From 71e1c79acebab5fc6a31457416c24c4a33141c33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roi Illouz Date: Sun, 27 Oct 2013 12:12:38 +0200 Subject: Remove trailing whitespaces Change-Id: I31ba2180b558ee2a556dc0e98619828861c6368c Reviewed-on: https://gerrit.libreoffice.org/6446 Reviewed-by: Tor Lillqvist Tested-by: Tor Lillqvist --- ios/lo.xcconfig.in | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) (limited to 'ios/lo.xcconfig.in') diff --git a/ios/lo.xcconfig.in b/ios/lo.xcconfig.in index 76490671822d..3bdc79aacbb8 100644 --- a/ios/lo.xcconfig.in +++ b/ios/lo.xcconfig.in @@ -18,7 +18,7 @@ LO_OUTDIR = @OUTDIR@ LO_SRCDIR = @SRC_ROOT@ LO_WORKDIR = @WORKDIR@ -LINK_LDFLAGS = +LINK_LDFLAGS = // These are actual Xcode-known settings. The corresponding autoconf // variables are prefixed with XCODE_ to make it clear in configure.ac -- cgit o/CN/libreoffice-7-4-LTS'>distro/CN/libreoffice-7-4-LTS LibreOffice 核心代码仓库文档基金会
summaryrefslogtreecommitdiff
AgeCommit message (Collapse)Author
2017-07-21migrate to boost::gettextCaolán McNamara
* all .ui files go from <interface> to <interface domain="MODULE"> e.g. vcl * all .src files go away and the english source strings folded into the .hrc as NC_("context", "source string") * ResMgr is dropped in favour of std::locale imbued by boost::locale::generator pointed at matching MODULE .mo files * UIConfig translations are folded into the module .mo, so e.g. UIConfig_cui goes from l10n target to normal one, so the res/lang.zips of UI files go away * translation via Translation::get(hrc-define-key, imbued-std::locale) * python can now be translated with its inbuilt gettext support (we keep the name strings.hrc there to keep finding the .hrc file uniform) so magic numbers can go away there * java and starbasic components can be translated via the pre-existing css.resource.StringResourceWithLocation mechanism * en-US res files go away, their strings are now the .hrc keys in the source code * remaining .res files are replaced by .mo files * in .res/.ui-lang-zip files, the old scheme missing translations of strings results in inserting the english original so something can be found, now the standard fallback of using the english original from the source key is used, so partial translations shrink dramatically in size * extract .hrc strings with hrcex which backs onto xgettext -C --add-comments --keyword=NC_:1c,2 --from-code=UTF-8 --no-wrap * extract .ui strings with uiex which backs onto xgettext --add-comments --no-wrap * qtz for gettext translations is generated at runtime as ascii-ified crc32 of content + "|" + msgid * [API CHANGE] remove deprecated binary .res resouce loader related uno apis com::sun::star::resource::OfficeResourceLoader com::sun::star::resource::XResourceBundleLoader com::sun::star::resource::XResourceBundle when translating strings via uno apis com.sun.star.resource.StringResourceWithLocation can continue to be used Change-Id: Ia2594a2672b7301d9c3421fdf31b6cfe7f3f8d0a