#!/usr/bin/env bash #************************************************************************* # # DO NOT ALTER OR REMOVE COPYRIGHT NOTICES OR THIS FILE HEADER. # # Copyright 2000, 2010 Oracle and/or its affiliates. # # OpenOffice.org - a multi-platform office productivity suite # # This file is part of OpenOffice.org. # # OpenOffice.org is free software: you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU Lesser General Public License version 3 # only, as published by the Free Software Foundation. # # OpenOffice.org is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU Lesser General Public License version 3 for more details # (a copy is included in the LICENSE file that accompanied this code). # # You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License # version 3 along with OpenOffice.org. If not, see # # for a copy of the LGPLv3 License. # #************************************************************************* set -o pipefail # environment setup yet? if [ -z "$TARFILE_LOCATION" ]; then . ./config_host.mk fi # we want to clone if we are in the bootstrap git repo and clone does not exist yet # we need to test for a .git in order not to clone after rsync if we are called in # the inner autogen of the buid-repo based build check_file() { echo "Looking for $1 ..." if test -f $1; then echo "ok" else echo "missing required archive; run './download' again"; exit 1; fi } if [ -d .git ] ; then if [ -z "$GIT_LINK_SRC" ]; then ./g -f clone else # space-saving clone from another local workdir mkdir clone branch=$(git symbolic-ref HEAD | cut -d"/" -f 3) for i in $GIT_REPO_NAMES ; do bin/git-new-workdir $GIT_LINK_SRC/$i clone/$i $branch for d in clone/$i/* ; do if [ "${d}" != "clone/$i/git-hooks" ]; then ln -sfn ${d} $(basename ${d}) fi done done fi fi if [ ! -d "$TARFILE_LOCATION" ]; then mkdir $TARFILE_LOCATION fi if [ ! -d "$TARFILE_LOCATION" ]; then echo "Error: Cannot create $TARFILE_LOCATION." exit 1 fi FILELIST="$1" if [ -z "$FILELIST" ]; then echo "No filelist provided, using the default ooo.lst." FILELIST="ooo.lst" fi # check for wget and md5sum wget= md5sum= curl=`which curl 2>/dev/null` for i in wget /usr/bin/wget /usr/local/bin/wget /usr/sfw/bin/wget /opt/sfw/bin/wget /opt/local/bin/wget; do eval "$i --version" > /dev/null 2>&1 ret=$? if [ $ret -eq 0 ]; then wget=$i break fi done if [ -z "$wget" -a -z "$curl" ]; then echo "ERROR: neither wget nor curl found!" exit 1 fi for i in md5 md5sum /usr/local/bin/md5sum gmd5sum /usr/sfw/bin/md5sum /opt/sfw/bin/gmd5sum /opt/local/bin/md5sum; do if [ "$i" = "md5" ]; then eval "$i -x" > /dev/null 2>&1 else eval "$i --version" > /dev/null 2>&1 fi ret=$? if [ $ret -eq 0 ]; then md5sum=$i break fi done if [ "$md5sum" = "md5" ]; then if md5 -r < /dev/null > /dev/null 2>/dev/null; then md5special=-r elif md5 -n < /dev/null > /dev/null 2>/dev/null; then md5special=-n fi fi if [ -z "$md5sum" ]; then echo "Warning: no md5sum: found!" fi start_dir=`pwd` logfile=$TARFILE_LOCATION/fetch.log date >> $logfile downloaditem() { if [ "$1" != "" ]; then if [ ! -f "../$2" ]; then echo $2 if [ ! -z "$wget" ]; then $wget --progress=dot:mega -N $1/$2 2>&1 | tee -a $logfile else echo fetching $2 $curl $file_date_check -O $1/$2 2>&1 | tee -a $logfile fi wret=$? if [ $wret -ne 0 ]; then mv $2 ${i}_broken failed="$failed $2" wret=0 fi if [ -f $2 -a -n "$3" -a -n "$md5sum" ]; then sum=`$md5sum $md5special $2 | sed "s/ .*//"` if [ "$sum" != "$3" ]; then echo checksum failure for $2 2>&1 | tee -a $logfile failed="$failed $2" mv $2 ${i}_broken else mv $2 .. fi else mv $2 .. fi fi fi } filelist=`cat $FILELIST` mkdir -p $TARFILE_LOCATION/tmp cd $TARFILE_LOCATION/tmp echo $$ > fetch-running for i in $filelist ; do # echo $i if [ "$i" != `echo $i | sed "s/^http:\///"` ]; then tarurl=$i # TODO: check for comment else if [ "$tarurl" != "" ]; then sum=`echo $i | sed "s/-.*//"` downloaditem $tarurl $i $sum fi fi done if [ "$COM" = "MSC" ]; then downloaditem "http://download.microsoft.com/download/platformsdk/Redist/5.0.2195.1/W9XNT4/EN-US/" "dbghinst.EXE" "096f1d53d9ba09cde27d6f7c2ea6cc47" downloaditem "http://download.microsoft.com/download/a/b/c/abc45517-97a0-4cee-a362-1957be2f24e1/" "WindowsXP-KB975337-x86-ENU.exe" "946d00d87e4094f3a6e425e2d538eadd" fi if [ -f $start_dir/sources.ver -a ! -d $start_dir/.git ] ; then # these sources are from a tarball, so get the other source tarballs . $start_dir/sources.ver # sources are put into "major.minor.micro" version directory on the dowload site, e.g. "3.5.2" lo_bugfix_release_sources_ver=`echo $lo_sources_ver | sed -e "s/\([0-9]*\.[0-9]*\.[0-9]*\).*/\1/"` lo_src_dir="$start_dir/src" mkdir -p "$lo_src_dir" for piece in `cat $start_dir/bin/repo-list` ; do tarname="libreoffice-$piece-$lo_sources_ver" if [ ! -f "$TARFILE_LOCATION/$tarname.tar.xz" ] ; then downloaditem "http://download.documentfoundation.org/libreoffice/src/$lo_bugfix_release_sources_ver" "$tarname.tar.xz" "" fi $start_dir/bin/unpack-sources $start_dir $TARFILE_LOCATION/$tarname.tar.xz done fi rm $TARFILE_LOCATION/tmp/*-* cd $start_dir if [ ! -z "$failed" ]; then echo echo ERROR: failed on: for i in $failed ; do echo $i done exit 1 fi if [ "$COM" = "MSC" -a -n "$md5sum" ]; then # This can be run only on Windows itself (Cygwin) TMPUNPACK=`cygpath -d $TARFILE_LOCATION/tmp` chmod a+w $TARFILE_LOCATION/tmp if [ ! -f ./external/dbghelp/dbghelp.dll -a -f $TARFILE_LOCATION/dbghinst.EXE ]; then if [ ! -x `cygpath $TARFILE_LOCATION`/dbghinst.EXE ]; then chmod +x `cygpath $TARFILE_LOCATION`/dbghinst.EXE fi $TARFILE_LOCATION/dbghinst.EXE /T:$TMPUNPACK /C sum=`$md5sum $md5special $TARFILE_LOCATION/tmp/dbghelp.exe | sed "s/ .*//"` if [ "$sum" = "cd3086a91e37965dd761ef5fd5df5b15" ]; then unzip -LL -j -o -d ./external/dbghelp $TARFILE_LOCATION/tmp/dbghelp.exe fi fi if [ ! -f ./external/gdiplus/gdiplus.dll -a -f $TARFILE_LOCATION/WindowsXP-KB975337-x86-ENU.exe ]; then gdiplus_dll_path=asms/10/msft/windows/gdiplus/gdiplus.dll chmod +x `cygpath $TARFILE_LOCATION`/WindowsXP-KB975337-x86-ENU.exe # Run it through cmd so that the UAC prompt is displayed echo echo "NOTE: We are running the Microsoft KB975337 security fix installer" echo "to get gdiplus.dll. You will most probably get a UAC prompt now." echo "If you trust us, just enter your administrator password." echo "The security fix is run with the /extract switch to just unpack" echo "its files." echo "If you don't trust us, just get gdiplus.dll yourself and put it" echo "in external/gdiplus/gdiplus.dll." echo "gdiplus.dll is included in the LibreOffice installer for the benefit of" echo "Windows 2000 users." # A few empty lines so that the above is visible even if the taskbar's auto-hide is turned on, # and the UAC prompt caused it to taise (with a blinking icon for the UAC prompt) echo echo echo cmd /c "`cygpath -d $TARFILE_LOCATION/WindowsXP-KB975337-x86-ENU.exe` /extract:$TMPUNPACK /q" if [ -f $TARFILE_LOCATION/tmp/$gdiplus_dll_path ]; then echo "Extraction succeeded" sum=`$md5sum $md5special $TARFILE_LOCATION/tmp/$gdiplus_dll_path | sed "s/ .*//"` if [ "$sum" = "4721ab485e0c29cd1617a5f296b9cc47" ]; then cp $TARFILE_LOCATION/tmp/$gdiplus_dll_path ./external/gdiplus/gdiplus.dll else echo "But unexpected checksum of $gdiplus_dll_path" fi else echo "WindowsXP-KB975337-x86-ENU.exe did not unpack the expected $gdiplus_dll_path" fi fi fi # OxygenOffice extras for pack in $OOOP_FONTS_PACK $OOOP_GALLERY_PACK $OOOP_SAMPLES_PACK $OOOP_TEMPLATES_PACK ; do check_file $TARFILE_LOCATION/$pack echo "Unpacking OxygenOffice extra '$pack' ..." unzip -o -q $TARFILE_LOCATION/$pack -d $SRC_ROOT/extras/source done if [ "$OXYGENOFFICE_PACK" = "YES" ] ; then check_file $TARFILE_LOCATION/$OXYGENOFFICE_PACK echo "Unpacking OxygenOffice '$OXYGENOFFICE_PACK' ..." unzip -o -q $TARFILE_LOCATION/$OXYGENOFFICE_PACK -d $SRC_ROOT/src fi # Extensions copy for pack in $BARCODE_EXTENSION_PACK $DIAGRAM_EXTENSION_PACK $VALIDATOR_EXTENSION_PACK $WATCH_WINDOW_EXTENSION_PACK $NUMBERTEXT_EXTENSION_PACK $HUNART_EXTENSION_PACK $TYPO_EXTENSION_PACK $GOOGLE_DOCS_EXTENSION_PACK $OOOBLOGGER_EXTENSION_PACK $SUNTEMPLATES_DE_PACK $SUNTEMPLATES_EN_US_PACK $SUNTEMPLATES_ES_PACK $SUNTEMPLATES_FR_PACK $SUNTEMPLATES_HU_PACK $SUNTEMPLATES_IT_PACK; do check_file $TARFILE_LOCATION/$pack packfilename=`echo "$pack" | cut -f 2- -s -d - | cut -f 1 -d _` echo "Copy extension: '$pack' as '$packfilename.oxt' ..." mkdir -p $SRC_ROOT/extras/source/extensions/ || exit 1 cp $TARFILE_LOCATION/$pack $SRC_ROOT/extras/source/extensions/$packfilename.oxt || exit 1 done [ -x "post_download" ] || { echo "'post_download' script not found, run ./autogen.sh." ; exit 1 ; } # Save the config.log from the main configure script # and restore it after running post_download. mv config.log config.log.save ./post_download --build=$BUILD_PLATFORM --host=$HOST_PLATFORM post_download_status=$? test -f config.log && mv config.log post_download.log mv config.log.save config.log exit $post_download_status # Local Variables: # tab-width: 4 # indent-tabs-mode: nil # End: # vim:set shiftwidth=4 softtabstop=4 expandtab: office-5-0-0'>libreoffice-5-0-0 LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 15:35:58 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-06-17 16:59:09 +0200
commit2dabf761181e279d34269cc0c4dd7922e6d93d05 (patch)
tree4dd20af4fa8a0bb00ceefc0fed8ce6af24368a6b
parent14553f16b509dab361f4afcb1185c22b028dd3f2 (diff)
update translations for 4.3.0 RC1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I1116f849c63fccfd0338a48cf8289b499700dd31
-rw-r--r--source/af/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/af/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/af/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/af/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/af/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/af/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/am/avmedia/source/viewer.po10
-rw-r--r--source/am/basctl/source/dlged.po10
-rw-r--r--source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po8
-rw-r--r--source/am/basic/source/classes.po12
-rw-r--r--source/am/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/am/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/am/cui/source/customize.po16
-rw-r--r--source/am/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/am/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/am/cui/uiconfig/ui.po79
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/browser.po12
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po8
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/misc.po6
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po18
-rw-r--r--source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/am/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/am/desktop/source/deployment/misc.po8
-rw-r--r--source/am/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/am/editeng/source/accessibility.po10
-rw-r--r--source/am/extensions/source/propctrlr.po14
-rw-r--r--source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po62
-rw-r--r--source/am/filter/source/config/fragments/filters.po48
-rw-r--r--source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po5
-rw-r--r--source/am/filter/source/config/fragments/types.po12
-rw-r--r--source/am/filter/source/pdf.po10
-rw-r--r--source/am/filter/uiconfig/ui.po38
-rw-r--r--source/am/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/am/fpicker/source/office.po10
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po48
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po14
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po112
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po12
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/am/librelogo/source/pythonpath.po16
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po159
-rw-r--r--source/am/reportdesign/source/core/resource.po10
-rw-r--r--source/am/reportdesign/source/ui/report.po6
-rw-r--r--source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/am/sc/source/ui/src.po60
-rw-r--r--source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po39
-rw-r--r--source/am/scp2/source/accessories.po38
-rw-r--r--source/am/scp2/source/draw.po40
-rw-r--r--source/am/scp2/source/impress.po12
-rw-r--r--source/am/scp2/source/ooo.po25
-rw-r--r--source/am/scp2/source/writer.po14
-rw-r--r--source/am/sd/source/ui/accessibility.po15
-rw-r--r--source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po6
-rw-r--r--source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po18
-rw-r--r--source/am/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/am/sfx2/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/am/starmath/source.po34
-rw-r--r--source/am/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/am/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/am/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/am/svx/source/fmcomp.po12
-rw-r--r--source/am/svx/source/form.po14
-rw-r--r--source/am/svx/source/gallery2.po12
-rw-r--r--source/am/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/am/svx/source/src.po24
-rw-r--r--source/am/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/am/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/am/svx/uiconfig/ui.po95
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/uibase/docvw.po28
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/uibase/ribbar.po22
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/uibase/uiview.po12
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/uibase/utlui.po64
-rw-r--r--source/am/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/app.po28
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/dochdl.po10
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/envelp.po10
-rw-r--r--source/am/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po101
-rw-r--r--source/am/vcl/source/src.po7
-rw-r--r--source/am/vcl/uiconfig/ui.po23
-rw-r--r--source/am/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/an/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/an/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/an/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/an/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/an/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/an/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ar/accessibility/source/helper.po18
-rw-r--r--source/ar/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po92
-rw-r--r--source/ar/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ar/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po14
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/ar/dbaccess/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/ar/editeng/source/accessibility.po8
-rw-r--r--source/ar/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po60
-rw-r--r--source/ar/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/ar/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po14
-rw-r--r--source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ar/readlicense_oo/docs.po8
-rw-r--r--source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/dialog.po9
-rw-r--r--source/ar/sfx2/source/doc.po38
-rw-r--r--source/ar/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/ar/starmath/uiconfig/smath/ui.po22
-rw-r--r--source/ar/svtools/source/control.po8
-rw-r--r--source/ar/svtools/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ar/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/ar/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/ar/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/uibase/dbui.po44
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/uibase/dialog.po14
-rw-r--r--source/ar/sw/source/core/uibase/docvw.po40
-rw-r--r--source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ar/uui/source.po18
-rw-r--r--source/ar/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/ar/vcl/source/src.po20
-rw-r--r--source/ar/vcl/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/as/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/as/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/as/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/as/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/as/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/as/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ast/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ast/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ast/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ast/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ast/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/be/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/be/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/be/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/be/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/bg/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po50
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po42
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po58
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po30
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/bg/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bg/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/bg/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po35
-rw-r--r--source/bn-IN/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/bn-IN/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bn-IN/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/bn-IN/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/bn-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/bn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/bn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/bn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/bn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/bo/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/bo/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/bo/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/bo/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bo/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/bo/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/bo/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/br/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/br/basctl/uiconfig/basicide/ui.po6
-rw-r--r--source/br/chart2/source/controller/dialogs.po10
-rw-r--r--source/br/chart2/uiconfig/ui.po381
-rw-r--r--source/br/cui/source/customize.po6
-rw-r--r--source/br/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/br/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/br/cui/uiconfig/ui.po297
-rw-r--r--source/br/dbaccess/uiconfig/ui.po94
-rw-r--r--source/br/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/br/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/br/desktop/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/br/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po17
-rw-r--r--source/br/formula/source/ui/dlg.po5
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po65
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po10
-rw-r--r--source/br/sc/source/ui/src.po126
-rw-r--r--source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/br/sd/source/ui/animations.po10
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/br/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/br/svtools/source/misc.po58
-rw-r--r--source/br/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/br/svx/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po31
-rw-r--r--source/br/uui/source.po18
-rw-r--r--source/br/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/brx/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/brx/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/brx/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/brx/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/brx/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/brx/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/brx/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/bs/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/bs/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/bs/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/bs/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/bs/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ca-valencia/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ca/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/ca/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ca/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ca/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ca/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/cs/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/cs/cui/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po8
-rw-r--r--source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/cs/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/cs/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/cs/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/cy/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/cy/cui/uiconfig/ui.po67
-rw-r--r--source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/cy/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/cy/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/cy/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/da/accessibility/source/helper.po10
-rw-r--r--source/da/basctl/source/basicide.po10
-rw-r--r--source/da/basctl/uiconfig/basicide/ui.po45
-rw-r--r--source/da/chart2/source/controller/dialogs.po16
-rw-r--r--source/da/chart2/uiconfig/ui.po144
-rw-r--r--source/da/connectivity/source/resource.po10
-rw-r--r--source/da/cui/source/customize.po18
-rw-r--r--source/da/cui/source/dialogs.po22
-rw-r--r--source/da/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/da/cui/uiconfig/ui.po241
-rw-r--r--source/da/dbaccess/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/da/dbaccess/uiconfig/ui.po184
-rw-r--r--source/da/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/da/desktop/source/deployment/gui.po10
-rw-r--r--source/da/desktop/source/deployment/misc.po11
-rw-r--r--source/da/desktop/uiconfig/ui.po30
-rw-r--r--source/da/editeng/source/items.po17
-rw-r--r--source/da/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po57
-rw-r--r--source/da/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/da/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po18
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/filters.po56
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po7
-rw-r--r--source/da/filter/source/config/fragments/types.po12
-rw-r--r--source/da/filter/uiconfig/ui.po14
-rw-r--r--source/da/formula/source/core/resource.po84
-rw-r--r--source/da/formula/source/ui/dlg.po7
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po34
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po40
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po46
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po18
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po22
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po24
-rw-r--r--source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po16
-rw-r--r--source/da/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po31
-rw-r--r--source/da/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po8
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po52
-rw-r--r--source/da/sc/source/ui/src.po204
-rw-r--r--source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po836
-rw-r--r--source/da/scaddins/source/analysis.po8
-rw-r--r--source/da/scaddins/source/pricing.po12
-rw-r--r--source/da/sccomp/source/solver.po7
-rw-r--r--source/da/scp2/source/accessories.po37
-rw-r--r--source/da/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/da/sd/source/filter/html.po10
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/accessibility.po79
-rw-r--r--source/da/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po10
-rw-r--r--source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po24
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/dialog.po9
-rw-r--r--source/da/sfx2/source/doc.po44
-rw-r--r--source/da/sfx2/uiconfig/ui.po144
-rw-r--r--source/da/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po28
-rw-r--r--source/da/svtools/source/control.po9
-rw-r--r--source/da/svtools/source/misc.po72
-rw-r--r--source/da/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/da/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/da/svx/source/dialog.po21
-rw-r--r--source/da/svx/source/form.po23
-rw-r--r--source/da/svx/source/gallery2.po10
-rw-r--r--source/da/svx/source/items.po14
-rw-r--r--source/da/svx/source/sidebar/area.po6
-rw-r--r--source/da/svx/source/sidebar/text.po14
-rw-r--r--source/da/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/da/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/da/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/da/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po11
-rw-r--r--source/da/svx/uiconfig/ui.po299
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/dbui.po48
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/docvw.po106
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/ribbar.po202
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/smartmenu.po10
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/utlui.po484
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/da/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/config.po14
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/dbui.po21
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/inc.po16
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/index.po14
-rw-r--r--source/da/sw/source/ui/utlui.po8
-rw-r--r--source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po294
-rw-r--r--source/da/uui/source.po20
-rw-r--r--source/da/uui/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/da/vcl/source/src.po20
-rw-r--r--source/da/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/da/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/de/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/de/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/de/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/de/formula/source/ui/dlg.po7
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po28
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po51
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po18
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po11
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po38
-rw-r--r--source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po38
-rw-r--r--source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po21
-rw-r--r--source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/de/sfx2/source/appl.po18
-rw-r--r--source/de/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/de/svtools/source/misc.po64
-rw-r--r--source/de/svx/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/dbui.po26
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/dialog.po14
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/docvw.po104
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/ribbar.po202
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/utlui.po484
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/de/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/config.po8
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/dbui.po21
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/index.po14
-rw-r--r--source/de/sw/source/ui/utlui.po19
-rw-r--r--source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po269
-rw-r--r--source/de/uui/source.po20
-rw-r--r--source/de/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/de/vcl/source/src.po22
-rw-r--r--source/de/vcl/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/de/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po20
-rw-r--r--source/dgo/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/dgo/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/dgo/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/dgo/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/dgo/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/dgo/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/dgo/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/dz/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/dz/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/dz/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/dz/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/dz/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/dz/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/dz/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/el/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/el/basctl/source/dlged.po14
-rw-r--r--source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po98
-rw-r--r--source/el/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/el/chart2/uiconfig/ui.po603
-rw-r--r--source/el/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/el/cui/source/customize.po18
-rw-r--r--source/el/cui/source/dialogs.po24
-rw-r--r--source/el/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/el/cui/uiconfig/ui.po599
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po14
-rw-r--r--source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/el/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/el/desktop/source/deployment/misc.po7
-rw-r--r--source/el/desktop/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/el/editeng/source/accessibility.po9
-rw-r--r--source/el/editeng/source/items.po12
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po62
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po14
-rw-r--r--source/el/filter/source/config/fragments/filters.po38
-rw-r--r--source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po7
-rw-r--r--source/el/filter/source/pdf.po20
-rw-r--r--source/el/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/el/formula/source/core/resource.po74
-rw-r--r--source/el/formula/source/ui/dlg.po7
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po18
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po28
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po125
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po455
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po134
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po16
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po330
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po82
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po380
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po8
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po24
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po134
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1031
-rw-r--r--source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po40
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po51
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po40
-rw-r--r--source/el/sc/source/ui/src.po68
-rw-r--r--source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po42
-rw-r--r--source/el/scp2/source/accessories.po20
-rw-r--r--source/el/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/el/sd/source/filter/html.po8
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/accessibility.po80
-rw-r--r--source/el/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po18
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/dialog.po7
-rw-r--r--source/el/sfx2/source/doc.po42
-rw-r--r--source/el/sfx2/uiconfig/ui.po130
-rw-r--r--source/el/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/el/svtools/source/control.po8
-rw-r--r--source/el/svtools/source/misc.po76
-rw-r--r--source/el/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/el/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/el/svx/source/dialog.po21
-rw-r--r--source/el/svx/source/form.po24
-rw-r--r--source/el/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/el/svx/source/items.po12
-rw-r--r--source/el/svx/source/sidebar/area.po6
-rw-r--r--source/el/svx/source/sidebar/text.po12
-rw-r--r--source/el/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/el/svx/source/svdraw.po8
-rw-r--r--source/el/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/el/svx/uiconfig/ui.po299
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/el/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/config.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/dbui.po19
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/inc.po14
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/el/sw/source/ui/utlui.po6
-rw-r--r--source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po297
-rw-r--r--source/el/uui/source.po18
-rw-r--r--source/el/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/el/vcl/source/src.po21
-rw-r--r--source/el/vcl/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/el/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/en-GB/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/en-GB/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/en-GB/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/en-ZA/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/en-ZA/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/en-ZA/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/en-ZA/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/en-ZA/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/en-ZA/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/eo/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/eo/basctl/source/dlged.po10
-rw-r--r--source/eo/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/eo/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/eo/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/eo/cui/uiconfig/ui.po71
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po14
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/eo/dbaccess/uiconfig/ui.po314
-rw-r--r--source/eo/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/eo/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/eo/desktop/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/eo/editeng/source/accessibility.po7
-rw-r--r--source/eo/editeng/source/items.po12
-rw-r--r--source/eo/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po62
-rw-r--r--source/eo/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/eo/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po14
-rw-r--r--source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/eo/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/eo/formula/source/ui/dlg.po7
-rw-r--r--source/eo/fpicker/source/office.po6
-rw-r--r--source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/eo/librelogo/source/pythonpath.po10
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po51
-rw-r--r--source/eo/readlicense_oo/docs.po6
-rw-r--r--source/eo/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po28
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po50
-rw-r--r--source/eo/sc/source/ui/src.po548
-rw-r--r--source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po698
-rw-r--r--source/eo/scaddins/source/analysis.po6
-rw-r--r--source/eo/sccomp/source/solver.po7
-rw-r--r--source/eo/scp2/source/accessories.po20
-rw-r--r--source/eo/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/eo/sd/source/filter/html.po8
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/accessibility.po81
-rw-r--r--source/eo/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po10
-rw-r--r--source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po18
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/dialog.po7
-rw-r--r--source/eo/sfx2/source/doc.po42
-rw-r--r--source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po130
-rw-r--r--source/eo/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po22
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/control.po7
-rw-r--r--source/eo/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/eo/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/eo/svx/inc.po7
-rw-r--r--source/eo/svx/source/dialog.po23
-rw-r--r--source/eo/svx/source/form.po24
-rw-r--r--source/eo/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/source/items.po14
-rw-r--r--source/eo/svx/source/sidebar/area.po6
-rw-r--r--source/eo/svx/source/sidebar/text.po14
-rw-r--r--source/eo/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/eo/svx/source/svdraw.po8
-rw-r--r--source/eo/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/eo/svx/uiconfig/ui.po301
-rw-r--r--source/eo/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po39
-rw-r--r--source/eo/uui/source.po18
-rw-r--r--source/eo/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/eo/vcl/source/src.po22
-rw-r--r--source/eo/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/eo/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/es/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/es/basic/source/classes.po14
-rw-r--r--source/es/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/es/connectivity/source/resource.po8
-rw-r--r--source/es/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/es/cui/source/tabpages.po15
-rw-r--r--source/es/cui/uiconfig/ui.po4484
-rw-r--r--source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po9
-rw-r--r--source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po11
-rw-r--r--source/es/framework/source/classes.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po28
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po21
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po6
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po56
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po20
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po8
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po40
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po8474
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/es/sc/source/ui/src.po364
-rw-r--r--source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po47
-rw-r--r--source/es/scp2/source/accessories.po10
-rw-r--r--source/es/sd/source/ui/accessibility.po37
-rw-r--r--source/es/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/es/sfx2/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/es/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/es/svtools/source/misc.po62
-rw-r--r--source/es/svx/source/items.po25
-rw-r--r--source/es/svx/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po10
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po45
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po150
-rw-r--r--source/es/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/app.po313
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/config.po94
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/dbui.po126
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/index.po94
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/lingu.po6
-rw-r--r--source/es/sw/source/ui/web.po28
-rw-r--r--source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po1379
-rw-r--r--source/et/accessibility/source/helper.po26
-rw-r--r--source/et/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/et/basctl/source/dlged.po12
-rw-r--r--source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po98
-rw-r--r--source/et/chart2/source/controller/dialogs.po14
-rw-r--r--source/et/chart2/uiconfig/ui.po498
-rw-r--r--source/et/connectivity/source/resource.po18
-rw-r--r--source/et/cui/source/customize.po16
-rw-r--r--source/et/cui/source/dialogs.po26
-rw-r--r--source/et/cui/source/options.po20
-rw-r--r--source/et/cui/uiconfig/ui.po671
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/app.po22
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po8
-rw-r--r--source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po316
-rw-r--r--source/et/desktop/source/app.po10
-rw-r--r--source/et/desktop/source/deployment/misc.po8
-rw-r--r--source/et/desktop/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/et/editeng/source/accessibility.po10
-rw-r--r--source/et/editeng/source/items.po15
-rw-r--r--source/et/extensions/source/abpilot.po2
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po65
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po13
-rw-r--r--source/et/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po17
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/filters.po42
-rw-r--r--source/et/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po8
-rw-r--r--source/et/filter/source/pdf.po22
-rw-r--r--source/et/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/et/formula/source/core/resource.po78
-rw-r--r--source/et/formula/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/et/fpicker/source/office.po8
-rw-r--r--source/et/fpicker/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po42
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po29
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po38
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/01.po924
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po138
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/00.po14
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/schart/01.po68
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/00.po84
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/01.po457
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/02.po112
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/05.po44
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po54
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po176
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/guide.po77
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po116
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/01.po76
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/02.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/simpress/04.po12
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/smath/01.po36
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter.po10
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/00.po30
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/01.po223
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po232
-rw-r--r--source/et/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po39
-rw-r--r--source/et/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po18
-rw-r--r--source/et/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po61
-rw-r--r--source/et/readlicense_oo/docs.po12
-rw-r--r--source/et/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po31
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po26
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/drawfunc.po10
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/formdlg.po8
-rw-r--r--source/et/sc/source/ui/src.po583
-rw-r--r--source/et/sc/uiconfig/scalc/ui.po802
-rw-r--r--source/et/scaddins/source/analysis.po14
-rw-r--r--source/et/sccomp/source/solver.po8
-rw-r--r--source/et/scp2/source/accessories.po23
-rw-r--r--source/et/scp2/source/draw.po22
-rw-r--r--source/et/scp2/source/extensions.po12
-rw-r--r--source/et/scp2/source/impress.po10
-rw-r--r--source/et/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/et/sd/source/filter/html.po10
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/accessibility.po82
-rw-r--r--source/et/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/et/sd/uiconfig/simpress/ui.po20
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/appl.po18
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/dialog.po11
-rw-r--r--source/et/sfx2/source/doc.po46
-rw-r--r--source/et/sfx2/uiconfig/ui.po130
-rw-r--r--source/et/starmath/source.po10
-rw-r--r--source/et/starmath/uiconfig/smath/ui.po24
-rw-r--r--source/et/svtools/source/contnr.po10
-rw-r--r--source/et/svtools/source/control.po10
-rw-r--r--source/et/svtools/source/dialogs.po13
-rw-r--r--source/et/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/et/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/et/svx/inc.po12
-rw-r--r--source/et/svx/source/dialog.po29
-rw-r--r--source/et/svx/source/form.po26
-rw-r--r--source/et/svx/source/gallery2.po12
-rw-r--r--source/et/svx/source/items.po167
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/area.po12
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/paragraph.po14
-rw-r--r--source/et/svx/source/sidebar/text.po18
-rw-r--r--source/et/svx/source/stbctrls.po12
-rw-r--r--source/et/svx/source/svdraw.po14
-rw-r--r--source/et/svx/source/tbxctrls.po14
-rw-r--r--source/et/svx/uiconfig/ui.po268
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/dbui.po56
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/dialog.po18
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/docvw.po114
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/lingu.po40
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/misc.po28
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/ribbar.po209
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/smartmenu.po9
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/uiview.po56
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/utlui.po492
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/uibase/wrtsh.po19
-rw-r--r--source/et/sw/source/core/undo.po14
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/app.po22
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/config.po16
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/dbui.po37
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/docvw.po14
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/fldui.po20
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/index.po19
-rw-r--r--source/et/sw/source/ui/utlui.po14
-rw-r--r--source/et/sw/uiconfig/swriter/ui.po283
-rw-r--r--source/et/uui/source.po24
-rw-r--r--source/et/uui/uiconfig/ui.po50
-rw-r--r--source/et/vcl/source/src.po64
-rw-r--r--source/et/vcl/uiconfig/ui.po74
-rw-r--r--source/et/wizards/source/formwizard.po18
-rw-r--r--source/et/wizards/source/template.po12
-rw-r--r--source/et/xmlsecurity/uiconfig/ui.po28
-rw-r--r--source/eu/chart2/source/controller/dialogs.po14
-rw-r--r--source/eu/chart2/uiconfig/ui.po575
-rw-r--r--source/eu/connectivity/registry/kab/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/eu/connectivity/registry/macab/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/eu/connectivity/registry/mork/org/openoffice/Office/DataAccess.po11
-rw-r--r--source/eu/connectivity/registry/mozab/org/openoffice/Office/DataAccess.po19
-rw-r--r--source/eu/connectivity/source/resource.po52
-rw-r--r--source/eu/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/eu/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/eu/desktop/source/deployment/misc.po9
-rw-r--r--source/eu/desktop/uiconfig/ui.po48
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/eu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/eu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po52
-rw-r--r--source/eu/sc/source/ui/src.po202
-rw-r--r--source/eu/sc/uiconfig/scalc/ui.po136
-rw-r--r--source/eu/scp2/source/ooo.po16
-rw-r--r--source/eu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/eu/starmath/source.po4
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/control.po15
-rw-r--r--source/eu/svtools/source/misc.po94
-rw-r--r--source/eu/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/eu/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/eu/sw/uiconfig/swriter/ui.po195
-rw-r--r--source/eu/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/fa/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/fa/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/fa/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/fa/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/fa/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/fa/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/fa/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/fa/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/fi/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/fi/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/fi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/fi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/fi/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/fi/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/fi/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/fi/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/fi/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/fr/chart2/uiconfig/ui.po15
-rw-r--r--source/fr/cui/source/dialogs.po6
-rw-r--r--source/fr/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/fr/cui/source/tabpages.po7
-rw-r--r--source/fr/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/fr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/fr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/fr/sc/source/ui/styleui.po15
-rw-r--r--source/fr/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/fr/sd/source/ui/app.po7
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/fr/sfx2/source/doc.po4
-rw-r--r--source/fr/starmath/source.po4
-rw-r--r--source/fr/svtools/source/misc.po60
-rw-r--r--source/fr/svx/source/items.po8
-rw-r--r--source/fr/svx/uiconfig/ui.po51
-rw-r--r--source/fr/sw/source/ui/app.po48
-rw-r--r--source/fr/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ga/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ga/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ga/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ga/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ga/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ga/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ga/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ga/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/gd/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/gd/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/gd/cui/uiconfig/ui.po73
-rw-r--r--source/gd/filter/source/config/fragments/filters.po6
-rw-r--r--source/gd/formula/source/ui/dlg.po5
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/gd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po13
-rw-r--r--source/gd/sc/uiconfig/scalc/ui.po22
-rw-r--r--source/gd/scaddins/source/pricing.po10
