr ""
+msgstr "Linije se ako paski pokazuju. Datowe dypki se pśez symbole njepokazuju. Wubjeŕśo w napóranem diagramje <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D-naglěd</link>, aby kakosći ako wobswětlenje a kut wiźenja nastajił."
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
@@ -7850,7 +7852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id239265\n"
"help.text"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linije głaźiś"
#. F8F9B
#: type_xy.xhp
@@ -7859,7 +7861,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Kśiwanka</emph> z wuběrańskego póla <emph>Linijowy typ</emph>, aby kśiwanki město rownych linijowych segmentow kreslił."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
@@ -7868,7 +7870,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Kakosći</emph>, aby drobnostki za kśiwanki nastajił."
#. cLy57
#: type_xy.xhp
@@ -7877,7 +7879,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kubiski spline</emph> waše datowe dypki z polynomami tśeśego stopnja interpolěrujo. Pśechady mjazy polynomowymi źělami su gładke a maju ten samski póstup a tu samsku kśiwulu."
#. EFvnr
#: type_xy.xhp
@@ -7886,7 +7888,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rozeznaśe</emph> póstaja, kak se maju linijowe segmenty woblicyś, aby se źěl polynoma mjazy dwěma datowyma dypkoma kreslił. Móžośo mjazydypki wiźeś, jolic na někaki datowy dypk klikaśo."
#. CSDkE
#: type_xy.xhp
@@ -7895,7 +7897,7 @@ msgctxt ""
"par_id9280373\n"
"help.text"
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>B-spline</emph> parametrisku, interpolěrujucu kśiwanku B-spline wužywa. Te kśiwanki se kusk pó kusku z polynomow twórje. <emph>Stopjeń polynomow</emph> stopjeń toś tych polynomow nastaja."
#. yKVRB
#: type_xy.xhp
@@ -7904,7 +7906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5031251\n"
"help.text"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Schójźeńkowe linije"
#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
@@ -7913,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo <emph>Schójźeńki</emph> z wuběrańskego póla <emph>Linijowy typ</emph>, aby linije kreslił, kótarež wót dypka do dypka póstupuju, město rownych linijowych segmentow."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
@@ -7922,7 +7924,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Kakosći</emph>, aby drobnostki za kśiwanki nastajił."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
@@ -7931,7 +7933,7 @@ msgctxt ""
"par_id9811476\n"
"help.text"
msgid "There are 4 different step types:"
-msgstr ""
+msgstr "Dajo 4 rozdźělne schójźeńkowe typy:"
#. jUcUM
#: type_xy.xhp
@@ -7940,7 +7942,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Symbol za póstup na zachopjeńku</alt></image>"
#. ntm2S
#: type_xy.xhp
@@ -7949,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Zachopina se z horicontalneju liniju a póstupujo wertikalnje až do kóńca."
#. HouhR
#: type_xy.xhp
@@ -7958,7 +7960,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Symbol za póstup na kóńcu</alt></image>"
#. HA2E6
#: type_xy.xhp
@@ -7967,7 +7969,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Póstupujo wertikalnje a kóńcy se z horicontalneju liniju."
#. nW2RJ
#: type_xy.xhp
@@ -7976,7 +7978,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Symbol za wertikalnu srjejźnu liniju</alt></image>"
#. qvAvw
#: type_xy.xhp
@@ -7985,7 +7987,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Zachopina se z horicontalneju liniju, póstupujo wertikalnje wesrjejź X-gódnotow a kóńcy se z horicontalneju liniju."
#. GWF4G
#: type_xy.xhp
@@ -7994,7 +7996,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Symbol za horicontalnu srjejźnu liniju</alt></image>"
#. aKSE8
#: type_xy.xhp
@@ -8003,7 +8005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "Zachopina se wertikalnje až do srjejźi Y-gódnotow, pókšacujo se z horicontalneju liniju a kóńcy se wertikalnje na kóńcu."
#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8012,7 +8014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy asistent – diagramowe elementy"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8021,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Diagramowy asistent – Diagramowe elementy</link></variable>"
#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8030,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746604\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Na toś tom boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo diagramowe elementy wubraś, kótarež se maju pokazaś."
#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8039,7 +8041,7 @@ msgctxt ""
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo titel za swój diagram.</ahelp>"
#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8048,7 +8050,7 @@ msgctxt ""
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pódtitel za swój diagram.</ahelp>"
#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8057,7 +8059,7 @@ msgctxt ""
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pópisanje za X-wósku (horicontalnje).</ahelp>"
#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8066,7 +8068,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pópisanje za Y-wósku (wertikalnje).</ahelp>"
#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8075,7 +8077,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pópisanje za Z-wósku. Toś to nastajenje jo jano za 3D-diagramy k dispoziciji.</ahelp>"
#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8084,7 +8086,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo legendu we wašom diagramje.</ahelp>"
#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8093,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozicioněrujo legendu nalěwo pódla diagrama.</ahelp>"
#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8102,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozicioněrujo legendu nad diagramom.</ahelp>"
#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8111,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozicioněrujo legendu napšawo pódla diagrama.</ahelp>"
#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8120,7 +8122,7 @@ msgctxt ""
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pozicioněrujo legendu pód diagramom.</ahelp>"
#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8129,7 +8131,7 @@ msgctxt ""
"par_id4309518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo kśidnowe linije, kótarež padorownje k X-wósce du.</ahelp>"
#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8138,7 +8140,7 @@ msgctxt ""
"par_id206610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo kśidnowe linije, kótarež padorownje k Y-wósce du.</ahelp>"
#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8147,7 +8149,7 @@ msgctxt ""
"par_id6917020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo kśidnowe linije, kótarež padorownje k Z-wósce du. Toś to nastajenje jo jano za 3D-diagramy k dispoziciji.</ahelp>"
#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8156,7 +8158,7 @@ msgctxt ""
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pópisanje za sekundarnu X-wósku. Toś to nastajenje jo jano za diagramy k dispoziciji, kótarež sekundarnu X-wósku pódpěraju.</ahelp>"
#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8165,7 +8167,7 @@ msgctxt ""
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo pópisanje za sekundarnu Y-wósku. Toś to nastajenje jo jano za diagramy k dispoziciji, kótarež sekundarnu Y-wósku pódpěraju.</ahelp>"
#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8174,7 +8176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4411145\n"
"help.text"
msgid "To enter chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Aby diagramowe elementy zapódał:"
#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8183,7 +8185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo titele abo klikniśo na elementy, kótarež se maju w aktualnem diagramje pokazaś."
