diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:09:17 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-01-27 01:35:34 +0100 |
commit | 453b3d9e07087b9e12728fd221a05202f8987cf0 (patch) | |
tree | fd30dcd982b27477f13f4057fac7ba02d510242a | |
parent | c9c4ca2a240c7fbaefabb65714292ac66b09acab (diff) |
update translations for 5.1.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I43d2529ebb306575c8d30b57e7dcba6b8f0e883e
597 files changed, 10240 insertions, 13025 deletions
diff --git a/source/am/basctl/source/basicide.po b/source/am/basctl/source/basicide.po index d36b4481f40..5c02ed21a36 100644 --- a/source/am/basctl/source/basicide.po +++ b/source/am/basctl/source/basicide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 19:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443642733.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453092412.000000\n" #: basicprint.src msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACELIB\n" "string.text" msgid "'XX' cannot be replaced." -msgstr "'XX' መተካት አይቻልም" +msgstr "'XX' መቀየር አይቻልም" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCHREPLACES\n" "string.text" msgid "Search key replaced XX times" -msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተተክቷል በ XX ጊዜ" +msgstr "መፈለጊያ ቁልፍ ተቀይሯል በ XX ጊዜ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB\n" "string.text" msgid "The name of the default library cannot be changed." -msgstr "የነባር መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም" +msgstr "የ ነባር መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB\n" "string.text" msgid "The name of a referenced library cannot be changed." -msgstr "የነባር ማመሳከሪያ መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም" +msgstr "የ ነባር ማመሳከሪያ መጻሕፍት ቤቱን ስም መቀየር አይቻልም" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_REPLACESTDLIB\n" "string.text" msgid "The default library cannot be replaced." -msgstr "ነባር መጻሕፍት ቤቱን መተካት አይችሉም" +msgstr "ነባር መጻሕፍት ቤቱን መቀየር አይችሉም" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SEARCHALLMODULES\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" -msgstr "በንቁ ክፍል ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ጽሁፎች መተካት ይፈልጋሉ?" +msgstr "በ ንቁ ክፍል ውስጥ ያሉትን ሁሉንም ጽሁፎች መቀየር ይፈልጋሉ?" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: basidesh.src msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "" "\n" "$(ARG1)\n" "\n" -"ንግግሩን እንደገና መሰየሚያ የአሁኑን ንግግር ለማስቀመጥ ወይም የነበረውን ንግግር ለመተካት\n" +"ንግግሩን እንደገና መሰየሚያ የ አሁኑን ንግግር ለማስቀመጥ ወይም የ ነበረውን ንግግር ለ መቀየር\n" " " #: basidesh.src diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po index b42711e1c87..5df30ab98df 100644 --- a/source/am/basic/source/classes.po +++ b/source/am/basic/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-12 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 22:19+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447350506.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453501143.000000\n" #: sb.src msgctxt "" @@ -162,14 +162,13 @@ msgid "Not enough stack memory." msgstr "በቂ የተከማቸ ማስታወሻ የለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." -msgstr "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "ንዑስ-አሰራር ወይንም የ ተግባር አሰራር አልተገለጸም" #: sb.src msgctxt "" @@ -272,14 +271,13 @@ msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ዲስኩ ወይንም ሃርድ ድራይቩ ሙሉ ነው" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Reading exceeds EOF." -msgstr "Reading exceeds EOF." +msgstr "ማንበቢያ ጊዜው አልፏል EOF." #: sb.src msgctxt "" @@ -706,14 +704,13 @@ msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "የተሰየመው ክርክር በ ተሰጠው እቃ የተደገፈ አይደለም" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." -msgstr "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "የ አሁኑ ቋንቋ ማሰናጃ የ ተደገፈ አይደለም በ ተሰጠው እቃ" #: sb.src msgctxt "" @@ -905,14 +902,13 @@ msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "ተለዋዋጭ $(ARG1) ቀደም ብሎ ተገልጿል" #: sb.src -#, fuzzy msgctxt "" "sb.src\n" "RID_BASIC_START\n" "ERRCODE_BASIC_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." -msgstr "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "ንዑስ-አሰራር ወይንም የ ተግባር አሰራር $(ARG1) በ ቅድሚያ ተገልጿል" #: sb.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po index 534ee9a5692..abc2a0690c2 100644 --- a/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/am/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442763127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452893931.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgid "" "Ignore this change and close the dialog?" msgstr "" "መጨረሻ ያስገቡት የተሳሳተ ነው .\n" -"የአሁኑን ለውጥ ልተወው እና ንግግሩን ልዝጋው?" +"የ አሁኑን ለውጥ ልተወው እና ንግግሩን ልዝጋው?" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po index cd19531ea42..4fc600e3564 100644 --- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 02:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452032848.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453082888.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "ከ ላይ በግራ በኩል" +msgstr "ከ ላይ በ ግራ በኩል" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -685,7 +685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_በ ግራ" +msgstr "በ _ግራ" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/connectivity/source/resource.po b/source/am/connectivity/source/resource.po index 970adb35017..d9d76586dd5 100644 --- a/source/am/connectivity/source/resource.po +++ b/source/am/connectivity/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-03 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 17:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435941361.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453052065.000000\n" #: conn_error_message.src msgctxt "" @@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_MOVEMENT\n" "string.text" msgid "Illegal cursor movement occurred." -msgstr "ሕጋዊ ያልሆነ የጠቋሚ እንቅስቃሴ ተፈጥሯል" +msgstr "ሕጋዊ ያልሆነ የ መጠቆሚያ እንቅስቃሴ ተፈጥሯል" #: conn_shared_res.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/customize.po b/source/am/cui/source/customize.po index 05873e0b057..125f1b3b55c 100644 --- a/source/am/cui/source/customize.po +++ b/source/am/cui/source/customize.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448040193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453567585.000000\n" #: acccfg.src msgctxt "" @@ -243,7 +243,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Toolbar Content" -msgstr "የእቃ መደርደሪያ ይዞታዎች" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ይዞታዎች" #: cfg.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "የገጽ ቆጠራውን በመቀየር ላይ" +msgstr "የ ገጽ መቁጠሪያ በ መቀየር ላይ" #: macropg.src msgctxt "" @@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" -msgstr "የእቃው ሁኔታ ተቀይሯል" +msgstr "የ እቃው ሁኔታ ተቀይሯል" #: macropg.src msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" -msgstr "እንደገና ከመጫኑ በፊት" +msgstr "እንደገና ከ መጫኑ በፊት" #: macropg.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED\n" "string.text" msgid "Document title changed" -msgstr "የሰነዱ አርእስት ተቀይሯል" +msgstr "የ ሰነዱ አርእስት ተቀይሯል" #: macropg.src msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED\n" "string.text" msgid "Document mode changed" -msgstr "የሰነዱ ዘዴ ተቀይሯል" +msgstr "የ ሰነዱ ዘዴ ተቀይሯል" #: macropg.src msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK\n" "string.text" msgid "Right click" -msgstr "በቀኝ ይጫኑ" +msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ" #: macropg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po index cbec64868b9..efd4cd904f1 100644 --- a/source/am/cui/source/options.po +++ b/source/am/cui/source/options.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-20 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448040218.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453092440.000000\n" #: connpooloptions.src msgctxt "" @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY\n" "string.text" msgid "~Replace" -msgstr "~መተኪያ" +msgstr "~መቀየሪያ" #: optdict.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/source/tabpages.po b/source/am/cui/source/tabpages.po index 40f68e0bb51..c0bd90f238d 100644 --- a/source/am/cui/source/tabpages.po +++ b/source/am/cui/source/tabpages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447257060.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485221.000000\n" #: border.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_USE_REPLACE\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "መተኪያ ሰንጠረዥ መጠቀሚያ" +msgstr "ሰንጠረዥ መቀየሪያ ይጠቀሙ" #: strings.src msgctxt "" @@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER\n" "string.text" msgid "Automatic *bold* and _underline_" -msgstr "በራሱ *ማድመቂያ* እና _ከስሩ ማስመሪያ_" +msgstr "በራሱ *ማድመቂያ* እና _ከ ስሩ ማስመሪያ_" #: strings.src msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_DASH\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "ዳሾችን መተኪያ" +msgstr "ዳሾችን መቀየሪያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ORDINAL\n" "string.text" msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" -msgstr "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)" +msgstr "መደበኛ የ ቁጥር መድረሻ አቀራረብ (1st -> 1^st)" #: strings.src msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET\n" "string.text" msgid "Replace bullets with: " -msgstr "ነጥቦችን መተኪያ በ : " +msgstr "ነጥቦችን መቀየሪያ በ: " #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po index 3411ecc669a..62e8c65fb54 100644 --- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845468.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453670714.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -176,17 +176,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more." -msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ ፡ በጣም-ቀላል-ለመጠቀም , open source productivity suite ለቃላት ማቀናበሪያ ፡ ለሰንጠረዥ ፡ ለማቅረቢያ እና ሌሎችም" +msgstr "%PRODUCTNAME ዘመናዊ: በጣም-ቀላል-ለመጠቀም: open source productivity suite ለ ቃላት ማቀናበሪያ: ለ ሰንጠረዥ: ለ ማቅረቢያ እና ሌሎችም" #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice contributors." +msgstr "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -195,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org." -msgstr "የሊብሬ ቢሮ መሰረት OpenOffice.org ነው" +msgstr "የ ሊብሬ ቢሮ መሰረት OpenOffice.org ነው" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -204,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org." -msgstr "%PRODUCTNAME የሊብሬ ቢሮ መሰረት የመነጨው ከ OpenOffice.org ነው" +msgstr "%PRODUCTNAME የ ሊብሬ ቢሮ መሰረት የመነጨው ከ OpenOffice.org ነው" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -1089,7 +1088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacements and exceptions for language:" -msgstr "ለቋንቋዎች መቀየሪያ እና የተለዩ ሁኔታዎች :" +msgstr "ለ ቋንቋዎች መቀየሪያ እና የተለዩ ሁኔታዎች:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1098,7 +1097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1825,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "ቀኝ:" +msgstr "በ ቀኝ:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -2095,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically s_tacked" -msgstr "በቁመት የ_ተከመረ" +msgstr "በ ቁመት የ_ተከመረ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2376,7 +2375,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -3366,7 +3365,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "የቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ" +msgstr "የ ቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3375,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Color List" -msgstr "የቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ" +msgstr "የ ቀለም ዝርዝር ማስቀመጫ" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3636,7 +3635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "መስመር ማዞሪያ" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "_በቁመት መጀመሪያ:" +msgstr "በ _ቁመት መጀመሪያ:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3978,7 +3977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Toolbars" -msgstr "ቱልባርስ" +msgstr "እቃ መደርደሪያ" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5662,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5763,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "የከፍታ ዝርዝር ማስቀመጫ" +msgstr "የ ከፍታ ዝርዝር ማስቀመጫ" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5772,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Gradient List" -msgstr "የከፍታ ዝርዝር ማስቀመጫ" +msgstr "የ ከፍታ ዝርዝር ማስቀመጫ" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5979,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -6105,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace all unique entries automatically" -msgstr "ሁሉንም የተለዩ ማስገቢያዎች ራሱ በራሱ መተኪያ" +msgstr "ሁሉንም የተለዩ ማስገቢያዎች ራሱ በራሱ መቀየሪያ" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6223,7 +6222,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "የ Hatching ዝርዝር ማስቀመጫ" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6232,7 +6231,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Hatching List" -msgstr "" +msgstr "የ Hatching ዝርዝር ማስቀመጫ" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -7430,7 +7429,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "የቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ" +msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7439,7 +7438,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save arrow styles" -msgstr "የቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ" +msgstr "የ ቀስት ዘዴዎች ማስቀመጫ" #: lineendstabpage.ui msgctxt "" @@ -7538,7 +7537,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "የመስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ" +msgstr "የ መስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7547,7 +7546,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Save Line Styles" -msgstr "የመስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ" +msgstr "የ መስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7844,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -8430,7 +8429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "_የእቃ መደርደሪያ ስም:" +msgstr "የ _እቃ መደርደሪያ ስም:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8502,7 +8501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format code" -msgstr "_Format code" +msgstr "የ ኮድ _አቀራረብ" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8944,7 +8943,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9007,7 +9006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consecutive numbering" -msgstr "_ተከታታይ ቁጥር አስጣጥ" +msgstr "_ተከታታይ ቁጥር መስጫ" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9331,7 +9330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "የ ቁጥር አሰጣጥ ስፋት:" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ስፋት:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9397,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9794,7 +9793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No compression" -msgstr "" +msgstr "ማመቂያ _የለም" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Without user-defined line break symbols" -msgstr "" +msgstr "ያለ ተጠቃሚ-መግለጫ የ መስመር መጨረሻ ምልክቶች" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "የ ኮድ ማሳሰቢያ" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -10145,7 +10144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress hidden elements of documents" -msgstr "" +msgstr "በ ሰነድ ውስጥ የ ተደበቁ አካሎች ማፈኛ" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10180,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "የተጣበቁ እቃዎች" +msgstr "የ ተጣበቁ እቃዎች" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10370,7 +10369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "መተኪያ በ" +msgstr "መቀየሪያ በ" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Printing sets \"document modified\" status" -msgstr "_Printing sets \"document modified\" status" +msgstr "_ማተሚያ ማሰናጃ ለ \"ሰነድ ማሻሻያ\" ሁኔታ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import unknown HTML tags as fields" -msgstr "" +msgstr "_ማምጫ ያልታወቀ የ HTML tags እንደ ሜዳ" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10964,7 +10963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "ቀን ተቀባይነት ያለው _ምሳሌ:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11153,7 +11152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "_Memory per object:" +msgstr "_ማስታወሻ በ እቃ:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11192,14 +11191,13 @@ msgid "hh:mm" msgstr "ሰሰ:ደደ" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "Graphics cache" +msgstr "" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11236,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable systray Quickstarter" -msgstr "Enable systray Quickstarter" +msgstr "በ ስርአቱ ትሪ ላይ በፍጥነት ማስጀመሪያ" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11245,7 +11243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter" -msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME በፍጥነት ማስጀመሪያ" #: optnewdictionarydialog.ui msgctxt "" @@ -11407,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hit apply to update" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ መፈጸሚያ ለ ማሻሻል" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11437,14 +11435,13 @@ msgid "Allow use of Software Interpreter (even when OpenCL is not available)" msgstr "" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "useopencl\n" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "Allow use of OpenCL" +msgstr "" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11492,14 +11489,13 @@ msgid "OS Version" msgstr "የ ስርአቱ እትም" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "vendor\n" "label\n" "string.text" msgid "Platform Vendor" -msgstr "Platform Vendor" +msgstr "" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11511,24 +11507,22 @@ msgid "Device" msgstr "አካል" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "driverversion\n" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "Driver version" +msgstr "የ Driver እትም" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL blacklist" -msgstr "OpenCL blacklist" +msgstr "" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11558,24 +11552,22 @@ msgid "_Delete" msgstr "_ማጥፊያ" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL whitelist" -msgstr "OpenCL whitelist" +msgstr "" #: optopenclpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optopenclpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "OpenCL Options" +msgstr "" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11755,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Load printer settings with the document" -msgstr "የማተሚያውን የሰነድ አቀማመጥ መጫኛ" +msgstr "የማተሚያ ማሰናጃ መጫኛ በ ሰነድ" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -12010,24 +12002,22 @@ msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digi msgstr "" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "tsas\n" "label\n" "string.text" msgid "_TSAs..." -msgstr "_TSAs..." +msgstr "" #: optsecuritypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "TSAs" -msgstr "TSAs" +msgstr "" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12090,7 +12080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Persistently _save passwords for web connections" -msgstr "ያለማቋረጥ የመግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለዌብ ግንኙነቶች" +msgstr "ያለማቋረጥ የ መግቢያ ቃል _ማስቀመጫ ለዌብ ግንኙነቶች" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12558,14 +12548,13 @@ msgid "Force OpenGL even if blacklisted (on restart)" msgstr "" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "forceopengl\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enabling this may expose driver bugs" -msgstr "Enabling this may expose driver bugs" +msgstr "ይህን ማስቻል ምናልባት የ driver ችግሮችን ያጋልጣል" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12658,14 +12647,13 @@ msgid "Font Lists" msgstr "የፊደል ዝርዝሮች" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "Sc_aling:" +msgstr "መመ_ጠኛ:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12794,14 +12782,13 @@ msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "iconstyle\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "Breeze" -msgstr "Breeze" +msgstr "" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12999,7 +12986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "የወረቀት አቀራረብ" +msgstr "የ ወረቀት አቀራረብ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13026,7 +13013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "ቀኝ:" +msgstr "በ ቀኝ:" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13116,7 +13103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13125,7 +13112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit object to paper format" -msgstr "እቃውን በወረቀቱ አቀራረብ _ልክ ማድረጊያ" +msgstr "እቃውን በ ወረቀቱ አቀራረብ _ልክ ማድረጊያ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13392,7 +13379,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Only right" -msgstr "በቀኝ ብቻ" +msgstr "በ ቀኝ ብቻ" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13428,7 +13415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "_በ ቀኝ" +msgstr "በ _ቀኝ" #: paragalignpage.ui msgctxt "" @@ -14040,7 +14027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "የ ፋይል መመስጠሪያ የ መግቢያ ቃል" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -14202,7 +14189,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Superscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -14220,7 +14207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -14427,7 +14414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slant & Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "ማዘንበያ & የ ጠርዝ Radius" #: possizetabpage.ui msgctxt "" @@ -14728,14 +14715,13 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "በእርግጥ gradient ማጥፋት ይፈለጋሉ?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "Delete Hatching?" +msgstr "" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14963,14 +14949,13 @@ msgid "Rotation point" msgstr "ማዞሪያ ነጥብ" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "Pivot Point" +msgstr "" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -15123,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr " " #: searchformatdialog.ui msgctxt "" @@ -15510,7 +15495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "የ ጠርዝ Radius" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15594,34 +15579,31 @@ msgid "Smooth" msgstr "ለስላሳ" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "_Smooth radius:" +msgstr "_ለስላሳ radius:" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" +msgstr "" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "SolarizeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Solarization" -msgstr "Solarization" +msgstr "" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15642,14 +15624,13 @@ msgid "_Invert" msgstr "_መገልበጫ" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +msgstr "" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15679,14 +15660,13 @@ msgid "Font:" msgstr "ፊደል:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "Subset:" +msgstr "ንዑስ ስብስብ:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15698,14 +15678,13 @@ msgid "Characters:" msgstr "ባህሪዎች :" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "decimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal:" -msgstr "ዴሲ_ማል" +msgstr "ዴሲማል:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15984,7 +15963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Web login information (passwords are never shown)" -msgstr "የዌብ መግቢያ መረጃ (የመግቢያ ቃል አይታይም)" +msgstr "የ ዌብ መግቢያ መረጃ (የ መግቢያ ቃል አይታይም)" #: storedwebconnectiondialog.ui msgctxt "" @@ -16290,7 +16269,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16830,7 +16809,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +msgstr "ተመሳሳይ" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16839,7 +16818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -17037,7 +17016,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17046,7 +17025,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URLs" #: tsaurldialog.ui msgctxt "" @@ -17073,7 +17052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ ወይንም ማጥፊያ የ ሰአት ማህተም ባለስልጣን URLs " #: tsaurldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/app.po b/source/am/dbaccess/source/ui/app.po index dd35ab7ca6c..c16b32ff2de 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 23:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443571094.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485298.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -304,7 +304,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT\n" "string.text" msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." -msgstr "ፎርም ይፍጠሩ የመዝገብ ምንጭ ፡ መቆጣጠሪያዎች ፡ እና የመቆጣጠሪያ ባህሪዎችን በመወሰን" +msgstr "ፎርም ይፍጠሩ የ መዝገብ ምንጭ: መቆጣጠሪያዎች: እና የ መቆጣጠሪያ ባህሪዎችን በመወሰን" #: app.src msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "SID_DB_APP_VIEW_DOCINFO_PREVIEW\n" "menuitem.text" msgid "Document Information" -msgstr "የሰነድ መረጃ" +msgstr "የ ሰነድ መረጃ" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po index 4d3d8fe195b..41030ed6cb2 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844512.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485303.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n" "string.text" msgid "No table format could be found." -msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ ማግኘት አልተገኘም" +msgstr "የ ሰንጠረዥ አቀራረብ ማግኘት አልተገኘም" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD\n" "string.text" msgid "Undo: Data Input" -msgstr "መተው : ዳታ ማስገባቱን" +msgstr "መተው: ዳታ ማስገባቱን" #: sbagrid.src msgctxt "" @@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD\n" "string.text" msgid "Save current record" -msgstr "የአሁኑን መዝገብ ማስቀመጫ" +msgstr "የ አሁኑን መዝገብ ማስቀመጫ" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po index c2499c43339..a09eac5204d 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443751854.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452894039.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -257,8 +257,8 @@ msgid "" "This kind of data source is not supported on this platform.\n" "You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." msgstr "" -"እንደዚህ አይነት የዳታ ምንጭ በዚህ መድረክ የተደገፈ አይደለም \n" -"ማሰናጃውን መቀየር ይችላሉ ፡ ነገር ግን ምናልባት ወደ ዳታቤዝ መገናኘት አይችሉም" +"እንደዚህ አይነት የ ዳታ ምንጭ በዚህ መድረክ የተደገፈ አይደለም \n" +"ማሰናጃውን መቀየር ይችላሉ: ነገር ግን ምናልባት ወደ ዳታቤዝ መገናኘት አይችሉም" #: dbadmin.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po index 777c800338c..4d8d87cd426 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-18 21:23+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:31+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1421616227.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453095081.000000\n" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA\n" "string.text" msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." -msgstr "ይህን ምርጫ ይምረጡ 'ዳታ መጨመሪያ' በመጀመሪያው ገጽ ላይ ወደ ነበረው ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ለመጨመር" +msgstr "ይህን ምርጫ ይምረጡ 'ዳታ መጨመሪያ' በ መጀመሪያው ገጽ ላይ ወደ ነበረው ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ለመጨመር" #: WizardPages.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH\n" "string.text" msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "እባክዎን የሰንጠረዡን ስም ይቀይሩ ፡ ስሙ በጣም ረጅም ነው" +msgstr "እባክዎን የ ሰንጠረዡን ስም ይቀይሩ: ስሙ በጣም ረጅም ነው" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_COLON\n" "string.text" msgid "Undo:" -msgstr "መተው :" +msgstr "መተው:" #: dbumiscres.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "STR_REDO_COLON\n" "string.text" msgid "Redo:" -msgstr "እንደገና መስሪያ" +msgstr "እንደገና መስሪያ:" #: dbumiscres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index 34ecf917f8a..88d25959a11 100644 --- a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442702170.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485330.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "" "STR_FORMAT\n" "string.text" msgid "Format example" -msgstr "የአቀራረብ ምሳሌ" +msgstr "የ አቀራረብ ምሳሌ" #: table.src msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n" "string.text" msgid "Enter the number format." -msgstr "የቁጥር አቀራረብ ያስገቡ" +msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ ያስገቡ" #: table.src msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING\n" "string.text" msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "ሰንጠረዡን ማስቀመጥ አልተቻለም የዳታቤዙን መገናኘት ባለመቻል" +msgstr "ሰንጠረዡን ማስቀመጥ አልተቻለም የ ዳታቤዙን መገናኘት ባለመቻል" #: table.src msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" -"የሰንጠረዙን ማውጫ ከማረሞት በፊት ማስቀመጥ አለብዎት \n" +"የ ሰንጠረዡን ማውጫ ከማረሞት በፊት ማስቀመጥ አለብዎት \n" "ለውጦቹን አሁን ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" #: table.src @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n" "string.text" msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" -msgstr "አምዱን \"$column$\" መቀየር አይቻልም ፡ በምትኩ አምዱ ይጥፋ እና አዲሱ አቀራረብ ይያያዝ?" +msgstr "አምዱን \"$column$\" መቀየር አይቻልም: በምትኩ አምዱ ይጥፋ እና አዲሱ አቀራረብ ይያያዝ?" #: table.src msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGE_COLUMN_NAME\n" "string.text" msgid "change field name" -msgstr "የሜዳ ስም መቀየሪያ" +msgstr "የ ሜዳ ስም መቀየሪያ" #: table.src msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE\n" "string.text" msgid "change field type" -msgstr "የሜዳ አይነት መቀየሪያ" +msgstr "የ ሜዳ አይነት መቀየሪያ" #: table.src msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION\n" "string.text" msgid "change field description" -msgstr "የሜዳ መግለጫ መቀየሪያ" +msgstr "የ ሜዳ መግለጫ መቀየሪያ" #: table.src msgctxt "" @@ -606,4 +606,4 @@ msgctxt "" "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE\n" "string.text" msgid "change field attribute" -msgstr "የመቀየሪያ ሜዳ ባህሪ" +msgstr "የ ሜዳ ባህሪ መቀየሪያ" diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po index bf4fab9845a..3b3af30c833 100644 --- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451513682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485350.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "ከመዘዋወሩ በፊት ወደነበረበት ሁኔታ ለመመለስ የዳታቤዝ ሰነድ ተተኪ ይሰራል በሚፈልጉት እና በምርጫዎ አካባቢ: ማናቸውም ለውጦች በአዋቂው የተለወጡ ሰነዶች ወደ ነበሩበት ይመለሳሉ: ተተኪ ሳይነካ ይቆያል" +msgstr "ከመዘዋወሩ በፊት ወደ ነበረበት ሁኔታ ለመመለስ የዳ ታቤዝ ሰነድ ተተኪ ይሰራል በሚፈልጉት እና በምርጫዎ አካባቢ: ማናቸውም ለውጦች በ አዋቂው የተለወጡ ሰነዶች ወደ ነበሩበት ይመለሳሉ: ተተኪ ሳይነካ ይቆያል" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "በሰንጠረዡ ውስጥ ያሉትን አምዶች በሙሉ ሊያጠፉ ነው: ሰንጠረዥ ያለ አምዶች ሊኖር አይችልም: ሰንጠረዡን ከዳታቤዝ ውስጥ ላጥፋው? ያለበለዚያ ሰንጠረዡ ሳይቀየር ይቀመጣል" +msgstr "በ ሰንጠረዡ ውስጥ ያሉትን አምዶች በሙሉ ሊያጠፉ ነው: ሰንጠረዥ ያለ አምዶች ሊኖር አይችልም: ሰንጠረዡን ከ ዳታቤዝ ውስጥ ላጥፋው? ያለበለዚያ ሰንጠረዡ ሳይቀየር ይቀመጣል" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Field Format" -msgstr "የሜዳ አቀራረብ" +msgstr "የ ሜዳ አቀራረብ" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "የአሁኑን ማውጫ ማስቀመጫ" +msgstr "የ አሁኑን ማውጫ ማስቀመጫ" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "የመግቢያ ቃል መቀየሪያ" +msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ" #: password.ui msgctxt "" @@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "በአሁኑ ማውጫ ውስጥ የተፈጠረውን ለውጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" +msgstr "በ አሁኑ ማውጫ ውስጥ የተፈጠረውን ለውጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "የተሰየሙ parameters ልቀይር በ '?'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "_የመግቢያ ቃል መቀየሪያ..." +msgstr "የ _መግቢያ ቃል መቀየሪያ..." #: useradminpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/desktop/source/app.po b/source/am/desktop/source/app.po index c0312dcf236..a8e73309a43 100644 --- a/source/am/desktop/source/app.po +++ b/source/am/desktop/source/app.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417292421.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452894279.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIG_ERR_NO_WRITE_ACCESS\n" "string.text" msgid "The changes to your personal settings cannot be stored centrally because of missing access rights. " -msgstr "በእርስዎ የግል ማሰናጃ ላይ የፈጸሙዋቸው ለውጦች አይቀመጡም ምክንያቱም በቂ የሆነ የፍቃድ መብት አልተገኘም " +msgstr "በ እርስዎ የ ግል ማሰናጃ ላይ የፈጸሙዋቸው ለውጦች አይቀመጡም ምክንያቱም በቂ የሆነ የ ፍቃድ መብት አልተገኘም " #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/am/editeng/source/editeng.po b/source/am/editeng/source/editeng.po index e10289ed2fe..34366cc2f89 100644 --- a/source/am/editeng/source/editeng.po +++ b/source/am/editeng/source/editeng.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447255630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453092751.000000\n" #: editeng.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_EDITUNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: editeng.src msgctxt "" diff --git a/source/am/editeng/source/items.po b/source/am/editeng/source/items.po index 1c7bfc13943..5c87cff54e3 100644 --- a/source/am/editeng/source/items.po +++ b/source/am/editeng/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:50+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443752211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453567816.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SHADOW_TOPRIGHT\n" "string.text" msgid "Shadow top right" -msgstr "ጥላ ከላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "ጥላ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SHADOW_BOTTOMRIGHT\n" "string.text" msgid "Shadow bottom right" -msgstr "ጥላ ከታች በግራ በኩል" +msgstr "ጥላ ከ ታች በ ግራ በኩል" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_NONE\n" "string.text" msgid "No underline" -msgstr "ከስሩ አታስምር" +msgstr "ከ ስሩ አታስምር" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_SINGLE\n" "string.text" msgid "Single underline" -msgstr "ከስሩ ነጠላ መስመር ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ በ ነጠላ ማስመሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLE\n" "string.text" msgid "Double underline" -msgstr "ከስሩ በድርብ መስመር ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ በ ድርብ ማስመሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted underline" -msgstr "ከስሩ በነጥብ መስመር ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ በ ነጥብ ማስመሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DONTKNOW\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ መስመር ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DASH\n" "string.text" msgid "Underline (dashes)" -msgstr "ከስሩ መስመር ማስመሪያ (ዳሾች)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ጭረት)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH\n" "string.text" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "ከስሩ መስመር ማስመሪያ (ረጅም ዳሾች)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ረጅም ጭረት)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dash)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (የነጥብ ዳሾች)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ነጥብ ጭረት)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (በነጥብ ነጥብ ዳሾች)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (በ ነጥብ ነጥብ ጭረት)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_SMALLWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (small wave)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (በትንንሽ ማዕበል)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (በ ትንሽ ማዕበል)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_WAVE\n" "string.text" msgid "Underline (Wave)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ማዕበል)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ማዕበል)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_DOUBLEWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (Double wave)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (በድርብ ማዕበል)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (በ ድርብ ማዕበል)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLD\n" "string.text" msgid "Underlined (Bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDOTTED\n" "string.text" msgid "Dotted underline (Bold)" -msgstr "በነጠብጣብ ከስሩ ማስመሪያ (ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ በ ነጥብ ማስመሪያ (ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASH\n" "string.text" msgid "Underline (Dash bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ዳሾች ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ጭረት ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH\n" "string.text" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (በረጅም ዳሾች ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (በ ረጅም ጭረት ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dash, bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ነጥብ ዳሻች ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ነጥብ ጭረት ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDDASHDOTDOT\n" "string.text" msgid "Underline (dot dot dash, bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ነጥብ ዳሻች ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ነጥብ ጭረት ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_UL_BOLDWAVE\n" "string.text" msgid "Underline (wave, bold)" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ (ማዕበል ማድመቂያ)" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ (ማዕበል ማድመቂያ)" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_TAB_ADJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1871,7 +1871,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_HORJUST_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "ነባር በቁመት ማሰለፊያ" +msgstr "ነባር በ ቁመት ማሰለፊያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_VERJUST_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "መሀከል በቁመት" +msgstr "መሀከል በ ቁመት" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/dbpilots.po b/source/am/extensions/source/dbpilots.po index c131e8670d0..f9b77b8ae04 100644 --- a/source/am/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/am/extensions/source/dbpilots.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-30 00:07+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:55+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417306025.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453096515.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZ_DBFIELD\n" "string.text" msgid "You can either save the value of the option group in a database field or use it for a later action." -msgstr "የአማራጭ ቡድን ዋጋን በዳታቤዝ ውስጥ ማስቀመጥ ይችላሉ ወይንም በኋላ ለሌላ ተግባር ሊጠቀሙበት ይችላሉ" +msgstr "የ አማራጭ ቡድን ዋጋን በ ዳታቤዝ ውስጥ ማስቀመጥ ይችላሉ ወይንም በኋላ ለሌላ ተግባር ሊጠቀሙበት ይችላሉ" #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po index ec7d8de0d87..bfd596617c6 100644 --- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po +++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446078178.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453567880.000000\n" #: formlinkdialog.src msgctxt "" @@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_STRICTFORMAT\n" "string.text" msgid "Strict format" -msgstr "Strict format" +msgstr "የተወሰነ አቀራረብ" #: formres.src msgctxt "" @@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_VSCROLL\n" "string.text" msgid "Vertical scroll bar" -msgstr "በቁመት መሸብለያ ባር" +msgstr "በ ቁመት መሸብለያ መደርደሪያ" #: formres.src msgctxt "" @@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NAVIGATION\n" "string.text" msgid "Navigation bar" -msgstr "Navigation bar" +msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" #: formres.src msgctxt "" @@ -676,7 +676,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATEFORMAT\n" "string.text" msgid "Date format" -msgstr "የቀን አቀራረብ" +msgstr "የ ቀን አቀራረብ" #: formres.src msgctxt "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TIMEFORMAT\n" "string.text" msgid "Time format" -msgstr "የሰአት አቀራረብ" +msgstr "የ ሰአት አቀራረብ" #: formres.src msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: formres.src msgctxt "" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Undo data entry" -msgstr "የዳታ ማስገቢያን መተው" +msgstr "የ ዳታ ማስገቢያን መተው" #: formres.src msgctxt "" @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_ITEMSTATECHANGED\n" "string.text" msgid "Item status changed" -msgstr "የእቃው ሁኔታ ተቀይሯል" +msgstr "የ እቃው ሁኔታ ተቀይሯል" #: formres.src msgctxt "" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_EVT_RELOADING\n" "string.text" msgid "Before reloading" -msgstr "እንደገና ከመጫኑ በፊት" +msgstr "እንደገና ከ መጫኑ በፊት" #: formres.src msgctxt "" @@ -1881,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: formres.src msgctxt "" @@ -2119,7 +2119,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: formres.src msgctxt "" @@ -2249,7 +2249,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Right top" -msgstr "ላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "ላይ በ ቀኝ በኩል" #: formres.src msgctxt "" @@ -2258,7 +2258,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Right centered" -msgstr "በቀኝ መሀከል" +msgstr "በ ቀኝ መሀከል" #: formres.src msgctxt "" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Right bottom" -msgstr "ታች በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: formres.src msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Above right" -msgstr "ላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" #: formres.src msgctxt "" @@ -2321,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "Below right" -msgstr "ታች በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: formres.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: formres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/source/update/check.po b/source/am/extensions/source/update/check.po index bc6237c16d5..b0d9809c26e 100644 --- a/source/am/extensions/source/update/check.po +++ b/source/am/extensions/source/update/check.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442877085.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453496997.000000\n" #: updatehdl.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_UPDATE_STR_RELOAD_RELOAD\n" "string.text" msgid "Reload File" -msgstr "ፋይሉን እንደገና መጫኛ" +msgstr "ፋይል እንደገና መጫኛ" #: updatehdl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 16739fc3127..f6b17f31964 100644 --- a/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 00:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436572950.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453091888.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -659,9 +659,9 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" -"አሁን፡ ለመቆጣጠሪያ የሚገባው ፎርም (ወይም ሙሉ አይደለም) ከዳታ ምንጩ ጋር አይዋሰንም \n" +"አሁን: ለ መቆጣጠሪያ የሚገባው ፎርም (ወይንም ሙሉ አይደለም) ከ ዳታ ምንጩ ጋር አይዋሰንም \n" "\n" -"እባክዎን የዳታ ምንጭ እና ሰንጠረዥ ይምረጡ \n" +"እባክዎን የ ዳታ ምንጭ እና ሰንጠረዥ ይምረጡ \n" "\n" "\n" "እባክዎን ያስታውሱ በዚህ ገጽ ላይ ያሰናዱት ሁሉ ይህን ገጽ ለቀው ሲሄዱ ወዲያውኑ ተግባራዊ ይሆናል" diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 1dbe6449208..173e5599667 100644 --- a/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/am/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439309617.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453567909.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_በ ቀኝ:" +msgstr "በ _ቀኝ:" #: sanedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po index 62043505ecd..602c36511c7 100644 --- a/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/am/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:57+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452031508.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492656.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1474,7 +1474,7 @@ msgctxt "" "BLACK_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "square2" -msgstr "" +msgstr "ስኴር2" #. □ (U+025A1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "WHITE_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square" -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ ስኴር" #. ◾ (U+025FE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgctxt "" "BLACK_MEDIUM_SMALL_SQUARE\n" "LngText.text" msgid "smaller square2" -msgstr "" +msgstr "አነስተኛ ስኴር2" #. ☀ (U+02600), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -9451,7 +9451,7 @@ msgctxt "" "LEFT_LUGGAGE\n" "LngText.text" msgid "left luggage" -msgstr "" +msgstr "በ ግራ ሻንጣ" #. ½ (U+000BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf diff --git a/source/am/filter/source/pdf.po b/source/am/filter/source/pdf.po index 2993711fb2e..eaf12152e0f 100644 --- a/source/am/filter/source/pdf.po +++ b/source/am/filter/source/pdf.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-31 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:17+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422732138.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452874663.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n" "string.text" msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped" -msgstr "የፎርሙ መቆጣጠሪያ የያዘው ተግባር በመደበኛ PDF/A የተደገፈ አይደለም: ስለዚህ ይህ ተግባር ተዘሏል" +msgstr "የ ፎርሙ መቆጣጠሪያ የያዘው ተግባር በ መደበኛ PDF/A የተደገፈ አይደለም: ስለዚህ ይህ ተግባር ተዘሏል" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po index 1105600341c..1b31ad55cfa 100644 --- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844580.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492141.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lossless compression" -msgstr "_Lossless compression" +msgstr "_ያልላላ ማመቂያ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPEG compression" -msgstr "_JPEG compression" +msgstr "_JPEG ማመቂያ" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "የዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -972,7 +972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide _toolbar" -msgstr "መደበቂያ _እቃ መደርደሪያውን" +msgstr "መደበቂያ _እቃ መደርደሪያ" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First page is _left" -msgstr "የመጀመሪያው ገጽ በ_ግራ በኩል ነው" +msgstr "መጀመሪያው ገጽ በ_ግራ በኩል ነው" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/forms/source/resource.po b/source/am/forms/source/resource.po index b6c65fe20e0..e0dcce444c8 100644 --- a/source/am/forms/source/resource.po +++ b/source/am/forms/source/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-20 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1440091418.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453092790.000000\n" #: strings.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_CONTROL_SUBSTITUTED_EPXPLAIN\n" "string.text" msgid "An error occurred while this control was being loaded. It was therefore replaced with a placeholder." -msgstr "ይህ መቆጣጠሪያ በሚጫንበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል ፡ ስለዚህም በቦታ ያዢ ተተክቷል" +msgstr "ይህ መቆጣጠሪያ በሚጫንበት ጊዜ ስህተት ተፈጥሯል: ስለዚህም በ ቦታ ያዢ ተቀይሯል" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/fpicker/source/office.po b/source/am/fpicker/source/office.po index c7cd65a9e19..4d22ae134e9 100644 --- a/source/am/fpicker/source/office.po +++ b/source/am/fpicker/source/office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 04:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441403486.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453092814.000000\n" #: OfficeFilePicker.src msgctxt "" @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" msgstr "" "ፋይል በዚህ ስም \"$filename$\" ቀደም ሲል ነበር.\n" "\n" -"መተካት ይፈልጋሉ?" +"መቀየር ይፈልጋሉ?" #: iodlg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/framework/source/classes.po b/source/am/framework/source/classes.po index 7e2e433e4a4..f617965fd48 100644 --- a/source/am/framework/source/classes.po +++ b/source/am/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:51+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442787187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492275.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_CUSTOMIZETOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "~Customize Toolbar..." -msgstr "~እቃ መደርደሪያ ማስተካከያ..." +msgstr "እቃ መደርደሪያ ~ማስተካከያ..." #: resource.src msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "~Dock Toolbar" -msgstr "~Dock ቱልባር" +msgstr "~ማሳረፊያ እቃ መደርደሪያ" #: resource.src msgctxt "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_DOCKALLTOOLBAR\n" "menuitem.text" msgid "Dock ~All Toolbars" -msgstr "Dock ~ሁሉንም ቱልባሮች" +msgstr "ማሳረፊያ ~ሁሉንም እቃ መደርደሪያ" #: resource.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_LOCKTOOLBARPOSITION\n" "menuitem.text" msgid "~Lock Toolbar Position" -msgstr "የቱልባር ቦታ ~መቆለፊያ" +msgstr "የ እቃ መደርደሪያ ቦታ ~መቆለፊያ" #: resource.src msgctxt "" @@ -108,7 +108,7 @@ msgctxt "" "MENUITEM_TOOLBAR_CLOSE\n" "menuitem.text" msgid "Close ~Toolbar" -msgstr "~ቱልባሩን መዝጊያ" +msgstr "~እቃ መደርደሪያ መዝጊያ" #: resource.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP\n" "string.text" msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone." -msgstr "በቅርብ ጊዜ የተከፈቱ ፋይሎች ዝርዝር ማጽጃ ፡ ይህን ተግባር አንዴ ከፈጸሙ መመለስ አይቻልም" +msgstr "በቅርብ ጊዜ የተከፈቱ ፋይሎች ዝርዝር ማጽጃ: ይህን ተግባር አንዴ ከ ፈጸሙ መመለስ አይቻልም" #: resource.src msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po index bd7711e7f0f..286e3f67158 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/auxiliary.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-13 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 01:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439433942.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453168123.000000\n" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "070202\n" "node.text" msgid "Run-Time Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "ማስኬጃ-ጊዜ ተግባሮች: አረፍተ ነገር: እና አንቀሳቃሾች" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "070201\n" "node.text" msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators" -msgstr "" +msgstr "የ ተግባሮች ዝርዝር በ ፊደል ቅደም ተከተል: አረፍተ ነገር: እና አንቀሳቃሾች" #: sbasic.tree msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "0813\n" "node.text" msgid "Formulas and Calculations" -msgstr "" +msgstr "መቀመሪያ እና ስሌቶች" #: scalc.tree msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "1006\n" "node.text" msgid "Configuring %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "ማዋቀሪያ %PRODUCTNAME" #: shared.tree msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "1007\n" "node.text" msgid "Working with the User Interface" -msgstr "" +msgstr "በ ተጠቃሚ ገጽታ መስሪያ" #: shared.tree msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "09\n" "help_section.text" msgid "Database Functionality" -msgstr "የዳታቤዝ ተግባሮች" +msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች" #: shared.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po index 90b86c55ac3..a35bb018254 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 19:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451676909.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453578021.000000\n" #: access2base.xhp msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "hd_id3574896\n" "help.text" msgid "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">Translation of Controls in the Dialog Editor</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"translation\"><link href=\"text/sbasic/guide/translation.xhp\">በ መተርጎሚያ መቆጣጠሪያዎች ውስጥ የ ንግግር ማረሚያ</link></variable>" #: translation.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 307244ace87..680cba7ef40 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452274441.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453574900.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err35\">35 Sub-procedure or function procedure not defined</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err35\">35 ንዑስ-አሰራር ወይንም የ ተግባር አሰራር አልተገለጸም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id31469411\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err297\">297 Link mode cannot be set due to invalid link topic</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err297\">297 የ አገናኝ ዘዴ ማሰናዳት አልተቻለም በ ዋጋ የሌለው አገናኝ አርእስት ምክንያት</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err440\">440 OLE automation error</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err440\">440 OLE ራሱ በራሱ ስህተት</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "94\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err447\">447 The current locale setting is not supported by the given object</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err447\">447 የ አሁኑ ቋንቋ ማሰናጃ ይህን የተሰጠውን እቃ አይደግፍም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1268,7 +1268,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err453\">453 Specified DLL function not found</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err453\">453 የተወሰነው DLL ተግባር አልተገኘም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt "" "par_id31455968\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err968\">968 Symbol already defined differently</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err968\">968 ምልክት ቀደም ሲል በተለየ መንገድ ተገልጿል</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgctxt "" "par_id31455982\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1002\">1002 Required argument lacking</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err1002\">1002 የሚፈለገው ክርክር አልተገኘም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1549,7 +1549,7 @@ msgctxt "" "par_id31455984\n" "help.text" msgid "<variable id=\"err1004\">1004 Error executing a method</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"err1004\">1004 ስህተት ዘዴውን መፈጸም አልተቻለም</variable>" #: 00000003.xhp msgctxt "" @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "bm_id4488967\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fundamentals</bookmark_value><bookmark_value>subroutines</bookmark_value><bookmark_value>variables;global and local</bookmark_value><bookmark_value>modules;subroutines and functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አስፈላጊዎች</bookmark_value><bookmark_value>ንዑስ ሂደት</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;አለም አቀፍ እና የ አካባቢ</bookmark_value><bookmark_value>ክፍሎች;ንዑስ ሂደት እና ተግባሮች</bookmark_value>" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "This section provides the fundamentals for working with $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚያቀርበው አስፈላጊ ነው ለ መስሪያ በ $[officename] Basic." #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "What is a Function?" -msgstr "" +msgstr "ተግባር ምንድነው?" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -1705,7 +1705,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Global and local variables" -msgstr "" +msgstr "አለም አቀፍ እና የ አካባቢ ተለዋዋጮች" #: 01010210.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "<emph>String</emph> variables contain character strings." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ሐረግ</emph> ተለዋዋጭ የ ባህሪ ሐረጎች ይዟል" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2140,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "Decimal variables can take positive or negative numbers or zero. Accuracy is up to 29 digits." -msgstr "" +msgstr "ተለዋዋጭ ዴሲማል አዎንታዊ እና አሉታዊ ቁጥሮች መያዝ ይችላል ወይንም ዜሮ: ትክክለኛነቱ እስከ 29 ዲጂት ነው" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgctxt "" "par_id7617114\n" "help.text" msgid "You can use plus (+) or minus (-) signs as prefixes for decimal numbers (with or without spaces)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ መደመር (+) ወይንም መቀነስ (-) ምልክቶችን እንደ መነሻዎች ለ ዴሲማል ቁጥሮች (ከ ክፍተት ጋር ወይንም ያለ ምንም ክፍተት)." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "Date variables can only contain dates and time values stored in an internal format. Values assigned to Date variables with <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>Dateserial</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>Datevalue</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>Timeserial</emph></link> or <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>Timevalue</emph></link> are automatically converted to the internal format. Date-variables are converted to normal numbers by using the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function. The internal format enables a comparison of date/time values by calculating the difference between two numbers. These variables can only be declared with the key word <emph>Date</emph>." -msgstr "" +msgstr "ተለዋውጭ ቀን የሚይዘው የ ቀኖች እና ሰአት ዋጋ ነው በ ውስጣዊ አቀራረብ የሚያስቀምጠው: ለ ተለዋውጭ ቀን የተመደቡ ዋጋዎችን በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"Dateserial\"><emph>ተከታታይ ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"Datevalue\"><emph>የ ቀን ዋጋ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"Timeserial\"><emph>ተከታታይ ሰአት</emph></link> ወይንም <link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"Timevalue\"><emph>የ ሰአት ዋጋ</emph></link> ራሱ በራሱ ይቀየራል ወደ ውስጣዊ አቀራረብ: የ ተለዋዋጭ-ቀን የሚቀየረው ወደ መደበኛ ቁጥሮች ነው በ መጠቀም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>ወር</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>አመት</emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>ሰአት</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>ደቂቃ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>ሰከንድ</emph></link> ተግባሮችን: የ ውስጥ አቀራረብ የሚያስችለው ማነፃፃር ነው የ ቀን/ሰአት ዋጋዎችን በማስላት ልዩነቱን በ ሁለቱ ቁጥሮች መካከል ያለውን: እነዚህን ተለዋዋጮች መግለጽ የሚቻለው በ ቁልፍ ቃልነው በ <emph>ቀን</emph>." #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<emph>Date variables</emph> are assigned the value 0 internally; equivalent to converting the value to \"0\" with the <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>Day</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>Month</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>Year</emph></link> or the <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>Hour</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>Minute</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>Second</emph></link> function." -msgstr "" +msgstr "<emph>ተለዋውጭ ቀን</emph> የ ተመደበው ዋጋ 0 ነው ለ ውስጣዊ: እኩል ነው ዋጋውን መቀየር ወደ \"0\" በ <link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day\"><emph>ቀን</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month\"><emph>ወር</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year\"><emph>አመት</emph></link> ወይንም የ <link href=\"text/sbasic/shared/03030201.xhp\" name=\"Hour\"><emph>ሰአት</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030202.xhp\" name=\"Minute\"><emph>ደቂቃ</emph></link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03030204.xhp\" name=\"Second\"><emph>ሰከንድ</emph></link> ተግባሮች" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "The index range can include positive as well as negative numbers." -msgstr "" +msgstr "የ ማውጫ መጠን ማካተት ይችላል የ አዎንታዊ እንዲሁም አሉታዊ ቁጥሮችን" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "Constants" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ" #: 01020100.xhp msgctxt "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149456\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>procedures</bookmark_value><bookmark_value>functions;using</bookmark_value><bookmark_value>variables;passing to procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;for procedures and functions</bookmark_value><bookmark_value>parameters;passing by reference or value</bookmark_value><bookmark_value>variables;scope</bookmark_value><bookmark_value>scope of variables</bookmark_value><bookmark_value>GLOBAL variables</bookmark_value><bookmark_value>PUBLIC variables</bookmark_value><bookmark_value>PRIVATE variables</bookmark_value><bookmark_value>functions;return value type</bookmark_value><bookmark_value>return value type of functions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አሰራር</bookmark_value><bookmark_value>ተግባሮች;መጠቀሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ወደ አሰራር እና ተግባሮች ማለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>parameters;ለ አሰራር እና ተግባሮች </bookmark_value><bookmark_value>parameters;በ ማመሳከሪያ ወይንም በ ዋጋ ማለፊያ</bookmark_value><bookmark_value>ተለዋዋጭ;ክልል</bookmark_value><bookmark_value>ክልል ለ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>አለም አቀፍ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ሕዝብ ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>የ ግል ተለዋዋጭ</bookmark_value><bookmark_value>ተግባር;የ ዋጋ አይነት ይመልሳል</bookmark_value><bookmark_value>የ ዋጋ አይነት ይመልሳል ለ ተግባሮች</bookmark_value>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">Using Procedures and Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\">አሰራር እና ተግባሮች መጠቀሚያ</link>" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following describes the basic use of procedures and functions in $[officename] Basic." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው መሰረታዊ የ አሰራር እና ተግባሮች መጠቀሚያ ይገልጻል ለ $[officename] Basic." #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "FunctionName=Result" -msgstr "" +msgstr "የ ተግባር ስም=ውጤት" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2673,7 +2673,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Scope of Variables" -msgstr "" +msgstr "የ ተለዋዋጮች ክልል" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2771,7 +2771,7 @@ msgctxt "" "hd_id5097506\n" "help.text" msgid "Example for private variables" -msgstr "" +msgstr "ምሳሌዎች ለ ግል ተለዋዋጭ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgctxt "" "par_id9475997\n" "help.text" msgid "myText = \"Hello\"" -msgstr "" +msgstr "የኔ ጽሁፍ = \"ሰላም\"" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "par_id6933500\n" "help.text" msgid "Print \"In module1 : \", myText" -msgstr "" +msgstr "ማተሚያ \"በ ክፍል1 : \", የኔ ጽሁፍ" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -2803,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "par_id4104129\n" "help.text" msgid "' Now returns empty string" -msgstr "" +msgstr "' አሁን ባዶ ሐረግ ይመልሳል" #: 01020300.xhp msgctxt "" @@ -3244,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Position the cursor where you want to insert the program code." -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ መጠቆሚያውን እርስዎ የ ፕሮግራም ኮድ ማስገባት በሚፈልጉበት ቦታ ያድርጉ" #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph> and click the <emph>Events</emph> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph> እና ይጫኑ የ <emph>ሁኔታዎች</emph> tab." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -5048,7 +5048,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Applies the changes made to a field and places the cursor into the next field." -msgstr "" +msgstr "በ ሜዳ ውስጥ ማስገቢያውን ይፈጽማል: እና መጠቆሚያው ወደሚቀጥለው ሜዳ ይሄዳል" #: 01170101.xhp msgctxt "" @@ -8461,14 +8461,13 @@ msgid "\"green= \" & green(lVar) & Chr(13)&_" msgstr "\"green= \" & Green(lVar) & Chr(13)&_" #: 03010303.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010303.xhp\n" "par_id3147397\n" "16\n" "help.text" msgid "\"blue= \" & blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" -msgstr "\"blue= \" & Blue(lVar) & Chr(13) , 64,\"colors\"" +msgstr "\"ሰማያዊ= \" & ሰማያዊ(lVar) & Chr(13) , 64,\"ቀለሞች\"" #: 03010304.xhp #, fuzzy @@ -8733,23 +8732,21 @@ msgid "MsgBox stext,0,\"Color \" & iColor" msgstr "" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "RGB Function [Runtime]" -msgstr "RGB Function [Runtime]" +msgstr "ቀአሰ ተግባር [Runtime]" #: 03010305.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010305.xhp\n" "hd_id3150792\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" -msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">RGB Function [Runtime]</link>" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function [Runtime]\">ቀአሰ ተግባር [Runtime]</link>" #: 03010305.xhp msgctxt "" @@ -38081,7 +38078,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor" -msgstr "" +msgstr "መጨመሪያ <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">መመልከቻ</link> ለ ተለዋዋጭ መጠቆሚያው ባለበት ቦታ" #: keys.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index e25f896162c..5b440bc9531 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 22:33+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452624534.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453329182.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt "" "par_id3880733\n" "help.text" msgid "If you insert a hyperlink that links to an open document, you need to save the document before you can use the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተከፈተ ሰነድ ጋር የሚያገናኝ hyperlink ካስገቡ: እርስዎ መጀመሪያ ሰነዱን ማስቀመጥ አለብዎት hyperlink ከ መጠቀምዎት በፊት" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -540,7 +540,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">Displays the names of all open documents.</ahelp> To switch to another open document in the Navigator, click the document name. The status (active, inactive) of the document is shown in brackets after the name. You can switch the active document in the <emph>Window</emph> menu." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SC_NAVIPI_DOC\">ሁሉንም የተከፈቱ የ ጽሁፍ ሰነዶች ስም ዝርዝር ማሳያ: </ahelp> ወደ ሌላ የተከፈተ ሰነድ ለ መቀየር በ መቃኛ ውስጥ: ይጫኑ በ ሰነዱ ስም ላይ: ሁኔታው (ንቁ: የቦዘነ) የ ሰነዱ ሁኔታ በ ቅንፍ ከ ስሙ በኋላ ይታያል: እርስዎ መቀየር ይችላሉ ወደ ንቁ ሰነድ በ <emph>መስኮት</emph> ዝርዝር ውስጥ" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431869872\n" "help.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1768,7 +1768,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431848733\n" "help.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ተመሳሳይ Integer" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431973994\n" "help.text" msgid "<emph>Mean:</emph> The mean of the Normal distribution." -msgstr "" +msgstr "<emph>አማካይ:</emph> የ መደበኛ ስርጭቱ አማካይ ዋጋ" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt "" "par_id2308201415431919718\n" "help.text" msgid "<emph>Number of trials:</emph> the number of trials of the experiment." -msgstr "" +msgstr "<emph>የ ሙከራዎች ቁጥር:</emph> የ ሙከራው ሙከራ ቁጥር" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgctxt "" "hd_id2308201415431875641\n" "help.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "ማጠጋጊያ ማስቻያ" #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows column headers and row headers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አምድ ራስጌዎች እና የ ረድፍ ራስጌዎች ማሳያ</ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -2812,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "par_id3154366\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays cell contents in different colors, depending on type.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ክፍል ይዞታዎች በ ተለያየ ቀለም ማሳያ: እንደ አይነቱ ይለያያል</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">የ ተመረጠውን መጠን ይዞታዎች ወደ ታች ማንቀሳቀሻ ክፍሎች በሚገቡት ጊዜ </ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3165,7 +3165,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">የ ተመረጠውን መጠን ይዞታዎች ወደ ቀኝ ማንቀሳቀሻ ክፍሎች በሚገቡት ጊዜ .</ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3321,7 +3321,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Specifies where the new sheet is to be inserted into your document." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ አዲሱ ወረቀት የት እንደሚገባ መወሰኛ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3375,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Specifies whether a new sheet or an existing sheet is inserted into the document." -msgstr "" +msgstr "አዲሱ ወረቀት ወይንም የ ነበረው ወረቀት በ ሰነድ ውስጥ እንደሚገባ መወሰኛ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3465,7 +3465,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">Opens a dialog for selecting a file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertsheet/browse\">ፋይል ለ መምረጥ ንግግር መክፈቻ</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -4909,7 +4909,7 @@ msgctxt "" "192\n" "help.text" msgid "Database Function Parameters:" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ ተግባሮች Parameters:" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -4927,7 +4927,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<emph>Database</emph> is the cell range defining the database." -msgstr "" +msgstr "<emph>ዳታቤዝ</emph> የ ክፍል መጠን ነው ዳታቤዝ የሚገልጽ" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "91\n" "help.text" msgid "DCOUNT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DCOUNT(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5059,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156123\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DCOUNTA function</bookmark_value> <bookmark_value>records;counting in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>counting rows;with numeric or alphanumeric values</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DCOUNTA ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መዝገብ;መቁጠሪያ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ</bookmark_value> <bookmark_value>መቁጠሪያ ረድፎች;ከ ቁጥር ጋር ወይንም የ ቁጥር እና ፊደል ቅልቅል ዋጋዎች</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5095,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "DCOUNTA(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DCOUNTA(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147256\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DGET function</bookmark_value> <bookmark_value>cell contents;searching in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DGET ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>የ ክፍል ይዞታዎች;መፈለጊያ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ;የ ክፍል ይዞታዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "DGET(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DGET(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5228,7 +5228,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149766\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMAX function</bookmark_value> <bookmark_value>maximum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;maximum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DMAX ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>ከፍተኛ ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ;ከፍተኛ ዋጋዎች በ አምዶች ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX returns the maximum content of a cell (field) in a database (all records) that matches the specified search conditions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMAX\">DMAX ከፍተኛውን የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል (ሜዳ) በ ዳታቤዝ ውስጥ (ሁሉንም መዝገቦች) የተወሰነ መፈለጊያ ሁኔታዎች የሚመሳሰል</ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5264,7 +5264,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "DMAX(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DMAX(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5308,7 +5308,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159141\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DMIN function</bookmark_value> <bookmark_value>minimum values in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>searching;minimum values in columns</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DMIN ተግባሮች</bookmark_value> <bookmark_value>አነስተኛ ዋጋዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>መፈለጊያ;አነስተኛ ዋጋዎች በ አምዶች ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN returns the minimum content of a cell (field) in a database that matches the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMIN\">DMIN አነስተኛውን የ ክፍል ይዞታ ይመልሳል (ሜዳ) በ ዳታቤዝ ውስጥ የተወሰነ መፈለጊያ ሁኔታዎች የሚመሳሰል.</ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgctxt "" "126\n" "help.text" msgid "DMIN(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DMIN(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5388,7 +5388,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154274\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DAVERAGE function</bookmark_value> <bookmark_value>averages; in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;averages in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DAVERAGE ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>መካከለኛ; በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ማስሊያ;መካከለኛ በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5406,7 +5406,7 @@ msgctxt "" "132\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE returns the average of the values of all cells (fields) in all rows (database records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBMITTELWERT\">DAVERAGE መካከለኛ ዋጋ ይመልሳል ለ ሁሉም ክፍሎች (ሜዳዎች) በ ሁሉም ረድፎች (ዳታቤዝ መዝገቦች) ውስጥ የተወሰነ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰል</ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "134\n" "help.text" msgid "DAVERAGE(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DAVERAGE(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159269\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DPRODUCT function</bookmark_value> <bookmark_value>multiplying;cell contents in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DPRODUCT ተግባር</bookmark_value> <bookmark_value>ማባዣ;የ ክፍል ይዞታዎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "142\n" "help.text" msgid "DPRODUCT(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DPRODUCT(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5566,7 +5566,7 @@ msgctxt "" "148\n" "help.text" msgid "DSTDEV(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DSTDEV(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5646,7 +5646,7 @@ msgctxt "" "156\n" "help.text" msgid "DSTDEVP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DSTDEVP(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154794\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DSUM function</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;sums in Calc databases</bookmark_value> <bookmark_value>sums;cells in Calc databases</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>DSUM ተግባር </bookmark_value> <bookmark_value>ማስሊያ;ድምር በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>ድምር;ክፍሎች በ ሰንጠረዥ ዳታቤዝ ውስጥ</bookmark_value>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "162\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM returns the total of all cells in a database field in all rows (records) that match the specified search criteria.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBSUMME\">DSUM ድምር ዋጋ ይመልሳል ለ ሁሉም ክፍሎች በ ሁሉም ረድፎች (መዝገቦች) ውስጥ የተወሰነ መፈለጊያ መመዘኛ የሚመሳሰል</ahelp>" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "DSUM(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DSUM(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5806,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "173\n" "help.text" msgid "DVAR(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DVAR(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -5886,7 +5886,7 @@ msgctxt "" "181\n" "help.text" msgid "DVARP(Database; DatabaseField; SearchCriteria)" -msgstr "" +msgstr "DVARP(ዳታቤዝ; የ ዳታቤዝ ሜዳ; መፈለጊያ መመዘኛ)" #: 04060101.xhp msgctxt "" @@ -6921,7 +6921,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph> defines the period for which the depreciation is to be calculated." -msgstr "<emph>ጊዜ</emph> ጊዜ መግለጫ ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ የሚሰላበት" +msgstr "<emph>ጊዜ</emph> ጊዜ መግለጫ ነው: ዋጋው የሚቀንስበት ጊዜ የሚሰላበት" #: 04060103.xhp msgctxt "" @@ -18243,7 +18243,7 @@ msgctxt "" "318\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው ቦታ ላይ ያድርጉ: እነዚህ ሁለቱም ተግባሮች እርስዎን formula ማረም ያስችሎታል" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -18288,7 +18288,7 @@ msgctxt "" "322\n" "help.text" msgid "Either press F2 or position the cursor in the input line." -msgstr "" +msgstr "ከ ሁለቱ አንዱን ይጫኑ F2 ወይንም መጠቆሚያውን በ ማስገቢያው ቦታ ላይ ያድርጉ" #: 04060107.xhp msgctxt "" @@ -22059,7 +22059,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> returns the value from row 4 and column 1 of the database range defined in <emph>Data - Define</emph> as <emph>Prices</emph>." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=INDEX(Prices;4;1)</item> rይመልሳል ዋጋ ከ ረድፍ 4 እና አምድ 1 በ ዳታቤዝ መጠን የተገለጸው በ <emph>ዳታ - መግለጫ</emph> እንደ <emph>ዋጋዎች</emph>." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -52055,7 +52055,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Inserts a defined named cell range at the current cursor's position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">መጠቆሚያው አሁን ባለበት ቦታ የ ተወሰነ የ ክፍል ስም ማስገቢያ</ahelp></variable>" #: 04070200.xhp msgctxt "" @@ -56324,7 +56324,7 @@ msgctxt "" "par_idN1065D\n" "help.text" msgid "To accept the completion, press <item type=\"keycode\">Enter</item> or a cursor key." -msgstr "" +msgstr "ለ መቀበል መጨረሻውን: ይጫኑ <item type=\"keycode\">ማስገቢያ</item> ወይንም የ መጠቆሚያ ቁልፍ" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -56464,7 +56464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -56473,7 +56473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን መግለጫ" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -56527,7 +56527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">Displays the selected cell range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/assign\">የ ተመረጠውን ክፍል መጠን ማሳያ</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -56545,7 +56545,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">Adds the selected cell range to the database range list, or modifies an existing database range.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/add\">የ ተመረጠውን ክፍል መጠን ወደ ዳታቤዝ መጠን ዝርዝር ውስጥ መጨመሪያ: ወይንም የ ነበረውን ዳታቤዝ መጠን ማሻሻያዎች </ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -56563,7 +56563,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">Shows additional <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">options</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/more\">ማሳያ ተጨማሪ <link href=\"text/scalc/01/12010100.xhp\" name=\"options\">ምርጫ</link>.</ahelp>" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -56598,7 +56598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">Selected cell ranges contains labels.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/ContainsColumnLabels\" visibility=\"visible\">የ ተመረጠው ክፍል መጠን ምልክቶች ይዟል</ahelp>" #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -56616,7 +56616,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">Automatically inserts new rows and columns into the database range in your document when new records are added to the database.</ahelp> To manually update the database range, choose <emph>Data - Refresh</emph> <emph>Range</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/InsertOrDeleteCells\" visibility=\"visible\">ራሱ በራሱ አዲስ ረድፍ ማስገቢያ እና አምዶች ወደ ዳታቤዝ መጠን በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ አዲስ መዝገብ ሲጨመር ወደ ዳታቤዝ</ahelp> በ እጅ የ ዳታቤዝ መጠን ለማሻሻል: ይምረጡ <emph>ዳታ - ማነቃቂያ</emph> <emph>መጠን</emph>." #: 12010100.xhp msgctxt "" @@ -56696,7 +56696,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን ይምረጡ" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -56713,7 +56713,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠን ይምረጡ" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -56722,7 +56722,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">Selects a database range that you defined under <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">Data - Define Range</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bereichwaehlen\"><ahelp hid=\".uno:SelectDB\">የ ዳታቤዝ መጠን ይምረጡ እርስዎ የ ገለጹትን በ <link href=\"text/scalc/01/12010000.xhp\" name=\"Data - Define Range\">ዳታ – መግለጫ መጠን</link>.</ahelp></variable>" #: 12020000.xhp msgctxt "" @@ -56740,7 +56740,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">Lists the available database ranges. To select a database range, click its name, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectrange/treeview\">ዝግጁ የ ዳታቤዝ መጠን ዝርዝር: የ ዳታቤዝ መጠን ለ መምረጥ: ይጫኑ ስሙ ላይ እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>.</ahelp>" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -56766,7 +56766,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">Sorts the selected rows according to the conditions that you specify.</ahelp></variable> $[officename] automatically recognizes and selects database ranges." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sorttext\"><ahelp hid=\".uno:DataSort\">የተመረጠውን ረድፎች መለያ እርስዎ በ ወሰኑት ሁኔታ መሰረት</ahelp></variable> $[officename] ራሱ በራሱ ያስታውሳል እና ይመርጣል የ ዳታቤዝ መጠኖች" #: 12030000.xhp msgctxt "" @@ -57128,7 +57128,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "መለያ ደንብ ማስተካከያ" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -57137,7 +57137,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> Click here and then select the custom sort order that you want.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuser\"> ይጫኑ እዚህ እና ከዛ ይምረጡ የ መለያ ደንብ ማስተካከያ እርስዎ የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -57146,7 +57146,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "መለያ ደንብ ማስተካከያ" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -57155,7 +57155,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</link> .</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/sortuserlb\"> ይምረጡ የ መለያ ደንብ ማስተካከያ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን: የ መለያ ደንብ ማስተካከያ ለ መግለጽ: ይምረጡ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060400.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME Calc - Sort Lists\">%PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - ዝርዝር መለያ</link> .</ahelp>" #: 12030200.xhp msgctxt "" @@ -57625,7 +57625,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150276\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database ranges; hiding AutoFilter</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መጠን; መደበቂያ በራሱ ማጣሪያ</bookmark_value>" #: 12040500.xhp msgctxt "" @@ -57963,7 +57963,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "መለያ ደንብ ማስተካከያ" #: 12050200.xhp msgctxt "" @@ -59119,7 +59119,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can only select databases that are registered in %PRODUCTNAME.</ahelp> To register a data source, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎ መምረጥ የሚችሉት የ ተመዘገበ ዳታቤዝ ብቻ ነው በ %PRODUCTNAME.</ahelp> ለ መመዝገብ የ ዳታ ምንጭ: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዝ</emph>." #: 12090101.xhp msgctxt "" @@ -60861,7 +60861,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>database ranges; refreshing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ዳታቤዝ መጠኖች; በ ማነቃቃት ላይ</bookmark_value>" #: 12100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index 4a0fb799974..1c6578ca269 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 17:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 15:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442857739.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453649156.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">Inserts the sum of a cell range into the current cell, or inserts sum values into selected cells. Click in a cell, click this icon, and optionally adjust the cell range. Or select some cells into which the sum values will be inserted, then click the icon.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_SUMME\">የ ክፍል መጠን ድምር ወደ አሁኑ ክፍል ማስገቢያ: ወይንም የ ድምር ዋጋዎች ወደ ተመረጠው ክፍል: ይጫኑ በ ክፍሉ ላይ: ይጫኑ ይህን ምልክት: እና በ ምርጫ የ ክፍሉን መጠን ማስተካከያ: ወይንም ይምረጡ ትንሽ ክፍሎች የ ድምር ዋጋዎች የሚገባበት: እና ከዛ ይጫኑ ምልክቱን</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ራሱ በራሱ የ ክፍል መጠን ሀሳብ ያቀርባል: የ ቀረበው ሰንጠረዥ ዳታ እንደያዘ: የ ክፍሉ መጠን ቀደም ብሎ የ ድምር ተግባር ከ ነበረው: እርስዎ መቀላቀል ይችላሉ ከ አዲሱ ጋር የ ጠቅላላ ድምር ለ መጠኑ እንዲሰጥ: መጠኑ ማጣሪያዎች ከያዘ: የ ንዑስ ጠቅላላ ተግባር ይገባል በ ድምር ተግባር ፋንታ" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">Enter the formula that you want to add to the current cell. You can also click the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">Function Wizard</link> icon to insert a predefined function into the formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSWIN_INPUT\">እርስዎ ወደ አሁኑ ክፍል መጨመር የሚፈልጉትን formula ያስገቡ: እንዲሁም መጫን ይችላሉ በ <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"Function Wizard\">ተግባር አዋቂ</link> ምልክት ላይ ለማስገባት በ ቅድሚያ የተገለጸ ተግባር ለ formula.</ahelp>" #: 06060000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index 29df1b5029a..f45e7c9f01f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 02:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451679143.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453170917.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "Shows or Hides the Database explorer." -msgstr "የዳታቤዝ መቃኛ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" +msgstr "የ ዳታቤዝ መቃኛ ማሳያ ወይንም መደበቂያ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e3141606775..69d98b7aae4 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 17:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 22:29+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447436788.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453328989.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "Place the cursor in cell A3, right-click to open a context menu and choose <emph>Format Cells</emph>." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክፍል A3, ውስጥ ያድርጉ በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት እና ካዛ ይምረጡ <emph>የ ክፍል አቀራረብ</emph>." #: calc_date.xhp msgctxt "" @@ -3730,7 +3730,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item>." -msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ገንዘብ</item> ምልክት <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">ምልክት</alt></image> በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ</item> መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከስር <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ - ማሰናጃዎች</item>." +msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሰንጠረዥ ውስጥ ቁጥሮችን የሚፈልጉትን የ ገንዘብ አቀራረብ መስጠት ይችላሉ ሲጫኑ የ <item type=\"menuitem\">ገንዘብ</item>ምልክት<image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">ምልክት</alt></image> በ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ</item> መደርደሪያ ላይ ቁጥርን ለማቅረብ ክፍሉ ነባር የ ገንዘብ አቀራረብ ተሰጥቶታል ከ ስር <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ - ማሰናጃዎች</item>." #: currency_format.xhp msgctxt "" @@ -3792,7 +3792,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Database Ranges" -msgstr "የዳታቤዝ መጠኖችን መግለጫ" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠኖች መግለጫ" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Specify the options for the database range." -msgstr "" +msgstr "ለ ዳታቤዝ መጠን ምርጫ መወሰኛ" #: database_define.xhp msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Click in a cell range or a database range." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ በ ክፍል መጠን ወይንም የ ዳታቤዝ መጠን ውስጥ" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DB\n" "help.text" msgid "An arrow button is added to the head of each column in the database range." -msgstr "" +msgstr "የ ቀስት ቁልፍ ይጨመራል ለ እያንዳንዱ አምድ ራስጌ በ ዳታቤዝ መጠን ውስጥ" #: database_filter.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "par_id0720201001344584\n" "help.text" msgid "To edit the custom sort lists, open <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists." -msgstr "ለ ማረም የ custom መለያ ዝርዝር: መክፈቻ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መለያ ዝርዝር" +msgstr "ለ ማረም የ መለያ ዝርዝር ማስተካከያ: መክፈቻ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያ - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME ሰንጠረዥ - መለያ ዝርዝር" #: datapilot_filtertable.xhp msgctxt "" @@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "par_idN1077A\n" "help.text" msgid "To Import a dBASE File Into a Database Table" -msgstr "" +msgstr "ለማምጣት የ dBASE ፋይል ወደ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: dbase_files.xhp msgctxt "" @@ -6580,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell containing the interest <item type=\"literal\">I</item>, and choose <emph>Tools - Goal Seek</emph>. The <emph>Goal Seek</emph> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ወለድ በያዘው ክፍል ውስጥ ያድርጉ <item type=\"literal\">I</item>, እና ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ግብ መፈለጊያ</emph>. የ <emph>ግብ መፈለጊያ</emph> ንግግር ይታያል" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -7250,7 +7250,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Database Ranges in Tables" -msgstr "የዳታቤዝ መጠኖች በ ሰንጠረዥ ውስጥ" +msgstr "የ ዳታቤዝ መጠኖች በ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: main.xhp msgctxt "" @@ -8019,7 +8019,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "With the cursor in the <emph>Formulas </emph>field, click cell B5." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>Formulas </emph>ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, select cells B5 thru C5." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>Formulas </emph> ሜዳ ውስጥ: ይምረጡ ክፍል B5 እስከ C5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8100,7 +8100,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Set the cursor in the <emph>Column input cell</emph> field and click cell B4." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>አምድ ማስገቢያ ክፍል </emph> ሜዳ ውስጥ: እና ይጫኑ ክፍል B4." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "With the cursor in the <emph>Formulas</emph> field, click cell B5." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ያድርጉ በ <emph>Formulas </emph> ሜዳ ውስጥ: ይጫኑ ክፍል B5." #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -10231,7 +10231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መሙያ;ዝርዝር ማስተካከያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር መለያ;መፈጸሚያ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ;ዝርዝር መለያ</bookmark_value><bookmark_value>geometric ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ተከታታይ;ዝርዝር መለያ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር; በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝር ማስተካከያ</bookmark_value>" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -10300,7 +10300,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148798\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filters;defining advanced filters </bookmark_value><bookmark_value>advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>defining; advanced filters</bookmark_value><bookmark_value>database ranges; advanced filters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማጣሪያዎች;መግለጫ ከፍተኛ ማጣሪያዎች </bookmark_value><bookmark_value>ከፍተኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ; ከፍተኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value><bookmark_value>የ ዳታቤዝ መጠኖች; ከፍተኛ ማጣሪያዎች</bookmark_value>" #: specialfilter.xhp msgctxt "" @@ -10918,7 +10918,7 @@ msgctxt "" "par_id7116611\n" "help.text" msgid "Place the cursor in the cell to be split." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በሚከፈለው ክፍል ውስጥ ያድርጉ" #: table_cellmerge.xhp msgctxt "" @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Set the cursor in another cell and enter the following:" -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በሌላ ክፍል ውስጥ ያድርጉ እና የሚቀጥለውን ያስገቡ:" #: userdefined_function.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po index c2c25ccbd05..15d787c948b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452101102.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453741265.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt "" "par_id4727011\n" "help.text" msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ያስገቡዋቸው ዋጋዎች በ Chart ዳታ ሰንጠረዥ ንግግር ውስጥ: (እርስዎ መፍጠር ይችላሉ እነዚህን charts በ መጻፊያ: በ መሳያ: ወይንም ማስደነቂያ: እና ኮፒ አድርገው መለጠፍ ይችላሉ ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ)" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "par_id2350840\n" "help.text" msgid "Chart data values (for charts with own data)." -msgstr "" +msgstr "የ Chart ዳታ ዋጋዎች (ለ charts ከ ራሱ ዳታ ጋር)" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "par_id4923856\n" "help.text" msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file." -msgstr "" +msgstr "chart በ ከፍተኛ ጥራት ለማተም: እርስዎ chart መላክ ይችላሉ ወደ PDF ፋይል እና ፋይሉን ማተም ይችላሉ" #: main0000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 045e7394535..afc76fbb49e 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-15 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:18+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447597072.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453767497.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -615,7 +615,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">Displays the absolute values of the data points.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_DataLabel/CB_VALUE_AS_NUMBER\">የ ፍጹም ዋጋዎች የ ዳታ ነጥብ ማሳያ</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "par_id5159459\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the placement of data labels relative to the objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ከ እቃው አንጻር የ ዳታ ምልክቶች አቀማመጥ ቦታ መምረጫ</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "par_id3872188\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click a button to shrink the dialog, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Click the button again to restore the dialog to full size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ ምልክቱን ንግግሩን ለማሳነስ: እና ከዛ አይጥ ይጠቀሙ በ ሰንጠረዥ ውስጥ የ ክፍሉን መጠን ለ መምረጥ: ይጫኑ ቁልፉን እንደገና ንግግሩን እንደ ነበር ለ መመለስ ወደ ሙሉ መጠን</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1187,7 +1187,7 @@ msgctxt "" "par_id0428200810573991\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ያስችሉ ለ መጠቀም የ አዎንታዊ ስህተት ዋጋዎች እንዲሁም የ አሉታዊ ስህተት ዋጋዎች: እርስዎ መቀየር የሚችሉት የ \" አዎንታዊ (+)\" ሳጥን ብቻ ነው: ዋጋው ኮፒ ይደረጋል ወደ የ \" አሉታዊ (-)\" ሳጥን ውስጥ ራሱ በራሱ</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgctxt "" "bm_id1744743\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማስሊያ;ዝቅ ማድረጊያ ክቦች</bookmark_value> <bookmark_value>ዝቅ ማድረጊያ ክቦች በ charts ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ አቅጣጫ መስመር በ charts ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>የ አማካይ ዋጋ መስመር በ charts ውስጥ</bookmark_value>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1285,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "par_id7272255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">Trend lines can be added to all 2D chart types except for Pie and Stock charts.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"trendlinestext\"><ahelp hid=\".\">የ አቅጣጫ መስመሮች መጨመር ይቻላል ለ ሁሉም 2ዲ chart አይነቶች ከ Pie እና ክምር charts በስተቀር</ahelp></variable>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1296,22 +1296,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahe msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A linear trend line is shown.</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id5840021\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">A logarithmic trend line is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ logarithmic አቅጣጫ መስመር ማሳያ</ahelp>" #: 04050100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_id9417096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential trend line is shown.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">An exponential አቅጣጫ መስመር ማሳያ</ahelp>" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1349,7 @@ msgctxt "" "par_id5676747\n" "help.text" msgid "To insert trend lines for all data series, double-click the chart to enter edit mode. Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Lines</item>, then select the type of trend line from None, Linear, Logarithmic, Exponential, or Power trend line." -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ሁሉም ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ chart ላይ ወደ ማረሚያ ዘዴ ለ መግባት: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመሮች</item>, እና ከዛ ይጻፉ የ አቅጣጫ መስመር ከ ምንም: ቀጥተኛ: Logarithmic, Exponential, ወይንም የ Power አቅጣጫ መስመር" #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1359,7 +1357,7 @@ msgctxt "" "par_id4349192\n" "help.text" msgid "To insert a trend line for a single data series, select the data series in the chart, right-click to open the context menu, and choose <item type=\"menuitem\">Insert - Trend Line</item>." -msgstr "" +msgstr "የ አቅጣጫ መስመሮች ለ ነጠላ ተከታታይ ዳታ ለማስገባት: ይምረጡ ተከታታይ ዳታ ከ chart ውስጥ: በ ቀኝ-ይጫኑ የ አገባብ ዝርዝር ለ መክፈት: እና ይምረጡ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - የ አቅጣጫ መስመር</item>." #: 04050100.xhp msgctxt "" @@ -1367,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "par_id9337443\n" "help.text" msgid "To delete a single trend line or mean value line, click the line, then press the Del key." -msgstr "" +msgstr "ነጠላ የ አቅጣጫ መስመሮች ወይንም አማካይ የ ዋጋ መስመር ለማጥፋት: ይጫኑ መስመሩ ላይ እና ይጫኑ ማጥፊያ ቁልፍ" #: 04050100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po index dd0ffae47bb..12fe7679e8f 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 15:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452098376.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453737137.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -307,7 +307,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">አገናኝ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">አገናኝ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">ማስተካከያ</link>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">የመስመር ዘዴ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">የ መስመር ዘዴ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -715,7 +715,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">የመስመር ስፋት</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">የ መስመር ስፋት</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">የመስመር ቀለም</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">የ መስመር ቀለም</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">የቦታ ዘዴ / መሙያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">የ ቦታ ዘዴ / መሙያ</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Bar" -msgstr "የመሳያ መደርደሪያ" +msgstr "የ መሳያ መደርደሪያ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">Drawing Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">የመሳያ መደርደሪያ</link>" +msgstr "<link href=\"text/sdraw/main0210.xhp\" name=\"Drawing Bar\">የ መሳያ መደርደሪያ</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The <emph>Drawing</emph> bar holds the main drawing tools." -msgstr "የ <emph>መሳያ</emph> መደርደሪያ የያዘው ዋናውን የመሳያ እቃዎችን ነው" +msgstr "የ <emph>መሳያ</emph> መደርደሪያ የያዘው ዋናውን የ መሳያ እቃዎችን ነው" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060B\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">Text</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">ጽሑፍ</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10050000.xhp\">ጽሁፍ</link>" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -831,7 +831,7 @@ msgctxt "" "par_idN126D7\n" "help.text" msgid "Opens the Arrows toolbar to insert lines and arrows." -msgstr "የቀስት እቃ መደርደሪያ መክፈቻ መስመር እና ቀስቶች ለማስገቢያ" +msgstr "የ ቀስት እቃ መደርደሪያ መክፈቻ መስመር እና ቀስቶች ለማስገቢያ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">Snap to Page Margins</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የገጽ መስመሮችን መቁረጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13150000.xhp\" name=\"Snap to Page Margins\">የ ገጽ መስመሮች መቁረጫ</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">Snap to Object Border</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">የእቃውን ድንበር ላይ መቁረጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13160000.xhp\" name=\"Snap to Object Border\">የ እቃውን ድንበር መቁረጫ</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">Snap to Object Points</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">የእቃውን ድንበር ላይ መቁረጫ</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/02/13170000.xhp\" name=\"Snap to Object Points\">የ እቃውን ድንበር መቁረጫ</link>" #: main0213.xhp msgctxt "" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw lets you create simple and complex drawings and export them in a number of common image formats. You can also insert tables, charts, formulas and other items created in $[officename] programs into your drawings." -msgstr "" +msgstr "$[officename] መሳያ እርስዎን መፍጠር ያስችሎታል ቀላል እና ውስብስብ ስእሎች እና በተለመደ በርካታ የ ምስል አቀራረብ መላክ ያስችሎታል: እርስዎ እንዲሁም ማስገባት ይችላሉ ሰንጠረዦች: charts: formulas እና ሌሎች የተፈጠሩ በ $[officename] ፕሮግራሞች ወደ እርስዎ መሳያዎች ውስጥ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Vector Graphics" -msgstr "" +msgstr "የ Vector ንድፎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "$[officename] Draw creates vector graphics using lines and curves defined by mathematical vectors. Vectors describe lines, ellipses, and polygons according to their geometry." -msgstr "" +msgstr "$[officename] መሳያ የ vector ንድፎች መፍጠር ያስችሎታል መስመሮች እና ክቦች በ ሂሳባዊ vectors የተገለጹ በ መጠቀም: Vectors መመሮች ይገልጻሉ: ellipses, and polygons according to their geometry." #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "You can create simple 3D objects such as cubes, spheres, and cylinders in $[officename] Draw and even modify the light source of the objects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መፍጠር ይችላሉ የ 3ዲ እቃዎች እንደ cubes, spheres, and cylinders በ $[officename] መሳያ እና የ እቃውን ብርሀን ምንጭ በማሻሻል" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Grids and snap lines provide a visual cue to help you align objects in your drawing. You can also choose to snap an object to a grid line, snap line or to the edge of another object." -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ እና መቁረጫ የሚያቀርቡት ጠቃሚ የ መመልከቻ እርዳታ እርስዎ በ መሳያ ውስጥ እቃዎችን በ ትክክል እንዲያሰልፉ ነው: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ እቃዎችን መቁረጥ በ መጋጠሚያ መስመር ላይ: እና በ መቁረጫ መስመር ላይ: ወይንም በ ሌላ እቃ ጠርዝ ላይ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "You can connect objects in $[officename] Draw with special lines called \"connectors\" to show the relationship between objects. Connectors attach to glue points on drawing objects and remain attached when the connected objects are moved. Connectors are useful for creating organization charts and technical diagrams." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እቃዎችን ማገናኘት ይችላሉ በ $[officename] መሳያ በ ተለዩ መስመሮች \"አገናኞች\" በሚባሉ: በ እቃዎች መካከል ግንኙነታቸውን ለማሳየት: አገናኞች መገጠሚያ ነጥቦችን ያያይዛሉ በ መሳያ እቃዎች ውስጥ እና የ ተያያዙት እቃዎች ሲወገዱ እንደ ነበሩ ይቆያሉ: አገናኞች ጠቃሚ ናቸው ለ ድርጅት charts እና ቴክኒካል ንድፎችን ለ መፍጠር" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "Displaying Dimensions" -msgstr "Dimensions ማሳያ" +msgstr "አቅጣጫ ማሳያ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions." -msgstr "" +msgstr "ቴክኒካል ንድፎች ብዙ ጊዜ የሚያሳዩት በ መሳያ ውስጥ የ እቃዎችን አቅጣጫ ነው: በ $[officename] መሳያ: እርስዎ የ አቅጣጫን መስመር መጠቀም ይችላሉ ለ ማስላት እና ቀጥተኛ አቅጣጫ ለማሳየት" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po index cb56bc95568..81f6ec62917 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 23:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452273339.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453333325.000000\n" #: align_arrange.xhp msgctxt "" @@ -268,7 +268,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Custom Colors" -msgstr "Custom ቀለሞች መግለጫ" +msgstr "የ ቀለሞች መግለጫ ማስተካከያ" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149263\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>colors; defining and saving</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ቀለሞች; መግለጫ እና ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን ቀለሞች</bookmark_value> <bookmark_value>custom ቀለሞች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ቀለሞች; መግለጫ እና ማስቀመጫ</bookmark_value> <bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን ቀለሞች</bookmark_value> <bookmark_value>ቀለሞች ማስተካከያ</bookmark_value>" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Custom ቀለሞች መግለጫ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">የ ቀለሞች መግለጫ ማስተካከያ</link></variable>" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "If you want, you can mix a custom color and add it to a color table." -msgstr "ከ ፈለጉ custom ቀለም መቀላቀል እና ወደ ቀለም ሰንጠረዥ መጨመር ይችላሉ" +msgstr "ከ ፈለጉ ማስተካከያ ቀለም መቀላቀል እና ወደ ቀለም ሰንጠረዥ መጨመር ይችላሉ" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To define a custom color" -msgstr "custom ቀለም ለመግለጽ" +msgstr "የ ቀለም ማስተካከያ ለ መግለጽ" #: color_define.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right." -msgstr "" +msgstr "በ ማብራሪያው ውስጥ: ያልተቀላቀሉ እቃዎች በ ግራ በኩል ናቸው የተቀላቀሉ በ ቀኝ በኩል ናቸው" #: combine_etc.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle." -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን በ ክብ ጠርዝ ላይ ያድርጉ እርስዎ መሳል በሚፈልጉበት ቦታ ላይ እና ይጎትቱ ክብ ለ መፍጠር" #: draw_sector.xhp msgctxt "" @@ -912,7 +912,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle." -msgstr "" +msgstr "የ አይጥ ቁልፉን ይልቀቁ ክቡ እርስዎ የሚፈልጉበት መጠን ላይ ሲደርስ: መስመር ከ ክብ ጋር የሚመሳሰል radius ይታያል በ ክብ ውስጥ" #: draw_sector.xhp msgctxt "" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ የ ሳንቲሞች ክምር ይፈጥራል በርካታ ኮፒዎች በ ነጠላ ellipse." #: duplicate_object.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Creating Custom Gradients" -msgstr "Custom ከፍታዎች መፍጠሪያ" +msgstr "የ ከፍታዎች ማስተካከያ መፍጠሪያ" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ የ ራስዎትን ከፍታ እና ማሻሻል የ ነበረ ከፍታን: እንዲሁም ማስቀመጥ እና መጫን ይችላሉ የ ከፍታ ፋይሎች ዝርዝሮች" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "To create a custom gradient:" -msgstr "Custom ከፍታዎች ለመፍጠር" +msgstr "የ ከፍታዎች ማስተካከያ ለ መፍጠር:" #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1338,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Select a gradient from the list to use as the basis for your new gradient and click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "ከ ዝርዝር ውስጥ ከፍታ ይምረጡ ለ መጠቀም እንደ እርስዎ መሰረታዊ ከፍታ እና ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph>." #: gradient.xhp msgctxt "" @@ -1592,7 +1592,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "For example, you can group all of the objects in a company logo to move and resize the logo as a single object." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ሁሉንም እቃዎች በ ድርጅት አርማ ውስጥ በ ቡድን ማድረግ ይችላሉ: አርማውን እንደ አንድ እቃ ለ ማንቀሳቀስ እና እንደገና ለ መመጠን" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "You can select single objects in a group by entering the group. Double-click a group to enter it and click on the object to select it. You can also add or delete objects to and from a group in this mode. The objects that are not part of the group are grayed out." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ነጠላ እቃዎች ከ ቡድን ውስጥ ወደ ቡድን በ መግባት: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ቡድኑ ውስጥ ለ መግባት እና ይጫኑ እቃ ለ መምረጥ: እርስዎ እንዲሁም መጨመር ወይንም ማጥፋት ይችላሉ እቃዎችን ከ ቡድን ውስጥ በዚህ ዘዴ: እቃዎቹ የ ቡድኑ አካል ያልሆኑ ግራጫ ይሆናሉ" #: groups.xhp msgctxt "" @@ -2116,7 +2116,7 @@ msgctxt "" "par_id0930200803002463\n" "help.text" msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose Position and Size - Rotation to enter an exact rotation value." -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ-ይጫኑ እቃውን ለ መክፋት የ አገባብ ዝርዝር: ይምረጡ ቦታ እና መጠን - ማዞሪያ ለ ማስገባት ትክክለኛ የ ማዞሪያ ዋጋ" #: rotate_object.xhp msgctxt "" @@ -2176,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:" -msgstr "" +msgstr "በርካታ አይነት ጽሁፎች አሉ እርስዎ መጨመር የሚችሉት ወደ መሳያ ወይንም ማቅረቢያ:" #: text_enter.xhp msgctxt "" @@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "par_idN10828\n" "help.text" msgid "Text that changes character size to fill the frame size" -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ባህሪ መጠን መቀየሪያ በ ክፈፉ መጠን ልክ እንዲሆን" #: text_enter.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po index 5ad766e345b..f82d567bd2d 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 20:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452097693.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453755147.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">የፊደል ስራ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">የ ፊደል ስራ</link>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The Fontwork toolbar opens when you select a Fontwork object." -msgstr "የ ፊደል ስራ እቃ መደርደሪያ የሚክፈተው የፊደል ስራ እቃ ሲመርጡ ነው" +msgstr "የ ፊደል ስራ እቃ መደርደሪያ የሚክፈተው የ ፊደል ስራ እቃ ሲመርጡ ነው" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "የፊደል ስራ አዳራሽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Gallery where you can select another preview. Click OK to apply the new set of properties to your Fontwork object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ አዳራሽ መክፈቻ ሌሎች ቅድመ እይታዎችን የሚመርጡበት፡ ይጫኑ እሺ ለመፈጸም አዲስ የ ፊደል ስራ ባህሪዎችን እቃ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ አዳራሽ መክፈቻ ሌሎች ቅድመ እይታዎችን የሚመርጡበት: ይጫኑ እሺ ለመፈጸም አዲስ የ ፊደል ስራ ባህሪዎችን እቃ</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_idN10588\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Shape toolbar. Click a shape to apply the shape to all selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ ቅርጽ እቃ መደርደሪያ መክፈቻ፡ ይጫኑ ቅርጹን ለ ተመረጠው የፊደል ስራ እቃዎች ለመፈጸም</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ ቅርጽ እቃ መደርደሪያ መክፈቻ: ይጫኑ ቅርጹን ለ ተመረጠው የ ፊደል ስራ እቃዎች ለመፈጸም</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A6\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "የፊደል ስራ ተመሳሳይ የፊደል እርዝመት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ተመሳሳይ የ ፊደል እርዝመት" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the letter height of the selected Fontwork objects from normal to the same height for all objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደሎች እርዝመት መቀየሪያ ለ ተመረጠው የፊደል ስራ እቃዎች ከ መደበኛው ወደ ተመሳሳይ እርዝመት ለሁሉም እቃዎች</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደሎች እርዝመት መቀየሪያ ለ ተመረጠው የ ፊደል ስራ እቃዎች ከ መደበኛው ወደ ተመሳሳይ እርዝመት ለ ሁሉም እቃዎች</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C1\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment" -msgstr "የፊደል ስራ ማሰለፊያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Alignment window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የፊደል ስራ ማሰለፊያ መስኮት ይከፍታል</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ መስኮት ይከፍታል</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the alignment to the selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለተመረጠው የፊደል ስራ እቃዎች ማሰለፊያ ለመፈጸም</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ለተመረጠው የ ፊደል ስራ እቃዎች ማሰለፊያ ለመፈጸም</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F3\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "የፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_idN105F7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork Character Spacing window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት መስኮት መክፈቻ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት መስኮት መክፈቻ</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_idN1060E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">ለተመረጠው የፊደል ስራ እቃ የባህሪ ክፍተት ለመፈጸም ይጫኑ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለተመረጠው የ ፊደል ስራ እቃ የ ባህሪ ክፍተት ለመፈጸም ይጫኑ</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_idN1061D\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "Custom" +msgstr "ማስተካከያ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት ዋጋ ያስገቡ</ahelp>" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN1064B\n" "help.text" msgid "Kern Character Pairs" -msgstr "" +msgstr "የ ጥንድ ባህሪ ፊደል መሀል ክፍተት ማስተካከያ" #: fontwork_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "The functions provided allow you to edit the points of a curve or an object converted to a curve. The following icons are available:" -msgstr "" +msgstr "ይህ የቀረበው ተግባር እርስዎን የሚያስችለው ነጥቦችን ማረም ነው የ ክብ ወይንም ወደ ክብ የተቀየሩ እቃዎችን: የሚቀጥሉት ምልክቶች ዝግጁ ይሆናሉ:" #: main0227.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 5f3bf82e341..063ea7f218b 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 22:32+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452211788.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453329147.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -2681,14 +2681,13 @@ msgid "Asian Language Support" msgstr "" #: 00000007.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000007.xhp\n" "par_id3156326\n" "12\n" "help.text" msgid "These commands can only be accessed after you enable support for Asian languages in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>." -msgstr "ያስችሉ CTL ድጋፍን በመጠቀም <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph>." +msgstr "ይህ ትእዛዝ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ በሚያስችሉ ጊዜ ነው የ Asian ቋንቋ ድጋፍ በ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph>." #: 00000010.xhp msgctxt "" @@ -7839,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Customize - Character</emph> button</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - Customize - ባህሪ</emph> ቁልፍ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ - ማስተካከያ - ባህሪ</emph> ቁልፍ</caseinline></switchinline>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9129,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registerschattencursor\">Open a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/%PRODUCTNAME Writer/Web</emph> - <emph>Formatting Aids</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">የጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ</emph> - <emph>የአቀራረብ ረዳት</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registerschattencursor\">የ ጽሁፍ ሰነድ መክፈቻ ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ/%PRODUCTNAME መጻፊያ/ዌብ</emph> - <emph>የ አቀራረብ እርዳታ </emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9415,7 +9414,7 @@ msgctxt "" "par_idN1120D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"registered\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"registered\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - Databases</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"registered\">ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Base - ዳታቤዝ</emph></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -9538,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Database table view: <emph>Standard Filter</emph> icon in the <emph>Database</emph> Toolbar" -msgstr "የዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻ: <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> ምልክት በ <emph>ዳታቤዝ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ" +msgstr "የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ መመልከቻ: <emph>መደበኛ ማጣሪያ</emph> ምልክት በ <emph>ዳታቤዝ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ" #: 00000409.xhp msgctxt "" @@ -12508,7 +12507,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<variable id=\"legende\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Position and Size - Callout</emph> tab (only for textbox callouts, not for custom shapes callouts) </variable>" -msgstr "<variable id=\"legende\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - መጥሪያ</emph> tab (ለ ጽሁፍ ሳጥን መጥሪያ ብቻ: ለ custom ቅርጾች መጥሪያ አይደለም) </variable>" +msgstr "<variable id=\"legende\">ይምረጡ <emph>አቀራረብ - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>እቃ - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>ንድፍ - </emph></caseinline></switchinline><emph>ቦታ እና መጠን - መጥሪያ</emph> tab (ለ ጽሁፍ ሳጥን መጥሪያ ብቻ: ለ ቅርጾች ማስተካከያ መጥሪያ አይደለም) </variable>" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 7f2e846566f..9d37b4375d6 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452625812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453581253.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>" -msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በ ተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማሻሻያ</variable>" +msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">ምልክቶች መፍጠር ያስችሎታል: ምልክቶች መፍጠር የሚቻለው በ ጽሁፍ ሰነድ ነው: </ahelp> ምልክቶችን ማተም ይችላሉ በ ቅድሚያ-በተወሰኑ ወይንም ወረቀት አቀራረብ ማስተካከያ</variable>" #: 01010200.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል የ <emph>Brand</emph> ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ custom label አቀአራረብ: ይምረጡ <emph>[User]</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>አቀራረብ</emph></link> tab አቀራረብ ለመግለጽ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን መጠን አቀራረብ: ዝግጁ የሆነው አቀራረብ እንደ እርስዎ ምርጫ አይነቱ ይወሰናል የ <emph>Brand</emph> ዝርዝር መጠቀም ከ ፈለጉ ምልክት ማስተካከያ አቀራረብ: ይምረጡ <emph>[User]</emph>, እና ከዛ ይጫኑ <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>አቀራረብ</emph></link> tab አቀራረብ ለመግለጽ</ahelp>" #: 01010201.xhp msgctxt "" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "par_id8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይህን ምርጫ ያስችሉ ለማተም ቦታ ያዢ ጽሁፍ: ይህን ምርጫ ያሰናክሉ ቦታ ያዢ ጽሁፍ ባዶ ለ መተው በ ህትመቱ ላይ</ahelp>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -6627,14 +6627,13 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Shift Cells </c msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ክፍሎች መቀየሪያ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "par_id3145169\n" "58\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Set the shift options for the target cells when the clipboard content is inserted. </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ለ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታዎች የ መለጠፊያ ምርጫ ማሰናጃ</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">ለ ታለመው ክፍል መቀየሪያ ምርጫ ማሰናጃ: የ ቁራጭ ሰሌዳ ይዞታዎች በሚያስገቡ ጊዜ </caseinline></switchinline>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -7268,13 +7267,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for th msgstr "" #: 02100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100000.xhp\n" "par_id6064943\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Searches for the characters that you specify in values and in the results of formulas.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ ክፍሎች ውስጥ የ ተያያዙ እርስዎ የ ገጹትን አስተያየቶች ባህሪዎች መፈለጊያ </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">እርስዎ በ ዋጋዎች እና በ formulas ውጤት ውስጥ የ ወሰኑትን ባህሪዎች መፈለጊያ </ahelp>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7292,7 +7290,7 @@ msgctxt "" "147\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Searches for the characters that you specify in the comments that are attached to the cells.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">እርስዎ በ አስተያየት ውስጥ የ ወሰኑትን ባህሪዎች መፈለጊያ ከ ክፍሎች ጋር የ ተያያዙ</caseinline></switchinline>" #: 02100000.xhp msgctxt "" @@ -7534,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "par_id3152543\n" "help.text" msgid "$ on its own matches the end of a paragraph. This way it is possible to search and replace paragraph breaks." -msgstr "" +msgstr "$ በራሱ የ አንቀጽ መጨረሻ ማመሳሰያ: ስለዚህ እርስዎ ይችላሉ የ አንቀጽ መጨረሻ መፈለግ እና መቀየር" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7552,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Finds zero or more of the characters in front of the \"*\". For example, \"Ab*c\" finds \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", and so on." -msgstr "" +msgstr "ፈልጎ ማግኛ ዜሮ ወይንም ተጨማሪ ባህሪዎች ከ ፊት ለ ፊት \"*\". ለምሳሌ: \"Ab*c\" ያገኛል \"Ac\", \"Abc\", \"Abbc\", \"Abbbc\", እና የመሳሰሉ" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7570,7 +7568,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Finds one or more of the characters in front of the \"+\". For example, \"AX.+4\" finds \"AXx4\", but not \"AX4\"." -msgstr "" +msgstr "ፈልጎ ማግኛ አንድ ወይንም ተጨማሪ ባህሪዎች ከ ፊት ለ ፊት \"+\". ለምሳሌ: \"AX.+4\" ያገኛል \"AXx4\", ነገር ግን አይደለም \"AX4\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7597,7 +7595,7 @@ msgctxt "" "200\n" "help.text" msgid "Finds zero or one of the characters in front of the \"?\". For example, \"Texts?\" finds \"Text\" and \"Texts\" and \"x(ab|c)?y\" finds \"xy\", \"xaby\", or \"xcy\"." -msgstr "" +msgstr "ፈልጎ ማግኛ ዜሮ ወይንም ተጨማሪ ባህሪዎች ከ ፊት ለ ፊት \"?\". ለምሳሌ: \"ጽሁፍ?\" ያገኛል \"ጽሁፍ\" እና \"ጽሁፍ\" እና \"x(ab|c)?y\" ያገኛል \"xy\", \"xaby\", ወይንም \"xcy\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7748,7 +7746,7 @@ msgctxt "" "201\n" "help.text" msgid "For example, if you enter \"window\" in the <emph>Search for</emph> box and \"&frame\" in the <emph>Replace with</emph> box, the word \"window\" is replaced with \"windowframe\"." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ \"መስኮት\" በ <emph>መፈለጊያ ከ for</emph> ሳጥን ውስጥ እና \"&ክፈፍ\" በ <emph>መቀየሪያ በ</emph> ሳጥን ውስጥ: ቃሉ \"መስኮት\" ይቀየራል በ \"መስኮት ክፈፍ\"" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7987,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "215\n" "help.text" msgid "For example, if your text contains the number 13487889 and you search using the regular expression (8)7\\1\\1, \"8788\" is found." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: የ እርስዎ ጽሁፍ ይህን ቁጥር ከያዘ 13487889 እና እርስዎ በ መደበኛ አገላለጽ ከ ፈለጉ (8)7\\1\\1, \"8788\" ይህ ይገኛል" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -7995,7 +7993,7 @@ msgctxt "" "par_id2367931\n" "help.text" msgid "You can also use () to group terms, for example, \"a(bc)?d\" finds \"ad\" or \"abcd\"." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ () ደንቦችን በ ቡድን ማድረግ: ለምሳሌ: \"a(bc)?d\" ያገኛል \"ad\" ወይንም \"abcd\"." #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8047,7 +8045,7 @@ msgctxt "" "217\n" "help.text" msgid "Represents a decimal digit. Use [:digit:]+ to find one of them." -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል ዲጂት ይወክላል: ይጠቀሙ [:ዲጂት:]+ አንዱን ለማግኘት" #: 02100001.xhp msgctxt "" @@ -8617,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Kerning" -msgstr "" +msgstr "በ ፊደል መሀል ክፍተት ማስተካከያ" #: 02100200.xhp msgctxt "" @@ -8683,7 +8681,6 @@ msgid "Finds the <emph>Register-true</emph> attribute." msgstr "መፈለጊያ የ <emph>Register-true </emph> ባህሪ" #: 02100200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02100200.xhp\n" "hd_id3159196\n" @@ -9438,7 +9435,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">Creates and inserts a new sub-document.</ahelp> When you create a new document, you are prompted to enter the file name and the location where you want to save the document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_NEW_FILE\">አዲ ንዑስ-ሰንድ መፍጠሪያ እና ማስገቢያ</ahelp> አዲስ ሰነድ በሚፈጥሩ ጊዜ: እርስዎ ወዲያውኑ ይጠየቃሉ የ ፋይል ስም እንዲያስገቡ እና ሰነዱን ማስቀመጥ የሚፈልጉበትን አካባቢ" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9456,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">Inserts a new paragraph in the master document where you can enter text. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_INS_TEXT\">አዲስ አንቀጽ ማስገቢያ ወደ ዋናው ሰነድ እርስዎ ጽሁፍ የሚያስገቡበት: እርስዎ ማስገባት አይችሉም ጽሁፍ ወደ ነበረው የ ጽሁፍ ማስገቢያ በ መቃኛ ውስጥ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9509,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX23\">የ ተመረጠውን አንድ ደረጃ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ መቃኛ ዝርዝር ውስጥ: </ahelp> እርስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ ማስገቢያዎች በ መጎተት እና በ መጣል በ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ የ ጽሁፍ ክፍል ካንቀሳቀሱ ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ክፍል: የ ጽሁፉ ክፍል ይዋሀዳል" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9544,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX22\">የ ተመረጠውን አንድ ደረጃ ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ በ መቃኛ ዝርዝር ውስጥ: </ahelp> እርስዎ ማንቀሳቀስ ይችላሉ ማስገቢያዎች በ መጎተት እና በ መጣል በ ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ የ ጽሁፍ ክፍል ካንቀሳቀሱ ወደ ሌላ የ ጽሁፍ ክፍል: የ ጽሁፉ ክፍል ይዋሀዳል" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -9611,7 +9608,7 @@ msgctxt "" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ የ አገናኝ ባህሪዎችን ማረም ያስችሎታል: እንዲሁም የ ፋል ምንጩን መንገድ: ይህ ትእዛዝ ዝግጁ አይደለም በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ አገናኝ ከሌለ ወደ ሌሎች ፋይሎች</ahelp> </variable></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9943,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "እቃ ማረሚያ" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9959,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">በ እርስዎ ፋይል ውስጥ በ መምረጥ ያስገቡትን እቃ ማረም ያስችሎታል በ <item type=\"menuitem\">ማስገቢያ - እቃ</item> ትእዛዝ</ahelp></variable>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10552,7 +10549,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "አራት ማእዘን" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "hd_id3153518\n" @@ -10577,7 +10573,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id31 msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">ምልክት</alt></image>" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3153212\n" @@ -12358,7 +12353,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "If the fields in your database are read-only, ensure that the data source view is closed." -msgstr "" +msgstr "የ እርስዎ የ ዳታቤዝ ሜዳዎች ለ ንባብ-ብቻ ከሆነ: እርግጠኛ ይሁኑ የ ዳታ ምንጭ መመልከቻው መዘጋቱን" #: 02250000.xhp msgctxt "" @@ -13242,7 +13237,7 @@ msgctxt "" "par_id3149748\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A toolbar contains icons and options that let you quickly access $[officename] commands." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ ንዑስ ዝርዝር የተደበቁ የ እቃ መደርደሪያዎች ለማሳየት እና ለመደበቅ </ahelp> የ እቃ መደርደሪያ የያዛቸው ምልክቶች እና ምርጫዎች እርስዎን የሚያስችለው መድረስ ነው ወደ $[officename] ትእዛዞች" #: 03990000.xhp msgctxt "" @@ -13428,7 +13423,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200901430918\n" "help.text" msgid "In the Find & Replace dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches." -msgstr "" +msgstr "በ መፈለጊያ & መቀየሪያ ንግግር ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ: እርስዎ የ አስተያየት ጽሁፍ በ እርስዎ መፈለጊያ ውስጥ እንዲካተት መምረጥ ይችላሉ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13460,7 +13455,7 @@ msgctxt "" "par_id5381328\n" "help.text" msgid "You can also open the Navigator to see a list of all comments. Right-click a comment name in the Navigator to edit or delete the comment." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መክፈት ይችላሉ መቃኛውን ሁሉንም የ አስተያየት ዝርዝር ለማየት: በ ቀኝ-ይጫኑ በ አስተያየት ስም ላይ በ መቃኛው ውስጥ ስተያየት ለማረም ወይንም ለማጥፋት" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13476,7 +13471,7 @@ msgctxt "" "par_id2254402\n" "help.text" msgid "To change the printing option for comments for all your text documents, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer - Print</item>." -msgstr "" +msgstr "የ ማተሚያ ምርጫ ለ መቀየር ለ አስተያየት በሁሉም ሰነዶች ውስጥ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ምርጫ - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</item>." #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13493,7 +13488,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "When you attach a comment to a cell, a callout appears where you can enter your text. A small square in the upper right corner of a cell marks the position of a comment. To display the comment permanently, right-click the cell, and choose <emph>Show Comment</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አስተያየት በሚያያይዙ ጊዜ በ ክፍል ውስጥ: መጥሪያ ይታያል እርስዎ ጽሁፍ የሚያስገቡበት: ትንሽ ስኴር በ ቀኝ በኩል ከ ላይ ከ ክፍሉ አጠገብ የ አስተያየት ምልክት ይታያል: አስተያየቱን በቋሚነት ለማሳየት: በ ቀኝ-ይጫኑ ክፍሉን: እና ከዛ ይምረጡ <emph>አስተያየት ማሳያ</emph>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13513,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A1\n" "help.text" msgid "To change the position or size of a comment, drag a border or corner of the comment." -msgstr "" +msgstr "የ አስተያየት ቦታ ወይንም መተን ለ መቀየር: የ አስተያየቱን ድንበር ወይንም ጠርዝ ይዘው ይጎትቱ" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13534,7 +13529,7 @@ msgctxt "" "par_id2036805\n" "help.text" msgid "You can also right-click a comment name in the Navigator window to choose some editing commands." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ በ ቀኝ-ይጫኑ በ አስተያየት ስም ላይ በ መቃኛው መስኮት ውስጥ ለ መምረጥ የማረሚያ ትእዛዞች" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13691,7 +13686,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "When you click a character in the <emph>Special Characters </emph>dialog, a preview and the corresponding numerical code for the character is displayed." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ባህሪ በሚጫኑ ጊዜ በ <emph>የተለየ ባህሪ </emph>ንግግር ውስጥ: በ ቅድመ እይታ እና ተዛማጁ ቁጥር ኮድ ለ ባህሪው ይታያል" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -13763,7 +13758,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Displays the special characters to be inserted. Edit this field if you want to change the current selection of characters." -msgstr "" +msgstr "የሚገቡትን የተለዩ ባህሪዎች ማሳያ: ይህን ሜዳ ያርሙ እርስዎ የ አሁኑን ምርጫዎች ባህሪ መቀየር ከፈለጉ" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -13869,7 +13864,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an object into your document. For movies and sounds, use <emph>Insert - Media - Audio or Video</emph> instead.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ እቃ ማስገቢያ: ለ ሙቪ እና ድምፆች: ይጠቀሙ <emph>ማስገቢያ - መገናኛ - ድምፅ ወይንም ቪዲዮ </emph> በምትኩ</ahelp>" #: 04150000.xhp msgctxt "" @@ -13965,7 +13960,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To speed up the display of the document, OLE objects are kept in the program cache. If you want to change the cache settings, choose <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>Tools - Options - $[officename] - Memory</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "ሰነዱን በፍጥነት ላማሳየት: የ OLE እቃዎች የተቀመጡት በ ፕሮግራም cache ውስጥ ነው: እርስዎ የ cache ማሰናጃዎችን መቀየር ከፈለጉ: ይምረጡ <link href=\"text/shared/optionen/01011000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Memory\"><emph>መሳሪያዎች - ምርጫ - $[officename] - ማስታወሻ</emph></link>." #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -13974,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You cannot use the clipboard or drag and drop to move OLE objects to other files." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መጠቀም አይችሉም የ ቁራጭ ሰሌዳ ወይንም መጎትቻ እና መጣያ ለ ማንቀሳቀስ የ OLE እቃዎች ወደ ሌሎች ፋይሎች" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -13983,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "Empty and inactive OLE objects are transparent." -msgstr "" +msgstr "ባዶ እና ንቁ ያልሆኑ የ OLE እቃዎች ግልጽ ናቸው" #: 04150100.xhp msgctxt "" @@ -14263,7 +14258,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152937\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas; starting formula editor</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math start</bookmark_value><bookmark_value>Math formula editor</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula editor</bookmark_value><bookmark_value>editors;formula editor</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulas; ማስጀመሪያ የ formula አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math ማስጀመሪያ</bookmark_value><bookmark_value>Math formula አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>equations in formula አራሚ</bookmark_value><bookmark_value>አራሚ;formula አራሚ</bookmark_value>" #: 04160300.xhp msgctxt "" @@ -14474,7 +14469,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>Direct formatting is formatting that you applied without using styles, such as setting bold typeface by clicking the <emph>Bold</emph> icon.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><defaultinline>በቀጥታ አቀራረብ እርስዎ የሚፈጽሙት አቀራረብ ነው ዘዴዎችን ሳይጠቀሙ: እንደ ማድመቂያ አይነት በ መጫን የ <emph>ማድመቂያ</emph> ምልክት</defaultinline></switchinline>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -14483,7 +14478,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "To stop applying a direct format, such as underlining, while you type new text at the end of a line, press Shift+Ctrl+X." -msgstr "" +msgstr "በ ቀጥታ አቀራረብ መፈጸሚያን ለማስቆም: እንደ ከስሩ ማስመር አይነት: እርስዎ አዲስ ጽሁፍ በሚጽፉ ጊዜ በ መስመሩ መጨረሻ ላይ: ይጫኑ Shift+Ctrl+X." #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -14570,7 +14565,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "The changes are applied to the current selection, to the entire word that contains the cursor, or to the new text that you type." -msgstr "" +msgstr "ምርጫው በ አሁኑ ሰነድ ላይ ለውጡ ተፈጽሟል: መጠቆሚያው ላለበት ለ ጠቅላላ ቃሉ: ወይንም ወደ አዲሱ ጽሁፍ እርስዎ ለሚጽፉት" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14579,7 +14574,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Depending on your language settings, you can change the formatting for the following font types:" -msgstr "" +msgstr "እንደ እርስዎ ቋንቋ ምርጫ ማሰናጃ: እርስዎ አቀራረቡን መቀየር ይችላሉ ለሚቀጥሉት አይነት ፊደሎች:" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14615,7 +14610,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area." -msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ Asian ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph> ማስቻያ </emph>ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ" +msgstr "ለ ውስብስብ ጽሁፍ እቅድ ማስቻያ እና የ Asian ባህሪዎች ማሰናጃ CTL ቋንቋዎች: ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - ቋንቋ ማሰናጃ - ቋንቋዎች</emph> እና ከዛ ይምረጡ የ <emph>ማስቻያ </emph>ሳጥን ውስጥ በ ተመሳሳይ ቦታ" #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14678,7 +14673,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "If you are creating a Style that is based on another Style, you can enter a percentage value or a point value (for example, -2pt or +5pt)." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ዘዴ የሚፈጥሩ ከሆነ ሌሎች ዘዴዎች መሰረት ያደረገ: እርስዎ ዋጋውን በ ፐርሰንት ወይንም በ ነጥብ ዋጋ ማስገባት ይችላሉ (ለምሳሌ -2ነጥብ ወይንም +5ነጥብ)." #: 05020100.xhp msgctxt "" @@ -14809,7 +14804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10CC9\n" "help.text" msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጫኑ በ <emph>ፊደል ቀለም</emph> ምልክት ላይ ጽሁፍ ከ መምረጥዎ በፊት: የ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ ይታያል: የ ጽሁፍ ቀለም ለ መቀየር: ይምረጡ ጽሁፍ በ ቀለም ጣሳ መጠቆሚያ: የ ነጠላ ቃል ቀለም ለ መቀየር: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ ቃሉ ላይ: የተለያያ ቀለም ለ መፈጸም: ይጫኑ ቀስቱ ላይ ከ <emph>ፊደል ቀለም</emph> ምልክት አጠገብ ያለውን: እና ከዛ ይምረጡ መጠቀም የሚፈልጉትን ቀለም" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -14896,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "Without - no effect is applied" -msgstr "" +msgstr "ያለ - ምንም ውጤት ተፈጽሟል" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -15637,7 +15632,7 @@ msgctxt "" "229\n" "help.text" msgid "Decimal Places and Significant Digits" -msgstr "" +msgstr "የ ዴሲማል ቦታዎች እና አስፈላጊ ዲጂትስ" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17449,7 +17444,7 @@ msgctxt "" "164\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899." -msgstr "" +msgstr "በ <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ቀን ከ ዋጋ ጋር \"0\" ተመሳሳይ ነው ከ Dec 30, 1899." #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -17620,7 +17615,7 @@ msgctxt "" "169\n" "help.text" msgid "Displaying Numbers Using Native Characters" -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮች ማሳያ ዋናውን ባህሪ በ መጠቀም" #: 05020301.xhp msgctxt "" @@ -18057,7 +18052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">Assigns a new hyperlink or edits the selected hyperlink.</ahelp></variable> A hyperlink is a link to a file on the Internet or on your local system." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hyperlinktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertHyperlinkDlg\">አዲስ hyperlink መመደቢያ ወይንም የተመረጠውን hyperlink ማረሚያ</ahelp></variable> A hyperlink አገናኝ ነው ወደ ሌላ ፋይል በ ኢንተርኔት ላይ ወይንም በ እርስዎ ስርአት አካባቢ ውስጥ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18066,7 +18061,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "You can also assign or edit a named HTML anchor, or <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">Bookmark</link>, that refers to a specific place in a document." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም መመደብ ይችላሉ ወይንም ማረም የተሰየመ HTML ማስቆሚያ: ወይንም <link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Bookmark\">ምልክት ማድረጊያ</link>, የተወሰነ ቦታ ማመሳከሪያ በ ሰነዱ ውስጥ" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18156,7 +18151,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">Specify an event that triggers when you click the hyperlink.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/charurlpage/eventpb\">እርስዎ በሚጫኑ ጊዜ hyperlink ሁኔታ የሚያስነሳ መወሰኛ</ahelp>" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18291,7 +18286,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "File opens in the parent frame of the current frame. If there is no parent frame, the current frame is used." -msgstr "" +msgstr "ፋይል ይከፈታል በ ወላጅ ክፈፍ ውስጥ የ አሁኑ ክፈፍ: ወላጅ ክፈፍ ከሌለ: የ አሁኑን ክፈፍ ይጠቀማል" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18309,7 +18304,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "File opens in the topmost frame in the hierarchy." -msgstr "" +msgstr "ፋይል መክፈቻ በ ክፍተኛው ክፈፍ በ ቅደም ተከተሉ መሰረት" #: 05020400.xhp msgctxt "" @@ -18521,7 +18516,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">የተመረጠውን ጽሁፍ ፊደል ማሳነስ የሚፈልጉበትን መጠን ያስገቡ</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18737,7 +18732,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">ጥንድ ክፍተት</link>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -18746,7 +18741,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">ራሱ በራሱ የ ባህሪ ክፍተት ማስተካከያ ለ ተወሰነ ፊደል መቀላቀያ</ahelp>" #: 05020500.xhp msgctxt "" @@ -19554,7 +19549,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">Aligns the left edge of the text to the tab stop and extends the text to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\">ጽሁፍ በ ግራ ጠርዝ ማሰለፊያ እስከ ማስረጊያው ማስቆሚያ ድረስ እና ጽሁፉን ወደ ቀኝ ማስፊያ</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19581,7 +19576,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">Aligns the right edge of the text to the tab stop and extends the text to the left of the tab stop.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\">ጽሁፍ በ ቀኝ ጠርዝ ማሰለፊያ እስከ ማስረጊያው ማስቆሚያ ድረስ እና ጽሁፉን ወደ ግራ ማስፊያ እስከ ማስረጊያው ማስቆሚያ ድረስ</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19599,7 +19594,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">Aligns the center of the text to the tab stop.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paratabspage/radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\">ጽሁፍ መሀከል ማሰለፊያ እስከ ማስረጊያው ማስቆሚያ ድረስ</ahelp>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19626,7 +19621,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The character that is used as a decimal separator depends on the regional setting of your operating system. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Tእንደ ዴሲማል መለያያ የሚጠቀሙት ባህሪ እንደ አካባቢ ማሰናጃ ይለያያል እንደ እርስዎ መስሪያ ስርአት አይነት </caseinline></switchinline>" #: 05030300.xhp msgctxt "" @@ -19832,7 +19827,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "To modify the border of an entire table, place the cursor in a table cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab. To modify the border of a table cell, select the cell, right-click, choose <emph>Table</emph>, and then click the <emph>Borders</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "የ ጠቅላላ ሰንጠረዡን ድንበር ለማሻሻል: መጠቆሚያውን በ ሰንጠረዥ ክፍል ውስጥ ያድርጉ: በ ቀኝ-ይጫኑ ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ድንበሮች</emph> tab. የ ሰንጠረዡን ክፍል ድንበር ለማሻሻል: ክፍል ይምረጡ: በ ቀኝ-ይጫኑ: ይምረጡ <emph>ሰንጠረዥ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ድንበሮች</emph> tab." #: 05030500.xhp msgctxt "" @@ -21244,7 +21239,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Select from a list of predefined paper sizes, or define a custom paper format." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ በ ቅድሚያ የተገለጸ የ ወረቀት መጠን ከ ዝርዝር ውስጥ: ወይንም የ ወረቀት አቀራረብ ማስተካከያ ይግለጹ" #: 05040200.xhp msgctxt "" @@ -24132,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "List of Custom Styles" -msgstr "የ Custom ዘዴዎች ዝርዝር" +msgstr "የ ዘዴዎች ዝርዝር ማስተካከያ" #: 05140100.xhp msgctxt "" @@ -24551,7 +24546,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can add arrowheads to one end, or both ends of the selected line. To add a custom arrow style to the list, select the arrow in your document, and then click on the <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph>Arrow Styles</emph></link> tab of this dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ቀስት ራስጌ መጨመር ይችላሉ በ አንድ መጨረሻ በኩል: ወይንም በ ሁለቱም መጨረሻ የተመረጠው መስመር በኩል: ለ መጨመር የ ቀስት ዘዴ ከ ዝርዝር ውስጥ: ይምረጡ ቀስት በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ በ <link href=\"text/shared/01/05200300.xhp\" name=\"Arrow Styles\"><emph> ቀስት ዘዴዎች</emph></link> tab እዚህ ንግግር ውስጥ" #: 05200100.xhp msgctxt "" @@ -24994,7 +24989,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">To define a custom arrow style, select a drawing object in the document, and then click here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/lineendstabpage/BTN_ADD\">የ ቀስት ዘዴ ማስተካከያ ለ መግለጽ: ይምረጡ የ መሳያ እቃ በ ሰነድ ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ እዚህ</ahelp>" #: 05200300.xhp msgctxt "" @@ -25851,7 +25846,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">Adds a custom gradient to the current list. Specify the properties of your gradient, and then click this button</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/add\">ወደ አሁኑ ዝርዝር ውስጥ ከፍታ ማስተካከያ መጨመሪያ: የ እርስዎን ከፍታ ባህሪዎች ይወስኑ: እና ከዛ ይጫኑ ይህን ቁልፍ</ahelp>" #: 05210300.xhp msgctxt "" @@ -27674,7 +27669,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/slantcornertabpage/MTR_FLD_RADIUS\">Enter the radius msgstr "" #: 05230400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05230400.xhp\n" "hd_id3145090\n" @@ -28511,7 +28505,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "This <emph>Fontwork</emph> dialog is only available for Fontwork in old Writer text documents that were created prior to OpenOffice.org 2.0. You must first call <emph>Tools - Customize</emph> to add a menu command or an icon to open this dialog." -msgstr "" +msgstr "ይህ <emph>የ ፊደል ስራ</emph> ንግግር ዝግጁ የሚሆነው ለ ፊደል ስራ ብቻ ነው: በ አሮጌ የ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ የ OpenOffice.org 2.0. ከ መፈጠሩ በፊት: እርስዎ በ መጀመሪያ መጥራት አለብዎት <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph> ዝርዝር ትእዛዝ ለ መጨመር ወይንም ምልክት ይህን ንግግር ለ መክፈት" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28538,7 +28532,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">Click the shape of the baseline that you want to use for the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_CTL_FORMS\" visibility=\"hidden\">ይጫኑ በ ቅርጹ መሰረታዊ መስመር ላይ ጽሁፉን መጠቀም በሚፈልጉት</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28574,7 +28568,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">መሰረታዊ መስመር አቀራረብ ማስወገጃ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28600,7 +28594,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">የ ላይኛውን ወይንም የ ታችኛውን ጠርዝ ይጠቀማል ለ ተመረጠው እቃ እንደ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28626,7 +28620,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">የ ላይኛውን ወይንም የ ታችኛውን ጠርዝ ይጠቀማል ለ ተመረጠው እቃ እንደ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር እና ዋናውን የ ቁመት ማሰለፊያ ለ እያንዳንዱ ባህሪዎች ያስቀምጣል</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28652,7 +28646,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">የ ጽሁፍ እቃ ባህሪዎችን በ አግድም ማዝመሚያ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28678,7 +28672,7 @@ msgctxt "" "70\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">የ ጽሁፍ እቃ ባህሪዎችን በ ቁመት ማዝመሚያ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28730,7 +28724,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">በ ግራ መጨረሻ በኩል ጽሁፍ ማሰለፊያ በ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር ላይ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28756,7 +28750,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">Centers the text on the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/center\">ጽሁፍ መሀከል ማድረጊያ በ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር ላይ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28782,7 +28776,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">በ ቀኝ መጨረሻ በኩል ጽሁፍ ማሰለፊያ በ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር ላይ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28808,7 +28802,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">ጽሁፍ እንደገና መመጠኛ በ ጽሁፍ መሰረታዊ መስመር እርዝመት ልክ</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29095,7 +29089,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">Select a color for the text shadow.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/color\">ለ ጽሁፍ ጥላ ቀለም ይምረጡ</ahelp>" #: 05290000.xhp msgctxt "" @@ -30476,7 +30470,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "You cannot use the data source browser on a database table that is open in Design view." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ዳታ ምንጭ መቃኛ መጠቀም አይችሉም በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ በ ተከፈተ የ ንድፍ መመልከቻ ውስጥ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30494,7 +30488,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The commands for the data source browser are found on the <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link> and in <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">context menus</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ዳታ ምንጭ መቃኛ ትእዛዞች የሚገኙት በ <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"Database Bar\">ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link> እና በ <link href=\"text/shared/01/05340400.xhp\" name=\"context menus\">አገባብ ዝርዝር ውስጥ ነው</link>.</ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30512,7 +30506,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "To select a record in a database table, click the row header, or click a row header, and then use the Up or Down arrow keys." -msgstr "" +msgstr "መዝገብ ለ መምረጥ ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ: ይጫኑ በ ረድፍ ራስጌ ላይ: ወይንም ይጫኑ የ ረድፍ ራስጌ: እና ከዛ የ ቀስት ቁልፎች ወደ ላይ ወይንም ወደ ታች ይጠቀሙ" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30520,7 +30514,7 @@ msgctxt "" "par_id7812433001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select database records. Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. Drag-and-drop column headers to insert fields.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የ ዳታቤዝ መዝገብ ይምረጡ: መጎተቻ-እና-መጣያ ረድፎች ወይንም ክፍሎች ወደ ሰነድ ውስጥ ይዞታዎች ለማስገባት: መጎተቻ-እና-መጣያ የ አምድ ራስጌ ሜዳዎች ለማስገባት </ahelp>" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -30663,7 +30657,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ከ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ውስጥ መዝገቦችን ማረም: መጨመር: ወይንም ማጥፋት ያስችሎታል" #: 05340400.xhp msgctxt "" @@ -33584,7 +33578,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Saves the modified entry to the database file.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ተሻሻለውን የ ዳታቤዝ ፋይል ማስገቢያ ማስቀመጫ</ahelp>" #: 06010601.xhp msgctxt "" @@ -37649,7 +37643,6 @@ msgid "Organize Macros" msgstr "Macros ማደራጃ" #: 06130200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06130200.xhp\n" "bm_id3237403\n" @@ -38055,7 +38048,7 @@ msgctxt "" "par_idN10910\n" "help.text" msgid "You can only delete custom menus and custom menu entries." -msgstr "You can only delete custom menus and custom menu entries" +msgstr "እርስዎ ማጥፋት የሚችሉት ዝርዝር ማስተካከያ እና የ ዝርዝር ማስተካከያ ማስገቢያዎችን ነው" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38168,7 +38161,7 @@ msgctxt "" "par_idN107EE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ ትእዛዝ ንግግር ለ መጨመር: ይምረጡ ማንኛውንም ትእዛዝ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> ወይንም ይጎትቱ-እና-ይጣሉ ትእዛዝ ወደ <emph>ማስተካከያ</emph> ንግግር ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38176,7 +38169,7 @@ msgctxt "" "par_idN40723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ይምረጡ ማንኛውንም ትእዛዝ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> ወይንም በ መጎተቻ-እና-በመጣል ትእዛዝ ወደ <emph>ማስተካከያ</emph> ንግግር ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: 06140100.xhp msgctxt "" @@ -38400,7 +38393,7 @@ msgctxt "" "bm_id2322763\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>keyboard;assigning/editing shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>customizing;keyboard</bookmark_value><bookmark_value>editing;shortcut keys</bookmark_value><bookmark_value>styles;keyboard shortcuts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል ገበታ;መመደቢያ/ማረሚያ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>customizing;የ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ዘዴዎች;የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል ገበታ;መመደቢያ/ማረሚያ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ;የ ፊደል ገበታ</bookmark_value><bookmark_value>ማረሚያ;አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value><bookmark_value>ዘዴዎች;የ ፊደል ገበታ አቋራጭ ቁልፎች</bookmark_value>" #: 06140200.xhp msgctxt "" @@ -38779,7 +38772,7 @@ msgctxt "" "par_idN10634\n" "help.text" msgid "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars." -msgstr "Deletes the selected toolbar after you agree to the question. You can only delete custom toolbars, not the built-in toolbars" +msgstr "የ ተመረጠውን እቃ መደርደሪያ ማጥፊያ እርስዎ ለ ጥያቄው ከተስማሙ በኋላ: እርስዎ ማጥፋት የሚችሉት እቃ መደርደሪያ ማስተካከያ ነው: አብሮ-የተገነባውን እቃ መደርደሪያ አይደለም" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -38891,7 +38884,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Opens the Add Commands dialog. Select any command, then click <emph>Add</emph> or drag-and-drop the command into the <emph>Customize</emph> dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ ትእዛዝ ንግግር መጨመሪያ: ይምረጡ ማንኛውንም ትእዛዝ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> ወይንም መጎተቻ-እና-መጣያ ትእዛዝ ወደ <emph>ማስተካከያ</emph> ንግግር</ahelp>" #: 06140400.xhp msgctxt "" @@ -39083,7 +39076,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054B\n" "help.text" msgid "Displays the available icons in %PRODUCTNAME. To replace the icon that you selected in the <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">Customize</link> dialog, click an icon, then click the <emph>OK</emph> button." -msgstr "" +msgstr "ዝግጁ ምልክት ማሳያ በ %PRODUCTNAME. እርስዎ የመረጡትን ምልክት ለ መቀየር በ <link href=\"text/shared/01/06140400.xhp\">ማስተካከያ</link> ንግግር: ይጫኑ በ ምልክት ላይ: እና ከዛ ይጫኑ በ <emph>እሺ</emph> ቁልፍ ላይ" #: 06140402.xhp msgctxt "" @@ -39211,14 +39204,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"SFX2:PUSHBUTTON:TP_CONFIG_EVENT:PB_ASSIGN\">Opens the <link msgstr "" #: 06140500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06140500.xhp\n" "hd_id3154046\n" "24\n" "help.text" msgid "Remove Macro" -msgstr "Macro መመዝገቢያ" +msgstr "Macro ማስወገጃ" #: 06140500.xhp msgctxt "" @@ -40641,7 +40633,7 @@ msgctxt "" "par_idN105B9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">Edit Custom Dictionary</link> dialog where you can edit any user-defined dictionary.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hangulhanjaoptdialog/edit\">መክፈቻ የ <link href=\"text/shared/01/06202000.xhp\">መዝገበ ቃላት ማረሚያ</link> ንግግር እርስዎ ማረም የሚችሉት በ ተጠቃሚ-የሚገለጽ መዝገበ ቃላት</ahelp>" #: 06201000.xhp msgctxt "" @@ -40729,7 +40721,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "መዝገበ ቃላት ማስተካከያ ማረሚያ" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -40737,7 +40729,7 @@ msgctxt "" "par_idN10542\n" "help.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "መዝገበ ቃላት ማስተካከያ ማረሚያ" #: 06202000.xhp msgctxt "" @@ -41922,13 +41914,12 @@ msgid "Automatically aligns objects to vertical and horizontal grid lines. To ov msgstr "" #: grid.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "grid.xhp\n" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "Grid to Front" -msgstr "ወደ ፊት ማምጫ" +msgstr "መጋጠሚያ ወደ ፊት" #: grid.xhp msgctxt "" @@ -45378,13 +45369,12 @@ msgid "Settings" msgstr "ማሰናጃዎች" #: xformsdataadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "xformsdataadd.xhp\n" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Defines the class of the selected term.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ ተመረጠው እቃ ባህሪዎች መወሰኛ</ahelp>" #: xformsdataadd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 33f25ffe79e..a5d3929a2c3 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-13 21:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 20:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447451012.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453581291.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -227,7 +227,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. To draw a square, hold down Shift while you drag. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">በመጎተት አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: አራት ማእዘኑ እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">በመጎተት oval መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: oval እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C50\n" "help.text" msgid "To create a square control field, hold down the Shift key while you drag." -msgstr "" +msgstr "የ ስኴር መቆጣጠሪያ ሜዳ ለ መፍጠር: በሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">የ መግፊያ ቁልፍ መፍጠሪያ</ahelp> ይህን ተግባር መጠቀም ይችላሉ ትእዛዝ ለማስኬድ ለተገለጽ ሁኔታ: እንደ በ አይጥ መጫኛ" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1578,7 +1578,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">የ ገንዘብ ሜዳ መፍጠሪያ</ahelp> ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ: የ ገንዘብ ሜዳ ይዞታዎች ለ ፎርሙ ከ ዳታቤዝ ማግኘት ይቻላል" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1657,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." -msgstr "" +msgstr "<emph>ማስታወሻ:</emph> እርስዎ የ ቡድን ሳጥን በሚጎትቱ ጊዜ ቀደም ብሎ መቆጣጠሪያ የነበረው እና እርስዎ መቆጣጠሪያ መምረጥ ከፈለጉ: እርስዎ በ መጀመሪያ መክፈት አለብዎት የ ቡድኑን ሳጥን አገባብ ዝርዝር እና ይምረጡ <emph>ማዘጋጃ - ወደ ኋላ መላኪያ</emph>. ከዛ ይምረጡ መቆጣጠሪያ ተጭነው ይዘው <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DB1\n" "help.text" msgid "The navigation bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this navigation bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">navigation bar</link> in $[officename]." -msgstr "" +msgstr "የ መቃኛ መደርደሪያ እርስዎን የሚያስችለው በ ዳታቤዝ መዝገቦች ውስጥ መንቀሳቀስ ነው: ወይንም የ ዳታቤዝ ፎርም ውስጥ: በዚህ መቃኛ መደርደሪያ ላይ ያለው መቆጣጠሪያ የሚሰራው እንደ ነባሩ ነው እንደ <link href=\"text/shared/main0213.xhp\">መቃኛ መደርደሪያ</link> በ $[officename]." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -2143,7 +2143,7 @@ msgctxt "" "129\n" "help.text" msgid "<emph>Min. value</emph> and <emph>Max. value</emph>: You can enter the minimum and maximum numeric value for a formatted field. The min and max values determine the output of existing data (Example: Min. value is 5, the connected database field contains the integer value 3. The output is 5, but the value in the database is not modified) and the input of new data (Example: Max. value is 10 and you enter 20. The input is corrected and 10 is written in the database). If the fields are not filled in for <emph>Min. value </emph>and <emph>Max. value</emph>, no limits will be applied. For formatted fields that are connected to a database text field, these two values and the <emph>Default value</emph> do not apply." -msgstr "" +msgstr "<emph>አነስተኛ. ዋጋ</emph> እና <emph>ከፍተኛ. ዋጋ</emph>: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ አነስተኛ እና ከፍተኛ የ ቁጥር ዋጋዎች ሜዳ አቀራረብ: አነስተኛ እና ከፍተኛ ዋጋ የሚወስነው የ ነበረውን ዳታ ውጤት ነው (ለምሳሌ: አነስተኛ. ዋጋ 5, ነው: የተገናኘው ዳታቤዝ ሜዳ የያዘው integer ዋጋ 3. ነው: ውጤቱ 5, ነው: ነገር ግን ዋጋው በ ዳታቤዝ ውስጥ አልተሻሻለም) እና ማስገቢያው ለ አዲስ ዳታ (ለምሳሌ: ከፍተኛ. ዋጋ 10 ነው እና እርስዎ ካስገቡ 20. ማስገቢያው ይታረማል እና10 ይጻፋል በ ዳታቤዝ ውስጥ). ሜዳዎቹ ካልተሞሉ በ <emph> አነስተኛ. ዋጋ </emph>እና <emph>ከፍተኛ. ዋጋ</emph>, ምንም መጠን አይፈጸምም: ለ ሜዳዎች አቀራረብ ከ ዳታቤዝ ጽሁፍ ሜዳ ጋር ለ ተገናኙ: እነዚህ ሁለት ዋጋዎች እና የ <emph>ነባር ዋጋ</emph> መፈጸም አይቻልም" #: 01170002.xhp msgctxt "" @@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "For forms with database links, the associated database is defined in the <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>. You will find the functions for this on the <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>Data</emph></link> tab page." -msgstr "" +msgstr "ከ ዳታቤዝ ጋር አገናኝ ላላቸው ፎርሞች: የተዛመደው ዳታቤዝ ይገለጻል በ <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">ፎርም ባህሪዎች</link>. እርስዎ ተግባሩን ማግኘት ይችላሉ ለዚህ በ <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\"><emph>ዳታ</emph></link> tab ገጽ ውስጥ" #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "With the \"Valuelist\" option, all entries entered in the <emph>List entries</emph> field of the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>General</emph></link> tab appear in the control. For database forms, you can use reference values (see the <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>References Using Value Lists</emph></link> section)." -msgstr "" +msgstr "በ \"ዋጋ ዝርዝር\" ምርጫ ውስጥ: ሁሉም ያስገቡዋቸው ማስገቢያዎች በ <emph> ዝርዝር ማስገቢያ</emph> ሜዳ በ <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"General\"><emph>ባጠቃላይ</emph></link> tab በ መቆጣጠሪያ ውስጥ ይታያል: ለ ዳታቤዝ ፎርሞች: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ ማመሳከሪያ ዋጋዎች (ይህን ይመልከቱ <link href=\"text/shared/02/01170102.xhp\" name=\" References Using Value Lists\"><emph>ማመሳከሪያዎች በ መጠቀም የ ዋጋ ዝርዝር </emph></link> ክፍል)." #: 01170102.xhp msgctxt "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "If you have selected either \"Table\" or \"Query\" in <emph>Content type</emph>, the box lists all the tables and queries set up in the selected database." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ ከ ሁለቱ አንዱን \"ሰንጠረዥ\" ወይንም \"ጥያቄ\" በ <emph>ይዞታ አይነት</emph>, የ ሳጥን ዝርዝር ውስጥ በ ተመረጠው ዳታቤዝ ውስጥ ሁሉንም የ ሰንጠረዦች እና የ ጥያቄዎች ማሰናጃ" #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Turns the edit mode for the current database table on or off.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ለ አሁኑ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ማረሚያ ማብሪያ ወይንም ማጥፊያ</ahelp>" #: 07070100.xhp msgctxt "" @@ -12107,7 +12107,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Saves the current database table record.</ahelp> The<emph> Save Record </emph>icon is found on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ አሁኑን ዳታቤዝ መዝገብ ማስቀመጫ</ahelp> የ<emph> መዝገብ ማስቀመጫ </emph>ምልክት የሚገኘው በ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>" #: 07070200.xhp msgctxt "" @@ -13303,7 +13303,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">Turns on and off the view of the data source explorer.</ahelp> The <emph>Explorer On/Off</emph> icon is visible on the <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">Table Data bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DSBrowserExplorer\">የ ዳታ ምንጭ መቃኛ መመልከቻ ማብሪያ እና ማጥፊያ</ahelp> የ <emph>መቃኛ ማብሪያ/ማጥፊያ</emph> ምክት የሚታየው በ <link href=\"text/shared/main0212.xhp\" name=\"Database Bar\">ሰንጠረዥ ዳታ መደርደሪያ</link>." #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -13817,7 +13817,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">Specifies the database columns to be inserted into the text table.</ahelp> All database table columns that have not been accepted in the <emph>Table column(s)</emph> list box are listed here. The entries are sorted alphabetically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/tabledbcols\">ወደ ጽሁፍ ሰንጠረዥ የሚገባውን የ ዳታቤዝ አምድ መወሰኛ: </ahelp> ሁሉም የ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ አምዶች ተቀባይነት ያለገኙ: በ <emph>ሰንጠረዥ አምድ(ዶች)</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከታች በኩል ተዘርዝረዋል: ማስገቢያው የሚለየው በ ፊደል ቅደም ተከተል ነው" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -13988,7 +13988,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "To insert the data into the document in the form of a table, the correct <emph>Table</emph> option must be active. You can then select a database field from the <emph>Table column(s)</emph> list box to define the formatting of the database field. The changes to the number formats will be applied to the last selection. It does not matter whether the database field was selected from the <emph>Database columns</emph> list box or from the <emph>Table column(s)</emph> list box." -msgstr "" +msgstr "ወደ ሰነድ ውስጥ ዳታ ለማስገባት እንደ ሰንጠረዥ: ትክክለኛው የ <emph>ሰንጠረዥ</emph> ምርጫ ንቁ መሆን አለበት: እና ከዛ ይምረጡ የ ዳታቤዝ ሜዳ ከ <emph>ሰንጠረዥ አምድ(ዶች)</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: የ ዳታቤዝ ሜዳ አቀራረብ ለ መግለጽ: ለውጡ ለ ቁጥር አቀራረብ የሚፈጸመው ለ መጨረሻው ምርጫ ነው: ምንም ለውጥ አያመጣም የ ዳታቤዝ ሜዳ ቢመረጥ ከ <emph>ዳታቤዝ አምዶች</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ ከ <emph>ሰንጠረዥ አምድ(ዶች)</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14024,7 +14024,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">Uses the field names of the database table as headings for each of the text table columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog/columnname\">የ ሜዳ ስሞች ይጠቀማል ለ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ እንደ ራስጌ ለ እያንዳንዱ የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ አምዶች</ahelp>" #: 12070100.xhp msgctxt "" @@ -14544,7 +14544,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "If you use the filter function in database tables or forms, then type the value in the <emph>Value </emph>text box to be used for filtering." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ተጠቀሙ የ ማጣሪያ ተግባር በ ዳታቤዝ ሰንጠረዥ ወይንም ፎርሞች ውስጥ: ዋጋውን ይጻፉ በ <emph>ዋጋ </emph>ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ ለ ማጣሪያ እንዲጠቀሙበት" #: 12090100.xhp msgctxt "" @@ -15517,7 +15517,7 @@ msgctxt "" "97\n" "help.text" msgid "The database stores a date value internally using a combined date/time field." -msgstr "" +msgstr "የ ዳታቤዝ የ ቀን ዋጋዎችን በ ውስጣዊ ዘዴ ያስቀምጣል የተቀላቀሉ የ ቀን/ሰአት ሜዳ በ መጠቀም" #: 12100200.xhp msgctxt "" @@ -16712,7 +16712,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">Displays the \"Function\" row in the lower part of the design view of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link> window.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewFunctions\">የ \"ተግባር\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ ንድፍ መመልከቻ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ጥያቄ ንድፍ</link> መስኮት ውስጥ</ahelp>" #: 14040000.xhp msgctxt "" @@ -16755,7 +16755,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the \"Table\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ \"ሰንጠረዥ\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ጥያቄ ንድፍ ውስጥ</link>.</ahelp>" #: 14050000.xhp msgctxt "" @@ -16798,7 +16798,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">Displays the \"Alias\" row in the lower part of the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">Query Design</link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DBViewAliases\">የ \"ሀሰት\" ረድፍ በ ታችኛው ክፍል ማሳያ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Query Design\">ጥያቄ ንድፍ ውስጥ</link>.</ahelp>" #: 14060000.xhp msgctxt "" @@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "የፊደል ስራ አዳራሽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork Gallery</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">የፊደል ስራ አዳራሽ</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">የ ፊደል ስራ አዳራሽ</link>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -18734,7 +18734,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "የፊደል ስራ አዳራሽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ" #: fontwork.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index c0e7601a9dc..c8a42d29035 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-23 20:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 22:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445630938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453330536.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you are creating a business letter, you can select a variety of elements to include in your document, which usually do not apply to personal letters, such as a subject line. If you choose the <emph>Personal</emph> letter option, some pages which contain elements specific to business letters will not be included in the wizard dialog." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ ንግድ ደብዳቤ የሚፈጥሩ ከሆነ: እርስዎ የተለያያ አክሎች በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ማካተት ይችላሉ: ብዙ ጊዜ እነዚህ በ ግል ደብዳቤ ላይ አይፈጸሙም: እንደ ጉዳዩ አይነት መስመር: እርስዎ ከ መረጡ <emph>የ ግል</emph> ደብዳቤ ምርጫ: አንዳንድ ገጾች የተወሰነ የ ንግድ ደብዳቤ አካሎች አይካተቱም በ አዋቂው ንግግር ውስጥ" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "Use address database for mail merge" -msgstr "የአድራሻ ዳታቤዝ ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ" +msgstr "የ አድራሻ ዳታቤዝ ለ ደብዳቤ ማዋሀጃ መጠቀሚያ" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -6522,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "የ ቀለም ገጽታ ማስተካከያ ይጠቀሙ" #: 01110600.xhp msgctxt "" @@ -6985,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">Group Element Wizard: Database Field</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01120400.xhp\" name=\"Group Element Wizard: Database Field\">የ ቡድን አካል አዋቂ: የ ዳታቤዝ ሜዳ</link>" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "This page is only displayed if the document is already linked to a database." -msgstr "" +msgstr "ይህ ገጽ የሚታየው ሰነዱ ቀደም ብሎ ከ ዳታቤዝ ጋር ከ ተገናኘ ነው" #: 01120400.xhp msgctxt "" @@ -8358,7 +8358,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "If you selected <emph>LDAP</emph> on the first page, you will see the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ መረጡ <emph>LDAP</emph> በ መጀመሪያው ገጽ ላይ: ይህ ይታያል ለ <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02ldap.xhp\" name=\"LDAP\">LDAP</link> ገጽ" #: 01170300.xhp msgctxt "" @@ -8420,7 +8420,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can make changes to the templates and documents at a later time by choosing <emph>Edit - Exchange Database</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ቴምፕሌቶች እና ሰነዶችን መቀየር ይችላሉ በኋላ በ መምረጥ <emph>ማረሚያ - ዳታቤዝ መቀያየሪያ</emph>." #: 01170400.xhp msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "par_idN105BB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the location of the database file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታቤዝ ፋይል አካባቢ መወሰኛ</ahelp>" #: 01170400.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 7e27c106ef2..5500e76cedd 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 00:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452213425.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453424127.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A \"query\" is a special view of a table. A query can display chosen records or chosen fields within records; it can also sort those records. A query can apply to one table to multiple tables, if they are linked by common data fields." -msgstr "" +msgstr "\"ጥያቄ\" የ ሰንጠረዥ ልዩ መመልከቻ ነው: ጥያቄ የ ተመረጡ መዝገቦችን ወይንም የ ተመረጡ ሜዳዎችን ማሳያ ነው በ መዝገቦች ውስጥ: እነዚህን መዝገቦችንም ለ መለየት ይጠቅማል: ጥያቄ መፈጸም ይቻላል ወደ አንድ ሰንጠረዥ ወይንም ወደ በርካታ ሰንጠርዦች: የ ተገናኙ ከሆነ በ መደበኛ የ ዳታ ሜዳዎች" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Open the database file and click the Table icon if you want to print a table, or click the Query icon if you want to print a query." -msgstr "" +msgstr "ይክፈቱ የ ዳታቤዝ ፋይል እና ይጫኑ የ ሰንጠረዥ ምልክት ላይ እርስዎ ሰንጠረዥ ማተም ከ ፈለጉ: ወይንም ይጫኑ የ ጥያቄ ምልክት ላይ እርስዎ ጥያቄ ማተም ከ ፈለጉ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Allows you to sort and filter the data in a query table." -msgstr "" +msgstr "እርስዎን ዳታ መለየት እና ማጣራት ያስችሎታል በ ጥያቄ ሰንጠረዥ ውስጥ" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "The query result can contain data from several tables if these are linked to each other by suitable data fields." -msgstr "" +msgstr "የ ጥያቄ ውጤት ዳታ ከ በርካታ ሰንጠረዦች ውስጥ መያዝ ይችላል: እነዚህ መዝገቦች ከ እያንዳንዳቸው ጋር የ ተገናኙ ከሆነ በ ተስማሚ የ ዳታ ሜዳዎች" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +298,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to open the query in the <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">Design View</link> in spite of missing elements.</ahelp> This option also allows you to specify if other errors need to be ignored." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">እርስዎን መክፈት ያስችሎታል ጥያቄ በ <link href=\"text/shared/explorer/database/02010100.xhp\" name=\"Design View\">ንግፍ መመልከቻ</link> ምንም አካሎች ቢጎድሉ</ahelp> ይህ ምርጫ እርስዎን መወሰን ያስችሎታል ሌሎች ስህተቶች ይተዉ እንደሆን" #: 02000002.xhp msgctxt "" @@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "" "276\n" "help.text" msgid "Selecting the <emph>Create View</emph> command from the <emph>Tables</emph> tab page of a database document, you see the <emph>View Design</emph> window that resembles the <emph>Query Design</emph> window described here." -msgstr "" +msgstr "በ መምረጥ የ <emph>መመልከቻ መፍጠሪያ</emph> ትእዛዝ ከ <emph>ሰንጠረዥ</emph> tab ገጽ የ ዳታቤዝ ሰነድ ውስጥ: ይህ ይታያል በ <emph>ንድፍ መመልከቻ</emph> መስኮት የሚመስል የ <emph>ጥያቄ ንድፍ</emph> መስኮት እዚህ የተገለጸው" #: 02010100.xhp msgctxt "" @@ -10542,7 +10542,7 @@ msgctxt "" "par_idN10666\n" "help.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "ማስተካከያ" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to access custom files. Enter the extension in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ይጫኑ ፋይሎች ማስተካከያ ጋር ለመድረስ: ተጨማሪዎች ያስገቡ በ ጽሁፍ ሳጥን ውስጥ</ahelp>" #: dabawiz02text.xhp msgctxt "" @@ -11970,13 +11970,12 @@ msgid "Password" msgstr "የመግቢያ ቃል" #: password.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "password.xhp\n" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password to connect to the data source.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ዳታ ምንጭ ጋር የሚገናኘውን ተጠቃሚ ስም ያስገቡ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">ወደ ዳታ ምንጭ ጋር ለ መገናኘት የ መግቢያ ቃል ያስገቡ</ahelp>" #: password.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 0f665c33f30..94dd88f4f14 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 19:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 20:55+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452107625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453755358.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Customized የ ድንበር ዘዴ ማሰናጃ" +msgstr "የ ድንበር ዘዴ ማስተካከያ ማሰናጃ" #: border_paragraph.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Setting a Customized Border Style" -msgstr "Customized የ ድንበር ዘዴ ማሰናጃ" +msgstr "የ ድንበር ዘዴ ማስተካከያ ማሰናጃ" #: border_table.xhp msgctxt "" @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "To change these, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link> to open the <emph>Customize</emph> dialog." -msgstr "ይህን ለ መቀየር ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>መሳሪያዎች - Customize</emph></link> ለ መክፈት የ <emph>Customize</emph> ንግግር" +msgstr "ይህን ለ መቀየር ይምረጡ <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph></link> ለ መክፈት የ <emph>ማስተካከያ</emph> ንግግር" #: configure_overview.xhp msgctxt "" @@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">Tools - Customize</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">መሳሪያዎች - Customize</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\">መሳሪያዎች - ማስተካከያ</link>" #: contextmenu.xhp msgctxt "" @@ -7170,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click on the <emph>Toolbars</emph> tab." -msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph>, እና ከዛ ይጫኑ በ <emph>እቃ መደርደሪያ</emph> tab." +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph>, እና ከዛ ይጫኑ በ <emph>እቃ መደርደሪያ</emph> tab." #: edit_symbolbar.xhp msgctxt "" @@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EB\n" "help.text" msgid "Click the arrow icon at the end of the <emph>Standard</emph> bar. In the drop-down menu, choose <emph>Customize</emph>." -msgstr "ይጫኑ የ ቀስት ምልክት ከታች ያለውን ከ <emph>መደበኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ውስጥ ወደ ታች-የሚዘረገፈውን ዝርዝር ይምረጡ <emph>Customize</emph>." +msgstr "ይጫኑ የ ቀስት ምልክት ከታች ያለውን ከ <emph>መደበኛ</emph> እቃ መደርደሪያ ውስጥ ወደ ታች-የሚዘረገፈውን ዝርዝር ይምረጡ <emph>ማስተካከያ</emph>." #: fax.xhp msgctxt "" @@ -8124,7 +8124,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">የፊደል ስራ ለ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">የ ፊደል ስራ ለ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ</link></variable>" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." -msgstr "የፊደል ስራ ለ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ ለመፍጠር ይጠቀሙ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ለ ንድፍ ጽሁፍ ኪነ ጥበብ ለመፍጠር ይጠቀሙ" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8140,7 +8140,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "የፊደል ስራ እቃ መፍጠሪያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ እቃ ለ መፍጠር" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8148,7 +8148,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200911373965\n" "help.text" msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "እርስዎ የ መሳያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፊደል ስራ እቃ መደርደሪያ የምይታይዎት ከሆነ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ</item> እቃ መደርደሪያውን ለማስቻል" +msgstr "እርስዎ የ መሳያ እቃ መደርደሪያ ወይንም የ ፊደል ስራ እቃ መደርደሪያ የማይታየዎት ከሆነ: ይምረጡ <item type=\"menuitem\">መመልከቻ - እቃ መደርደሪያ</item> እቃ መደርደሪያውን ለማስቻል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8221,7 +8221,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ፊደል ስራ እቃ: የ ፊደል ስራ እቃ በ መደብ ውስጥ ከ ገባ: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8253,7 +8253,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ - ሌላ የ ፊደል ስራ እቃ መጨመሪያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ - ሌላ የ ፊደል ስራ እቃ ይጨምራል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8261,7 +8261,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape - edits the shape" -msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ - ቅርጽ ማረሚያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ - ቅርጽ ያርማል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8269,7 +8269,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ስራ ተመሳሳይ የ ፊደል እርዝመት - የ ባህሪውን እርዝመት ይቀይራል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8277,7 +8277,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" -msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ - ጽሁፍ ማሰለፊያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ማሰለፊያ - ጽሁፍ ያሰልፋል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8285,7 +8285,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት - የ ባህሪ ክፍተት እና በ ፊደል መሀል ክፍተት ይቀይራል" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -8301,7 +8301,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ የ ፊደል ስራ እቃ: የ ፊደል ስራ እቃ ከ ገባ በ መደብ ውስጥ: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: fontwork.xhp msgctxt "" @@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "የ መስመር ዘዴ ለማስቀመጥ በ መስመር ዘዴዎች ማስተካከያ ዝርዝር ውስጥ: ይጫኑ <emph>የ መስመር ዘዴዎች ማስቀመጫ</emph> ምልክት" #: linestyle_define.xhp msgctxt "" @@ -16761,7 +16761,7 @@ msgctxt "" "par_idN10787\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ</emph>." #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -16833,7 +16833,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Customize - Events</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ - ሁኔታዎች</emph>" #: scripting.xhp msgctxt "" @@ -17359,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "305\n" "help.text" msgid "In $[officename] you can also activate an icon for sending faxes to a default fax. To do this, choose <emph>Tools - Customize - Toolbars</emph>, click <emph>Add Commands</emph> and add from \"Documents\" the <emph>Send Default Fax</emph> icon. You can set which fax is used when this button is pressed under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ $[officename] እርስዎ ማስጀመር ይችላሉ በ ምልክት ፋክስ ወደ ነባር ፋክስ መላክ: ይህን ለማድረግ: ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች – ማስተካከያ – እቃ መደርደሪያ</emph>, ይጫኑ <emph>ትእዛዝ መጨመሪያ</emph> እና ይጨምሩ ከ \"ሰነዶች\" ውስጥ በ <emph>መላኪያ በ ነባር ፋክስ</emph> ምልክት: እርስዎ የትኛውን ፋክስ እንደ ተጠቀሙ ማየት ይችላሉ: ይህን ቁልፍ ሲጫኑ ከ ታች <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline> መሳሪያዎች – ምርጫ</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME መጻፊያ - ማተሚያ</emph>." #: spadmin.xhp msgctxt "" @@ -17474,7 +17474,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Using Custom Templates" -msgstr "" +msgstr "ቴምፕሌቶች ማስተካከያ ይጠቀሙ" #: standard_template.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 92ad10b08b4..7d890f4c919 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 22:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452010877.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453157081.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "161\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">The<emph> Default </emph>button resets the predefined paths for all selected entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/default\">የ<emph> ነባር </emph>ቁልፍ እንደ ነበር መመለሻ በ ቅድሚያ የተወሰነ መንገድ ለ ሁሉም ለ ተመረጡት ማስገቢያዎች</ahelp>" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "43\n" "help.text" msgid "Automatic backup copies of documents are stored here." -msgstr "" +msgstr "ራሱ በራሱ ተተኪ ኮፒዎች ሰነዶች የሚተራቀሙት እዚህ ነው" #: 01010300.xhp msgctxt "" @@ -1480,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "bm_id7986388\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የመጻፊያ እርዳታ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>custom መዝገበ ቃላት; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; ማረሚያ </bookmark_value><bookmark_value>መዝገበ ቃላት; ማረሚያ በተጠቃሚ-የሚወሰን </bookmark_value><bookmark_value>የ ተለየ; በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት</bookmark_value><bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; ዝርዝሩን መተው</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>የመጻፊያ እርዳታ ምርጫዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ መዝገበ ቃላት; ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; ማረሚያ </bookmark_value><bookmark_value>መዝገበ ቃላት; ማረሚያ በተጠቃሚ-የሚወሰን </bookmark_value><bookmark_value>የ ተለየ; በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት</bookmark_value><bookmark_value>በተጠቃሚ-የሚወሰን መዝገበ ቃላት; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; መዝገበ ቃላት የ ተለየ</bookmark_value><bookmark_value>ዝርዝሩን መተው ፊደል ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; ዝርዝሩን መተው</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; አነስተኛ የ ባህሪዎች ቁጥር</bookmark_value>" #: 01010400.xhp msgctxt "" @@ -7425,7 +7425,7 @@ msgctxt "" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> አንቀጽ ምልክት ማድረጊያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ማሳያ በ መመልከቻው ላይ ብቻ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>በምርጫ ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ለስላሳ ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; ማሳያ custom (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>custom ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ጭረት የሚጠበቅ ክፍተት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>የሚጠበቅ ክፍተት; ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መጨረሻ ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>የተደበቀ ጽሁፍ; ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> የተደበቀ ሜዳ ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ; የተደበቀ አንቀጽ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ; በሚጠበቁ ቦታዎች ላይ ማስቻያ (መጻፊያ)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ምንም-የማይታተሙ ባህሪዎች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> አንቀጽ ምልክት ማድረጊያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ባህሪዎች; ማሳያ በ መመልከቻው ላይ ብቻ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>በምርጫ ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ለስላሳ ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; ማሳያ ማስተካከያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ክፍተት; ጭረት የሚጠበቅ ክፍተት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>የሚጠበቅ ክፍተት; ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ምንም-ያልተሰበረ ክፍተት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>tab ማስቆሚያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መጨረሻ ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>የተደበቀ ጽሁፍ; ጭረት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> የተደበቀ ሜዳ ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>አንቀጽ; የተደበቀ አንቀጽ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መጠቆሚያ; በሚጠበቁ ቦታዎች ላይ ማስቻያ (መጻፊያ)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -16428,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "መፈለጊያ ማስተካከያ" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po index 6de13bdc393..a8ee2e79201 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 18:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:44+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452103326.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453135479.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">እንቅስቃሴ ማስተካከያ</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Vertical and horizontal guides appear. Continue to drag until the vertical and horizontal guides are where you want the new origin to be, and then release. To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection." -msgstr "" +msgstr "መሰረቱን ለ መቀየር (0 ነጥብ) ማስመሪያውን: ይጎትቱ የ ማስመሪያውን መጋጠሚያዎች በ ግራ ጠርዝ በኩል ያለውን ወደ ስራው ቦታ: የ ቁመት እና የ አግድም መምሪያ ይታያል: መጎተቱን ይቀጥሉ የ ቁመት እና የ አግድም መምሪያ እርስዎ የሚፈጉበት ቦታ ጋር እስኪደርስ: እና ከዛ ይልቀቁት: እንደ ነበረ ወደ መሰረቱ ለ መመለስ ሁለት ጊዜ-ይጫኑ በ መጋጠሚያው ላይ" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "par_id31502029\n" "help.text" msgid "You can view the Drawing bar also from a text document or spreadsheet. The set of visible icons can be slightly different according to the current document type." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ የ መሳያ መደርደሪያ በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ወይንም በ ሰንጠረዥ ሰነድ ውስጥ ማየት ይችላሉ: የሚታዩት ምልክቶች የተሰናዱት ትንሽ ለየት ይላል እንደ ሰነዱ አይነት" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "በመጎተት አራት ማእዘን ሳጥን መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: አራት ማእዘኑ እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ስኴር ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag." -msgstr "" +msgstr "በመጎተት oval መሳያ በ አሁኑ ሰነድ ውስጥ: oval እንዲጀምር የሚፈልጉበት ቦታ ይጫኑ እና ይጎትቱ የሚፈልጉት መጠን ላይ እስኪደርስ ድረስ: ክብ ለ መሳል በ ሚጎትቱ ጊዜ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ" #: main0210.xhp msgctxt "" @@ -1583,7 +1583,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress lets you create professional slide shows that can include charts, drawing objects, text, multimedia and a variety of other items. If you want, you can even import and modify Microsoft PowerPoint presentations." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ማስደነቂያ እርስዎን አስደናቂ: charts: ጽሁፍ: ስእሎች: እቃዎች: በርካታ መገናኛ: እና የተለያዩ ሌሎች እቃዎችን የያዙ ተንሸራታች መፍጠር ያስችሎታል: እርስዎ ከፈለጉ: ማምጣት እና ማሻሻል ይችላሉ ከ Microsoft PowerPoint ማቅረቢያዎች" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Many of the tools for creating vector graphics in $[officename] Draw are available in $[officename] Impress." -msgstr "" +msgstr "በርካታ መሳሪያዎች ለ መፍጠር የ vector ንድፎች በ $[officename] መሳያ ዝግጁ ናቸው በ $[officename] ማስደነቂያ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "You can also assign a number of dynamic effects to your slides, including animation and transition effects." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መመደብ ይችላሉ ሀይለኛ ውጤቶችን ወደ እርስዎ ተንሸራታቾች: እንቅቃሴ እና የ መሸጋገሪያ ውጤቶችን" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1655,7 +1655,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience." -msgstr "" +msgstr "በርካታ መመልከቻ ወይንም ገጾች ዝግጁ ናቸው እርስዎ ተንሸራታች ማሳያ ሲፈጥሩ: ለምሳሌ ተንሸራታች መለያ የሚያሳየው ባጠቃላይ የ እርስዎን ተንሸራታቾች በ አውራ ጥፍር ልክ መጠን ነው: በ እጅ የሚሰጥ የያዘው ሁለቱንም ተንሸራታች እና ጽሁፍ ነው እርስዎ ለ ተመልካቾች ማሰራጨት የሚፈልጉትን" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "You can publish your slides on-screen, as handouts, or as HTML documents." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማተም ይችላሉ ተንሸራታቾችን በ-መመልከቻው ላይ: እንደ በ እጅ የሚሰጥ ወይንም እንደ HTML ሰነዶች" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 9a437484fac..1318b876176 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 16:47+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447521870.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453135641.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "par_id5316324\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Custom Animation window on the Task pane.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ Custom እንቅስቃሴ መስኮት በ ስራ ክፍል ውስጥ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">መክፈቻ የ እንቅስቃሴ ማስተካከያ መስኮት በ ስራ ክፍል ውስጥ</ahelp>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"neuprae\">ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom ተንሸራታች ማሳያ</emph> እና ከዚያ ይጫኑ <emph>አዲስ </emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማስተካከያ ማሳያ</emph> እና ከዚያ ይጫኑ <emph>አዲስ </emph>.</variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -904,7 +904,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" -msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom Animation</emph>" +msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - እንቅስቃሴ ማስተካከያ</emph>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -930,7 +930,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"indipra\">ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom Slide Show</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"indipra\">ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph></variable>" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 1749159b5eb..8b53b5e32cb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452273625.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453767618.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." -msgstr "ይምረጡ የ ወረቀት አቀራረብ በ እርስዎ ማተሚያ የሚደገፈውን፡ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ custom ገጽ መጠን በ መምረጥ <emph>ተጠቃሚ </emph>እና የ መጠን dimensions በ <emph>ስፋት</emph> እና <emph>እርዝመት</emph> ሳጥኖች ውስጥ" +msgstr "ይምረጡ የ ወረቀት አቀራረብ በ እርስዎ ማተሚያ የሚደገፈውን፡ እንዲሁም መፍጠር ይችላሉ የ ገጽ መጠን ማስተካከያ በ መምረጥ <emph>ተጠቃሚ </emph>እና የ አቅጣጫ መጠን በ <emph>ስፋት</emph> እና <emph>እርዝመት</emph> ሳጥኖች ውስጥ" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -1153,7 +1153,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች አገባብ ዝርዝር ወይንም ገጽ ውስጥ እርስዎ እነዚህን ትእዛዞች ያገኛሉ" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">ለ ተመረጠው እቃ የ መስቀልኛ ማፍዘዣ መስመር መሙያ ባህሪዎች መፈጸሚያ</ahelp> ለምሳሌ: የ ተመረጠው እቃ በ ተለያየ ቀለም የተሞላ ከሆነ: የ ቀለም መሸጋገሪያ በ ሁለቱ ቀለሞች መካከል ይፈጸማል" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3257545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current slide master. Use Format - Slide/Page - Background to remove the picture.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">ስእል ለ መምረጥ የ ፋይል ንግግር መክፈቻ: ስእሉ ይመጠን እና ይገባል እንደ መደብ ወደ አሁኑ ዋናው ተንሸራታች: አቀራረብ ይጠቀሙ - የ ተንሸራታች/ገጽ - የ ስእል መደብ ለማስወገድ</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">ወደ ረቂቅ መመልከቻ መቀየሪያ እርስዎ መጨመር: ማረም: እና የ ተንሸራታች አርእስት እና ራስጌ ማስታወስ ያስችሎታል</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "" +msgstr "የ ላይኛው ረቂቅ ደረጃ ተመሳሳይ ነው ከ ተንሸራታች አርእስት ጋር: እና የ ታችኛው ረቂቅ ደረጃ ተመሳሳይ ነው ከ ተንሸራታች ራስጌ ጋር" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "በ መስኮት ስር: በ ቀኝ-ይጫኑ በ *.sxi ወይንም *.odp ፋይል ውስጥ በ መስኮት መቃኛ ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ማሳያ</emph>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -2767,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Specified the type of snap object you want to insert." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ማስገባት የሚፈልጉትን የ እቃ መቁረጫ አይነት ይወስኑ" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">ፋይል ወይንም አንዳንድ የ ፋይል አካሎች ማስገቢያ እንደ አገናኝ የ ፋይሉ ምንጭ በሚሻሻል ጊዜ ራሱ በራሱ የሚሻሻል</ahelp>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." -msgstr "" +msgstr "ወደ እርስዎ ተንሸራታች ሊያስገቡ የማይችሉት የ መደበኛ ሜዳዎች ዝርዝር" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -4138,7 +4138,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ ቴምፕሌቶች የሚታይ የ ጽሁፍ እቃዎች ወይንም መሳያ እቃዎች የላቸውም" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -4392,7 +4392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">ንቁ ደረጃ እንደገና መሰየሚያ</ahelp> እርስዎ መቀየር የሚችሉት እርስዎ የፈጠሩትን ደረጃ ስም ብቻ ነው" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "መስመር ማዞሪያ" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -5092,7 +5092,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">Reverses the stacking order of the selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ReverseOrder\">የ ተመረጠውን እቃ ክምር ደንብ እንደ ነበር መመለሻ</ahelp>" #: 05250700.xhp msgctxt "" @@ -5394,7 +5394,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">በ አሁኑ ተንሸራታች ማሳያ ላይ እንቅስቃሴ ማስተካከያ መፍጠሪያ</ahelp> እርስዎ የ ነበሩ እቃዎችን ነው መጠቀም የሚችሉት እንቅስቃሴ ለ መፍጠር. </variable>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Animation Pane" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ ክፍል" +msgstr "የ እንቅስቃሴ ክፍል ማስተካከያ" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -5905,7 +5905,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">Custom Animation Pane</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\" name=\"Effects\">የ እንቅስቃሴ ክፍል ማስተካከያ </link>" #: 06060000.xhp msgctxt "" @@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt "" "86\n" "help.text" msgid "Custom Slide Show" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">Runs a custom slide show in the order that you defined in <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></link>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/customslideshow_cb\">የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ማስኬጃ እርስዎ በ ገለጹት ደንብ መሰረት <link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Slide Show - Custom Slide Show\"><emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph></link>.</ahelp>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -7153,7 +7153,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7162,7 +7162,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Custom Slide Shows" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>." -msgstr "custom ተንሸራታች ማሳያ ለመፍጠር ይጫኑ <emph>አዲስ</emph>." +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ለ መፍጠር ይጫኑ <emph>አዲስ</emph>." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7207,7 +7207,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use Custom Slide Show" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ መጠቀሚያ" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ይጠቀሙ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7216,7 +7216,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">እርስዎ የመረጡትን የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ማስኬጃ: እርስዎ ሲጫኑ <emph>ማስጀመሪያ</emph>. ያለበለዚያ ጠቅላላ ማቅረቢያው ይታያል</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7225,7 +7225,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To run a custom slide show:" -msgstr "custom ተንሸራታች ማሳያ ለማስኬድ:" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ለማስኬድ" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7234,7 +7234,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ ማሳያ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይምረጡ <emph>ይጠቀሙ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph>." #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">Add, remove or reorder</link> slides as well as change the name of the selected custom slide show.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">መጨመሪያ: ማስወገጃ: ወይንም እንደገና ማዘጋጃ</link>የ ተመረጠውን ተንሸራታች ስም መቀየሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/edit\"><link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Add, remove or reorder\">መጨመሪያ: ማስወገጃ: ወይንም እንደገና ማዘጋጃ</link>ተንሸራታች እንዲሁም የ ተመረጠውን ተንሸራታች ስም ማስተካከያ መቀየሪያ</ahelp>" #: 06100000.xhp msgctxt "" @@ -7314,7 +7314,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "የ Custom ተንሸራታች ማሳያ መግለጫ" +msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ መግለጫ" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7323,7 +7323,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "Define Custom Slide Show" -msgstr "የ Custom ተንሸራታች ማሳያ መግለጫ" +msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ መግለጫ" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7332,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Creates a custom slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ ማስተካከያ</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"neu\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ መፍጠሪያ </ahelp></variable>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7350,7 +7350,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">የ ነበረውን ተንሸራታች ከ ታች በኩል መጨመሪያ ከ<emph>ተመረጡት ተንሸራታቾች</emph> ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ተንሸራታች መምረጥ አለብዎት ከ <emph>ነበረው ተንሸራታቾች</emph> ዝርዝር ውስጥ: ይህን ቁልፍ ከ መጠቀምዎ በፊት</ahelp>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7359,7 +7359,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">ተንሸራታች ማስወገጃ ከ <emph>ተመረጠው ተንሸራታቾች </emph>ዝርዝር ውስጥ: እርስዎ ተንሸራታች መምረጥ አለብዎት ከ <emph>ተመረጠው ተንሸራታቾች </emph>ዝርዝር ውስጥ: ይህን ቁልፍ ከ መጠቀምዎ በፊት</ahelp>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -7377,7 +7377,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">Displays the name of the custom slide show. If you want, you can enter a new name.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/customname\" visibility=\"visible\">የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ስም ማሳያ: እርስዎ ከ ፈለጉ: አዲስ ስም ማስገባት ይችላሉ</ahelp>" #: 06100100.xhp msgctxt "" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8218,7 +8218,7 @@ msgctxt "" "par_idN10547\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "Custom እንቅስቃሴ" +msgstr "እንቅስቃሴ ማስተካከያ" #: animationeffect.xhp msgctxt "" @@ -8234,7 +8234,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055D\n" "help.text" msgid "Adds a new animation effect to the object selected in the slide, or changes the animation of the selected element in the <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animations Pane</link>." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ውስጥ ለ ተመረጠው እቅ አዲስ እንቅስቃሴ መጨመሪያ: ወይንም ለ ተመረጠው አካል እንቅስቃሴውን መቀየሪያ በ <link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\"> እንቅስቃሴ ክፍል ማስተካከያ</link>." #: animationeffect.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 82ebd354ecc..24fb9e8dc31 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 17:52+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452291430.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453139535.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -1764,7 +1764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the <emph>Rectangles</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">Customize እቃ መደርደሪያ በመጠቀም መጨመር ይችላሉ የ <emph>አራት ማእዘኖች</emph> እቃ መደርደሪያ</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RectangleToolbox\">እቃ መደርደሪያ ማስተካከያ በመጠቀም: እርስዎ መጨመር ይችላሉ የ <emph>አራት ማእዘኖች</emph> እቃ መደርደሪያ</ahelp>" #: 10060000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">Using Customize Toolbar, you can add the Ellipse icon which opens the <emph>Circles and Ovals</emph> toolbar.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EllipseToolbox\">እቃ መደርደሪያ ማስተካከያ በመጠቀም: እርስዎ መጨመር ይችላሉ Ellipse ለ መፈት የ <emph>ክብ እና Ovals</emph> እቃ መደርደሪያ</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 73f51dd615c..01a3fe3feeb 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-29 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 19:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435592477.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453146142.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgctxt "" "par_ii1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ መጀመሪያ: የሚቀጥለውን ቁልፍ ሲጫኑ ምርጫውን ያሰፋዋል እስከ ቀደም ያለው አንቀጽ ድረስ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1163,10 +1163,9 @@ msgctxt "" "par_ii6164433\n" "help.text" msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "መጠቆሚያውን ወደ አንቀጽ መጨረሻ ያድርጉ: የሚቀጥለውን ቁልፍ ሲጫኑ መጠቆሚያውን ወደሚቀጥለው አንቀጽ መጨረሻ ያንቀሳቅሰዋል" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" @@ -1180,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "par_ii3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ መጨረሻ: የሚቀጥለውን ቁልፍ ሲጫኑ ምርጫውን ያሰፋዋል እስከሚቀጥለው አንቀጽ መጨረሻ ድረስ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1575,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "Select adjacent items or a text passage. Click at the start of a selection, move to the end of the selection, and then hold down Shift while you click." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ አጠገቡ ያለውን እቃ ወይንም የ ጽሁፍ ምንባብ: ይጫኑ ከ ምርጫው ማስጀመሪያ: እስከ ምርጫው መጨረሻ ያንቀሳቅሱ: እና ከዛ ተጭነው ይያዙ Shift ቁልፍ በሚጫኑ ጊዜ" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index d6b07ac8197..63c2b25692a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 19:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452287294.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453664336.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; moving along paths</bookmark_value><bookmark_value>connecting; paths and objects</bookmark_value><bookmark_value>paths; moving objects along</bookmark_value><bookmark_value>motion paths</bookmark_value><bookmark_value>deleting;animation effects</bookmark_value><bookmark_value>effects;applying to/removing from objects</bookmark_value><bookmark_value>animation effects</bookmark_value><bookmark_value>animations;editing</bookmark_value><bookmark_value>custom animation</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; በ መንገዱ በመንቀሳቀስ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በ መገናኘት ላይ; መንገዶች እና እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መንገዶች; በመንቀሳቀስ ላይ እቃዎች </bookmark_value><bookmark_value>በመንቀሳቀስ ላይ መንገዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ;የ እንቅስቃሴ ውጤቶች</bookmark_value><bookmark_value>ውጤቶች;መፈጸሚያ ወደ/ከ እቃዎች ማስወገጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ እንቅስቃሴ ውጤቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>custom እንቅስቃሴ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>እቃዎች; በ መንገዱ በመንቀሳቀስ ላይ</bookmark_value><bookmark_value>በ መገናኘት ላይ; መንገዶች እና እቃዎች</bookmark_value><bookmark_value>መንገዶች; በመንቀሳቀስ ላይ እቃዎች </bookmark_value><bookmark_value>በመንቀሳቀስ ላይ መንገዶች</bookmark_value><bookmark_value>ማጥፊያ;የ እንቅስቃሴ ውጤቶች</bookmark_value><bookmark_value>ውጤቶች;መፈጸሚያ ወደ/ከ እቃዎች ማስወገጃ</bookmark_value><bookmark_value>የ እንቅስቃሴ ውጤቶች</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ;ማረሚያ</bookmark_value><bookmark_value>እንቅስቃሴ ማስተካከያ</bookmark_value>" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect." -msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom እንቅስቃሴ</emph>, ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ እንቅስቃሴ ውጤቶች" +msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - እንቅስቃሴ ማስተካከያ</emph>, ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ እንቅስቃሴ ውጤቶች" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "In the <emph>Custom Animation</emph> dialog, click a tab page to choose from a category of effects. Click an effect, then click <emph>OK</emph>." -msgstr "ከ <emph>Custom እንቅስቃሴ</emph> ንግግር ውስጥ ይጫኑ የ tab ገጽ ለመምረጥ ከ ምድቦች ውጤቶች ውስጥ፡ ይጫኑ ውጤት እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." +msgstr "ከ <emph>እንቅስቃሴ ማስተካከያ</emph> ንግግር ውስጥ ይጫኑ የ tab ገጽ ለመምረጥ ከ ምድቦች ውጤቶች ውስጥ፡ ይጫኑ ውጤት እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ክፍል ውስጥ <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\"/> ምልክት ይታያል ከ እነዚህን ተንሸራታቾች በቅድሚያ መመልከቻ አጠገብ: አንድ ተጨማሪ እቃ ይኖረዋል እንቅስቃሴ ለ ማስተካከያ: እርስዎ ተንሸራታች ማሳያ በ ተንሸራታች Console በሚያሳዩ ጊዜ <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> ምልክት ያሳያል የሚቀጥለው ተንሸራታች እንቅስቃሴ ማስተካከያ እንዳለው" #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "78\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom እንቅስቃሴ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - እንቅስቃሴ ማስተካከያ</emph>." #: animated_objects.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826234\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have slide transition. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> icon indicates that the next slide has slide transition." -msgstr "" +msgstr "በ ተንሸራታች ክፍል ውስጥ <image id=\"img_id3151172234\" src=\"sd/res/fade_effect_indicator.png\"/> ምልክት ይታያል ከ እነዚህን ተንሸራታቾች በቅድሚያ መመልከቻ አጠገብ: አንድ ተጨማሪ እቃ ይኖረዋል እንቅስቃሴ ለ ማስተካከያ: እርስዎ ተንሸራታች ማሳያ በ ተንሸራታች Console በሚያሳዩ ጊዜ <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Transition.png\"/> ምልክት ያሳያል የሚቀጥለው ተንሸራታች መሸጋገሪያ ማስተካከያ እንዳለው" #: animated_slidechange.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ <emph>መመልከቻ - ተንሸራታች መለያ</emph>, ይምረጡ አንድ ወይንም ክዚያ በላይ ተንሸራታቾች: እና ከዛ ተንሸራታቾቹን ይጎትቱ ወደ ሌላ አካባቢ: በርካታ ተንሸራታቾች ለ መምረጥ: ተጭነው ይያዙ shift ቁልፍ እና ይጫኑ በ ተንሸራታቾች ላይ: የ ተመረጠውን ተንሻራታች ኮፒ ለ መፍጠር: ተጭነው ይያዙ Ctrl ቁልፍ በሚጎትቱ ጊዜ: የ አይጥ መጠቆሚያው ይቀየራል ወደ መደመር ምልክት: እርስዎ እንዲሁም መጎተት ይችላሉ የ ተንሸራታች ኮፒ ወደ ሌላ የተከፈተ $[officename] ማስደነቂያ ሰነድ ውስጥ" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1093,7 +1093,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list." -msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ custom ምስል ለ ተንሸራታች መደብ፡ ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph> ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ" +msgstr "መጠቀም ከ ፈለጉ የ ምስል ማስተካከያ ለ ተንሸራታች መደብ: ይዝጉ የ <emph>ገጽ ማሰናጃውን </emph>ንግግር እና ከዛ ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ቦታ</emph>. ይጫኑ የ <emph>Bitmaps </emph>tab, እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማምጫ</emph> ምስሉን ፈልገው ያግኙ ማምጣት የሚፈልጉትን እና ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph> ሲመለሱ ወደ <emph>መደብ </emph>tab, እርስዎ የመረጡት ምስል በዚያ ይኖራል በ <emph>Bitmap </emph>ዝርዝር ውስጥ" #: background.xhp msgctxt "" @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating a Custom Slide Show" -msgstr "የ Custom ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ መፍጠሪያ" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slide shows; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>starting; always with the current slide</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom slide shows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;slides</bookmark_value><bookmark_value>showing;hidden slides</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages;showing</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ተንሸራታች ማሳያ; custom</bookmark_value><bookmark_value>custom ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስጀመሪያ; ሁልጊዜ በ አሁኑ ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>starting;custom ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ;ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;መደበቂያ ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>የተደበቁ ገጾች;ማሳያ</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ተንሸራታች ማሳያ; ማስተካከያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስተካከያ ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስጀመሪያ; ሁልጊዜ በ አሁኑ ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>ማስጀመሪያ;ማስተካከያ ተንሸራታች ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value>መደበቂያ;ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ;መደበቂያ ተንሸራታች</bookmark_value><bookmark_value>የተደበቁ ገጾች;ማሳያ</bookmark_value>" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Custom ተንሸራታች ማሳያ መፍጠሪያ</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ መፍጠሪያ</link></variable>" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "To create a custom slide show:" -msgstr "custom ተንሸራታች ለመፍጠር:" +msgstr "ተንሸራታች ማስያ ማስተካከያ ለመፍጠር:" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom ተንሸራታች ማሳያ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph>." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "To start a custom slide show:" -msgstr "Custom ተንሸራታች ማሳያ ለ ማስጀመር:" +msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ለ ማስጀመር:" #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>." -msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - Custom ተንሸራታች ማሳያ</emph>." +msgstr "ይምረጡ <emph>ተንሸራታች ማሳያ - ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph>." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "56\n" "help.text" msgid "If you want the selected custom slide show to start when you click the <emph>Slide Show</emph> icon on the<emph> Presentation</emph> toolbar, or when you press F5, select <emph>Use Custom Slide Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ የተመረጠው ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ እንዲጀምር እርስዎ በ ሚጫኑ ጊዜ የ <emph>ተንሸራታች ማሳያ</emph> ምልክት በ<emph> ማቅረቢያ</emph> እቃ መደርደሪያ ላይ: ወይንም እርስዎ ሲጫኑ F5, ይምረጡ <emph>ይጠቀሙ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ</emph>." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "68\n" "help.text" msgid "Do not select this option if you want to run a custom slide show." -msgstr "የ custom ተንሸራታች ማሳየት ከፈለጉ ይህን ምርጫ አይምረጡ" +msgstr "የ ተንሸራታች ማሳያ ማስተካከያ ማስኬድ ከፈለጉ ይህን ምርጫ አይምረጡ" #: individual.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po index d817f8d7122..4972c5c6f3a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-25 13:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:54+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443188875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453830878.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "" +msgstr "የ ዝርዝር መደርደሪያ የያዛቸው ትእዛዞች ለ መስሪያ ነው በ $[officename] ሂሳብ: የያዛቸው በርካታ አንቀሳቃሽ እና እንዲሁም ትእዛዞች ነው ለ ማረም: ለ መመልከቻ: ለ ማዘጋጃ: ለ አቀራረብ: እና የ ሰነዶችን formula በርካታ የ ዝርዝር እና በውስጣቸው የተያዙትን እቃ ማተም ነው: በርካታ የ ዝርዝር ትእዛዞች ዝግጁ የሚሆኑት እርስዎ formula በሚፈጥሩ እና በሚያርሙ ጊዜ ነው" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use a Wizard to create interactive documents, such as professional letters and faxes, into which you can insert your saved formulas." -msgstr "" +msgstr "አዋቂውን ይጠቀሙ ሰነዶች ለመፍጠር: እንደ ደብዳቤዎች እና ፋክስ ያሉ እርስዎ የተቀመጡ formulas ማስገባት የሚችሉበት" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "" +msgstr "በዚህ ዝርዝር ውስጥ ያሉት ትእዛዞች የሚጠቅሙት formulas ለ ማረም ነው: በ ተጨማሪ መሰረታዊ ትእዛዞች (ለምሳሌ: ይዞታዎችን ኮፒ ማድረግ) ለ ተወሰኑ ተግባሮች አሉ ለ $[officename] ሂሳብ እንደ መፈለጊያ የ ቦታ ያዢዎች ወይንም ስህተቶች" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements window with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "የ መመልከቻ መጠን ማሰናጃ እና መግለጫ: የትኞቹ አካሎች እንደሚታዩ የሚወስኑበት: በርካታ ትእዛዞች እርስዎ የሚያስገቡት ወደ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት አይጥ በመጫን ሊደርሱበት ይችላሉ የ አካሎቹ መስኮት ክፍት ከሆነ በ <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View – Elements\"><emph>መመልከቻ – አካሎች</emph></link>." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "" +msgstr "ይህን ዝርዝር ይጠቀሙ የ ምልክቶች መዝገብ ለ መክፈት እና ለ ማረም: ወይንም ተጨማሪ formula ለማምጣት እንደ የ ዳታ ፋይል ወይንም በ ቁራጭ ሰሌዳ: የ ፕሮግራሙን ገጽታ ማስተካከል ይቻላል የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ: እርስዎ እንዲሁም የ ፕሮግራሙን ምርጫ መቀየር ይችላሉ" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "" +msgstr "ነባር የ እቃ መደርደሪያ ዝግጁ የሚሆነው በ ሰነድ ውስጥ formula ሲጀምር ነው በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ እዚህ እንደ ተገለጸው: እርስዎ እቃ መደርደሪያውን በ ማንቀሳቀስ: በ ማጥፋት: ወይንም አዲስ ምልክቶች በ መጨመር ማስተካከል ይችላሉ የ እርስዎን ፍላጎት እንዲያሟላ አድርገው" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የያዘው ባጠቃላይ አንዳንድ ጠቃሚ የሆኑ ተግባሮች እና ችሎታቸውን ነው ለ $[officename] ሂሳብ" #: main0503.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help." -msgstr "" +msgstr "$[officename] ሂሳብ በርካታ አንቀሳቃሾች ያቀርባል: ተግባሮች እና አቀራረብ እርዳታ እርስዎ formulas እንዲፈጥሩ: እነዚህ በ ምርጫ መስኮት ውስጥ ተዘርዝረዋል: እርስዎ በ መጫን የሚፈልጉትን አካል በ አይጥ ማስገባት እንዲችሉ ወደ እርስዎ ስራ ውስጥ: እነዚህ ናቸው አርእስቶቹ <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">ማመሳከሪያ</link> ዝርዝር እና በርካታ <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">ናሙና</link> በ እርዳታ ውስጥ የተካተቱት" #: main0503.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po index 394c8494ecf..776ca1c92ba 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-14 14:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 18:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447510897.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453140767.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -700,7 +700,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsaps\">Choose <emph>Tools - Customize</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsaps\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - Customize</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsaps\">ይምረጡ <emph>መሳሪያዎች - ማስተካከያ</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po index c25a9f65cf3..b0ad97bfa4a 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 02:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 17:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452047372.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453742199.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "90\n" "help.text" msgid "precedes" -msgstr "" +msgstr "ቀዳሚ" #: 03090200.xhp msgctxt "" @@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "Operator Functions" -msgstr "" +msgstr "አንቀሳቃሽ ተግባሮች" #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">Choose a function in the lower part of the window.</ahelp> These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements window need to be typed manually in the Commands window." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/floatingelements/RID_FUNCTIONS_CAT\">ይምረጡ ተግባር በ መስኮቱ ታችኛው ክፍል ውስጥ</ahelp> እነዚህ ተግባሮች ተዘርዝረዋል በ <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">አገባብ ዝርዝር </link> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ: ማንኛውም ተግባር በ አካላቶች መስኮት ውስጥ የሌለ በ እጅ ተጽፎ ወደ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ መግባት አለበት" #: 03090400.xhp msgctxt "" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Round brackets (parentheses)" -msgstr "" +msgstr "ክብ ቅንፎች (ቅንፎች)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Square brackets" -msgstr "" +msgstr "ስኴር ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3124,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Double square brackets" -msgstr "" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3306,7 +3306,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Round brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ክብ ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">ሊመጠን የሚችል ስኴር ቅንፎች ማስገቢያ ከ ቦታ ያዢዎች ጋር</ahelp> እርስዎ መጻፍ ይችላሉ <emph>በ ግራ[<?> በ ቀኝ]</emph> በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ: የ ቅንፎቹ መጠን ራሱ በራሱ ይስተካከላል" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Double square brackets (scalable)" -msgstr "" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: 03090500.xhp msgctxt "" @@ -4864,14 +4864,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BLANK\">This icon inserts a gap or space between pla msgstr "" #: 03090700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090700.xhp\n" "par_id3155394\n" "48\n" "help.text" msgid "For alignment, the <emph>alignl, alignc</emph> and <emph>alignr</emph> commands are especially effective, if you are" -msgstr "ለ ማሰለፊያ የ <emph>ማሰለፊያ l, ማሰለፊያ c</emph> እና <emph>ማሰለፊያ r</emph> ትእዛዝ ውጤታማ ይሆናል እርስዎ" +msgstr "ለ ማሰለፊያ በ <emph>ማሰለፊያ l, ማሰለፊያc</emph> እና <emph>ማሰለፊያ r</emph> ትእዛዝ ውጤታማ ይሆናል እርስዎ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -4916,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "When using the align instructions, note that" -msgstr "" +msgstr "የ ማሰለፊያ ትእዛዝ በሚጠቀሙ ጊዜ: ያስታውሱ የ" #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "empty set" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5151,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">Use this icon to insert an <emph>empty set</emph>.</ahelp> Enter <emph>emptyset</emph> in the Commands window, in order to insert an empty set into your document." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EMPTYSET\">ይህን ምልክት ይጠቀሙ ለ ማስገባት የ <emph>ባዶ ስብስብ </emph>.</ahelp> ማስገቢያ <emph>emptyset</emph> በ ትእዛዝ መስኮት ውስጥ: በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ ባዶ ስብስብ ለማስገባት" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5168,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "Intersection" -msgstr "" +msgstr "መገናኛ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5298,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5370,14 +5369,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47 msgstr "<image id=\"img_id3154590\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3154590\">ምልክት</alt></image>" #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3153305\n" "68\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ትልቅ ስብስብ ወይም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5403,7 +5401,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "not subset" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5423,14 +5421,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47 msgstr "<image id=\"img_id3151193\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151193\">ምልክት</alt></image>" #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3149236\n" "70\n" "help.text" msgid "not subset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5456,7 +5453,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "not superset" -msgstr "" +msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5476,14 +5473,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47 msgstr "<image id=\"img_id3151223\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"8.47mm\" height=\"8.47mm\"><alt id=\"alt_id3151223\">ምልክት</alt></image>" #: 03090800.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090800.xhp\n" "par_id3155798\n" "72\n" "help.text" msgid "not superset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5509,7 +5505,7 @@ msgctxt "" "79\n" "help.text" msgid "Set of natural numbers" -msgstr "" +msgstr "የ ተፈጥሮ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5535,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Set of whole numbers" -msgstr "" +msgstr "የ ሙሉ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5613,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "87\n" "help.text" msgid "Set of complex numbers" -msgstr "" +msgstr "የ ውስብስብ ቁጥሮች ስብስብ" #: 03090800.xhp msgctxt "" @@ -5673,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090901.xhp msgctxt "" @@ -5682,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090901.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር </link>" #: 03090901.xhp msgctxt "" @@ -5691,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following example explains how to create symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window by using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ <emph>$[officename] ሂሳብ</emph>. እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ formula ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090901.xhp msgctxt "" @@ -5707,7 +5703,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5716,7 +5712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090902.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር </link>" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5725,7 +5721,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here is another example of creating symbols with indexes in <emph>$[officename] Math</emph>. You can copy this example to the <emph>Commands</emph> window using the clipboard and use it in your own formula." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሌላ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ <emph>$[officename] ሂሳብ</emph>. እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ formula ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090902.xhp msgctxt "" @@ -5750,7 +5746,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbols with Indices" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5759,7 +5755,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">Symbols with Indices</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090903.xhp\" name=\"Symbols with Indices\">ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር </link>" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5768,7 +5764,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "A third example of how to use <emph>$[officename] Math</emph> to create symbols with indexes is shown below. You can copy the example into the clipboard and use it in your own formula in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "ይህ ሶስተኛ ምሳሌ ያስረዳዎታል ምልክቶች ከ ማውጫዎች ጋር እንዴት እንደሚፈጥሩ በ <emph>$[officename] ሂሳብ</emph>. እርስዎ ይህን ምሳሌ ኮፒ ማድረግ ይችላሉ ወደ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ ቁራጭ ሰሌዳን በ መጠቀም እና በ እርስዎ formula ውስጥ ይጠቀሙ" #: 03090903.xhp msgctxt "" @@ -5998,7 +5994,7 @@ msgctxt "" "bm_id7562181\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>font sizes;example</bookmark_value><bookmark_value>sum range example</bookmark_value><bookmark_value>examples ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral example</bookmark_value><bookmark_value>integrals;example</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል መጠኖች;ለምሳሌ</bookmark_value><bookmark_value>ጠቅላላ መጠን ለምሳሌ</bookmark_value><bookmark_value>ለምሳሌ ;integral</bookmark_value><bookmark_value>range of integral ለምሳሌ</bookmark_value><bookmark_value>integrals;ለምሳሌ</bookmark_value>" #: 03090909.xhp msgctxt "" @@ -6075,7 +6071,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Brackets and Grouping" -msgstr "" +msgstr "ቅንፎች እና በ ቡድን ማድረጊያ" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6416,7 +6412,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "\"color ...\" and \"font ...\" as well as \"size n\" (n is a decimal) replace any preceding operations of the same type" -msgstr "" +msgstr "\"ቀለም ...\" እና \"ፊደል ...\" እንዲሁም \"መጠን n\" (n ዴሲማል ነው) መቀየሪያ የ ነበረውን ተግባር ወይንም ተመሳሳይ አይነት" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6425,7 +6421,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "for \"size +n\", \"size -n\", \"size *n\", and \"size /n\" the effects of the operations are combined," -msgstr "" +msgstr "ለ \"መጠን +n\", \"መጠን -n\", \"መጠን *n\", እና \"መጠን /n\" ውጤቱ ለ ተግባሮች የ ተቀላቀለ ነው" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6434,7 +6430,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "\"size *2 size -5 a\" would be double the starting size minus 5" -msgstr "" +msgstr "\"መጠን *2 መጠን -5 a\" እጥፍ ይሆናል ማስጀመሪያው መጠን -5 ነው" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6452,7 +6448,7 @@ msgctxt "" "44\n" "help.text" msgid "\"size *2 ( a + size /2 b )\"" -msgstr "" +msgstr "\"መጠን *2 ( a + መጠን /2 b )\"" #: 03091100.xhp msgctxt "" @@ -6580,13 +6576,12 @@ msgid "Indexes and Exponents" msgstr "" #: 03091200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091200.xhp\n" "bm_id3150746\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>indexes and exponents in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>exponents and indexes in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>የ ፊደል መጠኖች; በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>መጠኖች; የ ፊደል በ $[officename] ሂሳብ</bookmark_value>" +msgstr "" #: 03091200.xhp msgctxt "" @@ -6766,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Be sure to also enter all spaces between characters when entering these examples into the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "እርግጠኛ ይሁኑ ክፍተት ማስገባትዎን በ ባህሪዎች መካከል እነዚህን ምሳሌዎች ሲያስገቡ ወደ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 03091300.xhp msgctxt "" @@ -6843,7 +6838,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153923\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>scaling; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>መመጠኛ: በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value>" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6861,7 +6856,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "More detailed information about scaling in <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math</emph> as well as some examples can be found here. (The quotation marks in this text are for emphasis purposes only and are not part of the examples.)" -msgstr "" +msgstr "ተጨማሪ መረጃ ስለ መመጠኛ እዚህ ያገኛሉ በ <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> ሂሳብ</emph> ውስጥ እንዲሁም ምሳሌዎችን ማግኘት ይችላሉ እዚህ (የ ጥቃስ ምልክት በ ጽሁፍ ውስጥ የተጠቀምንበት ለማጉላት ነው እና የ ምሳሌዎቹ አካል አይደለም)" #: 03091400.xhp msgctxt "" @@ -6914,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Reference Tables" -msgstr "" +msgstr "የ Formula ማመሳከሪያ ሰንጠረዥ" #: 03091500.xhp msgctxt "" @@ -6922,7 +6917,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155961\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>$[officename] Math;reference list</bookmark_value><bookmark_value>formulas;reference tables</bookmark_value><bookmark_value>reference tables; formulas</bookmark_value><bookmark_value>operators;in Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>$[officename] Math;ማመሳከሪያ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>formulas;ማመሳከሪያ ዝርዝር</bookmark_value><bookmark_value>ማመሳከሪያ ዝርዝር; formulas</bookmark_value><bookmark_value>አንቀሳቃሽ;በ Math ውስጥ</bookmark_value>" #: 03091500.xhp msgctxt "" @@ -6931,7 +6926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"reference\"><link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">የ Formula ማመሳከሪያ ሰንጠረዦች</link></variable>" #: 03091500.xhp msgctxt "" @@ -6940,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "350\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ref\">This reference section contains lists of many operators, functions, symbols and formatting features available in <emph>$[officename] Math</emph>. Many of the commands displayed can be inserted using the icons in the <emph>Elements</emph> window or the context menu of the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ref\">ይህ ማመሳከሪያ ክፍል የያዛቸው ዝርዝር ለ በርካታ አንቀሳቃሾች: ተግባሮች: ምልክቶች እና የ አቀራረብ ገጽታዎች ዝግጁ ናቸው በ <emph>$[officename] ሂሳብ</emph>. ውስጥ በርካታ ትእዛዞች ይታያሉ እና ማስገባት ይችላሉ በመጠቀም ምልክቶችን በ <emph>አካላቶች</emph> መስኮት ውስጥ ወይንም የ አገባብ ዝርዝር ውስጥ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ.</variable>" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6981,7 +6976,7 @@ msgctxt "" "472\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -6990,7 +6985,7 @@ msgctxt "" "474\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7337,7 +7332,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "Add symbol in circle" -msgstr "" +msgstr "ምልክት በ ክብ ውስጥ መጨመሪያ" #: 03091501.xhp msgctxt "" @@ -7479,7 +7474,7 @@ msgctxt "" "par_idN10C98\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7488,7 +7483,7 @@ msgctxt "" "475\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7497,7 +7492,7 @@ msgctxt "" "477\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7539,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "80\n" "help.text" msgid "Much less than" -msgstr "" +msgstr "በጣም ያንሳል" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -7589,7 +7584,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Not equal" -msgstr "" +msgstr "እኩል አይደለም" #: 03091502.xhp msgctxt "" @@ -8123,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_idN1130F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8132,7 +8127,7 @@ msgctxt "" "478\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8141,7 +8136,7 @@ msgctxt "" "480\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8175,7 +8170,7 @@ msgctxt "" "218\n" "help.text" msgid "Empty set" -msgstr "" +msgstr "ባዶ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8243,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "Not subset to" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ አይደለም ለ" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8249,6 @@ msgid "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3158973\" src=\"starmath/res/op21414.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158973\">ምልክት</alt></image>" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3159086\n" @@ -8278,7 +8272,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "Not superset" -msgstr "" +msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8289,14 +8283,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3163008\" src=\"starmath/res/op21416.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3163008\">ምልክት</alt></image>" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3163122\n" "120\n" "help.text" msgid "Not superset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ትልቅ ስብስብ አይደለም ወይንም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8338,7 +8331,7 @@ msgctxt "" "405\n" "help.text" msgid "Complex number" -msgstr "" +msgstr "ውስብስብ ቁጥር" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8363,7 +8356,7 @@ msgctxt "" "128\n" "help.text" msgid "Difference between sets" -msgstr "" +msgstr "ልዩነት በ ስብስብ መካከል" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8465,7 +8458,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8476,14 +8469,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3146806\" src=\"starmath/res/op21410.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3146806\">ምልክት</alt></image>" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158496\n" "108\n" "help.text" msgid "Subset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ንዑስ ስብስብ ወይንም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8500,7 +8492,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "Superset" -msgstr "" +msgstr "ትልቅ ስብስብ" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8511,14 +8503,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3158678\" src=\"starmath/res/op21412.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3158678\">ምልክት</alt></image>" #: 03091503.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091503.xhp\n" "par_id3158791\n" "116\n" "help.text" msgid "Superset or equal to" -msgstr "ተሳክቷል ወይም እኩል ነው" +msgstr "ትልቅ ስብስብ ወይም እኩል ነው" #: 03091503.xhp msgctxt "" @@ -8551,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>functions operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ተግባሮች አንቀሳቃሾች;ዝርዝር ለ</bookmark_value>" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8567,7 +8558,7 @@ msgctxt "" "par_idN11838\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8576,7 +8567,7 @@ msgctxt "" "481\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8585,7 +8576,7 @@ msgctxt "" "483\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8775,14 +8766,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165583\" src=\"starmath/res/fu21514.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165583\">ምልክት</alt></image>" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165696\n" "192\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cosine" -msgstr "Hyperbolic cosine" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8810,14 +8800,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165877\" src=\"starmath/res/fu21516.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165877\">ምልክት</alt></image>" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165991\n" "196\n" "help.text" msgid "Hyperbolic cotangent" -msgstr "Hyperbolic cotangent" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -8947,14 +8936,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165436\" src=\"starmath/res/fu21513.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165436\">ምልክት</alt></image>" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165549\n" "190\n" "help.text" msgid "Hyperbolic sine" -msgstr "Hyperbolic sine" +msgstr "" #: 03091504.xhp msgctxt "" @@ -9025,14 +9013,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.33 msgstr "<image id=\"img_id3165730\" src=\"starmath/res/fu21515.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3165730\">ምልክት</alt></image>" #: 03091504.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03091504.xhp\n" "par_id3165844\n" "194\n" "help.text" msgid "Hyperbolic tangent" -msgstr "Hyperbolic tangent" +msgstr "" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9048,7 +9035,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አንቀሳቃሾች;ዝርዝር ለ</bookmark_value>" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9064,7 +9051,7 @@ msgctxt "" "par_idN11DE4\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9073,7 +9060,7 @@ msgctxt "" "484\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9082,7 +9069,7 @@ msgctxt "" "486\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091505.xhp msgctxt "" @@ -9362,7 +9349,7 @@ msgctxt "" "par_idN12175\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9371,7 +9358,7 @@ msgctxt "" "487\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9380,7 +9367,7 @@ msgctxt "" "489\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9414,7 +9401,7 @@ msgctxt "" "311\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "" +msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በላይ በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9490,7 +9477,7 @@ msgctxt "" "bm_id3161843\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formulas;in color</bookmark_value><bookmark_value>colors;in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulas;በ ቀለም ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ቀለም;በ formulas ውስጥ</bookmark_value>" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9499,7 +9486,7 @@ msgctxt "" "349\n" "help.text" msgid "The <emph>color</emph> command changes the character color; first enter the <emph>color</emph> command directly in the <emph>Commands</emph> window. Then enter the color name (black, white, cyan, magenta, red, blue, green, or yellow). Then enter the characters to be changed." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ቀለም</emph> ትእዛዝ የ ባህሪዎችን ቀለም ይቀይራል; በ መጀመሪያ ያስገቡ የ <emph>ቀለም</emph> ትእዛዝ በ ቅጥታ በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ: እና ከዛ ያስገቡ የ ቀለም ስም (ጥቁር: ነጭ: አረንጓዴ ሰማያዊ: ቀይ የ ወይን ጠጅ: ቀይ: ሰማያዊ: አረንጓዴ: ወይንም ቢጫ) እና ከዛ የሚቀየረውን ባህሪ ያስገቡ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9516,7 +9503,7 @@ msgctxt "" "323\n" "help.text" msgid "Three dots above a character" -msgstr "" +msgstr "ሶስት ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9533,7 +9520,7 @@ msgctxt "" "321\n" "help.text" msgid "Two dots above a character" -msgstr "" +msgstr "ሁለት ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9537,7 @@ msgctxt "" "319\n" "help.text" msgid "Dot above a character" -msgstr "" +msgstr "ነጥብ ከ ባህሪው በላይ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9610,7 +9597,7 @@ msgctxt "" "367\n" "help.text" msgid "Remove the Bold attribute" -msgstr "" +msgstr "የ ማድመቂያ መለያዎች ማስወገጃ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9619,7 +9606,7 @@ msgctxt "" "365\n" "help.text" msgid "Remove the Italics attribute" -msgstr "" +msgstr "የ ማዝመሚያ መለያዎች ማስወገጃ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9636,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "335\n" "help.text" msgid "Horizontal bar above a character" -msgstr "" +msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በላይ በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9653,7 +9640,7 @@ msgctxt "" "337\n" "help.text" msgid "Horizontal bar through a character" -msgstr "" +msgstr "የ አግድም መደርደሪያ በ ባህሪ ውስጥ" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9704,7 +9691,7 @@ msgctxt "" "333\n" "help.text" msgid "Horizontal bar below a character" -msgstr "" +msgstr "የ አግድም መደርደሪያ ከ ባህሪ በታች በኩል" #: 03091506.xhp msgctxt "" @@ -9788,7 +9775,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156617\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>other operators;list of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ሌላ አንቀሳቃሾች;ዝርዝር ለ</bookmark_value>" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9804,7 +9791,7 @@ msgctxt "" "par_idN126E6\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9813,7 +9800,7 @@ msgctxt "" "490\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -9822,7 +9809,7 @@ msgctxt "" "492\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091507.xhp msgctxt "" @@ -10203,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "bm_id3180620\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>brackets; reference list</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ቅንፎች; ማመሳከሪያ ዝርዝር</bookmark_value>" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10219,7 +10206,7 @@ msgctxt "" "par_idN12B53\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10228,7 +10215,7 @@ msgctxt "" "493\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10237,7 +10224,7 @@ msgctxt "" "495\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10254,7 +10241,7 @@ msgctxt "" "249\n" "help.text" msgid "Normal round left and right bracket" -msgstr "" +msgstr "መደበኛ ክብ የ ግራ እና የ ቀኝ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10271,7 +10258,7 @@ msgctxt "" "252\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10288,7 +10275,7 @@ msgctxt "" "417\n" "help.text" msgid "Left and right square double bracket" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ድርብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10305,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "259\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10322,7 +10309,7 @@ msgctxt "" "261\n" "help.text" msgid "Left and right double vertical lines" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድርብ የ ቁመት መስመሮች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10390,7 +10377,7 @@ msgctxt "" "246\n" "help.text" msgid "Left and right group bracket. They are not displayed in the document and do not take up any room." -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቡድን ቅንፍ: በ ሰነዱ ላይ አይታዩም እና ምንም ቦታ አይወስዱም" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10407,7 +10394,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10424,7 +10411,7 @@ msgctxt "" "449\n" "help.text" msgid "Square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10441,7 +10428,7 @@ msgctxt "" "452\n" "help.text" msgid "Double square brackets, scalable" -msgstr "" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10475,7 +10462,7 @@ msgctxt "" "458\n" "help.text" msgid "Single lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "ነጠላ መስመር: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10492,7 +10479,7 @@ msgctxt "" "461\n" "help.text" msgid "Double lines, scalable" -msgstr "" +msgstr "ድርብ መስመሮች: ሊመጠን የሚችል" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10604,7 +10591,7 @@ msgctxt "" "271\n" "help.text" msgid "Left and right round bracket" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ክብ ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10613,7 +10600,7 @@ msgctxt "" "273\n" "help.text" msgid "Left and right square bracket" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ስኴር ቅንፎች" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10631,7 +10618,7 @@ msgctxt "" "277\n" "help.text" msgid "Left and right vertical line" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10640,7 +10627,7 @@ msgctxt "" "279\n" "help.text" msgid "Left and right double line" -msgstr "" +msgstr "የ ግራ እና የ ቀኝ ድርብ የ ቁመት መስመር" #: 03091508.xhp msgctxt "" @@ -10690,7 +10677,7 @@ msgctxt "" "bm_id3184255\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formatting; reference list (Math)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>አቀራረብ; ማመሳከሪያ ዝርዝር (ሂሳብ)</bookmark_value>" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10693,7 @@ msgctxt "" "par_idN1308F\n" "help.text" msgid "Typed command(s)" -msgstr "" +msgstr "የተጻፉ (ትእዛዞች)" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10715,7 +10702,7 @@ msgctxt "" "496\n" "help.text" msgid "Symbol in Elements Window" -msgstr "" +msgstr "ምልክቶች በ አካሎች መስኮት ውስጥ" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10724,7 +10711,7 @@ msgctxt "" "498\n" "help.text" msgid "Meaning" -msgstr "" +msgstr "ትርጉም" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10834,7 +10821,7 @@ msgctxt "" "293\n" "help.text" msgid "Left index" -msgstr "" +msgstr "በ ግራ ማውጫ" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10851,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "371\n" "help.text" msgid "Index directly below a character" -msgstr "" +msgstr "ማውጫ በ ቀጥታ ከ ባህሪው በታች" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10876,7 +10863,7 @@ msgctxt "" "289\n" "help.text" msgid "Right index" -msgstr "" +msgstr "በ ቀኝ ማውጫ" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -10910,7 +10897,7 @@ msgctxt "" "299\n" "help.text" msgid "Small space/small blank" -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ክፍተት/ትንሽ ባዶ ቦታ" #: 03091509.xhp msgctxt "" @@ -11037,7 +11024,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">Shows miscellaneous mathematical symbols.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MISC_MENU\">የ ተለያዩ የ ሂሳብ ምልክቶች ማሳያ</ahelp>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11358,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">This icon inserts a left arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>leftarrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LEFTARROW\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ግራ ቀስት ነው</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት: <emph>የ ግራ ቀስት</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11384,7 +11371,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">This icon inserts a right arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>rightarrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTARROW\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ቀኝ ቀስት ነው</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት: <emph>የ ቀኝ ቀስት</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11410,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">This icon inserts an up arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>uparrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPARROW\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ላይ ቀስት ነው</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት: <emph>የ ላይ ቀስት</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11436,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">This icon inserts a down arrow.</ahelp> Command for the <emph>Commands</emph> window: <emph>downarrow</emph>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOWNARROW\">ይህ ምልክት የሚያስገባው የ ታች ቀስት ነው</ahelp> ትእዛዝ ለ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት: <emph>የ ታች ቀስት</emph>" #: 03091600.xhp msgctxt "" @@ -11584,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "To insert a placeholder into your formula, type <emph><?></emph> in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "በ እርስዎ formula ውስጥ ቦታ ያዢ ለማስገባት: ይጻፉ <emph><?></emph> በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11600,7 +11587,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156261\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula fonts; defining</bookmark_value><bookmark_value>defining; formula fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ፊደሎች; በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>formula ፊደሎች; መግለጫ</bookmark_value><bookmark_value>መግለጫ; የ formula ፊደሎች</bookmark_value>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11618,7 +11605,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">Defines the fonts that can be applied to formula elements.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schriftartentext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/FontsDialog\">የ ፊደሎች መግለጫ ለ formula አካላቶች የሚጠቀሙበት</ahelp></variable>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11627,7 +11614,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Formula Fonts" -msgstr "" +msgstr "የ Formula ፊደሎች" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11636,7 +11623,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "You can define fonts for the variables, functions, numbers and inserted text that form the elements of your formula." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደሎች ለ ተለዋዋጮች: ተግባሮች: ቁጥሮች: እና ለ ጽሁፍ ማስገቢያዎች ለ እርስዎ የ formula አካላቶች" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11645,7 +11632,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "The list boxes in the <emph>Fonts</emph> dialog display a default font for all elements. To change to a different font, click <emph>Modify</emph>, then select the element type. A new dialog box appears. Select the desired font and check any desired attributes, then click <emph>OK</emph>. To set the changes as the default fonts, click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "" +msgstr "የ ዝርዝር ሳጥን በ <emph>ፊደሎች</emph> ንግግር ለ ሁሉም ነባር አካላቶች ማሳያ ነው: የ ተለየ ፊደል ለ መቀየር: ይጫኑ <emph>ማሻሻያ</emph>, እና ከዛ ይምረጡ የ አካሉን አይነት: አዲስ የ ንግግር ሳጥን ይታያል: የሚፈልጉትን ፊደል ይምረጡ እና የሚፈለገውን መለያ ይመርምሩ: እና ከዛ ይጫኑ <emph>እሺ</emph>. የ ተለወጠውን ነባር ፊደል ማድረግ ከ ፈለጉ: ይጫኑ የ <emph>ነባር</emph> ቁልፍ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11708,7 +11695,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">You can select the fonts for the numbers in your formula.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/numberCB\">እርስዎ መምረጥ ይችላሉ ፊደሎች ለ ቁጥሮች በ እርስዎ formula ውስጥ</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11726,7 +11713,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">Define the fonts for the text in your formula here.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/textCB\">እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ፊደሎች ለ ቁጥሮች በ እርስዎ formula ውስጥ</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11735,7 +11722,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Custom Fonts" -msgstr "Custom ፊደሎች" +msgstr "ፊደሎች ማስተካከያ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11753,7 +11740,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "These custom fonts are used if you set a different font with the FONT command in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "እነዚህን ፊደል ማስተካከያ መጠቀም የሚችሉት: እርስዎ የ ተለየ ፊደል በ ፊደል ትእዛዝ ካሰናዱ ነው በ <emph>ትእዛዝ</emph> መስኮት ውስጥ" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11789,7 +11776,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">You can specify the font to be used for <emph>sans</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/sansCB\">እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚጠቀሙትን ፊደል ለ <emph>sans</emph> ፊደል አቀራረብ</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11807,7 +11794,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">You can specify the font to be used for <emph>fixed</emph> font formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/fixedCB\">እርስዎ መወሰን ይችላሉ የሚጠቀሙትን ፊደል ለ <emph>ተወሰነ</emph> ፊደል አቀራረብ</ahelp>" #: 05010000.xhp msgctxt "" @@ -11843,7 +11830,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">Click this button to save your changes as the default for all new formulas.</ahelp> After confirming the changes, click the <emph>Yes</emph> button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fonttypedialog/default\">ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለሁሉም አዲስ formulas.</ahelp> ለውጡን ካረጋገጡ በኋላ: ይጫኑ በ <emph>አዎ</emph> ቁልፍ ላይ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11923,7 +11910,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can assign additional attributes to the selected font." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ለ ተመረጠው ፊደል ተጨማሪ መለያ መመደብ ይችላሉ" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11941,7 +11928,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the bold attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/bold\" visibility=\"visible\">እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ ማድመቂያ መለያ ለ ፊደሉ ለ መመደብ</ahelp>" #: 05010100.xhp msgctxt "" @@ -11959,7 +11946,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">Check this box to assign the italic attribute to the font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontdialog/italic\" visibility=\"visible\">እዚህ ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ የ ማዝመሚያ መለያ ለ ፊደሉ ለ መመደብ</ahelp>" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12002,7 +11989,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Base size" -msgstr "" +msgstr "መሰረታዊ መጠን" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12020,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "To permanently change the default size (12 pt) used in $[officename] Math, you must first set the size (for example, 11 pt) and then click the <emph>Default</emph> button." -msgstr "" +msgstr "በቋሚነት ለ መቀየር ነባሩን የ ፊደሉን መጠን (12 ነጥብ) የሚጠቀሙበትን በ $[officename] ሂሳብ ውስጥ: እርስዎ መጀመሪያ መጠን ማሰናዳት አለብዎት (ለምሳሌ: 11 ነጥብ) እና ከዛ ይጫኑ የ <emph>ነባር</emph>ቁልፍ" #: 05020000.xhp msgctxt "" @@ -12146,7 +12133,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">Click this button to save your changes as a default for all new formulas.</ahelp> A security response appears before saving any changes." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/fontsizedialog/default\">ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለ አዲስ formulas.</ahelp> የ ደህንነት ምላሽ ይታያል ከ መቀመጡ በፊት" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12243,7 +12230,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">Defines the spacing between variables and operators.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DEFAULT_DIST\">በ ተለዋዋጭ እና በ አንቀሳቃሽ መካከል ክፍተት መወሰኛ</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12261,7 +12248,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">Determines the spacing between lines.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINE_DIST\">በ መስመሮች መካከል ክፍተት መወሰኛ</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12297,7 +12284,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Defines the spacing for superscript and subscript indexes." -msgstr "" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ እና በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ክፍተት መግለጫ ለ ማውጫዎች" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12315,7 +12302,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">Determines the spacing for superscript indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUP_DIST\">በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ ማውጫዎች መካከል ክፍተት መወሰኛ</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12333,7 +12320,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">Determines the spacing for subscript indexes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUB_DIST\">በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ ማውጫዎች መካከል ክፍተት መወሰኛ</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12360,7 +12347,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "Numerator" -msgstr "" +msgstr "አካፋይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12378,7 +12365,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Denominator" -msgstr "" +msgstr "ተካፋይ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12513,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between brackets and the content." -msgstr "" +msgstr "በ ቅንፍ እና ይዞታ መካከል ክፍተት መግለጫ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12558,7 +12545,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "Scale all brackets" -msgstr "" +msgstr "ሁሉንም ቅንፎች መመጠኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12711,7 +12698,7 @@ msgctxt "" "58\n" "help.text" msgid "Defines the spacing between operators and variables or numbers." -msgstr "" +msgstr "በ ተለዋዋጭ እና በ አንቀሳቃሽ ወይንም ቁጥሮች መካከል ክፍተት መወሰኛ" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12801,7 +12788,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">The right border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_RIGHTBORDER_DIST\">የ ቀኝ ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12819,7 +12806,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">The top border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UPPERBORDER_DIST\">የ ላይኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12837,7 +12824,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">The bottom border is positioned between the formula and background.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOWERBORDER_DIST\">የ ታችኛው ድንበር የተቀመጠው በ formula እና በ መደብ መካከል ነው</ahelp>" #: 05030000.xhp msgctxt "" @@ -12871,7 +12858,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148730\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>aligning; multi-line formulas</bookmark_value><bookmark_value>multi-line formulas; aligning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ማሰለፊያ; በርካታ-መስመር formulas</bookmark_value><bookmark_value>በርካታ-መስመር formulas; ማሰለፊያ</bookmark_value>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12889,7 +12876,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">You can define the alignment of multi-line formulas as well as formulas with several elements in one line.</ahelp> Create multi-line formulas by entering a <emph>NEWLINE</emph> command in the <emph>Commands</emph> window.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ausrichtungtext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/AlignmentDialog\" visibility=\"visible\">እርስዎ መግለጽ ይችላሉ ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር formulas እንዲሁም ለ formulas ለ በርካታ አካላቶች በ አንድ መስመር ላይ </ahelp> ይፍጠሩ በርካታ-መስመር formulas በ ማስገባት <emph>አዲስ መስመር</emph> ትእዛዝ በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ</variable>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12907,7 +12894,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Specifies the type of horizontal alignment for multi-line formulas." -msgstr "" +msgstr "የ አግድም ማሰለፊያ ለ በርካታ-መስመር የ formulas አይነት መወሰኛ" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12925,7 +12912,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">Aligns the selected elements of a formula to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/left\" visibility=\"visible\">የ ተመረጡትን አካላቶች ከ formula በ ግራ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12952,7 +12939,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the center.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/center\" visibility=\"visible\">የ ተመረጡትን አካላቶች ከ formula መሀከል ላይ ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12970,7 +12957,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">Aligns the elements of a formula to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/right\" visibility=\"visible\">የ ተመረጡትን አካላቶች ከ formula በ ቀኝ በኩል ማሰለፊያ</ahelp>" #: 05040000.xhp msgctxt "" @@ -12988,7 +12975,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">Click here to save your changes as the default settings for new formulas.</ahelp> A security response will appear before saving." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/alignmentdialog/default\" visibility=\"visible\">ይጫኑ ይህን ቁልፍ ለውጡን እንደ ነባር ለማስቀመጥ ለ አዲስ formulas.</ahelp> የ ደህንነት ምላሽ ይታያል ከ መቀመጡ በፊት" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13004,7 +12991,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147339\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text mode in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; fit to text</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ ዘዴ በ $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; በ ጽሁፉ ልክ</bookmark_value>" #: 05050000.xhp msgctxt "" @@ -13022,7 +13009,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mode, formulas are displayed as the same height as a line of text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">የ ጽሁፍ ዘዴ ማብሪያ ማጥፊያ መቀያየሪያ: በ ጽሁፍ ዘዴ ውስጥ formulas የሚታየው እንደ ጽሁፍ መስመር በ ተመሳሳይ እርዝመት ነው</ahelp>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13038,7 +13025,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; entering symbols in</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical symbols</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical symbols;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek symbols in formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; entering symbols in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ምልክቶች; ማሰገቢያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value> <bookmark_value>%PRODUCTNAME ሂሳብ; ማሰገቢያ ምልክቶች በ</bookmark_value> <bookmark_value>catalog for mathematical ምልክቶች</bookmark_value> <bookmark_value>mathematical ምልክቶች;catalog</bookmark_value> <bookmark_value>Greek ምልክቶች በ formulas ውስጥ</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; ማሰገቢያ በ ምልክቶች ውስጥ</bookmark_value>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13054,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "par_id3146313\n" "help.text" msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Opens the <emph>Symbols</emph> dialog, in which you can select a symbol to insert in the formula.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">መክፈቻ የ <emph>ምልክቶች</emph> ንግግር: እርስዎ ምልክቶች መምረጥ የሚችሉበት ለ ማስገባት ወደ formula.</ahelp> </variable>" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13086,7 +13073,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph>. The corresponding command name appears in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ለማስገባት ይምረጡ ከ ዝርዝር ውስጥ እና ከዛ ይጫኑ <emph>ማስገቢያ</emph>. ተመሳሳይ የ ትእዛዝ ስም ይታያል በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ" #: 06010000.xhp msgctxt "" @@ -13102,7 +13089,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">Click here to open the <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">Edit Symbols</link> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/edit\">ይጫኑ እዚህ ለ መክፈት የ <link href=\"text/smath/01/06010100.xhp\" name=\"Edit Symbols\">ምልክቶች ማረሚያ</link> ንግግር</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13118,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "bm_id2123477\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>symbols; adding in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>new symbols in %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value><bookmark_value>ምልክቶች; መጨመሪያ በ %PRODUCTNAME ሂሳብ</bookmark_value>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13136,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">Use this dialog to add symbols to a symbol set, to edit symbol sets, or to modify symbol notations.</ahelp> You can also define new symbol sets, assign names to symbols, or to modify existing symbol sets." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/EditSymbols\">ይህን ንግግር ይጠቀሙ ምልክቶች ለ መጨመር ወደ ምልክት ማሰናጃ: የ ምልክት ማሰናጃ ለማረም: ወይንም የ ምልክት ማስታወሻ ለማሻሻል </ahelp> እርስዎ መግለጽ ይችላሉ አዲስ ምልክቶች ማሰናጃ: ወይንም ማሻሻል የ ነበረውን የ ምልክት ማሰናጃ" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13154,7 +13141,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">Select the name of the current symbol.</ahelp> The symbol, the name of the symbol, and the set that the symbol belongs to are displayed in the left preview pane at the bottom of the dialog box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbols\">የ አሁኑን ምልክት ስም ይምረጡ</ahelp> ምልክቱ: እና የ ምልክቱ ስም: እና ማሰናጃው ምልክቱ ያለበት ቦታ በ ግራ በኩል በ ቅድመ እይታ ክፍል ከ ታች በኩል በ ንግግር ሳጥን ውስጥ ይታያል" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13172,7 +13159,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">This list box contains the name of the current symbol set. If you want, you can also select a different symbol set.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/oldSymbolSets\">ይህ የ ዝርዝር ሳጥን የያዘው የ አሁኑን ምልክት ማሰናጃ ነው: እርስዎ ከፈለጉ: የተለየ የ ምልክት ማሰናጃ መምረጥ ይችላሉ </ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13190,7 +13177,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">Lists the names for the symbols in the current symbol set. Select a name from the list or type a name for a newly added symbol.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbols\">የ ምልክቶች ስም ዝርዝር በ አሁኑ የ ምልክት ማሰናጃ ውስጥ: ይምረጡ ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: ወይንም ይጻፉ ስም ለ አዲስ ምልክት መጨመሪያ</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13208,7 +13195,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "To add a symbol to a symbol set, select a font in the <emph>Font</emph> box, and then click a symbol in symbols pane. In the <emph>Symbol</emph> box, type a name for the symbol. In the <emph>Symbol set</emph> list box, select a symbol set, or type a new name to create a new symbol set. The right preview pane displays the symbol that you selected. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "ምልክት ወደ ምልክት ማሰናጃ ለ መጨመር: ይምረጡ ፊደል በ <emph>ፊደል</emph> ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይጫኑ ምልክት ከ ምልክት ክፍል ውስጥ: በ <emph>ምልክት</emph> ሳጥን ውስጥ: ለ ምልክቱ ስም ይጻፉ በ <emph>ምልክት ማሰናጃ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: ይምረጡ የ ምልክት ማሰናጃ: ወይንም ይጻፉ አዲስ የ ምልክት ስም: በ ቀኝ በኩል በ ቅድመ እይታ ክፍል ውስጥ የ ተመረጠው ምልክት ይታያል: ይጫኑ <emph>መጨመሪያ</emph> እና ከዛ <emph>እሺ</emph>." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13226,7 +13213,7 @@ msgctxt "" "21\n" "help.text" msgid "To change the name of a symbol, select the old name in the <emph>Old symbol</emph> list box. Then enter the new name in the <emph>Symbol</emph> box. Check whether the desired character is in the preview window before you click the <emph>Modify</emph> button. Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "የ ምልክት ስም ለ መቀየር: ይምረጡ አሮጌውን ስም ከ <emph> አሮጌ ምልክት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ይምረጡ አዲስ ስም ከ <emph>ምልክት</emph> ሳጥን ውስጥ: ይመርምሩ የሚፈለገው ባህሪ በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ መኖሩን ከ መጫንዎት በፊት በ <emph>ማሻሻያ</emph> ቁልፍ: ይጫኑ <emph>እሺ</emph>." #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13244,7 +13231,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">The <emph>Symbol set</emph> list box contains the names of all existing symbol sets. You can modify a symbol set or create a new one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/symbolSets\">የ <emph>ምልክት ማሰናጃ</emph> ዝርዝር ሳጥን የያዘው ሁሉንም የ ነበሩ የ ምልክት ማሰናጃዎች ስም ነው: እርስዎ የ ምልክት ማሰናጃ ማሻሻል ወይንም አዲስ መፍጠር ይችላሉ</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13262,7 +13249,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "To create a new symbol set, type a name for it in the <emph>Symbol set</emph> list box and add at least one symbol. Click <emph>OK</emph> to close the dialog. The new symbol set is now available under the new name." -msgstr "" +msgstr "አዲስ የ ምልክት ማሰናጃ ለ መፍጠር: ስም ይጻፉ ለ <emph>ምልክት ማሰናጃ</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እና ከዛ ቢያንስ አንድ ምልክት ይጨምሩ: ይጫኑ <emph>እሺ</emph> ንግግሩን ለ መዝጋት: በ አዲሱ ስም ስር የ አዲስ ምልክት ማሰናጃ ዝግጁ ይሆናል" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13280,7 +13267,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">Displays the name of the current font and enables you to select a different font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/fonts\">የ አሁኑን ፊደል ስም ማሳያ እና የተለያ ፊደል መምረጥ ያስችሎታል</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13289,7 +13276,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Subset" -msgstr "" +msgstr "ንዑስ ስብስብ" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13307,7 +13294,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ዘዴ" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13334,7 +13321,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">Click this button to add the symbol shown in the right preview window to the current symbol set.</ahelp> It will be saved under the name displayed in the <emph>Symbol</emph> list box. You must specify a name under <emph>Symbol</emph> or <emph>Symbol Set</emph> to be able to use this button. Names cannot be used more than once." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/add\">ይጫኑ ይህን ቁልፍ አሁን የሚታየውን ምልክት በ ቀኝ በኩል በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ ለ መጨመር ወደ አሁኑ የ ምልክት ማሰናጃ ውስጥ: </ahelp> አሁን በሚታየው ስም ውስጥ ይቀመጣል በ <emph>ምልክት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ: እርስዎ ስም መወሰን አለብዎት በ <emph>ምልክት</emph> ስር ወይንም <emph>ምልክት ማሰናጃ</emph> ውስጥ ይህን ቁልፍ መጠቀም እንዲችሉ: ስሞችን ከ አንድ ጊዜ በላይ መጠቀም አይችሉም" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13352,7 +13339,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">Click this button to replace the name of the symbol shown in the left preview window (the old name is displayed in the <emph>Old symbol</emph> list box) with the new name you have entered in the <emph>Symbol</emph> list box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/symdefinedialog/modify\">ይጫኑ ይህን ቁልፍ አሁን የሚታየውን ምልክት ስም ለ መቀየር በ ግራ በኩል በ ቅድመ እይታ መስኮት ውስጥ: (አሮጌው ስም ይታያል በ <emph>አሮጌ ምልክት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ:) እርስዎ ባስገቡት አዲስ ስም ይታያል በ <emph>ምልክት</emph> ዝርዝር ሳጥን ውስጥ:</ahelp>" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13361,7 +13348,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Moving a Symbol to Another Symbol Set" -msgstr "" +msgstr "ምልክት ወደ ሌላ ምልክት ማሰናጃ ማንቀሳቀሻ" #: 06010100.xhp msgctxt "" @@ -13397,7 +13384,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "You can also click <emph>Cancel</emph> at any time to close the dialog without saving any of the changes." -msgstr "" +msgstr "እንዲሁም እርስዎ ይጫኑ <emph>መሰረዣ</emph> በ ማንኛውም ጊዜ ንግግሩን ለ መዝጋት ምንም ለውጥ ሳይቀመጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13405,7 +13392,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Import formula" -msgstr "" +msgstr "Formula ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13413,7 +13400,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154659\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; %PRODUCTNAME Math formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>በ ማምጣት ላይ; %PRODUCTNAME ሂሳብ formulas</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13429,7 +13416,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Formula ከ ፋይል ማምጫ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13437,7 +13424,7 @@ msgctxt "" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">ይህ ትእዛዝ የ ንግግር መክፈቻ ነው formula ለ ማምጫ</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13445,7 +13432,7 @@ msgctxt "" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "The <emph>Insert</emph> dialog is set up like the <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link> dialog under <emph>File</emph>. Use the <emph>Insert</emph> dialog to load, edit and display a formula saved as a file in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "የ <emph>ማስገቢያ</emph> ንግግር የ ተሰናዳው እንደ የ <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">መክፈቻ</link> ንግግር ነው በ <emph>ፋይል</emph>. ስር: ይጠቀሙ የ <emph>ማስገቢያ</emph> ንግግር ለ መጫን: ለ ማረም እና ለ ማሳየት የ ተቀመጠ formula እንደ ፋይል በ <emph>ትእዛዞች</emph> መስኮት ውስጥ" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13493,7 +13480,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "ለውጡ ካልተሳካ: ምንም አይጨመርም" #: 06020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po index e008aa77abf..6b02ade150c 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/smath/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-26 00:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445818205.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453397405.000000\n" #: align.xhp msgctxt "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." -msgstr "" +msgstr "አንዳንድ formulas ሁልጊዜ አቀራረባቸው በ ነባር ይደምቃል ወይንም ያዘማል" #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -145,7 +145,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ እነዚህን ባህሪዎች ማስወገድ ይችላሉ በ መጠቀም \"nbold\" እና \"nitalic\"." #: attributes.xhp msgctxt "" @@ -507,7 +507,7 @@ msgctxt "" "par_id3283791\n" "help.text" msgid "In the upper part of the Elements window, click the <emph>Operators</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "በ ላይኛው ክፍል በ አካሎች መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph>አንቀሳቃሾች</emph> ምልክት" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -515,7 +515,7 @@ msgctxt "" "par_id9734794\n" "help.text" msgid "In the lower part of the Elements window, click the <emph>Sum</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "በ ታችኛው ክፍል በ አካሎች መስኮት ውስጥ ይጫኑ የ <emph>ጠቅላላ</emph> ምልክት" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt "" "par_id9641712\n" "help.text" msgid "To enable lower and upper limits, click additionally the <emph>Upper and Lower Limits</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "ለ ማስቻል የ ታችኛው እና የ ላይኛው መጠኖችን: ይጫኑ በ ተጨማሪ በ <emph>ላይኛው እና ታችኛው መጠኖች</emph> ምልክት ላይ" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "par_id4651020\n" "help.text" msgid "A small gap exists between f(x) and dx, which you can also enter using the Elements window: click the <emph>Format</emph> icon, then the <emph>Small Gap</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "ትንሽ ክፍተት ይኖራል በ f(x) እና dx መካከል: እርስዎ ማስገባት ይችላሉ የ አካላቶችን መስኮት በ መጠቀም: ይጫኑ የ <emph>አቀራረብ</emph> ምልክት: እና ከዛ <emph>ትንሽ ክፍተት</emph> ምልክት" #: limits.xhp msgctxt "" @@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt "" "par_id3877071\n" "help.text" msgid "If you don't like the font of the letters f and x, choose <item type=\"menuitem\">Format - Fonts</item> and select other fonts. Click the <emph>Default</emph> button to use the new fonts as default from now on." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ካልወደዱት የ ጽሁፉን ፊደል f እና x, ይምረጡ <item type=\"menuitem\">አቀራረብ - ፊደል</item> እና ይምረጡ ሌላ ፊደል: እና ይጫኑ የ <emph>ነባር</emph> ቁልፍ አዲሱን ፊደል እንደ ነባር ከ አሁን በኋላ ለመጠቀም" #: limits.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 571152f9049..a024adbf353 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 17:42+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452634703.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453657344.