-rw-r--r--source/gd/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/gd/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/gd/sfx2/source/doc.po8
-rw-r--r--source/gd/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gd/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/gd/svtools/source/misc.po60
-rw-r--r--source/gd/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/gd/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/gd/sw/source/core/uibase/lingu.po10
-rw-r--r--source/gd/sw/source/core/uibase/uiview.po10
-rw-r--r--source/gd/sw/source/core/uibase/utlui.po8
-rw-r--r--source/gd/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/gd/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/gd/sw/uiconfig/swriter/ui.po31
-rw-r--r--source/gl/accessibility/source/helper.po20
-rw-r--r--source/gl/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/gl/basctl/source/dlged.po9
-rw-r--r--source/gl/basctl/uiconfig/basicide/ui.po96
-rw-r--r--source/gl/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/gl/chart2/uiconfig/ui.po601
-rw-r--r--source/gl/connectivity/source/resource.po20
-rw-r--r--source/gl/cui/source/customize.po22
-rw-r--r--source/gl/cui/source/dialogs.po28
-rw-r--r--source/gl/cui/source/options.po16
-rw-r--r--source/gl/cui/uiconfig/ui.po467
-rw-r--r--source/gl/dbaccess/uiconfig/ui.po16
-rw-r--r--source/gl/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/gl/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/gl/desktop/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/gl/editeng/source/outliner.po9
-rw-r--r--source/gl/extensions/source/propctrlr.po6
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/gl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/gl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/gl/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/gl/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/gl/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/gl/svx/source/gallery2.po14
-rw-r--r--source/gl/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/gl/sw/source/core/uibase/docvw.po12
-rw-r--r--source/gl/sw/source/core/uibase/ribbar.po22
-rw-r--r--source/gl/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/gu/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/gu/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/gu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/gu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/gu/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/gu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/gu/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/gu/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/gu/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/he/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/he/cui/uiconfig/ui.po359
-rw-r--r--source/he/dbaccess/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/he/dbaccess/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/he/dbaccess/source/ui/querydesign.po13
-rw-r--r--source/he/desktop/source/deployment/gui.po8
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/he/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/he/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/he/sc/source/ui/src.po764
-rw-r--r--source/he/sc/uiconfig/scalc/ui.po406
-rw-r--r--source/he/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/he/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/he/svx/uiconfig/ui.po107
-rw-r--r--source/he/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/he/uui/source.po10
-rw-r--r--source/hi/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/hi/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/hi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/hi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/hi/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/hi/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/hi/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/hi/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/hi/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/hr/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/hr/cui/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/hr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/hr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/hr/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/hr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/hr/svtools/source/misc.po58
-rw-r--r--source/hr/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/hr/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/hu/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/hu/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/hu/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/hu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/hu/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/hu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/hu/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/hu/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/dbui.po48
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/docvw.po106
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/ribbar.po202
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/utlui.po476
-rw-r--r--source/hu/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/hu/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/id/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/id/chart2/uiconfig/ui.po302
-rw-r--r--source/id/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/id/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/id/cui/uiconfig/ui.po150
-rw-r--r--source/id/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/id/dbaccess/source/ui/querydesign.po7
-rw-r--r--source/id/dbaccess/uiconfig/ui.po160
-rw-r--r--source/id/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/id/desktop/source/deployment/gui.po12
-rw-r--r--source/id/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/id/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/id/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po30
-rw-r--r--source/id/filter/source/config/fragments/filters.po32
-rw-r--r--source/id/filter/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/id/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/id/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po12
-rw-r--r--source/id/sc/uiconfig/scalc/ui.po152
-rw-r--r--source/id/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/id/sd/source/ui/accessibility.po77
-rw-r--r--source/id/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/id/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/id/sd/uiconfig/simpress/ui.po22
-rw-r--r--source/id/sfx2/source/appl.po18
-rw-r--r--source/id/sfx2/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/id/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/id/svtools/source/misc.po64
-rw-r--r--source/id/svx/source/dialog.po23
-rw-r--r--source/id/svx/source/form.po25
-rw-r--r--source/id/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/id/svx/source/items.po14
-rw-r--r--source/id/svx/source/sidebar/area.po6
-rw-r--r--source/id/svx/source/sidebar/text.po12
-rw-r--r--source/id/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/id/svx/source/svdraw.po9
-rw-r--r--source/id/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/id/svx/uiconfig/ui.po153
-rw-r--r--source/id/sw/uiconfig/swriter/ui.po180
-rw-r--r--source/id/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/id/xmlsecurity/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/is/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/is/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/is/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/is/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/is/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/is/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/is/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/is/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/is/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/it/accessibility/source/helper.po29
-rw-r--r--source/it/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/it/basctl/source/dlged.po18
-rw-r--r--source/it/basctl/uiconfig/basicide/ui.po100
-rw-r--r--source/it/chart2/source/controller/dialogs.po12
-rw-r--r--source/it/chart2/uiconfig/ui.po565
-rw-r--r--source/it/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/it/cui/source/customize.po22
-rw-r--r--source/it/cui/source/dialogs.po30
-rw-r--r--source/it/cui/source/options.po172
-rw-r--r--source/it/cui/uiconfig/ui.po489
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/app.po20
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/dlg.po16
-rw-r--r--source/it/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/it/dbaccess/uiconfig/ui.po312
-rw-r--r--source/it/desktop/source/app.po4
-rw-r--r--source/it/desktop/source/deployment/misc.po4
-rw-r--r--source/it/desktop/uiconfig/ui.po42
-rw-r--r--source/it/editeng/source/accessibility.po12
-rw-r--r--source/it/editeng/source/items.po10
-rw-r--r--source/it/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po65
-rw-r--r--source/it/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po13
-rw-r--r--source/it/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po12
-rw-r--r--source/it/filter/source/config/fragments/filters.po36
-rw-r--r--source/it/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po10
-rw-r--r--source/it/filter/source/pdf.po18
-rw-r--r--source/it/filter/uiconfig/ui.po6
-rw-r--r--source/it/formula/source/core/resource.po96
-rw-r--r--source/it/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter.po9
-rw-r--r--source/it/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/it/librelogo/source/pythonpath.po12
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po10
-rw-r--r--source/it/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po46
-rw-r--r--source/it/padmin/source.po10
-rw-r--r--source/it/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po29
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po8
-rw-r--r--source/it/sc/source/ui/src.po64
-rw-r--r--source/it/sc/uiconfig/scalc/ui.po38
-rw-r--r--source/it/scaddins/source/analysis.po4
-rw-r--r--source/it/sccomp/source/solver.po10
-rw-r--r--source/it/scp2/source/accessories.po26
-rw-r--r--source/it/scp2/source/ooo.po18
-rw-r--r--source/it/sd/source/ui/accessibility.po6
-rw-r--r--source/it/sd/uiconfig/sdraw/ui.po12
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/appl.po14
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/dialog.po7
-rw-r--r--source/it/sfx2/source/doc.po40
-rw-r--r--source/it/sfx2/uiconfig/ui.po132
-rw-r--r--source/it/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/it/starmath/uiconfig/smath/ui.po24
-rw-r--r--source/it/svtools/source/control.po28
-rw-r--r--source/it/svtools/source/misc.po74
-rw-r--r--source/it/svtools/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/it/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/it/svx/source/dialog.po28
-rw-r--r--source/it/svx/source/form.po82
-rw-r--r--source/it/svx/source/gallery2.po18
-rw-r--r--source/it/svx/source/items.po62
-rw-r--r--source/it/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/it/svx/source/sidebar/text.po10
-rw-r--r--source/it/svx/source/stbctrls.po8
-rw-r--r--source/it/svx/source/svdraw.po48
-rw-r--r--source/it/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/it/svx/uiconfig/ui.po297
-rw-r--r--source/it/sw/source/core/uibase/utlui.po10
-rw-r--r--source/it/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/it/sw/uiconfig/swriter/ui.po41
-rw-r--r--source/it/uui/source.po18
-rw-r--r--source/it/uui/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/it/vcl/source/src.po18
-rw-r--r--source/it/vcl/uiconfig/ui.po69
-rw-r--r--source/it/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/ja/chart2/uiconfig/ui.po230
-rw-r--r--source/ja/cui/source/dialogs.po32
-rw-r--r--source/ja/cui/source/options.po12
-rw-r--r--source/ja/cui/uiconfig/ui.po168
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/01.po38
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/shared/guide.po12
-rw-r--r--source/ja/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po8
-rw-r--r--source/ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po34
-rw-r--r--source/ja/sc/source/ui/src.po386
-rw-r--r--source/ja/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ja/sccomp/source/solver.po7
-rw-r--r--source/ja/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/ja/sd/source/ui/app.po10
-rw-r--r--source/ja/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ja/svtools/source/misc.po64
-rw-r--r--source/ja/svx/uiconfig/ui.po81
-rw-r--r--source/ja/sw/source/core/uibase/dialog.po10
-rw-r--r--source/ja/sw/source/core/uibase/docvw.po12
-rw-r--r--source/ja/sw/uiconfig/swriter/ui.po67
-rw-r--r--source/ka/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ka/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/ka/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/ka/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ka/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ka/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ka/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ka/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ka/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/kk/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/kk/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/kk/cui/source/options.po331
-rw-r--r--source/kk/cui/source/tabpages.po251
-rw-r--r--source/kk/cui/uiconfig/ui.po72
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/dlg.po14
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/misc.po92
-rw-r--r--source/kk/dbaccess/source/ui/querydesign.po20
-rw-r--r--source/kl/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/kl/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/kl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/kl/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/kl/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/kl/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/kl/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/kl/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/km/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/km/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/km/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/km/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/km/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/km/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/km/svtools/source/misc.po58
-rw-r--r--source/km/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/km/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/kmr-Latn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/kmr-Latn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/kmr-Latn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/kmr-Latn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/kmr-Latn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/kmr-Latn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/kn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/kn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/kn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/kn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/kn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/kn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/kn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/kn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ko/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ko/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ko/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ko/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ko/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ko/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ko/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ko/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ko/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/kok/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/kok/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/kok/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/kok/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/kok/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/kok/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/kok/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/kok/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ks/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ks/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ks/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ks/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ks/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ks/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ks/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ks/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ky/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ky/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ky/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ky/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ky/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ky/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ky/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ky/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/lb/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/lb/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/lb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/lb/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/lb/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/lb/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/lb/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/lb/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/lo/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/lo/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/lo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/lo/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/lo/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/lo/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/lo/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/lo/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/lt/accessibility/source/helper.po15
-rw-r--r--source/lt/basctl/source/basicide.po10
-rw-r--r--source/lt/chart2/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/lt/connectivity/source/resource.po16
-rw-r--r--source/lt/cui/source/dialogs.po16
-rw-r--r--source/lt/cui/uiconfig/ui.po207
-rw-r--r--source/lt/dbaccess/source/ui/app.po12
-rw-r--r--source/lt/desktop/source/app.po5
-rw-r--r--source/lt/desktop/source/deployment/gui.po20
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/ru_RU/dialog.po8
-rw-r--r--source/lt/editeng/source/accessibility.po9
-rw-r--r--source/lt/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/lt/formula/source/core/resource.po74
-rw-r--r--source/lt/formula/source/ui/dlg.po7
-rw-r--r--source/lt/fpicker/source/office.po7
-rw-r--r--source/lt/fpicker/uiconfig/ui.po12
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po78
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po123
-rw-r--r--source/lt/padmin/source.po8
-rw-r--r--source/lt/padmin/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/lt/reportbuilder/java/org/libreoffice/report/function/metadata.po16
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/src.po12
-rw-r--r--source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po42
-rw-r--r--source/lt/sd/source/ui/app.po14
-rw-r--r--source/lt/sfx2/source/appl.po18
-rw-r--r--source/lt/sfx2/source/control.po8
-rw-r--r--source/lt/sfx2/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/lt/sfx2/source/sidebar.po8
-rw-r--r--source/lt/sfx2/uiconfig/ui.po137
-rw-r--r--source/lt/starmath/uiconfig/smath/ui.po10
-rw-r--r--source/lt/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/lt/svtools/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/lt/svx/inc.po20
-rw-r--r--source/lt/svx/source/sidebar/area.po10
-rw-r--r--source/lt/svx/source/sidebar/line.po10
-rw-r--r--source/lt/svx/source/sidebar/paragraph.po30
-rw-r--r--source/lt/svx/source/sidebar/text.po21
-rw-r--r--source/lt/svx/source/svdraw.po8
-rw-r--r--source/lt/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/lt/sw/source/core/uibase/dbui.po48
-rw-r--r--source/lt/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/lt/sw/source/core/uibase/docvw.po10
-rw-r--r--source/lt/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/lt/sw/source/ui/sidebar.po26
-rw-r--r--source/lt/sw/source/ui/utlui.po8
-rw-r--r--source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po76
-rw-r--r--source/lt/uui/source.po18
-rw-r--r--source/lt/uui/uiconfig/ui.po40
-rw-r--r--source/lt/vcl/source/src.po10
-rw-r--r--source/lt/wizards/source/euro.po11
-rw-r--r--source/lt/wizards/source/formwizard.po5
-rw-r--r--source/lv/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/lv/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/lv/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/lv/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/lv/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/mai/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/mai/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/mai/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/mai/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/mai/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/mai/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/mai/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/mai/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/mk/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/mk/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/mk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/mk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/mk/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/mk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/mk/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/mk/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/mk/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ml/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ml/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ml/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ml/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ml/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ml/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ml/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ml/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/mn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/mn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/mn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/mn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/mn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/mn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/mn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/mn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/mni/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/mni/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/mni/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/mni/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/mni/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/mni/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/mni/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/mni/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/mr/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/mr/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/mr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/mr/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/mr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/mr/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/mr/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/mr/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/my/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/my/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/my/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/my/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/my/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/my/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/my/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/my/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/nb/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nb/cui/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/nb/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nb/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/nb/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/nb/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/nb/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/nb/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/nb/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ne/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ne/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ne/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ne/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ne/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ne/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ne/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ne/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ne/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/nl/basctl/source/basicide.po7
-rw-r--r--source/nl/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nl/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/nl/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/nl/cui/source/options.po6
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po79
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/source/ui/querydesign.po7
-rw-r--r--source/nl/dbaccess/uiconfig/ui.po28
-rw-r--r--source/nl/desktop/source/app.po8
-rw-r--r--source/nl/desktop/source/deployment/misc.po6
-rw-r--r--source/nl/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po26
-rw-r--r--source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/00.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po5
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po32
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po50
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po14
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po22
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po12
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po8
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po19
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po18
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po92
-rw-r--r--source/nl/sc/uiconfig/scalc/ui.po116
-rw-r--r--source/nl/sccomp/source/solver.po7
-rw-r--r--source/nl/scp2/source/ooo.po14
-rw-r--r--source/nl/sd/source/filter/html.po8
-rw-r--r--source/nl/sd/source/ui/accessibility.po52
-rw-r--r--source/nl/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/nl/sfx2/uiconfig/ui.po84
-rw-r--r--source/nl/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/nl/starmath/uiconfig/smath/ui.po14
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/control.po9
-rw-r--r--source/nl/svtools/source/misc.po70
-rw-r--r--source/nl/svtools/uiconfig/ui.po26
-rw-r--r--source/nl/svx/source/dialog.po17
-rw-r--r--source/nl/svx/source/form.po22
-rw-r--r--source/nl/svx/source/gallery2.po10
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/nl/svx/source/sidebar/text.po14
-rw-r--r--source/nl/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/nl/svx/uiconfig/ui.po271
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/dbui.po16
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/dialog.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/docvw.po24
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/lingu.po22
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/ribbar.po114
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/uiview.po40
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/utlui.po468
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/nl/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/config.po6
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/dbui.po21
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/inc.po14
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/nl/sw/source/ui/utlui.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/uiconfig/swriter/ui.po200
-rw-r--r--source/nl/uui/source.po18
-rw-r--r--source/nl/uui/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/nl/vcl/source/src.po22
-rw-r--r--source/nl/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/nl/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/nl/xmlsecurity/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/nn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/nn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/nn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/nn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/nn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/nn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/nn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/nr/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nr/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/nr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/nr/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/nr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/nr/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/nr/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/nr/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/nso/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/nso/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/nso/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/nso/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/nso/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/nso/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/nso/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/nso/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/oc/basctl/source/basicide.po14
-rw-r--r--source/oc/basctl/uiconfig/basicide/ui.po14
-rw-r--r--source/oc/basic/source/classes.po8
-rw-r--r--source/oc/chart2/source/controller/dialogs.po6
-rw-r--r--source/oc/chart2/uiconfig/ui.po17
-rw-r--r--source/oc/connectivity/source/resource.po12
-rw-r--r--source/oc/cui/source/customize.po10
-rw-r--r--source/oc/cui/source/dialogs.po22
-rw-r--r--source/oc/cui/source/options.po14
-rw-r--r--source/oc/cui/source/tabpages.po16
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po73
-rw-r--r--source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/oc/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/oc/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/oc/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/om/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/om/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/om/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/om/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/om/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/om/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/om/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/om/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/om/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/or/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/or/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/or/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/or/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/or/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/or/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/or/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/or/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/pa-IN/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/pa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/pa-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/pa-IN/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/pa-IN/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/pa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/pl/basctl/source/basicide.po7
-rw-r--r--source/pl/chart2/uiconfig/ui.po21
-rw-r--r--source/pl/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po67
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po27
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/pl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po19
-rw-r--r--source/pl/sc/source/ui/src.po14
-rw-r--r--source/pl/sc/uiconfig/scalc/ui.po31
-rw-r--r--source/pl/sd/uiconfig/sdraw/ui.po8
-rw-r--r--source/pl/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/pl/svtools/source/misc.po62
-rw-r--r--source/pl/svx/source/dialog.po7
-rw-r--r--source/pl/svx/source/stbctrls.po7
-rw-r--r--source/pl/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/pl/sw/uiconfig/swriter/ui.po38
-rw-r--r--source/pt-BR/chart2/uiconfig/ui.po19
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/00.po28
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/01.po32
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/guide.po48
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po18
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/00.po24
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/01.po16
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po10
-rw-r--r--source/pt-BR/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/source/ui/src.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/pt-BR/sfx2/source/menu.po9
-rw-r--r--source/pt-BR/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/pt-BR/svtools/source/misc.po64
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/source/items.po12
-rw-r--r--source/pt-BR/svx/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/source/core/uibase/utlui.po9
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/pt-BR/sw/uiconfig/swriter/ui.po35
-rw-r--r--source/pt/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/pt/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/pt/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/pt/extensions/source/propctrlr.po8
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po12
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/01.po18
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/02.po30
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/04.po10
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po34
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po30
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po14
-rw-r--r--source/pt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po18
-rw-r--r--source/pt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/pt/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/pt/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/pt/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/pt/svtools/source/misc.po60
-rw-r--r--source/pt/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/pt/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/pt/sw/uiconfig/swriter/ui.po35
-rw-r--r--source/ro/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ro/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ro/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ro/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ro/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ro/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ro/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ro/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ru/accessibility/source/helper.po25
-rw-r--r--source/ru/basctl/source/basicide.po7
-rw-r--r--source/ru/basctl/source/dlged.po11
-rw-r--r--source/ru/basctl/uiconfig/basicide/ui.po99
-rw-r--r--source/ru/chart2/source/controller/dialogs.po8
-rw-r--r--source/ru/chart2/uiconfig/ui.po571
-rw-r--r--source/ru/connectivity/source/resource.po17
-rw-r--r--source/ru/cui/source/customize.po18
-rw-r--r--source/ru/cui/source/dialogs.po22
-rw-r--r--source/ru/cui/source/tabpages.po6
-rw-r--r--source/ru/cui/uiconfig/ui.po453
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/source/ui/app.po21
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/source/ui/dlg.po15
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/source/ui/querydesign.po7
-rw-r--r--source/ru/dbaccess/uiconfig/ui.po316
-rw-r--r--source/ru/desktop/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/ru/editeng/source/accessibility.po9
-rw-r--r--source/ru/editeng/source/items.po21
-rw-r--r--source/ru/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po62
-rw-r--r--source/ru/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/ru/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po16
-rw-r--r--source/ru/filter/source/config/fragments/filters.po38
-rw-r--r--source/ru/filter/source/pdf.po21
-rw-r--r--source/ru/formula/source/core/resource.po89
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/ru/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po6
-rw-r--r--source/ru/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ru/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po30
-rw-r--r--source/ru/sc/source/ui/src.po481
-rw-r--r--source/ru/sc/uiconfig/scalc/ui.po657
-rw-r--r--source/ru/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ru/sfx2/source/doc.po44
-rw-r--r--source/ru/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ru/svtools/uiconfig/ui.po25
-rw-r--r--source/ru/svx/source/form.po25
-rw-r--r--source/ru/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/ru/svx/source/sidebar/text.po14
-rw-r--r--source/ru/svx/source/stbctrls.po7
-rw-r--r--source/ru/svx/source/tbxctrls.po7
-rw-r--r--source/ru/svx/uiconfig/ui.po263
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/dbui.po48
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/dialog.po16
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/docvw.po106
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/lingu.po38
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/misc.po20
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/ribbar.po198
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/smartmenu.po8
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/uiview.po54
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/utlui.po482
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/uibase/wrtsh.po18
-rw-r--r--source/ru/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/app.po9
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/dbui.po19
-rw-r--r--source/ru/sw/source/ui/inc.po16
-rw-r--r--source/ru/sw/uiconfig/swriter/ui.po278
-rw-r--r--source/ru/uui/source.po19
-rw-r--r--source/ru/uui/uiconfig/ui.po46
-rw-r--r--source/ru/vcl/source/src.po21
-rw-r--r--source/ru/vcl/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/ru/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/ru/xmlsecurity/uiconfig/ui.po22
-rw-r--r--source/rw/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/rw/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/rw/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/rw/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/rw/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/rw/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/rw/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/rw/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sa-IN/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sa-IN/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/sa-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/sa-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sa-IN/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sa-IN/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sa-IN/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sa-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sat/accessibility/source/helper.po21
-rw-r--r--source/sat/basctl/source/basicide.po13
-rw-r--r--source/sat/basctl/source/dlged.po12
-rw-r--r--source/sat/basctl/uiconfig/basicide/ui.po49
-rw-r--r--source/sat/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sat/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/sat/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/sat/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sat/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sat/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sat/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sat/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sd/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sd/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/sd/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/sd/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sd/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sd/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sd/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sd/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/si/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/si/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/shared/guide.po6
-rw-r--r--source/si/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po4
-rw-r--r--source/si/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/si/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/si/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/si/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/si/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/si/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sid/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sid/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/sid/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/sid/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sid/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sid/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sid/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sid/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sk/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/sk/chart2/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sk/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/sk/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/sk/cui/uiconfig/ui.po98
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/source/ui/querydesign.po6
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sk/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/sk/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/sk/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po26
-rw-r--r--source/sk/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/sk/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/00.po34
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/01.po62
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po44
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po165
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po62
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po40
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/sk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po20
-rw-r--r--source/sk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po41
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po10
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/src.po46
-rw-r--r--source/sk/sc/uiconfig/scalc/ui.po38
-rw-r--r--source/sk/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/sk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sk/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/sk/svtools/source/misc.po58
-rw-r--r--source/sk/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/sk/svx/source/dialog.po20
-rw-r--r--source/sk/svx/source/form.po24
-rw-r--r--source/sk/svx/source/sidebar/text.po8
-rw-r--r--source/sk/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/sk/svx/source/svdraw.po6
-rw-r--r--source/sk/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/app.po6
-rw-r--r--source/sk/sw/source/ui/index.po12
-rw-r--r--source/sk/sw/uiconfig/swriter/ui.po41
-rw-r--r--source/sk/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/sq/accessibility/source/helper.po24
-rw-r--r--source/sq/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sq/cui/uiconfig/ui.po66
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/00.po40
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po24
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/guide.po137
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po62
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/01.po18
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter.po4
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/00.po32
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/sq/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/sq/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/sq/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sq/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sq/starmath/source.po17
-rw-r--r--source/sq/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sq/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sq/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ss/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ss/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ss/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ss/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ss/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ss/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ss/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ss/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/st/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/st/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/st/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/st/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/st/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/st/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/st/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/st/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/sv/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/sv/chart2/uiconfig/ui.po105
-rw-r--r--source/sv/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/sv/cui/source/customize.po8
-rw-r--r--source/sv/cui/source/dialogs.po8
-rw-r--r--source/sv/cui/uiconfig/ui.po358
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/source/ui/querydesign.po7
-rw-r--r--source/sv/dbaccess/uiconfig/ui.po31
-rw-r--r--source/sv/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/sv/desktop/source/deployment/misc.po5
-rw-r--r--source/sv/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/sv/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po26
-rw-r--r--source/sv/filter/source/config/fragments/filters.po30
-rw-r--r--source/sv/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/01.po34
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po16
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/schart/01.po7
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po11
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/00.po48
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/01.po74
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po20
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po46
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/guide.po179
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po124
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/01.po30
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/01.po32
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/sv/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
-rw-r--r--source/sv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po16
-rw-r--r--source/sv/sc/source/ui/src.po97
-rw-r--r--source/sv/sc/uiconfig/scalc/ui.po483
-rw-r--r--source/sv/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/sv/sd/source/filter/html.po8
-rw-r--r--source/sv/sd/source/ui/accessibility.po45
-rw-r--r--source/sv/sd/uiconfig/sdraw/ui.po10
-rw-r--r--source/sv/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sv/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sv/svx/inc.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/source/dialog.po8
-rw-r--r--source/sv/svx/source/gallery2.po8
-rw-r--r--source/sv/svx/source/items.po10
-rw-r--r--source/sv/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/source/tbxctrls.po6
-rw-r--r--source/sv/svx/uiconfig/ui.po58
-rw-r--r--source/sv/sw/source/core/uibase/dbui.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/source/core/uibase/ribbar.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/source/core/undo.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/docvw.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/source/ui/index.po6
-rw-r--r--source/sv/sw/uiconfig/swriter/ui.po164
-rw-r--r--source/sv/uui/uiconfig/ui.po44
-rw-r--r--source/sv/vcl/source/src.po7
-rw-r--r--source/sv/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/sw-TZ/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/sw-TZ/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/sw-TZ/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/sw-TZ/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/sw-TZ/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/sw-TZ/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/sw-TZ/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/sw-TZ/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ta/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ta/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ta/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po12
-rw-r--r--source/ta/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ta/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ta/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ta/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ta/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/te/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/te/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/te/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/te/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/te/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/te/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/te/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/te/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/tg/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tg/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/00.po36