#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8192,7 +8194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9804681\n"
"help.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titele"
#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8201,7 +8203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3614917\n"
"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic tekst za titel, pódtitel abo někaku wósku zapódawaśo, se trjebny rum za tekst rezerwěrujo, kótaryž se ma pódla diagrama pokazaś. Jolic tekst njezapódawaśo, se žeden rum njerezerwěrujo, aby wěcej ruma za pokazanje diagrama wóstało."
#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8210,7 +8212,7 @@ msgctxt ""
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr ""
+msgstr "Njejo móžno, titelowy tekst z celu zwězaś. Musyśo tekst direktnje zapódaś."
#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8219,7 +8221,7 @@ msgctxt ""
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Gaž diagram jo dokóńcony, móžośo poziciju a druge kakosći pśez meni <emph>Format</emph> změniś."
#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8228,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8237,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legenda pópisanja z prědneje smužki abo prědnego słupa abo z wobceŕka pokazujo, kótaryž sćo nastajił w dialogu Datowy rěd. Jolic waš diagram pópisanja njewopśimujo, legenda tekst ako „Smužka 1, Smužka 2, …“ abo „Słup A, Słup B, …\" pó smužkowem numerje abo słupowem pismiku diagramowych datow pokazujo."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8246,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Njamóžośo tekst direktnje zapódaś, wón se awtomatiski z celowego wobceŕka Mě generěrujo."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8255,7 +8257,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo jadno z poziciskich nastajenjow. Gaž diagram jo dokóńcony, móžośo z pomocu menija Format druge pozicije pódaś."
#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8264,7 +8266,7 @@ msgctxt ""
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Kśidna"
#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8273,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Widobne kśidnowe linije wam pomagaju, datowe gódnoty w diagramje pógódnośiś."
#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8282,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
-msgstr ""
+msgstr "Wótkłon kśidnowych linijow interwalowym nastajenjam w rejtariku „Skalěrowanje“ wóskowych kakosćow wótpowědujo."
#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8291,7 +8293,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
-msgstr ""
+msgstr "Kśidnowe linije njejsu za krejzowe diagramy k dispoziciji."
#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8300,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6942045\n"
"help.text"
msgid "Additional elements"
-msgstr ""
+msgstr "Dalšne elementy"
#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8309,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo za pśidatne elementy meni Zasajźiś diagrama we wobźěłańskem modusu. Tam móžośo slědujuce elementy namakaś:"
#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8318,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundarne wóski"
#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8327,7 +8329,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Pomocne kśidna"
#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8336,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe pópisanja"
#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8345,7 +8347,7 @@ msgctxt ""
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske pódaśa, na pśikład pśerězne gódnoty, zmólkowe grědy Y a trendowe linije"
#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8354,7 +8356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy asistent – diagramowy typ"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8363,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4266792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramy; diagramowe typy wubraś</bookmark_value>"
#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8372,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramowy asistent – diagramowy typ</link></variable>"
#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8381,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Na prědnem boku diagramowego asistenta móžośo <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramowy typ wubraś</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8390,7 +8392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3919186\n"
"help.text"
msgid "To choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Aby diagramowy typ wubrał:"
#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8399,7 +8401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3453169\n"
"help.text"
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo zakładny <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramowy typ</link>: Klikniśo na wótpowědny zapisk, aby słupikowy, grědowy, krejzowy diagram a tak dalej napórał."
#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8408,7 +8410,7 @@ msgctxt ""
"par_id8406933\n"
"help.text"
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Wopśimjeśe napšawo se změnijo, aby wam dalšne nastajenja wótwisujucy wót zakładnego diagramowego typa póbitował."
#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8417,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na žycenje na jadno z nastajenjow. Mjaztym až nastajenja w asistenśe změnjaśo, woglědajśo se pśeglěd w dokumenśe, aby wiźeł, kak buźo diagram wuglědaś"
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8426,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgstr "Tłocćo <item type=\"keycode\">Umsch (⇧)+F1</item> a źaržćo pokazowak myški nad wóźeńskim elementom, aby rozšyrjone pomocne informacije pokazał."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8435,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Dokóńcyś</emph> na někakem boku asistenta, aby asistent zacynił a diagram z aktualnymi nastajenjami napórał."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8444,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Dalej</emph>, aby pśiducy bok asistenta pokazał abo klikniśo na zapiski nalěwo w asistenśe, aby k tomu bokoju pśejšeł."
#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8453,7 +8455,7 @@ msgctxt ""
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Slědk</emph>, aby se pjerwjejšny bok asistenta woglědał."
#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8462,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na <emph>Pśetergnuś</emph>, aby asistent zacynił, bźez togo aby diagram napórał."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8471,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klikniśo, aby k pómjenjonemu bokoju asistenta pśejšeł.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8480,7 +8482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo zakładny diagramowy typ.</ahelp>"
#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8489,7 +8491,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo pódtyp zakładnego diagramowego typa.</ahelp>"
#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8498,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"par_id9719229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zmóžnja 3D-zwobraznjenje za datowe gódnoty.</ahelp>"
#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8507,7 +8509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3860896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo typ 3D-zwobraznjenja.</ahelp>"
#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8516,7 +8518,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo formu z lisćiny.</ahelp>"
#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8525,7 +8527,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo štaplowane rědy za linijowe diagramy.</ahelp>"
#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8534,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datowe rědy se jaden nad drugim štapluju.</ahelp>"
#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8543,7 +8545,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datowe rědy se jaden nad drugim štapluju a w procentach pokazuju.</ahelp>"
#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8552,7 +8554,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wubjeŕśo linijowy typ, kótaryž se ma kresliś.</ahelp>"
#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8561,7 +8563,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog, z kótarymž móžośo kakosći linije abo kśiwanki nastajiś.</ahelp>"
#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8570,7 +8572,7 @@ msgctxt ""
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zwězujo dypki pó stupajucych X-gódnotach w XY-diagramje (rozdrosćeński diagram), samo gaby pórěd gódnotow rozdźělny był.</ahelp>"