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden. </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">ራስጌዎች እና ወደ ፊት የሚመጡ አንቀጾችን ኮፒ ማድረጊያ በ አሁኑ ንቁ ሰነድ ውስጥ ወደ አዲሱ በራሱ ግልጽ ያልሆነ ሰነድ ውስጥ: በራሱ ግልጽ ያልሆነ የሚጠቅመው ረጅም ሰነዶችን ለ መመልከት ነው </ahelp> እርስዎ መወሰን ይችላሉ የ ረቂቅ ደረጃዎችን ቁጥር እንዲሁም የሚታየውን የ አንቀጽ ቁጥር: ሁሉም ደረጃ አንቀጾች እያንዳንዳቸው ማሰናጃዎች የተደበቁ ናቸው</variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -1334,14 +1334,13 @@ msgid "Chapter Down" msgstr "ምእራፍ ወደ ታች" #: 02110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02110000.xhp\n" "par_id3154440\n" "52\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">Moves the selected heading, and the text below the heading, down one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX5\">Moves the selected heading, and the text below the heading, up one heading position in the Navigator and in the document. To move only the selected heading and not the text associated with the heading, hold down Ctrl, and then click this icon.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_TBX6\">የተመረጠውን ራስጌ እና ጽሁፍ ከ ራስጌው በታች በኩል ያለውን አንድ የ ራስጌ ቦታ ወደ ታች ማንቀሳቀሻ በ አሁኑ መቃኛ እና ሰነድ ውስጥ: የተመረጠውን ራስጌ ብቻ ለማንቀሳቀስ እና የተዛመደውን የ ራስጌ ጽሁፍ አይጨምርም: ተጭነው ይያዙ Ctrl, እና ከዛ ይጫኑ ይህን ምልክት</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">Lists the names of all open text documents. To view the contents of a document in the Navigator window, select the name of the document in the list. The current document displayed in the Navigator is indicated by the word \"active\" after its name in the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVIGATOR_LISTBOX\">ሁሉንም የተከፈቱ የ ጽሁፍ ሰነዶች ስም ዝርዝር: የ ሰነዱን ይዞታ ለ መመልከት በ መቃኛው መስኮት ውስጥ: ይምረጡ የ ሰነዱን ስም ከ ዝርዝር ውስጥ: የ አሁኑ ሰነድ በ መቃኛ ውስጥ ይታያል \"ንቁ\" በሚል ቃል ከ ስሙ በኋላ በ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1481,7 +1480,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document.</ahelp> You can then use the up and down arrow icons to position the text cursor in the document on the previous or next target." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SCRL_NAVI\">እርስዎ ይህን ምልክት ከ ተጫኑ በ መቃኛ ውስጥ ወይንም ከ ታች በ ቀኝ በኩል በ ሰነዱ መስኮት ውስጥ: የ እቃ መደርደሪያ ይታያል እርስዎን የ ተለያዩ ኢላማዎች በ ሰነዱ ውስጥ መምረጥ ያስችሎታል</ahelp> እርስዎ ከዛ ቀስት ወደ ላይ እና ቀስት ወደ ታች ምልክቶች በ መጠቀም የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ቦታ ማስያዝ ይችላሉ በ ሰነዱ ውስጥ ወደ ያለፈው ወይንም ወደሚቀጥለው ኢላማ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -1508,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "By default, as long as you have not selected any other entry, the arrow buttons jump to the previous or the next page in the document. The arrow buttons are black if you are browsing through pages and blue if you jump to other objects." -msgstr "" +msgstr "በ ነባር እርስዎ ሌላ ማስገቢያ እስካልመረጡ ድረስ: የ ቀስት ቁልፎች ወደ ቀደም ያለው ወይንም ወደሚቀጥለው ገጽ ውስጥ ይዘላሉ በ ሰነዱ ውስጥ: የ ቀስት ቁልፎች ጥቁር ናቸው በ ገጽ ውስጥ ሲቃኙ እና ሰማያዊ እርስዎ ወደ ሌላ እቃ ውስጥ ከ ዘለሉ" #: 02110100.xhp msgctxt "" @@ -2440,7 +2439,7 @@ msgctxt "" "par_id3152741\n" "help.text" msgid "Displays the author and title information contained in the bibliography entry." -msgstr "" +msgstr "በ bibliography ማስገቢያ ውስጥ የተያዘውን የ ደራሲውን እና የ አርእስት መረጃ ማሳያ" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2536,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">ንግግር መክፈቻ እርስዎ የ ባህሪዎችን ሜዳ ሊያርሙ የሚችሉበት: ይጫኑ ከ ሜዳው ፊት ለ ፊት: እና ከዛ ይምረጡ ይህን ትእዛዝ</ahelp> በ ንግግር ውስጥ: እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የ ቀስት ቁልፍ በ መጠቀም ቀደም ወዳለው ወይንም ወደሚቀጥለው ሜዳ ለ መንቀሳቀስ </variable></variable>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -6836,7 +6835,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Inserts the number of the page containing the reference target using the format specified in the page style." -msgstr "" +msgstr "የ ማመሳከሪያ ኢላማ የ ያዘውን የ ገጽ ቁጥር ማስገቢያ የ ተወሰነ የ ገጽ ዘዴ አቀራረብ በ መጠቀም" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -6964,7 +6963,7 @@ msgctxt "" "par_id757469\n" "help.text" msgid "The \"Number\" format inserts the number of the heading or numbered paragraph. The superior levels are included depending on the context, as necessary." -msgstr "" +msgstr "የ \"ቁጥር\" አቀራረብ ማስገቢያ ለ ራስጌዎች ቁጥር ወይንም ቁጥር ለ ተሰጣቸው አንቀጾች: ከ ፍተኛ ደረጃ ይካተታል እንደ አገባቡ አይነት እና እንደ አስፈላጊነቱ" #: 04090002.xhp msgctxt "" @@ -14476,7 +14475,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ ከ ሁሉም ገጾች ላይ ራስጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሁሉንም - ራስጌ</emph>." #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -14519,7 +14518,7 @@ msgctxt "" "par_id7026276\n" "help.text" msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Normal</emph>)." -msgstr "" +msgstr "ራግርጌዎቹ የሚታዩት እርስዎ ሰነዱን በ ህተመት እቅድ ሲያዩ ብቻ ነው (ማስቻያ <emph>መመልከቻ - መደበኛ</emph>)." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14528,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers." -msgstr "" +msgstr "ከ ገጹ ዘዴ ፊት ለ ፊት ግርጌዎች ላላቸው ምልክት ማድረጊያ ይታያል" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14546,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>." -msgstr "" +msgstr "ከ አሁኑ ሰነድ ላይ ከ ሁሉም ገጾች ላይ ግርጌዎች ለ መጨመር ወይንም ለማስወገድ ይጠቀሙ: ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ሁሉንም - ግርጌ</emph>." #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -14624,7 +14623,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">Specify hyphenation and pagination options.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/TextFlowPage\">ጭረት እና የ ገጽ ብዛት ምርጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -14714,7 +14713,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinMaxNum\">ለ ተከታታይ መስመር ጭረት የሚደረግበት ከፍተኛውን ቁጥር ያስገቡ</ahelp>" #: 05030200.xhp msgctxt "" @@ -15117,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">Select the formatting style that you want to apply to the drop caps.</ahelp> To use the formatting style of the current paragraph, select [None]." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/dropcapspage/comboBOX_TEMPLATE\">እርስዎ መጠቀም የሚፈልጉትን አቀራረብ አይነት ይምረጡ ለ መፈጸም ፊደል በትልቁ መጻፊያ</ahelp> የ አሁኑን የ አንቀጽ ዘዴ ለመጠቀም: ይምረጡ [None]." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15143,7 +15142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or bullets from the paragraph. You can also select the style of numbering to use, and reset the numbering in a numbered list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">መጨመሪያ ወይንም ማስወገጃ የ ረቂቅ ደረጃ: ቁጥር መስጫ: ወይንም ነጥቦች ከ አንቀጽ ውስጥ: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ለመጠቀም: እና እንደ ነበር ለ መመለስ የ ቁጥር መስጫ በ ቁጥር መስጫ ዝርዝር ውስጥ</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15177,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "par_id1209200804371097\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Assigns an outline level from 1 to 10 to the selected paragraphs or Paragraph Style.</ahelp> Select <emph>Body text</emph> to reset the outline level." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ እቅድ ደረጃ መመደቢያ ከ 1 እስከ 10 ለ ተመረጠው አንቀጽ ወይንም ለ አንቀጽ ዘዴ</ahelp> ይምረጡ <emph>የ ጽሁፍ አካል</emph> እንደ ነበር ለ መመለስ የ እቅድ ደረጃውን" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15213,7 +15212,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>." -msgstr "" +msgstr "ይህ ክፍል የሚታየው የ አሁኑን አንቀጽ ባህሪዎች ሲያርሙ ነው በ መምረጥ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ </emph>." #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15321,7 +15320,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">Restarts the line numbering at the current paragraph, or at the number that you enter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:TRISTATEBOX:TP_NUMPARA:CB_RESTART_PARACOUNT\">በ አሁኑ አንቀጽ ላይ የ መስመር ቁጥር መስጫ እንደገና ማስጀመሪያ ወይንም እርስዎ በሚያስገቡት ቁጥር</ahelp>" #: 05030800.xhp msgctxt "" @@ -15365,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">ለ አሁኑ የ ገጽ ዘዴ እቅድ አቀራረብ ዘዴዎች የ ገጽ መስመሮች: ራስጌዎች: ግርጌዎች እና የ ገጽ መደብ መወሰኛ</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15391,7 +15390,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">Specifies the number of columns and the column layout for a page style, frame, or section.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/ColumnPage\">የ አምድ ቁጥር እና የ አምድ እቅድ ለ ገጽ ዘዴ: ክፈፍ: ወይንም ክፍል መወሰኛ</ahelp></variable>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15463,7 +15462,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the text in multi-column sections. The text flows into all columns to the same height. The height of the section adjusts automatically.</ahelp> Evenly distributes the text in <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">multi-column sections</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">በ በርካታ-አምድ ክፍሎች ውስጥ ጽሁፍ ማሰራጫ: የ ጽሁፍ ፍሰት ወደ ሁሉም አምዶች ተመሳሳይ እርዝመት: የ ክፍሉ እርዝመት ራሱ በራሱ ይስተካከላል</ahelp> በ ጽሁፉ ውስጥ እኩል ይሰራጫልበ <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"multi-column sections\">በ በርካታ-አምድ ክፍሎች ውስጥ</link>." #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15499,7 +15498,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays the column number, as well as width and distance to the adjacent columns." -msgstr "" +msgstr "የ አምድ ቁጥር ማሳያ: እንዲሁም ስፋት እና እርቀት ከ አጓዳኝ አምዶች ጋር" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15650,7 +15649,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "This area is only available if your layout contains more than one column." -msgstr "" +msgstr "ይህ ቦታ ዝግጁ የሚሆነው የ እርስዎ እቅድ ከ አንድ በላይ አምዶች ካሉት ነው" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15686,7 +15685,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">Enter the length of the separator line as a percentage of the height of the column area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineheightmf\">የ መለያያ መስመር እርዝመት ያስገቡ እንደ ፐርሰንቴጅ ለ አምድ ቦታ እርዝመት</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15704,7 +15703,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">Select the vertical alignment of the separator line. This option is only available if <emph>Height</emph> value of the line is less than 100%.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/lineposlb\">የ ቁመት ማሰለፊያ ይምረጡ ለ መለያያ መስመር: ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው የ <emph>እርዝመት</emph> የ መስመር ዋጋ አነስተኛ ከሆነ ነው ከ 100%.</ahelp>" #: 05040500.xhp msgctxt "" @@ -15722,7 +15721,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">ይምረጡ እቃ እርስዎ መፈጸም የሚፈልጉትን በ አምድ እቅድ ውስጥ ወደ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ንግግሩ ጋር ከ ደረሱ ነው በ መምረጥ <emph>አምድ - አቀራረብ</emph>" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15757,7 +15756,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "Sections follow the text flow behavior of the page they are inserted into." -msgstr "" +msgstr "ክፍሎች የሚከተሉት የ ጽሁፍ ፍሰት ባህሪ የሚገቡበትን ገጽ ነው" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15766,7 +15765,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "For example, if you insert a section that uses a two-column layout into a page style that uses a four-column layout, the two-column layout is nested inside one of the four columns." -msgstr "" +msgstr "ለምሳሌ: እርስዎ ካስገቡ ክፍል ባለ ሁለት-አምድ እቅድ የሚጠቀም ወደ ገጽ ዘዴ ባለ አራት-አምድ እቅድ የሚጠቀም: ባለ ሁለቱ-አምድ እቅድ የሚገባው ከ አራቱ አምዶች በ አንዱ ውስጥ ነው" #: 05040501.xhp msgctxt "" @@ -15775,7 +15774,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can also nest sections, that is, you can insert a section into another section." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እንዲሁም ክፍሎችን ወደ ሌሎች ክፍሎች ማስገባት ይችላሉ" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15801,7 +15800,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">Specifies the layout options for footnotes, including the line that separates the footnote from the main body of document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FOOTNOTE_PAGE\">ለ ግርጌ ማስታወሻ እቅድ ምርጫ መወሰኛ: የ መስመር መለያያ ለ ግርጌ ማስታወሻ ከ ዋናው ሰነድ አካል የሚያካትት</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15837,7 +15836,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">Automatically adjusts the height of the footnote area depending on the number of footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:TP_FOOTNOTE_PAGE:RB_MAXHEIGHT_PAGE\">ራሱ በራሱ እርዝመት ማስተካከያ ለ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ እንደ ግርጌ ማስታወሻው ቁጥር ይወሰናል</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -15918,7 +15917,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">Select the horizontal alignment for the line that separates the main text from the footnote area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:LISTBOX:TP_FOOTNOTE_PAGE:DLB_LINEPOS\">ይምረጡ የ አግድም ማሰለፊያ ለ መስመር መለያያ ከ ዋናው ጽሁፍ ለ ግርጌ ማስታወሻ ቦታ</ahelp>" #: 05040600.xhp msgctxt "" @@ -16293,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150760\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text grid for Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>የ ጽሁፍ መጋጠሚያ ለ Asian layout</bookmark_value>" #: 05040800.xhp msgctxt "" @@ -16578,7 +16577,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidth\">የ ተመረጠውን እቃ ስፋት በ ፐርሰንት ማስሊያ በ ጽሁፍ ገጽ ቦታ ስፋት ውስጥ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16630,7 +16629,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheight\">የ ተመረጠውን እቃ እርዝመት በ ፐርሰንት ማስሊያ በ ጽሁፍ ገጽ ቦታ እርዝመት ውስጥ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16682,7 +16681,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">Resets the size settings of the selected object to the original values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/origsize\">የ ተመረጠው እቃ ወደ ዋናው መጠን ወደ ነበረበት መጠን መመለሻ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16709,7 +16708,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/autoheight\">ራሱ በራሱ የ ክፈፍ ስፋት ወይንም እርዝመት ማስተካከያ ለ ክፈፍ ይዞታዎች እንዲስማማ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ክፈፍ አነስተኛ ስፋት ወይንም እርዝመት መወሰን ይችላሉ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16808,7 +16807,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/aschar\">የ ተመረጠውን እንደ ባህሪ ማስቆሚያ: የ አሁኑ መስመር እርዝመት እንደገና ይመጠናል: ለ ተመረጠው እርዝመት እንዲስማማ</ahelp>" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16844,7 +16843,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">Select the horizontal alignment option for the object.</ahelp> This option is not available if you chose \"anchor as character\"." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/horipos\">ለ እቃው የ አግድም ማሰለፊያ ምርጫ ይምረጡ</ahelp>ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም እርስዎ ከ መረጡ \"እንደ ባህሪ ማስቆሚያ\"" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16862,7 +16861,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Left\" in the <emph>Horizontal</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byhori\">እርስዎ ከ ተመረጠው እቃ በ ግራ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን <emph>በ</emph> ሳጥን ውስጥ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው \"በ ግራ\" በ <emph>አግድም</emph> ሳጥን ውስጥ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16943,7 +16942,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "If you anchor an object to a frame with a fixed height, only the \"Bottom\" and \"Center\" alignment options are available." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ እቃ ካስቆሙ ወደ ክፈፍ በ ተወሰነ እርዝመት ውስጥ: የ \"ታችኛው\" እና \"መሀከል\" ማሰለፊያ ምርጫ ዝግጁ ናቸው" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -16961,7 +16960,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the <emph>To</emph> box.</ahelp> This option is only available if you select \"From Top\" or \"From Bottom\" (as character) in the <emph>Vertical</emph> box." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/byvert\">እርስዎ ከ ላይ ጠርዝ በኩል መተው የሚፈልጉትን ክፍተት መጠን ያስገቡ: ለ ተመረጠው እቃ እና ለ ማመሳከሪያ ነጥብ እርስዎ የ መረጡትን <emph>በ</emph> ሳጥን ውስጥ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው እርስዎ ከ መረጡ ነው የ \"ከ ላይ\" ወይንም \"ከ ታች\" (እንደ ባህሪ) በ <emph>ቁመት</emph> ሳጥን ውስጥ" #: 05060100.xhp msgctxt "" @@ -17832,7 +17831,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_POLYDELETE\">ነጥብ ከ ቅርጽ ረቂቅ ላይ ማስወገጃ: ይጫኑ እዚህ: እና ከዛ ይጫኑ ነጥቡን እርስዎ ማጥፋት የሚፈልጉትን</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17867,7 +17866,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">Automatically draws a contour around the object that you can edit.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/floatingcontour/TBI_AUTOCONTOUR\">ራሱ በራሱ ቅርጽ መሳያ በ እቃው ዙሪያ እርስዎ ማረም የሚችሉት</ahelp>" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -18007,7 +18006,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">የ ቀለም ገደብ ያስገቡ ለ ቀለም መቀየሪያው በ ፐርሰንት: የ ቀለም መጠን ለ መጨመር በ ቀለም መቀየሪያው የተመረጠውን: ከፍተኛ ፐርሰንት ያስገቡ</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18033,7 +18032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">Specify the flip and the link options for the selected image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/PicturePage\">የተመረጠውን ምስል መገልበጫ እና አገናኝ ምርጫ መወሰኛ</ahelp>" #: 05060300.xhp msgctxt "" @@ -18455,7 +18454,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "hyperlink that is assigned to the object is clicked" -msgstr "" +msgstr "hyperlink ለ እቃው የተመደበውን ተጭነዋል" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18599,7 +18598,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "loading of the graphic is terminated by the user (for example, when downloading)" -msgstr "" +msgstr "ንድፍ መጫን በ ተጠቃሚው ተቋርጧል (ለምሳሌ: በሚያወርዱ ጊዜ)" #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18806,7 +18805,7 @@ msgctxt "" "89\n" "help.text" msgid "For events that are linked to controls in forms, see <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">Control properties</link> or <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">Form properties</link>." -msgstr "" +msgstr "በ ፎርም ውስጥ ለ ተገናኙ ሁኔታዎች መቆጣጠሪያ ይህን: ይመልከቱ <link href=\"text/shared/02/01170103.xhp\" name=\"Control properties\">ባህሪዎች መቆጣጠሪያ</link> ወይንም <link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Form properties\">የ ፎርም ባህሪዎች</link>." #: 05060700.xhp msgctxt "" @@ -18993,7 +18992,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">Locate the file that you want the hyperlink to open, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp> The target file can be on your machine or on an <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> in the Internet." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/search\">ፈልገው ያግኙ hyperlink እንዲከፍተው የሚፈልጉትን: እና ከዛ ይጫኑ <emph>መክፈቻ</emph>.</ahelp> የታለመው ፋይል በ እርስዎ ኮምፒዩተር ውስጥ ወይንም በ <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#ftp\" name=\"FTP server\">FTP server</link> በ ኢንተርኔት ውስጥ ሊሆን ይችላል" #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19029,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">Specify the name of the frame where you want to open the targeted file.</ahelp> The predefined target frame names are described <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/frame\">የ ክፈፉን ስም ይወስኑ እርስዎ የታለመውን ፋይል መክፈት የሚፈልጉበትን</ahelp> በ ቅድሚያ የታለመው ክፈፍ ስም ተገልጿል <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp#targets\" name=\"here\">እዚህ</link>." #: 05060800.xhp msgctxt "" @@ -19334,7 +19333,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">Allows you to edit the contents of a frame in a document that is read-only (write-protected).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/editinreadonly\">እርስዎን ማረም ያስችሎታል የ ክፈፍ ይዞታ በ ሰነድ ውስጥ ለ ንባብ-ብቻ የሆነ (መጻፍ-የተከለከለ).</ahelp>" #: 05060900.xhp msgctxt "" @@ -19423,7 +19422,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">Opens a dialog where you can modify the properties of the selected object, for example, its size and name.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"objekttext\"><ahelp hid=\".uno:FrameDialog\">መክፈቻ ለ ተመረጠው እቃ ንግግር እርስዎ ባህሪዎች የሚያሻሽሉበት: ለምሳሌ: መጠኑን እና ስሙን</ahelp> </variable>" #: 05080000.xhp msgctxt "" @@ -19458,7 +19457,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">Specifies the properties of the selected table, for example, name, alignment, spacing, column width, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:TableDialog\">የ ተመረጠውን ሰንጠረዥ ባህሪዎች መወሰኛ: ለምሳሌ ስም: ማሰለፊያ: ክፍተት: የ አምድ ስፋት: ድንበሮች: እና መደቦች</ahelp></variable>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19519,7 +19518,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">Enter an internal name for the table. You can use this name to quickly locate the table in the Navigator.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/name\">ለ ሰንጠረዥ የ ውስጥ ስም ያስገቡ: እርስዎ ይህን ስም መጠቀም ይችላሉ በፍጥነት ሰንጠረዡን በ መቃኛ ውስጥ ለማግኘት</ahelp>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19555,7 +19554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">Displays the width of the table as a percentage of the page width.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/relwidth\">የ ተመረጠውን ሰንጠርዥ ስፋት በ ፐርሰንት ማሳያ በ ጽሁፍ ገጽ ቦታ ስፋት ውስጥ</ahelp>" #: 05090100.xhp msgctxt "" @@ -19815,7 +19814,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">Reduces or increases table width with modified column width.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptwidth\">የ ሰንጠረዥ ስፋት መቀነሻ ወይንም መጨመሪያ በ ተሻሻለ የ አምድ ስፋት</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም <emph>ራሱ በራሱ</emph> ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ </emph>ቦታ ውስጥ በ <emph> ሰንጠረዥ </emph>tab." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -19833,7 +19832,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">If possible, change in column width will be equal for each column.</ahelp> This option is not available if <emph>Automatic</emph> is selected in the <emph>Alignment </emph>area on the <emph>Table </emph>tab." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tablecolumnpage/adaptcolumns\">ከ ተቻለ: የ አምድ ለውጥ እኩል ይሆናል ለ እያንዳንዱ አምድ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ አይሆንም <emph>ራሱ በራሱ</emph> ከ ተመረጠ በ <emph>ማሰለፊያ </emph>ቦታ ውስጥ በ <emph> ሰንጠረዥ </emph>tab." #: 05090200.xhp msgctxt "" @@ -20914,7 +20913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">Selects the column that contains the cursor.</ahelp> This option is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:EntireColumn\" visibility=\"visible\">ይምረጡ መጠቆሚያው ያለበትን አምድ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሲሆን ነው" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -20956,7 +20955,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">Inserts a row or column into the table.</ahelp> This command is only available when the cursor is in a table.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einfuegentext\"><ahelp hid=\"SW:MODALDIALOG:DLG_INS_ROW_COL\">ወደ ሰንጠረዥ ውስጥ ረድፍ ወይንም አምድ ማስገቢያ</ahelp> ይህ ምርጫ ዝግጁ የሚሆነው መጠቆሚያው በ ሰንጠረዥ ውስጥ ሲሆን ነው</variable>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21010,7 +21009,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_BEFORE\">ከ አሁኑ አምድ በስተ ግራ በኩል አዲስ አምድ መጨመሪያ: ወይንም አዲስ ረድፍ መጨመሪያ ከ አሁኑ ረድፍ በላይ በኩል</ahelp>" #: 05120400.xhp msgctxt "" @@ -21028,7 +21027,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">Adds new columns to the right of the current column, or adds new rows below the current row.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SW:RADIOBUTTON:DLG_INS_ROW_COL:CB_POS_AFTER\">ከ አሁኑ አምድ በስተ ቀኝ በኩል አዲስ አምድ መጨመሪያ: ወይንም አዲስ ረድፍ መጨመሪያ ከ አሁኑ ረድፍ ከታች በኩል</ahelp>" #: 05120500.xhp msgctxt "" @@ -21097,7 +21096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "The following information concerns Writer styles that you can apply using the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው መረጃ የሚመለከተው የ መጻፊያ ዘዴዎችን ነው እርስዎ መጠቀም የሚችሉት በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">ዘዴዎች እና አቀራረብ</link> መስኮት ውስጥ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21106,7 +21105,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ ከ ፈለጉ: የ አሁኑን ሰነድ ዘዴዎች ማረም ይችላሉ: እና ከዛ ሰነዱን ያስቀምጡት እንደ ቴምፕሌት: ሰነዱን እንደ ቴምፕሌት ለማስቀመጥ ይምረጡ <emph>ፋይል - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph> ቴምፕሌት – ማስቀመጫ</emph></link>." #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21124,7 +21123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">These are the different categories of formatting styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:LISTBOX:RID_STYLECATALOG:BT_TOOL\">እነዚህ የ ተለያዩ የ ዘዴዎች አቀራረብ ምድቦች ናቸው</ahelp>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21160,7 +21159,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "Use Character Styles to format single characters, or entire words and phrases. If you want, you can nest Character Styles." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ ባህሪዎች ዘዴ ለ ነጠላ ባህሪዎች: ወይንም ለ ጠቅላላ ቃሎች እና ሐረጎች አቀራረብ: እርስዎ ከ ፈለጉ: የ ባህሪ ዘዴዎች መገንባት ይችላሉ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21178,7 +21177,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Use Paragraph Styles to format paragraphs, including the font type and size. You can also select the paragraph style to apply to the next paragraph." -msgstr "" +msgstr "ይጠቀሙ የ አንቀጽ ዘዴዎች ለ አንቀጾች አቀራረብ: የ ፊደል አይነት እና መጠን ያካትታል: እርስዎ እንዲሁም መምረጥ ይችላሉ የ አንቀጽ ዘዴ ወደሚቀጥለው አንቀጽ መፈጸም ይችላሉ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21196,7 +21195,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "Use Frame Styles to format text and graphic frames." -msgstr "" +msgstr "የ ክፈፍ ዘዴዎች ይጠቀሙ ለ ጽሁፍ እና ንድፍ ክፈፎች አቀራረብ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21286,7 +21285,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Displays styles appropriate to the current context." -msgstr "" +msgstr "ለ አሁኑ አገባብ ተገቢ የሆነ ዘዴዎች ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21304,7 +21303,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Displays all styles of the active style category." -msgstr "" +msgstr "የ ንቁ ዘዴ ምድብ ሁሉንም ዘዴዎች ማሳያ" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -21536,7 +21535,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "Here you can create a Numbering Style. The Numbering Styles are organized in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link> window." -msgstr "" +msgstr "እዚህ የ ቁጥር መስጫ ዘዴ መፍጠር ይችላሉ: የ ቁጥር መስጫ ዘዴ የተደራጀው በ <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">ዘዴዎች እና አቀራረብ</link> መስኮት ውስጥ" #: 05130004.xhp msgctxt "" @@ -21545,7 +21544,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>." -msgstr "" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ በሚፈጥሩ ጊዜ: ለ ቁጥር መስጫ ስም ይመደባል: ለዚህ ነው እንደዚህ አይነት ቴምፕሌቶች \"የተሰየመ\" ቁጥር መስጫ የሚባሉት: ያልተሰየመ ቁጥር መስጫ: የሚጠቀሙት ለ <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">በ ቀጥታ አቀራረብ</link>, መፍጠር ይቻላል በ <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ</link> ንግግር ውስጥ ወይንም በ ምልክት በ <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">እቃ መደርደሪያ ላይ</link>." #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21561,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154656\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>styles; conditional</bookmark_value><bookmark_value>conditional styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ዘዴዎች; እንደ ሁኔታው</bookmark_value><bookmark_value>እንደ ሁኔታው ዘዴዎች</bookmark_value>" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21651,7 +21650,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the Paragraph Style dialog, and then format all paragraphs in your business letter, including the header, with the new \"Business letter\" conditional Paragraph Style. (When you click in the header, you may need to display <item type=\"literal\">All Styles</item> or <item type=\"literal\">Custom Styles</item> in the style list to use the new business letter style.)" -msgstr "" +msgstr "ይጫኑ <emph>እሺ</emph> የ አንቀጽ ዘዴ ንግግር ለ መዝጋት: እና ከዛ ሁሉንም አንቀጾች በ እርስዎ የ ንግድ ደብዳቤዎች ውስጥ: እንዲሁም ራስጌዎች: በ አዲስ አቀራረብ በ \"ንግድ ደብዳቤዎች\" እንደ ሁኔታው አንቀጽ ዘዴ: (እርስዎ ራስጌ ሲጫኑ: እርስዎ ማሳየት ያስፈልግዎታል <item type=\"literal\">ሁሉንም ዘዴዎች</item> ወይንም <item type=\"literal\">ዘዴዎች ማስተካከያ</item> በ ዘዴ ዝርዝር ውስጥ እርስዎ መጠቀም በሚፈልጉት የ ንግድ ደብዳቤዎች ዘዴ ውስጥ)" #: 05130100.xhp msgctxt "" @@ -21866,7 +21865,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Tools - Customize - Keyboard</item> tab page." -msgstr "" +msgstr "እርስዎ አቋራጭ ቁልፍ መመደብ ይችላሉ ለ ዘዴዎች በ <item type=\"menuitem\">መሳሪያዎች - ማስተካከያ - የ ፊደል ገበታ</item> tab ገጽ ውስጥ" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -26052,7 +26051,7 @@ msgctxt "" "par_id2874538\n" "help.text" msgid "Edits Fontwork effects of the selected object that has been created with the previous Fontwork dialog." -msgstr "" +msgstr "የ ፊደል ስራ ውጤት ማረሚያ ለ ተመረጠው እቃ: ቀደም ብሎ በ ፊደል ስራ ንግግር ለ ተፈጠረው" #: mailmerge00.xhp msgctxt "" @@ -26556,7 +26555,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Female recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ሰላምታ ማስተካከያ</link> (ለ ሴት ተቀባይ) ንግግር</ahelp>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -26588,7 +26587,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> (Male recipient) dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ሰላምታ ማስተካከያ</link> (ለ ወንድ ተቀባይ) ንግግር</ahelp>" #: mailmerge04.xhp msgctxt "" @@ -27668,7 +27667,7 @@ msgctxt "" "par_idN10540\n" "help.text" msgid "Customizes the address list for <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">mail merge</link> documents." -msgstr "" +msgstr "የ አድራሻ ዝርዝር ማስተካከያ ለ <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddlis.xhp\">ደብዳቤ ማዋሀጃ</link> ሰነዶች" #: mm_cusaddlis.xhp msgctxt "" @@ -27956,7 +27955,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a female recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ሰላምታ ማስተካከያ</link>ንግግር ለ ሴት ተቀባይ</ahelp>" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" @@ -27988,7 +27987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">Custom Salutation</link> dialog for a male recipient.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">መክፈቻ የ <link href=\"text/swriter/01/mm_cusgrelin.xhp\">ሰላምታ ማስተካከያ</link> ንግግር ለ ወንድ ተቀባይ</ahelp>" #: mm_emabod.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 8ebc6566452..d6929ebde41 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 22:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452034775.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453761518.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -787,7 +787,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">የ አሁኑ የ ገጽ ቁጥር በዚህ ሜዳ የ ሁኔታ መደርደሪያ ላይ ነው: ሁለት ጊዜ-ይጫኑ መቃኛ ለ መክፈት: እርስዎ ከዛ ሰነዱን መቃኘት ይችላሉ: በ ቀኝ-ይጫኑ ሁሉንም ምልክት ማድረጊያዎች በ ሰነድ ውስጥ ለማየት: ይጫኑ ምልክት ማድረጊያውን የ ጽሁፍ መጠቆሚያውን ወደ ምልክት ማድረጊያው አካባቢ ለማድረግ</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistical ተግባሮች" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 26894b16542..aa24bddd3c5 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 01:48+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452033939.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452908899.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "ጠቋሚውን ቀደም ወዳለው የ አንቀጽ መጀመሪያ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1264,7 +1263,7 @@ msgctxt "" "par_id1797235\n" "help.text" msgid "Select to beginning of paragraph. Next keystroke extends selection to beginning of previous paragraph" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ መጀመሪያ: የሚቀጥለውን ቁልፍ ሲጫኑ ምርጫውን ያሰፋዋል እስከ ቀደም ያለው አንቀጽ ድረስ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1319,7 +1318,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "ጠቋሚውን ወደ አንቀጹ መጨረሻ ማንቀሳቀሻ" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" @@ -1333,7 +1331,7 @@ msgctxt "" "par_id3729361\n" "help.text" msgid "Select to end of paragraph. Next keystroke extends selection to end of next paragraph" -msgstr "" +msgstr "ይምረጡ የ አንቀጽ መጨረሻ: የሚቀጥለውን ቁልፍ ሲጫኑ ምርጫውን ያሰፋዋል እስከሚቀጥለው አንቀጽ መጨረሻ ድረስ" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -2232,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "309\n" "help.text" msgid "If a text frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the text frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "" +msgstr "የ ጽሁፍ ክፈፍ ከተመረጠ: መጠቆሚያውን በ ጽሁፉ መጨረሻ ላይ ያድርጉ በ ጽሁፍ ክፈፍ ውስጥ: እርስዎ ከተጫኑ ማንኛውንም ቁልፍ ባህሪ የሚፈጥር በ መመልከቻው ላይ: እና ሰነዱ በ ማረሚያ ዘዴ ውስጥ ከሆነ: ባህሪው ወደ ጽሁፍ ውስጥ ይጨመራል" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 4e6839d1bab..56cdb8109e1 100644 --- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 21:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451674871.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453583402.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -6414,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style." -msgstr "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style" +msgstr "እርስዎ መጠቀም ይችላሉ የተለያዩ ራስጌዎች እና ግርጌዎች በ ተለያዩ ገጾች ላይ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ: ገጾቹ የተለያየ የ ገጽ ዘዴዎች እስከ ተጠቀሙ ድረስ $[officename] በርካታ በቅድሚያ የተገለጹ የ ገጽ ዘዴዎች ያቀርባል: እንደ የ <emph>መጀመሪያ ገጽ</emph>, <emph>የ ግራ ገጽ</emph> እና <emph>የ ቀኝ ገጽ</emph>, ወይንም እርስዎ የ ገጽ ዘዴ ማስተካከያ መፍጠር ይችላሉ" #: header_pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -7785,7 +7785,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" -msgstr "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry" +msgstr "የ አንቀጽ ዘዴ ማስተካከያ ለ መጠቀም እንደ ሰንጠረዥ ማውጫ ማስገቢያ" #: indices_enter.xhp msgctxt "" @@ -9585,7 +9585,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Images, Drawings, ClipArt, Fontwork" -msgstr "ምስሎች: መሳያዎች: ቁራጭ ሰሌዳ ፡ የፊደል ስራ" +msgstr "ምስሎች: መሳያዎች: ቁራጭ ስእሎች: የ ፊደል ስራ" #: main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 7edb05b5a60..f810b30a706 100644 --- a/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/am/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844629.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485511.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_48\n" "LngText.text" msgid "Publishing product information" -msgstr "የእቃውን መረጃ በማተም ላይ" +msgstr "የ እቃውን መረጃ በማተም ላይ" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_104\n" "LngText.text" msgid "Unpublishing product information" -msgstr "Unpublishing product information" +msgstr "የ እቃው መረጃ አይታተምም" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_40\n" "LngText.text" msgid "{&MSSansBold8}User Information" -msgstr "{&MSSansBold8}የተጠቃሚ መረጃ" +msgstr "{&MSSansBold8}የ ተጠቃሚ መረጃ" #: Control.ulf msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_79\n" "LngText.text" msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "መግጠሚያው ለ [2] አሁን ታግዷል ፡ በመግጠሚያው የተቀየሩትን ለውጦች መተው አለብዎት ለመቀጠል ፡ ለውጦቹን መተው ይፈልጋሉ?" +msgstr "መግጠሚያው ለ [2] አሁን ታግዷል: በመ ግጠሚያው የተቀየሩትን ለውጦች መተው አለብዎት ለመቀጠል: ለውጦቹን መተው ይፈልጋሉ?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "ለዚህ እቃ ቀደም ያለው መግጠሚያ በሂደት ላይ ነው ፡ ለመቀጠል በዚያ መግጠሚያ የተቀየረውን ለውጦች በሙሉ መተው አለበት ለውጦቹን መተው ይፈልጋሉ?" +msgstr "ለዚህ እቃ ቀደም ያለው መግጠሚያ በሂደት ላይ ነው: ለመቀጠል በዚያ መግጠሚያ የተቀየረውን ለውጦች በሙሉ መተው አለብዎት ለውጦቹን መተው ይፈልጋሉ?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_110\n" "LngText.text" msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]." -msgstr "ፋይሉን ማቀድ አልተቻለም [2] ፋይሉን ለመተካት [3] እንደገና በሚነሳበት ጊዜ ፡ ያረጋግጡ እርስዎ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ፋይሉ ላይ ለመጻፍ [3]." +msgstr "ፋይሉን ማቀድ አልተቻለም [2] ፋይሉን ለ መቀየር [3] እንደገና በሚነሳበት ጊዜ: ያረጋግጡ እርስዎ በቂ ፍቃድ እንዳለዎት ፋይሉ ላይ ለመጻፍ [3]." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po index 049d60b6b51..13737ad0c1d 100644 --- a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po +++ b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446830962.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768051.000000\n" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "SQUARE\n" "property.text" msgid "square" -msgstr "square" +msgstr "ስኴር" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "RANDOM\n" "property.text" msgid "random" -msgstr "በዘፈቀደ" +msgstr "በነሲብ" #: LibreLogo_en_US.properties msgctxt "" diff --git a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po index c481d606ef7..0f686a286d2 100644 --- a/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po +++ b/source/am/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446830972.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768064.000000\n" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "par_id0503200917103792\n" "help.text" msgid "Use Random Starting Point" -msgstr "በነሲብ የመጀመሪያ ነጥብ መጠቀሚያ" +msgstr "በነሲብ የ መጀመሪያ ነጥብ መጠቀሚያ" #: Options.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id0603200910430873\n" "help.text" msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only." -msgstr "መዝለያ የሚወሰነው አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተለዋዋጮችን በመምረጥ ነው (እንደ መጠን) በግራ በኩል እና የቁጥር ዋጋ በማስገባት (ክፍሎች ወይንም formula አይደለም) በቀኝ በኩል ፡ ስለዚህ መምረጥ ይችላሉ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተለዋዋጮችን ወደ <emph>Integer</emph> ወይንም <emph>Binary</emph> ብቻ" +msgstr "መዝለያ የሚወሰነው አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተለዋዋጮችን በመምረጥ ነው (እንደ መጠን) በ ግራ በኩል እና የቁጥር ዋጋ በማስገባት (ክፍሎች ወይንም formula አይደለም) በ ቀኝ በኩል ፡ ስለዚህ መምረጥ ይችላሉ አንድ ወይንም ከዚያ በላይ ተለዋዋጮችን ወደ <emph>Integer</emph> ወይንም <emph>Binary</emph> ብቻ" #: help.tree msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 60c8766682f..e9523f63a9e 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-29 22:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 17:58+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451427173.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453485536.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "" +msgstr "~ያልላላ ማመቂያ" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "ለንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ OLE እቃዎች" +msgstr "ለ ንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ OLE እቃዎች" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "ለንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ %OLE እቃዎች" +msgstr "ለ ንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ %OLE እቃዎች" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "ለንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ OLE እቃዎች..." +msgstr "ለ ንድፎች መቀየሪያ መፍጠሪያ ለ OLE እቃዎች..." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "በግራ ይጫኑ: በቀኝ ወይም በታች ቀስት: በ ክፍተት: በገጽ ወደ ታች: በማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'" +msgstr "በ ግራ ይጫኑ: በ ቀኝ ወይም በታች ቀስት: በ ክፍተት: በ ገጽ ወደ ታች: ማስገቢያ: በመመለሻ: 'N'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "በቀኝ ይጫኑ: በግራ ወይም በላይ ቀስት: በገጽ ወደ ላይ: በኋሊት ደምሳሽ: 'P'" +msgstr "በ ቀኝ ይጫኑ: በ ግራ ወይም በላይ ቀስት: በ ገጽ ወደ ላይ: በ ኋሊት ደምሳሽ: 'P'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "NutritionalInformation" -msgstr "የአመጋገብ ዘዴ መረጃ" +msgstr "የ አመጋገብ ዘዴ መረጃ" #: TableWizard.xcu msgctxt "" @@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Original file format" -msgstr "ዋናው የፋይል አቀራረብ" +msgstr "ዋናው የ ፋይል አቀራረብ" #: WebWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 3b77c102183..27fd903d33c 100644 --- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844736.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768677.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Form Vertical Scroll Bar" -msgstr "በቁመት መሸብለያ ባር መፍጠሪያ" +msgstr "በ ቁመት መሸብለያ መደርደሪያ መፍጠሪያ" #: BasicIDECommands.xcu msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "በቁመት መገልበጫ" +msgstr "በ ቁመት መገልበጫ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Right" -msgstr "የቀኝ ገጽ" +msgstr "የ ቀኝ ገጽ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill ~Right" -msgstr "~በቀኝ መሙያ" +msgstr "በ ~ቀኝ መሙያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "~ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Off" -msgstr "ከስር ማስመሪያው : ጠፍቷል" +msgstr "ከ ስር ማስመሪያው: ጠፍቷል" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Single" -msgstr "ከስር ማስመሪያ : ነጠላ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ: በ ነጠላ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Double" -msgstr "ከስር ማስመሪያ : በድርብ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ: በ ድርብ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline: Dotted" -msgstr "ከስር ማስመሪያ : በነጥብ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ: በ ነጥብ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2221,7 +2221,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Cells Right" -msgstr "ክፍሎች በቀኝ በኩል ማስገቢያ" +msgstr "ክፍሎች በ ቀኝ በኩል ማስገቢያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2860,7 +2860,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2905,7 +2905,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "በቁመት መሀከል ላይ" +msgstr "በ ቁመት መሀከል ላይ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sheet R~ight-To-Left" -msgstr "ወረቀት ከ~ቀኝ-ወደ-ግራ" +msgstr "ወረቀት ከ ቀ~ኝ-ወደ-ግራ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3132,7 +3132,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~ight-To-Left" -msgstr "ከ~ቀኝ-ወደ-ግራ" +msgstr "ከ ቀ~ኝ-ወደ-ግራ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3880,7 +3880,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5917,7 +5917,6 @@ msgid "S~lide" msgstr "ተ~ንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" @@ -5927,14 +5926,13 @@ msgid "Navigate" msgstr "መቃኛ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "ዘዴ" +msgstr "ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6006,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Photo Album" -msgstr "የፎቶ አልበም" +msgstr "የ ፎቶ አልበም" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6015,7 +6013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "SlideTransition" -msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6069,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit Vertical Text to Frame" -msgstr "ጽሁፍ በቁመት በክፈፉ ልክ" +msgstr "ጽሁፍ በ ቁመት በ ክፈፉ ልክ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6177,7 +6175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Left" -msgstr "የመጋጠሚያ ነጥብ በ ግራ አግድም" +msgstr "መጋጠሚያ ነጥብ በ ግራ አግድም" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6186,7 +6184,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Horizontal Right" -msgstr "የመጋጠሚያ ነጥብ በቀኝ አግድም" +msgstr "የ መጋጠሚያ ነጥብ በ ቀኝ አግድም" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6195,7 +6193,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Center" -msgstr "የመጋጠሚያ ነጥብ በቁመት መሀከል" +msgstr "የ መጋጠሚያ ነጥብ በ ቁመት መሀከል" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6204,7 +6202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Top" -msgstr "የመጋጠሚያ ነጥብ በቁመት ላይ" +msgstr "የ መጋጠሚያ ነጥብ በ ቁመት ከ ላይ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6213,7 +6211,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Glue Point Vertical Bottom" -msgstr "የመጋጠሚያ ነጥብ በቁመት ታች" +msgstr "የ መጋጠሚያ ነጥብ በ ቁመት ከ ታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6249,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Left" -msgstr "የመውጫ አቅጣጫ በ ግራ" +msgstr "የ መውጫ አቅጣጫ በ ግራ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6258,7 +6256,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Exit Direction Right" -msgstr "የመውጫ አቅጣጫ በቀኝ" +msgstr "የ መውጫ አቅጣጫ በ ቀኝ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6351,7 +6349,6 @@ msgid "Pre~view" msgstr "ቅድመ~እይታ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -6370,7 +6367,6 @@ msgid "Animation Schemes..." msgstr "የእንቅስቃሴ እቅድ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -6548,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "የገጽ ~መቁጠሪያ" +msgstr "የ ገጽ ~መቁጠሪያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6926,7 +6922,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~በቁመት" +msgstr "በ ~ቁመት" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6965,7 +6961,6 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "መቁረጫ ነጥብ/መስመር ~ማስገቢያ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" @@ -6984,14 +6979,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "~ደረጃ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "የተንሸራታች ረቂቅ" +msgstr "የ ተንሸራታች ~ረቂቅ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7126,7 +7120,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "የተንሸራታች ረቂቅ" +msgstr "የ ተንሸራታች ረቂቅ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7147,14 +7141,13 @@ msgid "Display Mode" msgstr "ማሳያ ዘዴ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" "Label\n" "value.text" msgid "Toggle Tab Bar Visibility" -msgstr "Toggle Tab bar visibility" +msgstr "መቀያየሪያ የ Tab Bar መመልከቻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7163,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "ዘዴዎች የ Tab Bar" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7769,14 +7762,13 @@ msgid "Double-click to edit Text" msgstr "ጽሁፉን ለማረም ሁለት ጊዜ-ይጫኑ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "ማስቀመጫ..." +msgstr "~ማስቀመጫ..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7788,7 +7780,6 @@ msgid "~Original Size" msgstr "~ዋናው መጠን" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -7798,7 +7789,6 @@ msgid "~Replace..." msgstr "~መቀየሪያ..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" @@ -7832,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Background" -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን መደብ ማሳያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7841,7 +7831,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Objects" -msgstr "" +msgstr "የ ዋናውን እቃዎች ማሳያ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7922,7 +7912,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Arrow/Square" -msgstr "መስመር ከ ቀስት/Square ጋር" +msgstr "መስመር ከ ቀስት/ስኴር ጋር" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7931,7 +7921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line with Square/Arrow" -msgstr "መስመር ከ Square/ቀስት ጋር" +msgstr "መስመር ከ ስኴር/ቀስት ጋር" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8453,7 +8443,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "በድርብ ከስሩ ማስመሪያ " +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ በ ድርብ " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8543,7 +8533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ/ተንሸራታች መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8552,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጀመሪያው ገጽ/ተንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8561,7 +8551,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ/ተንሸራታች መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8570,7 +8560,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ቀደም ወዳለው ገጽ/ተንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8579,7 +8569,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ወደሚቀጥለው ገጽ/ተንሸራታች መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8588,7 +8578,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "ወደሚቀጥለው ገጽ/ተንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8597,17 +8587,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ መሄጃ" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "ገጽ/ተንሸራታች አቀራረብ" +msgstr "ወደ መጨረሻው ገጽ/ተንሸራታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8616,7 +8605,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "ማንቀሳቀሻ ገጽ/ተንሸራታች ወደ መጀመሪያው" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8625,7 +8614,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ መጀመሪያው" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8634,7 +8623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8643,7 +8632,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ ላይ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8652,7 +8641,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ ታች ማንቀሳቀሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8661,7 +8650,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ ታች" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8670,7 +8659,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "ማንቀሳቀሻ ገጽ/ተንሸራታች ወደ መጨረሻ" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8679,7 +8668,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "ገጽ/ተንሸራታች ወደ መጨረሻ" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8815,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8824,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -9212,7 +9201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "Random Bars" +msgstr "በነሲብ መደርደሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9248,7 +9237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Diagonal Squares" +msgstr "ሰያፍ ስኴር" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9302,7 +9291,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "Random Effects" +msgstr "በነሲብ ውጤቶች" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9662,7 +9651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Reveal Underline" -msgstr "ከስሩ የተሰመረበትን ማሳወቂያ" +msgstr "ከ ስሩ የተሰመረበትን ማሳወቂያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9950,7 +9939,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "Random Bars" +msgstr "በነሲብ መደርደሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9959,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Effects" -msgstr "Random Effects" +msgstr "በነሲብ ውጤቶች" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -9977,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Squares" -msgstr "Diagonal Squares" +msgstr "ሰያፍ ስኴር" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10445,7 +10434,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10544,7 +10533,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10625,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Down Right" -msgstr "በሰያፍ ታች በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ሰያፍ ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10634,7 +10623,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Diagonal Up Right" -msgstr "በሰያፍ ላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ሰያፍ ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10688,7 +10677,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Down Right" -msgstr "ወደ ታች በቀኝ ማዞሪያ" +msgstr "ወደ ታች በ ቀኝ ማዞሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10706,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Turn Up Right" -msgstr "ወደ ላይ በቀኝ ማዞሪያ" +msgstr "ወደ ላይ በ ቀኝ ማዞሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10760,7 +10749,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Curved Square" -msgstr "Curved Square" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10877,7 +10866,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Figure 8" -msgstr "Vertical Figure 8" +msgstr "በ ቁመት አካል 8" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -10967,7 +10956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11066,7 +11055,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom right" -msgstr "ከ ታች በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11084,7 +11073,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top right" -msgstr "ከ ላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11111,7 +11100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical in" -msgstr "በቁመት ውስጥ" +msgstr "በ ቁመት ውስጥ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11120,7 +11109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical out" -msgstr "ከቁመት ውጪ" +msgstr "ከ ቁመት ውጪ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11192,7 +11181,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right up" -msgstr "በቀኝ በኩል ላይ" +msgstr "በ ቀኝ በኩል ከ ላይ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11201,7 +11190,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right down" -msgstr "በቀኝ በኩል ታች" +msgstr "በ ቀኝ በኩል ከ ታች" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11246,7 +11235,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-left" -msgstr "ወደ ታች-በ ግራ በኩል" +msgstr "ወደ ታች በ -ግራ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11255,7 +11244,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To bottom-right" -msgstr "ወደ ታች-በቀኝ በኩል" +msgstr "ወደ ታች በ -ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11264,7 +11253,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-left" -msgstr "ወደ ላይ-በ ግራ በኩል" +msgstr "ወደ ላይ በ -ግራ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11273,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "To top-right" -msgstr "ወደ ላይ-በቀኝ በኩል" +msgstr "ወደ ላይ በ -ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11309,7 +11298,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right horizontal" -msgstr "በአግድም ከታች-በቀኝ በኩል" +msgstr "በ አግድም ከ ታች በ -ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11318,7 +11307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From bottom-right vertical" -msgstr "በቁመት ታች-በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት ከ ታች በ -ቀኝ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11345,7 +11334,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left clockwise" -msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ ከ ላይ በ ግራ በኩል" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ ከ ላይ በ -ግራ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11354,7 +11343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left horizontal" -msgstr "በ አግድም ከ ላይ-በ ግራ በኩል" +msgstr "በ አግድም ከ ላይ በ -ግራ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11363,7 +11352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-left vertical" -msgstr "በቁመት ከ ላይ-በ ግራ በኩል" +msgstr "በ ቁመት ከ ላይ በ -ግራ በኩል" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11372,7 +11361,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From top-right counter-clockwise" -msgstr "ከላይ-ቀኝ ከቀኝ ወደ ግራ" +msgstr "ከ ላይ-ቀኝ ከ ቀኝ ወደ ግራ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11399,7 +11388,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to bottom" -msgstr "ከቀኝ ወደ ታች" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ታች" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11408,7 +11397,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "From right to top" -msgstr "ከቀኝ ወደ ላይ" +msgstr "ከ ቀኝ ወደ ላይ" #: Effects.xcu #, fuzzy @@ -11554,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random Bars" -msgstr "በደፈናው መደርደሪያ" +msgstr "በነሲብ መደርደሪያ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -11590,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "በነሲብ" #: Effects.xcu msgctxt "" @@ -12479,7 +12468,6 @@ msgid "Controls" msgstr "መቆጣጠሪያ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" @@ -12523,7 +12511,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "የፊደል ስራ አዳራሽ..." +msgstr "የ ፊደል ስራ አዳራሽ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12532,7 +12520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12541,7 +12529,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "የፊደል ስራ ተመሳሳይ የፊደል እርዝመት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ተመሳሳይ የ ፊደል እርዝመት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12559,7 +12547,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Character Spacing" -msgstr "የፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12658,7 +12646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12667,7 +12655,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Rounded" -msgstr "Square, የተከበበ" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12937,7 +12925,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Bracket" -msgstr "የቀኝ ቅንፍ" +msgstr "የ ቀኝ ቅንፍ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -12964,7 +12952,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Brace" -msgstr "የቀኝ ድጋፍ" +msgstr "የ ቀኝ Brace" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13009,7 +12997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13054,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow" -msgstr "የላይ እና የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ላይ እና የ ቀኝ ቀስት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13063,7 +13051,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up, Right and Down Arrow" -msgstr "የላይ ቀኝ እና የታች ቀስት" +msgstr "የ ላይ ቀኝ እና የ ታች ቀስት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13081,7 +13069,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Corner Right Arrow" -msgstr "በጥግ የቀኝቀስት" +msgstr "በ ጥግ የ ቀኝቀስት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13099,7 +13087,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Striped Right Arrow" -msgstr "በቀኝ ቀስት ላይ ማስመር" +msgstr "በ ቀኝ ቀስት ላይ ማስመር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13135,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Arrow Callout" -msgstr "የቀኝ ቀስት መጥሪያ" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት መጥሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13189,7 +13177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Up and Right Arrow Callout" -msgstr "የላይ እና የቀኝ ቀስት መጥሪያ" +msgstr "የ ላይ እና የ ቀኝ ቀስት መጥሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13621,7 +13609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll" -msgstr "በቁመት መሸብለያ" +msgstr "በ ቁመት መሸብለያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13783,7 +13771,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fade Up and Right" -msgstr "ወደ ላይ እና በቀኝ ማፍዘዣ" +msgstr "ወደ ላይ እና በ ቀኝ ማፍዘዣ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13981,7 +13969,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Scrollbar" -msgstr "በመሸብለያ መተኪያ" +msgstr "በ መሸብለያ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13990,7 +13978,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Spin Button" -msgstr "በማሽከርከሪያ ቁልፍ መተኪያ" +msgstr "በ ማሽከርከሪያ ቁልፍ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13999,7 +13987,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Navigation Bar" -msgstr "በመቃኛ ባር መተኪያ" +msgstr "በ መቃኛ መደርደሪያ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14179,7 +14167,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14368,7 +14356,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14404,7 +14392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14413,7 +14401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1" -msgstr "የመስመር ክፍተት: 1" +msgstr "የ መስመር ክፍተት: 1" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15144,7 +15132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Right" -msgstr "~ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15180,7 +15168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "ጽሁፍ በቁመት" +msgstr "ጽሁፍ በ ቁመት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15189,7 +15177,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "በቁመት መጥሪያዎች" +msgstr "በ ቁመት መጥሪያዎች" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15369,16 +15357,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ማብሪያ/ማጥፊያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: GenericCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOutline\n" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Presets" -msgstr "" +msgstr "Outline Presets" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15630,7 +15619,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Line" -msgstr "የቁመት መስመር" +msgstr "የ ቁመት መስመር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16134,7 +16123,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "በቁመት መሸብለያ ባር" +msgstr "በ ቁመት መሸብለያ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16404,10 +16393,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~እቃ እና ቅርጽ" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" @@ -16648,7 +16636,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Thesaurus..." +msgstr "~ተመሳሳይ..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16729,7 +16717,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split Frame Vertically" -msgstr "ክፈፉን በቁመት መክፈያ" +msgstr "ክፈፉን በ ቁመት መክፈያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16747,7 +16735,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Split FrameSet Vertically" -msgstr "የክፈፍ ማሰናጃውን በቁመት መክፈያ" +msgstr "የ ክፈፍ ማሰናጃውን በ ቁመት መክፈያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16909,7 +16897,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16927,7 +16915,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17188,7 +17176,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color ~Replacer" -msgstr "ቀለም ~መተኪያ" +msgstr "ቀለም ~መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17269,7 +17257,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "የጎን መደርደሪያ" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17395,7 +17383,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17404,7 +17392,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square" -msgstr "የተከበበ Square" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17422,7 +17410,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Square, Unfilled" -msgstr "Square, ያልተሞላ" +msgstr "ያልተሞላ ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17431,7 +17419,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rounded Square, Unfilled" -msgstr "የተከበበ Square ያልተሞላ" +msgstr "የ ተከበበ ያልተሞላ ስኴር" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17746,7 +17734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Flip Vertically" -msgstr "በቁመት መገልበጫ" +msgstr "በ ቁመት መገልበጫ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17854,7 +17842,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar Visible" -msgstr "የሚታይ የመቃኛ ባር" +msgstr "የሚታይ የ መቃኛ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18187,7 +18175,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Main ~Toolbar" -msgstr "ዋናው ~ቱልባር" +msgstr "ዋናው ~እቃ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18259,7 +18247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Macro Toolbar On/Off" -msgstr "የ Macro ቱልባር ማብሪያ/ማጥፊያ" +msgstr "የ Macro እቃ መደርደሪያ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18736,7 +18724,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "መተው: የዳታ ማስገቢያውን" +msgstr "መተው: የ ዳታ ማስገቢያውን" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18826,7 +18814,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Numbering List Type" -msgstr "የአሁኑ ቁጥር መስጫ ዝርዝር አይነት" +msgstr "የ አሁኑ ቁጥር መስጫ ዝርዝር አይነት" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19159,7 +19147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Text Box" -msgstr "በጽሁፍ ሳጥን መቀየሪያ" +msgstr "በ ጽሁፍ ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,7 +19156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Button" -msgstr "በቁልፍ ሳጥን መቀየሪያ" +msgstr "በ ቁልፍ ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19177,7 +19165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Label Field" -msgstr "በምልክት ሜዳ መቀየሪያ" +msgstr "በ ምልክት ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19186,7 +19174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with List Box" -msgstr "በዝርዝር ሳጥን መቀየሪያ" +msgstr "በ ዝርዝር ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19195,7 +19183,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Check Box" -msgstr "በምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቀየሪያ" +msgstr "በ ምልክት ማድረጊያ ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19204,7 +19192,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Radio Button" -msgstr "በሬዲዮ ቁልፍ መቀየሪያ" +msgstr "በ ሬዲዮ ቁልፍ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19213,7 +19201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Group Box" -msgstr "በቡድን ሳጥን መተኪያ" +msgstr "በ ቡድን ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19222,7 +19210,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Combo Box" -msgstr "በመቀላቀያ ሳጥን መተኪያ" +msgstr "በ መቀላቀያ ሳጥን መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19240,7 +19228,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with File Selection" -msgstr "በፋይል ምርጫ መተኪያ" +msgstr "በ ፋይል ምርጫ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19249,7 +19237,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Date Field" -msgstr "በቀን ሜዳ መተኪያ" +msgstr "በ ቀን ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19258,7 +19246,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Time Field" -msgstr "በሰአት ሜዳ መተኪያ" +msgstr "በ ሰአት ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19267,7 +19255,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Numerical Field" -msgstr "በቁጥር ሜዳ መተኪያ" +msgstr "በ ቁጥር ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19276,7 +19264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Currency Field" -msgstr "በገንዘብ ሜዳ መተኪያ" +msgstr "በ ገንዘብ ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19285,7 +19273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Replace with Pattern Field" -msgstr "በምሳሌ ሜዳ መተኪያ" +msgstr "በ ምሳሌ ሜዳ መቀየሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19348,7 +19336,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Extrusion On/Off" -msgstr "Extrusion On/Off" +msgstr "ማሾለኪያ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19456,7 +19444,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "~ቱልባር" +msgstr "~እቃ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19465,7 +19453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "~ቱልባር" +msgstr "~እቃ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19474,7 +19462,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "Navigation Bar" +msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19501,7 +19489,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signatu~res..." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ~ዎች..." +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ~ዎች..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19510,7 +19498,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Digital Signature..." -msgstr "የዲጂታል ፊርማዎች..." +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19537,7 +19525,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19663,7 +19651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19906,7 +19894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Toolbars" -msgstr "~ቱልባር" +msgstr "~እቃ መደርደሪያ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20357,7 +20345,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20366,7 +20354,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21024,7 +21012,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "የ ~የገጽ ቁጥሮች..." +msgstr "የ ~ገጽ ቁጥሮች..." #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -21213,7 +21201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Right Align on Section" -msgstr "በክፍሉ በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ክፍሉ በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -22734,7 +22722,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "ክፈፍ አንዱን ባንዱ ላይ ማስገቢያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22743,7 +22731,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "~ክፈፍ አንዱን ባንዱ ላይ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22977,7 +22965,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Number" -msgstr "የ ~የገጽ ቁጥር" +msgstr "የ ~ገጽ ቁጥር" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22986,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page ~Count" -msgstr "የገጽ ~መቁጠሪያ" +msgstr "የ ገጽ ~መቁጠሪያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23076,7 +23064,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Double Underline " -msgstr "በድርብ ከስሩ ማስመሪያ " +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ በ ድርብ " #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23112,7 +23100,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Superscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23121,7 +23109,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Subscript" -msgstr "በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23139,7 +23127,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select Character Right" -msgstr "የቀኝ ባህሪ ይምረጡ" +msgstr "የ ቀኝ ባህሪ ይምረጡ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23274,7 +23262,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "ማዞሪያ 90° ~ወደ ግራ" +msgstr "ማዞሪያ 90° ወደ ~ግራ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23283,7 +23271,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "ማዞሪያ 90° ~ወደ ቀኝ" +msgstr "ማዞሪያ 90° ወደ ~ቀኝ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23319,7 +23307,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select to Word Right" -msgstr "ከቃሉ በስተ ቀኝ ይምረጡ" +msgstr "ከ ቃሉ በስተ ቀኝ ይምረጡ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23679,7 +23667,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24354,7 +24342,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ማጥፊያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ማጥፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24480,7 +24468,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ማብሪያ/ማጥፊያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ማብሪያ/ማጥፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24957,7 +24945,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Line" -msgstr "በቁመት መሀከል መስመር ላይ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት መሀከል መስመር ላይ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25020,7 +25008,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Set Cursor To Anchor" -msgstr "ጠቋሚውን ወደ ማስቆሚያ ማሰናጃ" +msgstr "መጠቆሚያውን ወደ ማስቆሚያ ማሰናጃ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25029,7 +25017,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align to Vertical Center of Character" -msgstr "በቁመት መሀከል ባህሪ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቁመት መሀከል ባህሪ ማሰለፊያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25038,7 +25026,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫውን" +msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25074,7 +25062,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Right" -msgstr "በቀኝ መጠቅለያ" +msgstr "በ ቀኝ መጠቅለያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25416,7 +25404,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Line Numbering..." -msgstr "~ለመስመር ቁጥር መስጫ..." +msgstr "ለ ~መስመር ቁጥር መስጫ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25461,7 +25449,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Thesaurus..." +msgstr "~ተመሳሳይ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25497,7 +25485,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "የቁመት ማስመሪያ" +msgstr "የ ቁመት ማስመሪያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25515,7 +25503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Scroll Bar" -msgstr "በቁመት መሸብለያ ባር" +msgstr "የ ቁመት መሸብለያ መደርደሪያ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25542,7 +25530,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline ~Numbering..." -msgstr "~የቁጥር አስጣጥ ረቂቅ..." +msgstr "የ ~ቁጥር መስጫ ረቂቅ..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -25830,7 +25818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "መቀጠያ የቀድሞውን ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "መቀጠያ ያለፈውን ቁጥር መስጫ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -26370,7 +26358,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26379,7 +26367,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26703,7 +26691,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26712,7 +26700,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27045,7 +27033,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27054,7 +27042,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27162,7 +27150,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27171,7 +27159,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27675,7 +27663,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -27684,7 +27672,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28044,7 +28032,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -28053,4 +28041,4 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ" diff --git a/source/am/readlicense_oo/docs.po b/source/am/readlicense_oo/docs.po index a7e4832133a..3aebaa35a5d 100644 --- a/source/am/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/am/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-29 14:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443538208.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453568750.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "edssc3d\n" "readmeitem.text" msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." -msgstr "እባክዎን ይጠንቀቁ የአስተዳዳሪ መብት ፍቃድ ያስፈልጋል የመግጠሚያውን ሂደት ለማስኬድ" +msgstr "እባክዎን ይጠንቀቁ የ አስተዳዳሪ መብት ፍቃድ ያስፈልጋል የ መግጠሚያውን ሂደት ለማስኬድ" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po index 9772ce970ce..9853ffa2a26 100644 --- a/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po +++ b/source/am/reportdesign/source/ui/inspection.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:06+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446078233.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453568775.000000\n" #: inspection.src msgctxt "" @@ -215,7 +215,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE\n" "string.text" msgid "Print repeated value on group change" -msgstr "በቡድን ላይ ተደጋግመው የተቀየሩ ዋጋዎችን ማተሚያ" +msgstr "በ ቡድን ላይ ተደጋግመው የተቀየሩ ዋጋዎችን ማተሚያ" #: inspection.src msgctxt "" @@ -649,7 +649,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: inspection.src msgctxt "" diff --git a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index 9f3200da2fd..f2bbe88dc60 100644 --- a/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/am/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 01:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453081563.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: conditionwin.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 89d0a4ea4f3..8896fecbcfa 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-28 23:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443483784.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768206.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "በ ደፈናው ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "በነሲብ ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po index 55868e8ce15..3f8d32eb3dc 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/am/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 18:45+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447254998.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452883559.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -184,7 +184,7 @@ msgctxt "" "SID_MIRROR_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~በቁመት" +msgstr "በ ~ቁመት" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po index 744fd99725a..8f2057a31d1 100644 --- a/source/am/sc/source/ui/src.po +++ b/source/am/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-04 16:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:08+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451923408.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453568887.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_THESAURUS\n" "string.text" msgid "Thesaurus" -msgstr "Thesaurus" +msgstr "ተመሳሳይ" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPORT_ASCII_WARNING\n" "string.text" msgid "Thesaurus is not available" -msgstr "Thesaurus አልተገኘም" +msgstr "ተመሳሳይ አልተገኘም" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "STR_THESAURUS_NO_STRING\n" "string.text" msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" -msgstr "Thesaurus ን መጠቀም የሚቻለው ለጽሁፍ ክፍሎች ብቻ ነው!" +msgstr "ተመሳሳይ መጠቀም የሚቻለው ለ ጽሁፍ ክፍሎች ብቻ ነው!" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "" "Please check your installation and install \n" "the desired language if necessary" msgstr "" -"ለ thesaurus ዝግጁ አይደለም \n" +"ተመሳሳይ ዝግጁ አይደለም \n" "እባክዎን አገጣጠሞትን ይመርምሩ እና ይግጠሙ \n" "የተፈለገውን ቋንቋ አስፈላጊ ከሆነ" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATENAME_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace existing definition of #?" -msgstr "የነበረውን መግለጫ ልቀይረው #?" +msgstr "የ ነበረውን መግለጫ ልቀይረው #?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgid "" "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\n" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" -"ይህ ፋይል ጥያቄዎችን ይዟል ፡ የነዚህ ጥያቄዎች ውጤት አልተቀመጠም \n" +"ይህ ፋይል ጥያቄዎችን ይዟል: የ እነዚህ ጥያቄዎች ውጤት አልተቀመጠም \n" "እነዚህ ጥያቄዎች እንዲደገሙ ይፈልጋሉ?" #: globstr.src @@ -4276,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "STR_IMPORT_REPLACE\n" "string.text" msgid "Do you want to replace the contents of #?" -msgstr "ይዞታዎቹን መተካት ይፈልጋሉ ከ #?" +msgstr "ይዞታዎቹን መቀየር ይፈልጋሉ ከ #?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_PRINTAREA\n" "menuitem.text" msgid "Undo Print Range" -msgstr "የህትመት መጠኑን መተው" +msgstr "የ ህትመት መጠን መተው" #: popup.src msgctxt "" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "ማስሊያ የ ISO 8601 ቀን መቁጠሪያ ሳምንት ለ ተሰጠው ቀን" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13431,7 +13431,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." -msgstr "" +msgstr "ቁጥሮችን ወደ ታች ማጠጋጊያ ወደ ዜሮ ወደ ቅርቡ አስፈላጊ ያለ ቀሪ ተካፋይ ፍጹም ዋጋ ብቻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13953,7 +13953,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." -msgstr "የድግግሞሽ ስርጭት እንደ በቁመት ማዘጋጃ ይመልሳል" +msgstr "የ ድግግሞሽ ስርጭት እንደ በ ቁመት ማዘጋጃ ይመልሳል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15240,17 +15240,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን 0...1, ብቻ" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "ይመልሳል የ alpha ፐርሰንት ናሙና" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15286,7 +15285,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን 0...1, ብቻ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15583,7 +15582,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን (0...1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15646,7 +15645,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "ይመልሳል የ ፐርሰንት ዋጋ: መጠን (0...1, ብቻ) ዋጋ ከ ናሙና ውስጥ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22488,7 +22487,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." -msgstr "የ ዴሲማል ቁጥር: የ ቁጥርን አሀዝ ከ ዴሲማል ነጥብ በስተ ቀኝ በኩል ያመለክታል" +msgstr "የ ዴሲማል ቦታ: የ ቁጥርን አሀዝ ከ ዴሲማል ነጥብ በስተ ቀኝ በኩል ያመለክታል" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22795,7 +22794,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." -msgstr "የቃላቶቹ መጀመሪያ ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" +msgstr "የ ቃላቶቹ መጀመሪያ ወደ አቢይ ፊደል የሚቀየረው ጽሁፉ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22957,7 +22956,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." -msgstr "ባህሪዎችን በጽሁፍ ሐረግ ውስጥ በተለየ የጽሁፍ ሐረግ መቀየሪያ" +msgstr "ባህሪዎችን በ ጽሁፍ ሐረግ ውስጥ በተለየ የ ጽሁፍ ሐረግ መቀየሪያ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22975,7 +22974,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "በጽሁፍ ውስጥ አንዳንድ የሚቀየሩ ባህሪዎች" +msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ አንዳንድ የሚቀየሩ ባህሪዎች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22993,7 +22992,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "በጽሁፍ ውስጥ የሚቀየረው የባህሪው ቦታ" +msgstr "በ ጽሁፍ ውስጥ የሚቀየረው የ ባህሪው ቦታ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23344,7 +23343,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be replaced." -msgstr "በጽሁፉ ውስጥ በከፊል የሚቀየሩት ቃላቶች" +msgstr "በ ጽሁፉ ውስጥ በ ከፊል የሚቀየሩት ቃላቶች" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23362,7 +23361,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." -msgstr "በከፊል ሐረጎች በ (ተደጋጋሚ) የሚቀየሩት" +msgstr "በ ከፊል ሐረጎች በ (ተደጋጋሚ) የሚቀየሩት" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23380,7 +23379,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The text which is to replace the text string." -msgstr "ጽሁፉ የሚተካው የጽሁፍ ሀረግ" +msgstr "የ ጽሁፍ ሀረግ መቀየሪያ ጽሁፍ" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23398,7 +23397,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Which occurrence of the old text is to be replaced." -msgstr "የትኛው የነበረ አሮጌ ጽሁፍ ነው የሚቀየረው" +msgstr "የትኛው የ ነበረ አሮጌ ጽሁፍ ነው የሚቀየረው" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24838,7 +24837,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24878,7 +24877,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25364,7 +25363,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME\n" "string.text" msgid "Right area" -msgstr "በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቀኝ በኩል" #: scstring.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po index f05052c6d70..184f2c3246b 100644 --- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:11+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451844917.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569071.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "_የቀኝ አምድ" +msgstr "የ _ቀኝ አምድ" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "_ወደ ቀኝ" +msgstr "ወደ _ቀኝ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -5750,7 +5750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "_ወደ ቀኝ" +msgstr "ወደ _ቀኝ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7551,7 +7551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom, then right" -msgstr "_ከላይ ወደ ታች ፡ ከዚያ ወደ ቀኝ" +msgstr "ከ _ላይ ወደ ታች: ከዚያ ወደ ቀኝ" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7560,7 +7560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left to right, then down" -msgstr "_ከ ግራ ወደ ቀኝ ከዚያ ወደ ታች" +msgstr "ከ _ግራ ወደ ቀኝ: ከዚያ ወደ ታች" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -8964,7 +8964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "ከ _ግራ ወደ ቀኝ (አምዶች መለያ)" +msgstr "ከ ግ_ራ ወደ ቀኝ (አምዶች መለያ)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/scaddins/source/analysis.po b/source/am/scaddins/source/analysis.po index 950968ea778..dbbcf797427 100644 --- a/source/am/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/am/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 03:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:30+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450322514.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768234.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "መሰረት የሚያሳየው የ ቀ-መቁጠሪያ መቀየሪያ ነው ለ ስሌቶች መጠቀሚያ" #: analysis.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The date or date serial number" -msgstr "" +msgstr "የ ቀን ወይንም የ ቀን ተከታታይ ቁጥር" #: analysis.src msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random integer between the numbers you specify" -msgstr "በወሰኑት ቁጥሮች መካከል በነሲብ integer ይመልሳል" +msgstr "እርስዎ በወሰኑት ቁጥሮች መካከል በነሲብ integer ይመልሳል" #: analysis.src msgctxt "" diff --git a/source/am/scaddins/source/pricing.po b/source/am/scaddins/source/pricing.po index 4e7da7bccdd..d70b25311ee 100644 --- a/source/am/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/am/scaddins/source/pricing.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:36+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 20:29+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392590160.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453494564.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -260,14 +260,13 @@ msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the opti msgstr "" #: pricing.src -#, fuzzy msgctxt "" "pricing.src\n" "RID_PRICING_FUNCTION_DESCRIPTIONS.PRICING_FUNCDESC_OptTouch\n" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "Pricing of a touch/no-touch option" +msgstr "ዋጋ መንካት/አለ-መንካት ምርጫ" #: pricing.src msgctxt "" diff --git a/source/am/scp2/source/python.po b/source/am/scp2/source/python.po index a9de4279b83..66e80af75f3 100644 --- a/source/am/scp2/source/python.po +++ b/source/am/scp2/source/python.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 01:25+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365470748.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492388.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "ምልክት (ለ ኤሊ ንድፎች) ለመጻፊያ እቃ መደርደሪያ" +msgstr "ምልክት (ለ ኤሊ ንድፎች) ለ መጻፊያ እቃ መደርደሪያ" diff --git a/source/am/sd/source/ui/animations.po b/source/am/sd/source/ui/animations.po index 222edac3d35..caa08a65f3e 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/animations.po +++ b/source/am/sd/source/ui/animations.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 01:46+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447871660.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453081571.000000\n" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "CM_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: CustomAnimation.src msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "CM_UNDERLINED\n" "menuitem.text" msgid "Underlined" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: CustomAnimation.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/annotations.po b/source/am/sd/source/ui/annotations.po index 6314f198594..bff29ee1767 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/annotations.po +++ b/source/am/sd/source/ui/annotations.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-08 23:58+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 01:46+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365465536.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453081602.000000\n" #: annotations.src msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "SID_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "menuitem.text" msgid "~Underline" -msgstr "~ከስሩማስመሪያ" +msgstr "ከ ~ስሩ ማስመሪያ" #: annotations.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/app.po b/source/am/sd/source/ui/app.po index 38fdd17b526..e0111ceea0a 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/app.po +++ b/source/am/sd/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-17 04:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:12+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450325832.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569124.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "SID_VERTICAL\n" "menuitem.text" msgid "~Vertically" -msgstr "~በቁመት" +msgstr "በ ~ቁመት" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "SID_SLIDE_TRANSITIONS_PANEL\n" "menuitem.text" msgid "Slide ~Transition" -msgstr "የተንሸራታች ~መሻጋገሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች ~መሻጋገሪያ" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "SID_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "~ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "~ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_HORZALIGN_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "Fixed Hori~zontal Right" -msgstr "የተወሰን በአግ~ድም ቀኝ" +msgstr "የተወሰን በ አግ~ድም ቀኝ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "SID_GLUE_VERTALIGN_TOP\n" "menuitem.text" msgid "Fixed ~Vertical Top" -msgstr "የተወሰን ~በቁመት ላይ" +msgstr "የተወሰነ በ ~ቁመት ከ ላይ" #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAW_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Drawings Toolbar" -msgstr "የመሳያዎች ቱልባር" +msgstr "የ መሳያዎች እቃ መደርደሪያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" "string.text" msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "አርእስት: በ ቁመት ጽሁፍ , Clipart" +msgstr "አርእስት: በ ቁመት ጽሁፍ: Clipart" #: strings.src msgctxt "" @@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" "string.text" msgid "Slide layout" -msgstr "የተንሸራታች እቅድ" +msgstr "የ ተንሸራታች ረቂቅ" #: strings.src msgctxt "" @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3032,7 +3032,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" "string.text" msgid "Top Right?" -msgstr "ላይ በቀኝ በኩል?" +msgstr "ላይ በ ቀኝ በኩል?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" "string.text" msgid "Bottom Right?" -msgstr "ታች በቀኝ በኩል?" +msgstr "ታች በ ቀኝ በኩል?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: strings.src msgctxt "" @@ -3104,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "STR_EYEDROPPER\n" "string.text" msgid "Color Replacer" -msgstr "ቀለም ተኪ" +msgstr "ቀለም መቀየሪያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3300,7 +3300,7 @@ msgid "" "Do you want to replace it?" msgstr "" "በዚህ ስም ቀደም ሲል ንድፍ ነበር \n" -"ሊተኩት ይፈልጋሉ?" +"መቀየር ይፈልጋሉ?" #: strings.src msgctxt "" @@ -3800,7 +3800,7 @@ msgctxt "" "STR_TASKPANEL_MASTER_PAGE_MENU_UNLOCK\n" "string.text" msgid "~Undock Task Pane" -msgstr "~Undock የስራ ክፍል" +msgstr "~አታሳርፍ የ ስራ ክፍል" #: strings.src msgctxt "" @@ -3888,7 +3888,7 @@ msgctxt "" "STR_SLIDE_TRANSITION_PANE\n" "string.text" msgid "Slide Transition" -msgstr "የተንሸራታች መሸጋገሪያ" +msgstr "የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: strings.src msgctxt "" @@ -3944,7 +3944,7 @@ msgctxt "" "STR_RESET_LAYOUT\n" "string.text" msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "የተንሸራታቹን እቅድ እንደነበረ መመለሻ" +msgstr "የ ተንሸራታች ረቂቅ እንደነበረ መመለሻ" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/source/ui/view.po b/source/am/sd/source/ui/view.po index 23a0c4d2234..164de926efb 100644 --- a/source/am/sd/source/ui/view.po +++ b/source/am/sd/source/ui/view.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-01 23:51+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:12+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441151509.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569175.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "Left to right, then down\n" "itemlist.text" msgid "Left to right, then down" -msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ ከዚያ ወደ ታች" +msgstr "ከ ግራ ወደ ቀኝ: ከዚያ ወደ ታች" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "Top to bottom, then right\n" "itemlist.text" msgid "Top to bottom, then right" -msgstr "ከላይ ወደ ታች ከዚያ ወደ ቀኝ" +msgstr "ከ ላይ ወደ ታች ከዚያ ወደ ቀኝ" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "የፊት ጎኖች / የቀኝ ገጾች" +msgstr "የ ፊት ጎኖች / የ ቀኝ ገጾች" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 99b72aa4e77..83de630c75f 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 01:36+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447255974.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453340170.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ አይነት" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ አይነት" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ አይነት" +msgstr "የቁጥር መስጫ አይነት" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po index 514d65bffdb..026b08bc6bb 100644 --- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:13+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845093.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569198.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "ይምረጡ የተንሸራታች መሸጋገሪያ" +msgstr "ይምረጡ የ ተንሸራታች መሸጋገሪያ" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Top Right" -msgstr "ላይ በ ቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ላይ በ ቀኝ በኩል" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Bottom Right" -msgstr "ታች በ ቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: dockinganimation.ui msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Photo Album" -msgstr "የፎቶ አልበም መፍጠሪያ" +msgstr "የ ፎቶ አልበም መፍጠሪያ" #: photoalbum.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/appl.po b/source/am/sfx2/source/appl.po index f0dcd399373..8feec356dac 100644 --- a/source/am/sfx2/source/appl.po +++ b/source/am/sfx2/source/appl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 21:27+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447254307.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453670860.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -97,13 +97,12 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check yo msgstr "%PRODUCTNAME በእርስዎ ስርአት ውስጥ የዌብ መቃኛ ማግኘት አልተቻለም: እባክዎን የዴስክቶፕ ምርጫዎችን ይመርምሩ ወይንም የዌብ መቃኛ (ለምሳሌ ፋየርፎክስ) በ ነባር ለዌብ መቃኛ መግጠሚያ የ ተጠየቀውን አካባቢ" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_ABS_URI_REF\n" "string.text" msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." -msgstr "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "\"$(ARG1)\" ፍጹም URL አይደለም የ ውጪ መተግበሪያ ለ መክፈት የሚተላለፍ" #: app.src msgctxt "" @@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt "" "GID_ENUMERATION\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: app.src msgctxt "" @@ -367,7 +366,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_EXIT\n" "string.text" msgid "Exit Quickstarter" -msgstr "በፍጥነት ከማስጀመሪያ መውጫ" +msgstr "ከ በፍጥነት ማስጀመሪያ መውጫ" #: app.src msgctxt "" @@ -407,7 +406,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX\n" "string.text" msgid "Disable systray Quickstarter" -msgstr "በስርአቱ ትሪ ላይ ፈጣን ማስጀመሪያ ማስቻያ" +msgstr "በ ስርአቱ ትሪ ላይ በፍጥነት ማጥፊያ" #: app.src msgctxt "" @@ -439,7 +438,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKSTART_RECENTDOC\n" "string.text" msgid "Recent Documents" -msgstr "የቅርብ ጊዜ ሰነዶች" +msgstr "የ ቅርብ ጊዜ ሰነዶች" #: app.src msgctxt "" @@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT\n" "string.text" msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." -msgstr "ይህ ሰነድ በ OpenDocument file format መቀመጥ አለበት: digitally ከመፈረሙ በፊት" +msgstr "ይህ ሰነድ በ OpenDocument file format መቀመጥ አለበት: ዲጂታሊ ከመፈረሙ በፊት" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/control.po b/source/am/sfx2/source/control.po index 6b190048831..57720e6240c 100644 --- a/source/am/sfx2/source/control.po +++ b/source/am/sfx2/source/control.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:09+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1388779754.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452877766.000000\n" #: templateview.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_WELCOME_LINE2\n" "string.text" msgid "Use the sidebar to open or create a file." -msgstr "አዲስ ፋይል ለመፍጠር ወይንም ለመክፈት የጎን መደርደሪያውን ይጠቀሙ" +msgstr "አዲስ ፋይል ለ መፍጠር ወይንም ለ መክፈት የ ጎን መደርደሪያውን ይጠቀሙ" diff --git a/source/am/sfx2/source/dialog.po b/source/am/sfx2/source/dialog.po index 89628ea8540..10bcea7ca95 100644 --- a/source/am/sfx2/source/dialog.po +++ b/source/am/sfx2/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442703891.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452877771.000000\n" #: dialog.src msgctxt "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "" "SID_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Sidebar" -msgstr "የጎን መደርደሪያ" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ" #: dialog.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/menu.po b/source/am/sfx2/source/menu.po index 24868f00e48..29b5cdc9354 100644 --- a/source/am/sfx2/source/menu.po +++ b/source/am/sfx2/source/menu.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 00:42+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1365522106.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453077746.000000\n" #: menu.src msgctxt "" @@ -97,4 +97,4 @@ msgctxt "" "STR_MENU_THESAURUS\n" "string.text" msgid "~Thesaurus..." -msgstr "~Thesaurus..." +msgstr "~ተመሳሳይ..." diff --git a/source/am/sfx2/source/sidebar.po b/source/am/sfx2/source/sidebar.po index 6f0216395d3..2a23e1539b4 100644 --- a/source/am/sfx2/source/sidebar.po +++ b/source/am/sfx2/source/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 17:09+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442878605.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452877793.000000\n" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "STRING_HIDE_SIDEBAR\n" "string.text" msgid "Close Sidebar" -msgstr "የጎን መደርደሪያ መዝጊያ" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ መዝጊያ" #: Sidebar.src msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK\n" "string.text" msgid "Close Sidebar Deck" -msgstr "የጎን መደርደሪያ መዝጊያ" +msgstr "የ ጎን መደርደሪያ መዝጊያ" #: Sidebar.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/source/view.po b/source/am/sfx2/source/view.po index 2b46fbe2219..9eabcf74d65 100644 --- a/source/am/sfx2/source/view.po +++ b/source/am/sfx2/source/view.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-07 19:07+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423336044.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452891815.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PRINTER_BUSY\n" "string.text" msgid "Printer busy" -msgstr "ማተሚያው በስራ ላይ ነው" +msgstr "ማተሚያው በ ስራ ላይ ነው" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po index 3381793b649..41f1349637c 100644 --- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:03+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452451757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452891826.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Printer Options" -msgstr "የማተሚያ ምርጫዎች" +msgstr "የ ማተሚያ ምርጫዎች" #: querysavedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po index 788fc216e73..2b8f4a7978b 100644 --- a/source/am/starmath/source.po +++ b/source/am/starmath/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450307715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569312.000000\n" #: commands.src msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "RID_LIM_FROMX_HELP\n" "string.text" msgid "Limes Subscript Bottom" -msgstr "Limes ወደ ታች ዝቅ አድርጎ ከታች መጻፊያ" +msgstr "Limes በትንንሹ ዝቅ ብሎ ከታች መጻፊያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "Square Brackets" +msgstr "ስኴር ቅንፎች" #: commands.src msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Double Square Brackets" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች" #: commands.src msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX_HELP\n" "string.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "ወደ ታች ዝቅ አድርጎ በቀኝ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX_HELP\n" "string.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "ወደ ታች ዝቅ አድርጎ ከታች" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ ከታች መጻፊያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX_HELP\n" "string.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "ወደ ላይ ከፍ አድርጎ ከላይ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ ከላይ መጻፊያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "በ ቁመት መከመሪያ (2 አካላቶች)" #: commands.src msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK_HELP\n" "string.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "Vertical Stack" +msgstr "በ ቁመት መከመሪያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX_HELP\n" "string.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT_HELP\n" "string.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "ነጥቦች በቁመት" +msgstr "ነጥቦች በ ቁመት" #: commands.src msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "ድርብ ቀስት በቀኝ" +msgstr "ድርብ ቀስት በ ቀኝ" #: commands.src msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW_HELP\n" "string.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: commands.src msgctxt "" @@ -2563,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "RID_ERR_RPARENTEXPECTED\n" "string.text" msgid "Right limit expected" -msgstr "የቀኝ መጠን የተጠበቀ" +msgstr "የ ቀኝ መጠን የተጠበቀ" #: smres.src msgctxt "" @@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "RID_DRARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Arrow Right" -msgstr "ድርብ ቀስት በቀኝ" +msgstr "ድርብ ቀስት በ ቀኝ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4434,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "RID_LRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets" -msgstr "Square Brackets" +msgstr "ስኴር ቅንፎች" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4443,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "RID_LRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets" -msgstr "Double Square Brackets" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt "" "RID_SLRDBRACKETX\n" "toolboxitem.text" msgid "Double Square Brackets (Scalable)" -msgstr "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "ድርብ ስኴር ቅንፎች (ሊመጠን የሚችል)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Top" -msgstr "ወደ ላይ ከፍ አድርጎ ከላይ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ ከ ላይ መጻፊያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUPX\n" "toolboxitem.text" msgid "Superscript Right" -msgstr "ወደ ላይ ከፍ አድርጎ በቀኝ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ በ ቀኝ መጻፊያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt "" "RID_BINOMXY\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack (2 Elements)" -msgstr "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "በ ቁመት መከመሪያ (2 አካላቶች)" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt "" "RID_CSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Bottom" -msgstr "ወደ ታች ዝቅ አድርጎ ከታች" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ ከታች መጻፊያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt "" "RID_RSUBX\n" "toolboxitem.text" msgid "Subscript Right" -msgstr "ወደ ታች ዝቅ አድርጎ በቀኝ" +msgstr "በትንንሹ ዝቅ ብሎ በ ቀኝ መጻፊያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt "" "RID_STACK\n" "toolboxitem.text" msgid "Vertical Stack" -msgstr "Vertical Stack" +msgstr "በ ቁመት መከመሪያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt "" "RID_ALIGNRX\n" "toolboxitem.text" msgid "Align Right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4830,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "RID_RIGHTARROW\n" "toolboxitem.text" msgid "Right Arrow" -msgstr "የቀኝ ቀስት" +msgstr "የ ቀኝ ቀስት" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -4884,7 +4884,7 @@ msgctxt "" "RID_DOTSVERT\n" "toolboxitem.text" msgid "Dots Vertically" -msgstr "ነጥቦች በቁመት" +msgstr "ነጥቦች በ ቁመት" #: toolbox.src msgctxt "" diff --git a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po index 581cabaadfb..d591512654c 100644 --- a/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po +++ b/source/am/starmath/uiconfig/smath/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-16 23:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:15+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450308643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569325.000000\n" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "_በ ቀኝ" +msgstr "በ _ቀኝ" #: alignmentdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/control.po b/source/am/svtools/source/control.po index bf6cdca6c77..cee8fc2427f 100644 --- a/source/am/svtools/source/control.po +++ b/source/am/svtools/source/control.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-22 15:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:05+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437578020.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452891902.000000\n" #: calendar.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY\n" "string.text" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "ይህ የማተሚያ ፊደል ነው ፡ የመመልከቻው ምስል ትንሽ ይለያል" +msgstr "ይህ የ ማተሚያ ፊደል ነው: የ መመልከቻው ምስል ትንሽ ይለያል" #: ctrltool.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_SVT_FONTMAP_SCREENONLY\n" "string.text" msgid "This is a screen font. The printer image may differ." -msgstr "ይህ የመመልከቻ ፊደል ነው ፡ የማተሚያው ምስል ትንሽ ይለያል" +msgstr "ይህ የ መመልከቻ ፊደል ነው: የ ማተሚያው ምስል ትንሽ ይለያል" #: ctrltool.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po index cab7b1526d5..729ac81890f 100644 --- a/source/am/svtools/source/misc.po +++ b/source/am/svtools/source/misc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-18 18:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 16:07+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447871632.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453219634.000000\n" #: imagemgr.src msgctxt "" @@ -4135,7 +4135,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO\n" "string.text" msgid "Undo: " -msgstr "መተው : " +msgstr "መተው: " #: undo.src msgctxt "" @@ -4151,4 +4151,4 @@ msgctxt "" "STR_REPEAT\n" "string.text" msgid "~Repeat: " -msgstr "~መድገሚያ : " +msgstr "~መድገሚያ: " diff --git a/source/am/svx/inc.po b/source/am/svx/inc.po index c9fa361423e..0f1c9558a0d 100644 --- a/source/am/svx/inc.po +++ b/source/am/svx/inc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-04 22:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441404518.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569364.000000\n" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "ITEM_REPLACE_CONTROL\n" "#define.text" msgid "~Replace with" -msgstr "~መተኪያ በ" +msgstr "~መቀየሪያ በ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_CHAR_UNDERLINE\n" "#define.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_ATTR_PARA_ADJUST_RIGHT\n" "#define.text" msgid "~Right" -msgstr "~በ ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "ITEM_FORMAT_OBJECT_ALIGN_RIGHT\n" "#define.text" msgid "~Right" -msgstr "~በ ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: globlmn_tmpl.hrc msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/accessibility.po b/source/am/svx/source/accessibility.po index a648003fd1d..4845622339c 100644 --- a/source/am/svx/source/accessibility.po +++ b/source/am/svx/source/accessibility.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:16+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312320.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569390.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT\n" "string.text" msgid "Top right" -msgstr "ላይ በቀኝ በኩል" +msgstr "ላይ በ ቀኝ በኩል" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM\n" "string.text" msgid "Right center" -msgstr "በቀኝ በኩል መሀከል" +msgstr "በ ቀኝ በኩል መሀከል" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB\n" "string.text" msgid "Bottom right" -msgstr "ታች በቀኝ በኩል" +msgstr "ከ ታች በ ቀኝ በኩል" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po index 7ca3b942596..640508a37bd 100644 --- a/source/am/svx/source/dialog.po +++ b/source/am/svx/source/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:49+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445971235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453769365.000000\n" #: bmpmask.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_REPLACEWITH\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "መተኪያ በ" +msgstr "መቀየሪያ በ" #: compressgraphicdialog.src msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" -msgstr "የቀኝ ድንበር መስመር" +msgstr "የ ቀኝ ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" -msgstr "የቁመት ድንበር መስመር" +msgstr "የ ቁመት ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "የሰያፍ ድንበር መስመር ከ ላይ በ ግራ እስከ ታች ቀኝ" +msgstr "የ ሰያፍ ድንበር መስመር ከ ላይ በ ግራ እስከ ታች ቀኝ" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "የሰያፍ ድንበር መስመር ከታች በግራ እስከ ላይ ቀኝ" +msgstr "የ ሰያፍ ድንበር መስመር ከ ታች በ ግራ እስከ ላይ ቀኝ" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "Right border line\n" "itemlist.text" msgid "Right border line" -msgstr "የቀኝ ድንበር መስመር" +msgstr "የ ቀኝ ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "Vertical border line\n" "itemlist.text" msgid "Vertical border line" -msgstr "የቁመት ድንበር መስመር" +msgstr "የ ቁመት ድንበር መስመር" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "" "Diagonal border line from top left to bottom right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" -msgstr "የሰያፍ ድንበር መስመር ከ ላይ በ ግራ እስከ ታች ቀኝ" +msgstr "የ ሰያፍ ድንበር መስመር ከ ላይ በ ግራ እስከ ታች ቀኝ" #: frmsel.src msgctxt "" @@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "" "Diagonal border line from bottom left to top right\n" "itemlist.text" msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" -msgstr "የሰያፍ ድንበር መስመር ከ ታች በ ግራ እስከ ላይ ቀኝ" +msgstr "የ ሰያፍ ድንበር መስመር ከ ታች በ ግራ እስከ ላይ ቀኝ" #: imapdlg.src msgctxt "" @@ -597,7 +597,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: ruler.src msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_SQUARE\n" "string.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE\n" "string.text" msgid "Line cap square" -msgstr "የመስመር ባርኔጣ አራት ማእዘን" +msgstr "የ መስመር ባርኔጣ ስኴር" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_GRDT7\n" "string.text" msgid "Square yellow/white" -msgstr "Square ቢጫ/ነጭ" +msgstr "ስኴር ቢጫ/ነጭ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND1\n" "string.text" msgid "Square 45" -msgstr "Square 45" +msgstr "ስኴር 45" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND10\n" "string.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND17\n" "string.text" msgid "Square 45 unfilled" -msgstr "Square 45 ያልተሞላ" +msgstr "ስኴር 45 ያልተሞላ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2445,7 +2445,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_LEND18\n" "string.text" msgid "Square unfilled" -msgstr "Square ያልተሞላ" +msgstr "ስኴር ያልተሞላ" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_REPLACE\n" "string.text" msgid "(Replace)" -msgstr "(መተኪያ)" +msgstr "(መቀየሪያ)" #: srchdlg.src msgctxt "" @@ -2916,7 +2916,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3\n" "string.text" msgid "Solid large square bullets" -msgstr "ሙሉ ትልቅ square ነጥቦች" +msgstr "ሙሉ ትልቅ ስኴር ነጥቦች" #: svxbmpnumvalueset.src msgctxt "" @@ -3103,7 +3103,7 @@ msgctxt "" "STR_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3184,7 +3184,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right page border" -msgstr "የቀኝ ገጽ ድንበር" +msgstr "የ ቀኝ ገጽ ድንበር" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3220,7 +3220,7 @@ msgctxt "" "STR_REL_FRM_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right paragraph border" -msgstr "የቀኝ አንቀጽ ድንበር" +msgstr "የ ቀኝ አንቀጽ ድንበር" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "STR_FROMRIGHT\n" "string.text" msgid "From right" -msgstr "ከቀኝ" +msgstr "ከ ቀኝ" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -3391,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "STR_FLY_REL_PG_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right frame border" -msgstr "የቀኝ ክፈፍ ድንበር" +msgstr "የ ቀኝ ክፈፍ ድንበር" #: swframeposstrings.src msgctxt "" @@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt "" "RID_SUBSETSTR_SUB_SUPER_SCRIPTS\n" "string.text" msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "ትንሽ ከፍ ብሎ የተጻፈ እና በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ እና በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: ucsubset.src msgctxt "" @@ -6211,14 +6211,13 @@ msgid "Geometric Shapes Extended" msgstr "Geometric Shapes Extended" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_GRANTHA\n" "string.text" msgid "Grantha" -msgstr "Grantha" +msgstr "" #: ucsubset.src #, fuzzy @@ -6392,14 +6391,13 @@ msgid "Psalter Pahlavi" msgstr "Psalter Pahlavi" #: ucsubset.src -#, fuzzy msgctxt "" "ucsubset.src\n" "RID_SUBSETMAP\n" "RID_SUBSETSTR_SHORTHAND_FORMAT_CONTROLS\n" "string.text" msgid "Shorthand Format Controls" -msgstr "Shorthand Format Controls" +msgstr "Shorthand አቀራረብ መቆጣጠሪያ" #: ucsubset.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/fmcomp.po b/source/am/svx/source/fmcomp.po index 3f1f7e41d17..70188abcdfb 100644 --- a/source/am/svx/source/fmcomp.po +++ b/source/am/svx/source/fmcomp.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442703968.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453093293.000000\n" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_RECORD_UNDO\n" "menuitem.text" msgid "Undo: Data entry" -msgstr "መተው : የዳታ ማስገቢያውን" +msgstr "መተው: የ ዳታ ማስገቢያውን" #: gridctrl.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CHANGECOL\n" "menuitem.text" msgid "~Replace with" -msgstr "~መተኪያ በ" +msgstr "~መቀየሪያ በ" #: gridctrl.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/form.po b/source/am/svx/source/form.po index e986290312a..6c5c8ccf72d 100644 --- a/source/am/svx/source/form.po +++ b/source/am/svx/source/form.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-02 02:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443753929.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453093342.000000\n" #: datanavi.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: " -msgstr "መተኪያ : " +msgstr "መቀየሪያ: " #: datanavi.src msgctxt "" @@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CHANGECONTROLTYPE\n" "menuitem.text" msgid "Replace with" -msgstr "መተኪያ በ" +msgstr "መቀየሪያ በ" #: fmexpl.src msgctxt "" @@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt "" "SID_FM_CONVERTTO_NAVIGATIONBAR\n" "menuitem.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "መቃኛ ባር" +msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -895,7 +895,7 @@ msgid "" "If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" "Do you want to continue anyway?" msgstr "" -"አዎን ከተጫኑ መተው አይቻልም \n" +"አዎን ከ ተጫኑ መተው አይቻልም \n" "ለማንኛውም መቀጠል ይፈልጋሉ?" #: fmstring.src @@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NAVIGATIONBAR\n" "string.text" msgid "Navigation bar" -msgstr "መቃኛ ባር" +msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace a container element" -msgstr "የማጠራቀሚያውን አካል መቀየሪያ" +msgstr "የማጠራቀሚያ አካል መቀየሪያ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace Control" -msgstr "መቆጣጠሪያውን መተኪያ" +msgstr "መቆጣጠሪያ መቀየሪያ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR\n" "string.text" msgid "Navigation Bar" -msgstr "መቃኛ ባር" +msgstr "መቃኛ መደርደሪያ" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NODATACONTROLS\n" "string.text" msgid "No data-related controls in the current form!" -msgstr "በአሁኑ ፎርም ውስጥ ምንም ዳታ-የተዛመደ መቆጣጠሪያ የለም" +msgstr "በ አሁኑ ፎርም ውስጥ ምንም ዳታ-የተዛመደ መቆጣጠሪያ የለም" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY\n" "string.text" msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." -msgstr "ዋጋ ያለው መዝለያ መቆጣጠሪያ በሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ የሚጠቀሙበት በአሁኑ ፎርም ውስጥ አልተገኘም" +msgstr "ዋጋ ያለው መዝለያ መቆጣጠሪያ በ ሰንጠረዥ መመልከቻ ውስጥ የሚጠቀሙበት በ አሁኑ ፎርም ውስጥ አልተገኘም" #: fmstring.src msgctxt "" @@ -1619,4 +1619,4 @@ msgctxt "" "MENU_FM_TEXTATTRIBITES_SPACING\n" "menuitem.text" msgid "~Line Spacing" -msgstr "~የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ ~መስመር ክፍተት" diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po index 405135f5ea2..d1fdd72f6c2 100644 --- a/source/am/svx/source/items.po +++ b/source/am/svx/source/items.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:39+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446831287.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768777.000000\n" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ERRCTX_SVX_LINGU_THESAURUS&ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "$(ERR) executing the thesaurus." -msgstr "$(ERR) thesaurus በማስኬድ ላይ" +msgstr "$(ERR) ተመሳሳይ በ ማስኬድ ላይ" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "No thesaurus available for the current language.\n" "Please check your installation and install the desired language." msgstr "" -"ለአሁኑ ቋንቋ ዝግጁ thesaurus አልተገኘም \n" +"ለ አሁኑ ቋንቋ ዝግጁ ተመሳሳይ አልተገኘም \n" "እባክዎን አገጣጠሙን ይመርምሩ እና የሚያስፈልገውን ቋንቋ ይግጠሙ" #: svxerr.src @@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while reading the form controls. The form layer has not been loaded." -msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የፎርም መቆጣጠሪያዎችን በማንበብ ላይ እንዳለ ፡ የፎርሙን ደረጃ መጫን አልተቻለም" +msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የ ፎርም መቆጣጠሪያዎችን በ ማንበብ ላይ እንዳለ: የ ፎርሙን ደረጃ መጫን አልተቻለም" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_SVX_FORMS_READWRITEFAILED | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not been saved." -msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የፎርም መቆጣጠሪያዎችን በመጻፍ ላይ እንዳለ ፡ የፎርሙን ደረጃ መጫን አልተቻለም" +msgstr "ስህተት ተፈጥሯል የ ፎርም መቆጣጠሪያዎችን በ መጻፍ ላይ እንዳለ: የ ፎርሙን ደረጃ መጫን አልተቻለም" #: svxerr.src msgctxt "" @@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt "" "Underline\n" "itemlist.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -442,7 +442,7 @@ msgctxt "" "Character blinking\n" "itemlist.text" msgid "Character blinking" -msgstr "" +msgstr "ባህሪ ብልጭ ድርግም ባይ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -487,7 +487,7 @@ msgctxt "" "Line spacing\n" "itemlist.text" msgid "Line spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "መተኪያ" +msgstr "መቀየሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_SEARCHCMD_REPLACE_ALL\n" "string.text" msgid "Replace all" -msgstr "ሁሉንም መተኪያ" +msgstr "ሁሉንም መቀየሪያ" #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right margin: " -msgstr "የቀኝ መስመር : " +msgstr "የ ቀኝ መስመር: " #: svxitems.src msgctxt "" @@ -1161,7 +1161,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/src.po b/source/am/svx/source/src.po index b19e51ac8cf..03afe6d48a6 100644 --- a/source/am/svx/source/src.po +++ b/source/am/svx/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 20:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 05:02+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443644926.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453093374.000000\n" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -747,7 +747,7 @@ msgctxt "" "ERRCODE_SFXMSG_STYLEREPLACE\n" "string.text" msgid "Should the $(ARG1) Style be replaced?" -msgstr "ይህን $(ARG1) ዘዴ ልተካው?" +msgstr "ይህን $(ARG1) ዘዴ ልቀይረው?" #: errtxt.src msgctxt "" @@ -1071,11 +1071,11 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" -"የዲጂታል ፊርማ የያዘው ሰነድ ይዞታ እና/ወይንም macros ከአሁኑ ሰነድ ፊርማ ጋር አይመሳሰልም\n" +"የ ዲጂታል ፊርማ የያዘው ሰነድ ይዞታ እና/ወይንም macros ከ አሁኑ ሰነድ ፊርማ ጋር አይመሳሰልም\n" "\n" -"ይህ ውጤት የሚፈጠረው ሰነዱን ለእርስዎ እንዲስማማ ሲቀይሩ ነው ወይንም የሰነዱ አካል ዳታው በሚተላለፍበት ጊዜ የተበላሸ ነው\n" +"ይህ ውጤት የሚፈጠረው ሰነዱን ለ እርስዎ እንዲስማማ ሲቀይሩ ነው ወይንም የ ሰነዱ አካል ዳታው በሚተላለፍበት ጊዜ የተበላሸ ነው\n" "\n" -"የአሁኑን ሰነድ ይዞታ እንዳያምኑት እንመክራለን\n" +"የ አሁኑን ሰነድ ይዞታ እንዳያምኑት እንመክራለን\n" "ለዚህ ሰነድ macros ማስኬጃ ተሰናክሏል\n" " " diff --git a/source/am/svx/source/stbctrls.po b/source/am/svx/source/stbctrls.po index aa39c97acb5..3f9849ae100 100644 --- a/source/am/svx/source/stbctrls.po +++ b/source/am/svx/source/stbctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-02 21:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:34+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1433281355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452893684.000000\n" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -83,7 +83,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ : የሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ: የ ሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ : የሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው ፡ ነገር ግን የምስክር ወረቀቱን ማረጋገጥ አልተቻለም" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ: የ ሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው: ነገር ግን የምስክር ወረቀቱን ማረጋገጥ አልተቻለም" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you to do not trust this document." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ : የሰነዱ ፊርማ ከሰነዱ ይዞታ ጋር አይስማም ፡ ይህን ሰነድ እንዳያምኑት እንመክራለን" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ: የ ሰነዱ ፊርማ ከ ሰነዱ ይዞታ ጋር አይስማም: ይህን ሰነድ እንዳያምኑት እንመክራለን" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -107,7 +107,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document is not signed." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ : ሰነዱ አልተፈረመም" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ: ሰነዱ አልተፈረመም" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG\n" "string.text" msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ : የሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው ፡ ነገር ግን አንዳንድ የሰነዱ ክፍል አልተፈረመም" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ: የ ሰነዱ ፊርማ ትክክል ነው: ነገር ግን አንዳንድ የ ሰነዱ ክፍል አልተፈረመም" #: stbctrls.src msgctxt "" @@ -396,4 +396,4 @@ msgctxt "" "XMLSEC_CALL\n" "menuitem.text" msgid "Digital Signatures..." -msgstr "ዲጂታል ፊርማ..." +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ..." diff --git a/source/am/svx/source/svdraw.po b/source/am/svx/source/svdraw.po index b8517b1ce3c..b0744a711d4 100644 --- a/source/am/svx/source/svdraw.po +++ b/source/am/svx/source/svdraw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-06 17:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:40+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446831398.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768808.000000\n" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulLINE_Vert\n" "string.text" msgid "Vertical line" -msgstr "የቁመት መስመር" +msgstr "የ ቁመት መስመር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulQUAD\n" "string.text" msgid "Square" -msgstr "Square" +msgstr "ስኴር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralQUAD\n" "string.text" msgid "Squares" -msgstr "Squares" +msgstr "ስኴር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNameSingulQUADRND\n" "string.text" msgid "rounded square" -msgstr "rounded square" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralQUADRND\n" "string.text" msgid "Rounded Squares" -msgstr "Rounded Squares" +msgstr "የ ተከበበ ስኴር" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralOLE2\n" "string.text" msgid "Embedded objects (OLE)" -msgstr "Embedded objects (OLE)" +msgstr "የ ተጣበቁ እቃዎች (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "STR_ObjNamePluralOLE2LNK\n" "string.text" msgid "Linked embedded objects (OLE)" -msgstr "Linked embedded objects (OLE)" +msgstr "የ ተገናኙ የ ተጣበቁ እቃዎች (OLE)" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "STR_EditMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "መገልበጫ %1 በቁመት" +msgstr "መገልበጫ %1 በ ቁመት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "STR_EditAlignHCenter\n" "string.text" msgid "Vertically center %1" -msgstr "በቁመት መሀከል ላይ %1" +msgstr "በ ቁመት መሀከል ላይ %1" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "STR_DragMethMirrorVert\n" "string.text" msgid "Flip %1 vertical" -msgstr "መገልበጫ %1 በቁመት" +msgstr "መገልበጫ %1 በ ቁመት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValCAPTIONESCVERT\n" "string.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT\n" "string.text" msgid "right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID\n" "string.text" msgid "right outside" -msgstr "ውጪ በቀኝ በኩል" +msgstr "ውጪ በ ቀኝ በኩል" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_SHADOWYDIST\n" "string.text" msgid "Vertical shadow outline" -msgstr "በቁመት የጥላ ረቂቅ" +msgstr "በ ቁመት የ ጥላ ረቂቅ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right border spacing" -msgstr "የቀኝ ድንበር ክፍተት" +msgstr "የ ቀኝ ድንበር ክፍተት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSTYLE\n" "string.text" msgid "Fontwork style" -msgstr "የፊደል ስራ ዘዴ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ዘዴ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE\n" "string.text" msgid "Fontwork spacing" -msgstr "የፊደል ስራ ክፍተት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ክፍተት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSTART\n" "string.text" msgid "Fontwork font begin" -msgstr "የፊደል ስራ የፊደል መጀመሪያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ የ ፊደል መጀመሪያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTMIRROR\n" "string.text" msgid "Fontwork mirror" -msgstr "የፊደል ስራ ግልባጭ" +msgstr "የ ፊደል ስራ መስታወት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE\n" "string.text" msgid "Fontwork outline" -msgstr "የፊደል ስራ ረቂቅ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ረቂቅ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHADOW\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow" -msgstr "የፊደል ስራ ጥላ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ጥላ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow color" -msgstr "የፊደል ስራ ጥላ ቀለም" +msgstr "የ ፊደል ስራ ጥላ ቀለም" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset X" -msgstr "የፊደል ስራ ጥላ የ X ማካካሻ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ጥላ ማካካሻ X" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow offset Y" -msgstr "የፊደል ስራ ጥላ የ Y ማካካሻ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ጥላ ማካካሻ Y" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM\n" "string.text" msgid "Hide fontwork outline" -msgstr "የፊደል ስራ ረቂቅ መደበቂያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ረቂቅ መደበቂያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP\n" "string.text" msgid "Fontwork shadow transparency" -msgstr "የፊደል ስራ ጥላ ግልጽነት" +msgstr "የ ፊደል ስራ ጥላ ግልጽነት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FTRESERVED2\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 2" -msgstr "የፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 2" +msgstr "የ ፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 2" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FTRESERVED3\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 3" -msgstr "የፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 3" +msgstr "የ ፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 3" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FTRESERVED4\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 4" -msgstr "የፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 4" +msgstr "የ ፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 4" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FTRESERVED5\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 5" -msgstr "የፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 5" +msgstr "የ ፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 5" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "SIP_XA_FTRESERVED_LAST\n" "string.text" msgid "Fontwork reserved for 6" -msgstr "የፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 6" +msgstr "የ ፊደል ስራ መጠባበቂያ ለ 6" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CAPTIONGAP\n" "string.text" msgid "Legend lines spacing" -msgstr "የመግለጫ መስመሮች ክፍተት" +msgstr "የ መግለጫ መስመሮች ክፍተት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST\n" "string.text" msgid "Right text frame spacing" -msgstr "የቀኝ ጽሁፍ ክፈፍ ክፍተት" +msgstr "የ ቀኝ ጽሁፍ ክፈፍ ክፍተት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_CHAINNEXTNAME\n" "string.text" msgid "Next link in text chain" -msgstr "" +msgstr "የሚቀጥለው አገናኝ በ ጽሁፍ ሰንሰለት ውስጥ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_MOVEY\n" "string.text" msgid "Move vertically" -msgstr "በቁመት ማንቀሳቀሻ" +msgstr "በ ቁመት ማንቀሳቀሻ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_VERTSHEARONE\n" "string.text" msgid "Single vertical shear" -msgstr "ነጠላ በቁመት መቁረጫ" +msgstr "ነጠላ በ ቁመት መቁረጫ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "SIP_SA_VERTSHEARALL\n" "string.text" msgid "Shear vertical, complete" -msgstr "በቁመት መቁረጥ ተፈጽሟል" +msgstr "በ ቁመት መቁረጥ ተፈጽሟል" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_PARA_SBL\n" "string.text" msgid "Line spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4670,7 +4670,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT\n" "string.text" msgid "Superscript/subscript" -msgstr "ትንሽ ከፍ ብሎ መጻፊያ / በትንንሽ ፊደል መጻፊያ" +msgstr "በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ/በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ" #: svdstr.src msgctxt "" @@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "SIP_EE_CHAR_WLM\n" "string.text" msgid "No underline for spaces" -msgstr "ለክፍተቶች ከስር አታስምር" +msgstr "ለ ክፍተቶች ከ ስሩ አታስምር" #: svdstr.src msgctxt "" diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po index 3f4c0c15486..dc7b8a1d6cc 100644 --- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:41+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451500154.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768863.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT\n" "string.text" msgid "~Right Align" -msgstr "~በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ~ቀኝ ማሰለፊያ" #: fontworkgallery.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "የሚተወው ተግባር : $(ARG1)" +msgstr "የሚተወው ተግባር: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to undo: $(ARG1)" -msgstr "የሚተወው ተግባር : $(ARG1)" +msgstr "የሚተወው ተግባር: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "እንደገና የሚሰሩ ተግባሮች : $(ARG1)" +msgstr "እንደገና የሚሰሩ ተግባሮች: $(ARG1)" #: lboxctrl.src msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION\n" "string.text" msgid "Actions to redo: $(ARG1)" -msgstr "እንደገና የሚሰሩ ተግባሮች : $(ARG1)" +msgstr "እንደገና የሚሰሩ ተግባሮች: $(ARG1)" #: tbcontrl.src msgctxt "" @@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Match Case" msgstr "ጉዳይ ማመሳሰያ" #: tbunosearchcontrollers.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Search Formatted Display String" +msgstr "የ አቀራረብ ማሳያ ሀረግ መፈለጊያ" diff --git a/source/am/svx/source/toolbars.po b/source/am/svx/source/toolbars.po index be6e18916b5..4801c4c38ef 100644 --- a/source/am/svx/source/toolbars.po +++ b/source/am/svx/source/toolbars.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-29 00:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 00:38+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1446078348.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453768707.000000\n" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF\n" "string.text" msgid "Apply Extrusion On/Off" -msgstr "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "ማሾለኪያ ማብሪያ/ማጥፊያ መፈጸሚያ" #: extrusionbar.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_SVX_FONTWORK_BAR\n" "string.text" msgid "Fontwork" -msgstr "የፊደል ስራ" +msgstr "የ ፊደል ስራ" #: fontworkbar.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE\n" "string.text" msgid "Apply Fontwork Shape" -msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ መፈጸሚያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ቅርጽ መፈጸሚያ" #: fontworkbar.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT\n" "string.text" msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" -msgstr "ለፊደል ስራ ተመሳሳይ እርዝመት መጠቀሚያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ተመሳሳይ የ ፊደል እርዝመት መፈጸሚያ" #: fontworkbar.src msgctxt "" @@ -158,4 +158,4 @@ msgctxt "" "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING\n" "string.text" msgid "Apply Fontwork Character Spacing" -msgstr "የፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት መፈጸሚያ" +msgstr "የ ፊደል ስራ ባህሪ ክፍተት መፈጸሚያ" diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po index 1d34ecb5a8e..1820ef61fbb 100644 --- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 01:01+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845129.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453770116.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Model data updates change document's modification status" -msgstr "" +msgstr "የ ዳታ ዘዴ ማሻሻል የ ሰነዱን ማሻሻያ ሁኔታ ይቀይራል" #: addmodeldialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: asianphoneticguidedialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compression:" -msgstr "ማመቂያ :" +msgstr "ማመቂያ:" #: compressgraphicdialog.ui msgctxt "" @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በ ቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1565,14 +1565,13 @@ msgid "Colors Dialog" msgstr "የ ቀለም ንግግር" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "_Ambient light" +msgstr "የ _አካባቢው ብርሃን" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1684,14 +1683,13 @@ msgid "_Projection X" msgstr "_Projection X" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "P_rojection Y" -msgstr "P_rojection Y" +msgstr "" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1937,14 +1935,13 @@ msgid "_Color" msgstr "_ቀለም" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "label31\n" "label\n" "string.text" msgid "I_ntensity" -msgstr "I_ntensity" +msgstr "ሀ_ይሉ" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -1992,14 +1989,13 @@ msgid "Material" msgstr "እቃ" #: docking3deffects.ui -#, fuzzy msgctxt "" "docking3deffects.ui\n" "texture\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Textures" -msgstr "Textures" +msgstr "" #: docking3deffects.ui msgctxt "" @@ -2089,7 +2085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: dockingcolorreplace.ui msgctxt "" @@ -2528,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find & Replace" -msgstr "መፈለጊያ & መተኪያ" +msgstr "መፈለጊያ & መቀየሪያ" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2564,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "_መተኪያ" +msgstr "_መቀየሪያ" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2648,14 +2644,13 @@ msgid "Search for st_yles" msgstr "ዘዴ_ዎች መፈለጊያ" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorediacritics\n" "label\n" "string.text" msgid "Ignore diacritics CTL" -msgstr "Ignore diacritics CTL" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2721,14 +2716,13 @@ msgid "Match character width" msgstr "የባህሪውን ስፋት አመሳስል" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "ignorekashida\n" "label\n" "string.text" msgid "Ig_nore kashida CTL" -msgstr "Ig_nore kashida CTL" +msgstr "" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" @@ -2884,24 +2878,22 @@ msgid "Rectangle" msgstr "አራት ማእዘን" #: floatingcontour.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" "TBI_CIRCLE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "" #: floatingcontour.ui -#, fuzzy msgctxt "" "floatingcontour.ui\n" "TBI_POLY\n" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "" #: floatingcontour.