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po24
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po141
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po120
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/simpress/04.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/00.po20
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/02.po16
-rw-r--r--source/tg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po12
-rw-r--r--source/tg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/tg/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/tg/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/tg/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/tg/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/tg/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/th/chart2/uiconfig/ui.po13
-rw-r--r--source/th/cui/uiconfig/ui.po88
-rw-r--r--source/th/filter/source/config/fragments/filters.po22
-rw-r--r--source/th/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po18
-rw-r--r--source/th/framework/source/classes.po8
-rw-r--r--source/th/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po14
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po146
-rw-r--r--source/th/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po34
-rw-r--r--source/th/sc/uiconfig/scalc/ui.po30
-rw-r--r--source/th/scp2/source/graphicfilter.po10
-rw-r--r--source/th/sd/uiconfig/simpress/ui.po15
-rw-r--r--source/th/sfx2/source/appl.po12
-rw-r--r--source/th/svtools/source/misc.po58
-rw-r--r--source/th/svx/source/gallery2.po14
-rw-r--r--source/th/svx/uiconfig/ui.po59
-rw-r--r--source/th/sw/source/core/uibase/utlui.po6
-rw-r--r--source/th/sw/uiconfig/swriter/ui.po57
-rw-r--r--source/tn/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tn/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/tn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/tn/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/tn/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/tn/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/tn/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/tn/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/tr/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tr/cui/uiconfig/ui.po68
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po8
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/01.po72
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po46
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/guide.po173
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po120
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/tr/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
-rw-r--r--source/tr/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po13
-rw-r--r--source/tr/sc/uiconfig/scalc/ui.po281
-rw-r--r--source/tr/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/tr/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/tr/svx/uiconfig/ui.po49
-rw-r--r--source/tr/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ts/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ts/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ts/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ts/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ts/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ts/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ts/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ts/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/tt/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/tt/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/tt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/tt/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/tt/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/tt/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/tt/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/tt/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ug/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ug/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/01.po62
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po12
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po24
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/guide.po149
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po62
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/simpress/01.po20
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/01.po18
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/ug/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po14
-rw-r--r--source/ug/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ug/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ug/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ug/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ug/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ug/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/uk/basctl/source/basicide.po8
-rw-r--r--source/uk/chart2/source/controller/dialogs.po18
-rw-r--r--source/uk/chart2/uiconfig/ui.po591
-rw-r--r--source/uk/connectivity/source/resource.po14
-rw-r--r--source/uk/cui/source/customize.po20
-rw-r--r--source/uk/cui/source/dialogs.po26
-rw-r--r--source/uk/cui/source/options.po14
-rw-r--r--source/uk/cui/uiconfig/ui.po625
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/app.po26
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/dlg.po10
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/source/ui/querydesign.po10
-rw-r--r--source/uk/dbaccess/uiconfig/ui.po88
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/uk/desktop/source/deployment/misc.po8
-rw-r--r--source/uk/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/uk/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po62
-rw-r--r--source/uk/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po10
-rw-r--r--source/uk/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po14
-rw-r--r--source/uk/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/00.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/01.po60
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/guide.po141
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po62
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/01.po24
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/uk/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po16
-rw-r--r--source/uk/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po17
-rw-r--r--source/uk/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/uk/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/uk/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/uk/starmath/source.po6
-rw-r--r--source/uk/svtools/source/misc.po62
-rw-r--r--source/uk/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/source/dialog.po23
-rw-r--r--source/uk/svx/source/form.po26
-rw-r--r--source/uk/svx/source/gallery2.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/items.po12
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/source/sidebar/text.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/stbctrls.po6
-rw-r--r--source/uk/svx/source/svdraw.po10
-rw-r--r--source/uk/svx/source/tbxctrls.po8
-rw-r--r--source/uk/svx/uiconfig/ui.po127
-rw-r--r--source/uk/sw/source/core/uibase/dbui.po30
-rw-r--r--source/uk/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/uk/wizards/source/formwizard.po8
-rw-r--r--source/ur/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ur/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ur/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ur/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ur/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ur/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ur/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ur/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/uz/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/uz/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/uz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/uz/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/uz/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/uz/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/uz/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/uz/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/ve/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/ve/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/ve/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/ve/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/ve/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/ve/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/ve/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/ve/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/vi/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/vi/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/01.po72
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po44
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/guide.po143
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po120
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/vi/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
-rw-r--r--source/vi/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/vi/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/vi/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/vi/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/vi/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/vi/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/xh/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/xh/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/xh/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/xh/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/xh/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/xh/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/xh/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/xh/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/zh-CN/basctl/source/basicide.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/connectivity/source/resource.po28
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/dialogs.po60
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/options.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/source/tabpages.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/cui/uiconfig/ui.po99
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/dlg.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/source/ui/querydesign.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/dbaccess/uiconfig/ui.po113
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/source/app.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/source/deployment/misc.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/desktop/uiconfig/ui.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/editeng/source/items.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/source/abpilot.po17
-rw-r--r--source/zh-CN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po51
-rw-r--r--source/zh-CN/filter/source/config/fragments/filters.po40
-rw-r--r--source/zh-CN/formula/source/core/resource.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/01.po72
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po46
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po173
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po120
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po192
-rw-r--r--source/zh-CN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po71
-rw-r--r--source/zh-CN/readlicense_oo/docs.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/source/ui/src.po422
-rw-r--r--source/zh-CN/sc/uiconfig/scalc/ui.po49
-rw-r--r--source/zh-CN/scp2/source/ooo.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sd/source/filter/html.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/appl.po16
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/dialog.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/source/doc.po42
-rw-r--r--source/zh-CN/sfx2/uiconfig/ui.po140
-rw-r--r--source/zh-CN/starmath/source.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/source/misc.po327
-rw-r--r--source/zh-CN/svtools/uiconfig/ui.po7
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/inc.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/dialog.po27
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/form.po140
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/gallery2.po74
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/items.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/sidebar/area.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/sidebar/text.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/stbctrls.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/svdraw.po24
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/tbxctrls.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po11
-rw-r--r--source/zh-CN/svx/uiconfig/ui.po320
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/docvw.po100
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/lingu.po40
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/misc.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/ribbar.po204
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/uiview.po56
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/utlui.po489
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/uibase/wrtsh.po20
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/core/undo.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/app.po18
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/config.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/dbui.po21
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/index.po14
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/lingu.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/misc.po12
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/shells.po10
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/sidebar.po8
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/source/ui/utlui.po25
-rw-r--r--source/zh-CN/sw/uiconfig/swriter/ui.po348
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/source/src.po22
-rw-r--r--source/zh-CN/vcl/uiconfig/ui.po70
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/source/formwizard.po6
-rw-r--r--source/zh-CN/wizards/source/template.po12
-rw-r--r--source/zh-TW/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/00.po46
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/01.po72
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po46
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/guide.po173
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po120
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/simpress/04.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter.po6
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/00.po38
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/01.po26
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/02.po18
-rw-r--r--source/zh-TW/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22
-rw-r--r--source/zh-TW/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/zh-TW/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/zh-TW/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/zh-TW/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/zh-TW/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/zh-TW/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
-rw-r--r--source/zu/chart2/uiconfig/ui.po11
-rw-r--r--source/zu/cui/uiconfig/ui.po65
-rw-r--r--source/zu/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po11
-rw-r--r--source/zu/sc/uiconfig/scalc/ui.po20
-rw-r--r--source/zu/sfx2/source/appl.po10
-rw-r--r--source/zu/svtools/source/misc.po56
-rw-r--r--source/zu/svx/uiconfig/ui.po47
-rw-r--r--source/zu/sw/uiconfig/swriter/ui.po29
2272 files changed, 45122 insertions, 63023 deletions
diff --git a/source/af/chart2/uiconfig/ui.po b/source/af/chart2/uiconfig/ui.po
index 4cfccc32622..20ca3ba4417 100644
--- a/source/af/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3296,15 +3296,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/af/cui/uiconfig/ui.po b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
index 89d93c29fb6..a9d5799c8b7 100644
--- a/source/af/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1755,15 +1755,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1854,15 +1845,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1872,15 +1854,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3396,15 +3369,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7015,15 +6979,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15817,15 +15772,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15835,15 +15781,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 93dbfb8ac61..4753f8a30db 100644
--- a/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/af/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24965,15 +24965,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwerk-vorm"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/af/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/af/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 0c295cb5cbd..a8821f17d8c 100644
--- a/source/af/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/af/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1786,15 +1777,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/af/sfx2/source/appl.po b/source/af/sfx2/source/appl.po
index 0615c8f9a23..68e1950ab51 100644
--- a/source/af/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/af/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 20:14+0000\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -959,6 +959,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/af/svtools/source/misc.po b/source/af/svtools/source/misc.po
index 86b22b9d030..3b767363415 100644
--- a/source/af/svtools/source/misc.po
+++ b/source/af/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3712,6 +3712,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/af/svx/uiconfig/ui.po b/source/af/svx/uiconfig/ui.po
index 08dd378a363..f4c80cf4f91 100644
--- a/source/af/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/af/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6f850f65641..3942360a6da 100644
--- a/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/af/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7554,15 +7554,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9536,15 +9527,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9599,15 +9581,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/am/avmedia/source/viewer.po b/source/am/avmedia/source/viewer.po
index 5179f687969..eed194c2aea 100644
--- a/source/am/avmedia/source/viewer.po
+++ b/source/am/avmedia/source/viewer.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:40+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353250088.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350033.000000\n"
#: mediawindow.src
msgctxt ""
@@ -54,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"AVMEDIA_ERR_URL\n"
"errorbox.text"
msgid "The format of the selected file is not supported."
-msgstr "የተመረጠው ፋይል ፎርማት የተደገፈ አይደለም"
+msgstr "የተመረጠው ፋይል አቀራረብ የተደገፈ አይደለም"
diff --git a/source/am/basctl/source/dlged.po b/source/am/basctl/source/dlged.po
index b248af83ff4..70156952139 100644
--- a/source/am/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/am/basctl/source/dlged.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 19:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389468517.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402336349.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[ነባር ቋንቋ]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~ማጥፊያ"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<ይጫኑ 'መጨመሪያ' የሚለውን የ ቋንቋ ምንጮችን ለመፍጠር>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 03ed070e623..20b095193a6 100644
--- a/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/am/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399821447.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402336405.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "የተጠቃሚ መስሪያ ቋንቋዎች አስተዳዳሪ [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/basic/source/classes.po b/source/am/basic/source/classes.po
index 4b56340e4df..3cbc6bf1ec6 100644
--- a/source/am/basic/source/classes.po
+++ b/source/am/basic/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:46+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365608379.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350367.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Duplicate definition."
-msgstr "Duplicate definition."
+msgstr "የተደገመ ትርጉም"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data are in wrong format."
-msgstr "Data are in wrong format."
+msgstr "ዳታው በተሳሰተ አቀራረብ ነው ያለው"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Invalid clipboard format."
-msgstr "Invalid clipboard format"
+msgstr "Iዋጋ የሌለው የ ቁራጭ ሰሌዳ አቀራረብ"
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
index a1b7ade6291..e76f7f828d6 100644
--- a/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1399833557.000000\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/am/connectivity/source/resource.po b/source/am/connectivity/source/resource.po
index 1475f1ad38c..6c67cd5d656 100644
--- a/source/am/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/am/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400337678.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402235076.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "የሞዚላ/የሲሞንኪ የአድራሻ ደብተር ዳይሬክቶሪ"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "የተንደርበርድ አድራሻ ደብተር ዳይሬክቶሪ"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "የአውትሉክ አስቸኳይ አድራሻ ደብተር"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "የአውትሉክ (MAPI) አድራሻ ደብተር"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "ሞዚላን በማስኬድ ላይ እያሉ የሞዚላን አድራሻ ደብተር መቀየር አይችሉም"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/source/customize.po b/source/am/cui/source/customize.po
index 98ec43d42ee..d96faf11634 100644
--- a/source/am/cui/source/customize.po
+++ b/source/am/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400338010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350575.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
"ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም\n"
-"የፋይሉን format መተርጎም አልተቻለም"
+"የፋይሉን አቀራረብ መተርጎም አልተቻለም"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +244,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_IMPORT_ICON_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The files listed below could not be imported. The file format could not be interpreted."
-msgstr "ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም ፡ የፋይሉን format መተርጎም አልተቻለም"
+msgstr "ከስር ያሉትን ፋይሎች ማምጣት አልተቻለም ፡ የፋይሉን አቀራረብ መተርጎም አልተቻለም"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ወደ %SAVE IN SELECTION% ነባር አቀማመጥ ይመለሳል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ዝርዝር ማዋቀሪያው ወደ %SAVE IN SELECTION% ነባር አቀማመጥ ይመለሳል ፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "የ እቃ ማዋቀሪያው ለ %SAVE IN SELECTION% ወደ ነባር ማሰናጃው ይመለሳል፡ መቀጠል ይፈልጋሉ?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/source/dialogs.po b/source/am/cui/source/dialogs.po
index 733541a8a3f..d6276649b45 100644
--- a/source/am/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/am/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-13 01:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399944928.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402154252.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/source/options.po b/source/am/cui/source/options.po
index b1d69ac1310..0bf12c0caa8 100644
--- a/source/am/cui/source/options.po
+++ b/source/am/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400421922.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402154320.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "ተመሳሳይ"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/cui/uiconfig/ui.po b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
index 7c2e15a4de7..2a86dae63fc 100644
--- a/source/am/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 17:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400435390.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350793.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1739,15 +1739,6 @@ msgstr "_ተጨማሪ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1838,15 +1829,6 @@ msgstr "ቀኝ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1856,15 +1838,6 @@ msgstr "_ክፍተት"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3359,15 +3332,6 @@ msgstr "_እረፍት (በ ሰከንዶች)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6943,15 +6907,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10467,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "Warn when not saving in ODF or default format"
+msgstr "በ ODF ወይንም በነባር አቀራረብ ሳይቀምጥ ሲቀር አስጠንቅቀኝ"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10521,7 +10476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF format version:"
-msgstr "ODF format version:"
+msgstr "የ ODF አቀራረብ አትም:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -10611,7 +10566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "Default file format and ODF settings"
+msgstr "ነባር የ ፋይል አቀራረብ እና የ ODF ማሰናጃ"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11571,7 +11526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "Paper format"
+msgstr "የወረቀት አቀራረብ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -11697,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "እቃውን በወረቀቱ _ልክ format ማድረጊያ"
+msgstr "እቃውን በወረቀቱ አቀራረብ _ልክ ማድረጊያ"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -15698,15 +15653,6 @@ msgstr "_ከፍተኛ ማስገቢያ"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15716,15 +15662,6 @@ msgstr "አነ_ስተኛ የ ቃላት እርዝመት"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
index de79cdeb358..ee6537e5732 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/browser.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 18:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:55+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353783056.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350942.000000\n"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "No table format could be found."
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀማመጥ አልተገኘም"
+msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ ማግኘት አልተገኘም"
#: sbabrw.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_COLATTRSET\n"
"menuitem.text"
msgid "Column ~Format..."
-msgstr "የአምድ ~አቀማመጥ..."
+msgstr "የአምድ አቀራረብ..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"ID_BROWSER_TABLEATTR\n"
"menuitem.text"
msgid "Table Format..."
-msgstr "የሰንጠረዥ አቀማመጥ..."
+msgstr "የሰንጠረዥ አቀራረብ..."
#: sbagrid.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
index d2fdad619ff..1ff11985f5c 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400339337.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350964.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"FL_AUTOSEPARATOR2\n"
"fixedline.text"
msgid "Row Format"
-msgstr "የረድፍ አቀማመጥ"
+msgstr "የረድፍ አቀራረብ"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1545,6 +1545,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"እባክዎን ለመገናኘት የሚያስፈልገውን መረጃ ያስገቡ ወደ Oracle database. ይህን ያስታውሱ የ JDBC Driver Class መገጠም እና መመዝገብ አለበት በ %PRODUCTNAME.\n"
+"እባክዎን የስርአት አስተዳዳሪውን ያማክሩ የሚቀጥለውን ማሰናጃ እርግጠኛ ካልሆኑ"
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
index ac459bc0d8b..5ca97600ac0 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369425360.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402350987.000000\n"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Type formatting"
-msgstr "Type formatting"
+msgstr "የ አቀራረብ አይነት"
#: WizardPages.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 81427937b66..456fb129b91 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365697346.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402235427.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም የ cartesian product መዝገብ ይይዛል ከ '%1' እና እስከ '%2'."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
index 856b7bc8873..56fbe58f4f4 100644
--- a/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
+++ b/source/am/dbaccess/source/ui/tabledesign.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365541284.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351124.000000\n"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format example"
-msgstr "የአቀማመጥ ምሳሌ"
+msgstr "የአቀራረብ ምሳሌ"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ለዚህ ሜዳ ነባር ዋጋ ያስገቡ \n"
"\n"
-"በኋላ ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ሲያስገቡ ፡ ይህን ሀረግ ይጠቀማል ሜዳው ለተመረጠው ለእያንዳንዱ መዝገብ ፡ ስለዚህም ለተመረጠው ክፍል format ግንኙነት ያደርጋል ከታች ማስገባት ለሚፈልጉት"
+"በኋላ ሰንጠረዥ ውስጥ ዳታ ሲያስገቡ ፡ ይህን ሀረግ ይጠቀማል ሜዳው ለተመረጠው ለእያንዳንዱ መዝገብ ፡ ስለዚህም ለተመረጠው ክፍል አቀራረብ ግንኙነት ያደርጋል ከታች ማስገባት ለሚፈልጉት"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +346,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_NUMERIC_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Enter the number format."
-msgstr "የቁጥር format ያስገቡ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ ያስገቡ"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_CODE\n"
"string.text"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "እዚህ ነው ዳታው በአሁኑ format እንዴት እንደሚታይ የሚያዩት (format ን ለማሻሻል በቀኝ በኩል ያለውን ቁልፍ ይጠቀሙ)."
+msgstr "እዚህ ነው ዳታው በአሁኑ format እንዴት እንደሚታይ የሚያዩት (አቀራረቡን ለማሻሻል በቀኝ በኩል ያለውን ቁልፍ ይጠቀሙ)."
#: table.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_FORMAT_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "እዚህ ነው የዳታውን format ውጤት የሚወስኑት"
+msgstr "እዚህ ነው የዳታውን አቀራረብ ውጤት የሚወስኑት"
#: table.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +548,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?"
-msgstr "አምዱን \"$column$\" መቀየር አይቻልም ፡ በምትኩ አምዱ ይጥፋ እና አዲሱ format ይያያዝ?"
+msgstr "አምዱን \"$column$\" መቀየር አይቻልም ፡ በምትኩ አምዱ ይጥፋ እና አዲሱ አቀራረብ ይያያዝ?"
#: table.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 2e662fc635d..0f6a4c21ef0 100644
--- a/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400341657.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402337105.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "የነበሩት አምዶች"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "መግ_ለጫ እና ዳታ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "መግ_ለጫ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "እ_ንደ ሰንጠረዥ መመልከቻ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr ""
+msgstr "_ዳታ መጨመሪያ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr ""
+msgstr "የመጀመሪያውን _መስመር እንደ አምድ ስሞች መጠቀሚያ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te primary key"
-msgstr ""
+msgstr "ቀዳሚ ቁልፍ መፍጠ_ሪያ"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ስም"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "ምርጫዎች"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgstr "የ ሰን_ጠረዥ ስም"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "ስራ"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "_አዎ ዳታቤዙን ለኔ መዝግብልኝ"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "አ_ይ ዳታቤዙን አትመዝግብ"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "ሰንጠረዦች ተጠቃለዋል"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "ሜዳዎች ተጠቃለዋል"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "በተፈጥሮ"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "ሙሉ (የውጪ) አገናኝ"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "መስቀልኛ አገናኝ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "_ምንም ተግባር የለም"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "cascade _ማሻሻያ"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ _ማሰናጃ"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም ተግባር _የለም"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "_cascade ማጥፊያ"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "ባዶ _ማሰናጃ"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "_እቅድ"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገንዘብ ሜዳ መረጃውን መተው"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "ለሚፈለጉት ሜዳዎች የዳታ ማስገቢያዎች ፎርም መመርመሪያ"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "የተደባለቀ"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "ረድፎች የሚታሰሱት የአምድ አይነቶች"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "ለመተግበሪያው የሚታየውን ሰንጠርዥ ምልክት ያድርጉ"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/desktop/source/app.po b/source/am/desktop/source/app.po
index f2838f99e85..a2e6858b8e3 100644
--- a/source/am/desktop/source/app.po
+++ b/source/am/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-01 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:00+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388594765.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351210.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgid ""
"All modified files have been saved and can\n"
"probably be recovered at program restart."
msgstr ""
-"An unrecoverable error has occurred.\n"
+"ማዳን የማይቻል አይነት ስህተት ተፈጥሯል\n"
"\n"
"ሁሉም የተሻሻሉ ፋይሎች ተቀምጠዋል \n"
"ፕሮግራሙ ሲጀምር ምናልባት እንደነበር ይመለሳል"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ከተገጠም ወይንም ከተሻሻለ በኋላ በእጅ እንደገና ማስነሳት ያስፈልጋል"
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/desktop/source/deployment/misc.po b/source/am/desktop/source/deployment/misc.po
index 8f893fe525e..953cdc34596 100644
--- a/source/am/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/am/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:48+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:06+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353250130.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402153597.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪው ቢያንስ ይህን እትም ይፈልጋል %PRODUCTNAME version %VERSION"
diff --git a/source/am/desktop/uiconfig/ui.po b/source/am/desktop/uiconfig/ui.po
index a4ef2fdc412..28713a866d5 100644
--- a/source/am/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:09+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399834222.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402153750.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "ተጨማሪዎች ማሻሻያ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_መግጠሚያ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "_ዝግጁ ተጨማሪ ማሻሻያ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "በመመርመር ላይ..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "ሁሉንም ማሻሻያዎች _ማሳያ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "አታሚው:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "ቁልፍ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "ምን አዲስ ነገር አለ:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "የተለቀቁ ማስታወሻዎች"
diff --git a/source/am/editeng/source/accessibility.po b/source/am/editeng/source/accessibility.po
index 0f61885f362..eda629e97e2 100644
--- a/source/am/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/am/editeng/source/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 17:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399312295.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351482.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Image bullet in paragraph"
-msgstr "Image bullet in paragraph"
+msgstr "የ ነጥብ ምስል በ አንቀጽ ውስጥ"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_IMAGEBULLET_NAME\n"
"string.text"
msgid "Image bullet"
-msgstr "Image bullet"
+msgstr "የ ነጥብ ምስል"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/source/propctrlr.po b/source/am/extensions/source/propctrlr.po
index 0b8e52bfc78..71266fbf3d7 100644
--- a/source/am/extensions/source/propctrlr.po
+++ b/source/am/extensions/source/propctrlr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365541371.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351648.000000\n"
#: formlinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Date format"
-msgstr "የቀን አቀማመጥ"
+msgstr "የቀን አቀራረብ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TIMEFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Time format"
-msgstr "Time format"
+msgstr "የሰአት አቀራረብ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +757,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMATKEY\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2083,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Multi-line with formatting"
-msgstr "Multi-line with formatting"
+msgstr "የ በርካታ-መስመር አቀራረብ"
#: formres.src
msgctxt ""
@@ -2936,7 +2936,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted Field"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: pcrmiscres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index c0289cf4de8..ed3df5bfffe 100644
--- a/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/am/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:23+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402269811.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -25,6 +27,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"የአድራሻ ደብተሮችን ዳታ ለማዋሀድ የሚያስፈልገው መረጃ ይህ ነው ወደ %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"አሁን ስም ያስገቡ የዳታ ምንጩን በምን ስም ማስመዝገብ እንደሚፈልጉ እዚህ ያስገቡ %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "አካባቢ"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "መቃኛ ..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "ይህን የአድራሻ ደብተር ዝግጁ ማድረጊያ በሁሉም ክፍል ውስጥ %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "የአድራሻው ደብተር ስም"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ስም ሌላ የዳታ ምንጭ አለ ፡ የዳታ ምንጮች አለም አቀፍ የሆነ ልዩ ስም ያስፈልጋቸዋል ፡ ስለዚህ ሌላ የተለየ ስም ይምረጡ"
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,6 +89,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"በእርስዎ ቴምፕሌትስ ውስጥ የአድራሻ ዳታዎችን ለማዋሀድ %PRODUCTNAME የትኞቹ ዳታዎች በየትኛው ሜዳ ውስጥ እንዳሉ ማወቅ አለብዎት\n"
+"\n"
+"ለምሳሌ የ ኢ-ሜይል አድራሻዎችን በ \"ኢሜይል\" በሚል ሜዳ ውስጥ ወይንም \"ኢ-ሜይል\" ወይንም \"EM\" - ወይንም በጣም በተለየ\n"
+"\n"
+"ከታች ያለውን ቁልፉን ይጫኑ ሌላ ንግግር ለመክፈት ለእርስዎ ዳታ ምንጭ ማሰናጃ ለማስገባት"
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -92,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "የሜዳ ስራ"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,6 +115,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"አዲስ የዳታ ምንጭ ለማሰናዳት ፡ ተጨማሪ መረጃ ያስፈልጋል \n"
+"\n"
+"የሚቀጥለውን ቁልፍ ይጫኑ ሌላ ንግግር ለመክፈት ከዚያ የሚያስፈልገውን መረጃ ያስገባሉ"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃዎች"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +138,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"ወደ ዳታው ምንጭ ግንኙነት መፍጠር አልተቻለም \n"
+"ከመቀጠልዎት በፊት ፡ እባክዎን ማሰናጃውን (ቀደም ካለው ገጽ) ላይ ይመርምሩ ወይም ሌላ የአድራሻ ዳታ ምንጭ አይነት ይምረጡ"
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +151,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"እርስዎ የመረጡት የውጪ ዳታ ምንጭ ከአንድ በላይ የአድራሻ ደብተር ይዟል \n"
+"እባክዎን የሚሰሩበትን አንድ በዋነኛነት ይምረጡ :"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "ኢቮሊሽን"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "የቡድን አሰራር"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "የኢቮሊሽን LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "የፋየርፎክስ/አይስዊዝል"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "የተንደርበርድ/አይስዶቭ"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "የኬዲኢ አድራሻ ደብተር"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "የ Mac OS X አድራሻ ደብተር"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "የ LDAP አድራሻ ዳታ"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "የአውትሉክ አድራሻ ደብተር"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "የዊንዶው ስርአት አድራሻ ደብተር"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "ሌላ የውጪ ዳታ ምንጭ"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "እባክዎን ይምረጡ የእርስዎን የውጪ አድራሻ ደብተር አይነት"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -256,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME በስርአቱ ውስጥ ያሉ የአድራሻዎች ዳታ ጋር መድረስ ያስችሎታል ፡ ይህን ለማድረግ %PRODUCTNAME የዳታ ምንጭ ይሰናዳል ሰለዚህም የእርስዎ አድራሻ ዳታ ዝግጁ ይሆናል ከ\n"
+"\n"
+"የዳታ ምንጭ ለመፍጠር አዋቂው ይረዳዎታል"
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
index dd1ad593953..275e7c517cf 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392590084.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351824.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
#: DocMaker.xcu
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,6 @@ msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
#: MindWrite.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MindWrite.xcu\n"
"MindWrite\n"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
-msgstr ""
+msgstr "Nisus Writer Mac Classic v3.4 - 6.5"
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
@@ -789,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
-msgstr ""
+msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
@@ -888,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rich Text Format (Calc)"
-msgstr ""
+msgstr "Rich Text Format (Calc)"
#: SGF___StarOffice_Writer_SGF.xcu
msgctxt ""
@@ -933,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#: StarBaseReportChart_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "SuperPaint (v1)"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "T602 Document"
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: TeachText.xcu
msgctxt ""
@@ -1348,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#: draw8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1375,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
@@ -1384,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
@@ -1393,7 +1392,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
-msgstr ""
+msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1555,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1564,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1782,6 @@ msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML Document (ማስደነቂያ)"
#: impress_jpg_Export.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
"impress_jpg_Export\n"
@@ -1880,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SVM - StarView Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "SVM - StarView Metafile"
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime File Format"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1943,7 +1941,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PWP - PlaceWare"
-msgstr ""
+msgstr "PWP - PlaceWare"
#: writer8_template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1970,7 +1968,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Writer Layout XML"
-msgstr ""
+msgstr "Writer Layout XML"
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -2132,4 +2130,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "zTXT eBook"
-msgstr ""
+msgstr "zTXT eBook"
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 17e013a98db..89164ea3ebd 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 17:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402270331.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime File Format"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/source/config/fragments/types.po b/source/am/filter/source/config/fragments/types.po
index be589e43ac3..a8b513baac9 100644
--- a/source/am/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/am/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-17 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 19:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388778617.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402337268.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML Spreadsheet"
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML Spreadsheet Template"
#: chart8.xcu
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML Presentation AutoPlay"
#: math8.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/source/pdf.po b/source/am/filter/source/pdf.po
index ab1b05d5676..38941e15d32 100644
--- a/source/am/filter/source/pdf.po
+++ b/source/am/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372197443.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402351905.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነት የተደገፈ አይደለም በ PDF እትሞች ቀደም ባሉት በ PDF 1.4. A ግልጽ የነበረው እቃ ብርሀን እንዳያሳልፍ ቀለም ተቀብቷል"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "አንዳንድ እቃዎች ወደ ምስል ተቀይረዋል ግልጽነቱን ለማስወገድ ሲባል ፡ ምክንያቱም ኢላማው PDF አቀራረብ ግልጽነትን አይደግፍም ፡ ምናልባት ጥሩ ውጤት ሊያገኙ ይችላሉ ግልጽነቱን ቢያስወግዱ ከመላኮት በፊት"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "ግልጽነቱ ተወግዷል"
#: pdf.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/filter/uiconfig/ui.po b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
index 6352f885469..fa25037d176 100644
--- a/source/am/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388848259.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402337945.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "_Lossless compression"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "_JPEG compression"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Em_bed OpenDocument file"
-msgstr ""
+msgstr "Em_bed OpenDocument file"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "መላኪያ _ምልክት ማድረጊያዎችን"
#: pdfgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "መላኪያ ምልክት ማድረጊያዎችን ወደ ተሰየሙበት መድረሻዎች"
#: pdflinkspage.ui
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "በ መመልከቻው ላይ መስኮቱን _መሀከል ማድረጊያ"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "መስኮቱን ወደ መጀመሪያው ገጽ _እንደገና መመጠኛ"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "_ሁሉንም ምልክት ማድረጊያ ደረጃዎች"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "_የሚታዩ ምልክት ማድረጊያ ደረጃዎች"
#: pdfuserinterfacepage.ui
msgctxt ""
@@ -999,7 +999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያዎች"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "_ምልክት ማድረጊያዎች እና ገጾች"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open on pa_ge"
-msgstr ""
+msgstr "በ ገ_ጽ ላይ መክፈቻ"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎች"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "PDF በመላክ ላይ እንዳለ ችግር ተፈጥሯል"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF በሚላክበት ጊዜ ይህ ችግር ተፈጥሯል:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The filter needs XSLT 2.0 processor"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣሪያው ይህን የ XSLT 2.0 processor ይፈልጋል"
#: xsltfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1494,4 +1494,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transformation"
-msgstr ""
+msgstr "መለወጫ"
diff --git a/source/am/formula/source/core/resource.po b/source/am/formula/source/core/resource.po
index 3f7df77ab86..f985548697a 100644
--- a/source/am/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/am/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_OR\n"
"string.text"
msgid "OR"
-msgstr "ወይም"
+msgstr "ወይንም"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "COLOR"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/fpicker/source/office.po b/source/am/fpicker/source/office.po
index 985d3aa7a32..4847a9ec2fc 100644
--- a/source/am/fpicker/source/office.po
+++ b/source/am/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:15+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399260818.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402352146.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_AUTO_EXTENSION\n"
"string.text"
msgid "~Automatic file name extension"
-msgstr "~Automatic file name extension"
+msgstr "~ራሱ በራሱ የፋይል ተቀጥያዎችን ስም መሰየሚያ"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_FILEPICKER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Save with pass~word"
-msgstr "በመግቢያ ~ቃል ማስቀመጫ"
+msgstr "በመግቢያ~ቃል ማስቀመጫ"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index cd95be702f9..6ac0d991ab6 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 19:26+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401061540.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402860384.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"regulaer\">The search supports <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">regular expressions</link>. You can enter \"all.*\", for example to find the first location of \"all\" followed by any characters. If you want to search for a text that is also a regular expression, you must precede every character with a \\ character. You can switch the automatic evaluation of regular expression on and off in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - Calculate</link>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"regulaer\">መፈለጊያ የሚደግፋቸው <link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"regular expressions\">መደበኛ አገላለጾች</link>. ማስገባት ይችላሉ \"ሁሉንም.*\", ለምሳሌ ለማግኘት የመጀመሪያውን አካባቢ የ \"ሁሉንም\" እና ሌሎች ባህሪዎችን ተከትሎ፡ እንዲሁም ጽሁፍ ማግኘት ከፈለጉ መደበኛ አገላላጽ የሆነ እያንዳንዱን ባህሪ መቀጠል ያስፈልጋል ከ \\ ባህሪ ጋር መቀየር ይችላሉ ራሱ በራሱ ግምገማ ማብሪያ እና ማጥፊያ ከ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫ</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01060500.xhp\">%PRODUCTNAME Calc - ሰንጠረዥ</link>.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">ይጫኑ Shift+F1 aእና ወደ መቆጣጠሪያው ይጠቁሙ ስለ መቆጣጠሪያው በበለጠ ለመረዳት</variable>"
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">ይጫኑ Shift+F1 እና ወደ መቆጣጠሪያው ይጠቁሙ ስለ መቆጣጠሪያው በበለጠ ለመረዳት</variable>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>common terms;glossaries</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;common terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;general glossary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መደበኛ አገላለጽ;ቃላት መፍቻ</bookmark_value><bookmark_value>ቃላት መፍቻ;መደበኛ አገላለጽ</bookmark_value><bookmark_value>terminology;ባጠቃላይ ቃላት መፍቻ </bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr ""
+msgstr "ማዞሪያ ቁልፍ"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2785,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">የተመረጠውን ምስል እንደ መደብ ንድፍ ማስገቢያ</ahelp> የ ንዑስ ዝርዝር ትእዛዞችን ይጠቀሙ <emph>ገጽ</emph> ወይንም <emph>አንቀጽ</emph> ንድፉን በሙሉ ገጽ ላይ ወይንም በአሁኑ አንቀጽ ላይ ብቻ ለመጠቀም"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "For further information regarding filters, refer to the topic: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">Information about Import and Export Filters</link>."