#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8579,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nastajśo licbu linijow za słupikowe a linijowe diagramy.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8588,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"par_id4485000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog „Diagramowy typ“.</ahelp>"
#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8597,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy asistent – datowy wobceŕk"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8606,7 +8608,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datowe wobceŕki w diagramach</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8615,7 +8617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagramowy asistent – datowy wobceŕk</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8624,7 +8626,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Na toś tom boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo jadnotliwe žrědło za datowy wobceŕk wubraś. Toś ten wobceŕk móžo z wěcej ako jaden pšawokutnego celowego wobceŕka wobstaś."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8633,7 +8635,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wócynja dialog Datowe wobceŕki, źož móžośo datowy wobceŕk a datowe rědy wobźěłaś.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8642,7 +8644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo Diagramowy asistent – Datowy rěd, jolic wěcej kontrole nad datowymi wobceŕkami trjebaśo."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8651,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Toś ten dialog jo jano za diagramy k dispoziciji, kótarež na tabeli Calc abo Writer bazěruju."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8660,7 +8662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowy wobceŕk pódał:"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8669,7 +8671,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Wubjeŕśo datowy wobceŕk. Pśewjeźćo jaden ze slědujucych kšacow:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8678,7 +8680,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo datowy wobceŕk do tekstowego póla."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8687,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "W Calc by był na pśikład „$Tabela1.$B$3:$B$14“ datowy wobceŕk. Źiwajśo na to, až datowy wobceŕk móžo z někotarych wótrězkow tabelowego dokumenta wobstaś, na pśikład „$Tabela1.A1:A5;$Tabela1.D1:D5“ jo teke płaśiwy datowy wobceŕk. We Writer by był na pśikład „Tabela1.A1:E4“ datowy wobceŕk."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8696,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo w Calc na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby dialog miniměrował a śěgniśo pón z myšku, aby datowy wobceŕk wubrał."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8705,7 +8707,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic ma datowy wobceŕk z někotarych celowych wobceŕkow wobstajaś, kótarež jaden pódla drugego njejsu, zapódajśo prědny wobceŕk a pśidajśo pón semikolon na kóńcu tekstowego póla a zapódajśo pón druge wobceŕki. Wužywajśo semikolon ako źěleńske znamuško mjazy wobceŕkami."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8714,7 +8716,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na jadno z nastajenjow za datowe rědy w smužkach abo w słupach."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8723,7 +8725,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Pśeglědajśo, lěc datowy wobceŕk pópisanja w prědnej smužce abo prědnem słupje abo we wobyma ma."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8732,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "W pśeglěźe móžośo wiźeś, kak buźo dokóńcony diagram wuglědaś."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8741,7 +8743,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Zapódajśo datowy wobceŕk, kótaryž cośo do diagrama zapśimjeś. Aby toś ten dialog miniměrował, mjaztym až datowy wobceŕk w Calc wuběraśo, klikniśo na tłocašk <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8750,7 +8752,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datowe rědy swóje daty z jaden na drugi slědujucych rědow we wubranem wobceŕku dostawaju. Pśi rozsewatych diagramach prědny datowy rěd X-gódnoty za wšykne rědy wopśimujo. Wšykne druge datowe rědy se ako Y-gódnoty wužywaju, jaden za kuždy rěd.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8759,7 +8761,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Datowe rědy swóje daty z jaden na drugi slědujucych słupow we wubranem wobceŕku dostawaju. Pśi rozdrosćeńskich diagramach prědny datowy słup X-gódnoty za wšykne rědy wopśimujo. Wšykne druge datowe słupy se ako Y-gódnoty wužywaju, jaden za kuždy rěd.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8768,7 +8770,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za datowe rědy w słupach: Prědna smužka we wobceŕku se ako mjenja za datowe rědy wužywa. Za datowe rědy w smužkach: Prědna smužka we wobceŕku se ako kategorije wužywa. Zbytne smužki datowe rědy wopśimuju. Jolic toś ten kontrolny kašćik njejo wubrany, su wšykne smužki datowe rědy.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8777,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Za datowe rědy w słupach: Prědna smužka we wobceŕku se ako mjenja za datowe rědy wužywa. Za datowe rědy w smužkach: Prědny słup we wobceŕku se ako kategorije wužywa. Zbytne słupy datowe słupy wopśimuju. Jolic toś ten kontrolny kašćik njejo wubrany, su wšykne słupy datowe słupy.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8786,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramowy asistent – Datowy rěd"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8795,7 +8797,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8641621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pórěd diagramowych datow</bookmark_value><bookmark_value>datowe rědy</bookmark_value>"
#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8804,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagramowy asistent – Datowy rěd</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8813,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr ""
+msgstr "Na toś tom boku <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">diagramowego asistenta</link> móžośo žrědłowy wobceŕk wšych datowych rědow jadnotliwje změniś, inkluziwnje jich pópisanja. Móžośo teke wobceŕk kategorijow změniś. Móžośo nejpjerwjej datowy wobceŕk na boku „Datowy wobceŕk“ wubraś a pón njetrjebne datowe rědy wówónoźeś abo how datowe rědy z drugich celow pśidaś."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8822,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic se zda, až jo pśewjele nastajenjow na toś tom boku, definěrujśo jadnorje datowy wobceŕk pśez bok Datowy asistent – Datowy wobceŕk a pśeskócćo toś ten bok."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8831,7 +8833,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Toś te dialog jo jano za diagramy k dispoziciji, kótarež na tabeli Calc abo Writer bazěruju."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8840,7 +8842,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy rědowaś"
#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8849,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "W lisćinowem pólu „Datowy rěd“ wiźiśo lisćinu wšych datowych rědow w aktualnem diagramje."
#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8858,7 +8860,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Aby datowe rědy rědował, wubjeŕśo zapisk w lisćinje."
#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8867,7 +8869,7 @@ msgctxt ""
"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na „Pśidaś“, aby dalšny datowy rěd pód wubranym zapiskom pśidał. Nowy datowy rěd ma samski typ ako wubrany zapisk."
#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8876,7 +8878,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na „Wótwónoźeś“, aby wubrany zapisk z lisćiny „Datowy rěd“ wótwónoźeł."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8885,7 +8887,7 @@ msgctxt ""
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Wužywajśo šypkowej tłocaška ↑ a ↓, aby wubrany zapisk w lisćinje górjej abo dołoj pśesunuł. To pórěd w tabeli datowego žrědła njezměnja, ale změnja jano zrědowanje w diagramje."
#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8894,7 +8896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Datowe rědy wobźěłaś"
#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8903,7 +8905,7 @@ msgctxt ""
"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na zapisk w lisćinje, aby kakosći za ten zapisk pokazał a wobźěłał."
#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8912,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "W lisćinowem pólu „Datowe wobceŕki“ wiźiśo rolowe mjenja a celowe wobceŕki komponentow datowych rědow."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8921,7 +8923,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Klikniśo na zapisk, a wobźěłajśo wopśimjeśe dołojce w tekstowem pólu."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8930,7 +8932,7 @@ msgctxt ""
"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Pópisanje pódla tekstowego póla tuchylu wubranu rolu pódawa."