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This instance is linked with the form." -msgstr "" +msgstr "ይህ ምሳሌ ከ ፎርሙ ጋር የተገናኘ ነው" #: formlinkwarndialog.ui msgctxt "" @@ -3234,24 +3226,22 @@ msgid "Rectangle" msgstr "አራት ማእዘን" #: imapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imapdialog.ui\n" "TBI_CIRCLE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "" #: imapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "imapdialog.ui\n" "TBI_POLY\n" "label\n" "string.text" msgid "Polygon" -msgstr "Polygon" +msgstr "" #: imapdialog.ui msgctxt "" @@ -4047,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This graphic object is linked to the document." -msgstr "" +msgstr "ይህ ንድፍ ከ ሰነድ ጋር የተገናኘ ነው" #: queryunlinkgraphicsdialog.ui msgctxt "" @@ -4056,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "ይህ ንድፍ ለማረም እንዲችሉ አለማገናኘት ይፈልጋሉ?" #: redlinecontrol.ui msgctxt "" @@ -4563,14 +4553,13 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transtype\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "ካሬ" +msgstr "ስኴር" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4636,7 +4625,6 @@ msgid "Select the gradient angle." msgstr "" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" @@ -4682,14 +4670,13 @@ msgid "Quadratic" msgstr "" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "gradientstyle\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "ካሬ" +msgstr "ስኴር" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4710,24 +4697,22 @@ msgid "Select the gradient style." msgstr "" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "ይወስኑ 0% በውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በውስጡ የሚያሳልፍ" +msgstr "ይወስኑ 0% በ ውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በ ውስጡ የሚያሳልፍ" #: sidebararea.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebararea.ui\n" "transparencyslider\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." -msgstr "ይወስኑ 0% በውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በውስጡ የሚያሳልፍ" +msgstr "ይወስኑ 0% በ ውስጡ የማያሳልፍ 100% ግልጽ በ ውስጡ የሚያሳልፍ" #: sidebararea.ui msgctxt "" @@ -4964,24 +4949,22 @@ msgid "Rectangle" msgstr "አራት ማእዘን" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "" #: sidebarinsert.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarinsert.ui\n" "ellipse\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ellipse" -msgstr "Ellipse" +msgstr "" #: sidebarinsert.ui msgctxt "" @@ -5368,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mitered" -msgstr "" +msgstr "መጋጠሚያ" #: sidebarline.ui msgctxt "" @@ -5431,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Square" -msgstr "ካሬ" +msgstr "ስኴር" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5503,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "የመስመር ክፍተት" +msgstr "የ መስመር ክፍተት" #: sidebarparagraph.ui msgctxt "" @@ -5629,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "_በቁመት:" +msgstr "በ _ቁመት:" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5809,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "የተመረጠውን እቃ በቁመት መገልበጫ" +msgstr "የተመረጠውን እቃ በ ቁመት መገልበጫ" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5818,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Flip the selected object vertically." -msgstr "የተመረጠውን እቃ በቁመት መገልበጫ" +msgstr "የተመረጠውን እቃ በ ቁመት መገልበጫ" #: sidebarpossize.ui msgctxt "" @@ -5845,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "ማስቻያ" #: sidebarshadow.ui msgctxt "" @@ -5857,7 +5840,6 @@ msgid "Angle" msgstr "" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "distance\n" @@ -5867,24 +5849,22 @@ msgid "Distance" msgstr "እርቀት" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "transparency_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Transparency:" -msgstr "_ግልጽነት:" +msgstr "ግልጽነት:" #: sidebarshadow.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarshadow.ui\n" "color\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "_ቀለም:" +msgstr "ቀለም:" #: textcontrolchardialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/core/undo.po b/source/am/sw/source/core/undo.po index 0abe107262d..545dc608731 100644 --- a/source/am/sw/source/core/undo.po +++ b/source/am/sw/source/core/undo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 01:37+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445975145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453340278.000000\n" #: undo.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REPLACE_UNDO\n" "string.text" msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "መተኪያ: $1 $2 $3" +msgstr "መቀየሪያ: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REPLACE\n" "string.text" msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "መተኪያ: $1 $2 $3" +msgstr "መቀየሪያ: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REPLACE_STYLE\n" "string.text" msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "ዘዴውን መተኪያ: $1 $2 $3" +msgstr "ዘዴውን መቀየሪያ: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR\n" "string.text" msgid "Set cursor" -msgstr "ጠቋሚ ማሰናጃ" +msgstr "መጠቆሚያ ማሰናጃ" #: undo.src msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE\n" "string.text" msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ መፍጠሪያ : $1" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ መፍጠሪያ : $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ ማጥፊያ : $1" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ ማጥፊያ: $1" #: undo.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME\n" "string.text" msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "የቁጥር አስጣጥ ዘዴ እንደገና መሰየሚያ : $1 $2 $3" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ እንደገና መሰየሚያ: $1 $2 $3" #: undo.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po index 20cdfdacb32..a0eaa520df7 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/app.po +++ b/source/am/sw/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845151.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569641.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE_COUNT_MACRO\n" "string.text" msgid "Changing the page count" -msgstr "የገጽ ቆጠራውን በመቀየር ላይ" +msgstr "የ ገጽ መቁጠሪያ በ መቀየር ላይ" #: app.src msgctxt "" @@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt "" "STR_OUTLINE_NUMBERING\n" "string.text" msgid "Outline Numbering" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ረቂቅ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ረቂቅ" #: app.src msgctxt "" @@ -1484,7 +1484,7 @@ msgctxt "" "FN_NUMBER_NEWSTART\n" "menuitem.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫውን" +msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ ቁጥር መስጫ" #: mn.src msgctxt "" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_CONTINUE\n" "menuitem.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "የቀድሞውን ቁጥር መስጫ መቀጠያ" +msgstr "ያለፈውን ቁጥር መስጫ መቀጠያ" #: mn.src msgctxt "" @@ -2288,7 +2288,7 @@ msgctxt "" "FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT\n" "menuitem.text" msgid "~Right" -msgstr "~ቀኝ" +msgstr "በ ~ቀኝ" #: mn.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/chrdlg.po b/source/am/sw/source/ui/chrdlg.po index 0b1ad393c3a..c55113b7364 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/chrdlg.po +++ b/source/am/sw/source/ui/chrdlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 03:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 16:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439092229.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452874200.000000\n" #: chrdlg.src msgctxt "" @@ -38,4 +38,4 @@ msgctxt "" "STR_ILLEGAL_PAGENUM\n" "string.text" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "የገጽ ቁጥሮች ወደ አሁኑ ገጽ መስጠት አልተቻለም: ሙሉ ቁጥሮች በግራ ገጾች ላይ ይሆናሉ: ጎዶሎ ቁጥሮች በቀኝ ገጾች ላይ ይሆናሉ" +msgstr "የ ገጽ ቁጥሮች ወደ አሁኑ ገጽ መስጠት አልተቻለም: ሙሉ ቁጥሮች በ ግራ ገጾች ላይ ይሆናሉ: ጎዶሎ ቁጥሮች በ ቀኝ ገጾች ላይ ይሆናሉ" diff --git a/source/am/sw/source/ui/config.po b/source/am/sw/source/ui/config.po index 5bcf981a1b7..517e6e3b398 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/config.po +++ b/source/am/sw/source/ui/config.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-11 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:20+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439312685.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569657.000000\n" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt "" "~Use only paper tray from printer preferences\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ የወረቀት ትሪ ብቻ ~መጠቀሚያ" +msgstr "~ይጠቀሙ የወረቀት ትሪ ከ ማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ ብቻ" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -236,7 +236,7 @@ msgctxt "" "Front sides / right pages\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "የፊት ጎኖች / የቀኝ ገጾች" +msgstr "የ ፊት ጎኖች / የ ቀኝ ገጾች" #: optdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/sidebar.po b/source/am/sw/source/ui/sidebar.po index 54454c2b0a8..d1fc69c6deb 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/sidebar.po +++ b/source/am/sw/source/ui/sidebar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:21+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442878957.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569683.000000\n" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "FT_RIGHT\n" "fixedtext.text" msgid "~Right:" -msgstr "~በ ቀኝ:" +msgstr "በ ~ቀኝ:" #: PagePropertyPanel.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/utlui.po b/source/am/sw/source/ui/utlui.po index 05786502fba..a69f5de9a33 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/ui/utlui.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 21:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_LINENUM\n" "string.text" msgid "Line Numbering" -msgstr "የመስመር ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "መስመር ቁጥር መስጫ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_HEADERR\n" "string.text" msgid "Header Right" -msgstr "ራስጌ በቀኝ" +msgstr "ራስጌ በ ቀኝ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCOLL_FOOTERR\n" "string.text" msgid "Footer Right" -msgstr "ግርጌ በቀኝ" +msgstr "ግርጌ በ ቀኝ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLPAGE_RIGHT\n" "string.text" msgid "Right Page" -msgstr "የቀኝ ገጽ" +msgstr "የ ቀኝ ገጽ" #: poolfmt.src msgctxt "" @@ -1452,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLCHR_VERT_NUM\n" "string.text" msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "በቁመት ቁጥር መስጫ ምልክቶች" +msgstr "በ ቁመት ቁጥር መስጫ ምልክቶች" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_USE_REPLACE+1\n" "string.text" msgid "Use replacement table" -msgstr "መተኪያ ሰንጠረዥ ይጠቀሙ" +msgstr "ሰንጠረዥ መቀየሪያ ይጠቀሙ" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1497,7 +1497,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_TYPO+1\n" "string.text" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1 \\bcustom%2 quotes" -msgstr "መተኪያ \"መደበኛ\" ጥቅሶችን በ %1 \\bcustom%2 ጥቅሶች" +msgstr "መቀየሪያ \"መደበኛ\" ጥቅሶችን በ %1 \\bcustom%2 ጥቅሶች" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_UNDER+1\n" "string.text" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "ራሱ በራሱ _ከስሩ ማስመሪያ_" +msgstr "ራሱ በራሱ ከ _ስሩ ማስመሪያ_" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_FRACTION+1\n" "string.text" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "መተኪያ 1/2 ... በ ½ ..." +msgstr "መቀየሪያ 1/2 ... በ ½ ..." #: utlui.src msgctxt "" @@ -1560,7 +1560,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_DASH+1\n" "string.text" msgid "Replace dashes" -msgstr "ዳሾችን መተኪያ" +msgstr "ዳሾችን መቀየሪያ" #: utlui.src msgctxt "" @@ -1569,7 +1569,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOFMTREDL_ORDINAL+1\n" "string.text" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "መተኪያ 1ኛ... በ 1^ኛ..." +msgstr "መቀየሪያ 1ኛ... በ 1^ኛ..." #: utlui.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/ui/web.po b/source/am/sw/source/ui/web.po index 4a5893625ec..5c83ab17dda 100644 --- a/source/am/sw/source/ui/web.po +++ b/source/am/sw/source/ui/web.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-30 23:32+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:53+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1385854370.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492413.000000\n" #: web.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar/Web" -msgstr "ዋናው ቱል ባር/ዌብ" +msgstr "ዋናው እቃ መደርደሪያ/ዌብ" #: web.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/docvw.po b/source/am/sw/source/uibase/docvw.po index 98dbb8b8b37..942895d3dc3 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/docvw.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/docvw.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:10+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434477188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453497013.000000\n" #: docvw.src msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n" "menuitem.text" msgid "Reload Frame" -msgstr "ክፈፉን እንደገና መጫኛ" +msgstr "ክፈፍ እንደገና መጫኛ" #: docvw.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/uiview.po b/source/am/sw/source/uibase/uiview.po index 28142d78364..b270f543342 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/uiview.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/uiview.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-20 21:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442786345.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492421.000000\n" #: view.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NO_FAX\n" "string.text" msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "ምንም የፋክስ ማተሚያ አልተዘጋጀም በ መሳሪያዎች/ምርጫዎች/%1/ማተሚያ ስር" +msgstr "ምንም የ ፋክስ ማተሚያ አልተዘጋጀም በ መሳሪያዎች/ምርጫዎች/%1/ማተሚያ ስር" #: view.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_TOOLS_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Main Toolbar" -msgstr "ዋናው ቱልባር" +msgstr "ዋናው እቃ መደርደሪያ" #: view.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po index 5af85ad339b..e6ae94469cb 100644 --- a/source/am/sw/source/uibase/utlui.po +++ b/source/am/sw/source/uibase/utlui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 22:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:22+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452032695.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569742.000000\n" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "STR_BOTH_MIRROR\n" "string.text" msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "በአግድም እና በቁመት መገልበጫ" +msgstr "በ አግድም እና በ ቁመት መገልበጫ" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_VERT_CENTER\n" "string.text" msgid "Centered vertically" -msgstr "መሀከል በቁመት" +msgstr "መሀከል በ ቁመት" #: attrdesc.src msgctxt "" @@ -2023,7 +2023,7 @@ msgctxt "" "STR_TMPLCTRL_HINT\n" "string.text" msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "የ ገጽ ዘዴ በቀኝ-ይጫኑ ዘዴውን ለመቀየር ወይንም የ ዘዴ ንግግርን ይክፈቱ" +msgstr "የ ገጽ ዘዴ በ ቀኝ-ይጫኑ ዘዴውን ለመቀየር ወይንም የ ዘዴ ንግግርን ይክፈቱ" #: unotools.src msgctxt "" diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po index cda37376860..51bb8d0ea6c 100644 --- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 18:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:24+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451845944.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569871.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "ይህን ተግባር ለመቀጠል በመጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" +msgstr "ይህን ተግባር ለ መቀጠል በ መጀመሪያ የ \"መተው\" ተግባርን ማጥፋት ያስፈልጋል: የ \"መተው\" ተግባርን አሁን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ነጥቦች እና ቁጥር መስጫ" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "የ ቁጥር አሰጣጥ አይነት" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ አይነት" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Captions by Chapter" -msgstr "የ ቁጥር አስጣጥ መግለጫ በ ምእራፍ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ መግለጫ በ ምእራፍ" #: captionoptions.ui msgctxt "" @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ መጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ መጀመሪያ" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: endnotepage.ui msgctxt "" @@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "በቁመት በ ግራ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ግራ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Left" -msgstr "በቁመት በ ግራ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ግራ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Center" -msgstr "በቁመት መሀከል" +msgstr "በ ቁመት መሀከል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "በቁመት በቀኝ በኩል" +msgstr "በ ቁመት በ ቀኝ በኩል" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "የማተሚያው ስም" +msgstr "የ ማተሚያው ስም" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current Printer" -msgstr "የአሁኑ ማተሚያ" +msgstr "የ አሁኑ ማተሚያ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በእርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለመተካት በዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል ፡ በሌሎች ዳታቤዝ ፡ በአንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" -"የዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የመቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ" +"ይህን ንግግር ይጠቀሙ በ እርስዎ ሰነድ ውስጥ የደረሱባቸውን ዳታቤዞች ለ መቀየር በ ዳታቤዝ ሜዳዎች በኩል: በሌሎች ዳታቤዝ: በ አንድ ጊዜ መቀየር የሚችሉት አንድ ነገር ብቻ ነው: በርካታ ምርጫዎችን መምረጥ ይቻላሉ በ ግራ በኩል ካለው ዝርዝር ውስጥ \n" +"የ ዳታቤዝ ፋይል ለመምረጥ የ መቃኛውን ቁልፍ ይጠቀሙ" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5661,7 +5661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: frmtypepage.ui msgctxt "" @@ -6444,7 +6444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: insertfootnote.ui msgctxt "" @@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical pitch:" -msgstr "_የ ቁመት እርዝመት:" +msgstr "የ _ቁመት እርዝመት:" #: labelformatpage.ui msgctxt "" @@ -6957,7 +6957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer Name" -msgstr "የማተሚያው ስም" +msgstr "የ ማተሚያው ስም" #: labeloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6984,7 +6984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ማሳያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ ማሳያ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -9186,7 +9186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9195,7 +9195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Include this paragraph in line numbering" -msgstr "ይህን አንቀጽ በመስመር ቁጥር አሰጣጥ ላይ _መጨመሪያ" +msgstr "ይህን አንቀጽ በ መስመር ቁጥር መስጫ ላይ _መጨመሪያ" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9469,7 +9469,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Numbering first" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ መጀመሪያ" +msgstr "ቁጥር መስጫ መጀመሪያ" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9559,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use printer metrics for document formatting" -msgstr "ለ ሰነድ አቀራረብ የማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ሰነድ አቀራረብ የ ማተሚያ መለኪያ ይጠቀሙ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9595,7 +9595,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" -msgstr "አትጨምር ቀዳሚ (ተጨማሪ ክፍተት) በጽሁፍ መስመሮች መካከል ውስጥ" +msgstr "አትጨምር ቀዳሚ (ተጨማሪ ክፍተት) በ ጽሁፍ መስመሮች መካከል ውስጥ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9604,7 +9604,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" -msgstr "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing" +msgstr "ይጠቀሙ የ OpenOffice.org 1.1 የ መስመር ክፍተት" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9649,7 +9649,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "የቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በእጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ" +msgstr "የ ቃላትን ክፍተት ማስፊያ በመስመሮች ላይ በ እጅ መስመር መጨረሻ አንቀጾችን እኩል ማካፈያ" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use square page mode for text grid" -msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ square ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" +msgstr "ለ ጽሁፍ መጋጠሚያ የ ስኴር ገጽ ዘዴ _ይጠቀሙ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10081,7 +10081,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show standardized page count" -msgstr "መደበኛ የ ገጽ ቆጠራ ማሳያ" +msgstr "መደበኛ የ ገጽ መቁጠሪያ ማሳያ" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10153,7 +10153,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Underlined" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10162,7 +10162,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Underlined: double" -msgstr "ከስሩ ማስመሪያ: በድርብ" +msgstr "ከ ስሩ ማስመሪያ: በ ድርብ" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10351,7 +10351,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "የቀኝ መስመር" +msgstr "የ ቀኝ መስመር" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10621,7 +10621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: outlinenumbering.ui msgctxt "" @@ -10810,7 +10810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "ቁጥር አሰጣጥ" +msgstr "ቁጥር መስጫ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:" +msgstr "የ ቁጥር መስጫውን ተከትሎ በ:" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "ቀኝ" +msgstr "በ ቀኝ" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertically" -msgstr "_በቁመት" +msgstr "በ _ቁመት" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "_የቀኝ ገጾች" +msgstr "የ _ቀኝ ገጾች" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper tray from printer settings" -msgstr "_የወረቀት ትሪ ከማተሚያው ማሰናጃ" +msgstr "የ _ወረቀት ትሪ ከ ማተሚያው ማሰናጃ" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Vertical" -msgstr "በቁመት" +msgstr "በ ቁመት" #: tabletextflowpage.ui msgctxt "" @@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ ዘዴ" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Style" -msgstr "የቁጥር አሰጣጥ ዘዴ" +msgstr "የ ቁጥር መስጫ አይነት:" #: templatedialog16.ui msgctxt "" @@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "በቀኝ-የተሰለፉ" +msgstr "በ ቀኝ-የተሰለፉ" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_በ ቀኝ:" +msgstr "በ _ቀኝ:" #: wrappage.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/swext/mediawiki/help.po b/source/am/swext/mediawiki/help.po index 6e996fb7c6a..11257c4f72d 100644 --- a/source/am/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/am/swext/mediawiki/help.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-27 19:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1445975386.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569911.000000\n" #: help.tree msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id376598\n" "help.text" msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "ግልጽ የጽሁፍ ማሰለፊያ ለዊክ ጽሁፎች መጠቀም የለብዎትም ፡ የሆነ ሆኖ የጽሁፍ ማሰለፊያው የተደገፈ ነው ለ ግራ በኩል ፡ ለ መሀከል እና ለ ቀኝ ጽሁፎች ማሰለፊያ" +msgstr "ግልጽ የ ጽሁፍ ማሰለፊያ ለዊክ ጽሁፎች መጠቀም የለብዎትም: የሆነ ሆኖ የ ጽሁፍ ማሰለፊያው የተደገፈ ነው ለ ግራ በኩል: ለ መሀከል እና ለ ቀኝ ጽሁፎች ማሰለፊያ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id6397595\n" "help.text" msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." -msgstr "የባህሪ ዘዴዎች የአንቀጹን ክፍል አቀራረቡን ያሻሽላሉ ፡ የተቀየረው ማድመቅን ፡ ማዝመምን ፡ ትንሽ ከፍ ብሎ መጻፍን ፡ በትንንሽ ፊደል መጻፍን ይደግፋል ፡ ሁሉንም የተወሰነ ስፋት ያላቸው ፊደሎች ወደ ዊኪ የአጻጻፍ ዘዴ ይቀየራሉ" +msgstr "የ ባህሪ ዘዴዎች የ አንቀጹን ክፍል አቀራረብ ያሻሽላሉ: የተቀየረው ማድመቂያ: ማዝመሚያ: በትንንሹ ዝቅ ብሎ መጻፊያ: በትንንሹ ከፍ ብሎ መጻፊያ ይደግፋል: ሁሉንም የተወሰነ ስፋት ያላቸው ፊደሎች ወደ ዊኪ የ አጻጻፍ ዘዴ ይቀየራሉ" #: wikiformats.xhp msgctxt "" diff --git a/source/am/uui/source.po b/source/am/uui/source.po index 6d9098d08de..da9ddce6a3a 100644 --- a/source/am/uui/source.po +++ b/source/am/uui/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-11 00:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 16:43+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436573047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453567436.000000\n" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_IO_OUTOFSPACE & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." -msgstr "በአካሉ ላይ ምንም ባዶ ቦታ የለም $(ARG1)." +msgstr "በ አካሉ ላይ ምንም ባዶ ቦታ የለም $(ARG1)." #: ids.src msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/source/src.po b/source/am/vcl/source/src.po index 42d5c2add6f..768ff957a96 100644 --- a/source/am/vcl/source/src.po +++ b/source/am/vcl/source/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-30 00:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:53+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1443572041.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492439.000000\n" #. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: btntext.src @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_DOCKUNDOCK\n" "string.text" msgid "Dock/Undock Windows" -msgstr "Dock/Undock Windows" +msgstr "ማሳረፊያ/ማንቀሳቀሻ መስኮቶች" #: helptext.src msgctxt "" @@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_NEXTSUBWINDOW\n" "string.text" msgid "To Next Toolbar/Window" -msgstr "ወደ ሚቀጥለው ቱልባር/መስኮት" +msgstr "ወደ ሚቀጥለው እቃ መደርደሪያ/መስኮት" #: helptext.src msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "SV_SHORTCUT_PREVSUBWINDOW\n" "string.text" msgid "To Previous Toolbar/Window" -msgstr "ቀደም ወዳለው ቱልባር/መስኮት" +msgstr "ቀደም ወዳለው እቃ መደርደሪያ/መስኮት" #: helptext.src msgctxt "" diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po index b179e393940..42f7e7b9f39 100644 --- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:25+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447255865.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569931.000000\n" #: cupspassworddialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Long printer name" -msgstr "ረጅም የማተሚያ ስም" +msgstr "ረጅም የ ማተሚያ ስም" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ የወረቀት ትሪ ብቻ መጠቀሚያ" +msgstr "ከ ማተሚያ ምርጫዎች ውስጥ የ ወረቀት ትሪ ብቻ መጠቀሚያ" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use only paper size from printer preferences" -msgstr "ከማተሚያ ምርጫዎች ትሪ ውስጥ ብቻ የወረቀት መጠን መጠቀሚያ" +msgstr "ከ ማተሚያ ምርጫዎች ትሪ ውስጥ ብቻ የ ወረቀት መጠን መጠቀሚያ" #: printdialog.ui msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "top to bottom, then right" -msgstr "ከላይ እስከ ታች ፡ ክዚያ ወደ ቀኝ" +msgstr "ከ ላይ እስከ ታች: ክዚያ ወደ ቀኝ" #: printdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po index f53a5fe619a..d30994bf9e7 100644 --- a/source/am/wizards/source/formwizard.po +++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 17:26+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447255742.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453569976.000000\n" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -624,7 +624,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "በቀኝ ማሰለፊያ" +msgstr "በ ቀኝ ማሰለፊያ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94\n" "string.text" msgid "Arrange the controls on your form" -msgstr "የፎርሞች መቆጣጠሪያ ማዘጋጃ ይምረጡ" +msgstr "የ ፎርሞች መቆጣጠሪያ ማዘጋጃ ይምረጡ" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2125,7 +2125,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89\n" "string.text" msgid "Page #page# of #count#" -msgstr "Page #page# of #count#" +msgstr "ገጽ #page# ከ #count#" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt "" "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91\n" "string.text" msgid "Page count:" -msgstr "የ ገጽ ቆጠራ:" +msgstr "የ ገጽ መቁጠሪያ:" #: dbwizres.src msgctxt "" @@ -5133,7 +5133,7 @@ msgctxt "" "RID_WEBWIZARDDIALOG_FTP +13\n" "string.text" msgid "You do not have sufficient user rights" -msgstr "በቂ የሆነ የመጠቀሚያ ፍቃድ የሎትም" +msgstr "በቂ የሆነ የመጠቀሚያ ፍቃድ የለዎትም" #: dbwizres.src msgctxt "" diff --git a/source/am/xmlsecurity/source/component.po b/source/am/xmlsecurity/source/component.po index 991fe74ecb3..2fee6832168 100644 --- a/source/am/xmlsecurity/source/component.po +++ b/source/am/xmlsecurity/source/component.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-25 00:21+0000\n" -"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0000\n" +"Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1416874890.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452893718.000000\n" #: warnbox.src msgctxt "" @@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt "" "RID_XMLSECWB_NO_MOZILLA_PROFILE\n" "string.text" msgid "Digital signatures functionality could not be used, because no Mozilla user profile was found. Please check the Mozilla installation." -msgstr "የዲጂታል ፊርማ ተግባር ማካሄድ አልተቻለም፡ ምክንያቱም የሞዚላ ተጠቃሚ ገጽታ ስላልተገኘ፡ እባክዎን የሞዚላ አገጣጠሞን በድጋሚ ይመርምሩ" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማ ተግባር ማካሄድ አልተቻለም: ምክንያቱም የ ሞዚላ ተጠቃሚ ገጽታ ስላልተገኘ: እባክዎን የሞዚላ አገጣጠሞን በድጋሚ ይመርምሩ" diff --git a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index df7cebba67e..73599802770 100644 --- a/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/am/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 21:35+0000\n" "Last-Translator: Samson B <sambelet@yahoo.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: am\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434477530.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452893737.000000\n" #: certgeneral.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "የዲጂታል ፊርማዎች" +msgstr "የ ዲጂታል ፊርማዎች" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "የዲጂታል መለያ የተሰጠው በ " +msgstr "የ ዲጂታል መለያ የተሰጠው በ " #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 090654e5c9a..18ab95189b0 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 20:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 08:37+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LibreOffice на български\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452283305.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453106260.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Функциите, чиито имена завършват с _ADD или _EXCEL2003, връщат същите резултати като съответните функции на Microsoft Excel 2003 без този суфикс. Функциите без суфикс връщат резултати, базирани на международните стандарти." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -65176,48 +65176,43 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM, функция</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISOWEEKNUM, функция</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето й дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари." +msgstr "Международният стандарт ISO 8601 постановява, че понеделник е първият ден от седмицата. Седмица, която се пада отчасти в една година и отчасти в друга, се числи към годината, в която са повечето ѝ дни. Това означава, че седмицата с номер 1 от произволна година е тази, която съдържа 4 януари." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65233,10 +65228,9 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM(Число)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -65246,7 +65240,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65262,7 +65255,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) връща 52. Седмица 1 започва в понеделник, 02.01.1995 г." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65271,7 +65264,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) връща 53. Седмица 1 започва в понеделник, 04.01.1999 г." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66689,7 +66682,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата по начина, указан в стандарта ODF Open Formula и съвместим с други приложения за електронни таблици.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66697,7 +66690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Поддържат се две системи за номериране на седмиците:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66705,7 +66698,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "Система 1: седмицата, съдържаща 1 януари, е първата седмица на годината и се номерира като седмица 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66713,7 +66706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "Система 2: седмицата, съдържаща първия четвъртък на годината, е първата седмица на годината и се номерира като седмица 1. Това означава, че седмица номер 1 на произволна година е тази, която съдържа 4 януари. Според ISO 8601 се използва тази система и седмицата започва в понеделник." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66725,14 +66718,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" +msgstr "WEEKNUM(Число [; Режим])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66750,7 +66742,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване. Този параметър е незадължителен и подразбираната му стойност е 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66759,7 +66751,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = неделя, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66768,7 +66760,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = понеделник, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66777,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = понеделник, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66786,7 +66778,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = вторник, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66795,7 +66787,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = сряда, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66804,7 +66796,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = четвъртък, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66813,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = петък, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66822,7 +66814,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = събота, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66831,7 +66823,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = неделя, система 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66840,7 +66832,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = понеделник, система 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66849,7 +66841,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = понеделник, система 2 (ISO 8601, за съвместимост с Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66867,17 +66859,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) връща 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\"; 2) връща 52. Ако седмицата започва в понеделник, неделята принадлежи на последната седмица от предишната година." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) връща 52. Ако седмицата започва в понеделник, неделята принадлежи на последната седмица от предишната година." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66886,7 +66877,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) връща 52. Седмица 1 започва в понеделник, 02.01.1995 г." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66895,7 +66886,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) връща 53. Седмица 1 започва в понеделник, 04.01.1999 г." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66903,36 +66894,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO, функция</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO изчислява номера на седмицата от годината по дадена числова стойност за дата.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66940,10 +66928,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Тази функция съществува за съвместимост с версии на LibreOffice преди 5.1.0 и OpenOffice.org. Тя изчислява номерата на седмици по системата, в която седмица номер 1 е тази, в която се пада 4 януари. Тази функция не предлага съвместимост с други приложения за електронни таблици. За нови документи използвайте функциите <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> или <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> вместо нея." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66953,17 +66940,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(Число; Режим)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Число; Режим)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66973,7 +66958,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Число</emph> е вътрешното числово представяне на датата." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" @@ -66983,7 +66967,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." msgstr "<emph>Режим</emph> задава началото на седмицата и начина на изчисляване." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -66999,7 +66982,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = понеделник (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67008,10 +66991,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "която и да е друга стойност = понеделник (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67027,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) връща 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67036,7 +67018,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) връща 52. Седмица 1 започва в понеделник, 02.01.1995 г." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67044,26 +67026,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD, функция</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003, функция</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67080,7 +67060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "Функцията WEEKNUM_EXCEL2003 изчислява номерата на седмици точно като Microsoft Excel 2003. За съвместимост с ODF OpenFormula и Excel 2010 използвайте функцията <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, а когато просто искате номера на седмици по ISO 8601 – <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. Във версиите преди $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 се наричаше WEEKNUM_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67098,7 +67078,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(Дата; ТипНаРезултата)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67128,7 +67108,6 @@ msgid "Example" msgstr "Пример" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" @@ -67144,7 +67123,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> връща 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 4529c757674..48e0a63f7a4 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 12:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 08:00+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451998644.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453104050.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10934,13 +10934,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Графичен изглед" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Показва чувствителното изображение, така че да можете да щракате върху чувствителните области и да ги редактирате." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Показва чувствителното изображение, така че да можете да щракате върху чувствителните области и да ги редактирате.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6e524cefa33..c642910226c 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 23:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 23:24+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451604507.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453245897.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4055,14 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>раздели;вмъкване на раздели от DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; команди за вмъкване на раздели</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Раздел</link></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Раздел</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -19083,7 +19082,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Uses the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">image map</link> that you created for the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Използване на <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"чувствително изображение\">чуствителното изображение</link>, което сте създали за избрания обект.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/client\">Използване на <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"image map\">чувствителното изображение</link>, което сте създали за избрания обект.</ahelp>" #: 05060800.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 2a2efa00ffc..3bbc913fec2 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 16:02+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 12:17+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452614538.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453119429.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Les funcions el nom de les quals acaba amb _ADD o _EXCEL 2003 retornen els mateixos resultats que les funcions corresponents del Microsoft Excel 2003 sense el sufix. Utilitzeu les funcions sense sufix per obtenir resultats basats en els estàndards internacionals." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -25676,7 +25676,7 @@ msgctxt "" "par_id2958467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">MIGB(\"中国\";2;1)</item> retorna \" \" (el byte de la posició 2 no és al principi d'un caràcter en una cadena DBCS; es retorna 1 espai com a caràcter)." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -26125,7 +26125,7 @@ msgctxt "" "118\n" "help.text" msgid "<emph>Number_bytes</emph> (optional) specifies the number of characters you want RIGHTB to extract, based on bytes." -msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb DRETAB, segons els bytes." +msgstr "<emph>NombreBytes</emph> (opcional) indica el nombre de caràcters que voleu extreure amb DRETAB, segons els bytes. " #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -31249,7 +31249,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">The result is the <emph>ComplexNumber</emph> raised to the power of <emph>Number</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMPOWER\">El resultat és el <emph>NombreComplex</emph> elevat a la potència de <emph>Nombre</emph>.</ahelp>" #: 04060116.xhp msgctxt "" @@ -61623,7 +61623,7 @@ msgctxt "" "par_id24967262611733\n" "help.text" msgid "pen" -msgstr "" +msgstr "llapis" #: ex_data_stat_func.xhp msgctxt "" @@ -61759,7 +61759,7 @@ msgctxt "" "par_id1566939488738\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_return_text\">The function always returns a string representing a complex number.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_return_text\">La funció retorna sempre una cadena que representa un nombre complex.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -61767,7 +61767,7 @@ msgctxt "" "par_id9623767621137\n" "help.text" msgid "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">If the result is a complex number with one of its parts (a or b) equal to zero, that part is not displayed.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"func_im_ignor_zero\">Si el resultat és un nombre complex amb una de les parts (a o b) igual a zero, aquesta part no es mostra.</variable>" #: ful_func.xhp msgctxt "" @@ -62167,7 +62167,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201516525483\n" "help.text" msgid "If the second argument is necessary, but not specified, the function returns the error Err:511.<br/>If the second argument specified not correctly, the function returns the error Err:502." -msgstr "" +msgstr "Si el segon argument és necessari, però no s'especifica, la funció retorna l'error Err:511.<br/>Si el segon argument no s'especifica correctament, la funció retorna l'error Err:502." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62953,7 +62953,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Si una cel·la conté CERT, es tracta com a 1, si una cel·la conté FALS – com a 0 (zero).<br/>Si els intervals dels arguments <emph>Interval</emph> tenen mides desiguals, la funció retorna err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62977,7 +62977,7 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 amb valors majors o igual a 20. Retorna 3, perquè la cinquena i la sisena files no compleixen el criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62993,7 +62993,7 @@ msgctxt "" "par_id109622995127628\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files que contenen simultàniament valors majors de 70 en l'interval C2:C6 i valors majors o iguals a 20 en l'interval B2:B6. Retorna 2, perquè la segona, la cinquena i la sisena files no compleixen almenys un criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63001,7 +63001,7 @@ msgctxt "" "hd_id298462825526166\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63017,7 +63017,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 que contenen només símbols alfabètics. Retorna 1, perquè només la sesena fila compleix el criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63033,7 +63033,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files de l'interval B2:B6 excloent les files amb valors mínims i màxims d'aquest interval. Retorna 2, perquè la tercera, la cinquena i la sisena files no compleixen com a mínim un criteri." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63049,7 +63049,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Compta la quantitat de files que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 1, perquè només la segona fila compleix tots els criteris." #: func_countifs.xhp #, fuzzy @@ -63083,16 +63083,15 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 1, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut i funciona com a funció a dalt." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUMA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMASI</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COMPTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COMPTASI</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COMPTAA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -64164,7 +64163,7 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Retorna un nombre que representa un tipus d'error específic, o el valor d'error #N/D, si no hi ha cap error. </variable></ahelp>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64180,7 +64179,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "TIPUS.ERROR (Valor_Error)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64372,7 +64371,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ESERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">ND</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">SI</link>" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64517,7 +64516,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64581,7 +64580,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el cosinus hiperbòlic." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64626,31 +64625,28 @@ msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imcot_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">COTIM</link></variable>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Retorna la cotangent d'un nombre complex.</variable>La cotangent d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" -msgstr "<variable id=\"imcos\">COSIM</variable>(Nombre_complex)" +msgstr "<variable id=\"imcot\">COTIM</variable>(Nombre_complex)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64658,7 +64654,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cotangent." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64701,13 +64697,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">CSCIM</link></variable>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Retorna la cosecant d'un nombre complex.</variable>La cosecant d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64731,7 +64726,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64758,13 +64753,12 @@ msgid "IMCSCH function" msgstr "Funció CSCHIM" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>funció ESERR</bookmark_value><bookmark_value>codis d'error;control</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>funció CSCHIM</bookmark_value><bookmark_value>cosecant hiperbòlica;nombre complex</bookmark_value>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64775,13 +64769,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\" msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">CSCHIM</link></variable>" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Retorna la cosecant hiperbòlica d'un nombre complex.</variable> La cosecant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64805,7 +64798,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la cosecant hiperbòlica." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64850,31 +64843,28 @@ msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imsec_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">SECIM</link></variable>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Retorna la secant d'un nombre complex.</variable>La secant d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" -msgstr "<variable id=\"imcsc\">CSCIM</variable>(nombre_complex)" +msgstr "<variable id=\"imsec\">SECIM</variable>(nombre_complex)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64882,7 +64872,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64926,31 +64916,28 @@ msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\" msgstr "<variable id=\"imsech_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">SECHIM</link></variable>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Retorna la secant hiperbòlica d'un nombre complex.</variable> La secant hiperbòlica d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" -msgstr "<variable id=\"imcsch\">CSCHIM</variable>(nombre_complex)" +msgstr "<variable id=\"imsech\">SECHIM</variable>(nombre_complex)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64958,7 +64945,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la secant hiperbòlica." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65002,13 +64989,12 @@ msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imsin_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">SINIM</link></variable>" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Retorna el sinus d'un nombre complex.</variable>El sinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imsin.xhp #, fuzzy @@ -65020,13 +65006,12 @@ msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" -msgstr "<variable id=\"imtan\">TANIM</variable>(nombre_complex)" +msgstr "<variable id=\"imsin\">SINIM</variable>(nombre_complex)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65034,7 +65019,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65079,13 +65064,12 @@ msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\" msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">SINHIM</link></variable>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Retorna el cosinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El cosinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Retorna el sinus hiperbòlic d'un nombre complex.</variable> El sinus hiperbòlic d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65096,13 +65080,12 @@ msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" -msgstr "<variable id=\"imtan\">TANIM</variable>(nombre_complex)" +msgstr "<variable id=\"imsinh\">SIMHIM</variable>(nombre_complex)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65110,7 +65093,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular el sinus hiperbòlic." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65164,13 +65147,12 @@ msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imtan_head\">funció <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">TANIM</link></variable>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Retorna el cosinus d'un nombre complex.</variable>El cosinus d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Retorna la tangent d'un nombre complex.</variable> La tangent d'un nombre complex es pot expressar:</ahelp>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65194,7 +65176,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Nombre_complex és un nombre complex del qual s'ha de calcular la tangent." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65218,7 +65200,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "NUMSETMANA.ISO" #: func_isoweeknum.xhp #, fuzzy @@ -65230,24 +65212,22 @@ msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUMSETMANA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NUMSETMANA.ISO</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NUMSETMANA.ISO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp #, fuzzy @@ -65761,7 +65741,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>decimal_separator</emph> (optional) defines the character used as the decimal separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>separador_decimal</emph> (opcional) defineix el caràcter que s'ha d'utilitzar com a separador decimal." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -65770,7 +65750,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<emph>group_separator</emph> (optional) defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "" +msgstr "<emph>separador_grups</emph>(opcional) defineix els caràcters que s'han d'utilitzar com a separador de grups." #: func_numbervalue.xhp msgctxt "" @@ -66013,7 +65993,7 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval B2:B6 majors o igual a 20. Retorna 75, perquè la cinquena fila no compleixen el criteri." #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -66038,7 +66018,7 @@ msgctxt "" "hd_id30455222431067\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "" +msgstr "Ús d'expressions regulars i funcions imbricades" #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -66055,7 +66035,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a tots els valors de l'interval B2:B6 excepte el mínim i el màxim. Retorna 255, perquè la tercera i la cinquena files no compleixen almenys un criteri." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66071,7 +66051,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Calcula la suma de valors de l'interval C2:C6 que corresponen a totes les cel·les de l'interval A2:A6 començant per \"llapis\" i a totes les cel·les de l'interval B2:B6 excepte el màxim. Retorna 65, perquè només la segona fila compleix tots els criteris." #: func_sumifs.xhp #, fuzzy @@ -66104,7 +66084,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Si E2 = llapis, la funció retorna 65, perquè l'enllaç a la cel·la se substitueix amb el seu contingut." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66743,7 +66723,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Hi ha dos sistemes de numeració de setmanes compatibles: " #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66796,7 +66776,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Mode</emph> estableix el començament de la setmana i el sistema de numeració de la setmana. Aquest paràmetre és opcional, si s'omet el valor per defecte és 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66805,7 +66785,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = diumenge, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66814,7 +66794,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = dilluns, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66823,7 +66803,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = dilluns, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66832,7 +66812,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = dimarts, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66841,7 +66821,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = dimecres, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66850,7 +66830,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = dijous, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66859,7 +66839,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = divendres, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66868,7 +66848,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = dissabte, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66877,7 +66857,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = diumenge, sistema 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66886,7 +66866,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = dilluns, sistema 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66941,7 +66921,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NUMSETMANA(DATA(1999;1;1);21) retorna 53. Si la setmana 1 comença el dilluns,1999-01-04." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66949,7 +66929,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NUMSETMANA_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp #, fuzzy @@ -66961,24 +66941,22 @@ msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>funció NUMSETMANA_ADD</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUMSETMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUMSETMANA_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUMSETMANA calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NUMSETMANA_OOO calcula el número de setmana de l'any per a un valor de data intern.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67045,7 +67023,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = dilluns (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67054,7 +67032,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "qualsevol altre valor = dilluns (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp #, fuzzy @@ -68358,7 +68336,7 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA és l'acrònim d'<emph>AN</emph>ÀLISI <emph>D</emph>e<emph>VA</emph>riància. Realitza l'anàlisi de variància (ANOVA) d'un conjunt de dades concret" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68382,7 +68360,7 @@ msgctxt "" "par_id1001280\n" "help.text" msgid "Select if the analysis is for a <emph>single factor</emph> or for <emph>two factor</emph> ANOVA." -msgstr "" +msgstr "Seleccioneu si l'anàlisi és per a una ANOVA d'un <emph>únic factor</emph> o de <emph>dos factors</emph>." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68406,7 +68384,7 @@ msgctxt "" "par_id1001300\n" "help.text" msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." -msgstr "" +msgstr "<emph>Files per mostra</emph>: Defineix quantes files té una mostra." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68414,7 +68392,7 @@ msgctxt "" "par_id1001310\n" "help.text" msgid "The following table displays the results of the <emph>analysis of variance (ANOVA)</emph> of the sample data above." -msgstr "" +msgstr "La taula següent mostra els resultats de les <emph>anàlisis de variància (ANOVA)</emph> de les dades de la mostra anterior." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68433,13 +68411,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Alfa" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001350\n" "help.text" msgid "Groups" -msgstr "Agrupa" +msgstr "Grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68511,7 +68488,7 @@ msgctxt "" "par_id1001560\n" "help.text" msgid "SS" -msgstr "" +msgstr "SS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68527,7 +68504,7 @@ msgctxt "" "par_id1001580\n" "help.text" msgid "MS" -msgstr "" +msgstr "MS" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68551,7 +68528,7 @@ msgctxt "" "par_id1001610\n" "help.text" msgid "Between Groups" -msgstr "" +msgstr "Entre els grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68559,7 +68536,7 @@ msgctxt "" "par_id1001670\n" "help.text" msgid "Within Groups" -msgstr "" +msgstr "Dins els grups" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68735,7 +68712,7 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "La covariància és una mesura de fins a quin punt canvien juntes dues variables aleatòries." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68879,7 +68856,7 @@ msgctxt "" "par_id1002170\n" "help.text" msgid "The resulting smoothing is below with smoothing factor as 0.5:" -msgstr "" +msgstr "El suavitzat resultant és a sota amb un factor de suavitzat com 0,5:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68967,7 +68944,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la mitjana mòbil:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69331,13 +69308,12 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "Resultats de la prova t:" +msgstr "Resultats de la prova F:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69540,13 +69516,12 @@ msgid "<emph>Results to</emph>: The reference of the top left cell of the range msgstr "" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "Resultats de la prova t:" +msgstr "Resultats de la prova z:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69762,7 +69737,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultats de la prova khi quadrat:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69770,7 +69745,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Prova d'independència (khi quadrat)" #: statistics.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 2b5c548a68a..8ba4a284ff1 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:56+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452444993.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453118272.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -925,7 +925,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "La sintaxi de fórmula que s'usarà en processar referències que es troben en paràmetres de cadena. Això afecta les funcions incorporades, com INDIRECTE, que pren una referència com a valor de cadena." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 75abb8669e5..194c2fa4e98 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 11:58+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452255367.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453118300.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8328,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Insereix - Suports - Galeria de fitxer d'imatges </item> o a la barra <emph>Estàndard</emph>, feu clic a" #: 00000406.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po index de7818bf916..6cdee943206 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 11:40+0000\n" -"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 13:15+0000\n" +"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452512426.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453727707.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Permet editar un objecte seleccionat al fitxer; cal que hàgiu inserit l'objecte mitjançant l'ordre <item type=\"menuitem\">Insereix - Objecte</item>.</ahelp></variable>" #: 02200000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 9c11dff2923..e6e33a8360d 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 21:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 12:12+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451685337.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452859972.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -616,14 +616,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Pr msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\" name=\"$[officename] - Visualització\">$[officename] - Visualització</link>" #: assistive.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "assistive.xhp\n" "par_id3155430\n" "19\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\">$[officename] - Application Colors</link>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Aparença\">$[officename] - Aparença</link>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Colors de l'aplicació\">$[officename] - Colors de l'aplicació</link>" #: assistive.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1701,7 @@ msgctxt "" "par_id4439832\n" "help.text" msgid "In Calc, a chart is an object on a sheet that can be copied and pasted on another sheet of the same document, the data series will stay linked to the range on the other sheet. If it is pasted on another Calc document, it has its own chart data table and is no more linked to the original range." -msgstr "" +msgstr "Al Calc, un diagrama és un objecte d'un full de càlcul que es pot copiar i enganxar en un altre full del mateix document, les sèries de dades seguiran enllaçades a l'interval de l'altre full. Si s'enganxa en un altre document del Calc, tindrà una taula de dades independent i no seguirà enllaçada a l'interval original." #: chart_insert.xhp msgctxt "" @@ -3068,7 +3067,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Address Book Source</emph>. The <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Templates: Address Book Assignment\"><emph>Templates: Address Book Assignment</emph></link> dialog appears." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Eines - Assignació de la llibreta d'adreces</emph>. Apareix el diàleg <link href=\"text/shared/01/01110101.xhp\" name=\"Plantilles: Assignació de la llibreta d'adreces\"><emph>Plantilles: Assignació de la llibreta d'adreces</emph></link>." #: data_addressbook.xhp msgctxt "" @@ -5317,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911583098\n" "help.text" msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "" +msgstr "Quan carregueu un document ODF, es possible que veieu una icona en la barra d'estat i el camp d'estat indiqui que el document només està signat parcialment. Aquest estat apareix si la signatura i el certificat son vàlids, però es van crear amb una versió de l'OpenOffice.org anterior a 3.2 o amb l'StarOffice anterior a 9.2. En versions de l'OpenOffice.org anteriors a 3.0 o anterior a l'StarOffice 9.0, la signatura del document només s'aplicava en el contingut principal, imatges i objectes incrustats , però alguns objectes, com ara les macros, no se signaven. En l'OpenOffice.org 3.0 i StarOffice 9.0 la signatura del document s'aplicava a la majoria del document, incloent-hi les macros. Tot i això, el tipus MIME i el contingut de la carpeta META-INF no se signava. En l'OpenOffice.org 3.2 i StarOffice 9.2 i totes totes les versions del LibreOffice se signa tot el contingut, excepte el fitxer de la signatura mateix (META-INF/documentsignatures.xml)." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -17184,14 +17183,13 @@ msgid "Non-breaking hyphen" msgstr "" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3148538\n" "32\n" "help.text" msgid "An example of a non-breaking hyphen is a company name such as A-Z. Obviously you would not want A- to appear at the end of a line and Z at the beginning of the next line. To solve this problem, press Shift+Ctrl+ minus sign. In other words, hold down the Shift and Ctrl keys and press the minus key." -msgstr "fUn exemple de guió no separable és el nom d'una empresa com ara A-Z. Evidentment, no voleu que A- aparegui al final d'una línia i Z al començament de la línia següent. Per resoldre aquest problema, premeu Maj+Ctrl+signe de menys (-). És a dir, manteniu premudes les tecles Maj i Ctrl i premeu la tecla de menys." +msgstr "Un exemple de guió no separable és el nom d'una empresa com ara A-Z. Evidentment, no voleu que A- aparegui al final d'una línia i Z al començament de la línia següent. Per resoldre aquest problema, premeu Maj+Ctrl+signe de menys (-). És a dir,mantingueu premudes les tecles Maj i Ctrl i premeu la tecla de menys." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -17228,17 +17226,16 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Soft hyphen" -msgstr "" +msgstr "Guionet opcional" #: space_hyphen.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "space_hyphen.xhp\n" "par_id3154306\n" "60\n" "help.text" msgid "To support automatic hyphenation by entering a soft hyphen inside a word yourself, use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+minus sign. The word is separated at this position when it is at the end of the line, even if automatic hyphenation for this paragraph is switched off." -msgstr "Per habilitar la partició de mots automàtica quan inseriu un separador dins d'una paraula, premeu les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe de menys (-). Se separa la paraula en aquesta posició quan és a final de línia, fins i tot quan la partició de mots automàtica per a aquest paràgraf està desactivada." +msgstr "Per a habilitar la partició de mots automàtica quan inseriu guionet opcional dins d'una paraula, premeu les tecles <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ordre</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ signe de menys (-). Se separa la paraula en aquesta posició quan és a final de línia, fins i tot quan la partició de mots automàtica per a aquest paràgraf està desactivada." #: space_hyphen.xhp msgctxt "" @@ -18315,7 +18312,6 @@ msgid "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.x msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Centre d'inici</link></variable>" #: startcenter.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "startcenter.xhp\n" "par_id0820200803204063\n" @@ -18329,7 +18325,7 @@ msgctxt "" "par_id0820200802524413\n" "help.text" msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click an icon on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Quan no hi ha cap document obert al %PRODUCTNAME, es mostra el Centre d'inici, dividit en dues àrees. <ahelp hid=\".\">Feu clic en una icona de l'àrea esquerra per a obrir un document nou o per obrir un diàleg de fitxer.</ahelp>" #: startcenter.xhp msgctxt "" @@ -19269,14 +19265,13 @@ msgid "In the <emph>Select Path</emph> dialog, choose the working directory you msgstr "En el diàleg <emph>Seleccioneu el camí</emph>, trieu el directori de treball que vulgueu i feu clic a <emph>Selecciona</emph>." #: workfolder.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "workfolder.xhp\n" "par_id3158430\n" "7\n" "help.text" msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3." -msgstr "També podeu utilitzar aquest procediment per modificar el directori que mostra el $[officename] quan voleu inserir un gràfic. Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Camins - Gràfics</emph> i, tot seguit, seguiu el pas 3." +msgstr "També podeu utilitzar aquest procediment per modificar el directori que mostra el $[officename] quan voleu inserir un gràfic. Trieu <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferències</caseinline><defaultinline>Eines - Opcions</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Camins - Imatges</emph> i, tot seguit, seguiu el pas 3." #: workfolder.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index a8ab07c1188..441a52725de 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 18:18+0000\n" "Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451767323.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453745934.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -12169,7 +12169,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Specifies whether to print the pages that are currently hidden from the presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/hiddenpgcb\">Indica si s'han d'imprimir les pàgines que actualment estan amagades de la presentació.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12205,7 +12205,7 @@ msgctxt "" "46\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Specifies that you want to print in original colors.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/defaultrb\">Indica que voleu imprimir en els colors originals.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12223,7 +12223,7 @@ msgctxt "" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Specifies that you want to print colors as grayscale.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/grayscalerb\">Indica que voleu imprimir els colors en escala de grisos.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12241,7 +12241,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Specifies that you want to print the document in black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/blackwhiterb\">Indica que voleu imprimir el document en blanc i negre.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12277,7 +12277,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Specifies that you do not want to further scale pages when printing.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/pagedefaultrb\">Indica que no voleu redimensionar més les pàgines en imprimir.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12295,7 +12295,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Specifies whether to scale down objects that are beyond the margins of the current printer, so that they fit on the paper in the printer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/fittopgrb\">Indica si s'ha de reduir la mida dels objectes que surtin fora dels marges de la impressora actual, per tal que càpiguen al paper de la impressora.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12313,7 +12313,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Specifies that pages are to be printed in tiled format. If the pages or slides are smaller than the paper, several pages or slides will be printed on one page of paper.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/tilepgrb\">Indica que les pàgines s'han d'imprimir en format de mosaic. Si les pàgines o les diapositives són més petites que el paper, s'imprimiran diverses pàgines o diapositives en un mateix full de paper.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12331,7 +12331,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Select the<emph> Brochure </emph>option to print the document in brochure format.</ahelp> You can also decide if you want to print the front, the back or both sides of the brochure." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/brouchrb\">Seleccioneu l'opció <emph>Fullet</emph> per imprimir el document en format de fullet.</ahelp> També podeu decidir si voleu imprimir el davant, el darrere o tots dos costats del fullet." #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12349,7 +12349,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Select<emph> Front </emph>to print the front of a brochure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/frontcb\">Seleccioneu<emph> Davant </emph>per imprimir el davant d'un fullet.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12367,7 +12367,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Select <emph>Back</emph> to print the back of a brochure.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/backcb\">Seleccioneu <emph>Darrere</emph> per imprimir el darrere d'un fullet.</ahelp>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12385,7 +12385,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determines that the paper tray to be used is the one defined in the printer setup.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/prntopts/papertryfrmprntrcb\">Determina que la safata de paper que s'ha d'utilitzar és la definida per la configuració de la impressora.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13369,7 +13369,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The<emph> Embedded Objects </emph>section specifies how to import and export Microsoft Office OLE objects." -msgstr "" +msgstr "La secció d'<emph> Objectes incrustats </emph>especifica com s'importen i exporten els objectes OLE del Microsoft Office." #: 01130200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5d18a55ee5d..d02de92d839 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:41+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452521863.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452854510.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Previsualització d'impressió" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edita l'entrada bibliogràfica seleccionada.</ahelp></variable></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Edit la nota al peu o final" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el regle horitzontal, que podeu utilitzar per ajustar els marges de la pàgina, els tabuladors, els sagnats, les vores, les cel·les de la taula, i per organitzar els objectes a la pàgina." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Regle vertical" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3546,7 +3546,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Mostra o amaga el regle vertical, que podeu utilitzar per ajustar els marges verticals de la pàgina, les cel·les de la taula, i l'alçada dels objectes a la pàgina." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3594,7 +3594,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra o amaga els ombreigs dels camps en el document, inclosos espais no separables, guionets personalitzats, índexs i notes al peu.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -4056,14 +4056,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>seccions;inserció de seccions pel DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; ordre per inserir seccions</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Secció\">Secció</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4207,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the section in the file that you want to insert as a link.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Seleccioneu la secció del fitxer que voleu inserir com a enllaç.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4243,7 +4242,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Prevents the selected section from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Evita que s'editi la secció seleccionada.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4261,7 +4260,7 @@ msgctxt "" "45\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The password must have a minimum of 5 characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Protegeix l'element seleccionat amb una contrasenya. La contrasenya ha de tenir un mínim de 5 caràcters.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -4279,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog where you can change the current password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Obre un diàleg on podeu canviar la contrasenya actual.</ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" @@ -17544,7 +17543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Lloc de treball" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -17570,7 +17569,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "Lloc de treball" #: 05060201.xhp msgctxt "" @@ -21886,13 +21885,12 @@ msgid "Style Category" msgstr "Categoria d'estil" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21911,13 +21909,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use p msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a paràgrafs.</ahelp> Utilitzeu els estils de paràgraf per aplicar la mateixa <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatació\">formatació</link>, com ara el tipus de lletra, la numeració i el format als paràgrafs del document." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21936,13 +21933,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use c msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra estils de formatació per a caràcters.</ahelp> Utilitzeu estils de caràcter per aplicar els estils de tipus de lletra al text seleccionat en el paràgraf." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21961,13 +21957,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a marcs.</ahelp> Utilitzeu els estils de marc per definir el format i la posició del marc." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21986,13 +21981,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page s msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a les pàgines.</ahelp> Utilitzeu estils de pàgina per determinar els formats de pàgina, inclosa la presència de capçaleres i peus de pàgina." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22011,13 +22005,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lis msgstr "<ahelp hid=\".\">Mostra els estils de formatació per a llistes numerades i amb pics.</ahelp> Utilitzeu els estils de llista per formatar els caràcters de número i de pic i per especificar un sagnat." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22036,13 +22029,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to the ob msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Aplica l'estil seleccionat a l'objecte o al text que seleccioneu en el document. Feu clic en aquesta icona i, a continuació, arrossegueu-la a una selecció en el document per aplicar-hi l'estil.</ahelp> Per sortir d'aquest mode, torneu a fer clic a la icona, o premeu Esc." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icona</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icona</alt></image>" #: 05140000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 98059ccd2c3..490a3e76c64 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 20:49+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451767763.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452854544.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -3666,7 +3666,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3706,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Imatges i diagrames" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 60e1f59ee93..e39c3507ec0 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 17:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 10:42+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451755558.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452854570.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1251,7 +1251,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Mou el cursor al principi del paràgraf anterior" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1320,13 +1319,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Mou el cursor al final del paràgraf." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fleta avall" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Opció</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Maj+Fletxa avall" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index e93743e1441..78d8e72573b 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:06+0000\n" -"Last-Translator: AssumptaAn <assumptaanglada@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 11:50+0000\n" +"Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451772404.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452858613.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "42\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <emph>Eines - Comprovació automàtica de l'ortografia</emph>." #: auto_spellcheck.xhp msgctxt "" @@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." -msgstr "" +msgstr "Trieu <item type=\"menuitem\">Fitxer - Plantilles - Anomena i desa</item>." #: template_default.xhp msgctxt "" diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index dfadd70dd58..2a533992071 100644 --- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 14:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 11:53+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ca\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: ca\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452521965.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452858784.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -263,7 +263,7 @@ msgctxt "" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" -msgstr "" +msgstr "Els membres de la llista se separen amb comes: POSICIÓ [0, 0]" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1399,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Bucle per als elements de llista:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt "" "par_2530\n" "help.text" msgid "Conversion to Python tuple (non-modifiable list)" -msgstr "" +msgstr "Conversió a tupla de Python (llista no modificable)" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po index a67d9ca5377..031bbe801e8 100644 --- a/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/cs/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-01 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:29+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1420142380.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453397353.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_DATASERIES\n" "string.text" msgid "Data Series" -msgstr "Datové řady" +msgstr "Datová řada" #: Strings.src msgctxt "" diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po index 92a70de19e4..aeedb1ecbe9 100644 --- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 20:14+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452465889.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453320842.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 – 2016 přispěvatelé do LibreOffice." +msgstr "Copyright © 2000–2016 přispěvatelé do LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -11371,7 +11371,6 @@ msgid "This information lets us optimize for your hardware & OS." msgstr "Tyto informace umožní optimalizovat program pro tento hardware a operační systém." #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "useragent_label\n" diff --git a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po index 5b7c77ebbb7..6d50c21a945 100644 --- a/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/cs/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451227061.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452714522.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Bitmap" -msgstr "" +msgstr "Dřívější rastr Mac" #: MWAW_Database.xcu msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Database" -msgstr "" +msgstr "Dřívější databáze Mac" #: MWAW_Drawing.xcu msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dřívější kresba Mac" #: MWAW_Presentation.xcu msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Presentation" -msgstr "" +msgstr "Dřívější prezentace Mac" #: MWAW_Spreadsheet.xcu msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Dřívější sešit Mac" #: MWAW_Text_Document.xcu msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Mac Text Document" -msgstr "" +msgstr "Dřívější textový dokument Mac" #: MacWrite.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index df5b6472608..1f23721c466 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 10:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:48+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451645346.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492105.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Funkce, jejichž název končí na _ADD nebo _EXCEL2003, vrací stejné výsledky jako odpovídající funkce (bez přípony) programu Microsoft Excel 2003. Chcete-li získat výsledky podle mezinárodních standardů, použijte funkce bez přípon." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -65176,48 +65176,43 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISOWEEKNUM</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje den 4. leden." +msgstr "Mezinárodní norma ISO 8601 nařizuje, že pondělí má být prvním dnem v týdnu. Týdnu, který spadá částí do jednoho roku a částí do druhého roku, je přiřazeno číslo toho roku, do kterého spadá více dnů. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65233,10 +65228,9 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM(Číslo)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -65246,7 +65240,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65262,7 +65255,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) vrátí 52. Týden 1 začíná v pondělí 2. ledna 1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65271,7 +65264,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) vrátí 53. Týden 1 začíná v pondělí 4. ledna 1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66204,7 +66197,7 @@ msgctxt "" "par_id3148502\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time number from a text enclosed by quotes and which may show a possible time entry format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrátí číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami, který obsahuje některý z možných formátů času.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE vrátí vnitřní číselnou reprezentaci textu uzavřeného uvozovkami, který obsahuje některý z možných formátů času.</ahelp>" #: func_timevalue.xhp msgctxt "" @@ -66689,7 +66682,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočítá číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum způsobem určeným standardem ODF OpenFormula a kompatibilním s jinými tabulkovými procesory.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66697,7 +66690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Podporovány jsou dva systémy číslování týdnů:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66705,7 +66698,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "Systém 1: Prvním týdnem roku, označeným číslem 1, je týden, který obsahuje 1. leden." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66713,7 +66706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "Systém 2: Prvním týdnem roku, označeným číslem 1, je týden, který obsahuje první čtvrtek roku. To znamená, že týden číslo 1 kteréhokoliv roku je ten týden, který obsahuje 4. leden. Tento systém spolu s tím, že týden začíná v pondělí, určuje norma ISO 8601." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66725,14 +66718,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)" +msgstr "WEEKNUM(Číslo [; Režim])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66750,7 +66742,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Režim</emph> určuje začátek týdne a systém číslování týdnů. Tento parametr je nepovinný, není-li zadán, použije se výchozí hodnota 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66759,7 +66751,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = neděle, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66768,7 +66760,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = pondělí, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66777,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = pondělí, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66786,7 +66778,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = úterý, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66795,7 +66787,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = středa, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66804,7 +66796,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = čtvrtek, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66813,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = pátek, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66822,7 +66814,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = sobota, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66831,7 +66823,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = neděle, systém 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66840,7 +66832,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = pondělí, systém 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66849,7 +66841,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = pondělí, systém 2 (ISO 8601, kvůli interoperabilitě s programem Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66867,17 +66859,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) vrátí 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) vrátí 52. Začíná-li týden v pondělí, neděle patří do posledního týdne předchozího roku." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) vrátí 52. Začíná-li týden v pondělí, neděle patří do posledního týdne předchozího roku." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66886,7 +66877,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) vrátí 52. Týden 1 začíná v pondělí 2. ledna 1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66895,7 +66886,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) vrátí 53. Týden 1 začíná v pondělí 4. ledna 1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66903,36 +66894,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO vypočte číslo týdne v roce pro hodnotu reprezentující datum.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66940,10 +66928,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Tato funkce existuje kvůli interoperabilitě s verzemi LibreOffice staršími než 5.1.0 a s OpenOffice.org. Vypočítá číslo týdne s použitím systému číslování týdnů, v němž je týdnem číslo 1 týden obsahující 4. leden. Tato funkce neslouží k interoperabilitě s jinými tabulkovými procesory. V nových dokumentech místo ní použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> nebo <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66953,17 +66940,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaxe" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(Číslo; Typ)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Číslo; Režim)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66973,17 +66958,15 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Číslo</emph> je vnitřní číselná reprezentace data." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "<emph>Typ</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu." +msgstr "<emph>Režim</emph> určuje začátek týdne a typ výpočtu." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -66999,7 +66982,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = pondělí (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67008,10 +66991,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "jiná hodnota = pondělí (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67027,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) vrátí 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67036,7 +67018,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) vrátí 52. Týden 1 začíná v pondělí 2. ledna 1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67044,26 +67026,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67072,7 +67052,7 @@ msgctxt "" "223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">The result indicates the number of the calendar week for a date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Výsledek určuje číslo kalendářního týdne pro datum</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_WEEKNUM\">Výsledek značí číslo kalendářního týdne pro datum.</ahelp>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67080,7 +67060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "Funkce WEEKNUM_EXCEL2003 je navržena, aby počítala čísla týdnů stejně, jako to prováděl Microsoft Excel 2003. Chcete-li dosáhnout kompatibility se standardem ODF OpenFormula a s programem Excel 2010, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link>, pokud potřebujete čísla týdnů podle normy ISO 8601, použijte funkci <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>. Ve verzích $[officename] starších než 5.1 se funkce WEEKNUM_EXCEL2003 nazývala WEEKNUM_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67098,7 +67078,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(Datum; Návratový typ)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67128,7 +67108,6 @@ msgid "Example" msgstr "Příklad" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" @@ -67144,7 +67123,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> vrátí 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 31fe687f5cc..bdaaa936db2 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 17:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451668210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452714892.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10933,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Zobrazení obrázku" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 3682184c15b..43a34c41545 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 19:59+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: NONE\n" "Language: cs\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451749850.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453492776.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -14741,7 +14741,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Zobrazí metody objektu jazyka Basic.</ahelp> Při doplňování kódu se zobrazí metody objektu jazyka Basic, pokud je tento objekt rozšířeným typem UNO. Doplňování nefunguje u obecných typů <item type=\"literal\">Object</item> nebo <item type=\"literal\">Variant</item>." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Zobrazí metody objektu jazyka Basic.</ahelp> Pokud je objekt jazyka Basic rozšířeným typem UNO, zobrazí se při doplňování kódu jeho metody. Doplňování nefunguje u obecných typů <item type=\"literal\">Object</item> nebo <item type=\"literal\">Variant</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14805,7 +14805,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Opraví při psaní velikost písmen proměnných a klíčových slov jazyka Basic.</ahelp> V %PRODUCTNAME Basic IDE se při psaní kódu bude měnit velikost písmen příkazů a proměnných jazyka Basic, aby se dodržel styl kódování a zlepšila čitelnost. Změny velikosti písmen vychází z deklarací proměnných programu a ze zpracovaných příkazů jazyka %PRODUCTNAME Basic." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Opraví při psaní velikost písmen proměnných a klíčových slov jazyka Basic.</ahelp> V %PRODUCTNAME Basic IDE se při psaní kódu bude měnit velikost písmen příkazů a proměnných jazyka Basic, aby se dodržel styl kódování a zlepšila čitelnost. Změny velikosti písmen vychází z deklarací proměnných programu a ze zpracovávaných příkazů jazyka %PRODUCTNAME Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14821,7 +14821,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150498\n" "help.text" msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." -msgstr "a při psaní bude řetězec <item type=\"literal\">Intvar</item> opraven na <item type=\"literal\">intVar</item>, aby velikost písmen odpovídala deklaraci <item type=\"literal\">intVar</item>." +msgstr "a při psaní bude řetězec <item type=\"literal\">Intvar</item> opravován na <item type=\"literal\">intVar</item>, aby velikost písmen odpovídala deklaraci <item type=\"literal\">intVar</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -16477,7 +16477,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361094\n" "help.text" msgid "Since the themes will be fetched from the Mozilla Firefox theme website, you may have to wait some minutes to have all nine themes image filled. Please be patient." -msgstr "Protože jsou motivy vzhledu získávány z webových stránek s motivy pro Mozilla Firefox, může několik minut trvat, než se načte všech devět obrázků." +msgstr "Protože jsou motivy vzhledu získávány z webových stránek s motivy pro Mozilla Firefox, může několik minut trvat, než se všech devět obrázků načte." #: serverauthentication.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po index 441bff22d66..e0e8799ec2c 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-03 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451854883.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453395776.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In<emph> Slide Sorter</emph> view, the <emph>Slide Sorter</emph> bar can be used.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V pohledu <emph>Pořadí snímků</emph> můžete využít lištu <emph>Pořadač snímků</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V zobrazení <emph>Pořadač snímků</emph> můžete využít lištu <emph>Pořadač snímků</emph>.</ahelp>" #: main0212.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index e8a1e8093ce..fbd647a81ba 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 22:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:14+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451772880.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453396491.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt "" "11\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"New\">New</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nový\">Nový</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100100.xhp\" name=\"Nová\">Nová</link>" #: 06100000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index b9c332c1a41..14412ff39c9 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 16:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:02+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451750682.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453395729.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "40\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document." -msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>, vyberte jeden nebo více snímků, a poté je přetáhněte na jiné umístění. K vybrání několika snímků najednou podržte při jejich výběru Shift. Pro vytvoření kopie vybraného snímku podržte při tažení Ctrl, ukazatel myši se změní na plus. Stejně tak je možné přetáhnout kopii snímku do jiného otevřeného dokumentu $[officename] Impress." +msgstr "Zvolte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph>, vyberte jeden nebo více snímků a poté je přetáhněte na jiné umístění. K vybrání několika snímků najednou podržte při jejich výběru Shift. Chcete-li vytvořit kopii vybraného snímku, podržte při tažení Ctrl, ukazatel myši se změní na plus. Stejně tak je možné přetáhnout kopii snímku do jiného otevřeného dokumentu $[officename] Impress." #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "To temporarily remove a slide from your presentation, go to <emph>Slide Sorter</emph>, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>. The number of the hidden slide is crossed out. To show the slide, right-click the slide, and then choose <emph>Show/Hide Slide</emph>." -msgstr "Pro dočasné odebrání snímku z vaší prezentace přejděte do <emph>Panelu snímku</emph>, pravým tlačítkem myši klepněte na snímek a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>. Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Pro ukázání snímku na něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Ukázat/Skrýt snímek</emph>." +msgstr "Chcete-li snímek z prezentace dočasně odebrat, přejděte do <emph>Pořadače snímků</emph>, pravým tlačítkem myši klepněte na snímek a zvolte <emph>Zobrazit/Skrýt snímek</emph>. Číslo skrytého snímku je přeškrtnuto. Snímek zobrazíte tím, že na něj klepněte pravým tlačítkem myši a zvolte <emph>Zobrazit/Skrýt snímek</emph>." #: background.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide." -msgstr "Pro skrytí více snímků najednou zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph> a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt." +msgstr "Více snímků najednou skryjete tím, že zvolíte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph> a poté vyberte snímky, které si přejete skrýt." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -2074,7 +2074,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show." -msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph> a potom vyberte skrytý snímek, který si přejete zobrazit." +msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadač snímků</emph> a potom vyberte skrytý snímek, který si přejete zobrazit." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -4096,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "14\n" "help.text" msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "V prezentaci obsahující snímek (snímky), který si přejete kopírovat, zvolte <emph>Zobrazit - Pořadí snímků</emph>." +msgstr "V prezentaci obsahující snímek (snímky), který si přejete kopírovat, zvolte <emph>Zobrazit - Pořadač snímků</emph>." #: page_copy.xhp msgctxt "" @@ -4639,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadí snímků</emph>." +msgstr "Zvolte <emph>Zobrazení - Pořadač snímků</emph>." #: printing.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 6a33b6e21f1..4b95f672c4e 100644 --- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 22:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:54+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452465656.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452714862.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4054,14 +4054,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>sekce; vkládání sekcí pomocí DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; příkaz pro vkládání sekcí</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sekce\">Sekce</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index acdc2f50a9c..3e105b1f52f 100644 --- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 17:33+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452543338.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453397589.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Single Data Label" -msgstr "Vložit jeden popis dat" +msgstr "Vložit jeden popisek dat" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4631,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Single Data Label" -msgstr "Smazat jeden popis dat" +msgstr "Smazat jeden popisek dat" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Single Data Label..." -msgstr "Formát jednoho popisu dat..." +msgstr "Formát jednoho popisku dat..." #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -5903,24 +5903,22 @@ msgid "S~lide" msgstr "Sní~mek" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "Provést" +msgstr "Navigovat" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Režim" +msgstr "Přesunout" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8188,7 +8186,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sli~de Sorter" -msgstr "Pořa~dí snímků" +msgstr "Pořa~dač snímků" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8782,7 +8780,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Původní kruhy a ovály" +msgstr "Dřívější kruhy a ovály" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -8908,7 +8906,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "Původní obdélníky" +msgstr "Dřívější obdélníky" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12292,7 +12290,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Navigate" -msgstr "Provést" +msgstr "Navigovat" #: GenericCategories.xcu msgctxt "" @@ -14212,14 +14210,13 @@ msgid "Match Case" msgstr "Rozlišovat velikost" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchFormattedDisplayString\n" "Label\n" "value.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Porovnat formát buňky" +msgstr "Hledat zobrazený řetězec" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20260,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Circles and Ovals" -msgstr "Původní kruhy a ovály" +msgstr "Dřívější kruhy a ovály" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -20449,7 +20446,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Legacy Rectangles" -msgstr "Původní obdélníky" +msgstr "Dřívější obdélníky" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/cs/svx/source/tbxctrls.po b/source/cs/svx/source/tbxctrls.po index 417944cf23c..b1894ac322d 100644 --- a/source/cs/svx/source/tbxctrls.po +++ b/source/cs/svx/source/tbxctrls.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:44+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449681064.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452714280.000000\n" #: colrctrl.src msgctxt "" @@ -683,10 +683,9 @@ msgid "Match Case" msgstr "Rozlišovat velikost" #: tbunosearchcontrollers.src -#, fuzzy msgctxt "" "tbunosearchcontrollers.src\n" "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED\n" "string.text" msgid "Search Formatted Display String" -msgstr "Porovnat formát buňky" +msgstr "Hledat zobrazený řetězec" diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po index 7c8ec0575e0..696f5c70018 100644 --- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po +++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-09 17:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:44+0000\n" "Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: cs\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449681082.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452714287.000000\n" #: acceptrejectchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2805,14 +2805,13 @@ msgid "Ma_tch case" msgstr "Rozlišovat velikost" #: findreplacedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "findreplacedialog.ui\n" "searchformatted\n" "label\n" "string.text" msgid "Search formatted display string" -msgstr "Porovnat formát buňky" +msgstr "Hledat zobrazený řetězec" #: findreplacedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/cui/uiconfig/ui.po b/source/da/cui/uiconfig/ui.po index bf28bd01b08..a63b1b6314a 100644 --- a/source/da/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/da/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 17:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 14:30+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452274079.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452954620.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Disposition" +msgstr "Kontur" #: effectspage.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/editeng/source/items.po b/source/da/editeng/source/items.po index 6cdab89f7d3..d4f459047ec 100644 --- a/source/da/editeng/source/items.po +++ b/source/da/editeng/source/items.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-29 20:16+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:28+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417292193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452796117.000000\n" #: page.src msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "RID_SVXITEMS_CONTOUR_FALSE\n" "string.text" msgid "No Outline" -msgstr "Ingen konturskrift" +msgstr "Ingen kontur" #: svxitems.src msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d281e1303e9..dbd789d6ec4 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:21+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452625065.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453796461.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "De funktioner, hvis navne ender med _ADD eller EXCEL2003, returnerer de samme resultater som de tilsvarende Microsoft Excel 2003 funktioner uden endelse. Brug funktionerne uden endelse for at få resultater baseret på internationale standarder." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -41813,7 +41813,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "<emph>Tal</emph> er sandsynlighedværdien, for hvilken den inverse F-fordeling skal beregnes." +msgstr "<emph>Tal</emph> er sandsynlighedsværdien, for hvilken den inverse F-fordeling skal beregnes." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -41902,7 +41902,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "<emph>Tal</emph> er sandsynlighedværdien, for hvilken den inverse F-fordeling skal beregnes." +msgstr "<emph>Tal</emph> er sandsynlighedsværdien, for hvilken den inverse F-fordeling skal beregnes." #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -42186,7 +42186,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returns the result of an F test.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FTEST_MS\">Returnerer resultatet af en F Logisk test.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_F_TEST_MS\">Returnerer resultatet af en F- test.</ahelp>" #: 04060182.xhp msgctxt "" @@ -46882,7 +46882,7 @@ msgctxt "" "106\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> represents the value based on which the Poisson distribution is calculated." -msgstr "<emph>Tal</emph> repræsenterer værdien på hvilken berergningen af Poisson fordeling bliver baseret." +msgstr "<emph>Tal</emph> repræsenterer værdien på hvilken beregningen af Poisson fordeling bliver baseret." #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -62038,7 +62038,7 @@ msgctxt "" "par_id2209201514174372\n" "help.text" msgid "<emph>Option</emph> – obligatory argument. An option index or reference to a cell with value from 0 to 7 determines what to ignore in the range for the function." -msgstr "" +msgstr "<emph>Valg</emph> – obligatorisk argument. Et valgindeks eller reference til en celle med værdi fra 0 til 7 afgør hvad der skal ignoreres i funktionen." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62262,7 +62262,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520180167\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) =8." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGER(13;3;Ark1.B2:B9:Ark3.B2:B9)</item><br/>Funktionen returnerer tilstanden for værdierne i den anden kolonne igennem arkene 1:3 (som har de samme data) =8." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62270,7 +62270,7 @@ msgctxt "" "par_id2309201520395365\n" "help.text" msgid "You can use reference to a cell or a range for every argument in the formula. The following example shows how it works. Besides, it shows that you can use column labels to specify an array." -msgstr "" +msgstr "Du kan referere til en celle eller et område for hvert enkelt argument i formlen. Følgende eksempel viser hvordan. Desuden viser eksemplet at du kan bruge kolonneetiketter til at definere arealet." #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62286,7 +62286,7 @@ msgctxt "" "par_id241712879431120\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUCT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDEV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDEV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VAR.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VAR.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">MODE.SNGL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">PERCENTILE.INC</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">QUARTILE.INC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">PERCENTILE.EXC</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">QUARTILE.EXC</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MIDDEL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">TÆL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">TÆLV</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section26\">PRODUKT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdots\">STDAFV.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#stdevdotp\">STDAFV.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardots\">VARIANS.S</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060185.xhp#vardotp\">VARIANS.P</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#median\">MEDIAN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#modedotsngl\">HYPPIGST.ENKELT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">STØRSTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MINDSTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileinc\">FRAKTIL.MEDTAG</link> , <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileinc\">KVARTIL.MEDTAG</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#percentileexc\">FRAKTIL.UDELAD</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#quartileexc\">KVARTIL.UDELAD</link>" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62294,7 +62294,7 @@ msgctxt "" "par_id125062615028497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatically find column and row labels</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Find kolonne og række etiketter automatisk</link>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62302,16 +62302,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "" +msgstr "MIDDEL.HVIS funktion" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "bm_id237812197829662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIF function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying condition</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAD-funktion</bookmark_value><bookmark_value>gennemsnit;statistikfunktioner</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MIDDEL.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>aritmetisk gennemsnit; tilfredsstille betingelser</bookmark_value>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62327,7 +62326,7 @@ msgctxt "" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returnerer det aritmetiske gennemsnit af alle celler i et område der tilfredsstiller en given betingelse. MIDDEL.HVIS funktionen summerer alle resultater der passer den logiske test, og dividerer summen med antallet af valgte værdier.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62343,7 +62342,7 @@ msgctxt "" "par_id200801176228491\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF(Range; Criterion [; Average_Range ])" -msgstr "" +msgstr "MIDDEL.HVIS(Område; Kriterie [; Gennemsnit_Område])" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62351,7 +62350,7 @@ msgctxt "" "par_id15226321619829\n" "help.text" msgid "<emph>Range</emph> – required argument. An array, a name of named range or a label of a column or a row containing numbers for averaging or numbers or text for the condition." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område</emph> – påkrævet argument. Et område, navnet på et navngivet område eller en etiket for en kolonne eller en række, som indeholder gennemsnitstal, tal eller tekst for betingelserne." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62359,7 +62358,7 @@ msgctxt "" "par_id24499731228013\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference with expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterium</emph> – påkrævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en celle reference med udtryk der definerer hvilke celler der bør bruges for at udregne gennemsnittet. Udtrykket kan indeholde tekst, tal eller regulære udtryk." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62367,7 +62366,7 @@ msgctxt "" "par_id174711913219765\n" "help.text" msgid "<emph>Average_Range</emph> – optional. It is a range of values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>Gennemsnit_Område</emph> – valgfrit. Det er et område af værdier, som der skal beregnes gennemsnit for." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62375,7 +62374,7 @@ msgctxt "" "par_id45123108916423\n" "help.text" msgid "Note that if the <emph>Average_Range</emph> is not specified, <emph>Range</emph> is used for both, the calculation of the mean and the search according to the condition. If the <emph>Average_Range</emph> is specified, the <emph>Range</emph> is used only for the condition test, while <emph>Average_Range</emph> is used for the mean calculation.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and an operation of a string concatenation (&)." -msgstr "" +msgstr "Bemæk at <emph>Gennemsnit_Område</emph> ikke er specificeret, <emph>Område</emph> benyttes både for beregning af gennemsnittet og søgning jvnf. betingelsen. Hvis <emph>Gennemsnit_Område</emph> er specificeret, benyttes <emph>Område</emph> kun til test af betingelsen, mens <emph>Gennemsnit_Område</emph> benyttes til beregning af gennemsnittet.<br/><emph>Kriterie</emph> skal være et strengudtryk, især behøver <emph>Kriterie</emph> at være omsluttet af anførselstegn (\"Kriterie\") med undtagelse af navne for funktioner, cellereferencer og operator for strengsammensætning (&)." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62383,7 +62382,7 @@ msgctxt "" "par_id278275053653\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, function AVERAGEIF ignores this cell.<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error." -msgstr "" +msgstr "Hvis en celle i et område af værdier, som der skal beregnes middelværdi for, er tom eller indeholder tekst, ignorerer funktionen MIDDEL.HVIS cellen.<br/>Hvis hele området er tomt, kun indeholder tekst, eller samtlige værdier ikke tilfredsstiller betingelserne (eller en kombination af dem), returnerer funktionen fejlen #DIV/0!." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62391,7 +62390,7 @@ msgctxt "" "par_id38832436828097\n" "help.text" msgid "In all calculations below, range for average calculation contains the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "I alle beregninger herunder, indeholder området for beregning af middelværdien række #6, men den ignoreres, fordi den indeholder tekst." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62399,16 +62398,15 @@ msgctxt "" "hd_id229513120314273\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Simpelt brug" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<35\")</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62416,16 +62414,15 @@ msgctxt "" "par_id11322891219251\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet for værdier i området B2:B6 som er mindre end 35. Returnerer 19, fordi anden række ikke medregnes i gennemsnittet." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151922590\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62433,16 +62430,15 @@ msgctxt "" "par_id3813266131474\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are less than the maximum value of this range. Returns 19, because the largest value (the second row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet for værdierne i det samme område, som er mindre end den maksimale værdi i dette område. Returnerer 19, fordi den højeste værdi (anden række) ikke medregnes i gennemsnittet." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519230832\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&SMALL(B2:B6;1))</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\">\"&MINDSTE(B2:B6;1))</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62450,7 +62446,7 @@ msgctxt "" "par_id243522732832394\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the same range that are greater than the first smallest value of this range. Returns 25, because the first smallest value (the fourth row) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet af værdier i det samme område, som er større end den første mindste værdi i området. Returnerer 25, fordi den første mindste værdi (fjerde række) ikke medregnes i gennemsnittet." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62458,16 +62454,15 @@ msgctxt "" "hd_id2101254257133\n" "help.text" msgid "Using the Average_Range" -msgstr "" +msgstr "Brug af gennemsnit_område" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315584\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<35\";C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62475,16 +62470,15 @@ msgctxt "" "par_id148222637631350\n" "help.text" msgid "The function searches what values are less than 35 in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 145, because the second row does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Funktionen finder de værdier, som er mindre end 35 i området B2:B6, og beregner gennemsnittet af korresponderende værdier fra området C2:C6. Returnerer 145, fordi anden række ikke medregnes i beregningen." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315535\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62492,16 +62486,15 @@ msgctxt "" "par_id2412836525208\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are greater than the least value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 113.3, because the fourth row (where there is the least value in the range B2:B6) does not participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Funktionen finder de værdier fra området B2:B6, som er større end den mindste værdi og beregner gennemsnittet af korresponderende værdier fra området C2:C6. Returnerer 113,3, fordi fjerde række (hvor den mindste værdi er) ikke medregnes i beregningen." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519315547\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<\"&LARGE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;\"<\"&STØRSTE(B2:B6;2);C2:C6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62509,7 +62502,7 @@ msgctxt "" "par_id173931101529497\n" "help.text" msgid "The function searches what values from the range B2:B6 are less than the second large value in the B2:B6 range, and calculates the average of corresponding values from the C2:C6 range. Returns 180, because only the fourth row participates in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder hvilke værdier fra området B2:B6 som er mindre end den næsthøjeste værdi i området B2:B6, og beregner gennemsnittet for de korresponderende værdier fra området C2:C6. Returnerer 180, fordi kun fjerde række indgår i beregningen." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62517,16 +62510,15 @@ msgctxt "" "hd_id30054471316969\n" "help.text" msgid "Using regular expressions" -msgstr "" +msgstr "Brug af regulære udtryk" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519360514\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\"pen\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62534,16 +62526,15 @@ msgctxt "" "par_id14714860719948\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain only the word “pen”, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 35, because only the second row participates in the calculation. The search is performed in the A2:A6 range, but the values are returned from the B2:B6 range." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder de celler fra området A2:A6 som indeholder ordet “pen”, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Returnerer 35, fordi kun den anden række indgår i beregningen. Søgningen sker i området A2:A6, men værdierne returneres fra området B2:B6." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id250920151936096\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62551,16 +62542,15 @@ msgctxt "" "par_id26959239098104\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 begin with “pen” ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 27.5, because now also “pencil” satisfies the condition, and both, first and second rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som begynder med “pen” og slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 27,5, fordi også ordet “pencil” lever op til betingelserne, og både første og anden række indgår i beregningen." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519361352\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*book.*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62568,7 +62558,7 @@ msgctxt "" "par_id227041304619482\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. Returns 18.5, because only third and fourth rows participate in the calculation." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder de celler i området A2:A6 som indeholder “book” og starter eller slutter med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af værdierne fra det korresponderende område B2:B6. Returnerer 18,5, fordi kun tredje og fjerde række indgår i beregningen." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62576,7 +62566,7 @@ msgctxt "" "hd_id251309885188\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Reference til en celle som kriterie" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62584,16 +62574,15 @@ msgctxt "" "par_id177972099720424\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIF function." -msgstr "" +msgstr "Hvis du har brug for let at ændre et kriterie, kan du angive det i en separat celle og bruge en reference til denne celle i betingelsen i MIDDEL.HVIS-funktionen." #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id134941261230060\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(A2:A6;\".*\"&E2&\".*\";B2:B6)</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62601,7 +62590,7 @@ msgctxt "" "par_id172572288310247\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain a combination of symbols specified in E2 starting and ending with any quantity of other symbols, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = book, the function returns 18.5." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder hvilke celler i området A2:A6 som indeholder en kombination af tegn som specificeres i E2 startende og sluttende med enhver kombination af tegn, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = book, returnerer fuktionen 18,5." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62617,7 +62606,7 @@ msgctxt "" "par_id302181300528607\n" "help.text" msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 are less than the value specified in E2, and calculates the average of corresponding values from the B2:B6 range. If E2 = 35, the function returns 145." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion finder de celler fra området A2:A6 som er mindre end værdien specificeret i E2, og beregner gennemsnittet af de korresponderende værdier fra området B2:B6. Hvis E2 = 35, returnerer funktionen 145." #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62625,7 +62614,7 @@ msgctxt "" "par_id171371269326270\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">LARGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">SMALL</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MIDDEL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MIDDELV</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#large\">STØRSTE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060183.xhp#small\">MINDSTE</link>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62633,25 +62622,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS function" -msgstr "" +msgstr "MIDDEL.FLERE.HVIS funktion" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "bm_id536715367153671\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>AVERAGEIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>arithmetic mean;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MAD-funktion</bookmark_value><bookmark_value>gennemsnit;statistikfunktioner</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>MIDDEL.FLERE.HVIS funktion</bookmark_value><bookmark_value>aritmetisk gennemsnit; opfylder betingelser</bookmark_value>" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id537445374453744\n" "help.text" msgid "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">AVERAGEIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"averageifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp\">MIDDEL.HVIS</link></variable>-funktion" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62659,7 +62646,7 @@ msgctxt "" "par_id538405384053840\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy given multiple criteria. The AVERAGEIFS function sums up all the results that match the logical tests and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Returnerer det aritmetiske gennemsnit af alle celler i et område som opfylder visse betingelser. Funktionen MIDDEL.HVIS opsummerer alle resultater som matcher de logiske tests og dividerer summen med antallet af valgte værdier.</variable></ahelp>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62675,7 +62662,7 @@ msgctxt "" "par_id21050267713178\n" "help.text" msgid "AVERAGEIFS(Average_range; Criterion_range1; Criterion1 [; Criterion_range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "MIDDEL.HVIS(Middel_område; Kriterie_område1; Kriterie1 [; Kriterie_område2; Kriterie2 [; ...]])" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62683,7 +62670,7 @@ msgctxt "" "par_id165832700711773\n" "help.text" msgid "<emph>Average_range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the mean." -msgstr "" +msgstr "<emph>Middel_område</emph> – krævet argument. Det er et område af celler, navnet på en navngivet område eller en etiket for en kolonne eller række, som indeholder værdier som gennemsnittet skal beregnes for." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62691,7 +62678,7 @@ msgctxt "" "par_id23557225011065\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie_område1</emph> – krævet argument. Det er et område af celler, et navngivet område eller en etiket som er overskrift for en kolonne eller en række, som indeholder værdier for korresponderende kriterier." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62699,7 +62686,7 @@ msgctxt "" "par_id115612745015792\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the mean. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie1</emph> – krævet argument. en betingelse i form af et udtryk eller en cellereference til et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til at beregne gennemsnittet. Udtrykket kan bestå af tekst, tal eller regulære udtryk." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62707,7 +62694,7 @@ msgctxt "" "par_id249477513695\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie_område2</emph> – Valgfri. Kriterie_område2 og alle efterfølgende kriterier betyder det samme som Kriterie_område1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62715,7 +62702,7 @@ msgctxt "" "par_id157492744623347\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie2</emph> – Valfri. Kriterie2 og alle efterfølgende kriterier betyder det samme som Kriterie1." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62723,7 +62710,7 @@ msgctxt "" "par_id262061474420658\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given Average_range is taken into calculation of the mean.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for it." -msgstr "" +msgstr "Den logiske relation imellem kriterier kan defineres som logisk OG (fællesmængde). Altså, hvis og kun hvis alle givne kriterier er opfyldt, vil en værdi fra en tilsvarende celle fra det givne Gennemsnit_Område blive taget med i udregningen af gennemsnittet.<br/><emph>Kriterium</emph> skal være et streng udtryk, og dermed, <emph>Kriterium</emph> skal være omsluttet af citationstegn (\"Kriterium\") med undtagelse af funktionsnavne , celle referencer og operatoren for sammenkædning af strenge (&).<br/>Operatorerne lig med (=), ikke lig med (<>), større end (>), større end eller lig med (>=), mindre end (<), og mindre end eller lig med (<=) kan benyttes i kriterie argumenter til at sammenligne tal.<br/>Funktionen kan have op til 255 argumenter, hvilket betyder at du kan angive 127 par af områder og kriterier." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62731,7 +62718,7 @@ msgctxt "" "par_id51531273215056\n" "help.text" msgid "If a cell in a range of values for calculating the mean is empty or contains text, the function AVERAGEIFS ignores this cell.<br/>If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the whole range is empty, contains only text or all values of the range do not satisfy the condition (or any combination of those), the function returns the #DIV/0! error.<br/>If the range of values for calculating the mean and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Hvis en celle i et område af værdier, som der skal beregnes middelværdi for, er tom eller indeholder tekst, ignorerer funktionen MIDDEL.FLERE.HVIS cellen.<br/>Hvis cellen indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis cellen indeholder FALSK – som 0 (nul).<br/>Hvis hele området er tomt, kun indeholder tekst, eller samtlige værdier ikke tilfredsstiller betingelserne (eller en kombination af dem), returnerer funktionen fejlen #DIV/0!.<br/>Hvis området for værdier til at beregne gennemsnittet og alle andre områder for at finde kriteriet har ulige størrelser, returnerer funktionen err:502." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62739,7 +62726,7 @@ msgctxt "" "par_id151201977228038\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for average calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "I alle beregninger herunder, indeholder området for beregning af middelværdien række #6, men den ignoreres, fordi den indeholder tekst." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62747,16 +62734,15 @@ msgctxt "" "hd_id20733192524041\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Enkel brug" #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id24004653627203\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62764,16 +62750,15 @@ msgctxt "" "par_id30201168686268\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 25, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet for værdier i området B2:B6 som er større end eller lig med 20. Returner 25, fordi den femte række ikke opfylder kriteriet." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "par_id30279247419921\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62781,16 +62766,15 @@ msgctxt "" "par_id2930764965983\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 137.5, because the second and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet for værdier i området C2:C6 som er større end 70 og som korresponderer med celler i området B2:B6 med værdier større end eller lig med 20. Returnerer 137,5 fordi den anden og femte række ikke opfylder mindst et kriterium." #: func_averageifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageifs.xhp\n" "hd_id317532515726820\n" "help.text" msgid "Using regular expressions and nested functions" -msgstr "Bruger regulære udtryk og indlejrede funktioner" +msgstr "Brug af regulære udtryk og indlejrede funktioner" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62798,7 +62782,7 @@ msgctxt "" "par_id457966021670\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.FLERE.HVIS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62806,7 +62790,7 @@ msgctxt "" "par_id66091035229950\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 127.5, because the third and fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet af værdier i området C2:C6 som korresponderer med alle værdier i området B2:B6, med undtagelse af dets minimum og maksimum værdi. Returnerer 127,5 fordi den tredje og femte række ikke opfylder mindst et af kriterierne." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62814,7 +62798,7 @@ msgctxt "" "par_id303162761931870\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.FLERE.HVIS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62822,7 +62806,7 @@ msgctxt "" "par_id40031348913642\n" "help.text" msgid "Calculates the average for values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Beregner gennemsnittet af værdier i området C2:C6 som korresponderer med alle celler i området A2:A6, der starter med \"pen\" og til alle celler i området B2:B6 bortset fra dets maksimum. Returnerer 65, fordi kun den anden række opfylder alle kriterier." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62830,7 +62814,7 @@ msgctxt "" "hd_id31201205191857\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62838,7 +62822,7 @@ msgctxt "" "par_id316794795433\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of AVERAGEIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har brug for at ændre et kriterium på en nem måde, kan du ønske at angive det i en særskilt celle og bruge en henvisning til denne celle i tilstanden af MIDDEL.HVIS-funktionen. For eksempel kan den ovennævnte funktion omskrives som følger:" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62846,7 +62830,7 @@ msgctxt "" "par_id67531072426731\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL.HVIS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62854,7 +62838,7 @@ msgctxt "" "par_id65612244926745\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Hvis E2 = pen, returnerer funktionen 65, fordi kæden til cellen erstattes af dennes indhold." #: func_averageifs.xhp msgctxt "" @@ -62862,7 +62846,7 @@ msgctxt "" "par_id1279148769260\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">AVERAGEA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">MIDDEL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#averagea\">MIDDELV</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp#averageif_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62870,7 +62854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "" +msgstr "TÆL.FLERE.HVIS funktion" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62878,16 +62862,15 @@ msgctxt "" "bm_id452245224522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>COUNTIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>counting row;satisfying criteria</bookmark_value> <bookmark_value>counting column;satisfying criteria</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>TÆL.FLERE.HVIS funktion</bookmark_value> <bookmark_value>tælle række;opfylder kriterie</bookmark_value> <bookmark_value>tælle kolonne;opfylder kriterie</bookmark_value>" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id456845684568\n" "help.text" msgid "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">COUNTIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"countifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp\">TÆL.FLERE.HVIS</link></variable>-funktion" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62911,7 +62894,7 @@ msgctxt "" "par_id27421466710275\n" "help.text" msgid "COUNTIFS(Range1; Criterion1 [; Range2; Criterion2 [; ...]])" -msgstr "" +msgstr "TÆL.FLERE.HVIS(Område1; Kriterie1 [; Område2; Kriterie2 [; ...]])" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62919,7 +62902,7 @@ msgctxt "" "par_id242131304318587\n" "help.text" msgid "<emph>Range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for counting and finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Område1</emph> – påkrævet argument. Et område af celler, navnet på et navngivet område eller en etiket for en kolonne eller række, som indeholder værdier for optælling og de korresponderende kriterier." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62927,7 +62910,7 @@ msgctxt "" "par_id23526994221948\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used for counting. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie1</emph> – påkrævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller cellereference til et udtryk, som definerer hvilke celler der skal benyttes i optællingen. Udtrykket kan bestå af tekst, tal eller regulære udtryk." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62935,7 +62918,7 @@ msgctxt "" "par_id190621657742\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie_område2</emph> – Valgfri. Kriterie_område2 og alle efterfølgende kriterier betyder det samme som Kriterie_område1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62943,7 +62926,7 @@ msgctxt "" "par_id317001803813193\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie2</emph> – Valgfrit. Kriterie2 og alle efterfølgende områder følger samme principper som Område1." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62951,7 +62934,7 @@ msgctxt "" "par_id14223137501158\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a row or a column is taken into counting.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 500 arguments, meaning that you can specify 250 pairs of ranges and criteria." -msgstr "" +msgstr "Den logiske relation imellem kriterier kan defineres som logisk OG (fællesmængde). Altså, hvis og kun hvis alle givne kriterier er opfyldt, bliver en række eller kolonne medtaget ved optælling.<br/><emph>Kriterium</emph> skal være et streng udtryk, og dermed, <emph>Kriterium</emph> skal være omsluttet af citationstegn (\"Kriterium\") med undtagelse af funktionsnavne , celle referencer og operatoren for sammenkædning af strenge (&).<br/>Operatorerne lig med (=), ikke lig med (<>), større end (>), større end eller lig med (>=), mindre end (<), og mindre end eller lig med (<=) kan benyttes i kriterie argumenter til at sammenligne tal.<br/>Funktionen kan have op til 500 argumenter, hvilket betyder at du kan angive 250 par af områder og kriterier." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62959,7 +62942,7 @@ msgctxt "" "par_id16654883224356\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If ranges for arguments <emph>Range</emph> have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Hvis cellen indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis cellen indeholder FALSK – som 0 (nul).<br/>Hvis områder for argumenter <emph>Område</emph> har ulige størrelser, returnerer funktionen err:502." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62967,16 +62950,15 @@ msgctxt "" "hd_id3861259759512\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Simpel brug" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id15856592423333\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -62984,16 +62966,15 @@ msgctxt "" "par_id323511393121175\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the range B2:B6 with values greater than or equal to 20. Returns 3, because the fifth and the sixth rows do not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Tæller antallet af rækker i området B2:B6 med værdier større end eller lig med 20. Returner 3, fordi den femte og sjette række ikke opfylder kriteriet." #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id74301057922522\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63012,13 +62993,12 @@ msgid "Using regular expressions and nested functions" msgstr "Bruger regulære udtryk og indlejrede funktioner" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "par_id22736248573471\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(B2:B6;\"[:alpha:]*\")</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63026,7 +63006,7 @@ msgctxt "" "par_id22137303324873\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range that contain only alphabet symbols. Returns 1, because only sixth row meets the criterion." -msgstr "" +msgstr "Tæller antallet af rækker i området B2:B6 som alene indeholder alfabetiske tegn. Returnerer 1, fordi kun sjette række opfylder kriteriet." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63034,7 +63014,7 @@ msgctxt "" "par_id82271340221411\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63042,7 +63022,7 @@ msgctxt "" "par_id1105320769334\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows of the B2:B6 range excluding rows with minimum and maximum values of this range. Returns 2, because the third, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Tæller antallet af rækker i området B2:B6, undtaget rækker med minimums- og maksimumsværdier i dette område. Returnerer 2, fordi tredje og sjette række ikke opfylder mindst et af kriterierne." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63050,7 +63030,7 @@ msgctxt "" "par_id267603146513224\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63058,7 +63038,7 @@ msgctxt "" "par_id111252614832220\n" "help.text" msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range with exception of its maximum. Returns 1, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Tæller antallet af rækker der svarer til alle celler i området A2:A6 som begynder med \"pen\" og til alle celler i området B2:B6 med undtagelse af dettes maksimum. Returnerer 1, fordi kun anden række opfylder alle kriterier." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63066,7 +63046,7 @@ msgctxt "" "hd_id212582362610399\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63074,7 +63054,7 @@ msgctxt "" "par_id3245551524846\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the COUNTIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har brug for nemt at kunne ændre et kriterium, kn du med fordel angive dette i en celle og benytte en reference til denne celle i betingelsen for TÆL.HVIS funktionen. For eksempel, ovenstående funktion kan omskrives til følgende:" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63082,7 +63062,7 @@ msgctxt "" "par_id109501907712434\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=COUNTIFS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=TÆL.FLERE.HVIS(A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63090,7 +63070,7 @@ msgctxt "" "par_id738533068520\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 1, because the link to the cell is substituted with its content and it works as a function above." -msgstr "" +msgstr "Hvis E2 = pen, returnerer funktionen 1, fordi kæden til cellen erstattes med dennes indhold hvilket svarer til funktionen ovenfor." #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63098,7 +63078,7 @@ msgctxt "" "par_id14337286612130\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">COUNT</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">COUNTIF</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">COUNTA</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#count\">TÆL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#countif\">TÆL.HVIS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060181.xhp#counta\">TÆLV</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp#sumifs_head\"/>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_date.xhp msgctxt "" @@ -63240,13 +63220,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DATODIF</link></variable>" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Denne funktion returnerer antallet af hele dage, måneder eller år mellem startdatoen og slutdatoen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Denne funktion returnerer antallet af hele dage, måneder eller år mellem startdatoen og slutdatoen.</ahelp>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64150,22 +64129,20 @@ msgid "ERROR.TYPE function" msgstr "FEJL.TYPE funktion" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "bm_id346793467934679\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ERROR.TYPE function</bookmark_value> <bookmark_value>index of the Error type</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>MINVERT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>invertere matricer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>FEJLTYPE funktion</bookmark_value> <bookmark_value>indeks for Fejltype</bookmark_value>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id348223482234822\n" "help.text" msgid "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">ERROR.TYPE</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"error_type_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_error_type.xhp\">FEJL.TYPE</link></variable>-funktion" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64173,10 +64150,9 @@ msgctxt "" "par_id350283502835028\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returns a number representing a specific Error type, or the error value #N/A, if there is no error. </variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"error_type_des\">Returnerer et tal, som repræsenterer en specifik fejltype, eller fejlværdien #N/A, hvis der ikke er nogen fejl. </variable></ahelp>" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id351323513235132\n" @@ -64190,7 +64166,7 @@ msgctxt "" "par_id1861223540440\n" "help.text" msgid "ERROR.TYPE(Error_value)" -msgstr "" +msgstr "FEJL.TYPE(Fejl_værdi)" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64198,7 +64174,7 @@ msgctxt "" "par_id217737315\n" "help.text" msgid "<emph>Error_value</emph> – required argument. The error value or a reference to a cell, whose value needs to be processed." -msgstr "" +msgstr "<emph>Fejl_værdi</emph> – påkrævet argument. Fejlværdi eller reference til en celle, hvis værdi skal valideres." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64206,7 +64182,7 @@ msgctxt "" "par_id15254419018421\n" "help.text" msgid "Error value" -msgstr "" +msgstr "Fejlværdi" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64214,7 +64190,7 @@ msgctxt "" "par_id134093102310948\n" "help.text" msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "Returnerer" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64222,10 +64198,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053105891\n" "help.text" msgid "Err:511" -msgstr "" +msgstr "Err:511" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053148760\n" @@ -64234,7 +64209,6 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152053296785\n" @@ -64248,7 +64222,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053329868\n" "help.text" msgid "#REF!" -msgstr "" +msgstr "#REF!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64256,7 +64230,7 @@ msgctxt "" "par_id121020152053353976\n" "help.text" msgid "#NAME?" -msgstr "" +msgstr "#NAVN?" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64264,10 +64238,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152053408216\n" "help.text" msgid "#NUM!" -msgstr "" +msgstr "#NUM!" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054007072\n" @@ -64281,10 +64254,9 @@ msgctxt "" "par_id121020152054075191\n" "help.text" msgid "Anything else" -msgstr "" +msgstr "Andet" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "par_id121020152054075192\n" @@ -64293,7 +64265,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #: func_error_type.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_error_type.xhp\n" "hd_id352113521135211\n" @@ -64307,7 +64278,7 @@ msgctxt "" "hd_id182972884627444\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Simpelt brug" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64315,7 +64286,7 @@ msgctxt "" "par_id15812966716957\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(#N/A)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FEJL.TYPE(#N/A)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64323,7 +64294,7 @@ msgctxt "" "par_id280533214928308\n" "help.text" msgid "Returns 7, because 7 is the index number of the error value #N/A." -msgstr "" +msgstr "Returnerer 7, fordi 7 er indeksnummeret for fejlværdien #N/A." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64331,7 +64302,7 @@ msgctxt "" "par_id1047088636291\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=ERROR.TYPE(A3)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=FEJL.TYPE(A3)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64339,7 +64310,7 @@ msgctxt "" "par_id24308515918391\n" "help.text" msgid "If A3 contains an expression equivalent to the division by zero, the function returns 2, because 2 is the index number of the error value #DIV/0!" -msgstr "" +msgstr "Hvis A3 indeholder et udtryk tilsvarende division med nul, returnerer funktionen 2, fordi 2 er indekstallet for fejlværdien #DIV/0!" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64347,7 +64318,7 @@ msgctxt "" "hd_id9842206115046\n" "help.text" msgid "More advanced way" -msgstr "" +msgstr "Mere avanceret måde" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64355,7 +64326,7 @@ msgctxt "" "par_id90121141327448\n" "help.text" msgid "If in division A1 by A2, A2 can turn to zero, you can handle the situation as follows:" -msgstr "" +msgstr "Hvis ved division af A1 med A2, kan A2 blive nul, hvilket du kan håndtere på følgende måde:" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64363,7 +64334,7 @@ msgctxt "" "par_id16083887218317\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=IF(ISERROR(A1/A2);IF(ERROR.TYPE(A1/A2)=2;\"the denominator can't be equal to zero\");A1/A2)</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=HVIS(ER.FEJL(A1/A2);HVIS(FEJL.TYPE(A1/A2)=2;\"Nævneren kan ikke være nul\");A1/A2)</item>" #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64371,7 +64342,7 @@ msgctxt "" "par_id12475201719494\n" "help.text" msgid "The ISERROR function returns TRUE or FALSE depending on whether there is an error or not. If the error takes place, the function IF addresses to the second argument, if there is no error, it returns the result of the division. The second argument checks the index number representing the specific Error type, and if it is equal to 2, it returns the specified text \"the denominator can't be zero\" or 0 otherwise. Thus, clear text would signify the division by zero, the result of the division would appear when the division is successful, or if there is, for example, an error of another type, zero would be returned." -msgstr "" +msgstr "Funktionen ER.FEJL returnerer enten SAND eller FALSK afhængigt af, om der er en fejl eller ikke. Hvis der er en fejl, vil funktionen HVIS adressere det andet argument, og hvis der ikke er en fejl, returneres resultatet af beregningen. Det andet argument kontrollerer indeksnummeret for den konkrete fejltype, og hvis den er lig med 2, returnerer den teksten \"Nævneren må ikke være nul\" og ellers 0. Således vil tekst ikke tilfredsstille division med nul, og divisionens resultat vil blive returneret korrekt, og hvis der f.eks. er er en fejl af en anden type, returneres nul." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64379,7 +64350,7 @@ msgctxt "" "par_id26251175451270\n" "help.text" msgid "If the ERROR.TYPE function is used as condition of the IF function and the ERROR.TYPE returns #N/A, the IF function returns #N/A as well. Use ISERROR to avoid it as shown in the example above." -msgstr "" +msgstr "Hvis funktionen FEJL.TYPE bruges som betingelse i funktionen HVIS og FEJL.TYPE returnerer #N/A, returnerer funktionen HVIS også #N/A. Benyt ER.FEJL for at undgå dette som vist i eksemplet herover." #: func_error_type.xhp msgctxt "" @@ -64387,7 +64358,7 @@ msgctxt "" "par_id352953529535295\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ISERROR</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">IF</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#iserror\">ER.FEJL</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#na\">NA</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#Section4\">HVIS</link>" #: func_hour.xhp msgctxt "" @@ -64492,25 +64463,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOS function" -msgstr "" +msgstr "IMAGCOS-funktion" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "bm_id262410558824\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGCOS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>cosinus;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMAGCOS</link></variable>-funktion" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64518,7 +64487,7 @@ msgctxt "" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returnerer cosinus af et komplekst tal.</variable> Cosinus for et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64526,7 +64495,7 @@ msgctxt "" "par_id164021484116762\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos\">IMCOS</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcos\">IMAGCOS</variable>(\"Komplekst_tal\")" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64534,7 +64503,7 @@ msgctxt "" "par_id2890729435632\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er et komplekst tal hvis cosinus skal beregnes." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64542,7 +64511,7 @@ msgctxt "" "par_id4581301219753\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returns -6.58066304055116-7.58155274274654i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returnerer -6.58066304055116-7.58155274274654i." #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64550,7 +64519,7 @@ msgctxt "" "par_id25412646522614\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returns -0.416146836547142 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos\"/>(2)</item><br/>returnerer -0.416146836547142 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64558,25 +64527,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOSH function" -msgstr "" +msgstr "IMAGCOSH-funktion" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "bm_id123771237712377\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA-funktion</bookmark_value><bookmark_value>genkende;ens tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGCOS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolsk cosinus;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMAGCOSH</link></variable>-funktion" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64584,7 +64551,7 @@ msgctxt "" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returnerer den hyperbolske cosinus af et komplekst tal.</variable> Den hyperbolske cosinus kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64592,7 +64559,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh\">IMCOSH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcosh\">IMAGCOSH</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64600,7 +64567,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosine is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis hyperbolske cosinus skal beregnes." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64608,7 +64575,7 @@ msgctxt "" "par_id55891471962\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -27.0349456030742-3.85115333481178i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(\"4-3i\")</item><br/> returnerer -27.0349456030742-3.85115333481178i." #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64616,7 +64583,7 @@ msgctxt "" "par_id152561887112896\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returns 3.76219569108363 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh\"/>(2)</item><br/>returnerer 3.76219569108363 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64624,25 +64591,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "" +msgstr "IMAGCOT-funktion" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "bm_id762757627576275\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGCOT-funktion</bookmark_value><bookmark_value>cotangens;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMAGCOT</link></variable>-funktion" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64650,7 +64615,7 @@ msgctxt "" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returnerer cotangensen af et komplekst tal.</variable> Cotangensen af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64658,7 +64623,7 @@ msgctxt "" "par_id311713256011430\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id5988220084990\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcot.png\"><alt id=\"alt_id5988220084990\">cot(a+bi)=cos(a+bi)/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64666,7 +64631,7 @@ msgctxt "" "par_id16051131322110\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot\">IMCOT</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcot\">IMAGCOT</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64674,7 +64639,7 @@ msgctxt "" "par_id766137661376613\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cotangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis cotangens skal beregnes." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64682,7 +64647,7 @@ msgctxt "" "par_id21183436423819\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490118239430447+0.999266927805902i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer 0.00490118239430447+0.999266927805902i." #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -64690,7 +64655,7 @@ msgctxt "" "par_id18472284929530\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returns -0.457657554360286 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot\"/>(2)</item><br/>returnerer -0.457657554360286 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64698,25 +64663,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "" +msgstr "IMAGCSK-funktion" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "bm_id931179311793117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>HYPPIGST-funktion</bookmark_value><bookmark_value>oftest forekommende værdi</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGCSK-funktion</bookmark_value><bookmark_value>cosekant;komplekst tal</bookmark_value>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMAGCSK</link></variable>-funktion" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64724,7 +64687,7 @@ msgctxt "" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returnerer cosekanten af et komplekst tal. </variable> Cosekanten af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64732,7 +64695,7 @@ msgctxt "" "par_id13510198901485\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id24404683532568\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsc.png\"><alt id=\"alt_id148492012231637\">csc(a+bi)=1/sin(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64740,7 +64703,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsc\">IMAGCSK</variable>(Komplekst tal)" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64748,7 +64711,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis cosekant skal beregnes." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64756,7 +64719,7 @@ msgctxt "" "par_id25692477525537\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0754898329158637-0.0648774713706355i." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -64764,7 +64727,7 @@ msgctxt "" "par_id32572967420710\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returns 1.09975017029462 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp#imcsc\"/>(2)</item><br/>returnerer 1.09975017029462 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64772,25 +64735,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSCH function" -msgstr "" +msgstr "IMAGCSKH-funktion" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "bm_id976559765597655\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMCSCH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosecant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ER.FJL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fejlkoder;kontrollere</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGCSKH-funktion</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolsk cosekant;komplekst tal</bookmark_value>" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "hd_id977779777797777\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMCSCH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IMAGCSKH</link></variable>-funktion" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64798,7 +64759,7 @@ msgctxt "" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returnerer den hyperbolske cosekant af et komplekst tal.</variable> Den hyperbolske cosekant af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64806,7 +64767,7 @@ msgctxt "" "par_id195151657917534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id23513691929169\" src=\"res/helpimg/sc_func_imcsch.png\"><alt id=\"alt_id313882186926700\">csch(a+bi)=1/sinh(a+bi)</alt></image>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64814,7 +64775,7 @@ msgctxt "" "par_id30461169611909\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imcsch\">IMAGCSKH</variable>(Komplekst tal)" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64822,7 +64783,7 @@ msgctxt "" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis hyperbolske cosekant skal beregnes." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64830,7 +64791,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.036275889628626+0.0051744731840194i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.036275889628626+0.0051744731840194i." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -64838,7 +64799,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returns 0.275720564771783 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcsch\"/>(2)</item><br/>returnerer 0.275720564771783 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64846,25 +64807,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "" +msgstr "IMAGSEK funktion" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "bm_id101862404332680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>FAKULTET-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fakulteter;tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGSEK funktion</bookmark_value><bookmark_value>sekant;komplekst tal</bookmark_value>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMAGSEK</link></variable>-funktion" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64872,7 +64831,7 @@ msgctxt "" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returnerer sekanten af et komplekst tal. </variable> Sekanten af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64880,7 +64839,7 @@ msgctxt "" "par_id17543461310594\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id112671346811327\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsec.png\"><alt id=\"alt_id303562937523579\">sec(a+bi)=1/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64888,7 +64847,7 @@ msgctxt "" "par_id66061624115094\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsec\">IMAGSEK</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64896,7 +64855,7 @@ msgctxt "" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis sekant skal beregnes." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64904,7 +64863,7 @@ msgctxt "" "par_id16814232201137\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0652940278579471+0.0752249603027732i." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -64912,7 +64871,7 @@ msgctxt "" "par_id2395211576789\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returns -2.40299796172238 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp#imsec\"/>(2)</item><br/>returnerer -2.40299796172238 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64920,25 +64879,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSECH function" -msgstr "" +msgstr "IMAGSEKH funktion" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "bm_id220201324724579\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSECH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic secant;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>ER.FJL-funktion</bookmark_value><bookmark_value>fejlkoder;kontrollere</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGSEKH funktion</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolsk sekant;komplekst tal</bookmark_value>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "hd_id258933143113817\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMSECH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IMAGSEKH</link></variable>-funktion" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64946,7 +64903,7 @@ msgctxt "" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returnerer den hyperbolske sekant af et komplekst tal. </variable> Den hyperbolske sekant af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64954,7 +64911,7 @@ msgctxt "" "par_id74572850718840\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8983315386682\" src=\"res/helpimg/sc_func_imsech.png\"><alt id=\"alt_id9157586510683\">sech(a+bi)=1/cosh(a+bi)</alt></image>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64962,7 +64919,7 @@ msgctxt "" "par_id17253876723855\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsech\">IMAGSEKH</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64970,7 +64927,7 @@ msgctxt "" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis hyperbolske sekant skal beregnes." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64978,7 +64935,7 @@ msgctxt "" "par_id1906826088444\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -0.0362534969158689+0.00516434460775318i." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -64986,7 +64943,7 @@ msgctxt "" "par_id247492030016627\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returns 0.26580222883408 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imsech\"/>(2)</item><br/>returnerer 0.26580222883408 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -64994,25 +64951,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "" +msgstr "IMAGSIN funktion" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGSIN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>sinus;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">TID (TIME på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMAGSIN</link></variable>-funktion" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65020,7 +64975,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returns the sine of a complex number. </variable> The sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Returnerer sinus af et komplekst tal. </variable> Sinus af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65028,7 +64983,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" -msgstr "" +msgstr "sin(a+bi)=sin(a)cosh(b)+cos(a)sinh(b)i" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65036,7 +64991,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsin\">IMAGSIN</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65044,7 +64999,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis sinus skal beregnes." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65052,7 +65007,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns -7.61923172032141+6.548120040911i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer -7.61923172032141+6.548120040911i." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65060,7 +65015,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returns 0.909297426825682 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin\"/>(2)</item><br/>returnerer 0.909297426825682 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65068,25 +65023,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "" +msgstr "IMAGSINH funktion" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "bm_id79322063230162\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>DELTA-funktion</bookmark_value><bookmark_value>genkende;ens tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGSINH-funktion</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolsk sinus;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MÅNED (MONTH på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMAGSINH</link></variable>-funktion" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65094,7 +65047,7 @@ msgctxt "" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returnerer den hyperbolske sinus af et komplekst tal.</variable> Den hyperbolske sinus af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65102,7 +65055,7 @@ msgctxt "" "par_id3189460120934\n" "help.text" msgid "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" -msgstr "" +msgstr "sinh(a+bi)=sinh(a)cos(b)+cosh(a)sin(b)i" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65110,7 +65063,7 @@ msgctxt "" "par_id284611113926520\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imsinh\">IMAGSINH</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65118,7 +65071,7 @@ msgctxt "" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis hyperbolske sinus skal beregnes." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65126,7 +65079,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returns -27.0168132580039-3.85373803791938i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(\"4-3i\")</item>returnerer -27.0168132580039-3.85373803791938i." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65134,10 +65087,9 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returns 3.62686040784702 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\"><br/>=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp#imsinh\"/>(2)</item>returnerer 3.62686040784702 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id2773214341302\n" @@ -65151,25 +65103,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "" +msgstr "IMAGTAN funktion" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "bm_id4210250889873\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>IMTAN function</bookmark_value><bookmark_value>tangent;complex number</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>SUM.HVIS-funktion</bookmark_value><bookmark_value>addere;specificerede tal</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>IMAGTAN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>tangent;komplekse tal</bookmark_value>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "hd_id9522389621160\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMTAN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">DATO (DATE på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IMAGTAN</link></variable>-funktion" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65177,7 +65127,7 @@ msgctxt "" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returnerer tangens af et komplekst tal.</variable> Tangens af et komplekst tal kan udtrykkes som:</ahelp>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65185,7 +65135,7 @@ msgctxt "" "par_id25021317131239\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id16283275473700\" src=\"res/helpimg/sc_func_imtan.png\"><alt id=\"alt_id676711494402\">tan(a+bi)=sin(a+bi)/cos(a+bi)</alt></image>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65193,7 +65143,7 @@ msgctxt "" "par_id23219159944377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"imtan\">IMAGTAN</variable>(Komplekst_tal)" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65201,7 +65151,7 @@ msgctxt "" "par_id10242899132094\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose tangent is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Komplekst_tal er det komplekse tal, hvis tangens skal beregnes." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65209,7 +65159,7 @@ msgctxt "" "par_id5063188419467\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returns 0.00490825806749606-1.00070953606723i." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(\"4-3i\")</item><br/>returnerer 0.00490825806749606-1.00070953606723i." #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65217,7 +65167,7 @@ msgctxt "" "par_id1527387141125\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returns -2.18503986326152 as a string. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp#imtan\"/>(2)</item><br/>returnerer -2.18503986326152 som en streng. <embedvar href=\"text/scalc/01/ful_func.xhp#func_imag_zero\"/>" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65225,39 +65175,35 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOUGENUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERUGE-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISOUGENUM-funktion</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERUGE (WEEKNUM på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOUGENUM (ISOWEEKNUM på engelsk)</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERUGE beregner ugenummeret for den interne datoværdi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOUGENUM beregner ugenummeret for den interne datoværdi.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" @@ -65266,7 +65212,6 @@ msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the msgstr "Den internationale standard ISO 8601 har bestemt, at mandag skal være den første dag i ugen. En uge, som ligger delvist i et år og delvist i et andet, bliver tildelt et ugenummer i det år, hvor de fleste af ugens dage falder. Det betyder, at ugenummer 1 i et vilkårligt år, er ugen som indeholder 4. januar." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65282,10 +65227,9 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISOUGENUM(Tal)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -65295,7 +65239,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65311,7 +65254,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISOUGENUM(DATO(1995;1;1)) returnerer 52. Uge 1 starter mandag d. 2/1/1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65320,7 +65263,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISOUGENUM(DATO(1999;1;1)) returnerer 53. Uge 1 starter mandag d. 4/1/1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -65891,25 +65834,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SUMIFS function" -msgstr "" +msgstr "SUM.FLERE.HVIS funktion" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "bm_id658066580665806\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>SUMIFS function</bookmark_value> <bookmark_value>sum;satisfying conditions</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KOMBIN-funktion</bookmark_value><bookmark_value>antal kombinationer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>SUM.FLERE.HVIS-funktion</bookmark_value> <bookmark_value>sum;tilfredsstille betingelser</bookmark_value>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id658866588665886\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUMIFS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEKUND (SECOND på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"sumifs_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_sumifs.xhp\">SUM.FLERE.HVIS</link></variable>-funktion" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65917,10 +65858,9 @@ msgctxt "" "par_id659756597565975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returns the sum of the values of cells in a range that meets multiple criteria in multiple ranges.</variable></ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"sumifs_des\">Returnerer summen af værdier i celler i et område, der opfylder flere kriterier i flere områder.</variable></ahelp>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id660246602466024\n" @@ -65934,7 +65874,7 @@ msgctxt "" "par_id11655988824213\n" "help.text" msgid "SUMIFS( Sum_Range ; Criterion_range1 ; Criterion1 [ ; Criterion_range2 ; Criterion2 [;...]])" -msgstr "" +msgstr "SUM.FLERE.HVIS(Sum_område; Kriterie_område1; Kriterie1 [; Kriterie_område2; Kriterie2 [; ...]])" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65942,7 +65882,7 @@ msgctxt "" "par_id59901690530236\n" "help.text" msgid "<emph>Sum_Range</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for calculating the sum." -msgstr "" +msgstr "<emph>Sum_Område</emph> – påkrævet argument. Et område af celler, navnet på et navngivet område eller en etiket for en kolonne eller række, som indeholder værdier for at beregne summen." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65950,7 +65890,7 @@ msgctxt "" "par_id14445505532098\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range1</emph> – required argument. It is a range of cells, a name of a named range or a label of a column or a row containing values for finding the corresponding criterion." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie_område1</emph> – krævet argument. Det er et område af celler, et navngivet område eller en etiket som er overskrift for en kolonne eller en række, som indeholder værdier for korresponderende kriterier." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65958,7 +65898,7 @@ msgctxt "" "par_id24470258022447\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion1</emph> – required argument. A condition in the form of expression or a cell reference to expression that defines what cells should be used to calculate the sum. The expression can contain text, numbers or regular expressions." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie1</emph> – krævet argument. En betingelse i form af et udtryk eller en cellereference til et udtryk som definerer hvilke celler der skal bruges til at beregne summen. Udtrykket kan bestå af tekst, tal eller regulære udtryk." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65966,7 +65906,7 @@ msgctxt "" "par_id111151356820933\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion_range2</emph> – Optional. Criterion_range2 and all the following mean the same as Criterion_range1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie_område2</emph> – Valgfri. Kriterie_område2 og alle efterfølgende kriterier betyder det samme som Kriterie_område1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65974,7 +65914,7 @@ msgctxt "" "par_id14734320631376\n" "help.text" msgid "<emph>Criterion2</emph> – Optional. Criterion2 and all the following mean the same as Criterion1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Kriterie2</emph> – Valgfrit. Kriterie2 og alle efterfølgende kriterier betyder det samme som Kriterie1." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65982,7 +65922,7 @@ msgctxt "" "par_id94162948227556\n" "help.text" msgid "The logical relation between criteria can be defined as logical AND (conjunction). In other words, if and only if all given criteria are met, a value from the corresponding cell of the given <emph>Sum_Range</emph> is taken into calculation of the sum.<br/>The <emph>Criterion</emph> needs to be a string expression, in particular, the <emph>Criterion</emph> needs to be enclosed in quotation marks (\"Criterion\") with the exception of the names of functions, cell references and the operator of a string concatenation (&).<br/>The operators equal to (=), not equal to (<>), greater than (>), greater than or equal to (>=), less than (<), and less than or equal to (<=) can be used in criterion arguments for comparison of numbers.<br/>The function can have up to 255 arguments, meaning that you can specify 127 criteria ranges and criteria for them." -msgstr "" +msgstr "Den logiske relation imellem kriterier kan defineres som logisk OG (fællesmængde). Altså, hvis og kun hvis alle givne kriterier er opfyldt, bliver en værdi fra den korresponderende celle i det givne <emph>Sum_Område</emph> taget med i beregningen af summen.<br/><emph>Kriterium</emph> skal være et streng udtryk, og dermed, <emph>Kriterium</emph> skal være omsluttet af citationstegn (\"Kriterium\") med undtagelse af funktionsnavne , celle referencer og operatoren for sammenkædning af strenge (&).<br/>Operatorerne lig med (=), ikke lig med (<>), større end (>), større end eller lig med (>=), mindre end (<), og mindre end eller lig med (<=) kan benyttes i kriterie argumenter til at sammenligne tal.<br/>Funktionen kan have op til 255 argumenter, hvilket betyder at du kan angive 127 par af områder og kriterier." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65990,7 +65930,7 @@ msgctxt "" "par_id175721789527973\n" "help.text" msgid "If a cell contains TRUE, it is treated as 1, if a cell contains FALSE – as 0 (zero).<br/>If the range of values for calculating the sum and any range for finding criterion have unequal sizes, the function returns err:502." -msgstr "" +msgstr "Hvis cellen indeholder SAND, betragtes det som 1, og hvis cellen indeholder FALSK – som 0 (nul).<br/>Hvis området for værdier til beregning af summen og hvilket som helst område for at finde kriterier har ulige størrelser, returnerer funktionen err:502." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -65998,7 +65938,7 @@ msgctxt "" "par_id1191767622119\n" "help.text" msgid "In all examples below, ranges for sum calculation contain the row #6, but it is ignored, because it contains text." -msgstr "" +msgstr "I alle eksempler herunder, indeholder området for beregning af summen række #6, men den ignoreres, fordi den indeholder tekst." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66006,16 +65946,15 @@ msgctxt "" "hd_id193452436229521\n" "help.text" msgid "Simple usage" -msgstr "" +msgstr "Simpelt brug" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id94321051525036\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM.FLERE.HVIS(B2:B6;B2:B6;\">=20\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66023,16 +65962,15 @@ msgctxt "" "par_id28647227259438\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or equal to 20. Returns 75, because the fifth row does not meet the criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen af værdier i området B2:B6 der er større end eller lig med 20. Returner 75, fordi den femte række ikke opfylder kriteriet." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=MIDDEL(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM.FLERE.HVIS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66040,10 +65978,9 @@ msgctxt "" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen af værdier i området C2:C6, som er større end 70 og korresponderer med celler i området B2:B6 der er større end eller lig med 20. Returnerer 275, fordi den anden og femte række ikke opfylder mindst ét kriterium." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" @@ -66057,7 +65994,7 @@ msgctxt "" "par_id307691022525348\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM.FLERE.HVIS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66065,7 +66002,7 @@ msgctxt "" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen af værdier i området C2:C6, som korresponderer med alle værdier i området B2:B6, undtaget områdets minimums- og maksimumsværdier. Returnerer 255, fordi tredje og femte række ikke opfylder mindst et af kriterierne." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66073,7 +66010,7 @@ msgctxt "" "par_id220502883332563\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM.FLERE.HVIS(C2:C6;A2:A6;\"pen.*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66081,7 +66018,7 @@ msgctxt "" "par_id15342189586295\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all cells of the A2:A6 range starting with \"pen\" and to all cells of the B2:B6 range except its maximum. Returns 65, because only second row meets all criteria." -msgstr "" +msgstr "Beregner summen af værdier i området C2:C6 der korresponderer med alle celler i området A2:A6 som begynder med \"pen\" og til alle celler i området B2:B6 med undtagelse af dettes maksimum. Returnerer 65, fordi kun anden række opfylder alle kriterier." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66089,7 +66026,7 @@ msgctxt "" "hd_id8168283329426\n" "help.text" msgid "Reference to a cell as a criterion" -msgstr "" +msgstr "Reference til en celle som kriterium" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66097,7 +66034,7 @@ msgctxt "" "par_id50762995519951\n" "help.text" msgid "If you need to change a criterion easily, you may want to specify it in a separate cell and use a reference to this cell in the condition of the SUMIFS function. For example, the above function can be rewritten as follows:" -msgstr "" +msgstr "Hvis du har brug for nemt at kunne ændre et kriterium, kan du med fordel angive dette i en celle og benytte en reference til denne celle i betingelsen for SUM.FLERE.HVIS funktionen. For eksempel, ovenstående funktion kan omskrives til følgende:" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66105,7 +66042,7 @@ msgctxt "" "par_id135761606425300\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAX(B2:B6))</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=SUM.FLERE.HVIS(C2:C6;A2:A6;E2&\".*\";B2:B6;\"<\"&MAKS(B2:B6))</item>" #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66113,7 +66050,7 @@ msgctxt "" "par_id30574750215839\n" "help.text" msgid "If E2 = pen, the function returns 65, because the link to the cell is substituted with its content." -msgstr "" +msgstr "Hvis E2 = pen, returnerer funktionen 65, fordi kæden til cellen erstattes af dennes indhold." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66121,7 +66058,7 @@ msgctxt "" "par_id11921178730928\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUMIF</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAX</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section16\">SUM</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#Section15\">SUM.HVIS</link>, <embedvar href=\"text/scalc/01/func_countifs.xhp#countifs_head\"/> <embedvar href=\"text/scalc/01/func_averageifs.xhp#averageifs_head\"/>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#max\">MAKS</link>, <link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#min\">MIN</link>" #: func_time.xhp msgctxt "" @@ -66246,16 +66183,14 @@ msgid "<bookmark_value>TIMEVALUE function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>TIDSVÆRDI-funktion</bookmark_value>" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146755\n" "help.text" msgid "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIMEVALUE</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIDSVÆRDI (TIMEVALUE på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"timevalue\"><link href=\"text/scalc/01/func_timevalue.xhp\">TIDSVÆRDI</link></variable>" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3148502\n" @@ -66264,7 +66199,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIMEVALUE returns the internal time numb msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZEITWERT\">TIDSVÆRDI returnerer det interne tidstal fra en tekst omgivet af citationstegn og som kan vise et tidselement.</ahelp>" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150794\n" @@ -66281,7 +66215,6 @@ msgid "If the text string also includes a year, month, or day, TIMEVALUE only re msgstr "Hvis tekststrengen også indeholder et år, en måned eller dag, returnerer TIDSVÆRDI kun den del af konverteringen." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3150810\n" @@ -66290,7 +66223,6 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3150823\n" @@ -66299,7 +66231,6 @@ msgid "TIMEVALUE(\"Text\")" msgstr "TIDSVÆRDI(\"Tekst\")" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3152556\n" @@ -66308,7 +66239,6 @@ msgid "<emph>Text</emph> is a valid time expression and must be entered in quota msgstr "<emph>Tekst</emph> er et gyldigt tidsudtryk og skal indtastes i anførselstegn." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "hd_id3146815\n" @@ -66317,7 +66247,6 @@ msgid "Examples" msgstr "Eksempler" #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3146829\n" @@ -66326,13 +66255,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"4PM\")</item> returns 0.67. When format msgstr "<item type=\"input\">=TIDSVÆRDI(\"4PM\")</item> returnerer 0,67. Når formatet for klokkeslæt er TT:MM:SS, returneres 16:00:00." #: func_timevalue.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_timevalue.xhp\n" "par_id3153632\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=TIMEVALUE(\"24:00\")</item> returns 0. If you use the HH:MM:SS time format, the value is 00:00:00." -msgstr "<item type=\"input\">=TIDSVÆRDI(\"24:00\")</item> returnerer 1. Hvis du bruger TT:MM:SS som klokkeslætsformat, er værdien 00:00:00." +msgstr "<item type=\"input\">=TIDSVÆRDI(\"24:00\")</item> returnerer 0. Hvis du bruger TT:MM:SS som klokkeslætsformat, er værdien 00:00:00." #: func_today.xhp msgctxt "" @@ -66753,7 +66681,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERUGE beregner ugenummeret for den interne datoværdi, som defineret i ODF OpenFormula og værende kompatibel med andre regneark programmer.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66761,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "To systemer til ugenummerering understøttes:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66769,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "System 1: Ugen der indeholder 1. januar er årets første uge, og nummereres uge 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66777,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "System 2: Ugen der indeholder den første torsdag i året er årets første uge, og nummereres uge 1. Det betyder at uge 1 i ethvert år er den uge der indeholder 4. januar. ISO 8601 definerer dette system og at ugen starter en mandag." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66789,14 +66717,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "KALENDERUGE(Tal; Tilstand)" +msgstr "KALENDERUGE(Tal [;Tilstand])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66814,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Tilstand</emph> sætter starten på ugen og uge nummersystem. Denne parameter er valgfri, og standardværdien er 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66823,7 +66750,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = Søndag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66832,7 +66759,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = Mandag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66841,7 +66768,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = Mandag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66850,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = Tirsdag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66859,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = Onsdag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66868,7 +66795,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = Torsdag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66877,7 +66804,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = Fredag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66886,7 +66813,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = Lørdag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66895,7 +66822,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = Søndag, system 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66904,7 +66831,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = Mandag, system 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66913,7 +66840,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = Mandag, system 2 (ISO 8601, for interoperabilitet med Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66931,17 +66858,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=KALENDERUGE(DATO(1995;1;1);1) returnerer 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "KALENDERUGE(\"1/1/95\";2) returnerer 52. Hvis ugen starter mandag, tilhører søndag sidste uge af det foregående år." +msgstr "=UGENUMMER(DATO(1995;1;1);2) returnerer 52. Hvis ugen starter mandag, tilhører søndag sidste uge af det foregående år." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66950,7 +66876,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERUGE(DATO(1995;1;1);21) returnerer 52. Uge 1 starter mandag d. 2/1/1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66959,7 +66885,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERUGE(DATO(1999;1;1);21) returnerer 53. Uge 1 starter mandag d. 4/1/1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66967,36 +66893,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERUGE_ADD-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO-funktion</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERUGE_ADD (WEEKNUM_ADD på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERUGE beregner ugenummeret for den interne datoværdi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO beregner ugenummeret for den interne datoværdi.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67004,10 +66927,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion eksisterer for interoperabilitet med LibreOffice udgivelser ældre end 5.1.0 og OpenOffice.org. Den beregner ugenumre for et ugenummer system hvor uge 1 er den uge der indeholder 4 januar. Denne funktion giver ikke interoperabilitet med andre regneark programmer. Til nye dokumenter bruges <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERUGE</link> eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> i stedet." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -67017,17 +66939,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntaks" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "KALENDERUGE(Tal; Tilstand)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(Tal; Tilstand)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -67037,7 +66957,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Tal</emph> er det interne datotal." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" @@ -67047,7 +66966,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." msgstr "<emph>Tilstand</emph> sætter starten på ugen og beregningstypen." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -67063,7 +66981,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = Mandag (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67072,10 +66990,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "enhver anden værdi = Mandag (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67091,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATO(1995;1;1);1) returnerer 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67100,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATO(1995;1;1);2) returnerer 52. Uge 1 starter mandag d. 2/1/1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67108,26 +67025,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERUGE_ADD-funktion</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KALENDERUGE_EXCEL2003-funktion</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERUGE_ADD (WEEKNUM_ADD på engelsk)</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERUGE_EXCEL2003 (WEEKNUM_EXCEL2003 på engelsk)</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67144,7 +67059,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003 funktionen er lavet for at beregne ugenumre præcis som Microsoft Excel 2003 gjorde det. Brug <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERUGE</link> funktionen til ODF OpenFormula og Excel 2010 kompatibilitet, eller <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> funktionen når du bare behøver ISO 8601 ugenumre. I udgivelser tidligere end $[officename] 5.1 blev WEEKNUM_EXCEL2003 kaldt WEEKNUM_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67162,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(Dato; Returtype)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67192,14 +67107,13 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" -msgstr "I hvilken uge falder den 24/12-2005?" +msgstr "I hvilken uge falder den 24/12-2001?" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67208,7 +67122,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KALENDERUGE_EXCEL2003(DATO(2001;12;24);1)</item> returnerer 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" @@ -67907,7 +67821,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000010\n" @@ -67916,7 +67829,6 @@ msgid "<emph>Input Range</emph>: The reference of the range of the data to analy msgstr "<emph>Inddataområde</emph>: Referencen til det dataområde som skal analyseres." #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000020\n" @@ -67933,7 +67845,6 @@ msgid "Grouped By" msgstr "Grupperet efter" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000030\n" @@ -67990,7 +67901,6 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: stat_data.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "stat_data.xhp\n" "par_id1000550\n" @@ -68012,7 +67922,7 @@ msgctxt "" "par_id1000970\n" "help.text" msgid "The following table has two data sets." -msgstr "" +msgstr "Den følgende tabel har to datasæt." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68039,7 +67949,6 @@ msgid "Use the data statistics in Calc to perform complex data analysis" msgstr "Brug datastatistik i Calc til at udføre kompliceret analyse af data" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000020\n" @@ -68048,7 +67957,6 @@ msgid "To work on a complex statistical or engineering analysis, you can save st msgstr "For at arbejde med komplicerede statistiske eller ingeniør-analyser, kan du spare arbejde og tid ved at bruge Calc Data Statistik. Du indtaster data og parametre for hver analyse, og værktøjerne bruger passende statistiske eller ingeniør-funktioner for at beregne eller vise resultatet i en resultat-tabel." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2764278\n" @@ -68065,7 +67973,6 @@ msgid "Sampling" msgstr "Stikprøveudtagning" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000030\n" @@ -68074,16 +67981,14 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Create a ta msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/samplingdialog/SamplingDialog\">Opret en tabel med prøver udtaget fra en anden tabel.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Sampling...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Prøvetagning...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Prøveudtagning...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000050\n" @@ -68092,7 +67997,6 @@ msgid "Sampling allows you to pick data from a <emph>source</emph> table to fill msgstr "Prøveudtagning gør det muligt for dig at plukke data fra en <emph>kilde</emph>tabel for at udfylde en <emph>mål</emph>tabel. Prøveudtagningen kan være tilfældig eller efter et mønster." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000060\n" @@ -68109,7 +68013,6 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "Prøveudtagningsmetode" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000070\n" @@ -68118,7 +68021,6 @@ msgid "<emph>Random</emph>: Picks exactly <emph>Sample Size</emph> lines of the msgstr "<emph>Tilfældig</emph>: Udtag præcis <emph>Prøvestørrelse</emph> linjer fra kildetabellen tilfældigt." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000080\n" @@ -68127,7 +68029,6 @@ msgid "<emph>Sample size</emph>: Number of lines sampled from the source table." msgstr "<emph>Prøvestørrelse</emph>: Antal linjer udtaget fra kildetabellen." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000090\n" @@ -68136,13 +68037,12 @@ msgid "<emph>Periodic</emph>: Picks lines in a pace defined by <emph>Period</emp msgstr "<emph>Periodisk</emph>: Udtager linjer med en afstand defineret af <emph>Periode</emph>." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000100\n" "help.text" msgid "<emph>Period</emph>: the number of lines to skip periodically when sampling." -msgstr "<emph>Periode</emph>: antal linjer der periodisk skal udelades ved prøveudtagnng." +msgstr "<emph>Periode</emph>: antal linjer der periodisk skal udelades ved prøveudtagning." #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68153,7 +68053,6 @@ msgid "Example" msgstr "Eksempel" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000110\n" @@ -68170,7 +68069,6 @@ msgid "Sampling with a period of 2 will result in the following table:" msgstr "Prøveudtagning med en periode på 2 vil resultere i den følgende tabel:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id01001\n" @@ -68187,7 +68085,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Deskriptiv statistik" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000640\n" @@ -68196,7 +68093,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStat msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/descriptivestatisticsdialog/DescriptiveStatisticsDialog\">Udfyld en tabel i regnearket med datasættets vigtigste statistiske egenskaber.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000650\n" @@ -68205,7 +68101,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Descriptive Statist msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Deskriptiv Statistik...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000660\n" @@ -68214,7 +68109,6 @@ msgid "The Descriptive Statistics analysis tool generates a report of univariate msgstr "Analyseværktøjet til deskriptiv statistik genererer en rapport af univariate statistikker for data i inddataområdet med oplysninger om den centrale tendens og variation af dine data." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000670\n" @@ -68223,7 +68117,6 @@ msgid "For more information, please visit the Wikipedia: <link href=\"http://en. msgstr "For yderligere information kan du læse i Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics\">http://en.wikipedia.org/wiki/Descriptive_statistics</link>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1000680\n" @@ -68365,7 +68258,7 @@ msgctxt "" "bm_id02001\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Analysis toolpack;ANOVA</bookmark_value><bookmark_value>analysis of variance;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>ANOVA;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;analysis of variance</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;ANOVA</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Analyse værktøjskasse;varians</bookmark_value> <bookmark_value>Analyse værktøjskasse;ANOVA</bookmark_value> <bookmark_value>Varians;Analyse værktøjskasse</bookmark_value> <bookmark_value>ANOVA;Analyse værktøjskasse</bookmark_value> <bookmark_value>Datastatistik;Varians</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;ANOVA</bookmark_value> " #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68376,7 +68269,6 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analyse af varians (ANOVA)" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001240\n" @@ -68385,7 +68277,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVariance msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/analysisofvariancedialog/AnalysisOfVarianceDialog\">Udfører analyse af variansen (ANOVA) af et datasæt</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001250\n" @@ -68399,10 +68290,9 @@ msgctxt "" "par_id1001260\n" "help.text" msgid "ANOVA is the acronym for <emph>AN</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set" -msgstr "" +msgstr "ANOVA er akronymet for A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Resulterer i variansanalysen (ANOVA) for et givet datasæt" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001270\n" @@ -68419,7 +68309,6 @@ msgid "Type" msgstr "Type" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001280\n" @@ -68452,7 +68341,6 @@ msgid "<emph>Rows per sample</emph>: Define how many rows a sample has." msgstr "<emph>Rækker per prøve</emph>: Definér hvor mange rækker en prøve har." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001310\n" @@ -68578,7 +68466,7 @@ msgctxt "" "par_id1001590\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -68613,7 +68501,6 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id1464278\n" @@ -68646,7 +68533,6 @@ msgid "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistics - Correlation...</em msgstr "<variable id=\"corr01\">Menu <emph>Data - Statistik - Korrelation...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001760\n" @@ -68655,7 +68541,6 @@ msgid "The correlation coefficient (a value between -1 and +1) means how strongl msgstr "Korrelationskoefficienten (en værdi mellem -1 og +1) fortæller hvor stærkt to variable er relateret til hinanden. Du kan bruge funktionen KORRELATION eller Datastatistik til at finde korrelationskoefficienten mellem to variable." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001770\n" @@ -68664,7 +68549,6 @@ msgid "A correlation coefficient of +1 indicates a perfect positive correlation. msgstr "En korrelationskoefficient på +1 indikerer en perfekt positiv korrelation." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001780\n" @@ -68673,7 +68557,6 @@ msgid "A correlation coefficient of -1 indicates a perfect negative correlation" msgstr "En korrelationskoefficient på -1 indikerer en perfekt negativ korrelation." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001790\n" @@ -68682,7 +68565,6 @@ msgid "For more information on statistical correlation, refer to <link href=\"ht msgstr "For mere information om statistisk korrelation kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation\">http://en.wikipedia.org/wiki/Correlation</link>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001800\n" @@ -68747,7 +68629,6 @@ msgid "Column 3" msgstr "Kolonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id2964278\n" @@ -68764,7 +68645,6 @@ msgid "Covariance" msgstr "Kovarians" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001940\n" @@ -68773,7 +68653,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Calcula msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/covariancedialog/CovarianceDialog\">Beregner kovariansen for to mængder af numeriske data.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001950\n" @@ -68787,10 +68666,9 @@ msgctxt "" "par_id1001960\n" "help.text" msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together." -msgstr "" +msgstr "Kovariansen er et udtryk for hvor meget to tilfældige (stokastiske) variable ændrer sig sammen." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001970\n" @@ -68799,7 +68677,6 @@ msgid "For more information on statistical covariance, refer to <link href=\"htt msgstr "For mere information om statistisk kovarians kan du læse i <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance\">http://en.wikipedia.org/wiki/Covariance</link>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1001980\n" @@ -68864,7 +68741,6 @@ msgid "Column 3" msgstr "Kolonne 3" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id03001\n" @@ -68881,7 +68757,6 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponentiel udjævning" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002120\n" @@ -68890,7 +68765,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoot msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/exponentialsmoothingdialog/ExponentialSmoothingDialog\">Resulterer i en udjævnet dataserie</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002130\n" @@ -68904,10 +68778,9 @@ msgctxt "" "par_id1002140\n" "help.text" msgid "Exponential smoothing is a filtering technique that when applied to a data set, produces smoothed results. It is employed in many domains such as stock market, economics and in sampled measurements." -msgstr "" +msgstr "Eksponentiel udjævning er en filterteknik der, når den anvendes på et datasæt, giver udjævnede resultater. Benyttes i mange brancher som for eksempel på børser, økonomi og prøvemålinger." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002150\n" @@ -68924,7 +68797,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002160\n" @@ -68965,7 +68837,6 @@ msgid "Column 2" msgstr "Kolonne 2" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id04001\n" @@ -68982,7 +68853,6 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Rullende gennemsnit" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002500\n" @@ -68991,7 +68861,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">C msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/movingaveragedialog/MovingAverageDialog\">Beregner det løbende gennemsnit for en tidsserie</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002510\n" @@ -69000,7 +68869,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Moving Average...</ msgstr "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistik - Løbende gennemsnit...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002520\n" @@ -69017,7 +68885,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametre" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002530\n" @@ -69031,7 +68898,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000171\n" "help.text" msgid "Results of the moving average:" -msgstr "" +msgstr "Resultater af det løbende gennemsnit:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69082,7 +68949,6 @@ msgid "#N/A" msgstr "#N/A" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05001\n" @@ -69099,16 +68965,14 @@ msgid "t-test" msgstr "t-test" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002820\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the t-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner t-testen eller F-testen af to dataprøver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner t-testen af to dataprøver.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002830\n" @@ -69122,10 +68986,9 @@ msgctxt "" "par_id1002840\n" "help.text" msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "En <emph>t-test</emph> er enhver statistisk hypotesetest, der følger en t-fordeling." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002850\n" @@ -69142,7 +69005,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002860\n" @@ -69151,7 +69013,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da msgstr "<emph>Variabel 1 område</emph>: Reference til området med den første dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002870\n" @@ -69160,7 +69021,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Variabel 2 område</emph>: Reference til området med den anden dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002880\n" @@ -69174,10 +69034,9 @@ msgctxt "" "hd_id1000170\n" "help.text" msgid "Results for t-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultater af en t-test:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1002890\n" @@ -69322,7 +69181,6 @@ msgid "t Critical two-tail" msgstr "t kritisk to-halet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05002\n" @@ -69339,16 +69197,14 @@ msgid "F-test" msgstr "F-test" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Calculates the F-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner t-testen eller F-testen af to dataprøver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner F-testen af to dataprøver.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003250\n" @@ -69362,10 +69218,9 @@ msgctxt "" "par_id1003260\n" "help.text" msgid "A <emph>F-test</emph> is any statistical test based on the F-distribution under the null hypothesis." -msgstr "" +msgstr "En <emph>F-test</emph> er enhver statistisk test baseret på F-fordelingen under nul hypotesen." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003270\n" @@ -69382,7 +69237,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003280\n" @@ -69391,7 +69245,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da msgstr "<emph>Variabel 1 område</emph>: Reference til området med den første dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003290\n" @@ -69400,7 +69253,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Variabel 2 område</emph>: Reference til området med den anden dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003300\n" @@ -69414,10 +69266,9 @@ msgctxt "" "hd_id1000200\n" "help.text" msgid "Results for F-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultater af F-test:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003310\n" @@ -69426,7 +69277,6 @@ msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series abo msgstr "Den følgende tabel viser <emph>t-testen</emph> for dataserien ovenfor:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003320\n" @@ -69496,7 +69346,7 @@ msgctxt "" "par_id1003490\n" "help.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69547,49 +69397,44 @@ msgid "F Critical two-tail" msgstr "F kritisk to-halet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05003\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Z-test</bookmark_value><bookmark_value>Z-test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Z-test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Analyseværktøj;prøveudtagning</bookmark_value> <bookmark_value>Prøveudtagning; analyseværktøj</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistik;prøveudtagning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Analyseværktøj;Z-test</bookmark_value> <bookmark_value>Z-test; analyseværktøj</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistik;Z-test</bookmark_value>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "hd_id1000210\n" "help.text" msgid "Z-test" -msgstr "t-test" +msgstr "Z-test" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003640\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Calculates the z-Test of two data samples.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ttestdialog/TTestDialog\">Beregner t-testen eller F-testen af to dataprøver.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/ztestdialog/ZTestDialog\">Beregner z-testen af to dataprøver.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003650\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Z-test...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - F-test...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - Z-test...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003660\n" "help.text" msgid "For more information on Z-tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" -msgstr "Du kan finde mere information om t-tests i Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" +msgstr "Du kan finde mere information om z-tests på Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Z-test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69600,7 +69445,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003670\n" @@ -69609,7 +69453,6 @@ msgid "<emph>Variable 1 range</emph>: The reference of the range of the first da msgstr "<emph>Variabel 1 område</emph>: Reference til området med den første dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003680\n" @@ -69618,7 +69461,6 @@ msgid "<emph>Variable 2 range</emph>: The reference of the range of the second d msgstr "<emph>Variabel 2 område</emph>: Reference til området med den anden dataserie, der skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003690\n" @@ -69632,10 +69474,9 @@ msgctxt "" "hd_id1000230\n" "help.text" msgid "Results for z-Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultater af Z-test:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003700\n" @@ -69644,13 +69485,12 @@ msgid "The following table shows the <emph>z-Test</emph> for the data series abo msgstr "Den følgende tabel viser <emph>t-testen</emph> for dataserien ovenfor:" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003710\n" "help.text" msgid "z-test" -msgstr "t-test" +msgstr "Z-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69690,7 +69530,7 @@ msgctxt "" "par_id1003780\n" "help.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "Kendt varians" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69722,10 +69562,9 @@ msgctxt "" "par_id1003890\n" "help.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003900\n" @@ -69734,16 +69573,14 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003910\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "P (T<=t) en-halet" +msgstr "P (Z<=z) en-sidet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003920\n" @@ -69752,25 +69589,22 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003930\n" "help.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "t kritisk en-halet" +msgstr "Z kritisk en-sidet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003950\n" "help.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "P (T<=t) to-halet" +msgstr "P (Z<=z) to-sidet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003960\n" @@ -69779,22 +69613,20 @@ msgid "#DIV/0!" msgstr "#DIV/0!" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003970\n" "help.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "t kritisk to-halet" +msgstr "Z kritisk to-sidet" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "bm_id05004\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Analysis toolpack;Chi-square test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-square test;Analysis toolpack</bookmark_value><bookmark_value>Data statistics;Chi-square test</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Analyseværktøj;prøveudtagning</bookmark_value> <bookmark_value>Prøveudtagning; analyseværktøj</bookmark_value> <bookmark_value>Data statistik;prøveudtagning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Analyseværktøjskasse;Chi-kvadrat-test</bookmark_value><bookmark_value>Chi-kvadrat-test;Analyseværktøjskasse</bookmark_value><bookmark_value>Datastatistik;Chi-kvadrat-test</bookmark_value>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69802,7 +69634,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000240\n" "help.text" msgid "Chi-square test" -msgstr "" +msgstr "Chi-kvadrat-test" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69810,25 +69642,23 @@ msgctxt "" "par_id1003641\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Calculates the Chi-square test of a data sample.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/chisquaretestdialog/ChiSquareTestDialog\">Beregner Chi-kvadratet for en stikprøve.</ahelp>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1003990\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - Chi-square Test...</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - F-test...</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistik - Chi-kvadrat test...</emph></variable>" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004000\n" "help.text" msgid "For more information on Chi-square tests, see the Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" -msgstr "Du kan finde mere information om t-tests i Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/T-test\">http://en.wikipedia.org/wiki/T-test</link>" +msgstr "Du kan finde mere information om Chi-kvadrat test på Wikipedia: <link href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test\">http://en.wikipedia.org/wiki/Chi-square_test</link>" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69839,7 +69669,6 @@ msgid "Data" msgstr "Data" #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004010\n" @@ -69848,7 +69677,6 @@ msgid "<emph>Input range</emph>: The reference of the range of the data series t msgstr "<emph>Inddataområde</emph>: Referencen til det dataområde som skal analyseres." #: statistics.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "statistics.xhp\n" "par_id1004020\n" @@ -69862,7 +69690,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000231\n" "help.text" msgid "Results for Chi-square Test:" -msgstr "" +msgstr "Resultater af Chi-kvadrat test:" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69870,7 +69698,7 @@ msgctxt "" "par_id1004030\n" "help.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "Kontrol af uafhængighed (Chi-kvadrat)" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69902,7 +69730,7 @@ msgctxt "" "par_id1004100\n" "help.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "Test Statistik" #: statistics.xhp msgctxt "" @@ -69910,7 +69738,7 @@ msgctxt "" "par_id1004120\n" "help.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "Kritisk Værdi" #: text2columns.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po index aa748e6800e..85fc71fd970 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/02.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 17:06+0000\n" -"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:54+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370365611.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453326885.000000\n" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147434\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147434\">Ikon</alt></image>" #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po index f1d26f972af..f097e7cee2c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:23+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 14:22+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431361435.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453040542.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -375,14 +375,13 @@ msgid "Moves one sheet to the left." msgstr "Flytter et ark til venstre." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3149725\n" "131\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the previous print page." -msgstr "I udskriftsvisningen: Flytter til forrige side." +msgstr "I Vis udskrift: Flytter til forrige udskriftsside." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -403,14 +402,13 @@ msgid "Moves one sheet to the right." msgstr "Flytter et ark til højre." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3159120\n" "132\n" "help.text" msgid "In the print preview: Moves to the next print page." -msgstr "I udskriftsvisningen: Flytter til næste side." +msgstr "I Vis udskrift: Flytter til næste udskriftsside." #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po index 9a08c9a65e3..f0a3d962957 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-22 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:54+0000\n" "Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450795498.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453326890.000000\n" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "OpenCL indstillinger" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -786,7 +786,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>OpenCl;options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>OpenCl;valgmuligheder</bookmark_value>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -810,7 +810,7 @@ msgctxt "" "par_id2733542\n" "help.text" msgid "OpenCL: the open standard for parallel programming of heterogeneous systems." -msgstr "" +msgstr "OpenCL: den åbne standard for parallel programmering af heterogene systemer." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Tools - Options - LibreOffice Calc - Formula</emph>, and in section <emph>Detailed Calculation Settings</emph> press <emph>Details...</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sam01\">I menuen <emph>Funktioner - Indstillinger - LibreOffice Calc - Formel</emph>, i afsnittet <emph>Detaljerede beregningsindstillinger</emph> tryk på knappen <emph>Detaljer...</emph></variable>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -827,7 +827,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "OpenCL™ is the first open, royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices. OpenCL (Open Computing Language) greatly improves speed and responsiveness for a wide spectrum of applications in numerous market categories from gaming and entertainment to scientific and medical software" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ™ er den første åbne, royalty-frie standard for parallel programmering på tværs af platforme, for moderne processorer, som findes i computere, servere og håndholdte enheder. OpenCL (Open Computing Language) forbedrer i høj grad hastigheden og reaktionstiden for et bredt udvalg af applikationer inden for mange kategorier, fra spil og underholdning til videnskabelig og medicinsk software" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt "" "par_id4238715\n" "help.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Indhold til tal" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -859,7 +859,7 @@ msgctxt "" "par_id396740\n" "help.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Hvorledes en tekst skal behandles, når den optræder som operand i en aritmetrisk operation eller som argument til en funktion, der forventer et tal i stedet. Entydig konverteringer mulig for heltal med eksponenter og ISO 8601 datoer og tidspunkter i udvidet format med skilletegn. Numeriske brøkdele med decimaltegn eller datoer, som ikke er ISO 8601 afhænger af sprogtilpasningen. Bemærk at i sprogafhængige konverteringer, kan den resulterende numeriske værdi variere !" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -867,7 +867,7 @@ msgctxt "" "par_id4086428\n" "help.text" msgid "<emph>Generate #VALUE! error:</emph> Text found where numeric data is expected will generate #VALUE! error. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will generate a #VALUE! error, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dan #VALUE! fejl:</emph> Tekst, som findes hvor numeriske data forventes, vil give #VALUE! fejl. Eksempel: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> vil give en #VALUE! fejl, mens <item type=\"input\">123.45</item> ikke giver fejl." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt "" "par_id9024628\n" "help.text" msgid "<emph>Treat as zero:</emph> Any text found where numeric data is expected will be considered as a number of value zero. Example: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> will map to zero, while <item type=\"input\">123.45</item> not." -msgstr "" +msgstr "<emph>Opfat som nul:</emph> Enhver tekst, der findes, hvor numeriske data forventes, opfattes som et tal med værdien nul. Eksempel: <item type=\"input\">\"123.45\"</item> opfattes som nul, mens <item type=\"input\">123.45</item> ikke opfattes som nul." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "par_id3067110\n" "help.text" msgid "<emph>Convert only if unambiguous:</emph> If the text represents a valid and unambiguous numeric value, convert it. Example: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> will map to zero, because the numbers don't represent a numeric value." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konverter kun hvis entydig:</emph> Hvis teksten udgør en gyldig og entydig numerisk værdi, konverteres den. Eksempel: <item type=\"input\">\"+55.21.9.8822.8813\"</item> vil konverteres til nul, fordi tallene ikke repræsenterer en numerisk værdi." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "par_id8841822\n" "help.text" msgid "<emph>Convert also locale dependent:</emph> convert values valid in the locale representation. Example: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> is a valid number in some locales because the comma is the decimal separator there." -msgstr "" +msgstr "<emph>Konverter også sprogafhængige:</emph> konverterer værdier som er gyldige i den lokale repræsentation. Eksempel: <item type=\"input\">\"123,45\"</item> er et gyldigt tal i f.eks. Danmark, fordi kommaet er decimalseparator her." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -899,7 +899,7 @@ msgctxt "" "par_id4077578\n" "help.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Opfat tom streng som nul" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt "" "par_id9094515\n" "help.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetriske operationer. Hvis du har angivet \"Konverter fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt "" "par_id3859675\n" "help.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Referencesyntaks for strengreference" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id402233\n" "help.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formelsyntaks, der skal benyttes, når referencer givet i streng-parametre, opløses. Dette påvirker indbyggede funktioner så som INDIREKTE, der opfatter referencer som en strengværdig." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt "" "par_id1623889\n" "help.text" msgid "<emph>Use formula syntax:</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Brug formelsyntaks:</emph>" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -971,7 +971,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Brug kun OpenCL for en delmængde af operationer" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt "" "par_id2476577\n" "help.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Brug kun OpenCL for nogle af de operationer, formlerne i regnearket er oversat til." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt "" "par_id4217047\n" "help.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "" +msgstr "Minimum datastørrelse for brug af OpenCL:" #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "par_id2629474\n" "help.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "En cirka nedre grænse for antallet af dataceller en regnearksformel skal anvende, før OpenCL skal benyttes." #: OpenCL_options.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index db2d21319f6..6a231d50ed2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-31 16:57+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 08:13+0000\n" +"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451581047.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453796000.000000\n" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -56,7 +56,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Example spreadsheet</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"4.1291in\" height=\"1.6709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempelregneark</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154942\" src=\"res/helpimg/names_as_addressing.png\" width=\"2.1291in\" height=\"0.8709in\" localize=\"true\"><alt id=\"alt_id3154942\">Eksempel-regneark</alt></image>" #: address_auto.xhp msgctxt "" @@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150769\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>series; calculating</bookmark_value> <bookmark_value>calculating; series</bookmark_value> <bookmark_value>linear series</bookmark_value> <bookmark_value>growth series</bookmark_value> <bookmark_value>date series</bookmark_value> <bookmark_value>powers of 2 calculations</bookmark_value> <bookmark_value>cells; filling automatically</bookmark_value> <bookmark_value>automatic cell filling</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFill function</bookmark_value> <bookmark_value>filling;cells, automatically</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>serie; beregne</bookmark_value><bookmark_value>beregne; serie</bookmark_value><bookmark_value>lineær serie</bookmark_value><bookmark_value>vækstserie</bookmark_value><bookmark_value>dataserie</bookmark_value><bookmark_value>potenser af 2; beregne en liste</bookmark_value><bookmark_value>celler; udfylde automatisk</bookmark_value><bookmark_value>udfylde celler automatisk</bookmark_value><bookmark_value>udfylde;celler, automatisk</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>serie; beregne</bookmark_value><bookmark_value>beregne; serie</bookmark_value><bookmark_value>lineær serie</bookmark_value><bookmark_value>vækstserie</bookmark_value><bookmark_value>datoserie</bookmark_value><bookmark_value>potenser af 2</bookmark_value><bookmark_value>celler; udfylde automatisk</bookmark_value><bookmark_value>udfylde celler automatisk</bookmark_value><bookmark_value>Auto-udfyld-funktion</bookmark_value><bookmark_value>udfylde;celler, automatisk</bookmark_value>" #: calc_series.xhp msgctxt "" @@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150441\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>HTML; in sheet cells</bookmark_value><bookmark_value>references; URL in cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; Internet references</bookmark_value><bookmark_value>URL; in Calc</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>arkreferencer; til andre ark</bookmark_value><bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referencer; URL i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internetreferencer</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>HTML; i arkceller</bookmark_value><bookmark_value>referencer; URL i celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; internetreferencer</bookmark_value><bookmark_value>URL; i Calc</bookmark_value>" #: cellreferences_url.xhp msgctxt "" @@ -5365,13 +5365,12 @@ msgid "Either click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." msgstr "Klik enten på <emph>Find næste</emph> eller <emph>Find alle</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id3808404\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Find Next</emph>, Calc will select the next cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click <emph>Find Next</emph> again to advance to the next found cell." -msgstr "Når du klikker på <emph>Søg</emph>, vil Calc markere den næste celle som indeholder din tekst. Du kan se og redigere teksten, og så igen klikke på <emph>Søg</emph> for at rykke frem til næste fundne celle." +msgstr "Når du klikker på <emph>Søg</emph>, vil Calc markere den næste celle, som indeholder din tekst. Du kan se og redigere teksten, og så igen klikke på <emph>Søg</emph> for at rykke frem til næste fundne celle." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5536,7 +5535,6 @@ msgid "To apply formatting attributes to an entire sheet, choose <emph>Format - msgstr "For at anvende formateringsattributter til et helt ark, vælg <emph>Formater - Side</emph>. Du kan for eksempel angive at sidehoveder og -fødder skal optræde på alle udskrevne sider." #: format_table.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "format_table.xhp\n" "par_id3145389\n" @@ -6510,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145068\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>goal seeking;example</bookmark_value><bookmark_value>equations in goal seek</bookmark_value><bookmark_value>calculating;variables in equations</bookmark_value><bookmark_value>variables;calculating equations</bookmark_value><bookmark_value>examples;goal seek</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>målsøgning;eksempel</bookmark_value><bookmark_value>beregne;variable i ligninger</bookmark_value><bookmark_value>variable;beregne ligninger</bookmark_value><bookmark_value>eksempler;målsøgning</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>målsøgning;eksempel</bookmark_value><bookmark_value>formler i målsøgning</bookmark_value><bookmark_value>beregne;variable i ligninger</bookmark_value><bookmark_value>variable;beregne ligninger</bookmark_value><bookmark_value>eksempler;målsøgning</bookmark_value>" #: goalseek.xhp msgctxt "" @@ -7098,7 +7096,6 @@ msgid "Freezing Rows or Columns as Headers" msgstr "Fastfryse rækker eller kolonner som sidehoveder" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "bm_id3154684\n" @@ -7107,7 +7104,6 @@ msgid "<bookmark_value>tables; freezing</bookmark_value> <bookmark_value>title msgstr "<bookmark_value>tabeller; fryse</bookmark_value><bookmark_value>titelrækker; fryser som tabel opdeling</bookmark_value><bookmark_value>rækker; fryse</bookmark_value><bookmark_value>kolonner; fryse</bookmark_value><bookmark_value>fryse rækker eller kolonner</bookmark_value><bookmark_value>sidehoveder; fryse som tabel opdeling</bookmark_value><bookmark_value>undgå rulning i tabeller</bookmark_value><bookmark_value>vinduer; dele</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; dele vinduer</bookmark_value>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "hd_id3154684\n" @@ -7116,25 +7112,22 @@ msgid "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" na msgstr "<variable id=\"line_fix\"><link href=\"text/scalc/guide/line_fix.xhp\" name=\"Fastfryse rækker eller kolonner som sidehoveder\">Fastfryse rækker eller kolonner som sidehoveder</link></variable>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "If you have long rows or columns of data that extend beyond the viewable area of the sheet, you can freeze some rows or columns, which allows you to see the frozen columns or rows as you scroll through the rest of the data." -msgstr "Hvis du har lange rækker eller kolonner af data som går udover det synlige område for regnearket, kan du fastfryse dem, hvilket giver dig mulighed for at se de kolonner eller rækker mens du ruller gennem resten af data." +msgstr "Hvis du har lange rækker eller kolonner af data, som går udover det synlige område for regnearket, kan du fastfryse dem, hvilket giver dig mulighed for at se de kolonner eller rækker, mens du ruller gennem resten af data." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3156441\n" "help.text" msgid "Select the row below, or the column to the right of the row or column that you want to be in the frozen region. All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen." -msgstr "Marker rækken nedenunder eller kolonnen til højre for rækken eller kolonnen som du vil gøre til den fastfrosne region. Alle rækker foroven og alle kolonner til venstre for markeringen fastfryses." +msgstr "Marker rækken nedenunder eller kolonnen til højre for rækken eller kolonnen, som du vil gøre til den fastfrosne region. Alle rækker foroven og alle kolonner til venstre for markeringen fastfryses." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3153158\n" @@ -7148,7 +7141,7 @@ msgctxt "" "par_id3156286\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item>." -msgstr "" +msgstr "vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Frys Rækker og Kolonner</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7156,7 +7149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "To deactivate, choose <item type=\"menuitem\">View - Freeze Rows and Columns</item> again." -msgstr "" +msgstr "For at deaktivere, vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Frys Rækker og Kolonner</item> igen." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7164,16 +7157,15 @@ msgctxt "" "par_id3155335\n" "help.text" msgid "If the area defined is to be scrollable, apply the <item type=\"menuitem\">View - Split Window</item> command." -msgstr "" +msgstr "Hvis det definerede område skal kunne rulles, anvend kommandoen <item type=\"menuitem\">Vis - Opdel vinduet</item>." #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3147345\n" "help.text" msgid "If you want to print a certain row on all pages of a document, choose <item type=\"menuitem\">Format - Print ranges - Edit</item>." -msgstr "Hvis du vil udskriv en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <emph>Formater - Udskriftsområder - Rediger</emph>." +msgstr "Hvis du vil udskrive en bestemt række på alle sider af et dokument, vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Udskriftsområder - Rediger</item>." #: line_fix.xhp msgctxt "" @@ -7181,19 +7173,17 @@ msgctxt "" "par_id3147004\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">View - Freeze Rows and Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"View - Freeze Rows and Columns\">Vis - Frys Rækker og Kolonner</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150088\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"View - Split\">View - Split Window</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Vindue - Opdel\">Vindue - Opdel</link>" +msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07080000.xhp\" name=\"Vindue - Opdel\">Vis - Opdel vinduet</link>" #: line_fix.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "line_fix.xhp\n" "par_id3150304\n" @@ -7272,7 +7262,6 @@ msgid "Advanced Calculations" msgstr "Avancerede beregninger" #: main.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main.xhp\n" "hd_id3153070\n" @@ -7968,7 +7957,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?" -msgstr "Du producerer legetøj, som du sælger til 10 kr. pr. stk. Hvert stykke legetøj koster 2 kr. at producere, udover faste omkostninger på 10.000 kr. pr. år. Hvordan stor er din fortjeneste på et år, hvis du sælger et bestemt antal stykker legetøj?" +msgstr "Du producerer legetøj, som du sælger til 10 kr. pr. stk. Hvert stykke legetøj koster 2 kr. at producere, udover faste omkostninger på 10.000 kr. pr. år. Hvor stor er din fortjeneste på et år, hvis du sælger et bestemt antal stykker legetøj?" #: multioperation.xhp msgctxt "" @@ -8381,7 +8370,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153968\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>comments; on cells</bookmark_value> <bookmark_value>cells;comments</bookmark_value> <bookmark_value>remarks on cells</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;comments on cells</bookmark_value> <bookmark_value>displaying; comments</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kommentarer; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>bemærkninger i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>vise;kommentarer i celler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kommentarer; i celler</bookmark_value> <bookmark_value>celler;kommentarer</bookmark_value> <bookmark_value>bemærkninger i celler</bookmark_value> <bookmark_value>formatering;kommentarer i celler</bookmark_value> <bookmark_value>vise;kommentarer i celler</bookmark_value><bookmark_value>vise;kommentarer</bookmark_value>" #: note_insert.xhp msgctxt "" @@ -9262,7 +9251,6 @@ msgid "<bookmark_value>exporting;cells</bookmark_value><bookmark_value>printing; msgstr "<bookmark_value>eksportere;celler</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; celler</bookmark_value><bookmark_value>områder;udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>PDF-eksport af udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>celleområder; udskrive</bookmark_value><bookmark_value>celler; udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>nulstille, se slette/fjerne</bookmark_value><bookmark_value>definere;udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>udvide udskriftsområder</bookmark_value><bookmark_value>fjerne;udskriftsområder</bookmark_value>" #: printranges.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "printranges.xhp\n" "par_idN108D7\n" @@ -10168,7 +10156,7 @@ msgctxt "" "13\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator." -msgstr "Klik på ikonet <emph>scenarier</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/navipi/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">scenarierikon</alt></image> i Navigatoren." +msgstr "Klik på ikonet <emph>scenarier</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/imglst/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">scenarierikon</alt></image> i Navigatoren." #: scenario.xhp msgctxt "" @@ -10243,7 +10231,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150870\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>filling;customized lists</bookmark_value><bookmark_value>sort lists;applying</bookmark_value><bookmark_value>defining;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>geometric lists</bookmark_value><bookmark_value>arithmetic lists</bookmark_value><bookmark_value>series;sort lists</bookmark_value><bookmark_value>lists; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>customized lists</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udfylde;tilpassede lister</bookmark_value><bookmark_value>sorteringslister;anvende</bookmark_value><bookmark_value>anvende;sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>definere;sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>geometriske lister</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiske lister</bookmark_value><bookmark_value>serie;sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>lister; brugerdefinerede</bookmark_value><bookmark_value>tilpassede lister</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>udfylde;tilpassede lister</bookmark_value><bookmark_value>sorteringslister;anvende</bookmark_value><bookmark_value>definere;sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>geometriske lister</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiske lister</bookmark_value><bookmark_value>serie;sorteringslister</bookmark_value><bookmark_value>lister; brugerdefinerede</bookmark_value><bookmark_value>tilpassede lister</bookmark_value>" #: sorted_list.xhp msgctxt "" @@ -11096,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "5\n" "help.text" msgid "Under the menu item <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph> go to the <emph>View</emph> tab page. Unmark <emph>Grid lines</emph>. Confirm with <emph>OK</emph>." -msgstr "Under menuelementet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Funktioner - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph>, gå til fanen <emph>Vis</emph>. Fjern markeringen <emph>Gitterlinjer</emph>. og bekræft med <emph>OK</emph>." +msgstr "Under menuelementet <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Calc</emph><emph>,</emph>, gå til fanen <emph>Vis</emph>. Fjern markeringen <emph>Gitterlinjer</emph>. og bekræft med <emph>OK</emph>." #: text_numbers.xhp msgctxt "" @@ -11774,7 +11762,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147434\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>cells; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>names; defining for cells</bookmark_value> <bookmark_value>values; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>constants definition</bookmark_value> <bookmark_value>variables; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>cell ranges; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>defining;names for cell ranges</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; defining names</bookmark_value> <bookmark_value>addressing; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>cell names; defining/addressing</bookmark_value> <bookmark_value>references; by defined names</bookmark_value> <bookmark_value>allowed cell names</bookmark_value> <bookmark_value>renaming;cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>celler; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>navne; definere for celler</bookmark_value> <bookmark_value>værdier; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>konstantdefinitioner</bookmark_value> <bookmark_value>variable; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>celleområder; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>definere;navne for celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formler; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>adressering; ved at definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>cellenavne; definere/adressering</bookmark_value> <bookmark_value>referencer; med definerede navne</bookmark_value> <bookmark_value>tilladte navne på celler</bookmark_value> <bookmark_value>omdøbe, celler</bookmark_value><bookmark_value>henvisninger; via definerede navne</bookmark_value><bookmark_value>tilladte cellenavne</bookmark_value><bookmark_value>omdøbning;celler</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>celler; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>navne; definere for celler</bookmark_value> <bookmark_value>værdier; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>konstantdefinitioner</bookmark_value> <bookmark_value>variable; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>celleområder; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>definere;navne for celleområder</bookmark_value> <bookmark_value>formler; definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>adressering; ved at definere navne</bookmark_value> <bookmark_value>cellenavne; definere/adressering</bookmark_value> <bookmark_value>referencer; med definerede navne</bookmark_value> <bookmark_value>tilladte navne på celler</bookmark_value> <bookmark_value>omdøbe, celler</bookmark_value>" #: value_with_name.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po index 7461740a20b..b6816291296 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-30 15:41+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 06:57+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1414683679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453618670.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -665,16 +665,15 @@ msgctxt "" "hd_id0810200902300672\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Vandrette gitre" #: main0202.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0202.xhp\n" "par_id0810200902300630\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonet Vandret gitter til/fra på værktøjslinjen Formatering skifter gitterets synlighed på Y-aksen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Ikonet Vandret gitter på værktøjslinjen Formatering skifter gitterets synlighed på Y-aksen.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po index 74d4b791e77..30843402d19 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:34+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 06:58+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402659278.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453618687.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "" "19\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Vandrette gitre" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Lodrette gitre" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt "" "50\n" "help.text" msgid "Horizontal Grids" -msgstr "" +msgstr "Vandrette gitre" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -524,7 +524,7 @@ msgctxt "" "52\n" "help.text" msgid "Vertical Grids" -msgstr "" +msgstr "Lodrette gitre" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po index de6a38ea8cf..bf2bb238fb9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 01:45+0000\n" -"Last-Translator: Jesper Hertel <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 06:59+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417139159.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453618787.000000\n" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -2112,7 +2112,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Gitre" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "bm_id3147434\n" @@ -2121,7 +2120,6 @@ msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value> <bookmark_value>g msgstr "<bookmark_value>akser; indsætte gitre</bookmark_value><bookmark_value>gitre; indsætte i diagrammer</bookmark_value>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3147434\n" @@ -2130,7 +2128,6 @@ msgid "Grids" msgstr "Gitre" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3146974\n" @@ -2139,7 +2136,6 @@ msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sec msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Du kan dele akserne op i sektioner ved at tildele dem gitterliner. Dette giver dig mulighed for at få et bedre overblik over diagrammet, specielt hvis du arbejder med store diagrammer.</ahelp></variable> Y-aksens overordnede gitter er som standard aktiveret." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3156286\n" @@ -2148,7 +2144,6 @@ msgid "Major grids" msgstr "Overordnede gitre" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154511\n" @@ -2157,7 +2152,6 @@ msgid "Defines the axis to be set as the major grid." msgstr "Angiver aksen, som skal være overordnet gitter." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3149400\n" @@ -2166,7 +2160,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3150749\n" @@ -2180,10 +2173,9 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">The <emph>Vertical Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the X axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextxgitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridVertical\">Ikonet<emph>Lodrette gitre</emph> på værktøjslinjen <emph>Formater</emph> skifter synligheden af gittervisningen for x-aksen.</ahelp></variable> Det skifter mellem de tre tilstande: intet gitter, overordnede gitre og både overordnede og underordnede gitre. Ændringen vil have betydning for tjekbokse i <emph>Indsæt - Gitre</emph>." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3145228\n" @@ -2192,7 +2184,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3147004\n" @@ -2206,10 +2197,9 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">The <emph>Horizontal Grids</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis.</ahelp></variable> It switches between the three states: no grid, major grid and both major and minor grids displayed. The change will affect check boxes in <emph>Insert - Grids</emph>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sytextygitter\"><ahelp hid=\".uno:ToggleGridHorizontal\">Ikonet<emph>Vandrette gitre</emph> på værktøjslinjen <emph>Formater</emph> skifter synligheden af gittervisningen for y-aksen.</ahelp></variable> Det skifter mellem de tre tilstande: intet gitter, overordnede gitre og både overordnede og underordnede gitre. Ændringen vil have betydning for tjekbokse i <emph>Indsæt - Gitre</emph>." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3166430\n" @@ -2218,7 +2208,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3155378\n" @@ -2227,7 +2216,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Adds gridlines to msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/primaryZ\">Tilføjer gitterlinjer til Z-aksen i diagrammet.</ahelp> Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du arbejder med 3D-diagrammer." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3146978\n" @@ -2236,7 +2224,6 @@ msgid "Minor grids" msgstr "Underordnede gitre" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3156449\n" @@ -2245,7 +2232,6 @@ msgid "Use this area to assign a minor grid for each axis. Assigning minor grids msgstr "Brug dette område til at tildele hver akse et underordnet gitter. Tildeling af underordnede gitre til akserne reducerer afstanden imellem de overordnede gitre." #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153308\n" @@ -2254,7 +2240,6 @@ msgid "X axis" msgstr "X-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3148704\n" @@ -2263,7 +2248,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryX\">Tilføjer gitterlinjer, der inddeler X-aksen i mindre sektioner.</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3153917\n" @@ -2272,7 +2256,6 @@ msgid "Y axis" msgstr "Y-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3154536\n" @@ -2281,7 +2264,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Adds gridlines msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertgriddlg/secondaryY\">Tilføjer gitterlinjer, der inddeler Y-aksen i mindre sektioner.</ahelp>" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "hd_id3148607\n" @@ -2290,7 +2272,6 @@ msgid "Z axis" msgstr "Z-akse" #: 04070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04070000.xhp\n" "par_id3153247\n" @@ -6393,7 +6374,7 @@ msgctxt "" "par_id1589098\n" "help.text" msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range." -msgstr "I Calc, klik <emph>Marker Dataområde</emph> for at minimere dialogen, træk så for at vælge dataområdet. Når du slipper musen, indtastes data. Klik <emph>Marker Dataområde</emph> igen for at tilføje et dataområde. I indtastningsfeltet i den minimerede dialog, klik bag ved elementet og skriv et semikolon. Træk så for at vælge næste område." +msgstr "I Calc, klik <emph>Marker Dataområde</emph> for at minimere dialogen, træk så for at vælge dataområdet. Når du slipper musen, indtastes data. Klik <emph>Marker</emph><emph> Dataområde</emph> igen for at tilføje et dataområde. I indtastningsfeltet i den minimerede dialog, klik bag ved elementet og skriv et semikolon. Træk så for at vælge næste område." #: type_stock.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po index 091ecc6bf67..d66e8e88d42 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:09+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 07:00+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1436810985.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453618816.000000\n" #: 3dsettings_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -2154,7 +2154,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "We Need Your Help" -msgstr "" +msgstr "Vi har brug for din hjælp" #: need_help.xhp msgctxt "" @@ -2162,4 +2162,4 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This help page needs further work for correctness and completion. Please join the LibreOffice project and help us out to write the missing information." -msgstr "" +msgstr "Denne hjælpeside behøver yderligere korrektur og færdiggørelse. Meld dig til LibreOffice-projektet og hjælp os med at skrive mere og bedre dokumentation." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 0c2c3dffd9f..a030a35b4b9 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 19:59+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452421714.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453751963.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "116\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev - Navn og placering</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Vælg <emph>Filer - Guider - Brev </emph> og <emph> Navn og placering</emph></variable>" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -7258,13 +7258,12 @@ msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Manage Changes - List</emph> tab. Cli msgstr "Vælg fanebladet <emph>Rediger - Spor ændringer - Accepter eller afvis - Liste</emph>. Klik på et punkt på listen og åbn genvejsmenuen. Vælg <emph>Rediger kommentar</emph>" #: 00000402.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id31562971\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - Find</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Rediger - Fortryd</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Rediger - Find</emph>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -7803,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7812,7 +7811,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Select Source</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan - Vælg kilde</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan - Vælg kilde...</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -7821,7 +7820,7 @@ msgctxt "" "32\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Media - Scan - Request</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan - Forespørg</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Medie - Scan - Forespørg...</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -8328,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "123\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Media - Clip Art Gallery</item> or on <emph>Standard</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Indsæt - Medie - Clip Art Galleri</item> eller på værktøjslinjen <emph>Standard</emph>, klik på" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8886,31 +8885,28 @@ msgid "<variable id=\"advanced\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><case msgstr "<variable id=\"advanced\">\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Udseende</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3E\n" "help.text" msgid "<variable id=\"personalization\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalization</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"scripting\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Sikkerhed</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"personalization\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Personalisering</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"opencl\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"allg\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Generelt</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"opencl\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Open CL</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Basic IDE Options</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"ansicht\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Vis</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"basicide\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Indstillinger for Basic IDE</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -8930,14 +8926,13 @@ msgid "<variable id=\"accessibility\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"> msgstr "<variable id=\"accessibility\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Tilgængelighed</emph></variable>" #: 00000406.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3144746\n" "153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"appearance\">Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"appearance\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Udseende</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"appearance\">Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Programfarver</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -9474,14 +9469,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Menuen Hjælp" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"content\">Vælg <emph>Hjælp - Indhold</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"content\">Vælg <emph>Help - %PRODUCTNAME Hjælp</emph></variable>" #: 00000408.xhp msgctxt "" @@ -9963,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "par_id3148998\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154894\" src=\"cmd/sc_outlineformat.png\"><alt id=\"alt_id3154894\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -9974,22 +9968,20 @@ msgid "Character" msgstr "Tegn" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Font</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn</emph> og klik så på fanebladet Skrifttype" +msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Skrifttype</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3157958\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph> - åbn genvejsmenuen for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn genvejsmenuen for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Skrifttype</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10000,40 +9992,36 @@ msgid "Open context menu of a row header in a database table - choose <emph>Tabl msgstr "Åbn genvejsmenu for en rækkeoverskrift i databasetabellen - vælg fanebladet <emph>Tabel Formater - Skrifttype</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Title - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Titel - Tegn</emph> (diagramdokumenter)" +msgstr "Vælg fanen <emph>Formater - Titel - Tegn</emph> (i diagramdokumenter)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149812\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Legend - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Forklaring - Tegn</emph> (diagramdokumenter)" +msgstr "Vælg fanen <emph>Formater - Forklaring - Tegn</emph> (i diagramdokumenter)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153717\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Axis - Character</emph> tab (Chart documents)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Akse - Tegn</emph> (diagramdokumenter)" +msgstr "Vælg fanen <emph>Formater - Akse - Tegn</emph> (i diagramdokumenter)" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Cell - Font</emph> tab (spreadsheets)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Celle - Skrifttype</emph> (regneark)" +msgstr "Vælg fanen <emph>Formater - Celle - Skrifttype</emph> (i regneark)" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10052,13 +10040,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Font Effects</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Skrifteffekter</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Font Effects</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formaterer - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Skrifteffekter</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg fanen<emph>Modificer/Ny - Skrifteffekter</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10077,13 +10064,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph> tab" msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Placering</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3159256\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg fanen <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10102,13 +10088,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Asian Layout</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Tegn - Asiatisk layout</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152811\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Layout</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Asiatisk layout</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Asiatisk layout</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10127,13 +10112,12 @@ msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Fo msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vælg <emph>Formater - Celle - Asiatisk typografi</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148742\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Asian Typography</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Asiatisk typografi</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Asiatisk typografi</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10165,7 +10149,7 @@ msgctxt "" "par_id3155995\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150495\" src=\"cmd/sc_paragraphdialog.png\"><alt id=\"alt_id3150495\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10184,13 +10168,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph> tab" msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Justering</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147352\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Justering</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10201,13 +10184,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Afsnit - Indrykning og afstand</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3152463\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Indents & Spacing</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Indrykning og afstand</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Indrykning og afstand</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10218,13 +10200,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Tabs</emph> tab" msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Afsnit - Tabulatorer</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154833\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Tabulatorer</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Tabulatorer</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10283,13 +10264,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph> tab" msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Tegn - Kanter</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149911\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Kanter</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Kanter</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10388,13 +10368,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer - More</emph> button" msgstr "Vælg <emph>Formater - Side - Sidefod - Flere</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Baggrund</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Baggrund</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10421,13 +10400,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Organizer</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Side - Administration</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154482\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Organizer</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Administration</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Administration</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10438,13 +10416,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph> tab" msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Side - Side</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154362\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Page</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph> - åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Side</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph> - åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Side</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10455,13 +10432,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Header</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Side - Sidehoved</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148405\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Header</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Sidehoved</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Sidehoved</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10472,22 +10448,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Page - Footer</emph> tab" msgstr "Vælg <emph>Formater - Side - Sidefod</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155175\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Footer</emph> tab" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Sidefod</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>, åbn en genvejsmenu for et element og vælg <emph>Modificer/Ny - Sidefod</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3147404\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Typografier og formatering</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Typografier og formatering</emph>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10511,7 +10485,7 @@ msgctxt "" "par_id3148533\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149568\" src=\"cmd/sc_designerdialog.png\"><alt id=\"alt_id3149568\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10535,7 +10509,7 @@ msgctxt "" "par_id3109845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_window3d.png\"><alt id=\"alt_id3159236\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10546,31 +10520,28 @@ msgid "<emph>3D Effects</emph>" msgstr "<emph>3D-effekter</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Åbn højreklik menuen og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Geometri</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Åbn højreklik menuen for 3D-objektet og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Geometri</emph> </variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154203\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Åbn højreklik menuen og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Skygge</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Åbn højreklik menuen for 3D-objektet og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Skygge</emph></variable>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3151284\n" "help.text" msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>" -msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Åbn højreklik menuen og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Belysning</emph> </variable>" +msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Åbn højreklik menuen for 3D-objektet og vælg <emph>Formater - 3D-effekter - Belysning</emph> </variable>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10610,7 +10581,7 @@ msgctxt "" "par_id3149445\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10762,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id3149953\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155092\" src=\"cmd/sc_grafattrcrop.png\"><alt id=\"alt_id3155092\">Ikon</alt></image>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -12260,7 +12231,7 @@ msgctxt "" "141\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Area - Transparency</emph> tab (drawing documents)" -msgstr "Vælg <emph>Formater - Flade</emph> og vælg fanebladet <emph>Gennemsigtighed</emph> (tegningsdokumenter)" +msgstr "Vælg fanen <emph>Formater - Flade - Gennemsigtighed</emph> (tegningsdokumenter)" #: 00040502.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po index aa64c60b6e1..c609767d12c 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 14:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:51+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452436410.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453816310.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -5073,14 +5073,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett msgstr "<bookmark_value>printere; egenskaber</bookmark_value><bookmark_value>indstillinger; printere</bookmark_value><bookmark_value>egenskaber; printere</bookmark_value><bookmark_value>standardprinter; opsætning af</bookmark_value><bookmark_value>printere; standardprinter</bookmark_value><bookmark_value>sideformat; restriction</bookmark_value>" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"Indstillinger for XML-filter\">Indstillinger for XML-filter</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printerindstilinger</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -6178,14 +6177,13 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Indsæt speciel" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Sæt ind\">Sæt ind</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Indsæt speciel</link>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -9589,13 +9587,12 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Rediger kæder" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "bm_id3156156\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents with links</bookmark_value> <bookmark_value>links; updating specific links</bookmark_value> <bookmark_value>updating; links, on opening</bookmark_value> <bookmark_value>links; opening files with</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>åbne; filer med kæder</bookmark_value><bookmark_value>kæder; opdatere specifikke kæder</bookmark_value><bookmark_value>opdatere; kæder, ved åbning</bookmark_value><bookmark_value>kæder; åbne filer med</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>åbne; dokumenter med kæder</bookmark_value><bookmark_value>kæder; opdatere specifikke kæder</bookmark_value><bookmark_value>opdatere; kæder, ved åbning</bookmark_value><bookmark_value>kæder; åbne filer med</bookmark_value>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9606,13 +9603,12 @@ msgid "Edit Links" msgstr "Rediger kæder" #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "par_id3150774\n" "help.text" msgid "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lets you edit the properties of each link in the current document, including the path to the source file. This command is not available if the current document does not contain links to other files.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lader dig redigere egenskaberne for hver kæde i det aktuelle dokument, inklusiv stien til kildefilen. Denne kommando er ikke tilgængelig, hvis det aktuelle dokument ikke indeholder referencer til andre filer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"links_text\"><variable id=\"verknuepfungentext\"><ahelp hid=\".uno:ManageLinks\">Lader dig redigere egenskaberne for hver kæde i det aktuelle dokument, inklusiv stien til kildefilen. Denne kommando er ikke tilgængelig, hvis det aktuelle dokument ikke indeholder referencer til andre filer.</ahelp></variable></variable>" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9735,13 +9731,12 @@ msgid "The <emph>Automatic</emph> option is only available for DDE links. You ca msgstr "Indstillingen <emph>Automatisk</emph> er kun tilgængelig for DDE-kæder. Du kan indsætte en DDE-kæde ved at kopiere indholdet fra en fil og indsætte ved at vælge <emph>Rediger - Indsæt speciel</emph> og derefter vælge feltet <emph>Hyperlink</emph>. Da DDE er et tekstbaseret linksystem, kopieres kun de viste decimaler ind i målarket." #: 02180000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02180000.xhp\n" "hd_id3154938\n" "help.text" msgid "Manual" -msgstr "Manuel opsætning" +msgstr "Manuelt" #: 02180000.xhp msgctxt "" @@ -9945,16 +9940,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Rediger objekt" #: 02200000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02200000.xhp\n" "hd_id3146959\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Edit Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Objekt</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Objekt\">Rediger objekt</link>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -9962,7 +9956,7 @@ msgctxt "" "par_id3154840\n" "help.text" msgid "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <item type=\"menuitem\">Insert - Object</item> command.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"object_text\"><ahelp hid=\".uno:ObjectMenue\">Lader dig redigere det valgte objekt i din fil, som du indsatte med kommandoen <item type=\"menuitem\">Indsæt - Objekt</item>.</ahelp></variable>" #: 02200000.xhp msgctxt "" @@ -10416,7 +10410,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"svx/res/nu01.png\"><alt id=\"alt_id3147275\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10435,13 +10429,12 @@ msgid "Open" msgstr "Åbn" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3155829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Loads an existing image map in the <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> or <emph>SIP StarView ImageMap </emph>file format.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Indlæser en eksisterende Imagemap i <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> eller <emph>SIP StarView Imagemap</emph> filformatet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_OPEN\">Indlæser et eksisterende Imagemap i filformatet <emph>MAP-CERN, MAP-NCSA</emph> eller <emph>SIP StarView Imagemap</emph>.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10449,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155503\" src=\"cmd/sc_open.png\"><alt id=\"alt_id3155503\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10481,7 +10474,7 @@ msgctxt "" "par_id3154280\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154923\" src=\"cmd/sc_saveas.png\"><alt id=\"alt_id3154923\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10500,13 +10493,12 @@ msgid "Select" msgstr "Vælg" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3154073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Selects a hotspot in the image map for editing.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Markerer et hotspot i billedkortet for redigering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/TBI_SELECT\">Markerer et hotspot i dit imagemap for redigering.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10514,7 +10506,7 @@ msgctxt "" "par_id3156214\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153192\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\"><alt id=\"alt_id3153192\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10546,7 +10538,7 @@ msgctxt "" "par_id3150769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154297\" src=\"cmd/sc_rect.png\"><alt id=\"alt_id3154297\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10578,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "par_id3155308\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154011\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\"><alt id=\"alt_id3154011\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10610,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "par_id3148577\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156005\" src=\"cmd/sc_polygon.png\"><alt id=\"alt_id3156005\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10642,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id3153877\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"cmd/sc_freeline.png\"><alt id=\"alt_id3148386\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10674,7 +10666,7 @@ msgctxt "" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150113\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\"><alt id=\"alt_id3150113\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10706,7 +10698,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148570\" src=\"cmd/sc_beziermove.png\"><alt id=\"alt_id3148570\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10738,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146793\" src=\"cmd/sc_bezierinsert.png\"><alt id=\"alt_id3146793\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10770,7 +10762,7 @@ msgctxt "" "par_id3149021\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_bezierdelete.png\"><alt id=\"alt_id3154508\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10802,7 +10794,7 @@ msgctxt "" "par_id3155901\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145232\" src=\"svx/res/id016.png\"><alt id=\"alt_id3145232\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10834,7 +10826,7 @@ msgctxt "" "par_id3145769\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153922\" src=\"cmd/sc_choosemacro.png\"><alt id=\"alt_id3153922\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10866,7 +10858,7 @@ msgctxt "" "par_id3159104\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149735\" src=\"cmd/sc_modifyframe.png\"><alt id=\"alt_id3149735\">Ikon</alt></image>" #: 02220000.xhp msgctxt "" @@ -10941,7 +10933,6 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Grafik Visning" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" @@ -11103,16 +11094,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Track Changes" -msgstr "" +msgstr "Registrer ændringer" #: 02230000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02230000.xhp\n" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Changes\">Track Changes</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ændringer\">Ændringer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Ændringer\">Registrer ændringer</link>" #: 02230000.xhp msgctxt "" @@ -12685,13 +12675,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom & View Layout</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\">Zoom og vis layout</link>" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3149578\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reduces or enlarges the screen display of %PRODUCTNAME.</ahelp></variable> </variable> The current zoom factor is displayed as a percentage value on the <emph>Status</emph> bar." -msgstr "<variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".uno:Zoom\">Reducerer eller forstørrer skærmvisningen af %PRODUCTNAME</ahelp></variable> Den aktuelle zoomfaktor vises som en procentdel på <emph>Status</emph>linjen." +msgstr "<variable id=\"zoom_text\"><variable id=\"massstabtext\"><ahelp hid=\".\">Reducerer eller forstørrer skærmvisningen af %PRODUCTNAME</ahelp></variable> </variable>Den aktuelle zoomfaktor vises som en procentdel på <emph>Status</emph>linjen." #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12742,13 +12731,12 @@ msgid "Fit width and height" msgstr "Tilpas bredde og højde" #: 03010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Resizes the display to fit the width and height of the selected cell area at the moment the command is started.</caseinline><defaultinline>Displays the entire page on your screen.</defaultinline></switchinline></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tilpasser størrelsen af visning, så den passer til bredden af det valgte celleområde på det tidspunkt, kommandoen påbegyndes.</caseinline><defaultinline>Viser hele siden på din skærm.</defaultinline></switchinline></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_MNU_ZOOM_WHOLE_PAGE\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Tilpasser størrelsen af visning, så den passer til bredden og højden af det valgte celleområde på det tidspunkt, kommandoen påbegyndes.</caseinline><defaultinline>Viser hele siden på din skærm.</defaultinline></switchinline></ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12780,7 +12768,7 @@ msgctxt "" "par_id3147353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the document at its actual size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dokumentet i den naturlige størrelse.</ahelp>" #: 03010000.xhp msgctxt "" @@ -12937,13 +12925,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Input Method Status\">I msgstr "<link href=\"text/shared/01/03040000.xhp\" name=\"Status på indtastningsmetode\">Status på indtastningsmetode</link>" #: 03040000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03040000.xhp\n" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the Input Method Engine (IME) status window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowImeStatusWindow\">Viser eller skjuler input metode maskine (IME) Status vindue.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler input metode maskine (IME) Status vindue.</ahelp>" #: 03040000.xhp msgctxt "" @@ -13012,13 +12999,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar msgstr "<link href=\"text/shared/01/03060000.xhp\" name=\"Statuslinje\">Statuslinje</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3147000\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the <emph>Status Bar</emph> at the bottom edge of the window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarVisible\">Viser eller skjuler <emph>statuslinjen</emph> ved den nederste kant af vinduet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler <emph>statuslinjen</emph> ved den nederste kant af vinduet.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -13045,16 +13031,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Fuldskærm\">Fuldskærm</link>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button or press the Esc key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Viser eller skjuler menuerne og værktøjslinjerne i Writer eller Calc. For at forlade fuldskærmstilstand skal du klikke på knappen <emph>Fuldskærm</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler menuerne og værktøjslinjerne i Writer eller Calc. For at forlade fuldskærmstilstand skal du klikke på knappen <emph>Fuldskærm</emph> eller trykke på Esc-tasten.</ahelp>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3152594\n" @@ -13063,13 +13047,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">In Writer and Calc, you can also use msgstr "<ahelp hid=\"HID_FULLSCREENTOOLBOX\">I Writer og Calc kan du også bruge genvejstasterne<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+J for at skifte mellem almindelig- og fuldskærmstilstand.</ahelp>" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "par_id3154318\n" "help.text" msgid "You can still use shortcut keys in <emph>Full Screen</emph> mode, even though the menus are unavailable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To open the <emph>View</emph> menu, press Alt+V. </caseinline></switchinline>" -msgstr "Du kan stadig bruge genvejstaster i <emph>Fuldskærm</emph>-tilstand selvom menuerne er utilgængelig. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">For at åbne menuen <emph>Vis</emph>, tryk Alt+V.</caseinline></switchinline>" +msgstr "Du kan stadig bruge genvejstaster i <emph>Fuldskærm</emph>-tilstand, selvom menuerne er utilgængelige. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">For at åbne menuen <emph>Vis</emph>, tryk Alt+V.</caseinline></switchinline>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -13239,7 +13222,6 @@ msgid "Toolbars" msgstr "Værktøjslinjer" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3160463\n" @@ -13248,7 +13230,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/03990000.xhp\" name=\"Værktøjslinjer\">Værktøjslinjer</link>" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id3149748\n" @@ -13257,7 +13238,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to show and hide toolbars.</ahelp> A too msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner en undermenu til at vise og skjule værktøjslinjer.</ahelp> En værktøjslinje indeholder ikoner og indstillinger, der giver dig hurtig adgang til $[officename]-kommandoer." #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "hd_id3153683\n" @@ -13282,13 +13262,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Nulstil" #: 03990000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03990000.xhp\n" "par_id1886654\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars - Reset</item> to reset the toolbars to their default context sensitive behavior. Now some toolbars will be shown automatically, dependent on the context.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg <emph>Vis - Værktøjslinjer - Nulstil</emph> for at nulstille værktøjslinjerne til deres oprindelige kontekst-sensitive opførsel. Herefter vil visse værktøjslinjer blive vist automatisk afhængig af sammenhængen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Værktøjslinjer - Nulstil</item> for at nulstille værktøjslinjerne til deres oprindelige kontekst-sensitive opførsel. Herefter vil visse værktøjslinjer blive vist automatisk afhængig af sammenhængen.</ahelp>" #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -13518,7 +13497,6 @@ msgid "To change the object properties of a comment, for example the background msgstr "For at ændre objektegenskaber for en kommentar, for eksempel baggrundsfarven, skal du vælge <emph>Vis kommentar</emph> som ovenfor og højreklikke på kommentaren (undlad at dobbeltklikke på teksten)." #: 04050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04050000.xhp\n" "par_id3155390\n" @@ -13742,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Select a Unicode category for the current font.</ahelp> The special characters for the selected Unicode category are displayed in the character table." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX_LISTBOX_RID_SVXDLG_CHARMAP_LB_SUBSET\" >Marker en Unicodekategori i den valgte skrifttype.</ahelp>Den valgte Unicodekategoris specialtegn bliver vist i tegntabellen." +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/specialcharacters/subsetlb\">Marker en Unicodekategori i den valgte skrifttype.</ahelp>Den valgte Unicodekategoris specialtegn bliver vist i tegntabellen." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -14366,7 +14344,6 @@ msgid "Data Sources" msgstr "Datakilder" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "hd_id3156053\n" @@ -14375,13 +14352,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Data Sources\">Data Sou msgstr "<link href=\"text/shared/01/04180100.xhp\" name=\"Datakilder\">Datakilder</link>" #: 04180100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180100.xhp\n" "par_id3149495\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the databases that are registered in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> and lets you manage the contents of the databases.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewDataSourceBrowser\">Viser databaserne, der er registreret i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> og lader dig administrere indholdet af databaserne.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser databaserne, der er registreret i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> og lader dig administrere indholdet af databaserne.</ahelp>" #: 04180100.xhp msgctxt "" @@ -15069,7 +15045,7 @@ msgctxt "" "par_id0123200902243343\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Marker den overstregningstypografi du vil bruge. Hvis du kun vil overstrege ord, skal du markere feltet <emph>Ordvis</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Marker den overstregningstypografi du vil bruge. Hvis du kun vil overstrege ord, skal du markere feltet <emph>Ordvis</emph>.</ahelp>" #: 05020200.xhp msgctxt "" @@ -28590,7 +28566,7 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Removes baseline formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_OFF\">Fjerner grundlinjeformatering.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/off\">Fjerner grundlinjeformatering.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28616,7 +28592,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_ROTATE\">Bruger øverste eller nederste kant af det valgte objekt som tekstens grundlinje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/rotate\">Bruger øverste eller nederste kant af det valgte objekt som tekstens grundlinje.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28636,14 +28612,13 @@ msgid "Rotate" msgstr "Roter" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3155742\n" "66\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_STYLE_UPRIGHT\">Bruger øverste eller nederste kant af det valgte objekt som tekstens grundlinje og bevarer originalens lodrette justering af de enkelte tegn.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/upright\">Bruger øverste eller nederste kant af det valgte objekt som tekstens grundlinje og bevarer originalens lodrette justering af de enkelte tegn.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28715,14 +28690,13 @@ msgid "Slant Vertical" msgstr "Hæld lodret" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154985\n" "22\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_MIRROR\">Vender tekstforløbsretning om, og vender teksten vandret eller lodret. For at bruge denne kommando skal du først anvende en anden grundlinje til teksten.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/orientation\">Vender tekstforløbsretning om, og vender teksten vandret eller lodret. For at bruge denne kommando skal du først anvende en anden grundlinje til teksten.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28748,7 +28722,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Aligns the text to the left end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/left\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28794,14 +28768,13 @@ msgid "Center" msgstr "Centreret" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3149583\n" "28\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Aligns the text to the right end of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/right\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28821,14 +28794,13 @@ msgid "Align Right" msgstr "Højrejusteret" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147124\n" "30\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Resizes the text to fit the length of the text baseline.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_ADJUST_LEFT\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/autosize\">Justerer teksten til venstre på tekstens grundlinje.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28880,7 +28852,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/indent\">Indtast hvor meget plads, der skal være mellem begyndelsen af tekstens grundlinje og begyndelsen af teksten.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28900,14 +28872,13 @@ msgid "Indent" msgstr "Indryk" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3154636\n" "36\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHOWFORM\">Viser eller skjuler tekstens grundlinje eller kanterne af det valgte objekt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/contour\">Viser eller skjuler tekstens grundlinje eller kanterne af det valgte objekt.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -28979,14 +28950,13 @@ msgid "No Shadow" msgstr "Ingen skygge" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3147321\n" "42\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_NORMAL\">Tilføjer en skygge til teksten i det markerede objekt. Klik på denne knap, og indtast så dimensionerne af skyggen i feltet <emph>Afstand X</emph> og <emph>Afstand Y</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vertical\">Tilføjer en skygge til teksten i det markerede objekt. Klik på denne knap, og indtast så dimensionerne af skyggen i feltet <emph>Afstand X</emph> og <emph>Afstand Y</emph>.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -29006,14 +28976,13 @@ msgid "Vertical" msgstr "Lodret" #: 05280000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05280000.xhp\n" "par_id3148478\n" "44\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the <emph>Distance X</emph> and the <emph>Distance Y</emph> boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FONTWORK_TBI_SHADOW_SLANT\">Tilføjer en hældningsskygge til teksten i det markerede objekt. Klik på denne knap, og indtast så dimensionerne af skyggen i feltet <emph>Afstand X</emph> og <emph>Afstand Y</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slant\">Tilføjer en hældningsskygge til teksten i det markerede objekt. Klik på denne knap, og indtast så dimensionerne af skyggen i feltet <emph>Afstand X</emph> og <emph>Afstand Y</emph>.</ahelp>" #: 05280000.xhp msgctxt "" @@ -31154,14 +31123,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometry\">Geometry</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350200.xhp\" name=\"Geometri\">Geometri</link>" #: 05350200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3150008\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Justerer formen for det valgte 3D-objekt. Du kan kun ændre formen på et 3D-objekt, som blev oprettet af et konverteret 2D-objekt. For at konvertere et 2D-objekt til 3D, vælg objektet, højreklik, og vælg så <emph>Konverter - til 3D</emph>, eller <emph>Konverter - til 3D-omdrejningslegeme</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Justerer formen for det valgte 3D-objekt. Du kan kun ændre formen på et 3D-objekt, som blev oprettet af et konverteret 2D-objekt. For at konvertere et 2D-objekt til 3D, vælg objektet, højreklik, og vælg så <emph>Konverter - til 3D</emph>, eller <emph>Konverter - til 3D-omdrejningslegeme</emph>.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31335,14 +31303,13 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "Objektspecifik" #: 05350200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350200.xhp\n" "par_id3149670\n" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_NORMALS_OBJ\">Gengiver 3D-overfladen ifølge objektets form. For eksempel, er et cirkelformet objekt gengivet med en kugleformet overflade.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Gengiver 3D-overfladen ifølge objektets form. For eksempel er et cirkelformet objekt gengivet med en kugleformet overflade.</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31517,7 +31484,7 @@ msgctxt "" "38\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Lukker formen på et 3D-objekt, som blev oprettet ved at ekstrudere en frihåndslinje (<emph>Konverter - til 3D</emph>).</ahelp>" #: 05350200.xhp msgctxt "" @@ -31590,14 +31557,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Tilstand" #: 05350300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3155583\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_SHADEMODE\">Vælg den skyggemetode du vil bruge. Flad skygge tildeler en enkelt farve til en enkelt polygon på objektets overflade. Gouraud-skygge blander farver på tværs af polygonerne. Phong-skygge udligner farven på hvert billedpunkt baseret på de omgivne billedpunkter og kræver mest regnekraft.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/mode\">Vælg den skyggemetode du vil bruge. Flad skygge tildeler en enkelt farve til en enkelt polygon på objektets overflade. Gouraud-skygge blander farver på tværs af polygonerne. Phong-skygge udligner farven på hvert billedpunkt baseret på de omgivne billedpunkter og kræver mest regnekraft.</ahelp>" #: 05350300.xhp msgctxt "" @@ -31698,14 +31664,13 @@ msgid "Focal length" msgstr "Kamerabrændvidde" #: 05350300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350300.xhp\n" "par_id3156344\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_FOCAL_LENGTH\">Indast brændvidden for kameraet, hvor en lav værdi svarer til en fiskeøjelinse, og en høj værdi svarer til en telelinse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/focal\">Indtast brændvidden for kameraet, hvor en lav værdi svarer til en fiskeøjelinse, og en høj værdi svarer til en telelinse.</ahelp>" #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31761,14 +31726,13 @@ msgid "Light source" msgstr "Lyskilde" #: 05350400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350400.xhp\n" "par_id3149149\n" "7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off." -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_LIGHT_8\">Klik to gange for at tænde lyskilden og vælg så en farve på belysningen fra listen. Hvis du vil, kan du også indstille farven på det omgivende lys ved at vælge en farve fra feltet <emph>Omgivelseslys</emph>.</ahelp> Du kan også tænde og slukke lyset med mellemrumstasten." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Klik to gange for at tænde lyskilden og vælg så en farve på belysningen fra listen. Hvis du vil, kan du også indstille farven på det omgivende lys ved at vælge en farve fra feltet <emph>Omgivelseslys</emph>.</ahelp> Du kan også tænde og slukke lyset med mellemrumstasten." #: 05350400.xhp msgctxt "" @@ -31903,14 +31867,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Textures\">Textures</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350500.xhp\" name=\"Teksturer\">Teksturer</link>" #: 05350500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3147000\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sætter egenskaberne for overfladeteksturen for det valgte 3D-objekt. Denne mulighed er kun tilgængelig efter, du har givet en overfladetekstur til det valgte objekt. For hurtigt at tildele en overfladetekstur skal du åbne <emph>Galleriet</emph>, holde Skift+Ctrl (Mac: Skift+Æble) nede og så trække et billede hen på det valgte 3D-objekt.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sætter egenskaberne for overfladeteksturen for det valgte 3D-objekt. Denne mulighed er kun tilgængelig, efter at du har givet en overfladetekstur til det valgte objekt. For hurtigt at tildele en overfladetekstur skal du åbne <emph>Galleriet</emph>, holde Skift+ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede og så trække et billede hen på det valgte 3D-objekt.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32081,14 +32044,13 @@ msgid "Texture and Shading" msgstr "Tekstur og skygge" #: 05350500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3154938\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Lægger teksturen på med skygge. For at definere skyggeindstillinger for teksturen, klik på knappen <emph>Skygge</emph> i denne dialog.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Lægger teksturen på med skygge. For at definere skyggeindstillinger for teksturen, klik på knappen <emph>Skygge</emph> i denne dialog.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32205,14 +32167,13 @@ msgid "Circular" msgstr "Cirkelformet" #: 05350500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350500.xhp\n" "par_id3152418\n" "31\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Lægger teksturmønstrets lodrette akse omkring en kugle.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Lægger teksturmønstrets vandrette akse omkring en kugle.</ahelp>" #: 05350500.xhp msgctxt "" @@ -32506,14 +32467,13 @@ msgid "Illumination color" msgstr "Belysningsfarve" #: 05350600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3159234\n" "20\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Select the color to illuminate the object.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Vælg farven som du ønsker at tilføje objektet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/illumcolor\">Vælg farven som du ønsker at belyse objektet med.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -32552,14 +32512,13 @@ msgid "Color" msgstr "Farve" #: 05350600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05350600.xhp\n" "par_id3151111\n" "25\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Select the color that you want the object to reflect.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objcolor\">Vælg farven som du ønsker at tilføje objektet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/speccolor\">Vælg farven som du ønsker at objektet skal reflektere.</ahelp>" #: 05350600.xhp msgctxt "" @@ -33849,14 +33808,13 @@ msgid "Replace" msgstr "Erstat" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3154983\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the <emph>Replace with </emph>boxes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:PUSHBUTTON:RID_SVXDLG_BMPMASK:BTN_EXEC\">Erstatter de valgte kildefarver i det aktuelle billede med de farver, som du angiver i boksene <emph>Erstat med</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/replace\">Erstatter de valgte kildefarver i det aktuelle billede med de farver, som du angiver i boksene <emph>Erstat med</emph>.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33886,14 +33844,13 @@ msgid "Source color checkbox" msgstr "Afkrydsningsfelt med kildefarve" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3149819\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Select this checkbox to replace the current <emph>Source color</emph> with the color that you specify in the <emph>Replace with </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:CHECKBOX:RID_SVXDLG_BMPMASK:CBX_4\">Vælg dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle <emph>Kildefarve</emph> med den farve, som du angiver i feltet <emph>Erstat med</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/cbx4\">Vælg dette afkrydsningsfelt for at erstatte den aktuelle <emph>Kildefarve</emph> med den farve, som du angiver i feltet <emph>Erstat med</emph>.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -33923,14 +33880,13 @@ msgid "Tolerance" msgstr "Tolerance" #: 06030000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06030000.xhp\n" "par_id3144438\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXDLG_BMPMASK:SP_4\">Sæt tolerancen for erstatning af en kildefarve i kildebilledet. For at erstatte farver, der ligner den farve, som du valgte, skal du indtaste en lav værdi. For at erstatte et bredere område af farver skal du indtaste en højere værdi.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingcolorreplace/tol4\">Sæt tolerancen for erstatning af en kildefarve i kildebilledet. For at erstatte farver, der ligner den farve, som du valgte, skal du indtaste en lav værdi. For at erstatte et bredere område af farver skal du indtaste en højere værdi.</ahelp>" #: 06030000.xhp msgctxt "" @@ -35554,7 +35510,7 @@ msgctxt "" "107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lists the collected words. The list is valid until you close the current document. To make the list available to other documents in the current session, disable \"When closing a document, remove the words collected from it from the list\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lister de indsamlede ord. Listen er gyldig indtil du lukker det aktuelle dokument. For at gøre listen tilgængelig for andre dokumenter i den aktuelle session, vælg da \"<emph>Gem listen til senere brug, når et dokument lukkes</emph>\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/wordcompletionpage/entries\">Lister de indsamlede ord. Listen er gyldig indtil du lukker det aktuelle dokument. For at gøre listen tilgængelig for andre dokumenter i den aktuelle session, vælg da \"Gem listen til senere brug, når et dokument lukkes\".</ahelp>" #: 06040600.xhp msgctxt "" @@ -36617,7 +36573,7 @@ msgctxt "" "par_id5004119\n" "help.text" msgid "The Position tab page looks different for documents using the new position and spacing attributes introduced with OpenOffice.org 3.0 (and used in all versions of LibreOffice), or documents using the old attributes from versions before 3.0. The new version of this tab page shows the controls \"Numbering followed by\", \"Numbering alignment\", \"Aligned at\", and \"Indent at\". The old version of this tab page that can be seen in an old numbered or bulleted list shows the controls \"Indent\", \"Width of numbering\", \"Minimum space between numbering and text\", and \"Numbering alignment\"." -msgstr "Fanen Placering ser anderledes ud i dokumenter, der benytter de nye placerings- og afstandsattributter, som blev introduceret med OpenOffice.org 3.0 (og benyttes i alle versioner af LibreOffice), end dokumenter der benytter de ældre attributter fra før version 3.0. Den nye version af denne fane viser kontrolelementerne \"Nummerering efterfulgt af\", \"Justering af nummerering\", Justeret ved\" og \"Indryk ved\". Den ældre version af denne fane, der kan opleves i dokumenter med gamle punktopstillinger, har kontrolelementerne \"Indryk\", \"Nummereringens bredde\", \"Mindste afstand mellem nummerering <-> tekst\" og \"Justering af nummerering\"." +msgstr "Fanen Placering ser anderledes ud i dokumenter, der benytter de nye placerings- og afstandsattributter, som blev introduceret med OpenOffice.org 3.0 (og benyttes i alle versioner af LibreOffice), end dokumenter der benytter de ældre attributter fra før version 3.0. Den nye version af denne fane viser kontrolelementerne \"Nummerering efterfulgt af\", \"Justering af nummerering\", Justeret ved\" og \"Indryk ved\". Den ældre version af denne fane, der kan opleves i dokumenter med gamle punktopstillinger, har kontrolelementerne \"Indryk\", \"Nummereringens bredde\", \"Mindste afstand mellem nummerering og tekst\" og \"Justering af nummerering\"." #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36789,7 +36745,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Minimum space between numbering and text</caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mindste afstand mellem nummerering <-> tekst</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Mindste afstand mellem nummerering og tekst</caseinline></switchinline>" #: 06050600.xhp msgctxt "" @@ -36931,7 +36887,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Opens the <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link> dialog, where you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, or an event.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"BASCTL_PUSHBUTTON_RID_MACROCHOOSER_RID_PB_ASSIGN\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpas</link>, hvor den valgte makro kan tildeles en menukommando, en værktøjslinje eller en hændelse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/assign\">Åbner dialogen <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Tilpas</link>, hvor den valgte makro kan tildeles en menukommando, en værktøjslinje eller en hændelse.</ahelp>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -41076,7 +41032,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" -msgstr "<META NAVN=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" +msgstr "<META NAME=\"DESCRIPTION\" CONTENT=\"Field Content\">" #: about_meta_tags.xhp msgctxt "" @@ -41638,10 +41594,9 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Opens the Gallery deck of the Sidebar, where you can select images and audio clips to insert into your document.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"media_gallery_text\"><ahelp hid=\".\">Åbner gallerivinduet i sidepanelet, hvor du kan vælge et billede eller et lydklip og indsætte det i dit dokument.</ahelp></variable>" #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3155555\n" @@ -41650,7 +41605,6 @@ msgid "You can display the contents of the <emph>Gallery </emph>as icons, or ico msgstr "Du kan vise indholdet af <emph>Galleri</emph> som ikoner, eller ikoner med titler og information om stien." #: gallery.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "gallery.xhp\n" "par_id3153394\n" @@ -42268,13 +42222,12 @@ msgid "Find" msgstr "Søg" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Filer\">Filer</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" @@ -42282,7 +42235,7 @@ msgctxt "" "par_id10292015122231415\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Toggle the visibility of the <emph>Find</emph> toolbar to search for text or navigate a document by element.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler værktøjslinjen <emph>Find</emph> for at søge efter tekst eller navigere rundt i dokumentet efter element.</ahelp>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42298,7 +42251,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150837294513\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidebar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_view_sidebar.xhp\" name=\"Sidebar\">Sidepanel</link>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42306,7 +42259,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Sidebar is a vertical graphical user interface that primarily provides contextual properties, style management, document navigation, and media gallery features.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sidepanelet er en lodret grafisk brugergrænseflade som primært tilbyder kontekstafhængige egenskaber, typografier, dokumentnavigation og galleri.</ahelp>" #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42314,7 +42267,7 @@ msgctxt "" "par_id10272015084124198\n" "help.text" msgid "The sidebar is docked on the right or left side of the document view area and contains a tab bar with tab buttons, that when clicked show a different tab deck." -msgstr "" +msgstr "Sidepanelet er fastgjort i højre eller venstre side af dokumentets synlige område og indeholder en værktøjslinje med ikoner, hvor du kan skifte mellem de forskellig muligheder." #: menu_view_sidebar.xhp msgctxt "" @@ -42322,7 +42275,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150844411599\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Sidebar</item>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Vis - Sidepanel</item>" #: moviesound.xhp msgctxt "" @@ -42930,7 +42883,7 @@ msgctxt "" "par_id5269020\n" "help.text" msgid "On a web page, click a hyperlink to an <item type=\"literal\">*.oxt</item> file (if your web browser can be configured to start the Extension Manager for this file type)." -msgstr "På en internetside kan du klikke på et link til en <item type=\"input\">*.oxt</item>-fil (hvis din browser kan konfigureres til at starte Udvidelsesadministrationen for denne filtype)." +msgstr "På en internetside kan du klikke på et link til en <item type=\"literal\">*.oxt</item>-fil (hvis din browser kan konfigureres til at starte Udvidelsesadministrationen for denne filtype)." #: packagemanager.xhp msgctxt "" @@ -44604,7 +44557,7 @@ msgctxt "" "par_id12107303\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gør det muligt at vælge et certifikat, som skal bruges til at signere denne PDF-eksport.</ahelp>" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44700,7 +44653,7 @@ msgctxt "" "hd_id14661702\n" "help.text" msgid "Time Stamp Authority" -msgstr "" +msgstr "Tidsstempel Myndighed" #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -44719,13 +44672,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall msgstr "I signeringsprocessen, vil TSA blive brugt til at anskaffe et digitalt signert tidsstempel som også bliver vedlagt PDF-filen. Dette (RFC 3161) tidsstempel garanterer at tidspunktet for signering af PDF-filen er korrekt." #: ref_pdf_export.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "ref_pdf_export.xhp\n" "par_id39089022\n" "help.text" msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>." -msgstr "Nøglebanken som bruges kan du vælge under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - Sti til certifikat</emph>." +msgstr "Listen med TSA URL-adresser kan vælges og vedligeholdes under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Sikkerhed - TSA</emph>." #: ref_pdf_export.xhp msgctxt "" @@ -45713,7 +45665,7 @@ msgctxt "" "bm_id8286080\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>organizing;namespaces in XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace organization in XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;adding/editing/deleting/organizing namespaces</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>slette;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>redigere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>organisere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace-organisation i XForms</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>slette;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>organisere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>redigere;namespaces i XForms</bookmark_value><bookmark_value>namespace-organisation i XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;tilføje/redigere/slette/organisere namespaces</bookmark_value>" #: xformsdataname.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 1288f052c2e..6baecdb76d2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 14:46+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 16:27+0000\n" +"Last-Translator: Preben Hedegaard <info@welcrosoft.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452437187.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453652831.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt "" "par_id3154288\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153683\" src=\"cmd/sc_insertdraw.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153683\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147573\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153824\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3153824\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147618\" src=\"cmd/sc_line.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147618\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt "" "par_id3154125\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3158407\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3158407\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt "" "par_id3156443\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153951\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153951\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154129\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152576\" src=\"cmd/sc_polygon_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152576\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149379\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt "" "par_id3155602\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154510\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154510\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3156359\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3153710\" src=\"cmd/sc_arc.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153710\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_id3154363\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"cmd/sc_pie.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159186\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "" "par_id3151017\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147315\" src=\"cmd/sc_circlecut.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147315\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155608\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155608\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150380\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3152580\" src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3152580\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -496,7 +496,7 @@ msgctxt "" "par_id3153781\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145256\" src=\"cmd/sc_drawcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3145256\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -562,7 +562,7 @@ msgctxt "" "par_id3156068\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1335inch\" height=\"0.1335inch\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154818\" src=\"cmd/sc_verticalcaption.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154818\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -588,7 +588,7 @@ msgctxt "" "par_id3146929\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1701inch\" height=\"0.1701inch\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3154372\" src=\"cmd/sc_verticaltext.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154372\">Ikon</alt></image>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt "" "85\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the Shift or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">I dialogen <emph>Vis kolonner</emph> kan du vælge de kolonner, som skal vises. Hold Skift- eller <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede for at vælge flere elementer.</ahelp>" #: 01170004.xhp msgctxt "" @@ -7199,7 +7199,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">The<emph> Item status changed </emph>event takes place if the status of the control field has changed.</ahelp> The<emph> Item status changed</emph> event takes place if he status of the control field has changed." -msgstr "<ahelp visibility=\"hidden\" hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\">Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis status for kontrolelementfeltet er ændret.</ahelp> Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis status for kontrolfeltet er ændret." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_EVT_ITEMSTATECHANGED\" visibility=\"hidden\">Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis status for kontrolelementfeltet er ændret.</ahelp> Hændelsen <emph>Elementstatus ændret</emph> indtræffer, hvis status for kontrolfeltet er ændret." #: 01170103.xhp msgctxt "" @@ -7581,7 +7581,7 @@ msgctxt "" "37\n" "help.text" msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted." -msgstr "Når der sendes en formular, bliver alle tilgængelige kontrolelementer taget i betragtning. Navnet på kontrolelementet og den tilsvarende værdi, hvis den er tilgængelig, bliver overført." +msgstr "Når der sendes en formular, bliver alle kontrolelementer tilgængelige i $[officename] taget i betragtning. Navnet på kontrolelementet og den tilsvarende værdi, hvis den er tilgængelig, bliver overført." #: 01170201.xhp msgctxt "" @@ -7716,7 +7716,7 @@ msgctxt "" "49\n" "help.text" msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column." -msgstr "Fra tabelkontrolelementet bliver de individuelle kolonner altid overført. Navnet på kontrolelementet, navnet på kolonnen og værdien af kolonnen bliver sendt. Ved brug af \"GET\"-metoden sammen med en URL sker overførsel for eksempel i formatet: <Navn på tabelkontrolelementet>.<Navn på kolonnen>=<Værdi>, hvor værdien afhænger af kolonnen." +msgstr "Fra tabelkontrolelementet bliver de individuelle kolonner altid overført. Navnet på kontrolelementet, navnet på kolonnen og værdien af kolonnen bliver sendt. Ved brug af GET-metoden sammen med en URL sker overførsel for eksempel i formatet: <Navn på tabelkontrolelementet>.<Navn på kolonnen>=<Værdi>, hvor værdien afhænger af kolonnen." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -12142,7 +12142,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Click to interrupt the current loading process, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click to interrupt all loading processes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Stop\">Klik for at afbryde den aktuelle indlæsningsproces, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-klik for at afbryde alle indlæsningsprocesser.</ahelp>" #: 07090000.xhp msgctxt "" @@ -13555,7 +13555,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "To filter with several field names simultaneously, click the <emph>Default Filter </emph>icon. The <link href=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\">Default Filter</link> dialog appears, in which you can combine several filter criteria." -msgstr "For at filtrere med adskillige feltnavne samtidigt, klik på ikonet <emph>Standardfilter</emph>. Dialogen <link name=\"Default Filter dialog\" href=\"text/shared/02/12090000.xhp\">Standardfilter</link> vises, hvor du kan kombinere flere filterkriterier." +msgstr "For at filtrere med adskillige feltnavne samtidigt, klik på ikonet <emph>Standardfilter</emph>. Dialogen <link ref=\"text/shared/02/12090000.xhp\" name=\"Default Filter dialog\" >Standardfilter</link> vises, hvor du kan kombinere flere filterkriterier." #: 12040000.xhp msgctxt "" @@ -14375,7 +14375,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3147291\" src=\"cmd/sc_formfiltered.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3147291\">Ikon</alt></image>" #: 12090000.xhp msgctxt "" @@ -17002,7 +17002,7 @@ msgctxt "" "par_id3156183\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the source text of the current HTML document. This view is available when creating a new HTML document or opening an existing one.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kildeteksten for det aktuelle HTML-dokument. Denne visning er tilgængelig, når du opretter et nyt HTML-dokument eller åbner et eksisterende .</ahelp>" #: 19090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po index b4d5341670e..6ef598b98d2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/05.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-19 11:14+0000\n" -"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:54+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371640454.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453816452.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "You can find support on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "Du kan finde support på websitet for %PRODUCTNAME her: <link href=\"http://www.oooforum.dk\">www.oooforum.dk</link>." +msgstr "Du kan finde support på websitet for %PRODUCTNAME her: <link href=\"http://forum.liboforum.dk/\">forum.liboforum.dk/</link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt "" "par_id1318380\n" "help.text" msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>." -msgstr "%PRODUCTNAME lokaliseringsprojekterne tilbyder support på lokale sprog. Du kan finde et overblik over lokaliseringsprojekterne her: <link href=\"http://da.libreoffice.org/\">da.libreoffice.org</link> og på det danske supportsite her:<link href=\"http://www.oooforum.dk/\">www.oooforum.dk</link>." +msgstr "%PRODUCTNAME lokaliseringsprojekterne tilbyder support på lokale sprog. Du kan finde et overblik over lokaliseringsprojekterne her: <link href=\"http://da.libreoffice.org/\">da.libreoffice.org</link> og på det danske supportsite her: <link href=\"http://forum.liboforum.dk/\">forum.liboforum.dk/</link>." #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "The Help system for all versions of the software is based on the same source files. Some of the functions described in Help may not be included in this particular distribution. Some features specific to a distribution may not be mentioned in this Help." -msgstr "Hjælpesystemet til OpenOffice.org og StarOffice/StarSuite fra Sun Microsystems, Inc. er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave af <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>." +msgstr "Hjælpesystemet til alle versioner af programmet er baseret på de samme kildetekster. Nogle af funktionerne beskrevet her kan være udeladt i denne konkrete udgave. Nogle features er specifikke for en udgave, er måske ikke omtalt i hjælpen." #: 00000110.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po index 4c3e698e964..3f8bae29bc0 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-24 21:56+0000\n" -"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 20:02+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424815007.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453752164.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">If the current document is a $[officename] Calc document or template, you can call up the Euro Converter using the corresponding icon in the Tools bar.</ahelp> This icon is hidden by default. To display the Euro Converter icon, click the arrow at the end of the Tools bar, select the <emph>Visible Buttons</emph> command and activate the <emph>Euro Converter</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Hvis det aktuelle dokument er et $[officename] Calc-dokument eller skabelon, kan du kalde Euro-omregneren frem ved at bruge det tilsvarende ikon på værktøjslinjen <emph>Funktioner</emph>.</ahelp> Dette ikon er skjult som standard. For at vise ikonet for Euro-omregner, klik på pilen i slutningen af værktøjslinjen Funktioner, vælg kommandoen <emph>Synlige knapper</emph> og aktiver ikonet <emph>Euro-omregner</emph>." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_DLGCONVERT_CBBACK\">Hvis det aktuelle dokument er et $[officename] Calc-dokument eller skabelon, kan du kalde Euro-omregneren frem ved at bruge det tilsvarende ikon på værktøjslinjen Funktioner.</ahelp> Dette ikon er skjult som standard. For at vise ikonet for Euro-omregner, klik på pilen i slutningen af værktøjslinjen Funktioner, vælg kommandoen <emph>Synlige knapper</emph> og aktiver ikonet <emph>Euro-omregner</emph>." #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -9084,7 +9084,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AF\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Web Wizard - Style</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard00.xhp\">Webguide - Typografi</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/webwizard05.xhp\">Webguide - Typografi</link>" #: webwizard05.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po index 40fe488b6e8..ee03e2a5d9e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:25+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-25 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Jeppe Bundsgaard <jeppe@bundsgaard.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452443157.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453752175.000000\n" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt "" "bm_id1614429\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Rapportgenerator</bookmark_value><bookmark_value>Rapportgenerator; Oracle Report Builder</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Rapportgenerator</bookmark_value><bookmark_value>Oracle Report Builder</bookmark_value>" #: rep_main.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 20421799c15..759c2edae43 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 14:56+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 14:51+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452437765.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453819889.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>baggrunde; angive farver/billeder</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>tekst; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>farver; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>billeder; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>sider; baggrunde i regneark</bookmark_value><bookmark_value>regneark; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>tabeller; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>celler; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>vandmærker</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>tekst, se også tekstdokumenter, afsnit og tegn</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>baggrunde; angive farver/billeder</bookmark_value><bookmark_value>farver; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>billeder; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>sider; baggrunde i alle programmer</bookmark_value><bookmark_value>vandmærker</bookmark_value><bookmark_value>tekst, se også tekstdokumenter, afsnit og tegn</bookmark_value>" #: background.xhp msgctxt "" @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "par_id944242\n" "help.text" msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." -msgstr "" +msgstr "Åbn din Webbrowsers indstillingsdialog, vælg afsnittet <emph>Avanceret</emph>, klik på fanen <emph>Certifikater</emph>, og vælg derefter <emph>Vis certifikater</emph>. Dialogen <emph>Certifikathåndtering</emph> vil vise sig." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -7748,7 +7748,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>." -msgstr "Efter du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Søg efter typografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af dialogen <emph>Søg og erstat</emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>." +msgstr "Efter du vælger attributterne, som du vil søge efter, ændres feltet <emph>Søg efter typografier</emph> i området <emph>Indstillinger</emph> af %PRODUCTNAME Writer-dialog <emph>Søg og erstat</emph> til <emph>Inklusiv typografier</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -7815,13 +7815,12 @@ msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog, you now can read \"Font\" belo msgstr "I dialogen <emph>Søg og erstat</emph> kan du nu se \"Skrifttype\" under tekstfeltet <emph>Søg efter</emph>." #: find_attributes.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "find_attributes.xhp\n" "par_idN106F4\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph>." -msgstr "Klik <emph>Søg</emph>." +msgstr "Klik <emph>Find næste</emph>." #: find_attributes.xhp msgctxt "" @@ -8334,7 +8333,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149798\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value> <bookmark_value>push buttons;adding to documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kommandoknapper i dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;tilføje til dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;kommandoknapper</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kommandoknapper i dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>kontrolelementer;tilføje til dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;kommandoknapper</bookmark_value><bookmark_value>taster;tilføje kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>knapper;tilføje kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>trykknapper, se kommandoknapper</bookmark_value> <bookmark_value>kommandoknapper;tilføje i dokumenter</bookmark_value>" #: formfields.xhp msgctxt "" @@ -8485,7 +8484,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Galleri; indsætte billeder fra</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>objekter; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>tilføje;billeder fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>mønstre for objekter</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;objekter fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra Galleri</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Galleri; indsætte billeder fra</bookmark_value><bookmark_value>billeder; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>objekter; indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>mønstre for objekter</bookmark_value><bookmark_value>teksturer;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;indsætte fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;objekter fra Galleri</bookmark_value><bookmark_value>kopiere;fra Galleri</bookmark_value>" #: gallery_insert.xhp msgctxt "" @@ -9260,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150502\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ImageMap; editor</bookmark_value> <bookmark_value>editors; ImageMap editor</bookmark_value> <bookmark_value>images; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; ImageMap</bookmark_value> <bookmark_value>hotspots;adding to images</bookmark_value> <bookmark_value>URL;in pictures</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Imagemap; redigeringsprogram</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogrammer; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>billeder; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>links</bookmark_value><bookmark_value>URL;i billeder</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Imagemap; redigeringsprogram</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogrammer; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>billeder; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>illustration; Imagemap</bookmark_value><bookmark_value>hotspots; tilføje til billeder</bookmark_value><bookmark_value>URL;i billeder</bookmark_value>" #: imagemap.xhp msgctxt "" @@ -9388,7 +9387,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153988\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;opening Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; importing</bookmark_value> <bookmark_value>importing; documents in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>opening; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>loading; documents from other formats</bookmark_value> <bookmark_value>converting;Microsoft documents</bookmark_value> <bookmark_value>saving; default file formats</bookmark_value> <bookmark_value>defaults;document formats in file dialogs</bookmark_value> <bookmark_value>file formats; saving always in other formats</bookmark_value> <bookmark_value>Microsoft Office; as default file format</bookmark_value> <bookmark_value>files;importing</bookmark_value> <bookmark_value>XML converters</bookmark_value> <bookmark_value>converters; XML</bookmark_value> <bookmark_value>Document Converter Wizard</bookmark_value> <bookmark_value>wizards; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>converters; document converter</bookmark_value> <bookmark_value>files, see also documents</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;åbne Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; importere</bookmark_value><bookmark_value>importere; dokumenter i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>åbne; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>indlæse; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>konvertere Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>gemme; standardfilformater</bookmark_value><bookmark_value>standarder; filformater i fildialoger</bookmark_value><bookmark_value>filformater; gem altid i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; som standardfilformat</bookmark_value><bookmark_value>filer;importering</bookmark_value><bookmark_value>XML konvertering</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; XML</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentkonverteringsguide</bookmark_value><bookmark_value>guider; dokumentkonvertering</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;åbne Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>dokumenter; importere</bookmark_value><bookmark_value>importere; dokumenter i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>åbne; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>indlæse; dokumenter fra andre formater</bookmark_value><bookmark_value>konvertere Microsoft-dokumenter</bookmark_value><bookmark_value>gemme; standardfilformater</bookmark_value><bookmark_value>standarder; filformater i fildialoger</bookmark_value><bookmark_value>filformater; gem altid i andre formater</bookmark_value><bookmark_value>Microsoft Office; som standardfilformat</bookmark_value><bookmark_value>filer;importering</bookmark_value><bookmark_value>XML konvertering</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; XML</bookmark_value><bookmark_value>Dokumentkonverteringsguide</bookmark_value><bookmark_value>guider; dokumentkonvertering</bookmark_value><bookmark_value>konvertering; dokumentkonvertering</bookmark_value> <bookmark_value>filer, se også dokumenter</bookmark_value>" #: import_ms.xhp msgctxt "" @@ -14898,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "Hvis du vil overføre formatet til flere end et enkelt markeret objekt, skal du dobbeltklikke på ikonet <emph>Klon formatering</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Efter du har overført formatet til alle markerede objekter, klikker du på ikonet igen." +msgstr "Hvis du vil overføre formatet til flere end et enkelt markeret objekt, skal du dobbeltklikke på ikonet <emph>Klon formatering</emph><image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Ikon</alt></image>. Efter du har overført formatet til alle markerede objekter, klikker du på ikonet igen." #: paintbrush.xhp msgctxt "" @@ -15540,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "<emph>Printer</emph> - to define options for reducing data while printing directly to a printer" -msgstr "<emph>Printer</emph><emph>-</emph> for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning direkte til en printer" +msgstr "<emph>Printer</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning direkte til en printer" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -15548,7 +15547,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<emph>Print to file</emph> - to define options for reducing data while printing to a file" -msgstr "<emph>Skriv til fil</emph><emph>-</emph> for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning til en fil" +msgstr "<emph>Skriv til fil</emph> - for at angive indstillinger for reducerede data ved udskrivning til en fil" #: print_faster.xhp msgctxt "" @@ -18768,7 +18767,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3159233\" src=\"cmd/sc_color.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3159233\">Ikon</alt></image>" #: text_color.xhp msgctxt "" @@ -18785,7 +18784,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150503\">Ikon</alt></image>" #: text_color.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index d8ff2d76683..bbce7ee939e 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 16:43+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 18:53+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452444218.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453834392.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document.</ahelp> If the format used by the current document is not available from the printer, an error message will appear." -msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/papersize\">Marker denne tjekboks hvis en bestemt papirretning er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument.</ahelp> Hvis papirretningen ikke er tilgængelig i den aktuelle printer vil du se en fejlmeddelelse." +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/optprintpage/paperorient\">Marker denne tjekboks hvis en bestemt papirretning er nødvendig for at udskrive det aktuelle dokument.</ahelp> Hvis papirretningen ikke er tilgængelig i den aktuelle printer vil du se en fejlmeddelelse." #: 01010900.xhp msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "par_id5216223\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Enter the master password.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Genindtast hovedadgangskoden.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password1\" visibility=\"hidden\">Indtast hovedadgangskoden.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5581,7 +5581,7 @@ msgctxt "" "par_id7067171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Enter the master password again.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\" visibility=\"hidden\">Genindtast hovedadgangskoden.</ahelp>" #: 01030300.xhp msgctxt "" @@ -5953,7 +5953,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document (for example, table of contents with justified page numbers and dot leaders) is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du markerer dette felt, vil udskriftslayout for det aktuelle dokument (for eksempel indholdsfortegnelse med justerede sidetal) ligeledes blive eksporteret.</ahelp> Det vil kunne læses af $[officename], Mozilla Firefox og MS Internet Explorer." #: 01030500.xhp msgctxt "" @@ -6331,14 +6331,13 @@ msgid "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionsp msgstr "<variable id=\"grafikenaus\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/graphics\">Angiver om der skal vises grafik og objekter på skærmen.</ahelp></variable> Hvis disse elementer er skjult, vil du se tomme rammer som pladsholdere." #: 01040200.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040200.xhp\n" "par_id3154944\n" "38\n" "help.text" msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images and Charts</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar." -msgstr "Du kan også styre visningen af grafikken gennem ikonet <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Billeder til/fra</emph></link>. Hvis der er et åbent tekstdokument, vises ikonet i værktøjslinjen <emph>Funktioner</emph>." +msgstr "Du kan også styre visningen af grafikken gennem ikonet <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Billeder og diagrammer</emph></link>. Hvis der er et åbent tekstdokument, vises ikonet i værktøjslinjen <emph>Funktioner</emph>." #: 01040200.xhp msgctxt "" @@ -6471,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151299\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fonts;default settings</bookmark_value><bookmark_value>defaults;fonts</bookmark_value><bookmark_value>basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>predefining fonts</bookmark_value><bookmark_value>fonts;changing in templates</bookmark_value><bookmark_value>templates;changing basic fonts</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;modifying basic fonts</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; standardindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>standardindstillinger; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>grundlæggende skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; foruddefinere</bookmark_value><bookmark_value>foruddefinere skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; skifte i skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner; skifte grundlæggende skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>afsnitstypografier;modificerer grundlæggende fonte</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>skrifttyper; standardindstillinger</bookmark_value><bookmark_value>standardindstillinger; skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>grundlæggende skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>foruddefinere skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>skrifttyper; skifte i skabeloner</bookmark_value><bookmark_value>skabeloner; skifte grundlæggende skrifttyper</bookmark_value><bookmark_value>afsnitstypografier;modificerer grundlæggende fonte</bookmark_value>" #: 01040300.xhp msgctxt "" @@ -7421,13 +7420,12 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "Formateringshjælp" #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "bm_id3144510\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; non-printing characters (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>characters; displaying only on screen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>optional hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>soft hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hyphens; displaying custom (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>custom hyphens (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>spaces; showing protected spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>protected spaces; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>non-breaking spaces (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; displaying (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>break display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden text;showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hidden fields display (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; hidden paragraphs (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>cursor; allowing in protected areas (Writer)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>kontroltegn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vise; kontroltegn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>afsnitsmarkeringer; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tegn; vise kun på skærmen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>valgfri bindestreger (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bindestreger; vise brugerdefinerede (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>brugerdefinerede bindestreger (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; vise beskyttede mellemrum (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede mellemrum; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hårde mellemrum (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorer; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skift; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skjult tekst; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skjulte felter; vise (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; skjulte afsnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>markør; tillade i beskyttede områder (Writer)</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>kontroltegn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>visning; kontroltegn (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>afsnitsmarkeringer; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tegn; kun visning på skærmen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>valgfri bindestreger (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bløde bindestreger (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>bindestreger; visning af brugerdefinerede (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>brugerdefinerede bindestreger (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>mellemrum; visning af beskyttede mellemrum (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>beskyttede mellemrum; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>hårde mellemrum (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorer; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skiftvisning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skjult tekst; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>skjulte felter; visning (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>afsnit; skjulte afsnit (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>markør; tillade i beskyttede områder (Writer)</bookmark_value>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7493,14 +7491,13 @@ msgid "Soft hyphens" msgstr "Blød bindestreg" #: 01040600.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01040600.xhp\n" "par_id3147230\n" "32\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Angiver om brugerdefinerede afgrænsere vises. Disse er skjulte afgrænses som du indtaster i et ord ved at taste <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+bindestreg(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+bindestreg(-).</defaultinline></switchinline> Ord med brugerdefinerede afgrænsere deles kun ved linjens slutning ved de punkter, hvor en brugerdefineret afgrænser er indsat, uanset om den automatiske orddeling er aktiveret eller deaktiveret.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Afgør om bløde bindestreger (også kaldet mulige eller diskrete bindestreger) bliver vist. Disse er skjulte brugerdefinerede skilletegn som du placerer inde i et ord ved at trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+bindestreg(-) </caseinline><defaultinline>Ctrl+bindestreg(-).</defaultinline></switchinline> Ord med bløde bindestreger, der står til sidst i en linje, bliver kun delt, hvor den bløde bindestreg er indsat, uanset om automatisk orddeling er slået til eller ej.</ahelp>" #: 01040600.xhp msgctxt "" @@ -7812,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "To record or show changes in your text or spreadsheet document, choose <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph></link> or <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>." -msgstr "For at optage eller vise ændringer i et tekst- eller regnearkdokument skal du vælge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Rediger - Ændringer - Registrer ændringer</emph></link> eller <emph>Rediger - Ændringer - Vis ændringer</emph>." +msgstr "For at optage eller vise ændringer i et tekst- eller regnearksdokument skal du vælge <link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Edit - Track Changes\"><emph>Rediger - Registrer ændringer - Registrer ændringer</emph></link> eller <emph>Rediger - Registrer ændringer - Vis ændringer</emph>." #: 01040700.xhp msgctxt "" @@ -8661,7 +8658,7 @@ msgctxt "" "par_idN10943\n" "help.text" msgid "If the option is off, the old %PRODUCTNAME iterative process of object positioning is used. If the option is on, the new straightforward process is used to ensure compatibility with Microsoft Word documents." -msgstr "Hvis indstillingen er slået fra, bliver den gamle iterative proces for objektplacering brugt. Hvis indstillingen er slået til, bliver den nye ligefremme proces brugt for at sikre kompatibilitet med Microsoft Word-dokumenter." +msgstr "Hvis indstillingen er slået fra, bliver den gamle %PRODUCTNAME iterative proces for objektplacering brugt. Hvis indstillingen er slået til, bliver den nye ligefremme proces brugt for at sikre kompatibilitet med Microsoft Word-dokumenter." #: 01041000.xhp msgctxt "" @@ -9754,14 +9751,13 @@ msgid "Horizontal scrollbar" msgstr "Vandret rullebjælke" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3155578\n" "47\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/vscroll\">Angiver om den lodrette rullebjælke skal vises i højre side af dokumentvinduet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/hscroll\">Angiver om den vandrette rullebjælke skal vises i bunden af dokumentvinduet.</ahelp>" #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9791,14 +9787,13 @@ msgid "Sheet tabs" msgstr "Arkfaner" #: 01060100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01060100.xhp\n" "par_id3154658\n" "51\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document.</ahelp> If this box is not checked, you will only be able to switch between the sheets through the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link></caseinline><defaultinline>Navigator</defaultinline></switchinline>." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Angiver om arkfanerne i bunden af regnearksdokumentet skal vises.</ahelp> Hvis ikke dette felt er markeret, vil du kun kunne skifte mellem arkene med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigatoren</link></caseinline><defaultinline>Navigatoren</defaultinline></switchinline>. Bemærk at der er en skyder mellem den vandrette rullebjælke og arkfanerne som kan være sat til den ene ende." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/tpviewpage/tblreg\">Angiver om arkfanerne i bunden af regnearksdokumentet skal vises.</ahelp> Hvis ikke dette felt er markeret, vil du kun kunne skifte mellem arkene med <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigatoren</link></caseinline><defaultinline>Navigatoren</defaultinline></switchinline>. " #: 01060100.xhp msgctxt "" @@ -9832,7 +9827,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151110\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>metrics;in sheets</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; setting in sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells; cursor positions after input (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>edit mode; through Enter key (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatting; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>expanding formatting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>references; expanding (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>column headers; highlighting (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>row headers; highlighting (Calc)</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>metrik;i ark</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorer; indstille i ark</bookmark_value><bookmark_value>celler; markørplaceringer efter indtastning (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstilstand; via Enter-tasten (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatering; udvide (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>udvide; formatering (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>henvisninger; udvide (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolonneoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rækkeoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rækkeoverskrifter; fremhæve</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>metrisk;i ark</bookmark_value><bookmark_value>tabulatorer; indstille i ark</bookmark_value><bookmark_value>celler; markørplaceringer efter indtastning (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>redigeringstilstand; via Enter-tasten (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>formatering; udvide (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>udvide; formatering (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>henvisninger; udvide (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>kolonneoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value><bookmark_value>rækkeoverskrifter; fremhæve (Calc)</bookmark_value>" #: 01060300.xhp msgctxt "" @@ -11684,14 +11679,13 @@ msgid "Helplines While Moving" msgstr "Hjælpelinjer under flytning" #: 01070100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01070100.xhp\n" "par_id3154147\n" "28\n" "help.text" msgid "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Specifies whether to display guides when moving an object.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Angiver om du vil vise hjælpelinjer, mens du flytter objekter.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"helplines\"><variable id=\"verschieb\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/sdviewpage/dragstripes\">Angiver om der skal vises hjælpelinjer mens objekter flyttes.</ahelp></variable></variable>" #: 01070100.xhp msgctxt "" @@ -12047,7 +12041,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155450\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; drawings defaults</bookmark_value><bookmark_value>drawings; printing defaults</bookmark_value><bookmark_value>pages;printing page names in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; dates in presentations</bookmark_value><bookmark_value>dates; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>times; inserting when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; hidden pages of presentations</bookmark_value><bookmark_value>hidden pages; printing in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; without scaling in presentations</bookmark_value><bookmark_value>scaling; when printing presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in presentations</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages; print settings in presentations</bookmark_value><bookmark_value>printing; tiling pages in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>udskrive; standarder for tegninger</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; standarder for udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>sider;udskrive sidenavne i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>datoer; udskrive i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>klokkeslæt; indsætte ved udskrivning af præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; skjulte sider i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>skjulte sider; udskrive i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; uden skalering i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>skalere; ved udskrivning af præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; tilpasse til sider i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse til sider; udskriftsindstillinger i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; sider side om side i præsentationer</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>udskrive; standarder for tegninger</bookmark_value><bookmark_value>tegninger; standarder for udskrivning</bookmark_value><bookmark_value>sider;udskrive sidenavne i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive;datoer i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>datoer; udskrive i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>klokkeslæt; indsætte ved udskrivning af præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; skjulte sider i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>skjulte sider; udskrive i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; uden skalering i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>skalere; ved udskrivning af præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; tilpasse til sider i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>tilpasse til sider; udskriftsindstillinger i præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>udskrive; sider side om side i præsentationer</bookmark_value>" #: 01070400.xhp msgctxt "" @@ -12549,7 +12543,7 @@ msgctxt "" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If enabled, a copy is created when you move an object while holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</ahelp> The same will apply for rotating and resizing the object. The original object will remain in its current position and size." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis aktiveret, vil en kopi blive dannet, når du flytter et objekt, mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasten nede.</ahelp> Det samme vil gøre sig gældende ved rotering og ændring af størrelse for objektet. Det originale objekt vil blive efterladt med den oprindelige placering og størrelse." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -13363,7 +13357,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "These settings are valid when no Microsoft OLE server exists (for example, in UNIX) or when there is no $[officename] OLE server ready for editing the OLE objects." -msgstr "Disse indstillinger er gyldige, når ingen Microsoft OLE-server eksisterer (for eksempel i UNIX), eller når der er ikke er en $[officename] OLE-server klar til at redigere OLE-objekterne." +msgstr "Disse indstillinger er gyldige, når ingen Microsoft OLE-server eksisterer (for eksempel i UNIX), eller når der ikke er en $[officename] OLE-server klar til at redigere OLE-objekterne." #: 01130200.xhp msgctxt "" @@ -13690,7 +13684,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Specifies the language used for the spellcheck function in Asian alphabets.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/westernlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med asiatisk alfabet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlanguagespage/asianlanguage\">Angiver hvilket sprog der benyttes ved stavekontrol af tekst med asiatisk alfabet.</ahelp>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -14698,7 +14692,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Basic IDE options;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE options;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Basic IDE indstillinger;Autokorrektur</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE indstillinger;Autofuldfør</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE indstillinger;Luk anførselstegn automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE indstillinger;Basic UNO udvidede typer</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE indstillinger;Luk paranteser automatisk</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;indstillinger</bookmark_value> <bookmark_value>indstillinger;Basic IDE</bookmark_value>" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14706,7 +14700,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE indstillinger</link>" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14714,7 +14708,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic." -msgstr "" +msgstr "Definerer indstillingerne for BASIC IDE (integreret udviklingsmiljø) for at hjælpe med at redigere makroer i Basic." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14722,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433418\n" "help.text" msgid "Code Completion" -msgstr "" +msgstr "Kodefuldførelse" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14730,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "par_id2607201514295746\n" "help.text" msgid "This feature helps the Basic programmer to complete the code, saves extensive typing and helps to reduce coding errors." -msgstr "" +msgstr "Denne funktion hjælper Basic-programmører med at fuldføre kode, gemme omfattende kode og hjælper med at undgå kodefejl." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14746,7 +14740,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570245\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Display methods of a Basic object.</ahelp> Code completion will display the methods of a Basic object, provided the object is a UNO extended type. Its does not work on a generic <item type=\"literal\">Object</item> or <item type=\"literal\">Variant</item> Basic types." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/codecomplete_enable\">Viser metoder for Basic-objekter.</ahelp> Kodefuldførelsen vil vise metoderne for et Basic-objekt, forudsat at objektet er en udvidet UNO-type. Det fungerer ikke for et generisk <item type=\"literal\">Objekt</item> eller for Basic-typen<item type=\"literal\">Variant</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14754,7 +14748,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150454\n" "help.text" msgid "When a variable is a UNO interface or structure, a list box appears when pressing the dot after a variable's name (like <item type=\"literal\">aVar.</item> [list box appears] ). Its methods and variables are listed in the list box, displayed just below. You can navigate between the suggested methods and variables with the arrow keys. To insert the selected entry, press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key or double click on it with the mouse. To cancel the list box, press the <item type=\"keycode\">Esc</item> key." -msgstr "" +msgstr "Når en variabel er et UNO-interface eller en struktur, vises en listboks når du indtaster punktum efter variablens navn (som <item type=\"literal\">aVar.</item> [listboksen vises] ). Dens metoder og variabler vises i listboksen, vist lige under. Du kan navigere mellem de foreslåede metoder og variabler med piletasterne. Tryk på <item type=\"keycode\">Enter</item> for at indsætte den markerede eller dobbeltklik med musen. For at afbryde listboksen kan du trykke på <item type=\"keycode\">Esc</item>-tasten." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14762,16 +14756,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150494\n" "help.text" msgid "When typing the method's name, and pressing the <item type=\"keycode\">Tab</item> key once, it will complete the selected entry, pressing the Tab key again will cycle through the matches with the longest prefix. For example, when <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> is typed, it will cycle through <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> entries, and other entries are not hidden." -msgstr "" +msgstr "Ved indtastning af metoders navne, og efterfølgende taster <item type=\"keycode\">Tabulator</item> en enkelt gang, vil den fuldføre det aktuelle element, og tastes Tabulator endnu en gang, gennemgås alle match med det længste præfix. For eksempel når der er tastet <item type=\"literal\">aVar.aMeth</item> vil den gennemløbe <item type=\"literal\">aMeth1, aMethod2, aMethod3</item> elementerne, og andre elementer skjules ikke." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150482\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Eksempler" +msgstr "Eksempel:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14779,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150420\n" "help.text" msgid "is a valid variable definition, its methods can be accessed via the dot (\".\") operator:" -msgstr "" +msgstr "Er en valid variabeldefinition, hvis metoder kan benyttes via operatoren punktum(.):" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14787,7 +14780,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433468\n" "help.text" msgid "Code Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Kodeforslag" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14795,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "par_id250720150943346\n" "help.text" msgid "These are coding helpers for the Basic programmer." -msgstr "" +msgstr "Dette er kodehjælpere i Basic-programmering." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14803,7 +14796,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201510011472\n" "help.text" msgid "Autocorrection" -msgstr "" +msgstr "Autokorrektur" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14811,16 +14804,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201509570353\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Korrigerer tilfælde af Basic-variable og nøgleord, mens du skriver.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil rette indtastningen mens du skriver Basic-erklæringer og Basic-variabler for din kode for at optimere kodestilen og læsbarheden. Ændringerne i koden er bygget på programmets variabeldeklarationer og de afviklede %PRODUCTNAME Basic-kommandoer." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150496\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Eksempler" +msgstr "Eksempel:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14828,7 +14820,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150498\n" "help.text" msgid "and when writing <item type=\"literal\">Intvar</item>, will be corrected to <item type=\"literal\">intVar</item> to match the case existing in the declaration of <item type=\"literal\">intVar</item> ." -msgstr "" +msgstr "og hvis du skriver <item type=\"literal\">Intvar</item>, vil det blive korrigeret til <item type=\"literal\">intVar</item> for at matche tilfældet som er deklareret som <item type=\"literal\">intVar</item> ." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14836,16 +14828,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150461\n" "help.text" msgid "Basic keywords are also automatically corrected (the list of the keywords is grabbed out from the parser)." -msgstr "" +msgstr "Basic-keywords korrigeres også automatisk (listen af keywords tages fra fortolkeren)." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150462\n" "help.text" msgid "Examples:" -msgstr "Eksempler" +msgstr "Eksempler:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14853,7 +14844,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433473\n" "help.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Luk enkeltcitationstegn automatisk" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14861,7 +14852,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433451\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Lukker automatisk åbne anførselstegn.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil tilføje lukkende anførselstegn hver gang du skriver et åbnende anførselstegn. Der er praktisk, når du skal indsætte tekststrenge i Basic-koden." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14869,7 +14860,7 @@ msgctxt "" "hd_id250720150943348\n" "help.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Autoluk parenteser" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14877,7 +14868,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Lukker automatisk parenteser.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil automatisk lukke parenteser “)” hver gang du starter en parentes “(“." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14885,7 +14876,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433489\n" "help.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Autoluk procedurer" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14893,7 +14884,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201509433461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Lukker automatisk lukke-erklæring for procedurer.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE vil automatisk tilføje en erklæring <item type=\"literal\">End Sub</item> eller <item type=\"literal\">End Function</item>, efter at du skriver en <item type=\"literal\">Sub</item> eller <item type=\"literal\">Function</item> sætning og trykker <item type=\"keycode\">Enter</item>." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14901,7 +14892,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433412\n" "help.text" msgid "Language Features" -msgstr "" +msgstr "Sprogegenskaber" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14909,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "hd_id2507201509433456\n" "help.text" msgid "Use extended types" -msgstr "" +msgstr "Benyt udvidede typer" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14917,16 +14908,15 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150463\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Allow UNO object types as valid Basic types.</ahelp> This feature extend the Basic programming language standard types with the %PRODUCTNAME UNO types. This allows the programmer to define variables with the right UNO type and is necessary for the code completion feature." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/extendedtypes_enable\">Tillad UNO objekt typer som gyldige Basic typer.</ahelp> Denne funktion udvider Basic programmering sprogets standard typer med %PRODUCTNAME UNO typer. Det tillader programmøren at definere variabler med den rette UNO type og er nødvendig for at kunne bruge kodefuldførelse." #: BasicIDE.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDE.xhp\n" "par_id2507201516150472\n" "help.text" msgid "Example:" -msgstr "Eksempler" +msgstr "Eksempel:" #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14934,7 +14924,7 @@ msgctxt "" "par_id2507201516150422\n" "help.text" msgid "The use of UNO Extended Types in Basic programs can restrain interoperability of the program when executed in other office suites." -msgstr "" +msgstr "Brugen af UNO udvidede Typer i Basic programmer kan begrænse interoperabiliteten af programmet, når det udføres i andre kontorpakker." #: BasicIDE.xhp msgctxt "" @@ -14942,7 +14932,7 @@ msgctxt "" "par_id250720151836489\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14950,7 +14940,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Experimental Feature" -msgstr "" +msgstr "Eksperimentel funktion" #: experimental.xhp msgctxt "" @@ -14958,7 +14948,7 @@ msgctxt "" "hd_id1000010\n" "help.text" msgid "This feature is experimental and may produce errors or behave unexpectedly. To enable it anyway, <variable id=\"exptal\">choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph> and select <emph>Enable experimental features</emph> checkbox.</variable>" -msgstr "" +msgstr "Denne funktion er eksperimentel og kan forårsage fejl eller uvented opførsel. For at aktivere den alligevel, brug <variable id=\"exptal\">vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Avanceret</emph> og vælg afkrydsningsfeltet <emph>Aktiver eksperimentelle funktioner</emph>.</variable>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14966,10 +14956,9 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ekspertkonfiguration" #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "bm_id0609201521552432\n" @@ -14983,7 +14972,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521430015\n" "help.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ekspertkonfiguration" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14991,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" -msgstr "" +msgstr "Vælg <emph>Værktøjer – Indstillinger – %PRODUCTNAME – avanceret – Ekspertkonfiguration</emph>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -14999,7 +14988,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211455\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp> The Expert Configuration dialog allows user to access hundreds of %PRODUCTNAME configuration preferences, and most of them are not available in the user interface or in the options dialogs." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Åbner Ekspert Konfigurations dialogen til avancerede indstillinger og konfiguration af %PRODUCTNAME.</ahelp> Ekspert Konfigurations dialogen giver brugeren adgang til hundreder af %PRODUCTNAME konfigurations indstillinger, og de fleste er ikke tilgængelige gennem brugergrænsefladen eller dialogboksene." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15007,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521211432\n" "help.text" msgid "The Expert Configuration dialog lets you access, edit and save configuration preferences that can harm your %PRODUCTNAME user profile. It can turn the user profile of %PRODUCTNAME unstable, inconsistent or even unusable. Proceed only if you know what you are doing." -msgstr "" +msgstr "Ekspert Konfigurations dialogen gør at du kan tilgå, redigere og gemme konfigurationsindstillinger der kan skade din %PRODUCTNAME brugerprofil. Det kan gøre brugerprofilen i %PRODUCTNAME ustabil, inkonsistent eller endda ubrugelig. Gå kun videre hvis du ved hvad du gør." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15015,7 +15004,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521305414\n" "help.text" msgid "The expert configuration does not modify the %PRODUCTNAME system installation in your computer." -msgstr "" +msgstr "Ekspert-konfigurationen modificerer ikke %PRODUCTNAME system-installationen på din computer." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15023,7 +15012,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011635\n" "help.text" msgid "Text search entry area" -msgstr "" +msgstr "Tekst søgning indtastningsfelt" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15031,7 +15020,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011613\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Type the preference you want to display in the text area</ahelp>. Then click in the Search button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/searchEntry\">Indtast de indstillinger, du ønsker at få vist, i tekstområdet</ahelp>. Klik så på søgeknappen." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15039,7 +15028,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011655\n" "help.text" msgid "Search button" -msgstr "" +msgstr "Søgeknap" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15063,7 +15052,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011650\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">List the preferences organized hierarchically in a tree layout.</ahelp> To open the branches, double click in the (+) sign. Once the preference is visible in the tree, you can edit it." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/preferences\">Oplister indstillinger organiseret hierarkisk i et træ layout.</ahelp> Åben gren ved at dobbeltklikke på (+) symbolet. når indstillingen er synlig i træet kan du redigere den." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15071,7 +15060,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011617\n" "help.text" msgid "Preference Name" -msgstr "" +msgstr "Præferencenavn" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15079,7 +15068,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011639\n" "help.text" msgid "The name of the preference." -msgstr "" +msgstr "Navnet på præferencen." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15087,7 +15076,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011665\n" "help.text" msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Egenskab" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15095,10 +15084,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011673\n" "help.text" msgid "Shows the name of the property of the preference." -msgstr "" +msgstr "Viser navnet på præferencens egenskaber." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011688\n" @@ -15112,7 +15100,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011699\n" "help.text" msgid "Defines the type of the property. Valid types are:" -msgstr "" +msgstr "Definerer egenskabens type. Gyldige typer er:" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15120,7 +15108,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091312\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">string</item>: Alphanumeric values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">Streng</item>: alfanumerisk Værdier;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15128,7 +15116,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091353\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">long</item>: integer numbers;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">long</item>: heltal;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15136,7 +15124,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201509091351\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">boolean</item>: true or false values;" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">boolesk</item>: sande eller falske værdier;" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15152,7 +15140,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201523011612\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Værdi" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15160,10 +15148,9 @@ msgctxt "" "par_id0609201523011630\n" "help.text" msgid "Current value of the property.." -msgstr "" +msgstr "Aktuel værdi af egenskaben.." #: expertconfig.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "expertconfig.xhp\n" "hd_id0609201523011642\n" @@ -15177,7 +15164,7 @@ msgctxt "" "par_id060920152301168\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Opens a dialog to edit the preference.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/edit\">Åbner dialogboks for at redigere præference.</ahelp>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15185,7 +15172,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201523043085\n" "help.text" msgid "You can double click in the preference row to edit the current value of the property." -msgstr "" +msgstr "Du kan dobbeltklikke i indstillingsrækken for at redigere egenskabens nuværende værdi." #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15193,7 +15180,7 @@ msgctxt "" "hd_id0709201508091163\n" "help.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Nulstil" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -15201,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "par_id0709201508091160\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Undo changes done so far in this dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/aboutconfigdialog/reset\">Fortryd ændringer lavet indtil nu, i denne dialog.</ahelp>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15217,7 +15204,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Java;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>experimental features</bookmark_value> <bookmark_value>unstable options</bookmark_value> <bookmark_value>expert configuration;setting options</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Java;indstillingsvalg</bookmark_value> <bookmark_value>experimentellle funktioner</bookmark_value> <bookmark_value>ustabile valgmuligheder</bookmark_value> <bookmark_value>ekspertkonfiguration;indstillingsvalg</bookmark_value>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15228,7 +15215,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Advanced</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanceret</link>" #: java.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "java.xhp\n" "par_idN10568\n" @@ -15370,7 +15356,7 @@ msgctxt "" "hd_id0609201521211497\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert Configuration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Ekspertkonfiguration</link>" #: java.xhp msgctxt "" @@ -15378,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521444658\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Opens the Expert Configuration dialog for advanced settings and configuration of %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optadvancedpage/expertconfig\">Åbner Ekspertkonfiguration dialogen til avancerede indstillinger og konfiguration af %PRODUCTNAME.</ahelp>" #: javaclasspath.xhp msgctxt "" @@ -16282,7 +16268,7 @@ msgctxt "" "tit_opencl\n" "help.text" msgid "Open CL" -msgstr "" +msgstr "Open CL" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16290,16 +16276,15 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Open CL;setting options</bookmark_value><bookmark_value>setting options;Open CL</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Open CL;indstillingsvalg</bookmark_value><bookmark_value>indstillingsvalg;Open CL</bookmark_value>" #: opencl.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "opencl.xhp\n" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/java.xhp\">Avanceret</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/opencl.xhp\">Open CL</link>" #: opencl.xhp msgctxt "" @@ -16307,7 +16292,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Open CL is a technology to speed up calculation on large spreadsheets." -msgstr "" +msgstr "OpenCL er en teknologi til at sætte hastigheden op for beregninger i store regneark." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16315,7 +16300,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Personalization" -msgstr "" +msgstr "Personalisering" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16323,7 +16308,7 @@ msgctxt "" "bm_id4077578\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>themes;setting options</bookmark_value> <bookmark_value>setting options;themes</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;Mozilla Firefox Themes</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalization</bookmark_value> <bookmark_value>personalization;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Themes;personalization</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>temaer;indstillingsvalg</bookmark_value> <bookmark_value>indstillingsvalg;temaer</bookmark_value> <bookmark_value>personalisering;Mozilla Firefox Temaer</bookmark_value> <bookmark_value>personas;personalisering</bookmark_value> <bookmark_value>personalisering;personas</bookmark_value> <bookmark_value>Mozilla Firefox Temaer;personalisering</bookmark_value>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16331,7 +16316,7 @@ msgctxt "" "par_idN10558\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalization</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/persona_firefox.xhp\">Personalisering</link>" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16339,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." -msgstr "" +msgstr "Du kan personalisere dit %PRODUCTNAME med de samme temaer der fås til Mozilla Firefox. Menubjælken, samt øvre og nedre værktøjslinje vil vise det valgte tema i baggrunden." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16347,7 +16332,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361016\n" "help.text" msgid "Mozilla Firefox themes are available at the Mozilla website at the following address: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox temaer er tilgængelige på Mozillas hjemmeside på følgende web-adresse: <link href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/\">https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/themes/</link>." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16355,7 +16340,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361064\n" "help.text" msgid "Any Mozilla Firefox compliant theme will work with %PRODUCTNAME. However, not every theme will give good visual results. The bars background theme can interfere in menus and icons readability." -msgstr "" +msgstr "Ethvert Mozilla Firefox kompatibelt tema vil virke med %PRODUCTNAME. Dog vil ikke alle temaer give et godt, visuelt resultat. Temaets baggrund kan forstyrre læsbarheden i menuer og ikoner." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16363,7 +16348,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361022\n" "help.text" msgid "Firefox Themes:" -msgstr "" +msgstr "Firefox-temaer:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16371,7 +16356,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361076\n" "help.text" msgid "The following options are available:" -msgstr "" +msgstr "Følgende indstillinger er tilgængelige:" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16379,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361042\n" "help.text" msgid "Default look, do not use themes" -msgstr "" +msgstr "Normalt udseende, brug ikke temaer" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16387,7 +16372,7 @@ msgctxt "" "par_id130920151136107\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">The toolbars background inherit the background settings of the window manager of your desktop.</ahelp> This is the default for %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/personalization_tab/no_persona\">Værktøjslinjernes baggrund arver indstillinger fra dit skrivebords vindueshåndtering.</ahelp> Dette er standard for %PRODUCTNAME." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16395,7 +16380,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361088\n" "help.text" msgid "Pre-installed theme (if available)" -msgstr "" +msgstr "Installeret tema (hvis et sådan findes)" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16411,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361072\n" "help.text" msgid "Own theme" -msgstr "" +msgstr "Eget tema" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16427,7 +16412,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361021\n" "help.text" msgid "Select Firefox Theme dialog" -msgstr "" +msgstr "Vælg Firefox tema dialogboks" #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16435,7 +16420,7 @@ msgctxt "" "par_id1309201511361056\n" "help.text" msgid "This dialog allows you to install a specific theme or gives you a glimpse on other exciting themes from the Mozilla Firefox themes website." -msgstr "" +msgstr "Denne dialogboks lader dig installere et bestemt tema, eller giver dig et glimt af andre spændende temaer fra Mozilla Firefox tema-hjemmeside." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" @@ -16443,7 +16428,7 @@ msgctxt "" "hd_id1309201511361084\n" "help.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Tilpasset Søgning " #: persona_firefox.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po index e570a96c67c..cc610ffeaa6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:56+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452623938.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453816600.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Åbn\">Åbn</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objekt</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -221,13 +221,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at styre skærmvisningen af dokumentet.</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Sidetal</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Uddelingskopi</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -235,7 +234,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Hjælpelinjer mens du flytter" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -243,7 +242,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -251,7 +250,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler præsentationskommentarer" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +258,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Masterbaggrund" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a slide master's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Skifter synligheden af diasmasterens baggrund, så det bruges som baggrund for det aktuelle dias." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Masterobjekter" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -283,7 +282,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a slide master's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Skifter synligheden af diasmasterens objekter, så det vises i det aktuelle dias." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -765,16 +764,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide" -msgstr "" +msgstr "Dias" #: main0117.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0117.xhp\n" "hd_id0908201507475698\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Slide</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10070000.xhp\">Ellipse</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0117.xhp\">Dias</link>" #: main0117.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +780,7 @@ msgctxt "" "par_id0908201507482661\n" "help.text" msgid "This menu provides slide management and navigation commands." -msgstr "" +msgstr "Denne menu indeholder kommandoer til diasadministration og navigation." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 8cb5d6c4ca8..8582a2f0ece 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:45+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 14:52+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452447927.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453819938.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -328,13 +328,12 @@ msgid "Choose <emph>View - Notes </emph>" msgstr "Vælg <emph>Vis - Normal</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3155255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Handout Master</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Vis - Uddelingskopiside</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Master for uddelingskopi</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -353,13 +352,12 @@ msgid "F5" msgstr "F5" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click" -msgstr "På værktøjslinjen <emph>Indsæt</emph> klik" +msgstr "På værktøjslinjen <emph>Standard</emph> klik" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -367,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148774\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3148774\">Ikon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -394,40 +392,36 @@ msgid "Choose <emph>View - Master</emph>" msgstr "Vælg <emph>Vis - Master</emph>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10AF7\n" "help.text" msgid "<variable id=\"masterlayouts\">Choose <emph>View - Slide Master </emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Vælg <emph>Vis - Master - Diasmaster</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"masterlayouts\">Vælg <emph>Vis - Diasmaster</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B19\n" "help.text" msgid "<variable id=\"notesmaster\">Choose <emph>View - Notes Master</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Vælg <emph>Vis - Master - Notemaster</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"notesmaster\">Vælg <emph>Vis - Notemaster</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>View - Master Elements</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"master\">Vælg <emph>Vis - Master - Masterelementer</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"master\">Vælg <emph>Vis - Masterelementer</emph></variable>" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Vis - Sidehoved og sidefod</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Sidehoved og sidefod</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 5bc9ab3e805..bb7216fecbe 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 17:58+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:10+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452448704.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453821047.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,14 +33,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash-eksport</bookmark_value><bookmark_value>eksportere;til Macromedia Flash format</bookmark_value>" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Opdel\">Opdel</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksport</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -931,7 +930,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Indtaster bredde- og højdeværdier for det valgte objekt i de respektive bokse for <emph>X-akse</emph> og <emph>Y-akse</emph> såvel som udfyldningsfarven af objektet i feltet Start.</ahelp> Rotationsvinklen af det valgte objekt bliver ikke indtastet." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Indtaster bredde- og højdeværdier for det valgte objekt i de respektive bokse for <emph>X-akse</emph> og <emph>Y-akse</emph> såvel som udfyldningsfarven af objektet i feltet Start.</ahelp> Rotationsvinklen af det valgte objekt bliver ikke indtastet." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -1341,13 +1340,12 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Rediger felter" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Redigerer egenskaberne for et indsat felt.</ahelp></variable> For at redigere et indsat felt skal du dobbeltklike på det. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline><switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline> </switchinline>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Redigerer egenskaberne for et indsat felt.</ahelp> </variable></variable> For at redigere et indsat felt, skal du dobbeltklikke på det. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vælg derefter <emph>Rediger - Felter</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Vælg derefter <emph>Reediger - Felter</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1366,13 +1364,12 @@ msgid "Sets the type of a field." msgstr "Sætter typen af et felt." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "Viser indholdet af feltet, da feltet blev indsat." +msgstr "Fast" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1383,13 +1380,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Viser indholdet af feltet, da feltet blev indsat.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153819\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "Viser den aktuelle værdi af feltet." +msgstr "Variabel" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1400,13 +1396,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current va msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Viser den aktuelle værdi af feltet.</ahelp>" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3148608\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "Vælg sproget for feltet." +msgstr "Sprog" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1466,13 +1461,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Linealer</link>" #: 03060000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03060000.xhp\n" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowRuler\">Viser eller skjuler linealer ved øverste og venstre kant af arbejdsområdet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler linealer ved øverste og venstre eller højre kant af arbejdsområdet.</ahelp>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1605,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Dispositionsvisning" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1632,13 +1626,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Skifter til dispositionsvisning, hvor du kan omorganisere dias og redigere diastitler og -overskrifter.</ahelp>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "Værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> indeholder følgende ikoner til diastitler: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Niveau op</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Niveau ned</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flyt opad</link> og <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flyt nedad</link>. Hvis du vil omorganisere diastitler med tastaturet, skal du sikre, at markøren er i begyndelsen af en titel og så trykke <item type=\"keycode\">Tabulator</item> for at flytte titlen et niveau ned i hierarkiet. For at flytte titlen et niveau op skal du trykke <item type=\"input\">Skift + Tabulator</item>." +msgstr "Værktøjslinjen <emph>Tekstformatering</emph> indeholder følgende ikoner til diastitler: <link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Niveau op</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Niveau ned</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Flyt opad</link> og <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Flyt nedad</link>. Hvis du vil omorganisere diastitler med tastaturet, skal du sikre, at markøren er i begyndelsen af en titel og så trykke Tabulator for at flytte titlen et niveau ned i hierarkiet. For at flytte titlen et niveau op skal du trykke Skift + Tabulator." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1663,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Viser miniatureudgaver af dias, så de er lettere at arrangere.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Notevisning" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1719,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Skifter til visning af uddelingskopier, hvor du kan skalere adskillige dias til at passe på en enkelt udskftsside.</ahelp></variable>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout." -msgstr "" +msgstr "For at ændre antallet af dias per side, skal du åbne oversigten <emph>Layout</emph> i sidepanelet og dobbeltklikke på et layout." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1867,7 +1860,6 @@ msgid "Slide Master" msgstr "Diasmaster" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "bm_id3154013\n" @@ -1876,7 +1868,6 @@ msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>normalvisning; baggrunde</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde; normalvisning</bookmark_value><bookmark_value>visninger;diasmastervisning</bookmark_value><bookmark_value>diasmastervisning</bookmark_value>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "hd_id3154013\n" @@ -1885,13 +1876,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Slide Master\">Slide msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Diasmaster\">Diasmaster</link>" #: 03150100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150100.xhp\n" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to slide master view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same slide master.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:SlideMasterPage\">Skifter til dias hoveddokumentsvisning, hvor du kan tilføje elementer som du vil medtage på alle diassene i din præsentation som bruger den samme dias master.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skifter til dias Diasmastervisning, hvor du kan tilføje elementer som du vil medtage på alle diassene i din præsentation som bruger den samme dias master.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1924,6 @@ msgid "Notes Master" msgstr "Notemaster" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "bm_id3153144\n" @@ -1943,7 +1932,6 @@ msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_valu msgstr "<bookmark_value>noter;standardformatering</bookmark_value><bookmark_value>baggrunde;noter</bookmark_value><bookmark_value>noter til taler; standard</bookmark_value>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "hd_id3153144\n" @@ -1952,13 +1940,12 @@ msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notes Master\">Notes msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Notemaster\">Notemaster</link>" #: 03150300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03150300.xhp\n" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the notes master, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:NotesMasterPage\">Viser notemasteren, hvor du kan indstille standardformateringen for noter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser notemasteren, hvor du kan indstille standardformateringen for noter.</ahelp>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1969,7 +1956,6 @@ msgid "Master Elements" msgstr "Masterelementer" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "bm_id4083986\n" @@ -1978,13 +1964,12 @@ msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <boo msgstr "<bookmark_value>sidehoveder og -fødder;hovedlayout</bookmark_value><bookmark_value>hovedlayout med sidehoveder og -fødder</bookmark_value>" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Masterelementer</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -2428,7 +2413,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dias i farve.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dias i nuancer af sort og hvid.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2464,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser dias i ren sort eller hvid uden nuancer.</ahelp>" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -3693,7 +3678,6 @@ msgid "Styles and Formatting" msgstr "Typografier og formatering" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "bm_id3156024\n" @@ -3702,7 +3686,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmar msgstr "<bookmark_value>Typografi- og formateringsvindue; grafikdokumenter</bookmark_value><bookmark_value>fyldformattilstand; typografier</bookmark_value>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3156024\n" @@ -3716,10 +3699,9 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Opens the Styles and Formatting deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." -msgstr "" +msgstr "Åbner siden Typografier og formatering i sidepanelet, som lister de tilgængelige billed- og præsentationstypografier, som kan anvendes og redigeres." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150439\n" @@ -3728,7 +3710,6 @@ msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNA msgstr "Typografi- og formateringsvinduet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress opfører sig anderledes end i andre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-programmer. For eksempel kan du oprette, redigere og anvende <emph>Grafiktypografier</emph>, men du kan kun redigere <emph>Præsentationstypografier</emph>." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3146121\n" @@ -3737,7 +3718,6 @@ msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of th msgstr "Når du redigerer en typografi, bliver ændringerne automatisk anvendt på alle elementer, som er formateret med denne typografi i dit dokument. Hvis du vil være sikker på at typografierne til et bestemt dias ikke bliver opdateret skal du oprette en ny <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">masterside</link> for diasset." #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145251\n" @@ -3746,7 +3726,6 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "Præsentationstypografier" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153418\n" @@ -3760,10 +3739,9 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Ikon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149128\n" @@ -3772,7 +3750,6 @@ msgid "Presentation Styles" msgstr "Præsentationstypografier" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3150297\n" @@ -3781,7 +3758,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Grafiktypografier" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3148488\n" @@ -3795,10 +3771,9 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Ikon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3154484\n" @@ -3807,7 +3782,6 @@ msgid "Graphic Styles" msgstr "Grafiktypografier" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3149404\n" @@ -3816,7 +3790,6 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "Fyldformattilstand" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3149944\n" @@ -3830,10 +3803,9 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Ikon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159228\n" @@ -3842,7 +3814,6 @@ msgid "Fill format mode" msgstr "Fyldformattilstand" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3145362\n" @@ -3851,7 +3822,6 @@ msgid "New Style from Selection" msgstr "Ny typografi fra markeringen" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153009\n" @@ -3865,10 +3835,9 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Ikon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150534\n" @@ -3877,7 +3846,6 @@ msgid "New Style from selection" msgstr "Ny typografi fra markeringen" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153119\n" @@ -3886,7 +3854,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "Opdater typografi" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3150653\n" @@ -3900,10 +3867,9 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Ikon</alt></image>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3153085\n" @@ -3912,7 +3878,6 @@ msgid "Update Style" msgstr "Opdater typografi" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "hd_id3153936\n" @@ -3921,7 +3886,6 @@ msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" msgstr "Typografiliste / Typografigrupper / Genvejsmenu: Ny / Rediger / Slet" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145590\n" @@ -5461,14 +5425,13 @@ msgid "Shows a preview of the objects in the animation. You can also press the < msgstr "Viser en forhåndsvisning af objekterne i animationen. Du kan også trykke på knappen <emph>Afspil</emph> for at se animationen." #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147344\n" "6\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Jumps to the first image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/first\">Hopper til det første billede i animationssekvensen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5488,14 +5451,13 @@ msgid "First image" msgstr "Første billede" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3145386\n" "8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Plays the animation backwards.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/prev\">Afspiller animationen baglæns.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5515,14 +5477,13 @@ msgid "Backwards" msgstr "Baglæns" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150210\n" "10\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stops playing the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/stop\">Stopper afspilning af animationen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5542,14 +5503,13 @@ msgid "Stop" msgstr "Stop" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3147297\n" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Plays the animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/next\">Afspiller animationen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5569,14 +5529,13 @@ msgid "Play" msgstr "Afspil" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154675\n" "14\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Jumps to the last image in the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/last\">Hopper til sidste billede i animationssekvensen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5605,14 +5564,13 @@ msgid "Image Number" msgstr "Billednummer" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150008\n" "16\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Angiver placeringen af det aktuelle billede i animationssekvensen.</ahelp> Hvis du vil vise et andet billede, så indtast billednummeret eller klik på op/ned-pilene." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/numbitmap\">Indikerer positionen af det aktuelle billede i animationssekvensen.</ahelp> Hvis du ønsker at se et andet billede, indtast det nummer eller klik på pil-op eller pil-ned." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5624,14 +5582,13 @@ msgid "Duration" msgstr "Varighed" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3150337\n" "18\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the <emph>Bitmap object</emph> option in the <emph>Animation group</emph> field.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_TIMEFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_TIME_FIELD\">Indtast antal sekunder som det aktuelle billede skal vises. Denne indstilling er kun tilgængelig, hvis du vælger indstillingen <emph>Bitmapobjekt</emph> i feltet <emph>Animationsgruppe</emph>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/duration\">Indtast antal sekunder som det aktuelle billede skal vises. Denne mulighed er kun tilgængelig hvis du vælger et <emph> bitmap-objekt</emph> i feltet <emph>Animationsgruppe</emph>.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5643,14 +5600,13 @@ msgid "Loop count" msgstr "Antal sløjfer" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3154326\n" "84\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Sets the number of times that the animation is played.</ahelp> If you want the animation to play continuously, choose <emph>Max</emph>." -msgstr "<ahelp hid=\"SD_LISTBOX_FLT_WIN_ANIMATION_LB_LOOP_COUNT\">Sætter antallet af gange, som animationen skal spilles.</ahelp> Vælg <emph>Maks.</emph>, hvis du ønsker, at animationen skal spille fortløbende." +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/loopcount\">Angiver antallet af gange som animationen skal afspilles.</ahelp> Hvis du ønsker at animationen skal afspilles uendeligt, vælg <emph>Maks</emph>." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5686,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Adds selected object(s) as a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getone\">Tilføjer de(t) valgte objekt(er) som et enkelt billede.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5721,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "41\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Adds an image for each selected object.</ahelp> If you select a grouped object, an image is created for each object in the group." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/getall\">Tilføjer et billede for hvert markeret objekt.</ahelp> Hvis du vælger et grupperet objekt, vil et billede blive oprettet for hvert objekt i gruppen." #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5759,14 +5715,13 @@ msgid "Delete Current Image" msgstr "Slet nuværende billede" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3149710\n" "43\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Deletes current image from the animation sequence.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delone\">Sletter det aktuelle billede fra animationssekvensen.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5866,14 +5821,13 @@ msgid "Group object" msgstr "Gruppeobjekt" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3151170\n" "27\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Samler billeder til et enkelt objekt, så de kan flyttes som en gruppe. Du kan fortsat redigere de enkelte objekter ved at dobbeltklikke på gruppen i diasset.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/group\">Samler billeder til et enkelt objekt, så de kan flyttes som en gruppe. Du kan fortsat redigere de enkelte objekter ved at dobbeltklikke på gruppen i diasset.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5891,7 +5845,7 @@ msgctxt "" "29\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Combines images into a single image.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/bitmap\">Kombinerer billeder til et enkelt billede.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" @@ -5903,14 +5857,13 @@ msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: 06050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06050000.xhp\n" "par_id3148834\n" "33\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Aligns the images in your animation.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/delall\">Sletter alle billeder i animationen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dockinganimation/alignment\">Justerer billederne i din animation.</ahelp>" #: 06050000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 5c1a39a9893..77b0b1875f8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 00:02+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:12+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424822547.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453821144.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "25\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Hele siden" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Entire Page" -msgstr "" +msgstr "Hele siden" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt "" "28\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Sidebredde" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt "" "30\n" "help.text" msgid "Page Width" -msgstr "" +msgstr "Sidebredde" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "31\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimal visning" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "33\n" "help.text" msgid "Optimal View" -msgstr "" +msgstr "Optimal visning" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "17\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Audio</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150500.xhp\" name=\"Audio\">Lyd</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150400.xhp\" name=\"Audio\">Lyd</link>" #: 10110000.xhp msgctxt "" @@ -4807,7 +4807,7 @@ msgctxt "" "53\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "En mållinje bliver altid indsat på <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> kaldet <emph>Mållinjer</emph>. Hvis du definerer laget til usynligt, vil du ikke se mållinjer på din tegning." +msgstr "I %PRODUCTNAME Draw er en mållinje altid indsat i <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">laget</link> som kaldes <emph>Mållinjer</emph>. Hvis du sætter det lag til at være usynligt, vil du ikke se mållinjen i din tegning." #: 10120000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 8cec72e0729..a4cc10784e6 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:29+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 15:13+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431361744.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453821200.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "" "par_id945158\n" "help.text" msgid "Play previous effect again. If no previous effect exists on this slide, show previous slide." -msgstr "Afspil foregående effekt igen. Hvis der er ikke er en foregående effekt på dette dias, vil forrige dias blive vist." +msgstr "Afspil foregående effekt igen. Hvis der ikke er en foregående effekt på dette dias, vil forrige dias blive vist." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -839,14 +839,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline> msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ctrl</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Bindestreg(-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3150712\n" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Brugerdefinerede orddelinger; orddelinger lavet af dig." +msgstr "Bløde bindestreger; orddelinger lavet af dig." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -858,7 +857,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+minustegn (-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii3148394\n" @@ -1168,13 +1166,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "Flyt markøren til slutningen af afsnittet. Næste anslag flytter markøren til slutningen af næste afsnit" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift+Pil ned" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Skift+Pil ned" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 93ce766de60..96bc266c7eb 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-23 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Jesper <jesper.hertel@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:44+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1424678281.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453830272.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150207\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>3D rotation objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D objects; generating</bookmark_value><bookmark_value>3D scenes; creating</bookmark_value><bookmark_value>converting; to curves, polygons, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objects</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>3D-rotationslegemer; generering</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; generering</bookmark_value><bookmark_value>konverterer til kurver, polygoner, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objekter</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>3D-rotationslegemer; generering</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; generering</bookmark_value><bookmark_value>3D-objekter; oprette</bookmark_value><bookmark_value>konverterer til kurver, polygoner, 3D</bookmark_value><bookmark_value>extrusion objekter</bookmark_value>" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>." -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til kurve</emph>." +msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til kurve</emph>." #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -171,7 +171,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>" -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til polygon.</emph>" +msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til polygon.</emph>" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt "" "69\n" "help.text" msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>" -msgstr "I $[officename] Impress, højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til 3D-rotationslegeme</emph>" +msgstr "Højreklik på objektet og vælg <emph>Konverter - Til 3D-rotationslegeme</emph>" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -880,7 +880,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149499\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides; arranging</bookmark_value><bookmark_value>presentations; arranging slides</bookmark_value><bookmark_value>changing;order of slides</bookmark_value><bookmark_value>arranging;slides</bookmark_value><bookmark_value>ordering;slides</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dias; ordne</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; ordne dias</bookmark_value><bookmark_value>ændre;rækkefølge af dias</bookmark_value><bookmark_value>rækkefølge; af dias</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dias; ordne</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; ordne dias</bookmark_value><bookmark_value>ændre;rækkefølge af dias</bookmark_value><bookmark_value>arrangere; dias</bookmark_value><bookmark_value>rækkefølge; af dias</bookmark_value>" #: arrange_slides.xhp msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "par_id2521439\n" "help.text" msgid "Click the Date Area and move the time and date field. Select the <date/time> field and apply some formatting to change the format for the date and time on all slides. The same applies to the Footer Area and the Slide Number Area." -msgstr "Klik i Datoområdet og flyt feltet for dato og klokkeslæt. Marker <dato/klokkeslæt>-feltet og tildel formatering for at ændre måden, som dato og klokkeslæt vises på alle dias. Det samme gælder for Sidefodsområdet og Diasnummerområdet." +msgstr "Klik i Datoområdet og flyt feltet for dato og klokkeslæt. Marker <dato/klokkeslæt>-feltet og tildel formatering for at ændre måden, som dato og klokkeslæt vises på alle dias. Det samme gælder for Sidefodsområdet og Diasnummerområdet." #: footer.xhp msgctxt "" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt "" "par_id091920080304108\n" "help.text" msgid "Do one of the following to get existing glue points visible for all elements:" -msgstr "" +msgstr "Gør følgende for at gøre eksisterende limpunkter synlige for alle elementer:" #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1600,7 +1600,7 @@ msgctxt "" "par_id09192008030411601\n" "help.text" msgid "Select element on slide where you want to add glue points." -msgstr "" +msgstr "Vælg et element på dit dias, hvor du ønsker at tilføje et limpunkt." #: gluepoints.xhp msgctxt "" @@ -1744,7 +1744,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; presentations with HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; importing HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importing into presentations</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting in slides</bookmark_value><bookmark_value>inserting; text in presentations</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>importere; præsentationer med HTML</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; importere HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importere til præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;indsætte i dias</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>importere; præsentationer med HTML</bookmark_value><bookmark_value>præsentationer; importere HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; importere til præsentationer</bookmark_value><bookmark_value>tekstdokumenter;indsætte i dias</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;tekst i præsentation</bookmark_value>" #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation." -msgstr "Du kan oprette en brugerdefineret præsentation for at imødekomme dit publikums behov for at bruge udvalgte dias fra den aktuelle præsentation. Du kan oprette så mange brugerdefinerede præsentationer, som du vil. $[officename] giver dig også mulighed for at starte en præsentation fra det aktuelle dias såvel som at skjule dias under en præsentation." +msgstr "Du kan oprette en brugerdefineret præsentation for at imødekomme dit publikums behov for at bruge udvalgte dias fra den aktuelle præsentation." #: individual.xhp msgctxt "" @@ -3041,7 +3041,7 @@ msgctxt "" "4\n" "help.text" msgid "The <emph>Curve</emph> icon <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar opens a toolbar to draw Bézier curves. Bézier curves are defined by a start point and an end point, which are called \"anchors\". The curvature of the Bézier curve is defined by control points (\"handles\"). Moving a control point changes the shape of the Bézier curve." -msgstr "Ikonet <emph>Kurve</emph> på værktøjslinjen <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikon</alt></image><emph>Tegning</emph> åbner en værktøjslinje til tegning af Bézierkurver. Bézierkurver defineres af et startpunkt og et slutpunkt, som kaldes \"ankre\". Bézierkurvens kurvatur defineres af kontrolpunkter (håndtag). Flytning af et kontrolpunkt ændrer faconen af Bézierkurven." +msgstr "Ikonet <emph>Kurve</emph> <image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Ikon</alt></image> på værktøjslinjen <emph>Tegning</emph> åbner en værktøjslinje til tegning af Bézierkurver. Bézierkurver defineres af et startpunkt og et slutpunkt, som kaldes \"ankre\". Bézierkurvens kurvatur defineres af kontrolpunkter (håndtag). Flytning af et kontrolpunkt ændrer faconen af Bézierkurven." #: line_draw.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po index cd5d049c341..d5f96ba940d 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:46+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 17:45+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1370364390.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453830301.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -633,14 +633,13 @@ msgid "<variable id=\"textmodus\">Choose <emph>Format - Text Mode</emph></variab msgstr "<variable id=\"textmodus\">Vælg <emph>Formater - Teksttilstand</emph></variable>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145131\n" "60\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Symbols</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Katalog</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Funktioner - Symboler</emph>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -666,17 +665,16 @@ msgctxt "" "62\n" "help.text" msgid "Symbols" -msgstr "" +msgstr "Symboler" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3145318\n" "63\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etssba\">Choose <emph>Tools - Symbols - Edit</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etssba\">Vælg <emph>Funktioner - Katalog - Rediger</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etssba\">Vælg <emph>Funktioner - Symboler - Rediger</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -688,13 +686,12 @@ msgid "<variable id=\"etsfim\">Choose <emph>Tools - Import Formula</emph></varia msgstr "<variable id=\"etsfim\">Vælg <emph>Funktioner - Importer formel</emph></variable>" #: 00000004.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000004.xhp\n" "par_id3153803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etsmim\">Choose <emph>Tools - Import MathML from Clipboard</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"etsfim\">Vælg <emph>Funktioner - Importer formel</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"etsmim\">Vælg <emph>Funktioner - Importer MathML fra klippebordet</emph></variable>" #: 00000004.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po index 038156a6c4b..58cc6128692 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-24 12:26+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 19:04+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435148819.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453835041.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -879,24 +879,22 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> w msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Indsætter et <emph>tegn for funktionssammensætning</emph> med to pladsholdere.</ahelp> Du kan også skrive <emph>circ</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph>." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3150464\n" "27\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Du kan også indsætte brugerdefinerede unære operatorer ved at taste <emph>uoper</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph> fulgt af tegnets syntaks. Denne funktion er nyttig til at indsætte specielle tegn i en formel. For eksempel producerer kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta (en komponent i tegnsættet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - Katalog - Rediger</emph>." +msgstr "Du kan også indsætte brugerdefinerede unære operatorer ved at taste <emph>uoper</emph> i vinduet <emph>Kommandoer</emph> fulgt af tegnets syntaks. Denne funktion er nyttig til at indsætte specielle tegn i en formel. For eksempel producerer kommandoen <emph>uoper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta (en komponent i tegnsættet <emph>$[officename] Math</emph>). Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - Symboler - Rediger</emph>." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3154725\n" "31\n" "help.text" msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>." -msgstr "Du kan også indsætte bruger-definerede binære kommandoer ved at taste <emph>boper</emph> i <emph>Kommando</emph> vinduet. For eksempel producerer kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta efter et <emph>y</emph> og før et <emph>x</emph>. Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - katalog - rediger</emph>." +msgstr "Du kan også indsætte bruger-definerede binære kommandoer ved at taste <emph>boper</emph> i <emph>Kommando</emph> vinduet. For eksempel producerer kommandoen <emph>y boper %theta x</emph> det lille græske bogstav theta efter et <emph>y</emph> og før et <emph>x</emph>. Du kan også indsætte tegn, der ikke findes i $[officename] tegnsættet ved at vælge <emph>Funktioner - Symboler - rediger</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -962,14 +960,13 @@ msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add i msgstr "Skriv <emph>sub</emph> eller <emph>sup</emph> i kommandovinduet for at tilføje indekser og potenser til tegnene i din formel; for eksempel a sub 2." #: 03090100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090100.xhp\n" "par_id3155383\n" "41\n" "help.text" msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>." -msgstr "Hvis du vil bruge et kolon \":\" som divisionstegn, kan du vælge <emph>Funktioner - Katalog</emph> eller klikke på ikonet <emph>Katalog</emph> på funktionsbjælken. Klik på knappen <emph>Rediger</emph> i den dialog som kommer frem, og vælg så tegnsættet <emph>Speciel</emph>. Indtast et meningsfuldt navn ved siden af <emph>Tegn</emph>, for eksempel \"divider\" og klik så på kolon i symbolsættet. Klik på <emph>tilføj</emph> og derefter på <emph>OK</emph>. Klik også på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen Symbol. Nu kan du bruge det nye symbol, i dette tilfælde kolon, ved at indtaste dets navn i vinduet Kommando, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>." +msgstr "Hvis du vil bruge et kolon \":\" som divisionstegn, kan du vælge <emph>Funktioner - Symboler</emph> eller klikke på ikonet <emph>Symboler</emph> på funktionsbjælken. Klik på knappen <emph>Rediger</emph> i den dialog som kommer frem, og vælg så tegnsættet <emph>Speciel</emph>. Indtast et meningsfuldt navn ved siden af <emph>Tegn</emph>, for eksempel \"divider\" og klik så på kolon i symbolsættet. Klik på <emph>tilføj</emph> og derefter på <emph>OK</emph>. Klik også på <emph>OK</emph> for at lukke dialogen Symbol. Nu kan du bruge det nye symbol, i dette tilfælde kolon, ved at indtaste dets navn i vinduet Kommando, for eksempel <emph>a %divider b = c</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" @@ -2258,14 +2255,13 @@ msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> w msgstr "Kommandoen <emph>limsup</emph> indsætter <emph>øvre grænseværdi</emph> med én pladsholder." #: 03090300.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090300.xhp\n" "par_id3146956\n" "45\n" "help.text" msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>." -msgstr "Ved at indtaste <emph>oper</emph> i kommandovinduet kan du indsætte <emph>brugerdefinerede operatorer</emph> i $[officename] Math. Dette er en nyttig mulighed for at bruge specielle tegn som operatorer i en formel. Et eksempel er <emph>oper %theta X</emph>. Ved at bruge kommandoen <emph>oper</emph> kan du også indsætte tegn, som ikke er i standardtegnsættet for $[officename]. <emph>oper</emph> kan også bruges med grænser; for eksempel <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. I dette eksempel henviser navnet <emph>union</emph> til foreningsmængdesymbolet. Det er dog ikke et af de foruddefinerede symboler. For at definere det skal du vælge <emph>Funktioner - Katalog</emph>. Vælg <emph>Speciel</emph> som symbolsæt i den dialog, der vises. Klik så på knappen <emph>Rediger</emph>. I den næste dialog skal du vælge <emph>Speciel</emph> som symbolsæt. Indtast et meningsfuldt navn i tekstfeltet <emph>Symbol</emph>, for eksempel \"union\", og klik så på foreningsmængdesymbolet i mængden af symboler. Klik <emph>Tilføj</emph> og derefter <emph>OK</emph>. Klik <emph>Luk</emph> for at lukke dialogen <emph>Symboler</emph>. Du er nu færdig og kan indtaste foreningsmængdesymbolet i kommandovinduet ved at skrive <emph>oper %union</emph>." +msgstr "Ved at indtaste <emph>oper</emph> i kommandovinduet kan du indsætte <emph>brugerdefinerede operatorer</emph> i $[officename] Math. Dette er en nyttig mulighed for at bruge specielle tegn som operatorer i en formel. Et eksempel er <emph>oper %theta X</emph>. Ved at bruge kommandoen <emph>oper</emph> kan du også indsætte tegn, som ikke er i standardtegnsættet for $[officename]. <emph>oper</emph> kan også bruges med grænser; for eksempel <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. I dette eksempel henviser navnet <emph>union</emph> til foreningsmængdesymbolet. Det er dog ikke et af de foruddefinerede symboler. For at definere det skal du vælge <emph>Funktioner - Symboler</emph>. Vælg <emph>Speciel</emph> som symbolsæt i den dialog, der vises. Klik så på knappen <emph>Rediger</emph>. I den næste dialog skal du vælge <emph>Speciel</emph> som symbolsæt. Indtast et meningsfuldt navn i tekstfeltet <emph>Symbol</emph>, for eksempel \"union\", og klik så på foreningsmængdesymbolet i mængden af symboler. Klik <emph>Tilføj</emph> og derefter <emph>OK</emph>. Klik <emph>Luk</emph> for at lukke dialogen <emph>Symboler</emph>. Du er nu færdig og kan indtaste foreningsmængdesymbolet i kommandovinduet ved at skrive <emph>oper %union</emph>." #: 03090300.xhp msgctxt "" @@ -4832,7 +4828,7 @@ msgctxt "" "26\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">This icon inserts a matrix with four placeholders.</ahelp> You can also type <emph>matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The position of an element inside this diagram is indicated by two coordinates; the first specifies the line number and the second the column number. You can expand this matrix in any direction in the <emph>Commands</emph> window by adding characters." -msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Dette ikon indsætter en matrix med fire pladsholdere.</ahelp> Du kan også skrive <emph>Matrix{<?>#<?>##<?>#<?>#}</emph> direkte i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. Placeringen af et element inden i dette diagram vises af to koordinater; det første specificerer linjenummeret og det andet kolonnenummeret. Du kan udvide denne matrix i enhver retning i vinduet <emph>Kommandoer</emph> ved at tilføje tegn." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MATRIX\">Dette ikon indsætter en matrix med fire pladsholdere.</ahelp> Du kan også skrive <emph>Matrix{<?>#<?>##<?>#<?>}</emph> direkte i vinduet <emph>Kommandoer</emph>. Placeringen af et element inden i dette diagram vises af to koordinater; det første specificerer linjenummeret og det andet kolonnenummeret. Du kan udvide denne matrix i enhver retning i vinduet <emph>Kommandoer</emph> ved at tilføje tegn." #: 03090700.xhp msgctxt "" @@ -13009,7 +13005,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Switches the text mode on or off. In text mod msgstr "<ahelp hid=\"SID_TEXTMODE\">Skifter til eller fra teksttilstand, hvor formler bliver vist med den samme højde som en tekstlinje.</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "tit\n" @@ -13018,7 +13013,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "Symboler" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -13027,16 +13021,14 @@ msgid "<bookmark_value>symbols; entering in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value> msgstr "<bookmark_value>symboler; indtaste i %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>%PRODUCTNAME Math; indtaste symboler i</bookmark_value><bookmark_value>katalog til matematiske symboler</bookmark_value><bookmark_value>matematiske symboler;katalog</bookmark_value><bookmark_value>græske symboler i formler</bookmark_value><bookmark_value>formler; indtaste symboler i</bookmark_value>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3153715\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symbols</link>" -msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091600.xhp\" name=\"Andre symboler\">Andre symboler</link>" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/06010000.xhp\" name=\"Symbols\">Symboler</link>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3146313\n" @@ -13045,7 +13037,6 @@ msgid "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/ msgstr "<variable id=\"symboletext\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/CatalogDialog\">Åbner dialogen <emph>Symboler</emph>, hvor du kan vælge et symbol, der skal indsættes i formlen.</ahelp></variable>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3150202\n" @@ -13054,7 +13045,6 @@ msgid "Symbol Set" msgstr "Symbolsæt" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3148699\n" @@ -13063,7 +13053,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">All symbols are o msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/catalogdialog/symbolset\">Alle symboler er organiseret i symbolsæt. Vælg det ønskede symbolsæt fra rullelisten. Den tilsvarende gruppe af symboler vises i feltet forneden.</ahelp>" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153917\n" @@ -13072,7 +13061,6 @@ msgid "When a symbol is selected, its command name appears below the symbol list msgstr "Når et symbol er valgt, ses dets kommandonavn nedenfor symbollisten og en forstørret version vises i en boks til højre. Bemærk at navnet skal indtastes i vinduet <emph>Kommandoer</emph> præcist som vist her (forskel på store og små bogstaver)." #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3149126\n" @@ -13081,7 +13069,6 @@ msgid "To insert a symbol, select it from the list and click <emph>Insert</emph> msgstr "For indsætte et symbol skal du vælge det i listen og klikke <emph>Indsæt</emph>. Det tilsvarende kommandonavn indsættes i vinduet <emph>Kommandoer</emph>." #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "hd_id3154765\n" @@ -13090,7 +13077,6 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: 06010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06010000.xhp\n" "par_id3153811\n" @@ -13415,7 +13401,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154660\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MathML; import from file</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MathML; importer fra fil</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13423,19 +13409,17 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Import Formula from File" -msgstr "" +msgstr "Importer formel fra fil" #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">This command opens a dialog for importing a formula.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\"SID_INSERT_FORMULA\" visibility=\"visible\">Denne kommando åbner en dialog til import af en formel.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"formelimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFormula\" visibility=\"visible\">Denne kommando åbner en dialog til import af en formel.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06020000.xhp\n" "par_id3153916\n" @@ -13449,7 +13433,7 @@ msgctxt "" "par_id3153917\n" "help.text" msgid "You can import MathML files created by other applications as well. The MathML source must have a <item type=\"code\">math</item> element with an <item type=\"code\">xmlns</item> attribute with value \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". The languages MathML and StarMath are not fully compatible, therefore you should revise the import result. For details about the language MathML see its <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specification</link>." -msgstr "" +msgstr "Du kan også importere MathML-filer, som er oprettet med andre programmer. MathML-kilden skal have et <item type=\"code\">math</item>-element med en <item type=\"code\">xmlns</item>-attribut med værdien \"http://www.w3.org/1998/Math/MathML\". Sprogene MathML og StarMath er ikke fuldt kompatible, og derfor skal du vurdere det importerede resultat. For flere detaljer om sproget MathML, kan du se <link href=\"http://www.w3.org/TR/#tr_MathML\">specificationen</link>." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13457,7 +13441,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154661\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>MathML; import via clipboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>MathML; importer via klippebordet</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13465,7 +13449,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154662\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>importing; MathML</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>import; MathML</bookmark_value>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13473,7 +13457,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154661\n" "help.text" msgid "Import MathML from Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Importer MathML fra udklipsholder" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13481,7 +13465,7 @@ msgctxt "" "par_id3150252\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">This command transforms MathML clipboard content to StarMath and inserts it at the current cursor position.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"mathmlimportierentext\"><ahelp hid=\".uno:ImportMathMLClipboard\" visibility=\"visible\">Denne kommando transformerer MathML-indhold fra udklipsholder til StarMath og indsætter det på den aktuelle markørposition.</ahelp></variable>" #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13489,7 +13473,7 @@ msgctxt "" "par_id3153918\n" "help.text" msgid "If the transformation fails, nothing is inserted." -msgstr "" +msgstr "Hvis transformationen mislykkes, vil intet blive indsat." #: 06020000.xhp msgctxt "" @@ -13497,4 +13481,4 @@ msgctxt "" "par_id3153919\n" "help.text" msgid "This command handles only MathML content. If you have copied a %PRODUCTNAME Math formula to clipboard, insert it using the command <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Paste</link> under <emph>Edit</emph>." -msgstr "" +msgstr "Denne kommando behandler kun MathML-indhold. Hvis du har kopieret en %PRODUCTNAME Math formel til udklipsholder, kan du indsætte den ved hjælp af kommandoen <link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Indsæt</link> under <emph>Rediger</emph>." diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po index 6382d9d910a..6b16ad73605 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-02 21:13+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 19:05+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451769199.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453835141.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120456626\n" "help.text" msgid "Direct Cursor Mode" -msgstr "" +msgstr "Direkte markørtilstand" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "par_id102920150120459176\n" "help.text" msgid "Allows a user to click at the beginning, middle, or end of any possible text line on a page and then begin typing." -msgstr "" +msgstr "Tillader en bruger at klikke ved begyndelsen, i midten, eller ved slutningen af enhver tekstlinje på en side, og så der efter begynde at skrive." #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -164,7 +164,7 @@ msgctxt "" "hd_id102920150120455108\n" "help.text" msgid "Go to Page" -msgstr "" +msgstr "Gå til side" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -172,16 +172,15 @@ msgctxt "" "par_id102920150120456660\n" "help.text" msgid "Opens the <emph>Navigator</emph> window on the <emph>Page Number</emph> spin button, so you can enter in a page number." -msgstr "" +msgstr "Åbner vinduet <emph>Navigator</emph> på feltet <emph>Sidenummer</emph>, så du kan indtate et sidenummer." #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id3147302\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Fodnote/Slutnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Footnotes\">Fodnote eller Slutnote</link>" #: main0102.xhp msgctxt "" @@ -224,13 +223,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</li msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Imagemap\">Imagemap</link>" #: main0102.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0102.xhp\n" "hd_id0914201502131542\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Åbn\">Åbn</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Object\">Objekt</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -257,22 +255,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-scree msgstr "<ahelp hid=\".\">Denne menu indeholder kommandoer til at styre, hvordan dokumentet vises på skærmen.</ahelp>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703473580\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\">Normal</link>" #: main0103.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0103.xhp\n" "par_id102720150703478401\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sorter</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\">Web</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -288,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854017277\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal and vertical scroll bars that are used to change the viewable area of a document that doesn't fit within the window." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler den vandrette og lodrette rullebjælke som bruges til at ændre det synlige areal for et dokument, som ikke passer inden i vinduet." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -296,7 +292,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854018740\n" "help.text" msgid "Hide Whitespace" -msgstr "" +msgstr "Skjul tomme områder" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -304,7 +300,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854012820\n" "help.text" msgid "View documents with the white space found at the end and beginning of pages hidden." -msgstr "" +msgstr "Viser dokumenter med blanktegn i starten eller slutningen af siden skjult." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -320,7 +316,7 @@ msgctxt "" "par_idN107CA\n" "help.text" msgid "Shows or hides the borders of table cells that have no set borders. The boundaries are only visible on screen and are not printed." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler kanterne omkring tabelceller, som ikke har synlig kant. Kanterne er kun synlige på skærmen og skrives ikke ud." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -328,7 +324,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854011929\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Billeder og diagrammer" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -336,7 +332,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854013292\n" "help.text" msgid "Show or hide graphical objects like images and charts within a document." -msgstr "" +msgstr "Vis eller skjul grafiske objekter, f.eks. billeder og diagrammer, i et dokument." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -344,7 +340,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150854019880\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Kommentarer" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -352,7 +348,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150854014989\n" "help.text" msgid "Show or hide a document's annotations and replies to the written remarks." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler dokumentets kommentarer og svar på kommentarer." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -644,13 +640,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Contains spelling tools, a gallery of object art that yo msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder staveværktøjer, et galleri med clipart, som du kan føje til dit dokument, såvel som værktøjer til tilpasning af menuer og indstilling af præferencer.</ahelp>" #: main0106.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0106.xhp\n" "hd_id3149965\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Outline Numbering\">Outline Numbering</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Kapitelnummerering\">Kapitelnummerering</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Kapitelnummerering\">Dispositionsnummerering</link>" #: main0106.xhp msgctxt "" @@ -1148,16 +1143,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Typografier" #: main0115.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "main0115.xhp\n" "par_idN10553\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0110.xhp\">Tabel</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Typografier</link>" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1173,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "hd_id0903201507192919\n" "help.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: main0115.xhp msgctxt "" @@ -1181,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_id090320150719290\n" "help.text" msgid "Set the current paragraph or selected paragraphs to the default style." -msgstr "" +msgstr "Sætter det aktuelle afsnit eller markerede afsnit til standardtypografien." #: main0200.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 6ad05ee959e..7e21fd3beb2 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 19:07+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452624252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453835249.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "267\n" "help.text" msgid "Jump to Previous Script" -msgstr "" +msgstr "Hop til forrige script" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -116,7 +116,7 @@ msgctxt "" "268\n" "help.text" msgid "Jump to Next Script" -msgstr "" +msgstr "Hop til næste script" #: 00000401.xhp msgctxt "" @@ -373,13 +373,12 @@ msgid "View Menu" msgstr "Menuen Vis" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3149502\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Rulers - Rulers</emph> </variable>" -msgstr "<variable id=\"lineal\">Vælg <emph>Vis - Lineal</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"lineal\">Vælg <emph>Vis - Linealer - Lineal</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -451,7 +450,7 @@ msgctxt "" "par_id3150932\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150502\" src=\"cmd/sc_controlcodes.png\"><alt id=\"alt_id3150502\">Ikon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "par_id3150765\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147572\" src=\"cmd/sc_browseview.png\"><alt id=\"alt_id3147572\">Ikon</alt></image>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -491,16 +490,15 @@ msgctxt "" "par_id3149291\n" "help.text" msgid "Web" -msgstr "" +msgstr "Weblayout" #: 00000403.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000403.xhp\n" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>" -msgstr "Vælg <emph>Vis - Weblayout</emph>" +msgstr "Vælg <emph>Vis - Normal</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 5685aafeca1..03fa2a60e6b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 19:17+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 19:14+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452626223.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453835675.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik på ikonet <emph>Luk forhåndsvisning</emph> for at afslutte forhåndsvisning.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Klik på knappen <emph>Luk udskriftsvisning</emph> for at afslutte udskriftsvisning.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3145253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Edits the selected bibliography entry.</ahelp></variable></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bibliography_entry_text\"><variable id=\"litvz\"><ahelp hid=\".uno:AuthoritiesEntryDialog\">Redigerer det valgte litteraturlisteelement.</ahelp></variable></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -2530,13 +2530,12 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "Rediger felter" #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Opens a dialog where you can edit the properties of a field. Click in front of a field, and then choose this command.</ahelp> In the dialog, you can use the arrow buttons to move to the previous or the next field. </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Åbner en dialog, hvor du kan ændre egenskaberne for et felt. Klik foran et felt, og vælg så denne kommando.</ahelp> I dialogen kan du bruge piletasterne til at flytte til forrige eller næste felt.</variable>" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\".uno:FieldDialog\">Åbner en dialog, hvor du kan ændre egenskaberne for et felt. Klik foran et felt, og vælg så denne kommando.</ahelp> I dialogen kan du bruge piletasterne til at flytte til forrige eller næste felt.</variable></variable>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2555,22 +2554,20 @@ msgid "To change the view between field names and field contents in your documen msgstr "For at skifte visningen mellem feltnavne og feltindhold i dit dokument, vælg <emph>Vis - Felter</emph>." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens." -msgstr "Hvis du vælger en <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-kæde i dit dokument og så vælger <emph>Rediger - Felter</emph>, vil dialogen <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Rediger kæder</emph></link> åbne." +msgstr "Hvis du vælger et <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-link i dit dokument, og derefter vælger <item type=\"menuitem\">Rediger - Felter</item>, åbnes dialogen <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Rediger kæder</emph></link>." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "par_id3149036\n" "help.text" msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Fields</item>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens." -msgstr "Hvis du klikker foran et \"afsender\"-felt og så vælger <emph>Rediger - Felter</emph>, vil dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Brugerdata</emph></link> åbne." +msgstr "Hvis du klikker foran et \"afsender\"-felt og så vælger <item type=\"menuitem\">Rediger - Felter</item>, vil dialogen <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>Brugerdata</emph></link> åbnes." #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2866,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ikon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2898,7 +2895,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3149575\">Ikon</alt></image>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2914,25 +2911,23 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Footnote or Endnote" -msgstr "" +msgstr "Redigere fodnoter eller slutnoter" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143276\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit Footnote or Endnote</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Fodnote/Slutnote</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Rediger fodnote/slutnote</link>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Redigerer det valgte fod- eller slutnoteanker. Klik foran fodnoten eller slutnoten, og vælg så denne kommando.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Redigerer det valgte fod- eller slutnoteanker. Klik foran fodnoten eller slutnoten, og vælg så denne kommando.</ahelp></variable></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2943,13 +2938,12 @@ msgid "To edit the text of a footnote or endnote, click in the footnote area at msgstr "For at redigere teksten i en fod- eller slutnote, klik i fodnoteområdet ved bunden af en side, eller sidst i dokumentet." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3145776\n" "help.text" msgid "To quickly jump to the footnote or endnote text, click the anchor for note in the document. You can also position the cursor in front of or behind the marker, and then press Ctrl+Shift+PgDn. To jump back to the anchor for the note, press PgUp." -msgstr "For at hoppe hurtigt til fod- eller slutnoteteksten, skal du klikke på ankeret for noten i dokumentet. Du kan også placere markøren foran eller eller bag ved markeringen, og så trykke Ctrl+Skift+Page Down. For at hoppe tilbage til notens forankring, tryk Page Up." +msgstr "For at hoppe hurtigt til fod- eller slutnoteteksten, skal du klikke på ankeret for noten i dokumentet. Du kan også placere markøren foran eller eller bag ved markeringen, og så trykke Ctrl+Skift+Side ned. For at hoppe tilbage til notens forankring, tryk på Side op." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -2992,13 +2986,12 @@ msgid "..." msgstr "..." #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149849\n" "help.text" msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style." -msgstr "For at ændre formatet af et fod- eller slutnoteanker eller tekst skal du markere det og så vælge <emph>Formater - Tegn</emph>. Du kan trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> for at åbne vinduet <emph>Typografier og formatering</emph> og ændre fod- eller slutnote afsnitstypografien." +msgstr "For at ændre formatet af et fod- eller slutnoteanker eller tekst skal du markere det og så vælge <item type=\"menuitem\">Formater - Tegn</item>. Du kan trykke <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> for at åbne vinduet <emph>Typografier og formatering</emph> og ændre fod- eller slutnote afsnitstypografien." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3063,7 @@ msgctxt "" "par_id3150023\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "par_id3154029\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\"><alt id=\"alt_id3154044\">Ikon</alt></image>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3137,13 +3130,12 @@ msgid "Edit Index Entry" msgstr "Rediger indekselement" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3151314\n" "help.text" msgid "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Edits the selected index entry. Click in front of or in the index entry, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Redigerer det valgte indekselement. Klik foran eller i indekselementet, og vælg så denne kommando.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"index_entry_text\"><variable id=\"verzeichniseintragtext\"><ahelp hid=\".uno:IndexEntryDialog\">Redigerer det valgte indekselement. Klik foran eller i indekselementet, og vælg så denne kommando.</ahelp> </variable></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3151,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Insert - </item><item type=\"menuitem\">Table of Contents and </item><item type=\"menuitem\">Index - </item><item type=\"menuitem\">Index </item><item type=\"menuitem\">Entry</item></link>." -msgstr "" +msgstr "For at indsætte et indekselement, skal du markere et ord i dokumentet, og derefter vælge <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><item type=\"menuitem\">Indsæt - </item><item type=\"menuitem\">Indholdsfortegnelse og </item><item type=\"menuitem\">stikordsregister - </item><item type=\"menuitem\">Stikordsregister </item><item type=\"menuitem\"> element</item></link>." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3170,13 +3162,12 @@ msgid "Edits the selected index entry." msgstr "Redigerer det valgte indekselement." #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3143272\n" "help.text" msgid "Index" -msgstr "Indeks" +msgstr "Stikordsregister" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3243,13 +3234,12 @@ msgid "Level" msgstr "Niveau" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149170\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Changes the outline level of a table of contents entry.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Ændrer niveau-typografien på et element i indholdsfortegnelsen</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/levelnf\">Ændrer dispositionsniveauet for et element i indholdsfortegnelsen</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3260,13 +3250,12 @@ msgid "Delete" msgstr "Slet" #: 02160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3155919\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Deletes the selected entry from the index. The entry text in the document is not deleted.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_DELETE\">Sletter det valgte element i indekset. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/delete\">Sletter det valgte element i indekset. Teksten i dokumentet bliver ikke slettet.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3290,7 +3279,7 @@ msgctxt "" "par_id3147420\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/imglst/nv03.png\"><alt id=\"alt_id3149551\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3322,7 +3311,7 @@ msgctxt "" "par_id3153298\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/imglst/nv06.png\"><alt id=\"alt_id3153309\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3354,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "par_id3148785\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\"><alt id=\"alt_id3148791\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3386,7 +3375,7 @@ msgctxt "" "par_id3150677\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/imglst/nv05.png\"><alt id=\"alt_id3154020\">Ikon</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -3524,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "par_id3147514\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains a submenu for showing or hiding the horizontal and vertical rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Indeholder en undermenu til at vise eller skjule vandret og lodret lineal.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3540,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "par_id3147517\n" "help.text" msgid "Show or hide the horizontal ruler and if activate, the vertical ruler. The horizontal ruler can be used to adjust page horizontal margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler den vandrette lineal, og hvis aktiveret, også den lodrette lineal. Den vandrette lineal kan bruges til at justere sidens vandrette marginer, tabulatorstop, indrykninger, kanter, tabelceller, og til at arrangere objekter på siden." #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3548,7 +3537,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150347244029\n" "help.text" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "" +msgstr "Lodret lineal" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -3556,7 +3545,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150347249577\n" "help.text" msgid "Show or hide the vertical ruler. The vertical ruler can be used to adjust page vertical margins, table cells, and object heights on the page." -msgstr "" +msgstr "Viser eller skjuler den lodrette lineal. Den lodrette lineal kan bruges til at justere sidens lodrette margin, tabelceller, og objekters højde på siden." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -3567,7 +3556,6 @@ msgid "Text Boundaries" msgstr "Tekstgrænser" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "hd_id3145418\n" @@ -3576,13 +3564,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Text Boundaries\">Text msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03070000.xhp\" name=\"Tekstgrænser\">Tekstgrænser</link>" #: 03070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03070000.xhp\n" "par_id3151310\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the boundaries of the printable area of a page. The boundary lines are not printed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ViewBounds\">Viser eller skjuler grænserne på det område, der udskrives på en side. Grænselinjerne udskrives ikke.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler grænserne på det område, der udskrives på en side. Grænselinjerne udskrives ikke.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -3593,7 +3580,6 @@ msgid "Field Shadings" msgstr "Feltskygger" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "hd_id3151177\n" @@ -3602,16 +3588,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Feltskygger\">Feltskygger</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Viser eller skjuler feltskygger i dit dokument, inklusiv hårde mellemrum, brugerdefinerede bindestreger, indekser og fodnoter.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler feltskygger i dit dokument, inklusiv hårde mellemrum, brugerdefinerede bindestreger, indekser og fodnoter.</ahelp>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3153540\n" @@ -3620,7 +3604,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Kontroltegn til/fra\">Kontroltegn til/fra</link>" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "tit\n" @@ -3629,7 +3612,6 @@ msgid "Field Names" msgstr "Feltnavn" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -3643,28 +3625,25 @@ msgctxt "" "par_id3147171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field values.</ahelp> When enabled the field names are displayed, and when disabled the field values displayed. Some field contents cannot be displayed." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Skifter mellem visning af felters navn og indhold.</ahelp> Et flueben indikerer, at feltnavnene vises, og intet flueben indikerer, at feltindholdet vises. Noget feltindhold kan ikke vises." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "For at ændre standard feltvisning til feltnavne i stedet for indholdet, skal du vælge <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Visning</emph>, og så vælge afkrydsningsfeltet <emph>Feltkoder</emph> i området <emph>Vis</emph>." +msgstr "For at ændre standard feltvisning til feltnavne i stedet for indholdet, skal du vælge <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Visning, og så vælge afkrydsningsfeltet <emph>Feltkoder</emph> i området <emph>Vis</emph>." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3154098\n" "help.text" msgid "When you print a document with <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item> enabled, you are prompted to include the field names in the print out." -msgstr "Når du udskriver et dokument med <emph>Vis - Feltnavne</emph> aktiveret, bliver du spurgt, om feltnavnene skal inkluderes i udskriften." +msgstr "Når du udskriver et dokument med <item type=\"menuitem\">Vis - Feltnavne</item> aktiveret, bliver du spurgt, om feltnavnene skal inkluderes i udskriften." #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id102720151029387618\n" @@ -3673,7 +3652,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Field\">Inser msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Indsæt - Felter</link>." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "tit\n" @@ -3682,7 +3660,6 @@ msgid "Non-printing Characters" msgstr "Kontroltegn" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "hd_id3154507\n" @@ -3691,16 +3668,14 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Non-printing Character msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Kontroltegn\">Kontroltegn</link>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as paragraph marks, line breaks, tab stops, and spaces.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ControlCodes\">Viser kontroltegn i din tekst, såsom afsnitsmarkeringer, linjeskift, tabulatorer og mellemrum.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser kontroltegn i din tekst, såsom afsnitsmarkeringer, linjeskift, tabulatorer og mellemrum.</ahelp>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" @@ -3709,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t msgstr "Når du sletter en afsnitsmarkør, vil det afsnit, som bliver flettet, få formateringen fra det afsnit, som markøren er i." #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3147511\n" "help.text" msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area." -msgstr "For at angive hvilke kontroltegn, der vises, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</link></emph>, og vælg så de indstillinger, som du vil have, i området <emph>Visning af</emph>." +msgstr "For at angive hvilke kontroltegn, der vises, vælg <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Funktioner - Indstillinger</item></defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tools - Options - Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formateringshjælp</link>, og vælg så de indstillinger, som du vil have, i området <emph>Visning af</emph>." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3700,6 @@ msgid "Web Layout" msgstr "Weblayout" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3145243\n" @@ -3740,7 +3713,7 @@ msgctxt "" "par_id3154646\n" "help.text" msgid "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays the document as it would be viewed in a Web browser.</ahelp> This is useful when you create HTML documents.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"web_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Viser dokumentet, som det ser ud i en Webbrowser.</ahelp> Dette er nyttigt, når du opretter HTML-dokumenter.</variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3748,16 +3721,15 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal Layout" -msgstr "" +msgstr "Normalt Layout" #: 03130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03130000.xhp\n" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normal Layout\">Normal Layout</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Udskriftslayout\">Udskriftslayout</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03130000.xhp\" name=\"Normalt Layout\">Normal Layout</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -3765,7 +3737,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Displays how the document will look when you print it.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"normal_layout_text\"><ahelp hid=\".\">Viser hvordan dokumentet vil se ud, når du udskriver det.</ahelp></variable>" #: 03140000.xhp msgctxt "" @@ -3776,7 +3748,6 @@ msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "Skjulte afsnit" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "hd_id3155959\n" @@ -3785,13 +3756,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Hidden Paragraphs\">Hi msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Skjulte afsnit\">Skjulte afsnit</link>" #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3150251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option only affects the screen display of hidden paragraphs, and not the printing of hidden paragraphs." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowHiddenParagraphs\">Viser eller skjuler skjulte afsnit.</ahelp> Denne indstilling påvirker kun skærmvisningen af skjulte afsnit og ikke udskrivningen af skjulte afsnit." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser eller skjuler skjulte afsnit.</ahelp> Denne indstilling påvirker kun skærmvisningen af skjulte afsnit og ikke udskrivningen af skjulte afsnit." #: 03140000.xhp #, fuzzy @@ -3812,7 +3782,6 @@ msgid "Use the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"field command\ msgstr "Brug <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"field command\">feltkommandoen</link>\"Skjult afsnit\" for at tildele en <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"condition\">betingelse</link>, som skal være opfyldt for at skjule et afsnit. Hvis betingelsen ikke er opfyldt, bliver afsnittet vist." #: 03140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03140000.xhp\n" "par_id3083451\n" @@ -4087,7 +4056,6 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>sektioner;indsætte sektioner med DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; kommando til at indsætte sektioner</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" @@ -9075,7 +9043,7 @@ msgctxt "" "34\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD ITYPE=DOCINFO SUBTYPE=Opret Format=TID SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;TT:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CREATE FORMAT=TIME SDVAL=\"0\" SDNUM=\"1031;1031;HH:MM:SS AM/PM\" SDFIXED>03:58:35 PM</SDFIELD>" #: 04090007.xhp msgctxt "" @@ -9093,7 +9061,7 @@ msgctxt "" "36\n" "help.text" msgid "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" -msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE Format=DATO SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, ÅÅ\">Ma 23 feb, 98</SDFIELD>" +msgstr "<SDFIELD TYPE=DOCINFO SUBTYPE=CHANGE FORMAT=DATE SDNUM=\"1031;1031;NN DD MMM, YY\">Mo 23 Feb, 98</SDFIELD>" #: 04090100.xhp msgctxt "" @@ -10590,7 +10558,7 @@ msgctxt "" "12\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Makes the current selection a sub-subentry of the 1st key. For example, if you select \"cold\", and enter \"weather\" as the 1st key and \"winter\" as the 2nd key, the index entry is \"weather, winter, cold\".</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_INSERT_IDX_MRK_SEC_KEY\">Gør den aktuelle markering til et under-underelement til den første nøgle. Hvis du for eksempel markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle og \"vinter\" som den anden nøgle, bliver indekselementet \"vejr, vinter, koldt\".</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/key2cb\">Gør den aktuelle markering til et under-underelement til den første nøgle. Hvis du for eksempel markerer \"koldt\", og indtaster \"vejr\" som den første nøgle og \"vinter\" som den anden nøgle, bliver indekselementet \"vejr, vinter, koldt\".</ahelp>" #: 04120100.xhp msgctxt "" @@ -14083,7 +14051,6 @@ msgid "Exchange Database" msgstr "Udskift database" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "bm_id3145799\n" @@ -14101,7 +14068,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04180400.xhp\" name=\"Exchange Database\">Ex msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\">Database</link>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3156384\n" @@ -14110,7 +14076,6 @@ msgid "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\" msgstr "<variable id=\"datenbankaustext\"><ahelp hid=\".uno:ChangeDatabaseField\">Skift datakilderne for det aktuelle dokument.</ahelp> For at vise indholdet af indsatte felter korrekt, skal erstatningsdatabasen indeholde identiske feltnavne.</variable>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153818\n" @@ -14119,7 +14084,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add msgstr "Hvis du for eksempel indsætter adressefelter i et formularbrev fra en adressedatabase, kan du udskifte databasen med en anden adressedatabase for at indsætte andre adresser." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149130\n" @@ -14128,7 +14092,6 @@ msgid "Exchanging Databases" msgstr "Udskifte databaser" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3154651\n" @@ -14137,7 +14100,6 @@ msgid "You can only change one database at a time in this dialog." msgstr "Du kan kun ændre en database ad gangen i denne dialog." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3146965\n" @@ -14146,7 +14108,6 @@ msgid "Databases in Use" msgstr "Anvendte databaser" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149053\n" @@ -14155,7 +14116,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Lists the dat msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/inuselb\">Viser databaserne, der for øjeblikket er i brug.</ahelp> Det aktuelle dokument indeholder mindst ét datafelt fra hver af databaserne på listen." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3147300\n" @@ -14164,7 +14124,6 @@ msgid "Available Databases" msgstr "Tilgængelige databaser" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3150533\n" @@ -14189,7 +14148,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file o msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Åbner en filåbningsdialog til at vælge en database fil (*.odb). Den valgte fil bliver føjet til listen over tilgængelige databaser. </ahelp>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3149349\n" @@ -14198,7 +14156,6 @@ msgid "Define" msgstr "Definer" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3145827\n" @@ -14207,7 +14164,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Replaces the c msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/define\">Erstatter den aktuelle datakilde med datakilden som du har valgt i listen <emph>Tilgængelige databaser</emph>.</ahelp>" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "hd_id3154506\n" @@ -14216,7 +14172,6 @@ msgid "To exchange a database:" msgstr "For at udskifte en database:" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3149881\n" @@ -14225,7 +14180,6 @@ msgid "Ensure that both databases contain matching field names and field types." msgstr "Vær sikker på at begge databaser indeholder modsvarende feltnavne og felttyper." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3148386\n" @@ -14242,7 +14196,6 @@ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Exchange Database</item>." msgstr "" #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3153925\n" @@ -14251,7 +14204,6 @@ msgid "In the <emph>Databases in Use</emph> list, select the database table that msgstr "I listen <emph>Anvendte databaser</emph>, marker databasetabellen, som du vil erstatte." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3147169\n" @@ -14260,7 +14212,6 @@ msgid "In the <emph>Available Databases</emph> list, select the replacement data msgstr "I listen <emph>Tilgængelige databaser</emph> skal du markere den erstattende databasetabel." #: 04180400.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04180400.xhp\n" "par_id3151273\n" @@ -14497,7 +14448,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Adds or removes a header from the pa msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Tilføjer eller fjerner et sidehoved fra den sidetypografi, som du vælger i undermenuen. Sidehovedet bliver føjet til alle de sider, der bruger den samme sidetypografi.</ahelp> I et nyt dokument bliver kun sidetypografien \"Standard\" listet. Andre sidetypografier bliver føjet til listen, når du har anvendt dem i dokumentet." #: 04220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04220000.xhp\n" "par_id2326425\n" @@ -16056,7 +16006,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Footnotes/Endnotes\">F msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040700.xhp\" name=\"Fod-/slutnoter\">Fod-/slutnoter</link>" #: 05040700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147170\n" @@ -21861,7 +21810,6 @@ msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_va msgstr "<bookmark_value>Vinduet Typografier og formatering; anvend typografier</bookmark_value>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3154505\n" @@ -21870,7 +21818,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\ msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Typografier og formatering\">Typografier og formatering</link>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148391\n" @@ -21895,7 +21842,6 @@ msgid "To <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock msgstr "For at <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">fastgøre</link> typografi- og formateringsvinduet skal du trække dets titellinje til venstre eller til højre side af arbejdsområdet. For at frigøre vinduet skal du dobbeltklikke på en ledig plads på dets værktøjslinje." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3147167\n" @@ -21904,7 +21850,6 @@ msgid "How to apply a style:" msgstr "Hvordan man anvender en typografi:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151264\n" @@ -21913,7 +21858,6 @@ msgid "Select the text. To apply a Character Style to one word, click the word. msgstr "Marker teksten. For at anvende en tegntypografi på et enkelt ord, klik ordet. For at anvende en afsnitstypografi, klik afsnittet." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150756\n" @@ -21931,7 +21875,6 @@ msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <item type=\"menuitem\">Too msgstr "Du kan tildele genvejstaster til typografier på fanebladet <emph>Funktioner - Tilpas - Tastatur</emph>." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154643\n" @@ -21940,7 +21883,6 @@ msgid "The Styles and Formatting toolbar contains icons for formatting your docu msgstr "Typografi og formateringsværktøjslinjen indeholder ikoner til formatering af dine dokumenter:" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3153146\n" @@ -21954,10 +21896,9 @@ msgctxt "" "par_id3147506\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\"><alt id=\"alt_id3147512\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154106\n" @@ -21966,13 +21907,12 @@ msgid "Paragraph Styles" msgstr "Afsnitstypografier" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for paragraphs.</ahelp> Use paragraph styles to apply the same <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatting</link>, such as font, numbering, and layout to the paragraphs in your document." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Viser typografier til afsnit.</ahelp> Brug afsnitstypografier for at anvende den samme <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatering</link>, såsom skrifttype, nummerering og layout til afsnittene i dit dokument." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser typografier til afsnit.</ahelp> Brug afsnitstypografier for at anvende den samme <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formatting\">formatering</link>, såsom skrifttype, nummerering og layout til afsnittene i dit dokument." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -21980,10 +21920,9 @@ msgctxt "" "par_id3151319\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\"><alt id=\"alt_id3152955\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3150351\n" @@ -21992,13 +21931,12 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Tegntypografier" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154570\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for characters.</ahelp> Use character styles to apply font styles to selected text in a paragraph." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:CharStyle\">Viser typografier for tegn.</ahelp> Brug tegntypografier for at anvende skrifttypografier på markeret tekst i et afsnit." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser typografier for tegn.</ahelp> Brug tegntypografier for at anvende skrifttypografier på markeret tekst i et afsnit." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22006,10 +21944,9 @@ msgctxt "" "par_id3159194\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/imglst/sf03.png\"><alt id=\"alt_id3159200\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3151332\n" @@ -22018,13 +21955,12 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "Rammetypografier" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3143282\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for frames.</ahelp> Use frame styles to format frame layouts and position." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FrameStyle\">Viser typografier for rammer.</ahelp> Brug rammetypografier for at formatere rammelayout og placering." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser typografier for rammer.</ahelp> Brug rammetypografier for at formatere rammelayout og placering." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22032,10 +21968,9 @@ msgctxt "" "par_id3149819\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149826\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148976\n" @@ -22044,13 +21979,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Sidetypografier" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for pages.</ahelp> Use page styles to determine page layouts, including the presence of headers and footers." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Viser typografier for sider.</ahelp> Brug sidetypografier for at bestemme sidelayout, inklusiv tilstedeværelsen af sidehoveder og -fødder." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser typografier for sider.</ahelp> Brug sidetypografier for at bestemme sidelayout, inklusiv tilstedeværelsen af sidehoveder og -fødder." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22058,10 +21992,9 @@ msgctxt "" "par_id3152766\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/imglst/sf05.png\"><alt id=\"alt_id3152772\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3154390\n" @@ -22070,13 +22003,12 @@ msgid "List Styles" msgstr "Listetypografier" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3153361\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays formatting styles for numbered and bulleted lists.</ahelp> Use list styles to format number and bullet characters and to specify indents." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Viser formateringstypografier for punktopstillinger.</ahelp> Brug listetypografier for at formatere tal og punkttegn samt for at angive indrykninger." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Viser formateringstypografier for punktopstillinger.</ahelp> Brug listetypografier for at formatere tal og punkttegn samt for at angive indrykninger." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -22084,10 +22016,9 @@ msgctxt "" "par_id3150576\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3150590\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3145786\n" @@ -22096,7 +22027,6 @@ msgid "Fill Format Mode" msgstr "Fyldformattilstand" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3156379\n" @@ -22110,10 +22040,9 @@ msgctxt "" "par_id3150114\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3150122\">Ikon</alt></image>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3147490\n" @@ -22138,7 +22067,6 @@ msgid "New style from selection" msgstr "Ny typografi fra markeringen" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3149552\n" @@ -22155,7 +22083,6 @@ msgid "Update style" msgstr "Opdater typografi" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3146333\n" @@ -22180,7 +22107,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Load Styles dialog to import styles from anoth msgstr "<ahelp hid=\".\">Åbner dialogen Indlæs typografier til at importere typografier fra et andet dokument.</ahelp>" #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "par_id3148860\n" @@ -22189,7 +22115,6 @@ msgid "More information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\ msgstr "Mere information om <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\" name=\"styles\">typografier</link>." #: 05140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05140000.xhp\n" "hd_id3155576\n" @@ -22341,7 +22266,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Automatically applies formats to the current table, including fonts, shading, and borders.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"HID_AUTOFMT_TABLE\">Anvender automatisk formater til den aktuelle tabel, inklusiv skrifttyper, skygger og rammer.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"autoformattabelle\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autoformattable/AutoFormatTableDialog\">Anvender automatisk formater til den aktuelle tabel, inklusiv skrifttyper, skygger og rammer.</ahelp></variable>" #: 05150101.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index f1e5b930bcd..b1c3d8078e8 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 19:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-26 13:56+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451502118.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453816577.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -1059,7 +1059,6 @@ msgid "Multiple Pages Preview" msgstr "Flersidet udskriftsvisning" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3154573\n" @@ -1105,7 +1104,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the numb msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Angiver antallet af sider vist i kolonner.</ahelp>" #: 10070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10070000.xhp\n" "par_id3149822\n" @@ -1139,7 +1137,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Bogvisning</link>" #: 10080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10080000.xhp\n" "par_idN1054C\n" @@ -3668,7 +3665,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Billeder og diagrammer" #: 18120000.xhp #, fuzzy @@ -3680,31 +3677,28 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images and Charts\">Im msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Billeder til/fra</link>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "bm_id3147167\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphics;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>images;do not show</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;do not show</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>grafik; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>billeder; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>billeder; vis ikke</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>grafik; vis ikke</bookmark_value><bookmark_value>billeder; vis ikke</bookmark_value>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the <emph>Images and Charts</emph> icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Hvis ikonet<emph> Billeder til/fra </emph> i værktøjslinjen <emph>Funktioner</emph> er slået til, vises der ingen grafik - blot tomme rammer som pladsholdere.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Hvis ikonet<emph> Billeder og diagrammer </emph> i værktøjslinjen <emph>Funktioner</emph> er slået til, vises der ingen grafik - blot tomme rammer som pladsholdere.</ahelp>" #: 18120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "18120000.xhp\n" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\"><alt id=\"alt_id3154840\">Ikon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\"><alt id=\"alt_id3156379\">Ikon</alt></image>" #: 18120000.xhp msgctxt "" @@ -3712,7 +3706,7 @@ msgctxt "" "par_id3154107\n" "help.text" msgid "Images and Charts" -msgstr "" +msgstr "Billeder og diagrammer" #: 18130000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 9355121b0c3..2b1cdb226b1 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 16:30+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 15:54+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431361820.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453650895.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -901,14 +901,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+bindestreg(-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3150712\n" "104\n" "help.text" msgid "Soft hyphens; hyphenation set by you." -msgstr "Brugerdefinerede bindestreger; orddeling angivet af dig." +msgstr "Bløde bindestreger; orddeling angivet af dig." #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -920,7 +919,6 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinli msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Skift+minus (-)" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id3148394\n" @@ -1252,7 +1250,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Flyt markør til begyndelse af det foregående afsnit" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1321,7 +1318,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Flyt markøren til slutningen af afsnittet." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index f603e9b9cd0..5c67940026b 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-11 12:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-30 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-24 16:14+0000\n" +"Last-Translator: David Lamhauge <davidlamhauge@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451502135.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453652060.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -184,7 +184,6 @@ msgid "Rearranging a Document by Using the Navigator" msgstr "Omarrangering af et dokument ved brug af Navigator" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "bm_id3149973\n" @@ -193,7 +192,6 @@ msgid "<bookmark_value>headings;rearranging</bookmark_value> <bookmark_value>re msgstr "<bookmark_value>overskrifter;omarrangere</bookmark_value><bookmark_value>omarrangere overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>flytte;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>sænke overskriftsniveauer</bookmark_value><bookmark_value>hæve overskriftsniveauer</bookmark_value><bookmark_value>Navigator;overskriftsniveauer og kapitler</bookmark_value><bookmark_value>arrangere;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>dispositioner;arrangere kapitler</bookmark_value>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3149973\n" @@ -202,16 +200,14 @@ msgid "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange msgstr "<variable id=\"arrange_chapters\"><link href=\"text/swriter/guide/arrange_chapters.xhp\" name=\"Rearranging a Document by Using the Navigator\">Arrangere kapitler i Navigatoren</link></variable>" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box, and then double-click a number in the <emph>Levels</emph> list." -msgstr "Du kan flytte overskrifter og underordnet tekst op og ned i en dokumenttekst ved at bruge Navigator. Du kan også flytte overskrifter et niveau op eller ned. For at bruge denne mulighed, formater overskrifterne i dit dokument med en af de foruddefinerede afsnitstypografier for overskrifter. For at anvende en brugerdefineret afsnitstypografi til en overskrift, vælg <emph>Funktioner - Dispositionsnummerering</emph> vælg typografien i feltet <emph>Afsnitstypografi</emph>, og dobbeltklik så på et tal i listen <emph>Niveauer</emph>." +msgstr "Du kan flytte overskrifter og underordnet tekst op og ned i en dokumenttekst ved at bruge Navigatoren. Du kan også flytte overskrifter et niveau op eller ned. For at bruge denne mulighed, skal du formatere overskrifterne i dit dokument med en af de foruddefinerede afsnitstypografier for overskrifter. For at anvende en brugerdefineret afsnitstypografi til en overskrift, vælg <emph>Funktioner - Dispositionsnummerering</emph> vælg typografien i feltet <emph>Afsnitstypografi</emph>, og dobbeltklik så på et tal i listen <emph>Niveauer</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3145652\n" @@ -225,10 +221,9 @@ msgctxt "" "par_id3155461\n" "help.text" msgid "To dock the <emph>Navigator</emph>, drag the title bar to the edge of the workspace. To undock the <emph>Navigator</emph>, double-click its frame while holding the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key." -msgstr "" +msgstr "For at fastgøre <emph>Navigator</emph>, træk titellinjen til kanten af arbejdsområdet. For at frigøre <emph>Navigator</emph>, dobbeltklik på dens ramme mens du holder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Æble</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> tasten nede." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3151184\n" @@ -245,25 +240,22 @@ msgid "Ensure that all heading levels are shown in the Navigator. By default all msgstr "Vær sikker på at alle overskriftsniveauer vises i Navigator. Som standard vises alle niveauer. Se trin forneden om hvordan man ændrer, hvilke overskriftsniveauer der vises." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151206\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Icon</alt></image> to open the <emph>Navigator</emph>." -msgstr "På <emph>Standardlinjen</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Navigator</emph><image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikon</alt></image> for at åbne <emph>Navigatoren</emph>." +msgstr "På <emph>Standardlinjen</emph> skal du klikke på ikonet <emph>Navigator</emph><image id=\"img_id5211883\" src=\"cmd/sc_navigator.png\"><alt id=\"alt_id5211883\">Ikon</alt></image> for at åbne <emph>Navigatoren</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151238\n" "help.text" msgid "On the <emph>Navigator</emph>, click the <emph>Content View</emph> icon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\"><alt id=\"alt_id3156338\">Icon</alt></image>." -msgstr "På <emph>Navigator</emph>, klik på ikonet <emph>Indholdsvisning</emph> ikon <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikon</alt></image>." +msgstr "På <emph>Navigatoren</emph>, klik på ikonet <emph>Indholdsvisning</emph> <image id=\"img_id3156338\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" \"><alt id=\"alt_id3156338\">Ikon</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155089\n" @@ -272,7 +264,6 @@ msgid "Do one of the following:" msgstr "Gør et af følgende:" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155114\n" @@ -281,13 +272,12 @@ msgid "Drag a heading to a new location in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Træk en overskrift til en ny placering i listen i <emph>Navigator</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155139\n" "help.text" msgid "Click a heading in the <emph>Navigator</emph> list, and then click the <emph>Promote Chapter</emph> <image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Chapter</emph> icon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Icon</alt></image>." -msgstr "Klik på en overskrift i listen i <emph>Navigator</emph>, og klik så på ikonet <emph>Kapitel op</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikon</alt></image>eller <emph>Kapitel ned</emph> ikon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikon</alt></image>." +msgstr "Klik på en overskrift i listen i <emph>Navigator</emph>, og klik så på ikonet <emph>Kapitel op</emph><image id=\"img_id4217546\" src=\"sw/imglst/sc20174.png\"><alt id=\"alt_id4217546\">Ikon</alt></image>eller <emph>Kapitel ned</emph> ikon <image id=\"img_id6505788\" src=\"sw/imglst/sc20171.png\"><alt id=\"alt_id6505788\">Ikon</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp msgctxt "" @@ -298,7 +288,6 @@ msgid "To move the heading without the subordinate text, hold down <switchinline msgstr "" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155402\n" @@ -307,7 +296,6 @@ msgid "To Promote or Demote the Level of a Heading" msgstr "For at hæve eller sænke niveauet af en overskrift" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3155424\n" @@ -316,16 +304,14 @@ msgid "Select the heading in the <emph>Navigator</emph> list." msgstr "Vælg overskriften i listen i <emph>Navigator</emph>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_idN1081C\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Promote Level</emph> <image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Icon</alt></image> or <emph>Demote Level</emph> icon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Icon</alt></image>." -msgstr "Klik på ikonet <emph>Niveau op</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikon</alt></image> eller <emph>Niveau ned</emph> ikon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon</alt></image>." +msgstr "Klik på ikonet <emph>Niveau op</emph><image id=\"img_id5564488\" src=\"sw/imglst/sc20172.png\"><alt id=\"alt_id5564488\">Ikon</alt></image> eller <emph>Niveau ned</emph> ikon <image id=\"img_id3159363\" src=\"sw/imglst/sc20173.png\"><alt id=\"alt_id3159363\">Ikon</alt></image>." #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "hd_id3155525\n" @@ -334,13 +320,12 @@ msgid "To Change the Number of Heading Levels That Are Displayed" msgstr "For at ændre antallet af overskriftsniveauer der bliver vist" #: arrange_chapters.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "arrange_chapters.xhp\n" "par_id3151352\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Heading Levels Shown</emph> icon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Icon</alt></image>, and then select a number from the list." -msgstr "Klik på ikonet <emph>Viste overskriftsniveauer</emph> ikon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikon</alt></image>, og vælg så et tal fra listen." +msgstr "Klik på ikonet <emph>Viste overskriftsniveauer</emph> ikon <image id=\"img_id3151310\" src=\"sw/imglst/sc20236.png\"><alt id=\"alt_id3151310\">Ikon</alt></image>, og vælg så et tal fra listen." #: auto_numbering.xhp msgctxt "" @@ -1064,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "63\n" "help.text" msgid "Select \"Main\" in the <emph>Existing macros in: AutoText</emph> list and then click <emph>Run</emph>. A list of the current AutoText entries is generated in a separate text document." -msgstr "Vælg \"Main\" og klik så på <emph>Udfør</emph>. En liste med de aktuelle Autotekst-elementer genereres i et separat tekstdokument." +msgstr "Vælg \"Main\" i listen <emph>eksisterende makroer i: AutoTekst</emph>og klik så på <emph>Udfør</emph>. En liste med de aktuelle Autotekst-elementer genereres i et separat tekstdokument." #: autotext.xhp msgctxt "" @@ -3139,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147682\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outlines;numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;heading numbers</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbering</bookmark_value> <bookmark_value>headings; numbering/paragraph styles</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;headings</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>dispositioner;nummerering</bookmark_value><bookmark_value>slette;overskriftsnumre</bookmark_value><bookmark_value>kapitelnummerering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; nummerering</bookmark_value><bookmark_value>nummerering;overskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; egne afsnitstypografier</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>dispositioner;nummerering</bookmark_value><bookmark_value>slette;overskriftsnumre</bookmark_value><bookmark_value>kapitelnummerering</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; nummerering</bookmark_value><bookmark_value>nummerering;overskrifter</bookmark_value>" #: chapter_numbering.xhp msgctxt "" @@ -4026,24 +4011,22 @@ msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field msgstr "Felter består af et feltnavn og feltindholdet. Hvis du vil skifte visningen af feltet mellem feltnavnet eller feltindholdet, skal du vælge <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>Vis - Feltnavne</emph></link>." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3150536\n" "195\n" "help.text" msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Application Colors</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>." -msgstr "For at vise eller skjule fremhævelse af felter i et dokument, skal du vælge <emph>Vis - Feltskygger</emph>. For permanent at deaktivere denne funktionalitet, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Udseende</emph>, og ryd afkrydsningsfeltet foran <emph>Feltskygger</emph>." +msgstr "For at vise eller skjule fremhævelse af felter i et dokument, skal du vælge <emph>Vis - Feltskygger</emph>. For permanent at deaktivere denne funktionalitet, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Programfarver</emph>, og ryd afkrydsningsfeltet foran <emph>Feltskygger</emph>." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3152885\n" "7\n" "help.text" msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box." -msgstr "For at ændre farven på feltskygger, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Udseende</item></link></emph>, find indstillingen <item type=\"menuitem\">Feltskygger</item>, og vælg så en anden farve i feltet <item type=\"menuitem\">Farve</item>." +msgstr "For at ændre farven på feltskygger, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"Tools - Options - $[officename] - Programfarver\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Udseende</item></link></emph>, find indstillingen <item type=\"menuitem\">Feltskygger</item>, og vælg så en anden farve i feltet <item type=\"menuitem\">Farve</item>." #: fields.xhp msgctxt "" @@ -4163,7 +4146,6 @@ msgid "Opens a dialog to edit the contents of the field." msgstr "Åbner en dialog til at redigere feltets indhold." #: fields.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "fields.xhp\n" "par_id3151244\n" @@ -4966,13 +4948,12 @@ msgid "Either click <emph>Replace</emph> or <emph>Replace All</emph>." msgstr "Klik enten på <emph>Erstat</emph> eller <emph>Erstat alle</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id703451\n" "help.text" msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection." -msgstr "Når du klikker på <emph>Erstat</emph>, vil Writer søge i hele dokumentet efter teksten i tekstboksen <emph>Søg efter</emph>, startende ved markørens aktuelle placering. Når teksten bliver fundet, fremhæver Writer teksten og venter på din respons. Klik på <emph>Erstat</emph> for at erstatte den fremhævede tekst i dokumentet med teksten i tekstboksen <emph>Erstat med</emph>. Klik på <emph>Søg</emph> for at rykke frem til den næste fundne tekst uden at erstatte den aktuelle markering." +msgstr "Når du klikker på <emph>Erstat</emph>, vil Writer søge i hele dokumentet efter teksten i tekstboksen <emph>Søg efter</emph>, startende ved markørens aktuelle placering. Når teksten bliver fundet, fremhæver Writer teksten og venter på din respons. Klik på <emph>Erstat</emph> for at erstatte den fremhævede tekst i dokumentet med teksten i tekstboksen <emph>Erstat med</emph>. Klik på <emph>Find næste</emph> for at rykke frem til den næste fundne tekst uden at erstatte den aktuelle markering." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5023,13 +5004,12 @@ msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item typ msgstr "Afkryds <item type=\"menuitem\">Søg efter Typografier</item>.<br/>Tekstfeltet <item type=\"menuitem\">Søg efter</item> er nu en rulleliste, hvor du kan vælge blandt de afsnitstypografier der er brugt i det aktuelle dokument." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id679342\n" "help.text" msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Marker typografien der skal søges efter, og klik så på <emph>Søg</emph> eller <emph>Søg alle</emph>." +msgstr "Marker typografien der skal søges efter, og klik så på <emph>Find næste</emph> eller <emph>Find alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -5080,13 +5060,12 @@ msgid "Click the <emph>Format</emph> button." msgstr "Klik på knappen <emph>Formater</emph>." #: finding.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "finding.xhp\n" "par_id7783745\n" "help.text" msgid "Click <emph>Find Next</emph> or <emph>Find All</emph>." -msgstr "Klik på <emph>Søg</emph> eller <emph>Søg alle</emph>." +msgstr "Klik på <emph>Find næste</emph> eller <emph>Find alle</emph>." #: finding.xhp msgctxt "" @@ -9077,14 +9056,13 @@ msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image." msgstr "Klik i dokumentet, hvor du vil indsætte det indscannede billede." #: insert_graphic_scan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "insert_graphic_scan.xhp\n" "par_id3155864\n" "5\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu." -msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Indsæt - Billede - Scan</emph></link>, og vælg scanningskilden fra undermenuen." +msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Indsæt - Medie - Scan</emph></link> og vælg scanningskilden fra undermenuen." #: insert_graphic_scan.xhp msgctxt "" @@ -9708,7 +9686,6 @@ msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\ msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator til tekstdokumenter\">Navigator til tekstdokumenter</link></variable>" #: navigator.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "navigator.xhp\n" "par_id3153402\n" @@ -10420,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "22\n" "help.text" msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box." -msgstr "" +msgstr "Indtast tallet du ønsker, listen skal starte med, i feltet <item type=\"menuitem\">Begynd ved</item>." #: numbering_paras.xhp msgctxt "" @@ -11493,7 +11470,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Formater - Typografier og formatering</item>." #: pagestyles.xhp msgctxt "" @@ -11803,7 +11780,6 @@ msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Print Preview</emph>." msgstr "Vælg <emph>Filer</emph> - <emph>Vis udskrift</emph>." #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3155055\n" @@ -11821,7 +11797,6 @@ msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Pa msgstr "For at udskrive dit dokument skaleret til mindre størrelse, skal du indstille udskriftsindstillingerne i fanebladet <emph>Sidelayout</emph> i dialogen <item type=\"menuitem\">Filer - Udskriv</item>." #: print_preview.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "print_preview.xhp\n" "par_id3145093\n" @@ -13158,7 +13133,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150099\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>jokertegn, se regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>søge; med jokertegn</bookmark_value> <bookmark_value>regulære udtryk;søge</bookmark_value> <bookmark_value>eksempler for regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>tegn;finde alle</bookmark_value> <bookmark_value>usynlige tegn;finde</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>jokertegn, se regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>søge; med jokertegn</bookmark_value> <bookmark_value>regulære udtryk;søge</bookmark_value> <bookmark_value>eksempler for regulære udtryk</bookmark_value> <bookmark_value>tegn;finde alle</bookmark_value> <bookmark_value>usynlige tegn;finde</bookmark_value> <bookmark_value>afsnitstegn;søg</bookmark_value>" #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -13222,14 +13197,13 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search ter msgstr "I feltet <item type=\"menuitem\">Søg efter</item>, skal du indtaste søgeordet og de(t) jokertegn, som du vil bruge i din søgning." #: search_regexp.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "search_regexp.xhp\n" "par_id3156113\n" "51\n" "help.text" msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>." -msgstr "Klik <item type=\"menuitem\">Søg</item> eller <item type=\"menuitem\">Søg alle</item>." +msgstr "Klik <item type=\"menuitem\">Find næste</item> eller <item type=\"menuitem\">Find alle</item>." #: search_regexp.xhp msgctxt "" @@ -14045,13 +14019,12 @@ msgid "Smart Tags Menu" msgstr "Menuen Smartmærker" #: smarttags.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "smarttags.xhp\n" "par_id1917477\n" "help.text" msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>." -msgstr "Enhver tekst i et Writer-tekstdokument kan markeres med et Smartmærke, som standard en magenta farvet understregning. Du kan ændre farven i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Udseende</item>." +msgstr "Enhver tekst i et Writer-tekstdokument kan markeres med et Smartmærke, som standard en magenta farvet understregning. Du kan ændre farven i <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Programfarve</item>." #: smarttags.xhp msgctxt "" @@ -15791,7 +15764,7 @@ msgctxt "" "113\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>." -msgstr "" +msgstr "Vælg <item type=\"menuitem\">Filer - Skabeloner - Gem som skabelon</item>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -15809,7 +15782,7 @@ msgctxt "" "114\n" "help.text" msgid "In the dialog that appears, double-click the \"My Templates\" folder, and then click <emph>Save</emph>. You will then be prompted for a name; write it and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "I dialogboksen som viser sig, skal du dobbeltklikke på folderen \"Mine skabeloner\", og derefter klikke <emph>Gem</emph>. Du vil dernæst blive spurgt efter et navn; skriv navnet og klik på <emph>OK</emph>." #: template_default.xhp msgctxt "" @@ -17264,7 +17237,7 @@ msgctxt "" "35\n" "help.text" msgid "In the Hyphenation area, select the Automatically check box." -msgstr "I området <emph>Orddeling</emph> skal du markere afkrydsningsfeltet <emph>Automatisk</emph>." +msgstr "I området Orddeling skal du markere afkrydsningsfeltet Automatisk." #: using_hyphen.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index 7b1d6b76198..e4eac18b7fd 100644 --- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-16 14:05+0000\n" "Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1434134427.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452953158.