-msgstr ""
+msgstr "በበለጠ መረጃ ለማግኘት ስለ ማጣሪያዎች አርእስቶችን ያመሳክሩ: <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information about Import and Export Filters\">መረጃ ለማግኘት ስለ ማጣሪያዎች መላኪያ እና ማምጫ</link>."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -5192,7 +5192,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "$[officename] determines the type."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] አይነቱን መወሰኛ"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5273,7 +5273,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "US English"
-msgstr ""
+msgstr "US English"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5300,7 +5300,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "The data in the column are not imported."
-msgstr ""
+msgstr "በ አምዱ ውስጥ ያለው ዳታ ከውጪ የመጣ አይደለም"
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Defines the type of paragraph break for a text line."
-msgstr ""
+msgstr "ለ ጽሁፍ መስመር የ አንቀጽ መጨረሻ አይነት መግለጫ"
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Open context menu in an HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "በ HTML ሰነድ ውስጥ የ አገባብ ዝርዝር መክፈቻ"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ - ምንጩን ይምረጡ</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ማሰሻ - የተጠየቀውን</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>ማስገቢያ - ምስል - ከ ፋይል ውስጥ</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10228,13 +10228,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph> tab"
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - አንቀጽ - ድንበሮች</emph> tab"
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3154149\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቅራረብ - ገጽ - ድንበሮች</emph> tab"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10336,13 +10337,14 @@ msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ባህሪ - መደብ</emph> tab"
#: 00040500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149486\n"
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ - መደብ</emph> tab"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,13 +13304,14 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መገልበጫ</emph> ($[officename] ለ መሳያ)"
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3155742\n"
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ - ገጽ</emph> tab"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13329,13 +13332,14 @@ msgid "Choose <emph>Modify - Flip - Vertically</emph> ($[officename] Draw)"
msgstr "ይምረጡ <emph>ማሻሻያ - መገልበጫ - በ ቁመት</emph> ($[officename] ለ መሳያ)"
#: 00040503.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3153179\n"
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "ይምረጡ <emph>አቀራረብ - ገጽ - ገጽ</emph> tab"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index f39896736fd..ff9e1d6b33a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 18:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400522998.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402848613.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092C\n"
"help.text"
msgid "On a Help page, select the text that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "ኮፒ ማድረግ የሚፈልጉትን ጽሁፍ ከ እርዳታ ገጽ ላይ ይምረጡ"
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index b6473e013ca..456bbda6d93 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 23:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388447812.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402850640.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EC\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens a new agenda document based on that template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የአጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ፡ በቴምፕሌቱ መሰረት አዲስ የአጄንዳ ሰነድ መክፈቻ</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates and saves the agenda template, then opens the template for further editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">የአጄንዳ ቴምፕሌት መፍጠሪያ እና ማስቀመጫ፡ እና ቴምፕሌቱን መክፈቻ ለበለጠ ማረሚያ</ahelp>"
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">Runs the presentation automatically, and restarts it again after a break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:RADIOBUTTON:DLG_ASS:RB_PAGE3_KIOSK\">ራሱ በራሱ ማቅረቢያውን ማስኬጃ እና ከጥቂት እረፍት በኋላ እንደገና ማስጀመሪያ</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">Defines the pause between each presentation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:TIMEFIELD:DLG_ASS:TMF_PAGE3_BREAK\">በእያንዳንዱ ማቅረቢያ መካከል ያለውን እረፍት መግለጫ</ahelp>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -3297,7 +3297,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">Creates a summary of all presentation contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:CHECKBOX:DLG_ASS:CB_PAGE5_SUMMARY\">ለሁሉም ማቅረቢያ ይዞታዎች ማጠቃለያ መፍጠሪያ</ahelp>"
#: 01050500.xhp
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10594\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new subform.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">በ አዲሱ ንዑስ ፎርም ውስጥ የሚካተቱትን ሁሉንም ሜዳዎች ማሳያ</ahelp>"
#: 01090210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 222dbaa5297..6724a769aba 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401055098.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402265649.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you are typing and notice that a text has just been automatically converted into a hyperlink, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z to undo this formatting."
-msgstr ""
+msgstr "እየጻፉ እያሉ ጽሁፉ ራሱ በራሱ ወደ አገናኝነት ከተቀየረ ይጫኑ <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">ትእዛዝ</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z ይህን አቀራረብ ለመተው ወይንም ለማስቆም"
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106ED\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want an automatic line break."
-msgstr ""
+msgstr "ክፍሎች ይምረጡ ራሱ በራሱ የመስመር መጨረሻ እንዲፈጥር"
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index e656f24e033..cda3345fe52 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400991506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402888666.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -741,7 +741,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To change the location of the backup copy, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Paths</emph>, and then enter a new path for the backup file."
-msgstr ""
+msgstr "የተተኪ ኮፒ ፋይል አካባቢ ለመቀየር ይምረጡ <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - ምርጫዎች</caseinline><defaultinline>መሳሪያዎች - ምርጫዎች</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - መንገድ</emph> እና ከዛ የ አዲሱን ተተኪ ፋይል መንገድ ያስገቡ"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Save AutoRecovery information every"
-msgstr ""
+msgstr "በራሱ ማዳኛ መረጃን ማስቀመጫ በየ"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2016968\n"
"help.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr ""
+msgstr "ነባር የ ፋይል አቀራረብ እና የ ODF ማሰናጃዎች"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"par_id886257\n"
"help.text"
msgid "Current %PRODUCTNAME versions can open documents in ODF formats 1.0/1.1 and 1.2."
-msgstr ""
+msgstr "የ አሁኑ %PRODUCTNAME እትሞች ሰነዶችን መክፈት ይችላሉ በ ODF አቀራረብ 1.0/1.1 እና 1.2."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">ከዚህ ዝርዝር ውስጥ ማስገቢያውን ለማሻሻል ፡ ይጫኑ ማስገቢያውን እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>.እንዲሁም ማስገቢያውን ሁለት ጊዜ መጫን ይችላሉ</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3753776\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autocorr</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autocorr</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ አራሚ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ አራሚ</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/autotext</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\autotext</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/በራሱ ጽሁፍ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\በራሱ ጽሁፍ</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/gallery</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\gallery</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/አዳራሽ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\አዳራሽ</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/backup</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\backup</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ተተኪ</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ተተኪ</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/user/template</caseinline><defaultinline>{user}\\user\\template</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">{user}/ተጠቃሚ/ቲምፕሌት</caseinline><defaultinline>{user}\\ተጠቃሚ\\ቲምፕሌት</defaultinline></switchinline>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "This is where $[officename] puts its temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "እዚህ ነው $[officename] ጊዚያዊ ፋይሎች የሚቀመጡት"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">የ ቋንቋ ክፍል ለማረም ይምረጡት እና ይጫኑ <emph>ማረሚያ</emph>.</ahelp> የ <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>ማረሚያ </emph><emph>ክፍሎች</emph></link> ንግግር ይታያል"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ፊደል ማረሚያ; ለ ቋንቋው ማስነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ጭረት; ለ ቋንቋው ማስነሻ</bookmark_value><bookmark_value>ተመሳሳይ; ለ ቋንቋው ማስነሻ</bookmark_value><bookmark_value>languages;ክፍሎች ማስነሻ</bookmark_value><bookmark_value>መዝገበ ቃላት;መፍጠሪያ</bookmark_value><bookmark_value>በ ተጠቃሚው-የሚወሰን መዝገበ ቃላት;መፍጠሪያ</bookmark_value>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2337,7 +2337,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "ቀ"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "አ"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "ሰ"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">ሰማያዊ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2403,13 +2403,14 @@ msgid "C"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2421,13 +2422,14 @@ msgid "M"
msgstr ""
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "ቢ"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2445,7 +2447,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">ቢጫ</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2994,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Use $[officename] dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "ይጠቀሙ $[officename] ንግግሮችን"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -4191,7 +4193,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Convert colors to grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "ቀለሞችን ወደ ጥቁር እና ነጭ መቀየሪያ"
#: 01010900.xhp
msgctxt ""
@@ -4459,7 +4461,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Load $[officename] during system start-up </caseinline><defaultinline>Enable systray Quickstarter</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">መጫኛ $[officename] ስርአቱ በሚጀምር-ጊዜ </caseinline><defaultinline>በ ስርአቱ ትሪ ላይ በፍጥነት ማስጀመሪያ ማስቻያ</defaultinline></switchinline>"
#: 01011000.xhp
msgctxt ""
@@ -4484,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; appearance</bookmark_value><bookmark_value>options; appearance</bookmark_value><bookmark_value>appearance options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ቀለሞች; አቀረረብ</bookmark_value><bookmark_value>ምርጫዎች; አቀረረብ</bookmark_value><bookmark_value>አቀረረብ ምርጫዎች</bookmark_value>"
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4788,7 +4790,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Help tips disappear after"
-msgstr ""
+msgstr "የ እርዳት ምክሮች በኋላ ይጠፋሉ"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4887,7 +4889,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Use system colors for page previews"
-msgstr ""
+msgstr "ለ ገጽ ቅድመ እይታ የ ስርአቱን ቀለሞች ይጠቀሙ"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -5203,7 +5205,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9971922\n"
"help.text"
msgid "HTTPS proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS proxy"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "FTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "FTP proxy"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "No proxy for"
-msgstr ""
+msgstr "No proxy for"
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -5297,7 +5299,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "E-mail program"
-msgstr ""
+msgstr "ኢ-ሜይል ፕሮግራም"
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -5329,7 +5331,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Browser Plug-in"
-msgstr ""
+msgstr "የ መቃኛ ተሰ-ኪ"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -5385,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F5\n"
"help.text"
msgid "Display documents in browser"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዶችን በ መቃኛ ውስጥ ማሳያ"
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3283486\n"
"help.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "ግንኙነቶች"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5701,7 +5703,7 @@ msgctxt ""
"par_id7499008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጠውን ማስገቢያ ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5709,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id7021088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes all entries from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">የተመረጡትን ሁሉንም ማስገቢያዎች ከ ዝርዝር ውስጥ ማስወገጃ</ahelp>"
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5749,7 +5751,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10692\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"703992332\">Opens the <emph>Macro Security</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"703992332\">መክፈቻ የ <emph>Macro Security</emph> ንግግር</ahelp>"
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6110,7 +6112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines; showing when moving frames (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>scrollbars; horizontal and vertical (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>horizontal scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>vertical scrollbars (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>smooth scrolling (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; pictures and objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>pictures; displaying in Writer (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>objects; displaying in text documents</bookmark_value><bookmark_value>displaying; tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; displaying</bookmark_value><bookmark_value>limits of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>borders;table boundaries (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>boundaries of tables (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>showing; drawings and controls (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>drawings; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>controls; showing (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;displaying field codes (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>displaying; comments in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>መስመሮች መቁረጫ; ክፈፎች በሚንቀሳቀሱ ጊዜ ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መሸብለያ; በ አግድም እና በ ቁመት (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> በ አግድም መሸብለያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> በ ቁመት መሸብለያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ለስላሳ መሸብለያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ስእሎች እና እቃዎች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ስእሎች; ማሳያ በ መጻፊያ ውስጥ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>እቃዎች; ማሳያ በ ጽሁፍ ሰነዶች ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; ሰንጠረዦች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> ሰንጠረዦች በ ጽሁፍ; ማሳያ</bookmark_value><bookmark_value> የ ሰንጠረዦች መጠን (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ድንበሮች; የ ሰንጠረዦች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value> ድንበሮች የ ሰንጠረዦች (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; መሳያ እና መቆጣጠሪያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መሳያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>መቆጣጠሪያ; ማሳያ (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ሜዳዎች; ማሳያ field codes (መጻፊያ)</bookmark_value><bookmark_value>ማሳያ; አስተያየት በ ጽሁፍ ሰነድ ውስጥ</bookmark_value>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6200,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">Displays the horizontal scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hscrollbar\">የ አግድም መሸብለያ ማሳያ</ahelp>"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6211,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Vertical scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቁመት መሸብለያ"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6283,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr ""
+msgstr "በ ቀኝ-ማሰለፊያ"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6301,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "ለስላሳ መሸብለያ"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6452,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Settings (for HTML document only)"
-msgstr ""
+msgstr "ማሰናጃ (ለ HTML ሰነዶች ብቻ)"
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6610,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "When you choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Format - Numbering/Bullets</emph></defaultinline></switchinline> to format a paragraph with numbers or bullets in a text document, the program assigns these Paragraph Styles automatically."
-msgstr ""
+msgstr "በሚመርጡ ጊዜ <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\"><emph>አቀራረብ - ቁጥር/ነጥቦች</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>አቀራረብ - ቁጥር/ነጥቦች</emph></defaultinline></switchinline> ለ አንቀጽ አቀራረብ ቁጥሮች ወይንም ነጥቦች በጽሁፍ ሰነድ ውስጥ ፕሮግራሙ የ አንቀጽ ዘዴዎችን ራሱ በራሱ ይመድባል"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6805,7 +6807,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Print black"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጥቁር ማተሚያ"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6873,7 +6875,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Left pages (not for HTML documents)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ግራ ገጾች (ለ HTML ሰነዶች አይደለም)"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6891,7 +6893,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Right pages (not for HTML documents)"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቀኝ ገጾች (ለ HTML ሰነዶች አይደለም) "
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6978,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4188055\n"
"help.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "በ ጥቁር ገጾች የገቡትን ራሱ በራሱ ማተሚያ"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7040,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; new text tables defaults</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; default settings</bookmark_value><bookmark_value>aligning;tables in text</bookmark_value><bookmark_value>number formats; recognition in text tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ማስገቢያ; አዲስ ነባር የ ጽሁፍ ሰንጠረዥ</bookmark_value><bookmark_value>ሰንጠረዦች በ ጽሁፍ ውስጥ; ነባር ማሰናጃዎች</bookmark_value><bookmark_value>ማሰለፊያ;ሰንጠረዦች በ ጽሁፍ ውስጥ</bookmark_value><bookmark_value>የ ቁጥር አቀራእብ; በ ጽሁፍ ሰንጠረዥ ውስጥ መለያ</bookmark_value>"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7173,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Number recognition"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር መለያ"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7202,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Number format recognition"
-msgstr ""
+msgstr "የ ቁጥር አቀራረብ መለያ"
#: 01040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 51937dc1cf9..b2f88d41b9a 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-01 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375373050.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402336201.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">ቡድን ማስገቢያ</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress gives you the choice of running a slide show automatically or manually."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] ማስደነቂያ ተንሸራታቹ እንዴት እንደሚሄድ ምርጫ ይሰጥዎታል ራሱ በራሱ ወይንም እኔ እራሴ በእጄ"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104383\n"
"help.text"
msgid "Black/Unblack the screen"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ማጥቆሪያ/አለማጥቆሪያ"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0921200901104311\n"
"help.text"
msgid "White/Unwhite the screen"
-msgstr ""
+msgstr "መመልከቻውን ማንጫ/አለማንጫ"
#: presenter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
index ecc41db0e8b..395829a3b26 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-21 19:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1379792824.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402334058.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">ምስል</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ee327c19237..6791eaa54ef 100644
--- a/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/am/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "ይምረጡ ጽሁፍ ይምረጡ <emph>Insert - ክፍል - ክፍል</emph>, ከዛ ከስር <emph>መጻፊያ መጠበቂያ</emph> ምልክት ያድርጉ<emph>መጠበቂያ</emph> እና <emph>በ መግቢያ ቃል</emph> ሳጥን ውስጥ ምልክት ያድርጉ (ክፍሉ ቀደም ሲል ከነበረ: <emph>አቀራረብ - ክፍሎች</emph>.) የመግቢያ ቃል ያስገቡ እና ያረጋግጡ የመግቢያ ቃል ቢያንስ 5 ባህሪዎች መሆን አለበት"
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
index a3a4ce2239c..4b0445e3db9 100644
--- a/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/am/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 17:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:19+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399310525.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402352349.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"FORWARD\n"
"property.text"
msgid "forward|fd"
-msgstr "ወደ ፊት | ወደ ፊት"
+msgstr "ወደ ፊት|ወደ ፊት"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"BACKWARD\n"
"property.text"
msgid "back|bk"
-msgstr "ወደ ኋላ | ወደ ኋላ"
+msgstr "ወደ ኋላ|ወደ ኋላ"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"TURNLEFT\n"
"property.text"
msgid "left|turnleft|lt"
-msgstr "ግራ | ወደ ግራ ማዟሪያ | ወደ ግራ"
+msgstr "ግራ|ወደ ግራ ማዟሪያ|ወደ ግራ"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"TURNRIGHT\n"
"property.text"
msgid "right|turnright|rt"
-msgstr "ቀኝ | ወደ ቀኝ ማዟሪያ | ወደ ቀኝ"
+msgstr "ቀኝ|ወደ ቀኝ ማዟሪያ|ወደ ቀኝ"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr ""
+msgstr "pentransparency|linetransparency"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 3a99f9a2f65..0db3617dd79 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 16:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388161531.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402352550.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"PreferMailFormat\n"
"value.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "የደብዳቤ ፎርማት"
+msgstr "የደብዳቤ አቀራረብ"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "አቀራረብ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "አቀራረብ"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Original file format"
-msgstr "ዋናው የፋይል format"
+msgstr "ዋናው የፋይል አቀራረብ"
#: WebWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 384038cb367..7b4868ee5ad 100644
--- a/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/am/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:40+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400342209.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402353655.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~በቀጥታ Formatting ማጽጃ"
+msgstr "~በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr "የገጽ Format"
+msgstr "የገጽ አቀራረብ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "~ክፍሎችን Format ማድረጊያ..."
+msgstr "~የክፍሎች አቀራረብ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~የገጽ Format..."
+msgstr "~የገጽ አቀራረብ..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "የቁጥር Format: ገንዘብ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "የቁጥር Format: ፐርሰንት"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ፕርሰንት"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "የቁጥር Format: መደበኛ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: መደበኛ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "የቁጥር Format : ቀን"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ : ቀን"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Number Format: Decimal"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ዴሲማል"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "የቁጥር Format: ሰአት"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ሰአት"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር Format: የዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ መጨመሪያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "የቁጥር Format: የዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: የዴሲማል ቦታ ማጥፊያ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ጽሁፍ Formatting"
+msgstr "ጽሁፍ አቀራረብ"
#: CalcWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "የ Format ምርጫዎች..."
+msgstr "የ አቀራረብ ምርጫዎች..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "ግድግዳ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ ግድግዳ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "ወለል Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ ወለል አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "የካርታ ቦታ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ ካርታ ቦታ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "አርእስት Format ማድረጊያ..."
+msgstr "አርእስት አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "አፈ ታሪክ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "አፈ ታሪክ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "ዘንግ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ ዘንግ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "ዋና መጋጠሚያ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ ዋናው መጋጠሚያ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "አነስተኛ መጋጠሚያ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ አነስተኛ መጋጠሚያ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "የአቅጣጫ መስመር Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ አቅጣጫ መስመር አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "የአቅጣጫ መስመር Equation Format ማድረጊያ"
+msgstr "የአቅጣጫ መስመር Equation አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "አማካይ የዋጋ መስመር Format ማድረጊያ..."
+msgstr "አማካይ የዋጋ መስመር አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr "የ Y ስህተት Bars Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ Y ስህተት መደርደሪያ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr "የ Y ስህተት Bars Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የ Y ስህተት መደርደሪያ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "የዳታ ምልክቶች Format ማድረጊያ"
+msgstr "የዳታ ምልክቶች አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "ነጠላ የዳታ ምልክት Format ማድረጊያ..."
+msgstr "ነጠላ የዳታ ምልክት አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "ተከታታይ ዳታ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "ተከታታይ የዳታ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "የዳታ ነጥብ Format ማድረጊያ..."
+msgstr "የዳታ ነጥብ አቀራረብ..."
#: ChartCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: ChartWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: DbReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8393,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8510,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ጽሁፍ Formatting"
+msgstr "ጽሁፍ አቀራረብ"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgstr "አቀራረብ"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -14803,7 +14803,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "ዘዴ~ዎች እና Formatting"
+msgstr "ዘዴ~ዎች እና አቀራረብ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -14821,7 +14821,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Formatting ማብሪያ/ማጥፊያ"
+msgstr "አቀራረብ ማብሪያ/ማጥፊያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted ሜዳ"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -15649,7 +15649,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "በራሱ~Format..."
+msgstr "በራሱ~አቀራረብ..."
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16936,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr "~ነባር Formatting"
+msgstr "~ነባር አቀራረብ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18160,7 +18160,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted ሜዳ"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18349,7 +18349,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "በ Formatted ሜዳ መተኪያ"
+msgstr "በ ሜዳ አቀራረብ መተኪያ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19303,7 +19303,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -19537,7 +19537,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "ጽሁፍ Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ አቀራረብ"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "ዘዴዎች እና Formatting"
+msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20707,7 +20707,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Number Format"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -20761,7 +20761,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "ዘዴዎች እና Formatting"
+msgstr "ዘዴዎች እና አቀራረብ"
#: Sidebar.xcu
msgctxt ""
@@ -22192,7 +22192,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "የቁጥር Format..."
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22381,7 +22381,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~በቀጥታ Formatting ማጽጃ"
+msgstr "~በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23335,7 +23335,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "የገጽ Formatting"
+msgstr "የገጽ አቀራረብ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23389,7 +23389,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "የቁጥር Format: መደበኛ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: መደበኛ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23425,7 +23425,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Number Format: Decimal"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ዴሲማል"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23461,7 +23461,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "የቁጥር Format : ቀን"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ : ቀን"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23497,7 +23497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "የቁጥር Format: ሰአት"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ሰአት"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23515,7 +23515,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "የቁጥር Format: ገንዘብ"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ገንዘብ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23533,7 +23533,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "የቁጥር Format: ፐርሰንት"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ: ፐርሰንት"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24289,7 +24289,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "የቀጥታ ባህሪ Formats ማጥፊያ"
+msgstr "የቀጥታ ባህሪ አቀራረብ ማስወገጃ"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24541,7 +24541,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24613,7 +24613,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "የፊደል ስራ ቅርጽ"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "ለውጦች"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
@@ -24892,7 +24883,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24964,7 +24955,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25234,7 +25225,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25306,7 +25297,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25585,7 +25576,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25684,7 +25675,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25891,7 +25882,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25963,7 +25954,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26251,7 +26242,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26323,7 +26314,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "የጽሁፍ ሳጥን Formatting"
+msgstr "የጽሁፍ ሳጥን አቀራረብ"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/am/reportdesign/source/core/resource.po b/source/am/reportdesign/source/core/resource.po
index fabc3656fb5..69070bef96b 100644
--- a/source/am/reportdesign/source/core/resource.po
+++ b/source/am/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-02 20:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370206227.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402353803.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FORMATTEDFIELD\n"
"string.text"
msgid "Formatted field"
-msgstr "Formatted field"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: strings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po
index 3c69083fc3b..40ff7e17c30 100644
--- a/source/am/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/am/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:43+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365697905.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402353819.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted Field"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index d3c5895672c..428b280b157 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392590103.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402761545.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"STRID_CALC_COUNT\n"
"string.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "መቁጠሪያ"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/source/ui/src.po b/source/am/sc/source/ui/src.po
index 9f07f1e8a44..a92f273e6f8 100644
--- a/source/am/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/am/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399919602.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402354169.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "የ ክፍሉ ዋጋ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "ቀን ነው"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "መካከል"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "መካከል አይደለም"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ማባዣ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "የሚጀምረው በ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "የሚጨርሰው በ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ይዟል"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "ምንም አልያዘም"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "ራሱ በራሱ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "ዝቅተኛ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "ከፍተኛ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "ዋጋ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -6738,7 +6738,7 @@ msgid ""
"The document contains more rows than supported in the selected format.\n"
"Additional rows were not saved."
msgstr ""
-"በተመረጠው format ሰነዱ ከሚደገፈው በላይ ረድፎችን ይዟል \n"
+"በተመረጠው አቀራረብ ሰነዱ ከሚደገፈው በላይ ረድፎችን ይዟል \n"
"ተጨማሪ ረድፎች አልተቀመጡም"
#: scerrors.src
@@ -6751,7 +6751,7 @@ msgid ""
"The document contains more columns than supported in the selected format.\n"
"Additional columns were not saved."
msgstr ""
-"ይህ ሰነድ ተጨማሪ አምዶችን ይዟል የተመረጠው format ከሚደግፈው በላይ \n"
+"ይህ ሰነድ ተጨማሪ አምዶችን ይዟል የተመረጠው አቀራረብ ከሚደግፈው በላይ \n"
"ተጨማሪ አምዶቹ አልተቀመጡም"
#: scerrors.src
@@ -6764,7 +6764,7 @@ msgid ""
"The document contains more sheets than supported in the selected format.\n"
"Additional sheets were not saved."
msgstr ""
-"ይህ ሰነድ ተጨማሪ ወረቀቶችን ይዟል የተመረጠው format ከሚደግፈው በላይ \n"
+"ይህ ሰነድ ተጨማሪ ወረቀቶችን ይዟል የተመረጠው አቀራረብ ከሚደግፈው በላይ \n"
"ተጨማሪ ወረቀቶቹ አልተቀመጡም"
#: scerrors.src
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format."