#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8939,7 +8941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo wobceŕk abo klikniśo na <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>, aby dialog miniměrował a wubjeŕśo wobceŕk z myšku."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8948,7 +8950,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jolic ma datowy wobceŕk z někotarych celowych wobceŕkow wobstojaś, kótarež jaden pódla drugego njejsu, zapódajśo prědny wobceŕk a pśidajśo pón semikolon na kóńcu tekstowego póla a zapódajśo pón druge wobceŕki. Wužywajśo semikolon ako źěleńske znamuško mjazy wobceŕkami."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8957,7 +8959,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Wobceŕk za datowu rolu, ako Y-gódnoty, njesmějo pópisańsku celu wopśimowaś."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8966,7 +8968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorije abo datowe pópisanja wobźěłaś"
#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8975,7 +8977,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Zapódajśo abo wubjeŕśo celowy wobceŕk, kótaryž se ako tekst za kategorije abo datowe pópisanja wužywa."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8984,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_id9500106\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Wótwisujucy wót diagramowego typa, se teksty na X-wósce abo ako datowe pópisanja pokazuju."
#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8993,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo lisćinu wšych datowych rědow w diagramje. Klikniśo na zapisk, aby te datowe rědy pokazał a wobźěłował. Klikniśo na <emph>Pśidaś</emph>, aby za wubranym zapiskom nowy rěd do lisćiny zasajźił.</ahelp>"
#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9002,7 +9004,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo wšykne datowe wobceŕki, kótarež datowy rěd wužywa, kótaryž jo w lisćinowem pólu wubrany. Kuždy datowy wobceŕk rolowe mě a adresu žrědłowego wobceŕka pokazujo.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9011,7 +9013,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo adresu žrědłowego wobceŕka z drugego słupa lisćinowego póla datowego wobceŕka. Móžośo wobceŕk w tekstowem pólu změniś abo pśez to, až jen do dokumenta śěgnjośo. Aby toś ten dialog pómjeńšył, mjaztym až datowy wobceŕk w Calc wuběraśo, klikniśo na tłocašk <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9020,7 +9022,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pokazujo adresu žrěłowego wobceŕka kategorijow (teksty, kótarež móžośo na X-wósce kategorijowego diagrama wiźeś). Pśi XY-diagramje tekstowe pólo žrědłowy wobceŕk datowych pópisanjow wopśimujo, kótarež se za datowe dypki pokazuju. Aby toś ten dialog pómjeńšył, mjaztym až datowy wobceŕk w Calc wuběraśo, klikniśo na tłocašk <emph>Datowy wobceŕk wubraś</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9029,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_id1091647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśidawa nowy zapisk pód aktualnym zapiskom w lisćinje datowych rědow. Jolic zapisk jo wubrany, za nowy datowy rěd ten samski diagramowy typ płaśi.</ahelp>"
#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9038,7 +9040,7 @@ msgctxt ""
"par_id8831446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Wótwónoźujo wubrany zapisk z lisćiny „Datowy rěd“.</ahelp>"
#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9047,7 +9049,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśesuwa wubrany zapisk w lisćinje „Datowy rěd“ górjej.</ahelp>"
#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
@@ -9056,4 +9058,4 @@ msgctxt ""
"par_id2844019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pśesuwa wubrany zapisk w lisćinje „Datowy rěd“ dołoj.</ahelp>"
diff --git a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 5e18ef838a0..f410034fe52 100644
--- a/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/dsb/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-22 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. GdQGG
#: format_submenu_lists.xhp
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Enter Group</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Do zrědowanja zastupiś</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\">Do zrědowanja stupiś</link>"
#. VTAAf
#: main0113.xhp
diff --git a/source/dsb/sc/messages.po b/source/dsb/sc/messages.po
index 60baa9834f5..5666347281c 100644
--- a/source/dsb/sc/messages.po
+++ b/source/dsb/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/dsb/>\n"
"Language: dsb\n"
@@ -31205,7 +31205,7 @@ msgstr "Linija"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:646
msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column"
msgid "Column"
-msgstr "Słup"
+msgstr "Słupik"
#. UirXW
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:647
diff --git a/source/dsb/sfx2/messages.po b/source/dsb/sfx2/messages.po
index 650b4ed5465..be5154c94d4 100644
--- a/source/dsb/sfx2/messages.po
+++ b/source/dsb/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf <milupo@sorbzilla.de>\n"
"Language-Team: Lower Sorbian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/dsb/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559597232.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Licencu pokazaś"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wšykne wikowańske znamjenja a zregistrěrowane wikowańske znamjenja, kótarež su how naspomnjone, su swójstwo jich danych swójstwownikow.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n"
+"Copyright © 2000–2023 sobustatkujuce LibreOffice. Wšykne pšawa wuměnjone.\n"
"\n"
"Toś ten produkt jo se napórał wót %OOOVENDOR, na zakłaźe OpenOffice.org, kótaryž copyrightoju 2000, 2011 Oracle a/abo jogo wótnožkam pódlažy. %OOOVENDOR pśipóznawa wšych cłonkow zgromaźeństwa, glejśo pšosym http://dsb.libreoffice.org/about-us/credits/ za dalšne drobnostki."
diff --git a/source/dz/cui/messages.po b/source/dz/cui/messages.po
index 3e2b158288d..98fdf8f1afd 100644
--- a/source/dz/cui/messages.po
+++ b/source/dz/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2006,10 +2006,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10096,10 +10096,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index f2658267ba5..0d43744318f 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/sfx2/messages.po b/source/dz/sfx2/messages.po
index 169e9951022..85564e1a72f 100644
--- a/source/dz/sfx2/messages.po
+++ b/source/dz/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:23+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr ""
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/el/cui/messages.po b/source/el/cui/messages.po
index 8a8af613ded..00542c85451 100644
--- a/source/el/cui/messages.po
+++ b/source/el/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562571180.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Το URL <%1> δεν μπορεί να μετατραπεί σε διαδρομή συστήματος αρχείων."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 Συντελεστές LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 Συντελεστές LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Εισάγετε την κάθετη μετατόπιση της κλίσης, όπου 0% αντιστοιχεί στην τρέχουσα κάθετη θέση του χρώματος τελικού σημείου στην κλίση. Το χρώμα τελικού σημείου είναι το χρώμα που επιλέγεται στο πλαίσιο Σε χρώμα."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "_Μέσο:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/el/formula/messages.po b/source/el/formula/messages.po
index 089aaf4c22c..9ddc17ddd90 100644
--- a/source/el/formula/messages.po
+++ b/source/el/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1555681749.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "Ανα_ζήτηση"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση ονόματος συνάρτησης. Ταιριάζει επίσης με τις περιγραφές συναρτήσεων."