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" -msgstr "" +msgstr "FILL ; luk og fyld den aktuelle streg-figur eller punkter<br/> CLOSE ; luk den aktuelle streg-figur eller forbind de aktuelle punkter<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_1102\n" "help.text" msgid "Example: filling a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: udfyldning af en regulær trekant:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_1104\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_1106\n" "help.text" msgid "Example: drawing a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Eksempel: tegne en regulær trekant:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_1108\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" -msgstr "" +msgstr "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -913,13 +913,12 @@ msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" msgstr "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" #: LibreLogo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "LibreLogo.xhp\n" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definer aksial gradient (med den ønskede rotation og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>" +msgstr "FILLCOLOR “blue” ; udfyld med blå farve, se også PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; uudfyldt cirkel<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient mellem rød og blå<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; mellem hvid og orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; definer aksial gradient (med den ønskede rotation og kant), mulige værdier: 0-5 = lineær, aksial, radial, elliptisk, kvadrat og rektangel - gradienter<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; lineær med 20% kant, roteret 90 grader fra den retning, skildpadden peger<br/> FILLCOLOR [“red”, \"blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; fra 200% til 50% intensitet<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient med tilfældige farver og 50-50% vandrette og lodrette positioner af centret<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" -msgstr "" +msgstr "RECTANGLE [50, 100] ; tegner et rektangel (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 50] ; tegner et rektangel med runde hjørner<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_1354\n" "help.text" msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" -msgstr "" +msgstr "CLOSE kan forbinde de sidste punkter, FILL kan fylde figuren defineret af punkterne. For eksempel er det nemt at tegne en “flad” stjerne, ved at starte fra dens centrum:" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -1055,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_1357\n" "help.text" msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" -msgstr "" +msgstr "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 1708574ce02..85ab95c9385 100644 --- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-10 09:27+0000\n" -"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Preben Hedegaard <info@welcrosoft.dk>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452418071.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453056654.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Disposition" +msgstr "Kontur" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Outline Presets" -msgstr "Forvalgte omrids" +msgstr "Forvalgte konturer" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -20356,7 +20356,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Outline" -msgstr "Disposition" +msgstr "Kontur" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Hide Whitespac~e" -msgstr "Skjul blanktegn" +msgstr "Skjul tomme områder" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po index d8f2f2b7570..97c3b7810e1 100644 --- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 22:03+0000\n" -"Last-Translator: Jeppe Bundsgaard <jeppe@bundsgaard.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451340210.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452796294.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "Konturlayout med subtotaler i toppen" +msgstr "Dispositionslayout med subtotaler i toppen" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "Konturlayout med subtotaler i bunden" +msgstr "Dispositionslayout med subtotaler i bunden" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/da/sd/source/ui/accessibility.po b/source/da/sd/source/ui/accessibility.po index 1126ccdb9ad..f943b9fa7fa 100644 --- a/source/da/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/da/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:14+0000\n" -"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-14 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Leif Lodahl <leiflodahl@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1402557252.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452796428.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n" "string.text" msgid "PresentationOutliner" -msgstr "Præsentationskontur" +msgstr "Præsentationsoversigt" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Outliner" -msgstr "Kontur" +msgstr "Oversigt" #: accessibility.src msgctxt "" diff --git a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po index f1a1be96500..3923af6286a 100644 --- a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-06 21:56+0000\n" -"Last-Translator: Jeppe Bundsgaard <jeppe@bundsgaard.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Preben Hedegaard <info@welcrosoft.dk>\n" "Language-Team: none\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452117370.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453062893.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Angiv afstanden mellem billedet og den omliggende tekst" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" @@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text" -msgstr "" +msgstr "Angiv afstanden mellem billedet og den omliggende tekst" #: sidebarwrap.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po index 1f14eb325b2..90dabb6d3bb 100644 --- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-05 11:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 04:58+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451994715.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452833916.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -179,14 +179,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME ist ein modernes und einfach zu nutzendes Open-Source-Programm für Textverarbeitung, Tabellenkalkulation, Präsentationen und mehr." #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Copyright © 2000 - 2015 LibreOffice Beitragende." +msgstr "Copyright © 2000 - 2016 LibreOffice Beitragende." #: aboutdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/de/formula/source/core/resource.po b/source/de/formula/source/core/resource.po index e918cca4583..2e7e2d4d6cb 100644 --- a/source/de/formula/source/core/resource.po +++ b/source/de/formula/source/core/resource.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:32+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 04:59+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452249156.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452833945.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "string.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "KALENDERWOCHE_OOO" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index de10969d75b..62fa103cd63 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-08 10:33+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-23 18:25+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Hackert <thackert@nexgo.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452249198.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453573512.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5964,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Die Funktionen, deren Namen mit _ADD oder _EXCEL2003 enden, geben dieselben Ergebnisse zurück wie die entsprechenden Microsoft Excel-Funktionen ohne Endung. Verwenden Sie die Funktionen ohne Endung, um Ergebnisse zu erhalten, die auf internationalen Standards basieren." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -65175,48 +65175,43 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOKALENDERWOCHE" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERWOCHE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>ISOKALENDERWOCHE (Funktion)</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERWOCHE</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOKALENDERWOCHE</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERWOCHE berechnet zu dem internen Datumswert die Kalenderwoche im Jahr.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOKALENDERWOCHE berechnet zum internen Datumswert die Kalenderwoche im Jahr.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Gemäß dem internationalen Standard ISO 8601 ist Montag der erste Tag der Woche. Einer Woche, die teilweise in einem Jahr und teilweise in einem anderen Jahr liegt, wird eine Zahl in dem Jahr zugewiesen, in dem die meisten Tage der Woche liegen. Das bedeutet, dass Woche Nummer 1 eines Jahres die Woche ist, die den 4. Januar enthält." +msgstr "Gemäß dem internationalen Standard ISO 8601 ist Montag der erste Tag der Woche. Einer Woche, die teilweise in einem Jahr und teilweise in einem anderen Jahr liegt, wird eine Zahl in dem Jahr zugewiesen, in dem die meisten Tage der Woche liegen. Das bedeutet, dass die erste Woche eines Jahres diejenige Woche ist, die den 4. Januar enthält." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65232,10 +65227,9 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISOKALENDERWOCHE(Zahl)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -65245,7 +65239,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Zahl</emph> ist die interne Zahl des Datums." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65261,7 +65254,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65270,7 +65263,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISOKALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1)) gibt 53 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 04.01.1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66688,7 +66681,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERWOCHE berechnet die Kalenderwoche eines Jahres für den internen Datumswert, wie er in ODF OpenFormula definiert ist, und ist kompatibel mit anderen Tabellenkalkulations-Anwendungen.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66696,7 +66689,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Es werden zwei Systeme zur Nummerierung unterstützt:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66704,7 +66697,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "System 1: Die Woche, die den 1. Januar enthält, ist die erste Woche des Jahres und wird als 1 gezählt." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66712,7 +66705,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "System 2: Die Woche, die den ersten Donnerstag des Jahres enthält, ist die erste Woche und wird als 1 gezählt. Das bedeutet, dass die Woche, die den 4. Janur enthält, die erste Woche jedes Jahres ist. ISO 8601 definiert dieses System und außerdem, dass die Woche an einem Montag startet." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66724,14 +66717,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "KALENDERWOCHE(Zahl; Modus)" +msgstr "KALENDERWOCHE(Zahl [; Modus])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66749,7 +66741,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "<emph>Modus</emph> legt den Wochenanfang und die Art das Berechnungssystem fest. Dieser Parameter ist optional, falls fehlend ist der Standardwert 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66758,7 +66750,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = Sonntag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66767,7 +66759,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = Montag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66776,7 +66768,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = Montag, Sytem 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66785,7 +66777,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = Dienstag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66794,7 +66786,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = Mittwoch, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66803,7 +66795,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = Donnerstag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66812,7 +66804,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = Freitag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66821,7 +66813,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = Samstag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66830,7 +66822,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = Sonntag, System 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66839,7 +66831,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = Montag, System 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66848,7 +66840,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = Montag, System 2 (ISO 8601 - für die Kompatibilität mit Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66866,17 +66858,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück." #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=KALENDERWOCHE(\"1995-01-01\";2) gibt 52 zurück. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres." +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);2) gibt 52 zurück. Wenn die Woche am Montag beginnt, gehört Sonntag zur letzen Woche des Vorjahres." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66885,7 +66876,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1995;1;1);21) gibt 52 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 02.01.1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66894,7 +66885,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE(DATUM(1999;1;1);21) gibt 53 zurück. Die 1. Woche startet am Montag, den 04.01.1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66902,36 +66893,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "KALENDERWOCHE_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERWOCHE_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KALENDERWOCHE_OOO (Funktion)</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERWOCHE_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">KALENDERWOCHE_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">KALENDERWOCHE berechnet zu dem internen Datumswert die Kalenderwoche im Jahr.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">KALENDERWOCHE_OOO berechnet zum internen Datumswert die Kalenderwoche im Jahr.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66939,10 +66927,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Diese Funktion existiert zur Kompatibilität mit Versionen älter als 5.1.0 von LibreOffice und mit OpenOffice.org. Sie berechnet Kalenderwochen für ein Berechnungssystem, bei dem Woche 1 diejenige ist, die den 4. Janur eines Jahres enthält. Diese Funktion stellt keine Kompatibilität zu anderen Tabellenkalkulations-Anwendungen dar. Für neue Dokumente verwenden Sie stattdessen <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERWOCHE</link> oder <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOKALENDERWOCHE</link>." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66952,17 +66939,15 @@ msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "KALENDERWOCHE(Zahl; Modus)" +msgstr "KALENDERWOCHE_OOO(Zahl; Modus)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" @@ -66972,7 +66957,6 @@ msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." msgstr "<emph>Zahl</emph> ist die interne Zahl des Datums." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" @@ -66982,7 +66966,6 @@ msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." msgstr "<emph>Modus</emph> legt den Wochenanfang und die Art der Berechnung fest." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -66998,7 +66981,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = Montag (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67007,10 +66990,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "Andere Werte = Montag (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67026,7 +67008,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1);1) gibt 1 zurück." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67035,7 +67017,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=KALENDERWOCHE_OOO(DATUM(1995;1;1)) gibt 52 zurück. Woche 1 beginnt am Montag, den 02.01.1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67043,26 +67025,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "KALENDERWOCHE_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>KALENDERWOCHE_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>KALENDERWOCHE_EXCEL2003 (Funktion)</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERWOCHE_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">KALENDERWOCHE_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67079,7 +67059,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "Die Funktion KALENDERWOCHE_EXCEL2003 wurde entworfent, um die Kalenderwoche exakt so zu berechnet, wie Microsoft Excel 2003 es tut. Verwenden Sie die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">KALENDERWOCHE</link> für die Kompatibilität mit ODF OpenFormula und Excel 2010 oder die Funktion <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOKALENDERWOCHE</link>, wenn Sie lediglich den Standard ISO 8601 benötigen. In Versionen vor $[officename] 5.1 hieß KALENDERWOCHE_EXCEL2003 noch KALENDERWOCHE_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67097,7 +67077,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "KALENDERWOCHE_EXCEL2003(Datum; Rückgabetyp)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67127,7 +67107,6 @@ msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" @@ -67143,7 +67122,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=KALENDERWOCHE_EXCEL2003(DATUM(2001;12;24);1)</item> gibt 52 zurück." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 78dae695da0..6a6e4fef94b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-18 21:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 06:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450474796.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452837820.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10933,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Grafikansicht" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Zeigt die verweissensitive Grafik an, damit Sie auf die Hotspots klicken und sie bearbeiten können." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Zeigt die verweissensitive Grafik an, damit Sie auf die Hotspots klicken und sie bearbeiten können.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 9f7cb6b132a..121f68f3190 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 06:00+0000\n" -"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Roczek <dennisroczek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441519221.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452837836.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "Bewegt Cursor zum Ende des Absatzes. Der nächste Tastendruck bewegt den Cursor zum Ende des nächsten Absatzes." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index affd748760a..0a5fe6c80ec 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 15:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 06:04+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451230492.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452837861.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4054,14 +4054,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>Bereiche;Einfügen von Bereichen mit DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE-Befehl;Einfügen von Bereichen</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Bereich</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Bereich\">Bereich</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 7574b049b62..67c6f01d73b 100644 --- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-06 06:03+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Roczek <dennisroczek@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1441519413.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452837871.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1250,7 +1250,6 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Setzt den Cursor an den Anfang des vorherigen Absatzes" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" @@ -1319,7 +1318,6 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Bewegen Sie den Cursor zum Ende des Absatzes." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index f220bf36265..0967878db58 100644 --- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-27 17:00+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:07+0000\n" +"Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451235618.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452834476.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5903,7 +5903,6 @@ msgid "S~lide" msgstr "~Folie" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" @@ -5913,14 +5912,13 @@ msgid "Navigate" msgstr "Navigieren" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Modus" +msgstr "Verschieben" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6337,7 +6335,6 @@ msgid "Pre~view" msgstr "~Vorschau" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -6356,7 +6353,6 @@ msgid "Animation Schemes..." msgstr "Animationsschemas..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -6951,7 +6947,6 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "F~angpunkt/-linie einfügen..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" @@ -6970,7 +6965,6 @@ msgid "~Layer..." msgstr "E~bene..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" @@ -7133,7 +7127,6 @@ msgid "Display Mode" msgstr "Anzeigemodus" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" @@ -7149,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Modi der Registerleiste" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7755,14 +7748,13 @@ msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Text bearbeiten bei Doppelklick" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "Speichern..." +msgstr "~Speichern..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7774,7 +7766,6 @@ msgid "~Original Size" msgstr "~Originalgröße" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -7784,7 +7775,6 @@ msgid "~Replace..." msgstr "~Ersetzen..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" @@ -7818,7 +7808,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Background" -msgstr "" +msgstr "Hintergrundgrafik des Masters anzeigen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7827,7 +7817,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Objekte des Masters anzeigen" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8529,7 +8519,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Sprung zur ersten Folie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8538,7 +8528,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Wechselt zur ersten Folie." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8547,7 +8537,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Sprung zur vorhergehenden Folie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8556,7 +8546,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Wechselt zu vorhergehenden Folie." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8565,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Sprung zur nächsten Folie" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8574,7 +8564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Wechselt zur nächsten Folie." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8583,17 +8573,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "Sprung zur letzten Folie" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "Seite/Folie formatieren" +msgstr "Wechselt zur letzten Folie." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8602,7 +8591,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Folie an Anfang verschieben" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8611,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die Folie an den Anfang." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8620,7 +8609,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Folie nach oben verschieben" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8629,7 +8618,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die Folie nach oben." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8638,7 +8627,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Folie nach unten verschieben" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8647,7 +8636,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die Folie nach unten." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8656,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Folie ans Ende verschieben" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8665,7 +8654,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Verschiebt die Folie ans Ende." #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12457,14 +12446,13 @@ msgid "Controls" msgstr "Steuerelemente" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Formular-Steuerelemente" +msgstr "Formular-~Steuerelemente" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16381,10 +16369,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Objekt und Form" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" diff --git a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po index dc15ddc95aa..06e0963f617 100644 --- a/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/de/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 05:08+0000\n" "Last-Translator: Christian Kühl <kuehl.christian@googlemail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: de\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449927848.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452834526.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -746,7 +746,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Lizenz anzeigen" #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label\n" @@ -769,7 +768,7 @@ msgstr "" "\n" "Alle Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen, die hier erwähnt werden, sind Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer.\n" "\n" -"Copyright © 2000, 2015 LibreOffice-Beitragende. Alle Rechte vorbehalten.\n" +"Copyright © 2000–2016 LibreOffice-Beitragende. Alle Rechte vorbehalten.\n" "\n" "Dieses Produkt wurde durch %OOOVENDOR erstellt, basierend auf OpenOffice.org, welches dem Copyright 2000, 2011 Oracle und/oder seinen Tochtergesellschaften unterliegt. %OOOVENDOR erkennt alle Gemeinschaftsmitglieder an, bitte sehen Sie unter http://de.libreoffice.org/about-us/credits/ für weitere Details nach." diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po index c45462f97ac..289865bbb47 100644 --- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 04:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:36+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449896061.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453153010.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -180,14 +180,13 @@ msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for msgstr "%PRODUCTNAME είναι μια σύγχρονη, εύχρηστη, σειρά παραγωγικότητας ανοιχτού λογισμικού για επεξεργασία κειμένου, υπολογιστικών φύλλων, παρουσιάσεων κλπ." #: aboutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "aboutdialog.ui\n" "copyright\n" "label\n" "string.text" msgid "Copyright © 2000–2016 LibreOffice contributors." -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2000 - 2015 συντελεστών LibreOffice." +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα © 2000 - 2016 συντελεστών LibreOffice." #: aboutdialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/el/formula/source/core/resource.po b/source/el/formula/source/core/resource.po index b538bf3c23e..55b94dfa2ed 100644 --- a/source/el/formula/source/core/resource.po +++ b/source/el/formula/source/core/resource.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 06:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-20 21:35+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447223301.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453325702.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "string.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 911c4e083a9..e71ec0e5f4c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-01 20:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-24 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:18+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448358318.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453357088.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cos Function [Runtime]" -msgstr "Συνάρτηση Cos [Χρόνου εκτέλεσης]" +msgstr "Συνάρτηση Cos [ΧρόνοςΕκτέλεσης]" #: 03080102.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index b4369059b56..e0bccef682c 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:49+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451314158.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453356661.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Οι συναρτήσεις των οποίων τα ονόματα τελειώνουν με _ADD ή _EXCEL2003 επιστρέφουν τα ίδια αποτελέσματα όπως οι αντίστοιχες συναρτήσεις του Microsoft Excel 2003 χωρίς την κατάληξη . Χρησιμοποιήστε τις συναρτήσεις χωρίς κατάληξη για να πάρετε αποτελέσματα βασισμένα στα διεθνή πρότυπα." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -65176,48 +65176,43 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEEKNUM</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση ISOWEEKNUM</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Η συνάρτηση WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό της εβδομάδας του έτους για την εσωτερική τιμή ημερομηνίας.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">Η συνάρτηση ISOWEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό της εβδομάδας του έτους για την εσωτερική τιμή ημερομηνίας.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "Το διεθνές Standard ISO 8601 έχει θεσπίσει τη Δευτέρα σαν την πρώτη ημέρα της εβδομάδας. Μία εβδομάδα που βρίσκεται μερικώς σε ένα έτος και μερικώς σε ένα άλλο ανατίθεται στο έτος στο οποίο περιέχει τις περισσότερες ημέρες. Αυτό σημαίνει ότι ο αριθμός εβδομάδας 1 οποιωνδήποτε ετών είναι η εβδομάδα που περιέχει την ημέρα 4η Ιανουαρίου." +msgstr "Το διεθνές πρότυπο ISO 8601 έχει θεσπίσει τη Δευτέρα ως την πρώτη ημέρα της εβδομάδας. Μία εβδομάδα που βρίσκεται μερικώς σε ένα έτος και μερικώς σε ένα άλλο εκχωρείται στο έτος στο οποίο περιέχει τις περισσότερες ημέρες. Αυτό σημαίνει ότι ο αριθμός εβδομάδας 1 οποιουδήποτε έτους είναι η εβδομάδα που περιέχει την 4η Ιανουαρίου." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65233,20 +65228,18 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISOWEEKNUM(αριθμός)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." -msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός ημερομηνίας." +msgstr "Ο <emph>αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός της ημερομηνίας." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65262,7 +65255,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65271,7 +65264,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 04-01-1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66689,7 +66682,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Η WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό της εβδομάδας του έτους για την εσωτερική τιμή ημερομηνίας όπως καθορίζεται στο ODF OpenFormula και συμβατά με τις άλλες εφαρμογές υπολογιστικού φύλλου.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66697,7 +66690,7 @@ msgctxt "" "par_id3147220\n" "help.text" msgid "Supported are two week numbering systems:" -msgstr "" +msgstr "Υποστηρίζονται δύο συστήματα αρίθμησης εβδομάδας:" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66705,7 +66698,7 @@ msgctxt "" "par_id3147221\n" "help.text" msgid "System 1: The week containing January 1 is the first week of the year, and is numbered week 1." -msgstr "" +msgstr "Σύστημα 1: Η εβδομάδα που περιέχει την 1η Ιανουαρίου είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66713,7 +66706,7 @@ msgctxt "" "par_id3147222\n" "help.text" msgid "System 2: The week containing the first Thursday of the year is the first week of the year, and is numbered week 1. That means that week number 1 of any year is the week that contains January 4th. ISO 8601 defines this system and that the week starts on Monday." -msgstr "" +msgstr "Σύστημα 2: Η εβδομάδα που περιέχει την πρώτη Πέμπτη του έτους είναι η πρώτη εβδομάδα του έτους και αριθμείται ως εβδομάδα 1. Αυτό σημαίνει ότι ο αριθμός εβδομάδας 1 οποιουδήποτε έτους είναι η εβδομάδα που περιέχει την 4η Ιανουαρίου. Το ISO 8601 καθορίζει αυτό το σύστημα και ότι η εβδομάδα αρχίζει τη Δευτέρα." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66725,14 +66718,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Σύνταξη" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "WEEKNUM(αριθμός; λειτουργία)" +msgstr "WEEKNUM(αριθμός [; κατάσταση])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66750,7 +66742,7 @@ msgctxt "" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the week numbering system. This parameter is optional, if omitted the default value is 1." -msgstr "" +msgstr "Η <emph>κατάσταση</emph> καθορίζει την αρχή της εβδομάδας και το σύστημα αρίθμησης εβδομάδας. Αυτή η παράμετρος είναι προαιρετική, αν παραληφθεί η προεπιλεγμένη τιμή είναι 1." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66759,7 +66751,7 @@ msgctxt "" "60\n" "help.text" msgid "1 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "1 = Κυριακή, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66768,7 +66760,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "2 = Δευτέρα, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66777,7 +66769,7 @@ msgctxt "" "71\n" "help.text" msgid "11 = Monday, system 1" -msgstr "" +msgstr "11 = Δευτέρα, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66786,7 +66778,7 @@ msgctxt "" "72\n" "help.text" msgid "12 = Tuesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "12 = Τρίτη, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66795,7 +66787,7 @@ msgctxt "" "73\n" "help.text" msgid "13 = Wednesday, system 1" -msgstr "" +msgstr "13 = Τετάρτη, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66804,7 +66796,7 @@ msgctxt "" "74\n" "help.text" msgid "14 = Thursday, system 1" -msgstr "" +msgstr "14 = Πέμπτη, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66813,7 +66805,7 @@ msgctxt "" "75\n" "help.text" msgid "15 = Friday, system 1" -msgstr "" +msgstr "15 = Παρασκευή, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66822,7 +66814,7 @@ msgctxt "" "76\n" "help.text" msgid "16 = Saturday, system 1" -msgstr "" +msgstr "16 = Σάββατο, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66831,7 +66823,7 @@ msgctxt "" "77\n" "help.text" msgid "17 = Sunday, system 1" -msgstr "" +msgstr "17 = Κυριακή, σύστημα 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66840,7 +66832,7 @@ msgctxt "" "81\n" "help.text" msgid "21 = Monday, system 2 (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "21 = Δευτέρα, σύστημα 2 (ISO 8601)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66849,7 +66841,7 @@ msgctxt "" "110\n" "help.text" msgid "150 = Monday, system 2 (ISO 8601, for interoperability with Gnumeric)" -msgstr "" +msgstr "150 = Δευτέρα, σύστημα 2 (ISO 8601, για διαλειτουργικότητα με το Gnumeric)" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66867,17 +66859,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) επιστρέφει 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=WEEKNUM(\"1995-01-01\";2) επιστρέφει το αποτέλεσμα 52. Αν η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα, η Κυριακή ανήκει στην τελευταία εβδομάδα του προηγούμενου έτους." +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) επιστρέφει 52. Αν η εβδομάδα ξεκινά τη Δευτέρα, η Κυριακή ανήκει στην τελευταία εβδομάδα του προηγούμενου έτους." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66886,7 +66877,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα 02-01-1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -66895,7 +66886,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) επιστρέφει 53. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα 04-01-1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66903,36 +66894,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEEKNUM_OOO</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">Η συνάρτηση WEEKNUM υπολογίζει τον αριθμό της εβδομάδας του έτους για την εσωτερική τιμή ημερομηνίας.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">Η WEEKNUM_OOO υπολογίζει τον αριθμό της εβδομάδας του έτους για την εσωτερική τιμή ημερομηνίας.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -66940,10 +66928,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Αυτή η συνάρτηση υπάρχει για τη διαλειτουργικότητα μς τις εκδόσεις του LibreOffice που είναι πιο παλιές από την 5.1.0 και το OpenOffice.org. Υπολογίζει τους αριθμούς της εβδομάδας για ένα σύστημα αρίθμησης εβδομάδας στο οποίο η εβδομάδα με αριθμό 1 είναι η εβδομάδα που περιέχει την 4η Ιανουαρίου. Αυτή η συνάρτηση δεν παρέχει διαλειτουργικότητα με άλλες εφαρμογές υπολογιστικού φύλλου. Για νέα έγγραφα χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> ή τη <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link>." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -66953,37 +66940,33 @@ msgid "Syntax" msgstr "Σύνταξη" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "WEEKNUM(αριθμός; λειτουργία)" +msgstr "WEEKNUM_OOO(αριθμός; κατάσταση)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." -msgstr "Ο <emph>Αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός ημερομηνίας." +msgstr "Ο <emph>αριθμός</emph> είναι ο εσωτερικός αριθμός ημερομηνίας." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "Η <emph>Λειτουργία</emph> ορίζει την έναρξη της εβδομάδας και τον τύπο υπολογισμού." +msgstr "Η <emph>κατάσταση</emph> ορίζει την έναρξη της εβδομάδας και τον τύπο υπολογισμού." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -66999,7 +66982,7 @@ msgctxt "" "61\n" "help.text" msgid "2 = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "2 = Δευτέρα (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67008,10 +66991,9 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" -msgstr "" +msgstr "οποιαδήποτε άλλη τιμή = Δευτέρα (ISO 8601)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67027,7 +67009,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) επιστρέφει 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67036,7 +67018,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) επιστρέφει 52. Η εβδομάδα 1 ξεκινά τη Δευτέρα, 02-01-1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67044,26 +67026,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEEKNUM_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση WEEKNUM_EXCEL2003</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67080,7 +67060,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "Η συνάρτηση WEEKNUM_EXCEL2003 σχεδιάστηκε για να υπολογίζει τους αριθμούς εβδομάδων ακριβώς όπως κάνει το Microsoft Excel 2003. Χρησιμοποιήστε τη συνάρτηση <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> για συμβατότητα με ODF OpenFormula και Excel 2010, ή τη συνάρτηση <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> όταν χρειάζεστε μόνο αριθμούς εβδομάδας ISO 8601. Στις εκδόσεις πριν το $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 ονομαζόταν WEEKNUM_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67098,7 +67078,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "WEEKNUM_EXCEL2003(ημερομηνία; τύπος_επιστροφής)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67128,14 +67108,13 @@ msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" "229\n" "help.text" msgid "In which week number does 12/24/2001 fall?" -msgstr "Σε ποιον αριθμό εβδομάδας αντιστοιχεί η ημερομηνία 24.12.2001;" +msgstr "Σε ποιον αριθμό εβδομάδας αντιστοιχεί η ημερομηνία 24/12/2001;" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67144,7 +67123,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> retεπιστρέφει 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 57fb83e7ab6..918f750d86a 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-24 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:11+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448401789.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453356685.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10934,13 +10934,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Προβολή γραφικού" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Εμφανίζει τον χάρτη της εικόνας, ώστε να μπορείτε να πατήσετε και να επεξεργαστείτε τα ενεργά σημεία." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Εμφανίζει τον χάρτη της εικόνας, ώστε να μπορείτε να πατήσετε και να επεξεργαστείτε τα ενεργά σημεία.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po index 0bfad5f38ac..7f0c41c6316 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:13+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:11+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431378807.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453356704.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1166,13 +1166,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph. Next keystroke move cursor to end of nex msgstr "Μετακίνηση δρομέα στο τέλος της παραγράφου. Η επόμενη πληκτρολόγηση μετακινεί το δρομέα στο τέλος της επόμενης παραγράφου" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_ii7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+κάτω βέλος" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+κάτω βέλος" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index f85a80e9e27..c66a1103859 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-28 14:59+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: www.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451314780.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453356763.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4055,14 +4055,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>ενότητες;εισαγωγή ενοτήτων μέσω DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; εντολή για εισαγωγή ενοτήτων</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Ενότητα</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Ενότητα</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index 6dcad7c0618..c83ff331ffd 100644 --- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-21 06:13+0000\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: el\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431380829.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453356796.000000\n" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1250,13 +1250,12 @@ msgid "Move cursor to beginning of the previous paragraph" msgstr "Μετακίνηση δρομέα στην αρχή της προηγούμενης παραγράφου" #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id778527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Up" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+άνω βέλος" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+άνω βέλος" #: 01020000.xhp msgctxt "" @@ -1319,13 +1318,12 @@ msgid "Move cursor to end of paragraph." msgstr "Μετακίνηση δρομέα μέχρι το τέλος της παραγράφου." #: 01020000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01020000.xhp\n" "par_id7405011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Arrow Down" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>Shift+κάτω βέλος" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+κάτω βέλος" #: 01020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 7400c4d393f..993cd5086f0 100644 --- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-15 21:14+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:47+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450214063.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453153652.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5904,7 +5904,6 @@ msgid "S~lide" msgstr "~Διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideNavigateMenu\n" @@ -5914,14 +5913,13 @@ msgid "Navigate" msgstr "Περιήγηση" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMoveMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Move" -msgstr "Κατάσταση" +msgstr "Μετακίνηση" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6338,7 +6336,6 @@ msgid "Pre~view" msgstr "Προε~πισκόπηση" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n" @@ -6357,7 +6354,6 @@ msgid "Animation Schemes..." msgstr "Σχήματα κίνησης..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n" @@ -6952,7 +6948,6 @@ msgid "~Insert Snap Point/Line..." msgstr "Ε~ισαγωγή σημείου/γραμμής προσκόλλησης..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n" @@ -6971,14 +6966,13 @@ msgid "~Layer..." msgstr "Σ~τρώση..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n" "Label\n" "value.text" msgid "Slide ~Layout" -msgstr "Διάταξη διαφάνειας" +msgstr "~Διάταξη διαφάνειας" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7134,7 +7128,6 @@ msgid "Display Mode" msgstr "Κατάσταση εμφάνισης" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n" @@ -7150,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Modes Tab Bar" -msgstr "" +msgstr "Γραμμή καρτελών καταστάσεων" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7756,14 +7749,13 @@ msgid "Double-click to edit Text" msgstr "Διπλό πάτημα για επεξεργασία κειμένου" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveGraphic\n" "Label\n" "value.text" msgid "~Save..." -msgstr "Αποθήκευση..." +msgstr "~Αποθήκευση..." #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7775,7 +7767,6 @@ msgid "~Original Size" msgstr "Αρ~χικό μέγεθος" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePicture\n" @@ -7785,7 +7776,6 @@ msgid "~Replace..." msgstr "Α~ντικατάσταση..." #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CompressGraphic\n" @@ -7819,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Background" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση παρασκηνίου του κύριου εγγράφου" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7828,7 +7818,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Display Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση αντικειμένων από το κύριο έγγραφο" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8530,7 +8520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην πρώτη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8539,7 +8529,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To First Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Στην πρώτη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8548,7 +8538,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην προηγούμενη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8557,7 +8547,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Previous Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Στην προηγούμενη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8566,7 +8556,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Στην επόμενη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8575,7 +8565,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Next Page/Slide" -msgstr "" +msgstr "Στην επόμενη σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8584,17 +8574,16 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Go to Last Page" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην τελευταία σελίδα" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LastPage\n" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "To Last Page/Slide" -msgstr "Μορφοποίηση σελίδας/διαφάνειας" +msgstr "Στην τελευταία σελίδα/διαφάνεια" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8603,7 +8592,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας/διαφάνειας στην αρχή " #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8612,7 +8601,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to Start" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα/διαφάνεια στην αρχή" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8621,7 +8610,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας/διαφάνειας προς τα πάνω" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8630,7 +8619,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Up" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα/διαφάνεια προς τα πάνω" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8639,7 +8628,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας/διαφάνειας προς τα κάτω" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8648,7 +8637,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide Down" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα/διαφάνεια προς τα κάτω" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8657,7 +8646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Move Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση σελίδας/διαφάνειας στο τέλος" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8666,7 +8655,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Page/Slide to End" -msgstr "" +msgstr "Σελίδα/διαφάνεια στο τέλος" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12458,14 +12447,13 @@ msgid "Controls" msgstr "Στοιχεία ελέγχου" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormMenu\n" "Label\n" "value.text" msgid "Fo~rm Control" -msgstr "Στοιχεία ελέγχου ~φόρμας" +msgstr "Στοιχείο ελέγχου ~φόρμας" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16382,10 +16370,9 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Object and Shape" -msgstr "" +msgstr "~Αντικείμενο και σχήμα" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatImageFiltersMenu\n" diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po index 339a06f3186..86949d70e84 100644 --- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po +++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-16 20:19+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:49+0000\n" +"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@lists.gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447705169.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453153796.000000\n" #: alienwarndialog.ui msgctxt "" @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Προβολή άδειας" #: licensedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "licensedialog.ui\n" "label\n" @@ -770,7 +769,7 @@ msgstr "" "\n" "Όλα τα καταθέντα σήματα που αναφέρονται είναι ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.\n" "\n" -"Πνευματικά δικαιώματα © 2000, 2015 συντελεστών του LibreOffice. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.\n" +"Πνευματικά δικαιώματα © 2000–2016 συντελεστών του LibreOffice. Όλα τα δικαιώματα διατηρούνται.\n" "\n" "Αυτό το προϊόν δημιουργήθηκε από τον %OOOVENDOR, με βάση το OpenOffice.org, που είναι πνευματικά δικαιώματα 2000, 2011 της Oracle και/ή των θυγατρικών της. Ο %OOOVENDOR αναγνωρίζει όλα τα μέλη της κοινότητας, παρακαλούμε δείτε http://www.libreoffice.org/ για περισσότερες λεπτομέρειες." diff --git a/source/eo/formula/source/core/resource.po b/source/eo/formula/source/core/resource.po index 7b79e592fff..37c2679a016 100644 --- a/source/eo/formula/source/core/resource.po +++ b/source/eo/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEK\n" "string.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "SEMAJNONUMERO" +msgstr "NRO.SEMAJNO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM\n" "string.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "ISOWEEKNUM" +msgstr "NRO.SEMAJNO.ISO" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -3125,7 +3125,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n" "string.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "NRO.SEMAJNO_OOO" +msgstr "NRO.SEMAJNO.OOO" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index bac32bde951..2bc0cfd582b 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 05:16+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452551364.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453007764.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54470,13 +54470,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page for msgstr "" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\"><alt id=\"alt_id3153714\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/imglst/sf04.png\"><alt id=\"alt_id3149814\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -65535,23 +65534,21 @@ msgid "ISOWEEKNUM" msgstr "" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcio Weekday</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funkcio NRO.SEMAJNO.ISO</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">SEMAJNONUMERO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NRO.SEMAJNO.ISO</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65560,7 +65557,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">NRO.SEMAJNO.ISO kalkulas la numeron de la semajno en la jaro por la interna data valoro.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65587,7 +65584,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "NRO.SEMAJNO.ISO(numero)" #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65615,7 +65612,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO.ISO(DATO(1995;1;1)) liveras je 52. Semajno 1 komencas je lundo, 1995-01-02." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65624,7 +65621,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO.ISO(DATO(1999;1;1)) liveras je 53. Semajno 1 komencas je lundo, 1999-01-04." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -67031,7 +67028,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "SEMAJNONUMERO" +msgstr "NRO.SEMAJNO" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67039,7 +67036,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcio Weekday</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funkcio NRO.SEMAJNO</bookmark_value>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67048,7 +67045,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">SEMAJNONUMERO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NRO.SEMAJNO/link></variable>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67057,7 +67054,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NRO.SEMAJNO kalkulas la numeron de la semajno en la jaro por la interna data valoro kiel difinita en ODF OpenFormula kaj kongrua kun aliaj kalkultabelaj aplikaĵoj.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67099,7 +67096,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "" +msgstr "NRO.SEMAJNO(numero [; reĝimo])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67234,7 +67231,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO(DATO(1995;1;1);1) liveras je 1" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67243,7 +67240,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO(DATO(1995;1;1);2) liveras je 52. Se la semajno komencas je lundo, dimanĉo apartenas al la lasta semajno de la antaŭa jaro." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67252,7 +67249,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO(DATO(1995;1;1);21) liveras je 52. Semajno 1 komencas je lundo, 1995-01-02." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67261,7 +67258,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO(DATO(1999;1;1);21 liveras je 53. Semajno 1 komencas je lundo, 1999-01-04. " #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67269,26 +67266,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NRO.SEMAJNO.OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>Funkcio Weekday</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Funkcio NRO.SEMAJNO.OOO </bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">SEMAJNONUMERO_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NRO.SEMAJNO.OOO </link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67297,7 +67292,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NRO.SEMAJNO.OOO kalkulas la numeron de la semajno en la jaro por la interna data valoro.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67305,7 +67300,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Ĉi tiu funkcio ekzistas por kunfunkcipovo kun LibreOffice-eldonoj pli aĝaj ol 5.1.0 kaj OpenOffice.org. Ĝi kalkulas numeron de la semajno por semajna numerada sistemo en kiu semajnonumero 1 estas la semajno kiu enhavas la kvaran de januaro. Ĉi tiu funkcio ne celas kunfuncipovon kun aliaj kalkultabelaj aplikaĵoj. Por novaj dokumentoj, anstataŭe uzu la funkcion <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NRO.SEMAJNO</link> aŭ <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">NRO.SEMAJNO.ISO</link>." #: func_weeknum_ooo.xhp #, fuzzy @@ -67324,7 +67319,7 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "" +msgstr "NRO.SEMAJNO.OOO(numero; reĝimo)" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67388,7 +67383,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO.OOO(DATO(1995;1;1);1) liveras je 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67397,7 +67392,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NRO.SEMAJNO.OOO(DATO(1995;1;1);2) liveras je 52. Semajno 1 komencas je lundo, 1995-01-02." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po index d2ade301753..3c90d4f8975 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-21 03:12+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:06+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1442805140.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452712005.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -9483,14 +9483,13 @@ msgid "Help Menu" msgstr "Helpa Menuo" #: 00000408.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000408.xhp\n" "par_id3150960\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"content\">Choose <emph>Help - %PRODUCTNAME Help</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"content\">Elektu je <emph>Helpo - Enhavo</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"content\">Elektu je <emph>Helpo - %PRODUCTNAME-Helpo</emph></variable>" #: 00000408.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ad83e7814b1..6b53a732c77 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-14 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 22:49+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1439522679.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452725366.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -536,13 +536,12 @@ msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as msgstr "" #: 01010001.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01010001.xhp\n" "par_id3149828\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Krei modelan dokumenton</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigilo por modelaj dokumentoj</link>" #: 01010100.xhp msgctxt "" @@ -2795,14 +2794,13 @@ msgid "When you close the last open document window, you see the <link href=\"te msgstr "" #: 01050000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01050000.xhp\n" "par_id3153821\n" "9\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Close the current window</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Krei modelan dokumenton</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close the current window\">Fermi la aktualan fenestron</link>" #: 01050000.xhp msgctxt "" @@ -4384,14 +4382,13 @@ msgid "<bookmark_value>printing; documents</bookmark_value><bookmark_value>docum msgstr "" #: 01130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01130000.xhp\n" "hd_id3154621\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Print</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Exit\">Eliri</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Print\">Presi</link>" #: 01130000.xhp msgctxt "" @@ -5078,14 +5075,13 @@ msgid "<bookmark_value>printers; properties</bookmark_value><bookmark_value>sett msgstr "" #: 01140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01140000.xhp\n" "hd_id3147294\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Printer Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Linia interspaco</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Settings\">Presila agordaro</link>" #: 01140000.xhp msgctxt "" @@ -5406,14 +5402,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Krei modelan dokumenton</link>" #: 01160000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01160000.xhp\n" "hd_id3153345\n" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Create HTML Document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Krei modelan dokumenton</link>" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160500.xhp\" name=\"Create HTML Document\">Krei HTML-dokumenton</link>" #: 01160000.xhp msgctxt "" @@ -5582,14 +5577,13 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to sav msgstr "<ahelp hid=\".\">Fermas ĉiujn $[officename]-programojn kaj petas vin konservi viajn ŝanĝojn.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ĉi tiu komando ne ekzistas en Mac OS X sistemoj.</caseinline><defaultinline/></switchinline>" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "par_id3154184\n" "6\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Close the current document</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160300.xhp\" name=\"Create Master Document\">Krei modelan dokumenton</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01050000.xhp\" name=\"Close the current document\">Fermi la aktualan dokumenton</link>" #: 01180000.xhp msgctxt "" @@ -6185,14 +6179,13 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Alglui speciale" #: 02070000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02070000.xhp\n" "hd_id3147477\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/02060000.xhp\" name=\"Paste\">Alglui</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Alglui speciale</link>" #: 02070000.xhp msgctxt "" @@ -39320,14 +39313,13 @@ msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_va msgstr "" #: 06150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "06150000.xhp\n" "hd_id3153272\n" "2\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/05120000.xhp\" name=\"Line Spacing\">Linia interspaco</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML-filtrila agordaro</link>" #: 06150000.xhp msgctxt "" @@ -42304,13 +42296,12 @@ msgid "Find" msgstr "Serĉi" #: menu_edit_find.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "menu_edit_find.xhp\n" "hd_id102920151222294818\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Find</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery_files.xhp\" name=\"Files\">Dosieroj</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/menu_edit_find.xhp\" name=\"Find\">Serĉi</link>" #: menu_edit_find.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po index c73114eee04..244c07edd93 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:17+0000\n" -"Last-Translator: system user <>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 23:01+0000\n" +"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1438330650.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452726070.000000\n" #: 01110000.xhp msgctxt "" @@ -10628,14 +10628,13 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "Malpligrandigi krommarĝenon" #: 02130000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02130000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Decrease Indent</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Pligrandigi krommarĝenon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/02130000.xhp\" name=\"Decrease Indent\">Malpligrandigi krommarĝenon</link>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -11018,14 +11017,13 @@ msgid "Increase Spacing" msgstr "Pligrandigi interspacon" #: 03110000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03110000.xhp\n" "hd_id3154873\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Increase Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Pligrandigi krommarĝenon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03110000.xhp\" name=\"Increase Spacing\">Pligrandigi interspacon</link>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -11071,14 +11069,13 @@ msgid "Decrease Spacing" msgstr "Malpligrandigi interspacon" #: 03120000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03120000.xhp\n" "hd_id3155934\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Decrease Spacing</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/02140000.xhp\" name=\"Increase Indent\">Pligrandigi krommarĝenon</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/03120000.xhp\" name=\"Decrease Spacing\">Malgrandigi interspacon</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -13256,14 +13253,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Close Wi msgstr "<link href=\"text/shared/02/10100000.xhp\" name=\"Close Window\">Fermi fenestron</link>" #: 10100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "10100000.xhp\n" "par_id3155934\n" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Closes the current window.</ahelp> Choose <emph>Window - Close Window</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4. In the print preview of $[officename] Writer and Calc, you can close the current window by clicking the <emph>Close Preview</emph> button." -msgstr "Por rapide movi la kursoron al alia paĝo en la dokumento, premu klavojn Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, tajpu la numeron de la paĝo al kiu salti, kaj atendu kelkajn momentojn." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CloseWin\">Fermas la aktualan fenestron.</ahelp>Elektu je <emph>Fenestro - Fermi fenestron</emph> aŭ premu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komando </caseinline><defaultinline>Stir</defaultinline></switchinline>+F4. En la vido de la presotaĵo de $[officename] Verkilo aŭ Tabelilo, vi povas fermi la aktualan fenestron alklakante la butonon <emph>Fermi antaŭvidon</emph>." #: 10100000.xhp msgctxt "" @@ -17454,14 +17450,13 @@ msgid "Graphic Filter Bar" msgstr "" #: 24010000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "24010000.xhp\n" "hd_id3151299\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Graphic Filter Bar</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/24020000.xhp\" name=\"Graphics Mode\">Grafika reĝimo</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/24010000.xhp\" name=\"Graphic Filter Bar\">Grafika filtrila breto</link>" #: 24010000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index 38949aeb669..9d981f2f385 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 04:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:03+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437368293.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452711819.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -632,13 +632,12 @@ msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "En la ilobreto <emph>Prezentaĵo</emph>, alklaku je" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -669,13 +668,12 @@ msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" msgstr "En la ilobreto <emph>Prezentaĵo</emph>, alklaku je" #: 00000404.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159236\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159236\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -947,13 +945,12 @@ msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" msgstr "En la ilobreto <emph>Prezentaĵo</emph>, alklaku je" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149409\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149409\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -985,13 +982,12 @@ msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" msgstr "En la ilobreto <emph>Prezentaĵo</emph>, alklaku je" #: 00000407.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000407.xhp\n" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -1216,13 +1212,12 @@ msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "" #: 00000413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3159231\" src=\"cmd/sc_bringtofront.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159231\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1262,13 +1257,12 @@ msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "" #: 00000413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155065\" src=\"cmd/sc_ellipse.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155065\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1308,13 +1302,12 @@ msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" msgstr "" #: 00000413.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00000413.xhp\n" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3156441\" src=\"cmd/sc_rect.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156441\">Bildsimbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Bildsimbolo</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 4f1dc358481..0e29a80fe19 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-20 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:05+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1437370211.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452711941.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -33,14 +33,13 @@ msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>e msgstr "" #: 01170000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "01170000.xhp\n" "hd_id3153728\n" "1\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"Split\">Dividi</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Eksporti</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -1978,13 +1977,12 @@ msgid "<bookmark_value>headers and footers;master layouts</bookmark_value> <boo msgstr "" #: 03151000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03151000.xhp\n" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" -msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Modelo</link>" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Modelaj elementoj</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 3c4bc0f7b53..6ffb7221f18 100644 --- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-11 22:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 18:59+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452552438.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452711560.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -4177,14 +4177,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>sekcioj;enmeti sekciojn per DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE; komando por enmeti sekciojn</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekcio</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sekcio</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/eo/scaddins/source/analysis.po b/source/eo/scaddins/source/analysis.po index 36e8a969ade..ad2ba23b601 100644 --- a/source/eo/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/eo/scaddins/source/analysis.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-01 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-17 04:52+0000\n" "Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n" "Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n" "Language: eo\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1451679342.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453006375.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgid "" "This function exists for interoperability with older Microsoft Excel documents, for new documents use WEEKNUM instead." msgstr "" "Liveras la nombron de la kalendara semajno en kiu la agordita dato okazas.\n" -"Ĉi tiu funkcio ekzistas por kunfunkcipovo kun pli malnovaj dokumentoj de Microsoft Excel; por pli novaj dokumentoj anstataŭe uzu je WEEKNUM." +"Ĉi tiu funkcio ekzistas por kunfunkcipovo kun pli malnovaj dokumentoj de Microsoft Excel; por pli novaj dokumentoj anstataŭe uzu je NRO.SEMAJNO." #: analysis.src msgctxt "" @@ -6141,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "ANALYSIS_FUNCNAME_Weeknum\n" "string.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "SEMAJNONUMERO" +msgstr "NRO.SEMAJNO" #: analysis_funcnames.src msgctxt "" diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po index b6079f72ad6..b7093e3ef74 100644 --- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-08 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 03:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:30+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452569668.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453109424.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -12229,7 +12229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "Fa_x/correo e.:" +msgstr "Fa_x/correo electrónico:" #: optuserpage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po index adf99d1e3bc..16f32890ec0 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-05 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:43+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417797923.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453110197.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "" "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME\n" "string.text" msgid "Data source table view" -msgstr "Vista de tabla de la fuente de datos" +msgstr "Vista de tabla del origen de datos" #: sbagrid.src msgctxt "" diff --git a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po index 1de019272b8..5c39b1322ed 100644 --- a/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/es/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-25 12:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-11 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:43+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1447268002.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453110219.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB\n" "string.text" msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." -msgstr "No se pudo cargar la biblioteca de programa #lib#, quizás esté dañada. La selección de fuente de datos ODBC no está disponible." +msgstr "No se pudo cargar la biblioteca de programa #lib#; quizás esté dañada. La selección de origen de datos ODBC no está disponible." #: dbadmin.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/source/abpilot.po b/source/es/extensions/source/abpilot.po index d1e36382f86..1d1d48ccb5c 100644 --- a/source/es/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/es/extensions/source/abpilot.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-28 03:03+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:44+0000\n" +"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417143808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453110246.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ADMINDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Create Address Data Source" -msgstr "Crear fuente de datos de direcciones" +msgstr "Crear origen de datos de direcciones" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_PLEASECHECKSETTINGS\n" "string.text" msgid "Please check the settings made for the data source." -msgstr "Compruebe la configuración para la fuente de datos." +msgstr "Compruebe la configuración para el origen de datos." #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index 3c0d447dbb4..f4d8f30987f 100644 --- a/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/es/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-26 22:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:44+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1435357037.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453110270.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -619,7 +619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other external data source" -msgstr "Otra fuente de datos externa" +msgstr "Otro origen de datos externo" #: selecttypepage.ui msgctxt "" diff --git a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po index c67a2f40ab8..5de9f0d085c 100644 --- a/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/es/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:32+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-12 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 03:35+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449959725.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453433749.000000\n" #. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf @@ -4465,7 +4465,6 @@ msgstr "" #. 🍨 (U+1F368), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ICE_CREAM\n" @@ -8642,7 +8641,6 @@ msgstr "máscara" #. 😸 (U+1F638), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GRINNING_CAT_FACE_WITH_SMILING_EYES\n" diff --git a/source/es/formula/source/core/resource.po b/source/es/formula/source/core/resource.po index a814cdec63b..a3d6373c1bb 100644 --- a/source/es/formula/source/core/resource.po +++ b/source/es/formula/source/core/resource.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-01-13 00:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-27 00:46+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "SC_OPCODE_WEEK\n" "string.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "SEM.DEL.AÑO" +msgstr "NUM.DE.SEMANA" #: core_resource.src msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 8456b140c99..f1dca8c0dc8 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 10:31+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452601926.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453458661.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -5979,7 +5979,7 @@ msgctxt "" "par_idN10600\n" "help.text" msgid "The functions whose names end with _ADD or _EXCEL2003 return the same results as the corresponding Microsoft Excel 2003 functions without the suffix. Use the functions without suffix to get results based on international standards." -msgstr "" +msgstr "Las funciones cuyos nombres acaban en _ADD o _EXCEL2003 devuelven los mismos resultados que las funciones correspondientes de Microsoft Excel 2003 sin el sufijo. Utilice las funciones sin sufijo para obtener resultados basados en estándares internacionales." #: 04060102.xhp msgctxt "" @@ -14645,7 +14645,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba." +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará al alza." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "336\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> (required) is the number that is to be rounded up." -msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará hacia arriba. " +msgstr "<emph>Número</emph> (obligatorio) es el número que se redondeará al alza." #: 04060106.xhp msgctxt "" @@ -23656,7 +23656,7 @@ msgctxt "" "par_id8859523\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK(\"#Sheet1.A1\";\"Go to top\")</item> displays the text Go to top and jumps to cell Sheet1.A1 in this document." -msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir arriba\")</item> muestra el texto Ir arriba y va a la celda Hoja1.A1 de este documento." +msgstr "<item type=\"input\">=HIPERVÍNCULO(\"#Hoja1.A1\";\"Ir arriba\")</item> muestra el texto «Ir arriba» y va a la celda Hoja1.A1 de este documento." #: 04060109.xhp msgctxt "" @@ -24825,7 +24825,7 @@ msgctxt "" "47\n" "help.text" msgid "FIND(\"FindText\"; \"Text\"; Position)" -msgstr "ENCONTRAR(\"Encontrar_Texto\"; \"Texto\"; Posición)" +msgstr "ENCONTRAR(\"QuéEncontrar\"; \"Texto\"; Posición)" #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -24834,7 +24834,7 @@ msgctxt "" "48\n" "help.text" msgid "<emph>FindText</emph> refers to the text to be found." -msgstr "<emph>Encontrar_Texto</emph> hace referencia al texto que se debe buscar." +msgstr "<emph>QuéEncontrar</emph> hace referencia al texto que se debe buscar." #: 04060110.xhp msgctxt "" @@ -45142,14 +45142,13 @@ msgid "LOGNORM.DIST" msgstr "DISTR.LOG.NORM" #: 04060183.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060183.xhp\n" "par_id2904953\n" "77\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMDIST_MS\">Devuelve los valores de una distribución normal logarítmica.</ahelp>" #: 04060183.xhp msgctxt "" @@ -47169,14 +47168,13 @@ msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.EXC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2853100\n" "112\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTIL.INC" +msgstr "PERCENTIL.EXC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -47251,14 +47249,13 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "par_id2859147\n" "119\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=PERCENTILE.EXC(A1:A50;10%)</item> represents the value in the data set, which equals 10% of the total data scale in A1:A50." -msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL(A1:A50;0,1)</item> representa el valor en el grupo de datos, que equivale al 10% de la escala de todos los datos contenidos en A1:A50." +msgstr "<item type=\"input\">=PERCENTIL.EXC(A1:A50;10%)</item> representa el valor en el conjunto de datos, que equivale al 10 % de la escala de todos los datos en A1:A50." #: 04060184.xhp #, fuzzy @@ -47270,7 +47267,6 @@ msgid "<bookmark_value>PERCENTILE.INC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>PERCENTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2953100\n" @@ -47721,7 +47717,6 @@ msgid "<bookmark_value>QUARTILE.EXC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2866442\n" @@ -47813,14 +47808,13 @@ msgid "<bookmark_value>QUARTILE.INC function</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>CUARTIL</bookmark_value>" #: 04060184.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04060184.xhp\n" "hd_id2966442\n" "130\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "CUARTIL.EXC" +msgstr "CUARTIL.INC" #: 04060184.xhp msgctxt "" @@ -54415,13 +54409,12 @@ msgid "Cell Styles" msgstr "Estilos de celda" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the list of the available Cell Styles for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"indirect cell formatting\">indirect cell formatting</link>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Muestra la lista de los estilos de celda disponibles para el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato de celdas indirecto\">formato de celdas indirecto</link>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra la lista de los estilos de celda disponibles para el <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"formato de celdas indirecto\">formato de celdas indirecto</link>.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54450,13 +54443,12 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Estilos de página" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3147003\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the Page Styles available for indirect page formatting.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:PageStyle\">Muestra los estilos de página disponibles para el formato de páginas indirecto.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los estilos de página disponibles para el formato de páginas indirecto.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -54609,13 +54601,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Actualiza el estilo seleccionado en la ventana Estilo y formato con el formato actual del objeto seleccionado.</ahelp>" #: 05100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05100000.xhp\n" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155754\">Símbolo</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icono</alt></image>" #: 05100000.xhp #, fuzzy @@ -56728,13 +56719,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Freeze\">Freeze Rows and msgstr "<link href=\"text/scalc/01/07090000.xhp\" name=\"Fijar\">Fijar</link>" #: 07090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "07090000.xhp\n" "par_id3156289\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Divides the sheet at the top left corner of the active cell and the area to the top left is no longer scrollable.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:FreezePanes\" visibility=\"visible\">Divide la hoja a partir de la esquina superior izquierda de la celda activa; el área situada en el extremo superior izquierdo ya no puede desplazarse.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Divide la hoja a partir de la esquina superior izquierda de la celda activa; el área situada en el extremo superior izquierdo ya no puede desplazarse.</ahelp>" #: 12010000.xhp msgctxt "" @@ -60066,14 +60056,13 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Options\">Options</link> msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090104.xhp\" name=\"Opciones\">Opciones</link>" #: 12090104.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "12090104.xhp\n" "par_id3147102\n" "2\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Displays or hides additional filtering options.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Muestra u oculta las opciones de filtro adicionales.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"zusaetzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/more\" visibility=\"visible\">Muestra u oculta las opciones de filtro adicionales.</ahelp></variable>" #: 12090104.xhp msgctxt "" @@ -62322,22 +62311,20 @@ msgid "PERCENTILE.INC" msgstr "PERCENTIL.INC" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id2309201511360151\n" "help.text" msgid "QUARTILE.INC" -msgstr "CUARTIL.EXC" +msgstr "CUARTIL.INC" #: func_aggregate.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_aggregate.xhp\n" "par_id230920151136017\n" "help.text" msgid "PERCENTILE.EXC" -msgstr "PERCENTIL.INC" +msgstr "PERCENTIL.EXC" #: func_aggregate.xhp msgctxt "" @@ -62615,13 +62602,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp#hd_id3156199\">Automatical msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "AVERAGEIF function" -msgstr "Función PROMEDIO.SI.CONJUNTO" +msgstr "Función PROMEDIO.SI" #: func_averageif.xhp #, fuzzy @@ -62641,13 +62627,12 @@ msgid "<variable id=\"averageif_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_averageif msgstr "<variable id=\"averageif_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_averageif.xhp\">PROMEDIO.SI</link></variable> function" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id7281266615152\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Returns the arithmetic mean of all cells in a range that satisfy a given condition. The AVERAGEIF function sums up all the results that match the logical test and divides this sum by the quantity of selected values.</variable></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageifs_des\">Devuelve la media aritmética de todas las celdas en un intervalo que satisfagan varios criterios. La función PROMEDIO.SI.CONJUNTO suma todos los resultados que coincidan con comprobaciones lógicas y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"averageif_des\">Devuelve la media aritmática de todas las celdas en un intervalo que satisfaga una condición dada. La función PROMEDIO.SI suma todos los resultados que coincidan con la prueba lógica y divide esta suma por la cantidad de valores seleccionados.</variable></ahelp>" #: func_averageif.xhp #, fuzzy @@ -62723,13 +62708,12 @@ msgid "Simple usage" msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "par_id2509201519225446\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=AVERAGEIF(B2:B6;\"<35\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO(A1:A50)</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI(B2:B6;\"<35\")</item>" #: func_averageif.xhp msgctxt "" @@ -62884,7 +62868,6 @@ msgid "The function searches what cells from the range A2:A6 contain “book” msgstr "" #: func_averageif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_averageif.xhp\n" "hd_id251309885188\n" @@ -63177,13 +63160,12 @@ msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060184.xhp#average\">AVERAGE</link>, <link h msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "COUNTIFS function" -msgstr "Función SUMAR.SI.CONJUNTO" +msgstr "Función CONTAR.SI.CONJUNTO" #: func_countifs.xhp msgctxt "" @@ -63316,7 +63298,6 @@ msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id298462825526166\n" @@ -63373,7 +63354,6 @@ msgid "Counts the amount of rows that correspond to all cells of the A2:A6 range msgstr "" #: func_countifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_countifs.xhp\n" "hd_id212582362610399\n" @@ -63553,13 +63533,12 @@ msgid "<variable id=\"datedif\"><link href=\"text/scalc/01/func_datedif.xhp\">DA msgstr "<variable id=\"date\"><link href=\"text/scalc/01/func_date.xhp\">FECHA</link></variable>" #: func_datedif.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_datedif.xhp\n" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">This function returns the number of whole days, months or years between Start date and End date.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATUM\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DATEDIF\">Esta función devuelve el número de días, meses o años completos entre la fecha de inicio y la fecha de fin.</ahelp>" #: func_datedif.xhp msgctxt "" @@ -64816,22 +64795,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOS function</bookmark_value><bookmark_value>cosine;com msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "hd_id90361032228870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcos_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IMCOS</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"second\"><link href=\"text/scalc/01/func_second.xhp\">SEGUNDO</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcos_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp\">IM.COS</link></variable>" #: func_imcos.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcos.xhp\n" "par_id1066273182723\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Returns the cosine of a complex number.</variable> The cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcos_des\">Devuelve el coseno de un número complejo.</variable> El coseno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imcos.xhp msgctxt "" @@ -64883,22 +64860,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOSH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "hd_id124691246912469\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcosh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IMCOSH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcosh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp\">IM.COSH</link></variable>" #: func_imcosh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcosh.xhp\n" "par_id125881258812588\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Returns the hyperbolic cosine of a complex number.</variable> The hyperbolic cosine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcosh_des\">Devuelve el coseno hiperbólico de un número complejo.</variable> El coseno hiperbólico de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imcosh.xhp msgctxt "" @@ -64933,13 +64908,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imco msgstr "" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCOT function" -msgstr "Función IM.COS" +msgstr "Función IM.COT" #: func_imcot.xhp #, fuzzy @@ -64951,22 +64925,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCOT function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent; msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "hd_id763567635676356\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcot_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IMCOT</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcot_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp\">IM.COT</link></variable>" #: func_imcot.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcot.xhp\n" "par_id764617646176461\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Returns the cotangent of a complex number.</variable> The cotangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcot_des\">Devuelve la cotangente de un número complejo.</variable> La cotangente de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imcot.xhp msgctxt "" @@ -65009,13 +64981,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcot.xhp#imcot msgstr "" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMCSC function" -msgstr "Función IM.CSCH" +msgstr "Función IM.CSC" #: func_imcsc.xhp #, fuzzy @@ -65027,22 +64998,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMCSC function</bookmark_value><bookmark_value>cosecant;c msgstr "<bookmark_value>MODA</bookmark_value><bookmark_value>valor más común</bookmark_value>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "hd_id931679316793167\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imcsc_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IMCSC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imcsc_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsc.xhp\">IM.CSC</link></variable>" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id932329323293232\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Returns the cosecant of a complex number. </variable> The cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsc_des\">Devuelve la cosecante de un número complejo.</variable> La cosecante de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -65061,13 +65030,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsc\">IMCSC</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcsc.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsc.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose cosecant needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya cosecante se calculará." #: func_imcsc.xhp msgctxt "" @@ -65111,13 +65079,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsch_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\" msgstr "<variable id=\"imcsch_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp\">IM.CSCH</link></variable>" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id979369793697936\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Returns the hyperbolic cosecant of a complex number.</variable> The hyperbolic cosecant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imcsch_des\">Devuelve la cosecante hiperbólica de un número complejo.</variable> La cosecante hiperbólica de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -65136,13 +65103,12 @@ msgid "<variable id=\"imcsch\">IMCSCH</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imcsch.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imcsch.xhp\n" "par_id1899971619670\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic cosecant needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya cosecante hiperbólica se calculará." #: func_imcsch.xhp msgctxt "" @@ -65161,13 +65127,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcsch.xhp#imcs msgstr "" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSEC function" -msgstr "Función IM.SECH" +msgstr "Función IM.SEC" #: func_imsec.xhp #, fuzzy @@ -65179,22 +65144,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMSEC function</bookmark_value><bookmark_value>secant;com msgstr "<bookmark_value>FACT</bookmark_value><bookmark_value>factoriales;números</bookmark_value>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "hd_id29384186273495\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsec_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IMSEC</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsec_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsec.xhp\">IM.SEC</link></variable>" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id23292284928998\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Returns the secant of a complex number. </variable> The secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsec_des\">Devuelve la secante de un número complejo.</variable> La secante de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65213,13 +65176,12 @@ msgid "<variable id=\"imsec\">IMSEC</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsec.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsec.xhp\n" "par_id3186739645701\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose secant needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya secante se calculará." #: func_imsec.xhp msgctxt "" @@ -65263,13 +65225,12 @@ msgid "<variable id=\"imsech_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\" msgstr "<variable id=\"imsech_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp\">IM.SECH</link></variable>" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id116441182314950\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Returns the hyperbolic secant of a complex number. </variable> The hyperbolic secant of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsech_des\">Devuelve la secante hiperbólica de un número complejo.</variable> La secante hiperbólica de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65288,13 +65249,12 @@ msgid "<variable id=\"imsech\">IMSECH</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsech.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsech.xhp\n" "par_id31259109804356\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic secant needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuya secante hiperbólica se calculará." #: func_imsech.xhp msgctxt "" @@ -65313,13 +65273,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsech.xhp#imse msgstr "" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSIN function" -msgstr "Función IM.CSCH" +msgstr "Función IM.SENO" #: func_imsin.xhp #, fuzzy @@ -65331,13 +65290,12 @@ msgid "<bookmark_value>IMSIN function</bookmark_value><bookmark_value>sine;compl msgstr "<bookmark_value>SUMAR.SI</bookmark_value><bookmark_value>agregar;números especificados</bookmark_value>" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsin_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IMSIN</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"time\"><link href=\"text/scalc/01/func_time.xhp\">HORA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsin_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp\">IM.SENO</link></variable>" #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65364,13 +65322,12 @@ msgid "<variable id=\"imsin\">IMSIN</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsin.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsin.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose sine needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo seno se calculará." #: func_imsin.xhp msgctxt "" @@ -65389,13 +65346,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMSINH function" -msgstr "Función IM.SECH" +msgstr "Función IM.SENOH" #: func_imsinh.xhp #, fuzzy @@ -65407,22 +65363,20 @@ msgid "<bookmark_value>IMSINH function</bookmark_value><bookmark_value>hyperboli msgstr "<bookmark_value>DELTA</bookmark_value><bookmark_value>reconocer;números equivalentes</bookmark_value>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "hd_id3192388765304\n" "help.text" msgid "<variable id=\"imsinh_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IMSINH</link></variable> function" -msgstr "<variable id=\"month\"><link href=\"text/scalc/01/func_month.xhp\">MES</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"imsinh_head\">Función <link href=\"text/scalc/01/func_imsinh.xhp\">IM.SENOH</link></variable>" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id1955633330277\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Returns the hyperbolic sine of a complex number.</variable> The hyperbolic sine of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsinh_des\">Devuelve el seno hiperbólico de un número complejo.</variable> El seno hiperbólico de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65441,13 +65395,12 @@ msgid "<variable id=\"imsinh\">IMSINH</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imsinh.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imsinh.xhp\n" "par_id31206835928272\n" "help.text" msgid "Complex_number is a complex number whose hyperbolic sine needs to be calculated." -msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo coseno hiperbólico se calculará." +msgstr "Número_complejo es un número complejo cuyo seno hiperbólico se calculará." #: func_imsinh.xhp msgctxt "" @@ -65475,13 +65428,12 @@ msgid "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar hr msgstr "<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imsin.xhp#imsin_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcos.xhp#imcos_head\"/>,<embedvar href=\"text/scalc/01/func_imcosh.xhp#imcosh_head\"/>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "IMTAN function" -msgstr "Función IM.COS" +msgstr "Función IM.TAN" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65500,13 +65452,12 @@ msgid "<variable id=\"imtan_head\"><link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">I msgstr "<variable id=\"imtan_head\">función <link href=\"text/scalc/01/func_imtan.xhp\">IM.TAN</link></variable>" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id5700137827273\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Returns the tangent of a complex number.</variable> The tangent of a complex number can be expressed by:</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imsin_des\">Devuelve el seno de un número complejo.</variable> El seno de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><variable id=\"imtan_des\">Devuelve la tangente de un número complejo.</variable> La tangente de un número complejo se puede expresar mediante:</ahelp>" #: func_imtan.xhp msgctxt "" @@ -65525,7 +65476,6 @@ msgid "<variable id=\"imtan\">IMTAN</variable>(Complex_number)" msgstr "" #: func_imtan.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_imtan.xhp\n" "par_id10242899132094\n" @@ -65555,48 +65505,43 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM" -msgstr "" +msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>ISOWEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función ISO.NUM.DE.SEMANA</bookmark_value>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"isoweeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link></variable>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISOWEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISOWEEKNUM\">ISO.NUM.DE.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de datos interno.</ahelp>" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "The International Standard ISO 8601 has decreed that Monday shall be the first day of the week. A week that lies partly in one year and partly in another is assigned a number in the year in which most of its days lie. That means that week number 1 of any year is the week that contains the January 4th." -msgstr "El Estándar Internacional ISO 8601 ha decretado que el lunes será el primer día de la semana. Una semana que se encuentra en parte en un año y, en parte de otro se le asigna un número en el año en el que la mayor parte de sus días tiene. Esto significa que el número de semana 1 de cualquier año es la semana que contiene el 4 de Enero." +msgstr "El estándar internacional ISO 8601 ha decretado que el lunes es el primer día de la semana. A aquella semana que abarque dos años distintos se le asignará un número según el año en que caigan la mayoría de sus días. Esto significa que la semana número 1 de cualquier año es aquella que contenga el 4 de enero." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -65612,20 +65557,18 @@ msgctxt "" "57\n" "help.text" msgid "ISOWEEKNUM(Number)" -msgstr "" +msgstr "ISO.NUM.DE.SEMANA(Número)" #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "par_id3147511\n" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." -msgstr "El <emph>número</emph> corresponde al número interno de la fecha." +msgstr "El <emph>número</emph> se corresponde con el número interno de la fecha." #: func_isoweeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_isoweeknum.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -65641,7 +65584,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1995;1;1)) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1)) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." #: func_isoweeknum.xhp msgctxt "" @@ -65650,7 +65593,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=ISOWEEKNUM(DATE(1999;1;1)) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=ISO.NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1)) devuelve 53. La semana 1 comienza el lunes 4 de enero de 1999." #: func_minute.xhp msgctxt "" @@ -66355,25 +66298,22 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range B2:B6 that are greater than or msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id36952767622741\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" -msgstr "<item type=\"input\">=PROMEDIO.SI.CONJUNTO(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" +msgstr "<item type=\"input\">=SUMAR.SI.CONJUNTO(C2:C6;B2:B6;\">=20\";C2:C6;\">70\")</item>" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id189772445525114\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that are greater than 70 and correspond to cells of the B2:B6 range with values greater than or equal to 20. Returns 275, because the second and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Calcula el promedio de los valores en el intervalo C2:C6 que sean mayores que 70 y se correspondan con las celdas en B2:B6 con valores mayores o iguales que 20. Devuelve 137,5, porque las filas segunda y quinta no cumplen con por lo menos un criterio." +msgstr "Calcula la suma de los valores en el intervalo C2:C6 que son mayores que 70 y que se corresponden con las celdas del intervalo B2:B6 con valores mayores o iguales que 20. Devuelve 275 porque las filas segunda y quinta no cumplen con por lo menos un criterio." #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id30455222431067\n" @@ -66390,13 +66330,12 @@ msgid "<item type=\"input\">=SUMIFS(C2:C6;B2:B6;\">\"&MIN(B2:B6);B2:B6;\"<\"&MAX msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "par_id27619246864839\n" "help.text" msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all values of the range B2:B6 except its minimum and maximum. Returns 255, because the third and the fifth rows do not meet at least one criterion." -msgstr "Calcula el promedio de los valores en el intervalo C2:C6 que se correspondan con todos los valores en el intervalo B2:B6, exceptuando el menor y el mayor. Devuelve 127,5, porque las filas tercera y quinta no cumplen con por lo menos un criterio." +msgstr "Calcula la suma de los valores en el intervalo C2:C6 que se corresponden con todos los valores del intervalo B2:B6, exceptuando su mínimo y su máximo. Devuelve 255 porque las filas tercera y quinta no cumplen con por lo menos un criterio." #: func_sumifs.xhp msgctxt "" @@ -66415,7 +66354,6 @@ msgid "Calculates the sum of values of the range C2:C6 that correspond to all ce msgstr "" #: func_sumifs.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_sumifs.xhp\n" "hd_id8168283329426\n" @@ -67060,7 +66998,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM" -msgstr "NÚM.SEMANA" +msgstr "NUM.DE.SEMANA" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67068,7 +67006,7 @@ msgctxt "" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA</bookmark_value>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67077,7 +67015,7 @@ msgctxt "" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NÚM.SEMANA</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link></variable>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67086,7 +67024,7 @@ msgctxt "" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">WEEKNUM calculates the week number of the year for the internal date value as defined in ODF OpenFormula and compatible with other spreadsheet applications.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NUM.DE.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno, acorde a la definición de ODF OpenFormula y de modo compatible con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo.</ahelp>" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67122,14 +67060,13 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM(Number [; Mode])" -msgstr "SEM.DEL.AÑO(Número; Modo)" +msgstr "NUM.DE.SEMANA(Número [; Modo])" #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67264,17 +67201,16 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1" #: func_weeknum.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum.xhp\n" "par_id3149792\n" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);2) returns 52. If the week starts on Monday, Sunday belongs to the last week of the previous year." -msgstr "=SEM.DEL.AÑO(\"1995-01-01\";2) devuelve 52. Si la semana comienza el lunes, el domingo pertenece a la última semana del año previo." +msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. Si la semana comienza el lunes, el domingo pertenece a la última semana del año previo." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67283,7 +67219,7 @@ msgctxt "" "66\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1995;1;1);21) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1995;1;1);21) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." #: func_weeknum.xhp msgctxt "" @@ -67292,7 +67228,7 @@ msgctxt "" "67\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM(DATE(1999;1;1);21) returns 53. Week 1 starts on Monday, 1999-01-04." -msgstr "" +msgstr "=NUM.DE.SEMANA(FECHA(1999;1;1);21) devuelve 53. La semana 1 comienza el 4 de enero de 1999." #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67300,36 +67236,33 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO" -msgstr "" +msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "bm_id3159161\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_OOO function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA_OOO</bookmark_value>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3159161\n" "54\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">WEEKNUM_OOO</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknum_ooo\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknum_ooo.xhp\">NUM.DE.SEMANA_OOO</link></variable>" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3149770\n" "55\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">WEEKNUM_OOO calculates the week number of the year for the internal date value.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_KALENDERWOCHE\">NÚM.SEMANA calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WEEKNUM_OOO\">NUM.DE.SEMANA_OOO calcula el número de semana del año para el valor de fecha interno.</ahelp>" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67337,10 +67270,9 @@ msgctxt "" "par_idN105E4\n" "help.text" msgid "This function exists for interoperability with LibreOffice releases older than 5.1.0 and OpenOffice.org. It calculates week numbers for a week numbering system in that week number 1 is the week that contains the January 4th. This function does not provide interoperability with other spreadsheet applications. For new documents use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function instead." -msgstr "" +msgstr "Esta función existe por motivos de interoperabilidad con versiones de LibreOffice anteriores a 5.1.0 y OpenOffice.org. Calcula los números de semana para un sistema de numeración de semanas en el que la primera semana es aquella que contiene el 4 de enero. Esta función no proporciona interoperabilidad con otras aplicaciones de gestión de hojas de cálculo. En documentos nuevos utilice las funciones <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> o <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> en su lugar." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3153055\n" @@ -67350,37 +67282,33 @@ msgid "Syntax" msgstr "Sintaxis" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147236\n" "57\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_OOO(Number; Mode)" -msgstr "SEM.DEL.AÑO(Número; Modo)" +msgstr "NUM.DE.SEMANA_OOO(Número; Modo)" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3147511\n" "58\n" "help.text" msgid "<emph>Number</emph> is the internal date number." -msgstr "El <emph>número</emph> corresponde al número interno de la fecha." +msgstr "El <emph>número</emph> se corresponde con el número interno de la fecha." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3154269\n" "59\n" "help.text" msgid "<emph>Mode</emph> sets the start of the week and the calculation type." -msgstr "EL <emph>modo</emph> determina el comienzo de semana y el tipo de cálculo." +msgstr "El <emph>modo</emph> determina el comienzo de semana y el tipo de cálculo." #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "par_id3148930\n" @@ -67408,7 +67336,6 @@ msgid "any other value = Monday (ISO 8601)" msgstr "" #: func_weeknum_ooo.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknum_ooo.xhp\n" "hd_id3146948\n" @@ -67424,7 +67351,7 @@ msgctxt "" "65\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);1) returns 1" -msgstr "" +msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);1) devuelve 1" #: func_weeknum_ooo.xhp msgctxt "" @@ -67433,7 +67360,7 @@ msgctxt "" "64\n" "help.text" msgid "=WEEKNUM_OOO(DATE(1995;1;1);2) returns 52. Week 1 starts on Monday, 1995-01-02." -msgstr "" +msgstr "=NUM.DE.SEMANA_OOO(FECHA(1995;1;1);2) devuelve 52. La semana 1 comienza el lunes 2 de enero de 1995." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67441,26 +67368,24 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003" -msgstr "" +msgstr "NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "bm_id3166443\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>WEEKNUM_EXCEL2003 function</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>NÚM.SEMANA_ADD</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>función NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003</bookmark_value>" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "hd_id3166443\n" "222\n" "help.text" msgid "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">WEEKNUM_EXCEL2003</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NÚM.SEMANA_ADD</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"weeknumadd\"><link href=\"text/scalc/01/func_weeknumadd.xhp\">NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003</link></variable>" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67477,7 +67402,7 @@ msgctxt "" "par_idN105DD\n" "help.text" msgid "The WEEKNUM_EXCEL2003 function is designed to calculate week numbers exactly as Microsoft Excel 2003 did. Use the <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">WEEKNUM</link> function for ODF OpenFormula and Excel 2010 compatibility, or <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISOWEEKNUM</link> function when you just need ISO 8601 week numbers. In releases prior to $[officename] 5.1 WEEKNUM_EXCEL2003 was named WEEKNUM_ADD." -msgstr "" +msgstr "La función NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003 está diseñada para calcular los números de semanas exactamente como lo hacía Microsoft Excel 2003. Utilice la función <link href=\"text/scalc/01/func_weeknum.xhp\">NUM.DE.SEMANA</link> para obtener compatibilidad con ODF OpenFormula y Excel 2010, o bien, <link href=\"text/scalc/01/func_isoweeknum.xhp\">ISO.NUM.DE.SEMANA</link> para cuando necesite los números de semana según ISO 8601. En versiones de $[officename] anteriores a la 5.1, NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003 se llamaba NUM.DE.SEMANA_ADD." #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67495,7 +67420,7 @@ msgctxt "" "225\n" "help.text" msgid "WEEKNUM_EXCEL2003(Date; ReturnType)" -msgstr "" +msgstr "NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003(Fecha; TipoDevolución)" #: func_weeknumadd.xhp msgctxt "" @@ -67525,7 +67450,6 @@ msgid "Example" msgstr "Ejemplo" #: func_weeknumadd.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_weeknumadd.xhp\n" "par_id3149973\n" @@ -67541,7 +67465,7 @@ msgctxt "" "230\n" "help.text" msgid "<item type=\"input\">=WEEKNUM_EXCEL2003(DATE(2001;12;24);1)</item> returns 52." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"input\">=NUM.DE.SEMANA_EXCEL2003(FECHA(2001;12;24);1)</item> devuelve 52." #: func_workday.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 4dd7f59b1db..3d8316b290a 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-24 14:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:10+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450966078.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453194649.000000\n" #: 00000001.xhp msgctxt "" @@ -8571,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E9\n" "help.text" msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>" -msgstr "<variable id=\"menuenew\">Elija <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Menú</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph></variable>" +msgstr "<variable id=\"menuenew\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Personalizar ▸</emph> pestaña <emph>Menú</emph> y pulse en <emph>Nuevo</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -10624,22 +10624,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Bullets</emph> tab" msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Viñetas</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3149917\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open Styles and Formatting - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra Estilo y formato, menú contextual Estilos de presentación, y elija <emph>Modificar/Nuevo</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open Styles and Formatting - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra Estilos y formato, menú contextual Estilos de numeración de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar.</emph></caseinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10650,22 +10648,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Numbering</emph> tab" msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Numeración</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3155378\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Presentation Styles - context menu of an Outline Style - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de presentación</emph> y elija <emph>Modificar/Nuevo.</emph>.</caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de presentación</emph>, abra el menú contextual de un estilo de esquema y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156011\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de numeración</emph> de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10684,13 +10680,12 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab" msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas ▸</emph> pestaña <emph>Esquema</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3148733\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting</emph> - Numbering Styles - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, abra el menú contextual <emph>Estilos de numeración</emph> de una entrada y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y seleccione <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" @@ -10701,22 +10696,20 @@ msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. Open <emph>Position</ msgstr "Vaya a <emph>Formato ▸ Numeración y viñetas</emph>. Abra la pestaña <emph>Posición</emph>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Position</emph> tab </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Elija <emph>Herramientas - Numeración de esquema -</emph> ficha <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Vaya a <emph>Herramientas ▸ Numeración de capítulos ▸</emph> pestaña <emph>Posición</emph></caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "00040500.xhp\n" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles and Formatting - Numbering Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph> </caseinline></switchinline>" -msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilo y formato</emph>, menú contextual <emph>Estilos de numeración de una entrada</emph> y elija <emph>Nuevo/Modificar</emph></caseinline></switchinline>." +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Abra <emph>Estilos y formato ▸ Estilos de numeración</emph>, abra el menú contextual de una entrada y elija <emph>Nuevo/modificar</emph> </caseinline></switchinline>" #: 00040500.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 9a8db3c0509..fb5bca1f634 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 06:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-13 16:27+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450507383.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452702433.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -10933,13 +10933,12 @@ msgid "Graphic View" msgstr "Modo gráfico" #: 02220000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02220000.xhp\n" "par_id3150382\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\"/>Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas." +msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/imapdialog/container\">Muestra el mapa de imagen para poder pulsar y editar las zonas activas.</ahelp>" #: 02220000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 94e5d1e5c27..db02f424850 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-16 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-19 04:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-19 09:08+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1450499474.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453194523.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -14980,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "par_id0609201521430059\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools – Options – %PRODUCTNAME – Advanced – Expert Configuration</emph>" -msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones %PRODUCTNAME ▸ Avanzado ▸ Configuración para expertos</emph>" +msgstr "Vaya a <emph>Herramientas ▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzado ▸ Configuración para expertos</emph>" #: expertconfig.xhp msgctxt "" @@ -16324,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "You can personalize your %PRODUCTNAME with the same themes available for Mozilla Firefox. The menu bar, upper toolbars and the bottom toolbars will display the chosen theme in their background." -msgstr "" +msgstr "Puede personalizar %PRODUCTNAME con los mismos temas que están disponibles para Mozilla Firefox. La barra de menús y las barras de herramientas situadas en los extremos superior e inferior mostrarán el tema que seleccione en el fondo." #: persona_firefox.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po index b3506a4e4dd..06c46c1185e 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/smath/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-26 23:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-15 00:21+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1448581757.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1452817276.000000\n" #: 02080000.xhp msgctxt "" @@ -313,7 +313,7 @@ msgctxt "" "3\n" "help.text" msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated." -msgstr "Las modificaciones de la ventana <emph>Comandos</emph> se actualizan automáticamente si la opción <emph>Actualizar automáticamente</emph> está activada." +msgstr "Los cambios que realice en el cuadro de <emph>Órdenes</emph> se actualizan automáticamente si se activa la opción <emph>Actualizar visualización automáticamente</emph>." #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "En el menú contextual en la ventana <emph>Comandos</emph> se muestra la selección clasificada en submenús." +msgstr "Es posible acceder a las mismas funciones, organizadas en submenús, si pulsa con el botón secundario del ratón en el cuadro de <emph>Órdenes</emph>." #: 03090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 262f08288a3..a0ff13aa08d 100644 --- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-12 13:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-12 12:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 10:24+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1452601569.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453458244.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -2627,13 +2627,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Select the fo msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/flddocumentpage/numformat\">Seleccione el formato del contenido del campo. Para la fecha, la hora y los campos definidos por el usuario, también puede pulsar en «Formatos adicionales» en la lista y elegir un formato distinto.</ahelp> Los formatos disponibles dependen del tipo de campo que edite." #: 02140000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3149556\n" "help.text" msgid "Offset" -msgstr "Corrección" +msgstr "Desfase" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -2927,13 +2926,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit Footnotes\">Edit msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Editar notas al pie\">Editar nota al pie/final</link>" #: 02150000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "02150000.xhp\n" "par_id3149097\n" "help.text" msgid "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edits the selected footnote or endnote anchor. Click in front of the footnote or endnote, and then choose this command.</ahelp> </variable></variable>" -msgstr "<variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita el pie de nota seleccionado o el ancla de la nota final. Haga clic delante o detrás de una nota al pie o una nota final y, a continuación, elija este comando.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"footnote_endnote_text\"><variable id=\"fusstext\"><ahelp hid=\".uno:EditFootnote\">Edita el ancla de la nota al pie o final seleccionada. Pulse delante o detrás de una nota al pie o final y, a continuación, elija esta orden.</ahelp></variable></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -3607,13 +3605,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Field Shadings\">Field msgstr "<link href=\"text/swriter/01/03080000.xhp\" name=\"Marcas\">Marcas</link>" #: 03080000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03080000.xhp\n" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides shadings around fields in your document like non-breaking spaces, soft hyphens, indexes, and footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Marks\">Muestra u oculta las marcas (sombreadas) de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra u oculta las marcas —sombreadas— de los campos del documento, incluyendo los espacios duros, los guiones opcionales, los índices y las notas al pie.</ahelp>" #: 03080000.xhp #, fuzzy @@ -3649,13 +3646,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Switches between showing fields as field names or field msgstr "" #: 03090000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03090000.xhp\n" "par_id3149287\n" "help.text" msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the <emph>Field codes</emph> checkbox in the <emph>Display</emph> area." -msgstr "Para cambiar el contenido de la vista por defecto a los nombres de campos en lugar de su contenido, seleccione<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas - Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Ver</emph>, y marque la casilla<emph> Nombres de campo </emph> en la sección<emph>Mostrar</emph>." +msgstr "Para cambiar la visualización predeterminada de los campos de modo que se muestren nombres en vez de contenidos, vaya a <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Herramientas ▸ Opciones</item></defaultinline></switchinline><emph> ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Ver</emph> y active la casilla <emph>Códigos de campos</emph> del área <emph>Mostrar</emph>." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -3698,13 +3694,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows hidden formatting symbols in your text, such as pa msgstr "<ahelp hid=\".\">Muestra los caracteres ocultos en el texto, como las marcas de párrafos, saltos de línea, tabuladores y espacios.</ahelp>" #: 03100000.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "03100000.xhp\n" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in." -msgstr "Cuando se borra una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor." +msgstr "Cuando se elimina una marca de párrafo, el párrafo que se une adopta el formato del párrafo donde se encuentra el cursor." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -4077,14 +4072,13 @@ msgid "<bookmark_value>sections;inserting sections by DDE</bookmark_value><bookm msgstr "<bookmark_value>secciones;insertar mediante DDE</bookmark_value><bookmark_value>DDE;comando para insertar secciones</bookmark_value>" #: 04020100.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "04020100.xhp\n" "hd_id3157557\n" "37\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Section</link></ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\"/><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Section\">Sección</link>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Sección\">Sección</link></ahelp>" #: 04020100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index c3191f1ece1..f1e544e80e0 100644 --- a/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/es/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-07 12:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-18 09:45+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449490643.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1453110314.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_103\n" "LngText.text" msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font." -msgstr "No se puede registrar la fuente [2]. Compruebe que tiene los permisos necesarios para instalar fuentes y que el sistema admite esta fuente." +msgstr "No se puede registrar el tipo de letra [2]. Compruebe que tiene los permisos necesarios para instalar tipos de letra y que el sistema admite este en particular." #: Error.ulf msgctxt "" diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 4d358c9a59c..a1d6b63c3ac 100644 --- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po |