-msgstr "የሁሉንም ክፍሎች ይዞታ በተወሰነው format ማስቀመጥ አይቻልም"
+msgstr "የሁሉንም ክፍሎች ይዞታ በተወሰነው አቀራረብ ማስቀመጥ አይቻልም"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "የ Format ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ በንዑስ-ሰነድ ውስጥ $(ARG1) በ $(ARG2)(ረድፍ , አምድ)."
+msgstr "የ አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ በንዑስ-ሰነድ ውስጥ $(ARG1) በ $(ARG2)(ረድፍ , አምድ)."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format."
-msgstr "ለጽሁፍ የውስጥ ቁጥር የቀን format ሊሆን የሚችል ይመልሳል"
+msgstr "ለጽሁፍ የውስጥ ቁጥር የቀን አቀራረብ ሊሆን የሚችል ይመልሳል"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format."
-msgstr "በጥቅስ ምልክት ውስጥ የተከበቡትን ጽሁፎች ይመልሳል እንደ ቀን በ %PRODUCTNAME ቀን format."
+msgstr "በጥቅስ ምልክት ውስጥ የተከበቡትን ጽሁፎች ይመልሳል እንደ ቀን በ %PRODUCTNAME ቀን አቀራረብ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "የስራ ቀኖችን ቁጥር ስራው ከመጀመሩ በፊት እና በኋላ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7893,7 +7893,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር ወይንም ሐረግ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8109,7 +8109,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format."
-msgstr "ለሚታየው ጽሁፍ ተከታታይ ቁጥር ይመልሳል በሚቻለው የሰአት ማስገቢያ format."
+msgstr "ለሚታየው ጽሁፍ ተከታታይ ቁጥር ይመልሳል በሚቻለው የሰአት ማስገቢያ አቀራረብ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8127,7 +8127,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format."
-msgstr "በጥቅስ ምልክት ውስጥ የተካተተን ጽሁፍን በሰአት ውስጥ ይመልሳል በ %PRODUCTNAME ሰአት format."
+msgstr "በጥቅስ ምልክት ውስጥ የተካተተን ጽሁፍን በሰአት ውስጥ ይመልሳል በ %PRODUCTNAME ሰአት አቀራረብ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10413,7 +10413,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
-msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የ logical ቁጥር format ከያዘ."
+msgstr "እውነት ይመልሳል ዋጋው የ logical ቁጥር አቀራረብ ከያዘ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10665,7 +10665,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell."
-msgstr "ስለ አድራሻው መረጃ ይወስናል ፡ formatting ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታ"
+msgstr "ስለ አድራሻው መረጃ ይወስናል ፡ ስለ አቀራረብ ወይንም ስለ ክፍሉ ይዞታ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22038,7 +22038,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text in currency format."
-msgstr "ቁጥሮችን ወደ ጽሁፍ በገንዘብ format መቀየሪያ"
+msgstr "ቁጥሮችን ወደ ጽሁፍ በገንዘብ አቀራረብ መቀየሪያ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22471,7 +22471,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a number to text according to a given format."
-msgstr "ቁጥሮችን ወደ ጽሁፍ በተሰጠው format መቀየሪያ"
+msgstr "ቁጥሮችን ወደ ጽሁፍ በተሰጠው አቀራረብ መቀየሪያ"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 2684462999e..0255babf154 100644
--- a/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/am/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400428882.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402354383.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -35,7 +35,6 @@ msgid "Read _filter criteria from"
msgstr "ያንብቡ የ _ማጣሪያ መመዘኛ ከ"
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"case\n"
@@ -105,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "አሻንጉሊት"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,16 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "ረድፎች በ ናሙና"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "አይነት"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -651,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "መካከለኛ"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "የሰነዱን ምንጭ URL ያስገቡ በአካባቢ ፋይል ስርአት ውስጥ ወይንም እዚህ ኢንተርኔት ውስጥ"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -1790,15 +1780,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -4287,7 +4268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Limit decimals for general number format"
-msgstr "ለጠቅላላ ቁጥር format የዴሲማል _መጠን"
+msgstr "ለጠቅላላ የዴሲማል ቁጥር አቀራረብ _መወሰኛ"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8267,7 +8248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include formats"
-msgstr "formats ማካተቻ"
+msgstr "አቀራረብ ማካተቻ"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scp2/source/accessories.po b/source/am/scp2/source/accessories.po
index 6fea1acb912..6a4eb334a98 100644
--- a/source/am/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/am/scp2/source/accessories.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:47+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353250277.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402271220.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Latin)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbian (Latin)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scp2/source/draw.po b/source/am/scp2/source/draw.po
index f5ebfb935d7..1fef1c9fd99 100644
--- a/source/am/scp2/source/draw.po
+++ b/source/am/scp2/source/draw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390155559.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402271419.000000\n"
#: folderitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "CorelDraw File"
-msgstr ""
+msgstr "CorelDraw File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Corel Presentation Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Graphics Interchange Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Graphics Interchange Format File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n"
"LngText.text"
msgid "Joint Photographic Experts Group File"
-msgstr ""
+msgstr "Joint Photographic Experts Group File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Bitmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Bitmap Format File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n"
"LngText.text"
msgid "Personal Computer Exchange File"
-msgstr ""
+msgstr "Personal Computer Exchange File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Graymap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Graymap Format File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Network Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Network Graphics File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Portable Pixmap Format File"
-msgstr ""
+msgstr "Portable Pixmap Format File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Adobe Photoshop Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe Photoshop Document"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n"
"LngText.text"
msgid "Sun Raster Graphic File"
-msgstr ""
+msgstr "Sun Raster Graphic File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n"
"LngText.text"
msgid "Scalable Vector Graphics File"
-msgstr ""
+msgstr "Scalable Vector Graphics File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n"
"LngText.text"
msgid "Truevision TGA File"
-msgstr ""
+msgstr "Truevision TGA File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n"
"LngText.text"
msgid "Tagged Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Tagged Image File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_BITMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X BitMap File"
-msgstr ""
+msgstr "X BitMap File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n"
"LngText.text"
msgid "X Pixmap File"
-msgstr ""
+msgstr "X Pixmap File"
#: registryitem_draw.ulf
msgctxt ""
@@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n"
"LngText.text"
msgid "Kodak Photo CD Image File"
-msgstr ""
+msgstr "Kodak Photo CD Image File"
diff --git a/source/am/scp2/source/impress.po b/source/am/scp2/source/impress.po
index b1ffff72b11..1965320acd2 100644
--- a/source/am/scp2/source/impress.po
+++ b/source/am/scp2/source/impress.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:51+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:51+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353250279.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402271485.000000\n"
#: folderitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format Presentation"
#: registryitem_impress.ulf
msgctxt ""
@@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n"
"LngText.text"
msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
diff --git a/source/am/scp2/source/ooo.po b/source/am/scp2/source/ooo.po
index 0b7167e6bad..09d3d9e045f 100644
--- a/source/am/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/am/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392590169.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402271459.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persian"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installs the Odia user interface"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n"
"LngText.text"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persian"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish, Northern, Latin script"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4097,7 +4097,6 @@ msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n"
@@ -4223,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (Brazil)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/scp2/source/writer.po b/source/am/scp2/source/writer.po
index 4e4805598d4..a560ab6ad3f 100644
--- a/source/am/scp2/source/writer.po
+++ b/source/am/scp2/source/writer.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-27 03:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388113679.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402271466.000000\n"
#: folderitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer."
-msgstr ""
+msgstr "የቃላት መጻፊያን በመጠቀም ጽሁፎች እና ንድፎች ይፍጠሩ እና ያርሙ ፡ መግለጫዎች ፡ ሰነዶች ፡ እና ድህረ ገጾችን"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n"
"LngText.text"
msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፎች እና ንድፎች ይፍጠሩ እና ያርሙ ፡ መግለጫዎች ፡ ሰነዶች ፡ እና ድህረ ገጾችን %PRODUCTNAME መጻፊያን በመጠቀም"
#: module_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n"
"LngText.text"
msgid "Uniform Office Format Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Uniform Office Format Text Document"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n"
"LngText.text"
msgid "Lotus Word Pro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Word Pro Document"
#: registryitem_writer.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/source/ui/accessibility.po b/source/am/sd/source/ui/accessibility.po
index 9432bc1ded0..ac4d17b969b 100644
--- a/source/am/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/am/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400344066.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402761879.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማቅረቢያ እቅድ ቅርጽ"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -209,12 +209,13 @@ msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "የ ማቅረቢያ ማስታወሻዎች ቅርጽ"
#: accessibility.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "የ ማቅረቢያ አርእስት ቅርጽ"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +319,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ንዑስ አርእስት"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "ቅድመ እይታ መመልከቻ"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index a937f935a1a..6b5312c063c 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 23:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388361006.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402188071.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "ይህ ምስል ከ ሰነድ ጋር ተገናኝቷል"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index b09116570ca..fcb0a90144c 100644
--- a/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/am/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399826002.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402193285.000000\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "እቃው ሁልጊዜ ተንቀሳቃሽ ነው"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "እቃዎችን ክብ በሚደረጉበት ጊዜ አታጣምም"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "የማቅረቢያ መቆጣጠሪያ ማስቻያ"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "_ መቁረጫ መስመር በሚንቀሳቀስ ጊዜ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "እስከሚቀጥለው ድምጽ አታቋርጥ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "በ ማጥላት ላይ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sfx2/source/appl.po b/source/am/sfx2/source/appl.po
index 8f88ac9b0db..2be2b6521a9 100644
--- a/source/am/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/am/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 01:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385949275.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402762136.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(አነስተኛ $(MINLEN) ባህሪዎች)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(አነስተኛ 1 ባህሪ)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
index 85c93fa1e19..c6295b71558 100644
--- a/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 20:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 23:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399924832.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402185167.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "_ይጠቀሙ %FORMATNAME አቀራረብ"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ምልክት ማድረጊያው መጨመሪያ"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያውን እንደገና መሰየሚያ"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -737,14 +737,13 @@ msgid "Categories"
msgstr "ምድቦች"
#: loadtemplatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"loadtemplatedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr "ቴ_ምፕሌት"
+msgstr "ቴምፕሌቶች"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "ጽ_ሁፍ"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "የተወረሰው ከ"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "_ዙሪያውን መጠቅለያ"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/starmath/source.po b/source/am/starmath/source.po
index e960bb42b1a..6d19b8582cb 100644
--- a/source/am/starmath/source.po
+++ b/source/am/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 16:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:36+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390062102.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402349805.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -753,28 +753,31 @@ msgid "Integral"
msgstr "Integral"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Integral Superscript Top"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_INT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -785,28 +788,31 @@ msgid "Double Integral"
msgstr "Double Integral"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Double Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Double Integral Superscript Top"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Double Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Double Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -817,28 +823,31 @@ msgid "Triple Integral"
msgstr "Triple Integral"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Triple Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_TOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Superscript Top"
-msgstr ""
+msgstr "Triple Integral Superscript Top"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_IIINT_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Triple Integral Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "Triple Integral Sup/Sub script"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -849,12 +858,13 @@ msgid "Curve Integral"
msgstr "Curve Integral"
#: commands.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"commands.src\n"
"RID_LINT_FROMX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Curve Integral Subscript Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Curve Integral Subscript Bottom"
#: commands.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svtools/source/misc.po b/source/am/svtools/source/misc.po
index cc6a26793cd..534c3e9a097 100644
--- a/source/am/svtools/source/misc.po
+++ b/source/am/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-03 20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:10+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388780568.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402762218.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Maninkakan, Eastern, Latin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "Avar"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Cree, Plains, Latin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Cree, Plains, Syllabics"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3696,7 +3696,61 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "Lengo"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "French (Côte d'Ivoire)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "French (Mali)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "French (Senegal)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "French (Benin)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "French (Niger)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "French (Togo)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/inc.po b/source/am/svx/inc.po
index d290dde443c..433147b75d3 100644
--- a/source/am/svx/inc.po
+++ b/source/am/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389487281.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402152711.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "ቡድን ~ማስገቢያ"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/dialog.po b/source/am/svx/source/dialog.po
index 9b2ee65c925..2ecbb3f5276 100644
--- a/source/am/svx/source/dialog.po
+++ b/source/am/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 22:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399933792.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402152774.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "አረንጓዴ 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/fmcomp.po b/source/am/svx/source/fmcomp.po
index a935a60359b..8cb0f284a34 100644
--- a/source/am/svx/source/fmcomp.po
+++ b/source/am/svx/source/fmcomp.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 14:52+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:33+0000\n"
+"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353250336.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356834.000000\n"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"SID_FM_FORMATTEDFIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted Field"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: gridctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/form.po b/source/am/svx/source/form.po
index 8398d651e96..217143aded3 100644
--- a/source/am/svx/source/form.po
+++ b/source/am/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400428022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356880.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "ማጣመሪያ"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "መግለጫ ማጣመሪያ"
#: filtnav.src
msgctxt ""
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED\n"
"string.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Formatted Field"
+msgstr "የሜዳ አቀራረብ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID\n"
"string.text"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
-msgstr "ያስገቡት ዋጋ ያለው ቀን አይደለም ፡ እባክዎን ዋጋ ያለው ቀን በ format ያስገቡ ለምሳሌ ወወ/ቀቀ/አአ"
+msgstr "ያስገቡት ዋጋ ያለው ቀን አይደለም ፡ እባክዎን ዋጋ ያለው ቀን በ አቀራረብ ያስገቡ ለምሳሌ ወወ/ቀቀ/አአ"
#: fmstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/gallery2.po b/source/am/svx/source/gallery2.po
index 5002041abad..5fb2802bbf8 100644
--- a/source/am/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/am/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 00:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385858249.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402762329.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_EXTFORMAT2_UI\n"
"string.text"
msgid "Audio Interchange File Format"
-msgstr "የድምጽ መቀያየሪያ Format"
+msgstr "የድምጽ መቀያየሪያ ፋይል አቀራረብ"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
msgid "Architecture - furniture"
-msgstr ""
+msgstr "የሕንጻ አሰራር - የቤት እቃዎች"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
msgid "Special Pictograms"
-msgstr ""
+msgstr "የተለዩ Pictogramms"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/items.po b/source/am/svx/source/items.po
index 8e8046f1753..5cc2c0fcec2 100644
--- a/source/am/svx/source/items.po
+++ b/source/am/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 16:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365696635.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402152895.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "የ ፊደል ቀለም"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "የ ገጽ ዘዴ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
-msgstr ""
+msgstr "የ ባህሪ መደብ"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/src.po b/source/am/svx/source/src.po
index a672cef13f7..f43b6d96f2a 100644
--- a/source/am/svx/source/src.po
+++ b/source/am/svx/source/src.po
@@ -2,9 +2,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-11 19:40+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1365709229.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357043.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_CLASS_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Incorrect format"
-msgstr "የተሳሳተ format"
+msgstr "የተሳሳተ አቀራረብ"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -525,7 +525,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_IO_WRONGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "የተሳሳተ የፋይል format."
+msgstr "የተሳሳተ የፋይል አቀራረብ"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgid ""
"exist."
msgstr ""
"የሰነዱን መረጃ ከሰነዱ ላይ ማንበብ አልተቻለም ምክንያቱም \n"
-"የሰነዱን መረጃformat ያልታወቀ ነው ወይንም የሰነዱ መረጃ የለም\n"
+"የሰነዱን መረጃ አቀራረብ ያልታወቀ ነው ወይንም የሰነዱ መረጃ የለም\n"
"ልውጣ"
#: errtxt.src
@@ -800,7 +800,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGBMKFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The link format is invalid."
-msgstr "የአገናኙ format ዋጋ የለውም"
+msgstr "የአገናኙ አቀራረብ ዋጋ የለውም"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONGURLCFGFORMAT\n"
"string.text"
msgid "The configuration format of the URLs to be saved locally is invalid."
-msgstr "የ URLs format ማዋቀሪያ በአካባቢው ውስጥ ሊቀመጥ የነበረውን ማስቀመጥ አልተቻለም"
+msgstr "የ URLs አቀራረብ ማዋቀሪያ በአካባቢው ውስጥ ሊቀመጥ የነበረውን ማስቀመጥ አልተቻለም"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -953,7 +953,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_WRONG_CDF_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "The channel document has an invalid format."
-msgstr "የሰነድ መገናኛው ዋጋ የሌለው format ነው ያለው"
+msgstr "የሰነድ መገናኛው ዋጋ የሌለው አቀራረብ ነው ያለው"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
"ይህ ሰነድ በተመረጠው format ሊቀመጡ የማይችሉ ባህሪዎችን ይዟል \n"
-"እባክዎን ሰነዱን በ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ፋይል format ያስቀምጡ"
+"እባክዎን ሰነዱን በ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ፋይል አቀራረብ ያስቀምጡ"
#: errtxt.src
msgctxt ""
@@ -1184,4 +1184,4 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SFX_FORMAT_ROWCOL\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "የፋይል format ስህተት ተገኝቷል በ $(ARG1)(ረድፍ , አምድ)"
+msgstr "የፋይል አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል በ $(ARG1)(ረድፍ , አምድ)"
diff --git a/source/am/svx/source/stbctrls.po b/source/am/svx/source/stbctrls.po
index 24bf493d7a0..9f523c1e585 100644
--- a/source/am/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/am/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 15:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369928127.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402249288.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr ""
+msgstr "ተንሸራታቹን በ አሁኑ መስኮት ልክ ማድረጊያ"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/source/tbxctrls.po b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
index 4427dabc253..7c7205009d6 100644
--- a/source/am/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/am/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-01 17:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1396375010.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402249296.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "የመስመር ቀለም"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/svx/uiconfig/ui.po b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
index e740e177246..425337db624 100644
--- a/source/am/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 15:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:39+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400428352.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357161.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "መ_ግለጫዎች ማጣመሪያ"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "_ማጣመሪያ"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ካርታውን እንደነበር መመለሻ"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "ስምምነት"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ካርታ"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "የውጪ"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "አነጋገር"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "ቁጥር"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "የስም አይነት"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mat..."
-msgstr "For_mat..."
+msgstr "አቀራ_ረብ..."
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Format"
-msgstr "_No Format"
+msgstr "አቀራረብ _የለም"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1286,13 +1286,14 @@ msgid "Search for St_yles"
msgstr "ዘዴዎች መፈ_ለጊያ"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ignore diacritics CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1358,13 +1359,14 @@ msgid "Match character width"
msgstr "የባህሪውን ስፋት አመሳስል"
#: findreplacedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorekashida\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ig_nore kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "የስም ቦታዎች ለፎርሞች"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2063,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr "በ እርግጥ ይህን ገጽታ ማጥፋት ይፈልጋሉ? "
+msgstr "በ እርግጥ ይህን ገጽታ ማጥፋት ይፈልጋሉ?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2070,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "የምስል ካርታውን ለውጦች ላስቀምጣቸው?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2079,7 +2081,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "የምስል ካርታው ተሻሽሏል"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2106,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "አዲስ ቅርጽ መፍጠር ይፈልጋሉ?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "የምስል ካርታው ተለውጧል ላስቀምጠው?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2153,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "የምስል ካርታው ተሻሽሏል"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3560,15 +3562,6 @@ msgstr "ከ አንቀጽ በላይ ክፍተት"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3587,15 +3580,6 @@ msgstr "ከ አንቀጽ ክፍተት በታች"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3794,15 +3778,6 @@ msgstr "ጽሁፍ ከ ማስረግ በፊት"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3812,30 +3787,12 @@ msgstr "ጽሁፍ ካሰረጉ በኋላ"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "የ መጀመሪያ መስመር ማስረጊያ"
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/am/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/am/sw/source/core/uibase/docvw.po
index c6293d6a736..e46f91e3807 100644
--- a/source/am/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/am/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:12+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399747642.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402193524.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "የግራ አይጡን ቁልፍ ይጫኑ ክፈፎቹን ለማገናኘት"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "ኢላማው ክፈፍ ባዶ አይደለም"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "ኢላማው ክፈፍ በቅድሚያ ተገናኝቷል"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "ለ አገናኙ የኢላማው ክፈፍ ዋጋ የሌለው ቦታ ነው"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "የኢላማው ክፈፍ በአሁኑ ቦታ አልተገኘም"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "የክፈፉ ምንጭ ያው የአገናኙ ምንጭ ነው"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "የተዘጋ አገናኝ አይቻልም"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "አቀራረብ"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-ይጫኑ Smart Tag menu ለመክፈት"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ራስጌ (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "ግርጌ (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/am/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index 2996de00540..e39b6274ed1 100644
--- a/source/am/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/am/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:14+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399851085.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402193685.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "ክብ"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ፐርሰንት"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "አነስተኛ"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ያለው ንድፍ"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ያለው የ OLE እቃ"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ያለው ራስጌ"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "የኋሊዮሽ ፍለጋውን መቀጠያ"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -823,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "ቀደም ያለው የማውጫ ማስገቢያ"
#: workctrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/am/sw/source/core/uibase/uiview.po
index b16666e3933..a00435843c5 100644
--- a/source/am/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/am/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399920248.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402193781.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "የተለዩ አካባቢዎች ተሰናክለው እንደሆን መመርመሪያ ፡ ለማንኛውም ልመርምር?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "ምንም የፋክስ ማተሚያ አልተዘጋጀም በ መሳሪያዎች/ምርጫዎች/%1/ማተሚያ"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "መፈለጊያው ቁልፍ በዚህ XX ያህል ጊዜ ተቀይሯል"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/am/sw/source/core/uibase/utlui.po
index b3fb1e4c975..ff182814a05 100644
--- a/source/am/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/am/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-12 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 02:23+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399921348.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402194206.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** የተሳሳተ የቅንፎች አጠቃቀም **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** የተሳሳተ የሰአት አቀራረብ **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** አገላለጹ የተሳሳተ ነው **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "የሰንጠረዥ ይዞታዎች"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "ጠቅላላ ለማረም የፈጀው ጊዜ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "መቀየሪያ $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "በመጀመሪያ መቀየሪያ $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "ቀጥሎ መቀየሪያ $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "መጽሐፍ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "የምርምር መግለጫ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "ያልታተመ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "እትም"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "ድርጅት"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "ማስታወሻ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ምእራፍ ማሳደጊያ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ምእራፍ ማሳነሻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "የራስጌ ደረጃዎች ማሳያ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃዎች ማሳደጊያ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "ደረጃ ማሳነሻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ማስገቢያ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "እንዲሁም ይዞታዎችን ማስቀመጫ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "የእቅድ ደረጃ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "ጽሁፍ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "ፋይሉ አልተገኘም : "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~እንደገና መሰየሚያ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "ለንባብ-~ብቻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "አለም አቀፍ መመልከቻ"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/core/undo.po b/source/am/sw/source/core/undo.po
index 200d5eae055..4316a5d69cb 100644
--- a/source/am/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/am/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-11 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:41+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399844194.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357313.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NUMFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Format cell"
-msgstr "Format ክፍሉን"
+msgstr "የክፍል አቀራረብ"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/app.po b/source/am/sw/source/ui/app.po
index a13ede2dd96..22751718d8f 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399747050.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357538.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "የ ዘዴዎች ዝርዝር"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_AUTOFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "ሰነዶችን ራሱ በራሱ Formatting ማድረጊያ..."
+msgstr "ሰነዶችን ራሱ በራሱ አቀራረብ..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATSTR_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatting..."
-msgstr "Formatting..."
+msgstr "አቀራረብ..."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "የሚቀጥለው በራሱ Format ማስገቢያ ይጠፋል"
+msgstr "የሚቀጥለው በራሱ አቀራረብ ማስገቢያ ይጠፋል"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_FILE_FORMAT_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "File format error found."
-msgstr "የፋይል format ስህተት ተገኝቷል"
+msgstr "የፋይል አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "የፋይል format ስህተት ተገኝቷል በ $(ARG1)(ረድፍ , አምድ)"
+msgstr "የፋይል አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል በ $(ARG1)(ረድፍ,አምድ)"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "የ Format ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ ውስጥ በንዑስ-ሰነድ $(ARG1) በ $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "የ አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ ንዑስ-ሰነድ ውስጥ በ $(ARG1) ቦታ ላይ $(ARG2)(ረድፍ,አምድ)"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "የውስጥ ስህተት %PRODUCTNAME በመጻፊያ ፋይል format ውስጥ"
+msgstr "የውስጥ ስህተት %PRODUCTNAME በመጻፊያ ፋይል አቀራረብ ውስጥ"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "የውስጥ ስህተት %PRODUCTNAME በመጻፊያ ፋይል format ውስጥ"
+msgstr "የውስጥ ስህተት %PRODUCTNAME በመጻፊያ ፋይል አቀራረብ ውስጥ"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "የ Format ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ ውስጥ በንዑስ-ሰነድ $(ARG1) በ $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "የ አቀራረብ ስህተት ተገኝቷል በፋይሉ ንዑስ-ሰነድ ውስጥ በ $(ARG1) ቦታ ላይ $(ARG2)(ረድፍ,አምድ)"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "~በቀጥታ Formatting ማጽጃ"
+msgstr "~በቀጥታ አቀራረብ ማጽጃ"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr "የ~ቁጥር Format..."
+msgstr "የ~ቁጥር አቀራረብ..."
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/dochdl.po b/source/am/sw/source/ui/dochdl.po
index c326839b28d..834f13ea278 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/dochdl.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/dochdl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 17:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:45+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385831177.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357558.000000\n"
#: dochdl.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_CLPBRD_FORMAT_ERROR\n"
"infobox.text"
msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "የተጠየቀው የቁራጭ ሰሌዳ format አልተገኘም"
+msgstr "የተጠየቀው የቁራጭ ሰሌዳ አቀራረብ አልተገኘም"
#: dochdl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/envelp.po b/source/am/sw/source/ui/envelp.po
index 094adea0ed4..ed60592d1a7 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/envelp.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/envelp.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 00:59+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369616372.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357581.000000\n"
#: envelp.src
msgctxt ""
@@ -295,7 +295,7 @@ msgctxt ""
"FT_FILTER\n"
"fixedtext.text"
msgid "F~ile format"
-msgstr "ፋ~ይል format"
+msgstr "ፋ~ይል አቀራረብ"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"FT_FORMAT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mail Format"
-msgstr "የደብዳቤ ፎርማት"
+msgstr "የደብዳቤ አቀራረብ"
#: mailmrge.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/source/ui/shells.po b/source/am/sw/source/ui/shells.po
index cd9c629877f..3af21c3d3ca 100644
--- a/source/am/sw/source/ui/shells.po
+++ b/source/am/sw/source/ui/shells.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:53+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:46+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385841196.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357597.000000\n"
#: shells.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMATED\n"
"string.text"
msgid "Formats"
-msgstr "Formats"
+msgstr "አቀራረብ"
#: shells.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 4d771182a99..0dda486e540 100644
--- a/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/am/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 17:24+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400433854.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357856.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "የቁጥር format"
+msgstr "የቁጥር አቀራረብ"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Formatting"
+msgstr "አቀራረብ"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "ምድብ እና የክፈፍ format"
+msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "በራሱ Format..."
+msgstr "በራሱ አቀራረብ..."