#. MbTAL
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 6626e3d2b8a..71cd6e01744 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 04:13+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/el/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/messages.po b/source/el/sd/messages.po
index 88d72e03e0c..4b5814a281b 100644
--- a/source/el/sd/messages.po
+++ b/source/el/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562572253.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Παράθεση φύλλων χαρτιού με επαναλαμβαν
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:269
msgctxt "drawprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages are smaller than the paper, the page will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίζει ότι οι σελίδες θα εκτυπωθούν σε μορφή πλακιδίων. Εάν οι σελίδες είναι μικρότερες από το χαρτί, η σελίδα θα επαναληφθεί πολλές φορές σε ένα φύλλο χαρτιού."
#. qbU9A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprinteroptions.ui:285
@@ -6337,7 +6337,7 @@ msgstr "Παράθεση φύλλων χαρτιού με επαναλαμβαν
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:411
msgctxt "impressprinteroptions|extended_tip|tilesheet"
msgid "Specifies that slides are to be printed in tiled format. If the slides are smaller than the paper, the slide will be repeated multiple times on one sheet of paper."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίζει ότι οι διαφάνειες θα εκτυπωθούν σε μορφή πλακιδίων. Εάν οι διαφάνειες είναι μικρότερες από το χαρτί, η διαφάνεια θα επαναληφθεί πολλές φορές σε ένα φύλλο χαρτιού."
#. xa7tq
#: sd/uiconfig/simpress/ui/impressprinteroptions.ui:427
@@ -8192,31 +8192,31 @@ msgstr "Σύνδεση εικόνων"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:41
msgctxt "pmimagespage|STR_REMOVE_CROP_AREA"
msgid "_Delete cropped image areas"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή περικομμένων περιοχών εικόνας"
#. bw3Ac
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:55
msgctxt "pmimagespage|STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS"
msgid "_Embed external images"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_νσωμάτωση εξωτερικών εικόνων"
#. vF2CP
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:76
msgctxt "pmimagespage|STR_IMAGE_RESOLUTION"
msgid "Reduce _image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Μείωση ανάλυσης ε_ικόνας"
#. aCEmS
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:92
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "<no change>"
-msgstr ""
+msgstr "<χωρίς αλλαγή>"
#. 7Jqdo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:93
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96 DPI (ανάλυση οθόνης)"
#. JXujg
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:94
@@ -8234,13 +8234,13 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:96
msgctxt "pmimagespage|LB_RESOLUTION"
msgid "600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600 DPI (ανάλυση εκτύπωσης)"
#. 2hKhk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:113
msgctxt "pmimagespage|STR_LOSSLESS_COMPRESSION"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπίεση _χωρίς απώλειες"
#. GLtSt
#: sd/uiconfig/simpress/ui/pmimagespage.ui:128
diff --git a/source/el/sfx2/messages.po b/source/el/sfx2/messages.po
index 7e3b7e21a13..c91ebfba1fd 100644
--- a/source/el/sfx2/messages.po
+++ b/source/el/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/el/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559714005.000000\n"
#. bHbFE
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Προβολή άδειας"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Όλα τα εμπορικά σήματα που αναφέρονται είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n"
+"Copyright © 2000–2023 συντελεστές LibreOffice. Με επιφύλαξη παντός δικαιώματος.\n"
"\n"
"Αυτό το προϊόν δημιουργήθηκε από τον %OOOVENDOR, με βάση το OpenOffice.org, που είναι εμπορικό σήμα της Oracle 2000, 2011 και/ή θυγατρικών της. Ο %OOOVENDOR αναγνωρίζει όλα τα μέλη της κοινότητας, παρακαλούμε δείτε: http://www.libreoffice.org/ για περισσότερες λεπτομέρειες."
diff --git a/source/el/sw/messages.po b/source/el/sw/messages.po
index 673206288ca..4c87ed95223 100644
--- a/source/el/sw/messages.po
+++ b/source/el/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/el/>\n"
"Language: el\n"
@@ -26300,7 +26300,7 @@ msgstr "Αποθήκευση μορφής ετικέτας"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:96
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
-msgstr "Μάρκα"
+msgstr "Επωνυμία"
#. AwGvc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:109
diff --git a/source/el/sysui/desktop/share.po b/source/el/sysui/desktop/share.po
index 71eb284a97a..b8c104a11c4 100644
--- a/source/el/sysui/desktop/share.po
+++ b/source/el/sysui/desktop/share.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 18:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-09 05:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Greek <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sysuidesktopshare/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1462770561.000000\n"
#. a9uCy
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"writer_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία κειμένου και γραφικών σε γράμματα, αναφορές, έγγραφα και ιστοσελίδες."
#. ZoKAh
#: launcher.ulf
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"impress_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit presentations for slideshows, meetings and Web pages."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία παρουσιάσεων για προβολές διαφανειών, συσκέψεις και ιστοσελίδες."
#. 5y58d
#: launcher.ulf
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"draw_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit drawings, flow charts and logos."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργίαε και επεξεργασία σχεδίων, διαγραμμάτων ροής και λογοτύπων."
#. Ropmz
#: launcher.ulf
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"calc_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση υπολογισμών, ανάλυση πληροφοριών και διαχείριση καταλόγων σε υπολογιστικά φύλλα."
#. NRFDd
#: launcher.ulf
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"math_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit scientific formulas and equations."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία και επεξεργασία επιστημονικών τύπων και εξισώσεων."
#. xABrj
#: launcher.ulf
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"base_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Manage databases, create queries and reports to track and manage your information."
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση βάσεων δεδομένων, δημιουργία ερωτημάτων και αναφορών για παρακολούθηση και διαχείριση των πληροφοριών σας."
#. dLjP3
#: launcher.ulf
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"startcenter_Comment\n"
"LngText.text"
msgid "Launch applications to create text documents, spreadsheets, presentations, drawings, formulas, and databases, or open recently used documents."
-msgstr ""
+msgstr "Εκκίνηση εφαρμογών για τη δημιουργία εγγράφων κειμένου, υπολογιστικών φύλλων, παρουσιάσεων, σχεδίων, τύπων και βάσεων δεδομένων ή άνοιγμα εγγράφων που χρησιμοποιήθηκαν πρόσφατα."
#. asG2q
#: launcher.ulf
diff --git a/source/en-GB/cui/messages.po b/source/en-GB/cui/messages.po
index 1ec842372ad..520e28ff955 100644
--- a/source/en-GB/cui/messages.po
+++ b/source/en-GB/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/en_GB/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint colour in the gradient. The endpoint colour is the colour that is selected in the To Colour box."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 42534b45245..e507f795936 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-15 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/en_GB/>\n"
@@ -9710,15 +9710,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12019,33 +12010,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12055,15 +12019,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12073,15 +12028,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/sfx2/messages.po b/source/en-GB/sfx2/messages.po
index ff5d2f2f0e4..a32b1051c25 100644
--- a/source/en-GB/sfx2/messages.po
+++ b/source/en-GB/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-21 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Stuart Swales <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/en_GB/>\n"
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Show Licence"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
diff --git a/source/en-ZA/cui/messages.po b/source/en-ZA/cui/messages.po
index d66e43ece6f..9a866a1358b 100644
--- a/source/en-ZA/cui/messages.po
+++ b/source/en-ZA/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2008,10 +2008,10 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr ""
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr ""
#. WCnhx
@@ -10095,10 +10095,10 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr ""
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 46271d996a5..bbb1683172e 100644
--- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-12 14:28+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-ZA/sfx2/messages.po b/source/en-ZA/sfx2/messages.po
index c397d4369f1..f19a5f63818 100644
--- a/source/en-ZA/sfx2/messages.po
+++ b/source/en-ZA/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-21 19:24+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Show license"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
diff --git a/source/eo/cui/messages.po b/source/eo/cui/messages.po
index dee566f0475..45f66fd4301 100644
--- a/source/eo/cui/messages.po
+++ b/source/eo/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:09+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/eo/>\n"
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "La URL <%1> ne estas konvertebla al dosiersistema vojprefikso."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Kopirajto © 2000–2022 LibreOffice-kontribuintoj."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Kopirajto © 2000–2023 LibreOffice-kontribuintoj."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Enigu la vertikalan deŝovon por la kolortransiro, kie 0% konformas al la aktuala vertikalan loko de la finpunkta koloro en la kolortransiro. La finpunkta koloro estas la koloro elektita en la kampo Al koloro."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "Mezpunkto"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 32f1c788407..d3581ea180c 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/eo/>\n"
@@ -9709,15 +9709,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12013,33 +12004,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12049,15 +12013,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12067,15 +12022,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sfx2/messages.po b/source/eo/sfx2/messages.po
index e2aba53a17a..78dc0b56f7c 100644
--- a/source/eo/sfx2/messages.po
+++ b/source/eo/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/eo/>\n"
@@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "Vidigi permesilon"
-#. 3unZa
+#. uCvKD
#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉiuj varmarkoj kaj registritaj varmarkoj ene menciitaj apartenas al siaj respektivaj posedantoj.\n"
"\n"
-"Kopirajtoj © 2000–2022 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n"
+"Kopirajtoj © 2000–2023 LibreOffice kontribuintoj. Ĉiuj rajtoj estas rezervitaj.\n"
"\n"
"Ĉi tiun produkton kreis %OOOVENDOR, bazite sur OpenOffice.org, kiu havas kopirajton 2000, 2011 de Oracle kaj/aŭ siaj filioj. %OOOVENDOR agnoskas ĉiujn komunumanojn, bonvolu vidi ĉe http://www.libreoffice.org/ por pluaj detaloj."
diff --git a/source/es/chart2/messages.po b/source/es/chart2/messages.po
index a9e0fe3021c..b721bcc5e12 100644
--- a/source/es/chart2/messages.po
+++ b/source/es/chart2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgstr "Fijar la resolución."
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:217
msgctxt "smoothlinesdlg|extended_tip|PolynomialsSpinButton"
msgid "Set the degree of the polynomials."
-msgstr "Establecer el grado de los polinomios."
+msgstr "Establezca el grado de los polinomios."
#. YECJR
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:249
diff --git a/source/es/cui/messages.po b/source/es/cui/messages.po
index d5116a3834c..05760b11286 100644
--- a/source/es/cui/messages.po
+++ b/source/es/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-25 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566235515.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000–2022 de los colaboradores de LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2023 de los colaboradores de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -6868,7 +6868,7 @@ msgstr "Color de enlaces visitados"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:355
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Spelling mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Errores ortográficos"
#. CpXy5
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:388
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Cursor directo"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "Grammar mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Errores gramaticales"
#. ZZcPY
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:830
@@ -9869,17 +9869,17 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Introduzca el desplazamiento vertical para el gradiente, donde 0% corresponde a la ubicación vertical actual del color del punto final en el gradiente. El color del punto final es el color que está seleccionado en el cuadro A Color."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
+msgid "_Border:"
msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
msgctxt "gradientpage|extended_tip|bordermtr"
msgid "Enter the amount by which you want to adjust the area of the endpoint color on the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
-msgstr "Introduzca la cantidad por la que desea ajustar el área del color del punto final en el gradiente. El color del punto final es el color que está seleccionado en el cuadro A Color."
+msgstr "Introduzca la cantidad por la que desea ajustar el área del color del punto final en el degradado. El color del punto final es el color que está seleccionado en el cuadro Color final."
#. qCvgc
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:444
@@ -9897,7 +9897,7 @@ msgstr "Á_ngulo:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:477
msgctxt "gradientpage|extended_tip|colortomtr"
msgid "Enter the intensity for the color in the To Color box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color."
-msgstr "Introduzca la intensidad del color en el cuadro de color, donde 0 % corresponde al negro y 100 % al color seleccionado."
+msgstr "Introduzca la intensidad del color en el cuadro Color final, donde 0 % corresponde al negro y 100 % al color seleccionado."
#. C6iys
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:499
@@ -13783,13 +13783,13 @@ msgstr "Alternativa _textual:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca un texto de título. El nombre breve es visible como etiqueta «alt» en formato HTML. Las herramientas de accesibilidad pueden leer este texto."
#. EFUyD
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text"
msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text Alternative”"
-msgstr "Dar una explicación más larga del contenido no textual que es demasiado complejo para ser descrito brevemente en \"Texto alternativo\""
+msgstr "Dé una explicación más extensa del contenido no textual si es demasiado complejo para ser descrito brevemente en «Alternativa textual»"
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128
@@ -14699,7 +14699,7 @@ msgstr "Código e_jecutable"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:55
msgctxt "extended_tip|wo_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr "El código VBA (Visual Basic for Applications) se cargará y estará listo para ser ejecutado. Si esta casilla de verificación no esta marcada, el código VBA será comentado podrá verificarse, pero no podrá ejecutarse."