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -3111,7 +3111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "ማተሚያ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3147,7 +3147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: envformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -3727,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "_Custom አቀራረብ"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6211,7 +6211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6598,7 +6598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6823,7 +6823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7309,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "በቅድሚያ መመልከቻ ቀደም ያለውን የአድራሻ መከልከያ"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7431,15 +7431,6 @@ msgstr "ወደ ጽሁፍ ሰውነት ማሰለፊያ"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7525,7 +7516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "ሰላምታ እና የአድራሻ መከልከያ ቦታ እቅድ ማስተካከያ"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7534,7 +7525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "ሰነዶችን እንደ ፍላጎቶዎ ማድረግ ይችላሉ ፡ ይጫኑ '%1' ለጊዜው የረዳቱን መስኮት ያሳንሰዋል ሰለዚህም ሰነዶቹን ለማረም ቦታ ያገኛሉ ፡ ሰነዱን አርመው ሲጨርሱ ወደ ረዳቱ መመለስ ይችላሉ ይህን 'ወደ ደብዳቤ ማዋሀጃ ረዳት መመለሻ' የሚለውን በመጫን"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7552,7 +7543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "ደብዳቤ ማዋሀጃ ሰነዶችን እንደ ፍላጎትዎ ማድረጊያ"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7615,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "የሚጀምረውን ሰነድ _ማስቀመጫ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "_የተዋሀደውን ሰነድ ማስቀመጫ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7642,7 +7633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "የተዋሀደውን ሰነድ እንደ _ኢ-ሜይል መላኪያ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7651,7 +7642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "እታች ካሉት ምርጫዎች አንዱን ይምረጡ:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7660,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ ማስቀመጫ ፡ ማተሚያ ወይንም መላኪያ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7669,7 +7660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "የሚጀምረውን _ሰነድ ማስቀመጫ"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "ሰነድ: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr "አቀማመጥ"
+msgstr "አቀራረብ"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and frame format"
-msgstr "ምድብ እና የክፈፍ format"
+msgstr "ምድብ እና የክፈፍ አቀራረብ"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -8963,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
-msgstr ""
+msgstr "አትጨምር ቀዳሚ (ተጨማሪ ክፍተት) በጽሁፍ መስመሮች መካከል ውስጥ"
#: optcompatpage.ui
msgctxt ""
@@ -9409,15 +9400,6 @@ msgstr "_ማስረጊያ ማስቆሚያ"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9472,15 +9454,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -11339,7 +11312,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr ""
+msgstr "በዚህ ስም ምልክት \"%1 / %2\" ቀደም ሲል ነበር ሊቀይሩት ይፈልጋሉ?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -11897,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "ከሌለ አገር/አካባቢ ብቻ _መጨመሪያ:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11915,7 +11888,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Index Markings"
-msgstr ""
+msgstr "ማውጫ ምልክት ማድረጊያ"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "ቦታ"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13274,7 +13247,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Test Account Settings"
-msgstr ""
+msgstr "የ account ማሰናጃውን መሞከሪያ"
#: testmailsettings.ui
msgctxt ""
@@ -14165,7 +14138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected against manual changes"
-msgstr ""
+msgstr "በእጅ እንዳይቀየር የሚጠበቅ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -14210,7 +14183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evaluate up to level"
-msgstr ""
+msgstr "መገምገሚያ እስከ ደረጃ"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/vcl/source/src.po b/source/am/vcl/source/src.po
index 3b545d4ce85..a26c78af780 100644
--- a/source/am/vcl/source/src.po
+++ b/source/am/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 03:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399261816.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402349599.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -1142,12 +1142,13 @@ msgid "<ignore>"
msgstr "<መተው>"
#: print.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"print.src\n"
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Custom"
#: stdtext.src
msgctxt ""
diff --git a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
index 4920f7e7ece..60e889975b5 100644
--- a/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/am/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-05 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: am\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399316387.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402349577.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -737,13 +737,14 @@ msgid "Color _depth"
msgstr "የቀለም _ጥልቀት"
#: printerdevicepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"colorspace\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "From driver"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -791,40 +792,44 @@ msgid "Automatic : %s"
msgstr "ራሱ በራሱ : %s"
#: printerdevicepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (Level from driver)"
#: printerdevicepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 1"
#: printerdevicepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 2"
#: printerdevicepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"printerdevicepage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "_ድርብ"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/am/wizards/source/formwizard.po b/source/am/wizards/source/formwizard.po
index 3aad7c7f950..9daa7e3b4d5 100644
--- a/source/am/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/am/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Samson <sambelet@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: am\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369424302.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402152450.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr ""
+msgstr "መለያ ደንቡ '<FIELDNAME>' ሁለት ጊዜ ተመርጧል ፡ እያንዳንዱን መለያ መመረጥ የሚቻለው አንድ ጊዜ ብቻ ነው"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/an/chart2/uiconfig/ui.po b/source/an/chart2/uiconfig/ui.po
index 2548b7e9f54..a299217e025 100644
--- a/source/an/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/an/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/an/cui/uiconfig/ui.po b/source/an/cui/uiconfig/ui.po
index 0723949efb6..3ec52d4a874 100644
--- a/source/an/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/an/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1746,15 +1746,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1845,15 +1836,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1863,15 +1845,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3376,15 +3349,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6975,15 +6939,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15752,15 +15707,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15770,15 +15716,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 04aa46acd9e..828785e3fc1 100644
--- a/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/an/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -27356,15 +27356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index d03bb20c2f4..1a58699bd5c 100644
--- a/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/an/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1786,15 +1777,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/an/sfx2/source/appl.po b/source/an/sfx2/source/appl.po
index 2a34c71d3ed..e15c229f672 100644
--- a/source/an/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/an/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -955,6 +955,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/an/svtools/source/misc.po b/source/an/svtools/source/misc.po
index ab1ed06dbcc..3827111dcc0 100644
--- a/source/an/svtools/source/misc.po
+++ b/source/an/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-15 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3710,6 +3710,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/an/svx/uiconfig/ui.po b/source/an/svx/uiconfig/ui.po
index b5cf5ca2554..dbe1c276e90 100644
--- a/source/an/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/an/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/an/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/an/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d9a7fc13261..836536027b0 100644
--- a/source/an/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/an/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-09 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Chesús Daniel <xuxinho7@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7493,15 +7493,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9472,15 +9463,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9535,15 +9517,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ar/accessibility/source/helper.po b/source/ar/accessibility/source/helper.po
index 9aebcb9b8cd..0dde9bdf5b1 100644
--- a/source/ar/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/ar/accessibility/source/helper.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: ibrahimz <dubaiknight76@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400508987.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402155067.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
"string.text"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(محدّد)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "عاين"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "علّم"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "أزل التعليم"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "انقر مزدوجًا"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/basctl/source/basicide.po b/source/ar/basctl/source/basicide.po
index 40f1946a83a..7b7f1125261 100644
--- a/source/ar/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/ar/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:27+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364800960.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402154837.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "أنت تحرّر ماكرو VBA. التغييرات ستُحفظ فقط بهيئة المستند المفتوح."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index e1ac662c05f..b8de4cf6ed9 100644
--- a/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/ar/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:50+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400257573.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156243.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "اللغة الافتراضية"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللفات المتوفّرة"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "اختر لغة لتحديد لغة واجهة المستخدم الافتراضية. حيث سيتم تعيين جميع السلاسل الحرفية الموجودة حاليًا للموارد التي تم إنشاؤها للغة المختارة."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "حدد لغات لإضافتها. سيتم إنشاء موارد لتلك اللغات في المكتبة. وافتراضيًا، سيتم نسخ السلاسل الحرفية للغة واجهة المستخدم الافتراضية الحالية لهذه الموارد الجديدة."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "أضف لغات واجهة المستخدم"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "كل_مة السر..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر كامت_داد"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "صدّر كمكتبة BASIC"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "اذهب إلى السطر"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_رقم السطر:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "استورد مكتبات"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كمرجع (للقراءة فقط)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "استبدل المكتبات الموجودة"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "خيارات"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "المو_قع"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "الم_كتبة"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "_كلمة السر..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديد..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "أدر نقاط التوقف"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "عدد مرات التجاوز:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "نقاط التوقف"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "أدر لغات واجهة المستخدم [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "اللغات الحالية"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "تُستخدم اللغة الافتراضية في حالة عدم وجود ترجمة للإعدادات اللغوية الخاصة بواجهة المستخدم. إضافة إلى ذلك، يتم نسخ كافة السلاسل الحرفية من اللغة الافتراضية إلى موارد اللغات المضافة حديثًا."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "أضف..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "الافتراضي"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "ال_وحدة"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديدة..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_جديدة..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "كل_مة السر..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستورد..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "_صدّر..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الا_سم:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "منظِّم وحدات ماكرو %PRODUCTNAME الأساسية"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "الوحدات"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "الحواريات"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "المكتبات"
diff --git a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po
index 23be1d8248c..c9c3dec9a24 100644
--- a/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-06 08:37+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "اسم خط التوجّه"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
index 1e56e53e311..45d1fe3fe64 100644
--- a/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:03+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "الم_هلة (بالثواني)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15693,15 +15648,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15711,15 +15657,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
index a3ec71fbc3f..4d0a9c117f2 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:38+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253618.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402155497.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص متقدمة"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات إضافية"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات الاتصال"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الج~دول"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "اس~م عرض الجدول"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم الاس~تعلام"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "أعد التسمية إلى"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -625,4 +625,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج كـ"
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 33743e9bbdc..a6fc93808f6 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 19:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:39+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391454940.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402155572.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "أضف جداولًا"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "أضف جدولًا أو استعلامًا"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1545,6 +1545,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"الرجاء إدخال المعلومات المطلوبة للاتصال بقاعدة بيانات أوركال. لاحظ أن فئة برنامج تشغيل JDBC يجب أن يكون مثبتًا على نظامك ومسجلاً مع %PRODUCTNAME.\n"
+"الرجاء الاتصال بمسؤول النظام إذا لم تكن متأكدًا من الإعدادات التالية."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة SQL"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "رمز الخطأ"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 798fa09b4f2..a25f0bc0c82 100644
--- a/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/ar/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:39+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375972475.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402155588.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "يحتوي المنتج الديكارتي لكل السجلات من '%1' و '%2'."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/ar/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 6cb6899bbae..5a11146b53f 100644
--- a/source/ar/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:41+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391004267.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402155675.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص قاعدة البيانات"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص متقدمة"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات متقدّمة"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "القيم المولَّدة"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "إعدادات خاصة"
#: applycolpage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "الأعمدة الموجودة"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر البيانات"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "أ_در..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مصدر بيانات:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "عرض العمود"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "العر_ض"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_تلقائي"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "_كـ عرض جدول"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/editeng/source/accessibility.po b/source/ar/editeng/source/accessibility.po
index 30a6dfd9b4d..f0414a39ad7 100644
--- a/source/ar/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/ar/editeng/source/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:14+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253639.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402154095.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة: $(ARG) "
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -46,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+msgstr "الفقرة: $(ARG)"
diff --git a/source/ar/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/ar/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 7a28e9c5251..e7f86f98710 100644
--- a/source/ar/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/ar/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156474.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -25,6 +27,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"كانت هذه كافة المعلومات المطلوبة لدمج بيانات العناوين في %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"والآن، ما عليك سوى إدخال الاسم الذي تريد استخدامه لتسجيل مصدر البيانات في %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "تصفح..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "اجعل دفتر العناوين هذا متوفرًا لجميع الوحدات النمطية في %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم دفتر العناوين"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "يوجد بالفعل مصدر بيانات آخر يحمل نفس الاسم. نظراً لأن أسماء مصادر البيانات يجب أن تكون فريدة بصفة عامة، فيجب اختيار اسم آخر."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,6 +89,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"لتضمين بيانات العناوين في القوالب، يجب أن يعرف %PRODUCTNAME أي الحقول تحتوي أية بيانات.\n"
+"\n"
+"على سبيل المثال، قد تكون قمت بحفظ عناوين البريد الإلكتروني في حقل يحمل الاسم \"email\"، أو \"E-mail\" أو \"EM\" - أو شيء مختلف تمامًا.\n"
+"\n"
+"انقر فوق الزر أدناه لفتح مربع حوار آخر حيث يمكن إدخال إعدادات مصدر البيانات."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -92,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين الحقول"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,6 +115,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"لإعداد مصدر البيانات الجديد، يلزم توفر معلومات إضافية.\n"
+"\n"
+"انقر فوق الزر التالي لفتح مربع حوار آخر لإدخال المعلومات المطلوبة فيه."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "الإعدادات"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +138,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"تعذر إجراء اتصال بمصدر البيانات.\n"
+"قبل المتابعة، الرجاء التحقق من الإعدادات، أو (في الصفحة السابقة) اختيار نوع مصدر بيانات آخر."
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +151,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"مصدر البيانات الخارجي الذي اخترته يحتوي على أكثر من دفتر عناوين واحد.\n"
+"الرجاء تحديد المصدر الذي تريد العمل باستخدامه بشكل رئيسي:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "إيفُليوشن"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "إيفُليوشن LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "فيرفكس/آيسويل"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "ثندربرد/آيسدوف"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر كدي للعناوين"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر ماك أوإس إكس للعناوين"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات عناوين LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر آوتلوك للعناوين"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "دفتر نظام ويندوز للعناوين"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "مصدر بيانات خارجي آخر"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد نوع دفتر العناوين الخارجي"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -256,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"يتيح %PRODUCTNAME إمكانية الوصول إلى بيانات العناوين الموجودة بالفعل في النظام. للقيام بهذا، سيتم إنشاء مصدر بيانات %PRODUCTNAME حيث تتوفر بيانات العناوين في شكل جداول.\n"
+"\n"
+"يساعدك هذا المعالج على إنشاء مصدر البيانات."
diff --git a/source/ar/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/ar/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 950e8898907..102e63fa5b1 100644
--- a/source/ar/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/ar/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156485.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "اختر مصدر البيانات"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "المدخلة"
diff --git a/source/ar/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/ar/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 8a6026ee936..3f1fad2b62d 100644
--- a/source/ar/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/ar/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:55+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391875492.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156525.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "المحرف"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "الخط"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "تأثيرات الخطوط"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع بيانات جديد"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "اطبع اسمًا لنوع البيانات الجديد:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8aa52371b82..7c07fbf82f0 100644
--- a/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ar/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 16:35+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24863,16 +24863,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "شكل معمل الخطوط"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "ت~غييرات"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/ar/readlicense_oo/docs.po b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
index bba78e257ac..797610291ee 100644
--- a/source/ar/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/ar/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:56+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391004875.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156610.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "ماك أوإس إكس 10.5 (النمر) أو أعلى، معالج إنتل أو PowerPC"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "نظامنا المتبع في إرسال التقارير، وتتبع وحل المشكلات هو باجزيلا على هذا العنوان <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. نحن نشجع جميع المستخدمين ونرحب بهم لتقديم مشاكلهم التي هي من أهم المساهمات المجتمعية في تطوير وتحسين ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 75044cfdd5b..3142dcecb57 100644
--- a/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ar/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-22 14:44+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1790,15 +1781,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ar/sfx2/source/appl.po b/source/ar/sfx2/source/appl.po
index f09728c80ae..ede14071938 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 06:39+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "($(MINLEN) كحد أدني لعدد الأحرف)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/ar/sfx2/source/dialog.po b/source/ar/sfx2/source/dialog.po
index 2b7c178fe62..048ca82100f 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:43+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372624775.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402245799.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"هناك نمط واحد محدّد أو أكثر مستخدَم في هذا المستند.\n"
+"إن حذفت هذه الأنماط، سيرجع النص إلى النمط الأصل.\n"
+"هل تريد حذف هذه الأنماط؟\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "النمط موجود بالفعل. هل تريد الاستبدال؟"
#: recfloat.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sfx2/source/doc.po b/source/ar/sfx2/source/doc.po
index 9670b1a791c..c7da2bd3335 100644
--- a/source/ar/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/ar/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:57+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391491750.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402246652.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "رتّب بالاسم"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "أنعش"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "أعد تعيين القالب الافتراضي "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "مجلد جديد"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم المجلد:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "محلي"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "مستودع جديد"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"خطأ عند نقل القوالب التالية إلى $1.\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"خطأ عند نقل القوالب التالية من المستودع $1 إلى المجلد $2.\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"خطأ عند تصدير القوالب التالية:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"خطأ عند استيراد القوالب التالية إلى $1:\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"القوالب التالية لا يمكن حذفها:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"المجلدات التالية لا يمكن حذفها:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"فشل إنشاء المستودع \"$1\".\n"
+"يوجد مستودع بهذا الاسم بالفعل."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "اختر المجلد(ات) الهدف لحفظ القالب."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم القالب:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد حذف المجلدات المحددة؟"
#: doc.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/starmath/source.po b/source/ar/starmath/source.po
index 819daa6eba6..fac3dfd2915 100644
--- a/source/ar/starmath/source.po
+++ b/source/ar/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:57+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391958906.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156658.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUM_FROMTOX_HELP\n"
"string.text"
msgid "Sum Sup/Sub script"
-msgstr ""
+msgstr "سكرِبت مجموع فوقي/تحتي"
#: commands.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/ar/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 1eaccf1a984..aa72219b32c 100644
--- a/source/ar/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/ar/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-09 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:18+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391959499.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157932.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variables"
-msgstr ""
+msgstr "المت_غيرات"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Functions"
-msgstr ""
+msgstr "ال_دوال"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "الأر_قام"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "ال_نص"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Serif"
-msgstr ""
+msgstr "_مذيّل"
#: fonttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixe_d"
-msgstr ""
+msgstr "_ثابت"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "أأحفظ الافتراضيات؟"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Should the changes be saved as defaults?"
-msgstr ""
+msgstr "هل يجب حفظ التغييرات كافتراضيات؟"
#: savedefaultsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "These changes will apply for all new formulas."
-msgstr ""
+msgstr "ستُطبَّق هذه التغييرات على كل الصيغ الجديدة."
#: smathsettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svtools/source/control.po b/source/ar/svtools/source/control.po
index 8d65c2c5303..e79112377c9 100644
--- a/source/ar/svtools/source/control.po
+++ b/source/ar/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:11+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353253828.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157513.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "مسطرة أفقية"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -398,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "مسطرة رأسية"
diff --git a/source/ar/svtools/source/dialogs.po b/source/ar/svtools/source/dialogs.po
index 8111e0c2640..9f0d405743f 100644
--- a/source/ar/svtools/source/dialogs.po
+++ b/source/ar/svtools/source/dialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 05:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:12+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390974371.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157551.000000\n"
#: addresstemplate.src
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object"
-msgstr ""
+msgstr "كائن أوبن‌أوفيس.أورج رايتر/ماستر 1.0"
#: formats.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svtools/source/misc.po b/source/ar/svtools/source/misc.po
index 289e953aaba..dd458b8301b 100644
--- a/source/ar/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ar/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-04 05:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:16+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391491885.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157781.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "صيغة أوبن‌أوفيس.أورج 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
-msgstr ""
+msgstr "رسم أوبن‌أوفيس.أورج 1.0 بياني"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "رسمة أوبن‌أوفيس.أورج 1.0"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "عرض أوبن‌أوفيس.أورج 1.0 تقديمي"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند أوبن‌أوفيس.أورج 1.0 نصي"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC\n"
"string.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "مستند أوبن‌أوفيس.أورج 1.0 رئيسي"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "الأورية"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3700,6 +3700,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
index 2340a10ea14..074af59e521 100644
--- a/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-19 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:14+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371670866.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157690.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "خدمات الملفات"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "النوع"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "خدمة الملف"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "أكّد الحذف"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "أمتأكد من حذف البيانات المحددة؟"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "المدخلة: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ا_حذف"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "احذف ال_كل"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "لا تح_ذف"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
index 3186fb17c2e..56e6306cd37 100644
--- a/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 07:36+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3563,15 +3563,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3590,15 +3581,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3797,15 +3779,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3815,30 +3788,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/ar/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/ar/sw/source/core/uibase/dbui.po
index 3c4bc4bbde4..6a1de6ed600 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:21+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402158102.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ارجع إلى مرشد دمج المراسلات"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "مرشد دمج المراسلات"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة الاتصال"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "تم إجراء الاتصال بخادم البريد الصادر"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
+msgstr "يرسل الرسائل الإلكترونية..."
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة النّقل"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FI_PAUSED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "أُلبث الإرسال"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRORSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "الرسائل الإلكترونية التي لم ترسل: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"PB_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More >>"
-msgstr ""
+msgstr "أكثر >>"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"ST_LESS\n"
"string.text"
msgid "<< Less"
-msgstr ""
+msgstr "<< أقل"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "أ~وقف"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "أ~غلق"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "~تابع"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "المهمة"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "يرسل إلى: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإرسال بنجاح"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الإرسال"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -195,3 +197,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"لا تزال هناك رسائل في صندق %PRODUCTNAME الصادر.\n"
+"هل تريدّ الخروج على أي حال؟"
diff --git a/source/ar/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/ar/sw/source/core/uibase/dialog.po
index be25aa346e5..e97d10a1543 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:22+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402158136.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "تم تغيير اسم القسم:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "سيؤدي اتصال الملف إلى حذف محتويات المقطع الحالية. هل تريد الاتصال على الرغم من ذلك؟"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "كلمة السر المُدخلة غير صالحة."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "لم توضع كلمة سر."
diff --git a/source/ar/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/ar/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 5b596f367bb..4d73b8eb1eb 100644
--- a/source/ar/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/ar/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:24+0000\n"
+"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402158253.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "ا~فتح"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "افتح في نافذة جديدة"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~حرّر"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "حدّد النص"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "أ~عد التحميل"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "أعد تحميل الإطار"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "م~صدر HTML"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "احفظ الصورة..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "كَرَابط"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "أضف صورة"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "احفظ الخلفية..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "كَرَابط"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "أضف خلفية"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ ال~رابط"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "انسخ ال~صورة"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 56c9ad02230..639c671b47b 100644
--- a/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ar/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-29 16:11+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7483,15 +7483,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9462,6 @@ msgstr "علامة الجدولة"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9534,15 +9516,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ar/uui/source.po b/source/ar/uui/source.po
index 592faaadb2c..2807168b82f 100644
--- a/source/ar/uui/source.po
+++ b/source/ar/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-30 20:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 15:58+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372624800.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156730.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر لفتح الملف: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر لتعديل الملف: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "أكّد كلمة السر: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "عيّن كلمة سر"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل كلمة السر"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "لا تتطابق كلمة سر التأكيد مع كلمة السر. ضع كلمة السر مرة أخرى وذلك بإدخال نفس كلمة السر في كلا المربعين."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
index 8fae9fba33e..0a705f44f38 100644
--- a/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-28 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:01+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372415302.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156880.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "الاستيثاق مطلوب"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "ا_ستخدام بيانات اعتماد النظام"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "ت_ذكّر كلمة السر"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "الح_ساب"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة ال_سر"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المست_خدم"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "ال-مسار"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_تصفّح..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"أدخل اسم مستخدم وكلمة سر: \n"
+"\"%2\" على %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"أدخل اسم مستخدم وكلمة سر: \n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة من الخادم:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "عيّن كلمة سر"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "تحذير أمني: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "تابع"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "ألغِ الاتصال"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض الشهادة"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع مصادق عليه من قبل جهة مجهولة"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "اقبل هذه الشهادة مؤقتًا لهذه الجلسة"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "لا تقبل هذه الشهادة ولا تقم بالاتصال بهذا الموقع"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "تفحص الشهادة..."
diff --git a/source/ar/vcl/source/src.po b/source/ar/vcl/source/src.po
index 2614ba360b9..f48c84e3480 100644
--- a/source/ar/vcl/source/src.po
+++ b/source/ar/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 05:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:02+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390974136.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402156962.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"SV_BUTTONTEXT_FIND\n"
"string.text"
msgid "~Find"
-msgstr ""
+msgstr "ا~بحث"
#: btntext.src
msgctxt ""
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال رقم الفاكس"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "مخصّص"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "بكسل"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "بسكل"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "ث"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1439,4 +1439,4 @@ msgctxt ""
"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "م.ث"
diff --git a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
index 6b415eb7082..4784cfb11bf 100644
--- a/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ar/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-29 05:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 16:06+0000\n"
"Last-Translator: صفا <safaalfulaij@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390974273.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402157187.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "طلب الاستيثاق"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "الم_ستخدم"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة ال_سر"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال بيانات الاستيثاق للخادم %s"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "_خيار"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "القيمة ال_حالية"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع _لغة الطابعة"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "ال_لون"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "عم_ق اللون"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "من المشغّل"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "اللون"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "تدرج لبرمادي"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 بت"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 بت"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "تلقائي: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "بوستسكربت (المستوى من الطابعة)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "بوستسكربت المستوى الأول"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "بوستسكربت المستوى الثاني"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "بوستسكريبت المستوى الثالث"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "حجم ال_ورقة"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "الا_تجاه"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "صينية الورق"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "طولي"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "عرضي"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "خصائص %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "الورقة"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "الجهاز"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "يطبع"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "الصفحة %p من %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع بيانات جديد"
diff --git a/source/as/chart2/uiconfig/ui.po b/source/as/chart2/uiconfig/ui.po
index ed42d3918fb..07bf0f477ea 100644
--- a/source/as/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:12+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3294,15 +3294,6 @@ msgstr "ট্ৰেণ্ডিং নাম"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/as/cui/uiconfig/ui.po b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
index 5a8b799ec29..09023f78f85 100644
--- a/source/as/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:20+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "সময়অন্ত (ছেকেণ্ডত) (_T)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15728,15 +15683,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15746,15 +15692,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 68aeff65259..62a2e8fd447 100644
--- a/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/as/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 11:38+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "ফন্টৱাৰ্ক আকৃতি"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 25be414de25..520b091c9c0 100644
--- a/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/as/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:27+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/as/sfx2/source/appl.po b/source/as/sfx2/source/appl.po
index 7fe9ac60f86..a81186a7674 100644
--- a/source/as/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/as/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(নূন্যতম $(MINLEN) আখৰসমূহ)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/as/svtools/source/misc.po b/source/as/svtools/source/misc.po
index 4cb13f5262b..bc6f89cfe51 100644
--- a/source/as/svtools/source/misc.po
+++ b/source/as/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 14:46+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/as/svx/uiconfig/ui.po b/source/as/svx/uiconfig/ui.po
index 69fc81b4ac2..40614a1d98f 100644
--- a/source/as/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/as/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3557,15 +3557,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3584,15 +3575,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3791,15 +3773,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3809,30 +3782,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/as/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/as/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 3c193a5b55a..44c47359f43 100644
--- a/source/as/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/as/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 07:50+0000\n"
"Last-Translator: ngoswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9406,15 +9397,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9469,15 +9451,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ast/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ast/chart2/uiconfig/ui.po
index e215e1d9b1b..41af72ad66e 100644
--- a/source/ast/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-15 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Nome de la llinia de tendencia"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
index 3ac52959bfc..2940aab9712 100644
--- a/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Tiempu de caducidá (segundos)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41af4b2a3b9..d3af0f95572 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Escoyer <emph>Editar - Cambeos - Protexer los rexistros</emph>. Escribir y confirmar una contraseña de polo menos 5 caráuteres."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Escriba una contraseña que tenga polo menos 5 caráuteres y confirmela. Calque <emph>Aceutar</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 0a22070e5b2..228394cb92b 100644
--- a/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Escoyer el testu. Escoyer <emph>Inxertar - Seición - Seición</emph>, y depués marcar los caxellos de verificación <emph>Protexer</emph> y <emph>Con contraseña</emph> dientro de <emph>Protección contra escritura</emph>. (Si la seición yá esiste: <emph>Formatu - Seiciones</emph>.) Introducir y confirmar una contraseña."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f923af09ab4..85715830215 100644
--- a/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ast/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 19:28+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Cambios"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 5e9ca276d3a..e9841baa4c6 100644
--- a/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ast/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Llendar a:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ast/sfx2/source/appl.po b/source/ast/sfx2/source/appl.po
index 6f7fbdd22ff..80ab7e06dc2 100644
--- a/source/ast/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ast/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 22:56+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Mínimu $(MINLEN) caráuteres)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/ast/svtools/source/misc.po b/source/ast/svtools/source/misc.po
index 1aee2fbe6fd..1450df3020f 100644
--- a/source/ast/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ast/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-20 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/ast/svx/uiconfig/ui.po b/source/ast/svx/uiconfig/ui.po
index c13c626cc23..9350a4121e1 100644
--- a/source/ast/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ast/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 03:40+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Espaciáu arriba del párrafu"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Espaciáu baxo'l párrafu"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index bee1d9ffff9..72285df77d5 100644
--- a/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ast/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-21 03:32+0000\n"
"Last-Translator: Xuacu <xuacusk8@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "_Tabuladores"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/be/chart2/uiconfig/ui.po b/source/be/chart2/uiconfig/ui.po
index 4bea296f9fb..aadee4ed49b 100644
--- a/source/be/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -3293,15 +3293,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index 5450739b260..bbf27e70e7a 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -1743,15 +1743,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1842,15 +1833,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1860,15 +1842,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3366,15 +3339,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6948,15 +6912,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15706,15 +15661,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15724,15 +15670,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 87ee87568da..8a55590622c 100644
--- a/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/be/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: UI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-26 21:58+0300\n"
"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
@@ -25634,15 +25634,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Абрыс шрыфтавання"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4991e14108c..eb9caa7021c 100644
--- a/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/be/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1798,15 +1789,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/be/sfx2/source/appl.po b/source/be/sfx2/source/appl.po
index 80580325412..c76c4505727 100644
--- a/source/be/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/be/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: appl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -964,6 +964,14 @@ msgstr "(Мінімум $(MINLEN) знакаў)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/be/svtools/source/misc.po b/source/be/svtools/source/misc.po
index 99931d3d6cc..69b335c0aef 100644
--- a/source/be/svtools/source/misc.po
+++ b/source/be/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: misc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -3706,6 +3706,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/be/svx/uiconfig/ui.po b/source/be/svx/uiconfig/ui.po
index 702b945f133..1e256bd8091 100644
--- a/source/be/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -3661,15 +3661,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3688,15 +3679,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3895,15 +3877,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3913,30 +3886,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index d9c1d404945..07c2e7824ae 100644
--- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -7428,15 +7428,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9404,15 +9395,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9467,15 +9449,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po
index 28df1a3b6cd..8e68c587983 100644
--- a/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400070724.000000\n"
@@ -3301,15 +3301,6 @@ msgstr "Име на трендовата линия"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index eec978a9537..e51e0002d36 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
@@ -1739,15 +1739,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1838,15 +1829,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1856,15 +1838,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3359,15 +3332,6 @@ msgstr "_Максимално изчакване (секунди)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6941,15 +6905,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15692,15 +15647,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15710,15 +15656,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7391ef05c29..aee88e4cde1 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 09:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387531602.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402404307.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -305,7 +305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157808\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Icon</alt> </image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148685\" src=\"formula/res/refinp1.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3148685\">Икона</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Icon</alt> </image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149784\" src=\"formula/res/refinp2.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149784\">Икона</alt></image>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"siehe\">See also the following functions:</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"siehe\">Вижте още следните функции:</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -520,7 +520,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wahr\">If an error occurs, the function returns a logical or numerical value.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wahr\">Ако възникне грешка, функцията връща логическа или числова стойност.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Тази команда е достъпна само чрез <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"контекстно меню\">контекстното меню</link>).</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -538,7 +538,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiederholen\">By double-clicking a tool, you can use it for multiple tasks. If you call the tool with a single-click, it reverts back to the last selection after completing the task.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiederholen\">Чрез двукратно щракване върху инструмент можете да го използвате за няколко действия. Ако извикате инструмента с единично щракване, той ще се изключи след завършването на едно действие.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"par_id9345377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ShiftF1\">Press Shift+F1 and point to a control to learn more about that control.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ShiftF1\">Натиснете Shift+F1 и посочете елемент за управление, за да научите повече за него.</variable>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "Spin button"
-msgstr ""
+msgstr "Бутон - брояч"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "Ако в <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - Зареждане/съхраняване - Съвместимост за HTML</emph> изберете Mozilla Firefox, MS Internet Explorer или $[officename] Writer като настройка за експортиране, всички важни атрибути на шрифта ще се експортират като директни атрибути (например цвят и размер на шрифта, получер, курсив и т.н.) в стилове CSS1 (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> идва от \"Cascading Style Sheets\"). Импортирането също се извършва съобразно този стандарт."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Свойството \"font\" съответства на Mozilla Firefox; преди размера на шрифта можете да зададете стойности за начертание (italic, none), вариант (normal, small-caps) и тегло (normal, bold) (атрибути \"font-style\", \"font-variant\" и \"font-weight\")."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Текстовите рамки се поддържат чрез разширения на CSS1 за абсолютно позиционирани обекти. Това важи само при настройка за експортиране Mozilla Firefox, MS Internet Explorer и $[officename] Writer. Текстовите рамки могат да бъдат подравнени като графики<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, приставки</caseinline></switchinline> и плаващи рамки, но не са възможни рамки, закотвени като знаци."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "By default, <emph>content.xml</emph> is stored without formatting elements like indentation or line breaks to minimize the time for saving and opening the document. On the <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Expert Config</emph> tab page you can activate the use of indentations and line breaks by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> to true."