+msgstr "El código VBA (Visual Basic for Applications) se cargará y estará listo para ejecutarse. Si esta casilla de verificación no está marcada, el código VBA se comentarizará y podrá inspeccionarse, pero no se ejecutará."
#. avyQV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:66
@@ -14741,7 +14741,7 @@ msgstr "Código e_jecutable"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:146
msgctxt "extended_tip|ex_exec"
msgid "The VBA (Visual Basic for Applications) code will be loaded ready to be executed. If this checkbox is not checked, the VBA code will be commented out so it can be inspected, but will not run."
-msgstr "El código VBA (Visual Basic for Applications) se cargará y estará listo para ser ejecutado. Si esta casilla de verificación no esta marcada, el código VBA será comentado podrá verificarse, pero no podrá ejecutarse."
+msgstr "El código VBA (Visual Basic for Applications) se cargará y estará listo para ejecutarse. Si esta casilla de verificación no está marcada, el código VBA se comentarizará y podrá inspeccionarse, pero no se ejecutará."
#. K6YYX
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:157
@@ -15563,7 +15563,7 @@ msgstr "Interfaz de _usuario:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:80
msgctxt "extended_tip|userinterface"
msgid "Select the language used for the user interface, for example menus, dialogs, help files. You must have installed at least one additional language pack."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el idioma que debe utilizarse en la interfaz, los menús, los cuadros de diálogo y los archivos de ayuda. Debe haberse instalado por lo menos un paquete de idioma adicional."
#. e8VE3
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:95
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgstr "_Izquierda/superior"
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:196
msgctxt "paragalignpage|labelST_VERTALIGN_SDR"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical"
#. tRWTe
#: cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:220
diff --git a/source/es/formula/messages.po b/source/es/formula/messages.po
index 52c6eb5342b..eb41cc48acd 100644
--- a/source/es/formula/messages.po
+++ b/source/es/formula/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-21 17:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-02 06:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formulamessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554909614.000000\n"
#. YfKFn
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr "_Buscar"
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:45
msgctxt "functionpage|extended_tip|search"
msgid "Search for a function name. Also matches function descriptions."
-msgstr ""
+msgstr "Busque el nombre de una función. También encuentra descripciones."
#. MbTAL
#: formula/uiconfig/ui/functionpage.ui:60
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 46ccac02ae7..cafe4ef7801 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619878817271\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">DateSerial Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DateSerial_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\">Función DateSerial</link></variable>"
#. d3jbM
#: 03030101.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"hd_id611634911996367\n"
"help.text"
msgid "Data Type Named Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Constantes con nombre de los tipos de datos"
#. Xtpvq
#: 03040000.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "TypeName<br/>values"
-msgstr ""
+msgstr "Valores para<br/>TypeName"
#. AqZZY
#: 03103600.xhp
@@ -34304,7 +34304,7 @@ msgctxt ""
"bm_id659810\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateObject function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Función CreateObject</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>función CreateObject</bookmark_value>"
#. QpKCT
#: 03132400.xhp
@@ -37436,7 +37436,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoServiceWithArguments Function"
-msgstr ""
+msgstr "Función CreateUnoServiceWithArguments"
#. BEBAm
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37445,7 +37445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CreateUnoServiceWithArguments function</bookmark_value> <bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>función CreateUnoServiceWithArguments</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value>"
#. jy6GG
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -37454,7 +37454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">CreateUnoServiceWithArguments Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"UnoSvcWithArgs_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/CreateUnoSvcWithArgs.xhp\">Función CreateUnoServiceWithArguments</link></variable>"
#. hpwH8
#: CreateUnoSvcWithArgs.xhp
@@ -39785,7 +39785,7 @@ msgctxt ""
"par_id71633963110632\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Add</literal> method also supports keyword arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "El método <literal>Add</literal> admite asimismo argumentos en forma de palabras clave:"
#. ZhTZb
#: collection.xhp
@@ -39875,7 +39875,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633976268027\n"
"help.text"
msgid "Items can be removed either by their indices or key values."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible eliminar elementos tanto por sus índices como por sus claves."
#. o9Eyd
#: collection.xhp
@@ -40298,7 +40298,7 @@ msgctxt ""
"par_id601593699108443\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic statements use syntax diagrams and textual conventions that follow these typographical rules:"
-msgstr ""
+msgstr "Las instrucciones de %PRODUCTNAME BASIC utilizan diagramas sintácticos y convenciones textuales que siguen estas reglas tipográficas:"
#. ZnMxE
#: conventions.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 87b4e5b2a18..977084e8f94 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548211825.000000\n"
#. ViEWM
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgctxt ""
"bas_id681670941294573\n"
"help.text"
msgid "' Clears all cells in the range SheetX.A1:J10"
-msgstr ""
+msgstr "' Vacía todas las celdas en el intervalo SheetX.A1:J10"
#. dZnwN
#: sf_calc.xhp
@@ -9711,15 +9711,6 @@ msgctxt ""
msgid "The example below considers that the database file is open, hence the <literal>UI</literal> service can be used to retrieve the document and the <literal>OpenTable</literal> method from the <literal>Database</literal> service is used to get a <literal>Datasheet</literal> service instance."
msgstr ""
-#. nmHPC
-#: sf_datasheet.xhp
-msgctxt ""
-"sf_datasheet.xhp\n"
-"bas_id561671040218003\n"
-"help.text"
-msgid "Dim ui As Object, oBase As Object, oSheet As Object"
-msgstr ""
-
#. uCvbC
#: sf_datasheet.xhp
msgctxt ""
@@ -12015,33 +12006,6 @@ msgctxt ""
msgid "In Python use native <literal>try/except</literal> blocks for exception handling as shown below:"
msgstr ""
-#. FBViG
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id111670866555779\n"
-"help.text"
-msgid "def on_button_clicked(event=None):"
-msgstr ""
-
-#. CMzBk
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id871670866556117\n"
-"help.text"
-msgid "try:"
-msgstr ""
-
-#. 64DRA
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id721670866556311\n"
-"help.text"
-msgid "oControl = CreateScriptService(\"DialogEvent\", event)"
-msgstr ""
-
#. UAGhF
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12051,15 +12015,6 @@ msgctxt ""
msgid "# Process the event"
msgstr ""
-#. i77WY
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id521670866556680\n"
-"help.text"
-msgid "except Exception as e:"
-msgstr ""
-
#. KY75S
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
@@ -12069,15 +12024,6 @@ msgctxt ""
msgid "# The object \"bas\" below is an instance of the Basic service"
msgstr ""
-#. jAhhf
-#: sf_dialogcontrol.xhp
-msgctxt ""
-"sf_dialogcontrol.xhp\n"
-"pyc_id491670866556877\n"
-"help.text"
-msgid "bas.MsgBox(str(e))"
-msgstr ""
-
#. F9uKj
#: sf_dialogcontrol.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 5adb31867d3..13d40e1868a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-08 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-27 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -46286,7 +46286,7 @@ msgctxt ""
"par_id461663453808288\n"
"help.text"
msgid "<emph>None:</emph> do not display a vertical axis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ninguno</emph>: el eje vertical no es visible."
#. MbcW9
#: 05120400.xhp
@@ -46628,7 +46628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Conditional Formatting - Manage Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Formato condicional. Gestionar las condiciones"
#. a66Es
#: 05120500.xhp
@@ -46637,7 +46637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391662937414401\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Manage Conditions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/05120500.xhp\">Gestionar las condiciones</link></variable>"
#. SdPis
#: 05120500.xhp
@@ -69769,7 +69769,7 @@ msgctxt ""
"par_id511589925837984\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"integerhead\">Assume variables as integers</variable>"
-msgstr "<variable id=\"integerhead\">Asumir variables como números enteros</variable>"
+msgstr "<variable id=\"integerhead\">Considerar variables como enteros</variable>"
#. Javmc
#: solver_options_algo.xhp
@@ -69787,7 +69787,7 @@ msgctxt ""
"par_id221589961756407\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"noneghead\">Assume variables as non negative</variable>"
-msgstr "<variable id=\"noneghead\">Asumir variables como no negativas</variable>"
+msgstr "<variable id=\"noneghead\">Considerar variables como no negativas</variable>"
#. ij2he
#: solver_options_algo.xhp
@@ -72858,7 +72858,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000210\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\">Z-test</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\">prueba Z</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ztesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_z.xhp\">Prueba Z</link></variable>"
#. vjPXp
#: statistics_test_z.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 0d397179717..9bad6519c8b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id1342204\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Las opciones del área <emph>Disposición de líneas</emph> pueden usarse para aplicar varios estilos de borde."
+msgstr "Las opciones del apartado <emph>Disposición de líneas</emph> pueden usarse para aplicar varios estilos de borde."
#. tQ4ii
#: borders.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index f79362d8601..cb4aafbc6ef 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Establecer el grado de los polinomios.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Establezca el grado de los polinomios.</ahelp>"
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 34e4fd983ce..2f8617d33f6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdatabase/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
#. ugSgG
#: 02000000.xhp
@@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id161668004416786\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;connection settings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>bases de datos;configuración de conexión</bookmark_value>"
#. 64yyP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8239,7 +8239,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10544\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Connection settings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/dabawiz02connection.xhp\">Configuración de conexión</link>"
#. GBbZM
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8248,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines the connection settings to an existing database.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Permite definir la configuración de conexión con una base de datos existente.</ahelp>"
#. 5xRuP
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8275,7 +8275,7 @@ msgctxt ""
"par_id621668004638253\n"
"help.text"
msgid "Specify the connection string to the selected database."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique la cadena de conexión con la base de datos seleccionada."
#. BEfX5
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8284,7 +8284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191668004961425\n"
"help.text"
msgid "Create new"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#. uofsX
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -8320,7 +8320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81668005348066\n"
"help.text"
msgid "Other connection options"
-msgstr ""
+msgstr "Otras opciones de conexión"
#. c8BBa
#: dabawiz02connection.xhp
@@ -14962,7 +14962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Database Report Toolbar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatabaseReportToolbarh1\"><link href=\"text/sdatabase/toolbar_report.xhp\">Barra de herramientas Informe de base de datos</link></variable>"
#. TaKok
#: toolbar_report.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 58d368dff3c..fb1f3905072 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-20 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>gradients; applying and defining</bookmark_value><bookmark_value>editing;gradients</bookmark_value><bookmark_value>defining;gradients</bookmark_value><bookmark_value>custom gradients</bookmark_value><bookmark_value>transparency;adjusting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>gradiantes; aplicar y definir</bookmark_value><bookmark_value>editar;gradiantes</bookmark_value><bookmark_value>definir;gradiantes</bookmark_value><bookmark_value>gradiantes personalizados</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;ajustar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>degradados; aplicar y definir</bookmark_value><bookmark_value>editar;degradados</bookmark_value><bookmark_value>definir;degradados</bookmark_value><bookmark_value>degradados personalizados</bookmark_value><bookmark_value>transparencia;ajustar</bookmark_value>"
#. 87fLQ
#: gradient.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Creating Gradient Fills</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Rellenos con degradados</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"gradient\"><link href=\"text/sdraw/guide/gradient.xhp\">Crear rellenos con degradados</link> </variable>"
#. PpcyF
#: gradient.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
index 0c3069e1b68..84bf935b5b6 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1548070165.000000\n"
#. fcmzq
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id319945759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Area Style / Filling</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo de área/relleno</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\">Estilo/relleno de área</link>"
#. GsoVm
#: main0204.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153752\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147292\" src=\"cmd/sc_tabledesign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147292\">Icono</alt></image>"
#. hVE8L
#: main0204.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index bf99c9ae344..c8840fb9f58 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-08 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616061478033\n"
"help.text"
msgid "Reset to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer valores heredados"
#. WGWyN
#: 00000001.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id171622867006461\n"
"help.text"
msgid "The Han characters, Hiragana and Katakana characters, as well as Hangul characters used by these scripts are usually of square shape, and on fixed-width (monospace) display they occupy space of two Latin/ASCII characters. They are therefore called full-width characters, while the letters in Latin alphabet, digits, and punctuation marks included in ASCII character set are called half-width characters."
-msgstr ""
+msgstr "Los ideogramas han y caracteres hiragana, katakana y hangul que se utilizan en estas escrituras normalmente son cuadrados, y en tipografía monoespaciada ocupan el espacio de dos caracteres latinos, dígitos o signos de puntuación ASCII. Por esta razón se les conoce a los primeros como caracteres de anchura completa y a los últimos como caracteres de anchura media."
#. ijLBK
#: 00000005.xhp
@@ -7556,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Zoom - Zoom</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vaya a <menuitem>Ver ▸ Zum ▸ Zum</menuitem>."
#. 2CFCv
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index b9e02dc4add..1be5976b59a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po