-msgstr ""
+msgstr "По подразбиране <emph>content.xml</emph> се съхранява без форматиращи елементи като отстъпи и нови редове, за да се минимизира времето за записване и отваряне на документа. В раздела <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Експертни настройки</emph> можете да включите ползването на отстъпи и нови редове, като дадете на свойството <emph>/org.openoffice.Office.Common/Save/Document PrettyPrinting</emph> стойност true."
#: 00000021.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - Сканиране</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - Сканиране - Избор на източник</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - Сканиране - Заявка</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Кантове</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Фон</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Изберете <emph>Форматиране - Водачи и номерация</emph> - раздел <emph>Изображение</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Меню <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Подрязване</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Картина</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> - раздел <emph>Картина</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph>, след това отворете раздела <emph>Картина</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 36c4cbd57ec..e6c56630ed6 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:22+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385561166.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402586576.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Брой изображения: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Брой на изображенията във файла. Не включва изображенията, вмъкнати като <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> обекти. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr ""
+msgstr "Ако списъкът с езици е редактируемо комбинирано поле и желаният език липсва от списъка за избиране, можете да въведете валидно <emph>означение за език по BCP 47</emph>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "За подробности относно означенията за езици вижте раздела <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> в уебсайта langtag.net</link> (на английски език)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14880,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да променяте и настройката за локал на клетки (изберете <emph>Форматиране - Клетки - Числа</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -22995,7 +22995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">За да подравните отделните обекти в група, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">изберете <emph>Форматиране - Групиране - Влизане в група</emph></caseinline><defaultinline>щракнете двукратно</defaultinline></switchinline>, за да влезете в групата, изберете обектите, щракнете с десния бутон и изберете възможност за подравняване.</variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -28493,7 +28493,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "За да подравните графика спрямо знака, за който е закотвена, щракнете с десния бутон върху графиката и изберете <emph>Картина</emph>. Отворете раздела <emph>Тип</emph> и в областта <emph>Позиция</emph> изберете <emph>Знак</emph> и <emph>към</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -29331,7 +29331,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Влизане в група</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29340,7 +29340,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Излизане от група</link>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -29503,7 +29503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Влизане в група</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Изброява думи, предложени за заместване на сгрешената. Изберете желаната дума и натиснете <emph>Поправяне</emph> или <emph>Поправяне - всички</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне в речника"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Поправяне"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33231,7 +33231,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Поправяне на всички"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Въведете думата или съкращението, което искате да се замества, докато пишете. Заместващите знаци .* в края на дума предизвикват заместване на думата и пред произволни окончания. Например при шаблон „i18n.*“ със заместващ текст „internationalization“ ще бъде разпознато „i18ns“ и ще бъде заменено с „internationalizations“, а при шаблон „.*...“ със заместващ текст „…“ ще бъдат разпознати трите точки в „дума...“ и ще бъдат заместени с типографски правилния предварително композиран глиф от Уникод за хоризонтално многоточие („дума…“).</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -36003,7 +36003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -36335,7 +36335,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -43736,7 +43736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "За да експортирате коментарите в документи на Writer както се виждат в %PRODUCTNAME, изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Печат</emph> и изберете настройката <emph>В полетата</emph> в областта <emph>Коментари</emph>. Експортираните страници ще бъдат смалени и коментарите ще бъдат поставени в полетата им."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index a693cc483fe..42c625d12e4 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-27 14:16+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 15:20+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372342600.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401895215.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на изображенията като"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Изберете тази възможност, ако вече използвате адресен бележник във Firefox или Iceweasel.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Изберете тази възможност, ако вече използвате адресен бележник в Thunderbird или Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 26e7ffde1f0..05a3576caab 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 14:44+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:39+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387291455.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402587582.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] поддържа някои видове инструменти за достъпност, например екранни лупи, екранни четци и екранни клавиатури."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон върху избраните обекти, за да отворите контекстното меню. В Calc и Writer командите са в подменюто <emph>Групиране</emph>, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Групиране</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто <emph>Групиране</emph>, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Влизане в група</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто <emph>Групиране</emph>, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8963,7 +8963,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Излизане от група</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон върху някой обект от групата. В Calc и Writer командите са в подменюто <emph>Групиране</emph>, а в Impress и Draw – в самото контекстно меню."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Разгрупиране</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph>, изберете и вмъкнете пикселна картина."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Изображение - От файл</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">За да експортирате растерно изображение в Writer: щракнете с десния бутон върху изображението и изберете Съхраняване на графика. Ще видите диалоговия прозорец Експортиране на изображение. Въведете име и изберете тип на файла.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -15824,8 +15824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Изберете <emph>Редактиране - Промени - Защитаване на следенето</emph>. Въведете парола и я потвърдете."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела <emph>Форматиране - Изображение - Настройки</emph>. В <emph>Защита</emph> отметнете полето <emph>Съдържание</emph>, <emph>Позиция</emph> и/или <emph>Размер</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15897,7 +15897,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Например, за графика, вмъкната в Writer: изберете раздела <emph>Форматиране - Изображение - Настройки</emph>. В <emph>Защита</emph> премахнете отметките от желаните полета."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16610,8 +16610,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Въведете парола и я потвърдете. Щракнете върху <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17138,7 +17138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение - Макрос</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигуриране на принтер и факс при платформи, базирани на UNIX"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>принтери; добавяне, в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>подразбиран принтер; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>стандартен принтер в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>факсове; програми/принтери за факсове в UNIX</bookmark_value><bookmark_value>принтери; факсове в UNIX</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17400,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "В диалоговия прозорец <emph>Печат</emph> или <emph>Настройки на принтера</emph> изберете принтера от <emph>списъка с принтери</emph> и щракнете върху <emph>Свойства</emph>. Ще се появи диалоговият прозорец <emph>Свойства</emph>, който съдържа няколко раздела. Тук можете да задавате настройки според PPD файла на избрания принтер."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Ако сте инсталирали в компютъра си fax4CUPS, можете да изпращате факсове с $[officename]."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17463,7 @@ msgctxt ""
"304\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
-msgstr ""
+msgstr "При печатане с принтер от типа fax4CUPS след разпечатката ще се покаже диалог за телефонните номера, към които да се изпрати факсът. Можете да въведете няколко номера, разделени с ;"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -19360,7 +19360,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr ""
+msgstr "По същия начин можете да смените директорията, показвана от $[officename] когато вмъквате графика. Изберете <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Инструменти - Настройки</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Пътища - Изображения</emph> и следвайте стъпка 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index f08e4906b97..6dc8602e846 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-18 13:53+0000\n"
-"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 15:54+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387374804.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401897286.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">За да редактирате езиков модул, изберете го и натиснете <emph>Редактиране</emph>.</ahelp> Ще се появи диалоговият прозорец <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Редактиране на модули\"><emph>Редактиране на модули</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "Вместо знака = може да използвате блок с [], за да укажете промени в знаците преди пренасянето. Възможни промени са: (1) допълнителни знаци, например <emph>tug[g]gumi</emph> дава правилното пренасяне „tugg- gummi“ на шведската дума „tuggummi“; (2) премахване на знаци, зададени с цифра, например <emph>paral·[1]lel</emph> дава правилното пренасяне „paral- lel“ на каталонската дума „paral·lel“, премахвайки един знак преди позицията за пренос; (3) както премахнати, така и допълнителни знаци, например <emph>cafee[2é]tje</emph> дава правилното пренасяне „café- tje“ на холандската дума „cafeetje“, като премахва два знака преди позицията за пренос и добавя един."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Синьо (Blue)</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Цианово (Cyan)</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Магента (Magenta)</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Жълто (Yellow)</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ако отметнете това поле, ще бъде експортирано и оформлението за печат на текущия документ.</ahelp> То може да бъде прочетено с $[officename], Mosilla Firefox и MS Internet Explorer."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Изобразяването на графиките можете да управлявате и чрез иконата <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Изображения - вкл./изкл.</emph></link>. Ако е отворен текстов документ, тази икона се вижда в лентата <emph>Инструменти</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>връзки; настройки за обновяване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>обновяване; връзки в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>обновяване; полета и диаграми, автоматично (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>полета; автоматично обновяване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>диаграми; автоматично обновяване (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>надписи; таблици/картини/рамки/OLE обекти (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>таблици в текст; надписи</bookmark_value><bookmark_value>картини; надписи (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>рамки; надписи (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE обекти; надписи (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>табулатори; разстояния в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>разредка; табулация в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>броене на думите;разделители</bookmark_value>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Брой думи"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни разделители"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Задава знаците, които се считат за разделители при броенето на думите заедно с интервалите, табулаторите и новите редове и абзаци."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 80a1d6bde52..9470c814633 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401888974.000000\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Изберете текста. Изберете <emph>Вмъкване - Раздел - Раздел</emph>, после под <emph>Защита от писане</emph> отметнете квадратчетата <emph>Защитен</emph> и <emph>с парола</emph>. (Ако разделът вече съществува: <emph>Форматиране - Раздели</emph>.) Въведете парола и я потвърдете."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index cd52cb1e8f0..45cef663fc2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-04 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401889577.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401895088.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FILLCOLOR “blue” ; запълване със син цвят, виж и PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; незапълнен кръг<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; преливане между червено и синьо<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; между бяло и оранжево<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; осев градиент (с настройки за завъртане и прагове), допустими стойности: 0-5 = линеен, осев, радиален, елиптичен, квадратен или правоъгълен градиент<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; линеен с праг от 20%, завъртян на 90° спрямо посоката на костенурката<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; интензивност от 200% до 50%<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; радиален градиент със случайни цветове и позиция на центъра 50% по хоризонтала и вертикала<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FILLTRANSPARENCY 80 ; 80% прозрачност за текущия цвят на запълване<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; линеен градиент на прозрачността от 80% до 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; линеен градиент на прозрачността от 80% до 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; осев градиент на прозрачността под ъгъл 90° спрямо посоката на костенурката<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; радиален градиент на прозрачността от 80% отвън до 20% отвътре с праг от 20% и позиция на центъра 50% по хоризонтала и вертикала<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 302093adde4..51a4edabec3 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Форма на Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Промени"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index b8b16b6c50e..036b7886d7c 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Ограничаване до:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bg/sfx2/source/appl.po b/source/bg/sfx2/source/appl.po
index 7c9fd873946..c85f8fca5c5 100644
--- a/source/bg/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bg/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:43+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Поне $(MINLEN) знака)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/bg/svtools/source/misc.po b/source/bg/svtools/source/misc.po
index f454713fd07..0302703fdf5 100644
--- a/source/bg/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bg/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-06 10:29+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
index cbdbff02248..632965e3923 100644
--- a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-10 11:44+0000\n"
"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Разстояние над абзаца"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Разстояние под абзаца"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ea2ce7cfd64..539d80e1c84 100644
--- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 15:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:22+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392390487.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402586562.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "Позиции за табулация"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10942,7 +10915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "В полетата"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/chart2/uiconfig/ui.po
index 4047ae9d835..33ed08a425e 100644
--- a/source/bn-IN/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3293,15 +3293,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
index 633e08b2794..7ddb09a5a02 100644
--- a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n"
"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 211a239aa47..913edb96fc5 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - বিবরণ রক্ষা</emph>পছন্দ করুন। সর্বনিম্ন ৫ অক্ষরের পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং নিশ্চিত করুন।"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "সর্বনিম্ন ৫ অক্ষর নিয়ে গঠিত পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং এটি নিশ্চিত করুন।. <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d230abba7b5..007c370983a 100644
--- a/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bn-IN/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 05:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন। <emph>সন্নিবেশ - অংশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন, এরপর <emph> লিখন সুরক্ষিত</emph> এর অভ্যন্তরে <emph>সংরক্ষণ করা</emph> এবং <emph>পাসওয়ার্ড সহ</emph> চেক বাক্স চিহ্নিত করুন। (যদি অংশটি ইতিমধ্যে বিদ্যমান থাকে: <emph>বিন্যাস - অংশ</emph>।) অন্তত ৫ অক্ষরের একটি নিশ্চিত পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান।"
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index a72831f81f8..1c72fb415f0 100644
--- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "ফন্টওয়ার্কের আকৃতি"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index aff6e31e079..b74f9c3caf7 100644
--- a/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n"
"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1786,15 +1777,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/source/appl.po b/source/bn-IN/sfx2/source/appl.po
index 0d4d7e79c6b..61676ad01d2 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -965,6 +965,14 @@ msgstr "(সর্বনিম্ন $(MINLEN) ক্যারেক্টার
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/bn-IN/svtools/source/misc.po b/source/bn-IN/svtools/source/misc.po
index 235ce590a47..b9cea688792 100644
--- a/source/bn-IN/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bn-IN/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
@@ -3699,6 +3699,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/bn-IN/svx/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/svx/uiconfig/ui.po
index dd8b6f04f39..905fa78efcd 100644
--- a/source/bn-IN/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/bn-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bn-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 7067da3d4f6..603b9a87cdf 100644
--- a/source/bn-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9406,15 +9397,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9469,15 +9451,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bn/chart2/uiconfig/ui.po
index 6279252b0b5..b2f41eccdd0 100644
--- a/source/bn/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3296,15 +3296,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
index b75bef642a5..e44bc666e26 100644
--- a/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1755,15 +1755,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1854,15 +1845,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1872,15 +1854,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3396,15 +3369,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7019,15 +6983,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15827,15 +15782,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15845,15 +15791,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5f59ea022fa..2cbf793fa98 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "<emph>সম্পাদনা - পরিবর্তন - বিবরণ রক্ষা</emph>পছন্দ করুন। সর্বনিম্ন ৫ অক্ষরের পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং নিশ্চিত করুন।"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "সর্বনিম্ন ৫ অক্ষর নিয়ে গঠিত পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান এবং এটি নিশ্চিত করুন।. <emph>ঠিক আছে</emph> ক্লিক করুন।"
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c79d69a0ab2..4463e93b36f 100644
--- a/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bn/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 02:55+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "পাঠ্য নির্বাচন করুন। <emph>সন্নিবেশ - অংশ - অংশ</emph> নির্বাচন করুন, এরপর <emph> লিখন সুরক্ষিত</emph> এর অভ্যন্তরে <emph>সংরক্ষণ করা</emph> এবং <emph>পাসওয়ার্ড সহ</emph> চেক বাক্স চিহ্নিত করুন। (যদি অংশটি ইতিমধ্যে বিদ্যমান থাকে: <emph>বিন্যাস - অংশ</emph>।) অন্তত ৫ অক্ষরের একটি নিশ্চিত পাসওয়ার্ড সন্নিবেশ করান।"
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b6c01a0c0dc..305d397c45e 100644
--- a/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bn/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24930,15 +24930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "ফন্টওয়ার্কের আকৃতি"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 95141335699..13410f9c459 100644
--- a/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bn/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1786,15 +1777,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bn/sfx2/source/appl.po b/source/bn/sfx2/source/appl.po
index fa4dca0751c..211150c0e4f 100644
--- a/source/bn/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bn/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 23:06+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -962,6 +962,14 @@ msgstr "(সর্বনিম্ন $(MINLEN) ক্যারেক্টার
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/bn/svtools/source/misc.po b/source/bn/svtools/source/misc.po
index 4b4d8478298..976de7dc6a3 100644
--- a/source/bn/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bn/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -3705,6 +3705,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/bn/svx/uiconfig/ui.po b/source/bn/svx/uiconfig/ui.po
index f3857bc4c80..fb793340df6 100644
--- a/source/bn/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 0e92fb8ade9..cfa880a8c1a 100644
--- a/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bn/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7557,15 +7557,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9539,15 +9530,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9602,15 +9584,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bo/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bo/chart2/uiconfig/ui.po
index 9c17a548987..629ce0ffe23 100644
--- a/source/bo/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bo/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3296,15 +3296,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bo/cui/uiconfig/ui.po b/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
index 88cc5f7ca26..a06c4cddcb0 100644
--- a/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bo/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1752,15 +1752,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1851,15 +1842,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1869,15 +1851,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3393,15 +3366,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7010,15 +6974,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15809,15 +15764,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15827,15 +15773,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index bb8279d9ec6..c43cf3d9024 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-18 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "<emph>[ཡོ་བྱད་] - [བཅོས་འབེབས་] - [བཅོས་འབེབས་ནང་དོན་སྲུང་སྐྱོབ་...]</emph>འདེམས། ཉུང་ཤོས་ལ་ཡིག་རྟགས་ 5 ལས་རིང་བའི་གསང་ཨང་ནང་འཇུག་བྱེད་པ་མ་ཟད་ཁས་ལེན་བྱེད།"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "དེར་ཁྱེད་ཀྱིས་གནས་ལྔའི་གྲངས་ཀྱི་གསང་ཨང་ལས་མི་ཉུང་བ་ཞིག་ནང་བཅུག་བྱེད་ དེ་རྗེས་ཁས་ལེན་བྱེད། \"གཏན་འཁེལ་\"རྡེབ་གནོན་བྱེད།"
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 3847d2b4d05..4525f2c2f0f 100644
--- a/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-29 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
#: protection.xhp
diff --git a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f529ff35082..d9404e5fb46 100644
--- a/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24980,15 +24980,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "སྒྱུ་རྩལ་ཡི་གེའི་བཟོ་དབྱིབས།"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/bo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index fef3b2bd2a1..3b3ca976589 100644
--- a/source/bo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1784,15 +1775,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bo/sfx2/source/appl.po b/source/bo/sfx2/source/appl.po
index 61183d86c4d..be82fed1265 100644
--- a/source/bo/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bo/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -989,6 +989,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/bo/svtools/source/misc.po b/source/bo/svtools/source/misc.po
index 5858fb52413..b6f86bc73f2 100644
--- a/source/bo/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bo/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3711,6 +3711,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/bo/svx/uiconfig/ui.po b/source/bo/svx/uiconfig/ui.po
index 49e3fc36e15..ed440a7069e 100644
--- a/source/bo/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bo/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/bo/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 578951c8609..ef5f43867f3 100644
--- a/source/bo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7560,15 +7560,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9542,15 +9533,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9605,15 +9587,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/br/basctl/source/basicide.po b/source/br/basctl/source/basicide.po
index 53399ecc75c..4cc355b272d 100644
--- a/source/br/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/br/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-03 09:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1383470583.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402603993.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Ur makro mod VBA emaoc'h oc'h embann. Gant ur mentrezh mod OpenDocument e vez enrollet ar c'hemmoù nemetken."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/br/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index aa1a9b7ec85..7c5dd27df35 100644
--- a/source/br/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/br/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 12:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401453051.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402604001.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Ardeiñ yezhoù ar c'hetal arveriad [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/br/chart2/source/controller/dialogs.po
index 0362dcac9fd..688f55deecc 100644
--- a/source/br/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/br/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401435821.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402241935.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv leuniañ"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv ar riblennoù"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barrenn mod GL3D"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/chart2/uiconfig/ui.po b/source/br/chart2/uiconfig/ui.po
index 9ffeb6a5b62..8ccb25a9a60 100644
--- a/source/br/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 07:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401436506.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605560.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur bann testenn"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel ar renk"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Diverkañ ar spetadoù"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ ar spletadoù war an tu dehou"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Diskenn ar renk"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh an diervad"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Lijorennoù roadennoù"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Skritelloù roadennoù evit an holl spletadoù roadennoù"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar werzh evel un _niver"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezh an dre_gantad..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Di_spartier"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Le_c'hiadur"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Doareennoù testenn"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Derezioù"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tuadur an de_stenn"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwelañ an destenn"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Kenglotadenn wellañ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kreizañ"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "A-us"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "E-krec'h a-gleiz"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiz"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Skej"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Pik-skej"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn nevez"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Leadell"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "_Tra ebet"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh _arstalek"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Leiel (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn roadennoù"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh heñvel evit an eil hag eben"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn evit ar varrenn fazioù muiel"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn evit ar varrenn fazioù leiel"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Diouzh an daolennad roadennoù"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi skoueriek"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Forc'had rizh"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Mat eo"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Nullañ"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "FillColor"
-msgstr ""
+msgstr "Liv leuniañ"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Liv ar riblenn"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Titloù"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Titl"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pukadoù & Esaouiñ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Desteudañ"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Lizherennerezh aziat"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Taolennata"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "_Riblennoù an ergorenn"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Kerioù r_ontaet"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Eeun"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Diarsell"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tarzh gouloù 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul liv en ur arverañ boestad emziviz al livioù"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "_Amc'houloù"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Alberz ar gouloù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_Kroaziañ an ahel all e"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Derou"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Dibenn"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rummad"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ahel e_tre ar rummadoù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn an ahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Lec'hiañ an tikedennoù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "E-kichen an ahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "E-kichen an ahel (war an tu all)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Derou diavaez"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Dibenn diavaez"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "_Pellder"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Skritelligoù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Pennañ :"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "A eil renk :"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Dia_barzh"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Dia_vaez"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Diabarz_h :"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Dia_vaez"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiañ ar _merkoù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzh ar skritelligoù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzh an ahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Merkoù etremezioù"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar _gael bennañ"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Diskouez ar gael a eil renk"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "Mui_c'h..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "_Muioc'h..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Kaelioù"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit ur rizh diervad"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz mod _3M"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Eeun"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Gwirheñvel"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "_Lun"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "_Berniañ ar spletadoù"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "War al lein"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Dregantad"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Don"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "_Rizh al linenn"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Eeun"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkr"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Kerioù rontaet"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Barrenn"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Kranenn"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Kernenn"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Kerndaleg"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar werzh evel un _niver"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar werzh evel un _dregantad"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar _rummad"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "S_krammañ alc'hwez al leadell"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezh an niver evit gwerzh an dregantad"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Doareennoù testenn"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Derezioù"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tuadur an de_stenn"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwelañ an destenn"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Kenglotadenn wellañ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Kreizañ"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "A-us"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "E-krec'h a-gleiz"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiz"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "En traoñ a-gleiz"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Dindan"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "En traoñ a-zehou"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dehou"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "E-krec'h a-zehou"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Diabarzh"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Diavaez"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Tost d'an orin"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn roadennoù"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn roadennoù"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Personelaat lijorennoù roadennoù evit spletadoù roadennoù hiniennel"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "S_pletadoù roadennoù :"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilemel"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lijorenn roadennoù :"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Li_jorenn evit %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "R_ummadoù"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lijo_renn gelligoù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Rummad ar fazi"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Muiel _ha leiel"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "_Muiel"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Lei_el"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Meneger fazioù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "M_uiel (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn roadennoù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Leiel (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn roadennoù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh heñvel evit an eil hag eben"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn evit ar varrenn fazioù muiel"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul lijorenn evit ar varrenn fazioù leiel"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Diouzh an daolennad roadennoù"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi skoueriek"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Forc'had rizh"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Hebiant"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Traoñ"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Tuadur an de_stenn"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Reteradur an destenn"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "_Gant roud ar bizied"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Reteradur"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Derezioù"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Korn deraouiñ"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ar _gwerzhioù eus ar c'helligoù masklet"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Spletadoù roadennoù e _renkoù"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Spletadoù roadennoù e _bannoù"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Renk kentañ da dikedenn"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Bann _kentañ da dikedenn"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Diervadoù diazezet war an amzer"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Anv linenn an tuadur"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3515,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Kleiz"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Dehou"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "E krec'_h"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_En traoñ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Dibab arventennoù an titl, al leadell hag ar gael"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ahel X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "A_hel Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Ah_el Z"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3578,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ ar c'haelioù"
diff --git a/source/br/cui/source/customize.po b/source/br/cui/source/customize.po
index 816a4ffbc6f..76c5e455ba9 100644
--- a/source/br/cui/source/customize.po
+++ b/source/br/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401545326.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243240.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un dispartier"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/cui/source/dialogs.po b/source/br/cui/source/dialogs.po
index 3f9be0b1a85..00c31042036 100644
--- a/source/br/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/br/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401545416.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243248.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Afell"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/cui/source/options.po b/source/br/cui/source/options.po
index a0428533ea6..263b30f3a24 100644
--- a/source/br/cui/source/options.po
+++ b/source/br/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:00+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401545431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243253.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Yezhadur"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/cui/uiconfig/ui.po b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
index d5ac2c25804..b3b6aa01afb 100644
--- a/source/br/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 14:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401547146.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402244493.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1738,20 +1738,11 @@ msgstr "_Askouezh"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "_Hirder"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "Dehou"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,20 +1837,11 @@ msgstr "_Esaouiñ"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn sonn"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn gant ur c'horn"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn gennaskañ gant ur c'horn "
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellek"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Eus krec'h"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Eus an tu kleiz"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "A-blaen"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv kozh"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv nevez"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Gortozvezh (eilennoù)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3578,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klavier"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Barrennoù ostilhoù"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Degouezhioù"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ ere ar stlennvon"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr ar _stlennvon"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv _marilhet"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Dasparzhadur"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "E_saouiñ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "_Traoñ"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "A-serzh"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Embann ar molladoù"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Tapout muioc'h a c'heriadurioù enlinenn..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Yezh"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pignat"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "Makro diouzh"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Degouezh"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Gwezh deverket"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Deverkadurioù"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Deverkañ"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Deverkañ :"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "M_akro..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Klask"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Ur vae_zienn eeun"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Ar maeziennoù holl"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Furmskrid"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Pelec'h klask"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "Le_c'hiadur"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Teurel evezh ouzh led an arouezennoù"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Damheñvel (Japaneg)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Bomm _reol"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr ""
+msgstr "Enrolladenn :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "kont an enrolladennoù"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezhañ ar c'helligoù"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrezh"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efedoù nodrezhoù"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Riblennoù"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Drekleur"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Arloañ"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur :"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Endalc'hadoù :"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an dodenn"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar restr"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kavlec'hiad"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Perzhioù eus "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Hollek"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Geriadur"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù Hanguleg/Hanjaeg"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nevez..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Embann..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Geriadurioù despizet gant an arveriad"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Leuskel ar gerioù lakaet goude a-gostez"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ da gentañ an enankadoù bet arveret nevez zo"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Amsaviñ emgefreek an holl enankadoù unel"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "_Parzhioù..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lañser"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Lañser"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Lañserioù %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Daskemmañ"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ e"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Enankadoù"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Lañserad"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Deskrivadur"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un dispartier"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6940,20 +6904,11 @@ msgstr "Marelladur"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Led"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Sav"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellaat ar rible_nnoù"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ treugoù"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Roll an treugoù"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "_Enankañ ur ger-tremen da zigeriñ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Notenn : Ur wech ma 'z eus bet despizet ur ger-tremen e vezo digoret an teul dre ar ger-tremen nemetken. Mar bez kollet ho ker-tremen ne vo ket dro da atoriñ an teul. Taolit evezh ouzh an direnneg gant ho ker-tremen."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ ur restr e mod lenn nemetken"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn aotren an embann"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen da rannañ ur restr"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Dibarzhioù"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen a-benn enrinegañ ar restr"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13598,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezh an destenn"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrezh"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efedoù nodrezhoù"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennaozañ aziat"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pukadoù & Esaouiñ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Desteudañ"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Gwidennadur an desten"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Lizherennerezh aziat"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Lenkraat"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Skin lenkr"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14120,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Heoliadur"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14129,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwerzh ar gwehin"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14138,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Tug_inañ"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14147,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilemel an enankad"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr "_Kementad uc'hek a enankadoù"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr "Led ger i_zek"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15767,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "Asan_tiñ gant"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/br/dbaccess/uiconfig/ui.po
index df819467f6c..35d27481dc6 100644
--- a/source/br/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401633807.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605009.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Bannoù ez eus anezho"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Ao_zañ..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit un tarzh roadennoù :"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Led ar bann"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Led"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Emgefreek"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "_Displegadur ha roadennoù"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Disple_gadur"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "E_vel gwel un daolenn"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "_Ibilioù dieub"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Deverkadur"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ ar stlennvon evit an embann"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ taolennoù gant ar skoazeller Taolenn"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "Da enrollañ ar stlennvon, klikit war 'Echuiñ'."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Ez_tennañ ar gwerzhioù ganet"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Riñ_venn emazvuiadañ"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "_Azgoulenn ar gwerzhioù ganet"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar vaezienn"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Diferadenn"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "ket null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- tra ebet -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- tra ebet -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "HA"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "PE"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Kevre a-gleiz"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Kevre a-zehou"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Kevre klok (diavaez)"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Niñvader"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ha neuze"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ha neuze"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar vaezienn"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Urzh"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "war-gresk"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "Echuiñ al linennoù testenn gant CR+LF"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Leuskel a-gostez stlennoù maezienn ar moneiz"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Enankad ar roadenn furmskrid zo o wiriañ ar maeziennoù goulennet"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ skridennadoù an deiziad/an eur kenfurm ouzh ODBC"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "Ro_ll ar fazioù :"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Deskrivadur :"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Munudoù"
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Siloù an taolennoù"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/desktop/source/app.po b/source/br/desktop/source/app.po
index 26773349163..28bedcbc8c7 100644
--- a/source/br/desktop/source/app.po
+++ b/source/br/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 17:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391360424.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605296.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h adloc'hañ %PRODUCTNAME goude ur staliadur pe un hizivadur, siwazh."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/desktop/source/deployment/misc.po b/source/br/desktop/source/deployment/misc.po
index 759ba7bc6c8..3eda301f297 100644
--- a/source/br/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/br/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-27 14:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:35+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605313.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Dre ret ez eus ezhomm %PRODUCTNAME handelv %VERSION gant an askouezh"
diff --git a/source/br/desktop/uiconfig/ui.po b/source/br/desktop/uiconfig/ui.po
index 1b22555579f..50051001dfe 100644
--- a/source/br/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-27 19:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1374952352.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605374.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Lañvaz ar meziant askouezhañ"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'hañ"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Trugarez da heuliañ an ditouroù-mañ a-benn mont war-raok gant staliadur an askouezh :"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr ""
+msgstr "Lennit kevrat al lañvaz en he fezh. Grit gant ar varrenn zibunañ pe ar stokell 'Dibunañ' eus ar voestad emziviz-mañ evit gwelout an destenn en he bezh."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ da gevrat al lañvaz evit an askouezh en ur bouezañ war ar stokell 'Asantiñ'."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Dibunadur di_skenn"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Lañvaz ar meziant askouezhañ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaat an askouezh"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "_Staliañ"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "Hiziva_dennoù hegerz evit an askouezhioù"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "O wiriañ..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "_Diskouez an holl hizivadennoù"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Embanner :"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "afell"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Petra nevez :"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notennoù an handelv"
diff --git a/source/br/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/br/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 0e111e72434..40859608250 100644
--- a/source/br/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/br/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401634100.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605167.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar c'harned chomlec'hioù"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Roet eo bet an anv-se endeo d'un tarzh roadennoù all. Ret eo deoc'h dibab un anv all, rak an tarzhioù roadennoù a rank bezañ gant un anv unel."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -112,6 +112,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"Stlennoù ouzhpenn zo azgoulennet a-benn kefluniañ an tarzh roadennoù nevez.\n"
+"\n"
+"Arverit an afell amañ dindan da zigeriñ ur voestad emziviz all o reiñ tu da zespizañ an arventennoù a vank."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,6 +135,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Ar c'hennaskañ ouzh an tarzh roadennoù n'eo ket bet evit bezañ savelet.\n"
+"A-raok kenderc'hel ganti, gwiriit an arventennoù graet pe zibabit (war ar bajennad kent) ur rizh all evit tarzh roadennoù ar chomlec'hioù."
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -143,6 +148,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"An tarzh roadennoù diavaez ho peus dibabet a zo gantañ meur a garned chomlec'hioù.\n"
+"Diuzit an hini a fell deoc'h labourat gantañ ar muiañ :"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/br/formula/source/ui/dlg.po b/source/br/formula/source/ui/dlg.po
index f0d753eb727..93981d36a93 100644
--- a/source/br/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/br/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402605236.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Disoc'h ar gevreizhenn"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index ae0cf12eb92..94cb15c215a 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 21:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:25+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391374828.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402244746.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Lañsañ ar goulev Logo (testenn pe an destenn diuzet en teulioù) pe ur skouer (en un teul goullo)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Despizañ pajennaozadur an embann, mentrezhañ ar goulev pe treiñ ar goulev e yezh an teul"
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index faa6209ecc6..f36af6dfdb8 100644
--- a/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/br/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 12:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401452272.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402245096.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "~Skarzhañ ar maez moullañ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "~Skarzhañ"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Leuniañ un ~embann unel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Embann ~unel"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Stadegoù"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Prouad ~t..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Prouad ~f..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "E tu an nadozioù"
+msgstr "Gant roud ar bizied"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Tu gin an nadozioù"
+msgstr "Tu gin ar bizied"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Rod e tu an nadozioù, 1 skin"
+msgstr "Rod gant roud ar bizied, 1 skin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Rod e tu an nadozioù, 2 skin"
+msgstr "Rod gant roud ar bizied, 2 skin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Rod e tu an nadozioù, 3 skin"
+msgstr "Rod gant roud ar bizied, 3 skin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Rod e tu an nadozioù, 4 skin"
+msgstr "Rod gant roud ar bizied, 4 skin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Rod e tu an nadozioù, 8 skin"
+msgstr "Rod gant roud ar bizied, 8 skin"
#: Effects.xcu
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "~Zoum"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ ar varrenn glask"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Pegañ an destenn hep mentrezh"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezhañ an holl askelennoù "
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Krec'h"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "Kreizañ (a-serzh)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Traoñ"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "Patrom mod 3M..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Merdeiñ dre"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24496,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elfenn gent"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elfenn war-lerc'h"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Stumm Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Daskemmadurioù"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 858bea7bb40..9cd1dabdb0b 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401631752.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402241807.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad f"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadennoù"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sc/source/ui/src.po b/source/br/sc/source/ui/src.po
index f0410b5dbd4..ce9993de538 100644
--- a/source/br/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/br/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:33+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401631739.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402245223.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh ar gellig a dalv da"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Ar reollun a dalv da"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "An deiziad a dalv da"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "etre"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ket etre"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "arredaoliñ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "A grog gant"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "A echu gant"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Zo enni"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket enni"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Emgefreek"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Izek"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Uc'hek"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra an niver a zeizioù etre daou zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Niver pe hedad dibarzhel da venegiñ pegoulz e tegouezh an dibennoù sizhunioù. Mar ankouaet e talvezont da Sadorn ha Sul."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Spletad dibarzhel gant unan pe veur a zeiziad da vezañ gwelet evel vakañsoù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra steudriñv an deiziad kent ha goude un niver a zeiziad en ur ober gant arguzennoù da venegiñ deizioù an dibennoù sizhunioù ha deizioù ar vakañsoù."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Niver a zeizioù labour a-raok pe goude an deiziad deraouiñ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Niver pe hedad dibarzhel da venegiñ pegoulz e tegouezh an dibennoù sizhunioù. Mar ankouaet e talvezont da Sadorn ha Sul."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Jediñ a ra ur gevelstrolladenn en ur renkell."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Ibil dibarzh. Talvezout a ra d'un ibil eus an dibarzhioù laosket a-gostez."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Kelligoù al lijorenn a zo da vezañ dalc'het kont pe an eil arguzenn ret evit kevreizhennoù zo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Ar werzh da rontaat en ur bellaat diouzh mann."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13095,7 +13095,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Resisted"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13104,7 +13104,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "An niver ma 'z eo rontaet al lieskement drezañ."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14760,7 +14760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Niver 1, niver 2 ... a zo eus 1 da 254 arguzenn niverel o talvezout d'ur standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14841,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra kantranner Alfa ur standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14850,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14877,7 +14877,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh ar c'hantranner, lijorenn 0... 1, ezkaelat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Jediñ a ra kantranner Alfa ur standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15012,7 +15012,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar pementranner (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15039,7 +15039,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15048,7 +15048,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15057,7 +15057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar pementranner (0=IZ, 1=25%, 2=50%, 3=75%, 4=UC'H)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15201,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "pouezusted"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15282,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra ar renk e dregantad (0... 1, enkaelat) eus ur werzh en ur standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15336,7 +15336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "An niver a sifroù talvoudus evit an dregantad roet : mar ankouaet e vo graet gant ur werzh a 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15498,7 +15498,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Roadennoù"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15507,7 +15507,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Oged ar roadennoù er standilhon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15516,7 +15516,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16137,7 +16137,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Dassammat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh keitat. Gwerzh keitat an dasparzh logreol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17091,7 +17091,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "FORC_HADRIZH"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17100,7 +17100,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Forc'had rizh. Forc'had rizh an dasparzh logreol."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17316,7 +17316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra ar werzh evit kevreizhenn tebekter an debegenn pe gevreizhenn dassammat an dasparzhañ evit an dasparzh Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17325,7 +17325,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Niver"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17379,7 +17379,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Dassammat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17478,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Ar werzh tebegezh ma vo ret jediñ an dasparzh Gamma gin eviti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18531,7 +18531,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "dassammat"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18720,7 +18720,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Derezioù frankiz an dasparzh T"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Niver2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23529,7 +23529,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Niver1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23547,7 +23547,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Niver2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Niver1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23592,7 +23592,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Niver2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23925,7 +23925,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Reiñ a ra ur werzh keflouerañ despizet o terc'hennañ ul liv mod RGGA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ruz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23943,7 +23943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Gwerzh ruz"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25481,7 +25481,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Anv dizespizet pe dave kellig direizh"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25489,7 +25489,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Ar reollunioù ne 'z eont ket d'ober ur bann."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index f816caebab1..8c9d9320653 100644
--- a/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/br/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Bevenniñ ouzh : "
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/br/sd/source/ui/animations.po b/source/br/sd/source/ui/animations.po
index 7117a466fb5..7c8acf870e1 100644
--- a/source/br/sd/source/ui/animations.po
+++ b/source/br/sd/source/ui/animations.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 13:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390744212.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243175.000000\n"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"CM_CLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Gant roud an nadozioù"
+msgstr "Gant roud ar bizied"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"CM_COUNTERCLOCKWISE\n"
"menuitem.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Gant roud gin an nadozioù"
+msgstr "Gant roud gin ar bizied"
#: CustomAnimation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/sfx2/source/appl.po b/source/br/sfx2/source/appl.po
index 734b02db670..253854387bd 100644
--- a/source/br/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/br/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-07 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "($(MINLEN) arouezenn da vihanañ)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/br/starmath/source.po b/source/br/starmath/source.po
index af2a38bbb31..3b7390d9755 100644
--- a/source/br/starmath/source.po
+++ b/source/br/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 08:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:21+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394958826.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402244518.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "anvevenn"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/svtools/source/misc.po b/source/br/svtools/source/misc.po
index d14a95e1af4..c19edecf577 100644
--- a/source/br/svtools/source/misc.po
+++ b/source/br/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401741250.000000\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/br/svx/source/sidebar/area.po b/source/br/svx/source/sidebar/area.po
index 9570a944580..a139bc107a3 100644
--- a/source/br/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/br/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401740705.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243191.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_HELP_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
-msgstr "C'hwelañ dre 45 derez gant roud an nadozioù."
+msgstr "C'hwelañ dre 45 derez gant roud ar bizied."
diff --git a/source/br/svx/uiconfig/ui.po b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
index d684f512192..b151caec931 100644
--- a/source/br/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:32+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401741171.000000\n"
@@ -3561,15 +3561,6 @@ msgstr "Esaouiñ a-us d'ar rannbennad"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3588,15 +3579,6 @@ msgstr "Esaouiñ dindan ar rannbennad"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3795,15 +3777,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3813,30 +3786,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 4e0e9e2a02f..36e181504c4 100644
--- a/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/br/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401740294.000000\n"
@@ -7434,15 +7434,6 @@ msgstr "Desteudañ ouzh ar c'horf testenn"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9421,15 +9412,6 @@ msgstr "_Taolennata"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9484,15 +9466,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/br/uui/source.po b/source/br/uui/source.po
index 24238de7f8d..0174ecae11c 100644
--- a/source/br/uui/source.po
+++ b/source/br/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371282029.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402245354.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn digeriñ ar restr : \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn daskemmañ ar restr : \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ ar ger-tremen : "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen : "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Enankañ ar ger-tremen"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Ar ger-tremen kadarnaat ne glot ket gant ar ger-tremen. Arventennit ar ger-tremen en-dro en ur viziata an hevelep ger-tremen en div voest."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/br/uui/uiconfig/ui.po b/source/br/uui/uiconfig/ui.po
index a903af8782b..efd31d175dc 100644
--- a/source/br/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/br/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 07:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:39+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371282180.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402245596.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Dilesa azgoulennet"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "_Arverañ kartennoù pivelezh ar reizhiad"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Derc'hel _soñj eus ar ger-tremen"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_nt"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "_Ger-tremen"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "_Anv an arveriad"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Treug"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kantreal..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
+"\"%2\" diwar %1."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Enankit an anv arveriad hag ar ger-tremen evit : \n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn a-berzh an dafariad :"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ ar ger-tremen"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kenderc'hel"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dilezel ar c'hennaskañ"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout an testeni"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Skrid testeni ul lec'hienn digant ur veli dianav"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ d'ar skrid testeni-mañ evit an estez-mañ nemetken"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Na asantiñ d'ar skrid testeni-mañ ha na kennaskañ ouzh al lec'hienn-mañ"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Sellout pizh ouzh ar skrid testeni..."
diff --git a/source/brx/chart2/uiconfig/ui.po b/source/brx/chart2/uiconfig/ui.po
index d49a33d7740..df99ececbda 100644
--- a/source/brx/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/brx/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/brx/cui/uiconfig/ui.po b/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
index d4143c29f75..b7e2e58e84a 100644
--- a/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/brx/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1752,15 +1752,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1851,15 +1842,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1869,15 +1851,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3393,15 +3366,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7008,15 +6972,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15806,15 +15761,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15824,15 +15770,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 4eb34cf180b..f65e16e2e21 100644
--- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25043,15 +25043,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "फन्ट खामानि महर"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/brx/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/brx/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 8c9f4772310..e540c7c8b52 100644
--- a/source/brx/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/brx/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1784,15 +1775,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/brx/sfx2/source/appl.po b/source/brx/sfx2/source/appl.po
index ef0afef3841..5944115c58b 100644
--- a/source/brx/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/brx/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1005,6 +1005,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/brx/svtools/source/misc.po b/source/brx/svtools/source/misc.po
index a1237db45cd..c29b663cf54 100644
--- a/source/brx/svtools/source/misc.po
+++ b/source/brx/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-28 07:25+0200\n"
"Last-Translator: alayaran <alayaran@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3723,6 +3723,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/brx/svx/uiconfig/ui.po b/source/brx/svx/uiconfig/ui.po
index 3169979e1da..bf047202bd7 100644
--- a/source/brx/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/brx/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/brx/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/brx/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index da2016a03ef..e9e85feb91a 100644
--- a/source/brx/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/brx/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-06 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7556,15 +7556,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9538,15 +9529,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9601,15 +9583,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bs/chart2/uiconfig/ui.po b/source/bs/chart2/uiconfig/ui.po
index bfa4e19c7ba..79cdd34a032 100644
--- a/source/bs/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bs/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 19:15+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Ime trend linije"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bs/cui/uiconfig/ui.po b/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
index da4201f37ae..52be7fd7120 100644
--- a/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 17:59+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Istek (sekunde)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 5980ec6fb43..d280f262cc4 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-28 06:58+0000\n"
"Last-Translator: megaribi <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Izaberite <emph>Izmijeni - Izmjene - Zaštiti slogove</emph>. Unesite i potvrdite šifru."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Unesite šifru i potvrdite je. Kliknite na dugme <emph>U redu</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 8aa9bf8938d..be69d410c65 100644
--- a/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-03 07:13+0000\n"
"Last-Translator: megaribi <samir.ribic@etf.unsa.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12181,7 +12181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
#: protection.xhp
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index eaf63564242..ad204da86d6 100644
--- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 20:55+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Oblik fontworka"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Izmjene"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index e42f8ee3f21..60a536a665a 100644
--- a/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:04+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Ograniči na:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/bs/sfx2/source/appl.po b/source/bs/sfx2/source/appl.po
index 5a331d5492d..2a7fc91fe76 100644
--- a/source/bs/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/bs/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-16 18:42+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Minimalno $(MINLEN) znakova)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/bs/svtools/source/misc.po b/source/bs/svtools/source/misc.po
index e6fabd3024a..072d328fb4d 100644
--- a/source/bs/svtools/source/misc.po
+++ b/source/bs/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 19:22+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/bs/svx/uiconfig/ui.po b/source/bs/svx/uiconfig/ui.po
index 99f17fa4bfa..e4546a6de18 100644
--- a/source/bs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-24 06:45+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Prored iznad odlomka"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Prored ispod odlomka"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index ef4678762ae..d35a91bbbaf 100644
--- a/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:03+0000\n"
"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "_Mjesta tabulatora"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po
index fac355ebb1a..9f64b4d908a 100644
--- a/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Nom de la línia de tendència"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
index bc711620806..f61ebd8fb6f 100644
--- a/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Temps d'espera (segons)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index c8302550043..8aadb25b8c7 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-24 18:45+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15824,8 +15824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu una contrasenya que continga 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16610,8 +16610,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Introduïu una contrasenya que consti de 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la. Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index cccdbf0f87f..eb2a5d822f7 100644
--- a/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca-valencia/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12183,8 +12183,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Seleccioneu el text. Trieu <emph>Insereix - Secció - Secció</emph> i a <emph>Protecció contra escriptura</emph> activeu les caselles de selecció <emph>Protegeix</emph> i <emph>Amb contrasenya</emph> (si la secció ja existeix, trieu <emph>Format - Seccions</emph>). Introduïu i confirmeu una contrasenya de 5 caràcters com a mínim."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0adaee17beb..440fb7dd764 100644
--- a/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca-valencia/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 7990ed98748..f2786796ea9 100644
--- a/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Limita aː"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po
index fa3971bd2a5..d90f69c9142 100644
--- a/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ca-valencia/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -965,6 +965,14 @@ msgstr "(Mínim $(MINLEN) caràcters)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po
index bc5844e2c8e..d525ce7d4b3 100644
--- a/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ca-valencia/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
index e74f5278622..102a29c2220 100644
--- a/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Serratosa <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Espaiat abans del paràgraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Espaiat després del paràgraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 5c04f217f73..9d6994e0504 100644
--- a/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca-valencia/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "_Tabulacions"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
index cca59491210..5391b7faf07 100644
--- a/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 19:27+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400268464.000000\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Nom de la línia de tendència"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
index a402fc230d4..a2970f76e6f 100644
--- a/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 13:24+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Temps d'espera (segons)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 15e88c4f72a..c7b3437a916 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15824,8 +15824,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Trieu <emph>Edita - Canvis - Protegeix els registres</emph>. Introduïu una contrasenya que contingui 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16610,8 +16610,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Introduïu una contrasenya que consti de 5 caràcters com a mínim i confirmeu-la. Feu clic a <emph>D'acord</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 46040563844..5fec786f8bb 100644
--- a/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/ca/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12183,8 +12183,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Seleccioneu el text. Trieu <emph>Insereix - Secció - Secció</emph> i a <emph>Protecció contra escriptura</emph> activeu les caselles de selecció <emph>Protegeix</emph> i <emph>Amb contrasenya</emph> (si la secció ja existeix, trieu <emph>Format - Seccions</emph>). Introduïu i confirmeu una contrasenya de 5 caràcters com a mínim."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e7cd891f8d1..8d6f25cdc50 100644
--- a/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/ca/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 19:20+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Forma de Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Canvis"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 54ae74a1d90..23cc7b39656 100644
--- a/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/ca/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-22 22:57+0000\n"
"Last-Translator: Jordi <jordis@softcatala.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Limita aː"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/ca/sfx2/source/appl.po b/source/ca/sfx2/source/appl.po
index 1cc9163921e..c3c012540b9 100644
--- a/source/ca/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/ca/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -965,6 +965,14 @@ msgstr "(Mínim $(MINLEN) caràcters)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/ca/svtools/source/misc.po b/source/ca/svtools/source/misc.po
index c4d796c2a3e..c23fc59c75b 100644
--- a/source/ca/svtools/source/misc.po
+++ b/source/ca/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-21 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
index 15c07c02918..5e3b8c85439 100644
--- a/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/ca/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-10 13:05+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Espaiat abans del paràgraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Espaiat després del paràgraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index e91ceaf50c3..934d87a0a03 100644
--- a/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/ca/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-27 18:48+0000\n"
"Last-Translator: Joan <joan@montane.cat>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "_Tabulacions"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
index a4be76dee64..c3ffe9a0651 100644
--- a/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-13 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400010433.000000\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "_Název regresní přímky"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
index 4170ee9a1d0..2a7306d8d6d 100644
--- a/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 08:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: cs\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401611332.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243496.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr "_Rozšíření"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "Vpravo"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr "_Vzdálenost"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "Časový _limit (sekundy)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr "Mozaika"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9266,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr "Povolit ukládání dokumentů i v případě, kdy v nich nebyly provedeny žádné změny"
+msgstr "Povolit _uložení dokumentu, i když nebyl změněn"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr "Ma_x. počet položek"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr "Mi_n. délka slova"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 947b045cb71..584323437ce 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401618151.000000\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Zvolte <emph>Upravit - Sledování změn - Zamknout záznamy</emph>. Vložte a potvrďte heslo."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Vložte heslo a potvrďte ho. Klepněte na <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 69843c9194a..9df0cda84dd 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: NONE\n"
"Language: cs\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401618135.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402243561.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149399\n"
"help.text"
msgid "Allow to save document even when the document is not modified"
-msgstr "Povolit uložení i když nebyl dokument změněn"
+msgstr "Povolit uložení dokumentu, i když nebyl změněn"
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 31e839dfc64..76933bd419d 100644
--- a/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/cs/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401618487.000000\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Vyberte text. Zvolte <emph>Vložit - Sekce - Sekce</emph> a pod <emph>Ochrana proti zápisu</emph> zaškrtněte <emph>Zamknout</emph> a <emph>S heslem</emph>. (Pokud už oblast existuje: <emph>Formát - Sekce</emph>.) Vložte a potvrďte heslo."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index e549006d146..b6876bd1a1a 100644
--- a/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24860,15 +24860,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Tvar písmomalby"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Změny"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 13b7840f306..0960f142cba 100644
--- a/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cs/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr "0,05"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Omezit na:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cs/sfx2/source/appl.po b/source/cs/sfx2/source/appl.po
index 9f0adc5bc08..44cf1ed10ca 100644
--- a/source/cs/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/cs/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-04 08:10+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Nejméně $(MINLEN) znaků)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/cs/svtools/source/misc.po b/source/cs/svtools/source/misc.po
index 60c9849e918..5848f3d7f8c 100644
--- a/source/cs/svtools/source/misc.po
+++ b/source/cs/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
index 443e503deac..cfc8e167158 100644
--- a/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cs/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 08:43+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3560,15 +3560,6 @@ msgstr "Mezera nad odstavcem"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3587,15 +3578,6 @@ msgstr "Mezera pod odstavcem"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3794,15 +3776,6 @@ msgstr "Odsazení zleva"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3812,30 +3785,12 @@ msgstr "Odsazení zprava"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Odsazení prvního řádku"
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 0c8c261b7a4..7d9bc80b167 100644
--- a/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/cs/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:50+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <stanislav.horacek@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr "Zarovnání k tělu textu"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9411,15 +9402,6 @@ msgstr "_Kroky tabulátoru"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr "1,25"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9474,15 +9456,6 @@ msgstr "Počet znaků na normostranu"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr "1800"
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cy/chart2/uiconfig/ui.po b/source/cy/chart2/uiconfig/ui.po
index 36cb975009d..2ee086a5ce1 100644
--- a/source/cy/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: CYMRAEG <post@meddal.com>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Enw Llinell Duedd"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
index 027bb4827b7..d4ed921c83a 100644
--- a/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==2) ? 1 : 0;\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401822047.000000\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr "_Estyniad"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "De"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr "_Bylchu"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Terfyn amser (eiliad)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr "Mosäig"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr "_Uchafswm cofnodion"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "U500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr "_Hyd leiaf gair"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index b79e52d5d02..3ac2c5874bf 100644
--- a/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/cy/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Siâp Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Newidiadau"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 453ffdf3e53..1aa00a0f63c 100644
--- a/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/cy/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 12:03+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Cyfyngu i:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/cy/sfx2/source/appl.po b/source/cy/sfx2/source/appl.po
index 48f464065aa..2a4b6a1c793 100644
--- a/source/cy/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/cy/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-07 21:45+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Isafswm $(MINLEN) nod)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/cy/svtools/source/misc.po b/source/cy/svtools/source/misc.po
index 7cdc466a983..02b91a9acee 100644
--- a/source/cy/svtools/source/misc.po
+++ b/source/cy/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 13:12+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
index cc30d0938f7..8b0bc80cf71 100644
--- a/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/cy/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 10:08+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3560,15 +3560,6 @@ msgstr "Bylchu Uwchlaw Paragraff"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3587,15 +3578,6 @@ msgstr "Bylchu Islaw Paragraff"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3794,15 +3776,6 @@ msgstr "Cyn Mewnoliad Testun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3812,30 +3785,12 @@ msgstr "Wedi Mewnoliad Testun"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Mewnoliad Llinell Gyntaf"
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 7b0518fcccb..de7c252d388 100644
--- a/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/cy/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-30 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr "Alinio i gorff y testun"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2.00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9411,15 +9402,6 @@ msgstr "_Stop tab"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9474,15 +9456,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/da/accessibility/source/helper.po b/source/da/accessibility/source/helper.po
index 8db219f3fb5..2a7c445cec2 100644
--- a/source/da/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/da/accessibility/source/helper.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 16:32+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 09:53+0000\n"
+"Last-Translator: Jan <jan@mogelbjerg.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400430759.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402307585.000000\n"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Sammenfold"
+msgstr "Fold sammen"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/basctl/source/basicide.po b/source/da/basctl/source/basicide.po
index 53870751da7..18d2bd40547 100644
--- a/source/da/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/da/basctl/source/basicide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:01+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401728461.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402307398.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Du er i gang med at redigere en VBA-makro. Ændringerne kan kun gemmes i OpenDocument Format."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/da/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 9da757b7053..862b0c64b6b 100644
--- a/source/da/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/da/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:07+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401829947.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402654042.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr "Vælg et sprog som skal være standardsprog for brugergrænsefladen. Alle aktuelle strenge som er tilstede vil blive tilknyttet ressourcen for det valgte sprog."
+msgstr "Vælg et sprog som skal være standardsprog for brugergrænsefladen. Alle aktuelle strenge som er tilstede vil blive tilknyttet ressourcerne for det valgte sprog."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér Basic bibliotek"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporter som Basic bibliotek"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksport..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer pausepunkter"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemløb:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Pausepunkter"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer sprog i brugergrænseflade [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Nuværende sprog"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Standardsproget bruges hvis der ikke findes nogen oversættelser. Alle strenge fra standardsproget kopieres desuden til ressourcer for nyligt tilføjede sprog."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "Modul"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Import..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic-macroadministration"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -521,14 +521,13 @@ msgid "Modules"
msgstr "Moduler"
#: organizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"organizedialog.ui\n"
"dialogs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr "Dialog"
+msgstr "Dialoger"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po
index 2b15ebcd66a..caea695d019 100644
--- a/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/da/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 09:46+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401829956.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402480006.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyldningsfarve"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_PIE\n"
"string.text"
msgid "Pie"
-msgstr "Cirkel"
+msgstr "Lagkage"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D bjælke"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr "GL3D stolpe diagram"
+msgstr "GL3D bjælkediagram"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po
index a89a341889c..5a0e2cc1542 100644
--- a/source/da/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 21:14+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 16:01+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401830056.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402675311.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "3D-visning"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Placering"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Datatabel"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr "Indsæt serier"
+msgstr "Indsæt serie"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr "Slet serier"
+msgstr "Slet serie"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt serie til højre"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt række ned"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Dataetiketter for alle dataserier"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kategori"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Talformat..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg område for positive fejllinjer"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg område for negative fejllinjer"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuleringer"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr "Skravering"
+msgstr "Skygge"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "Stabelserie"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Lige"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Bjælke"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr "Adskiller"
+msgstr "Skilletegn"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr "Top-venstre"
+msgstr "Øverst til venstre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr "Bund-venstre"
+msgstr "Nederst til venstre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr "Bund-højre"
+msgstr "Nederst til højre"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Nær oprindelig"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Komma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikolon"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Ny linje"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas dataområder for individuelle dataserier"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataserier:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Samme værdi for begge"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametre"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg område for positive fejllinjer"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg område for negative fejllinjer"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Fra datatabel"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfejl"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Tekstretning"
+msgstr "Tekstorientering"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Med urets retning"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientering"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Startvinkel"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg et dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg dataområde"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Dataserier i rækker"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Dataserier i kolonner"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første række som etiket"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første kolonne som etiket"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsbaseret diagram"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Start tabelindeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Slut tabelindeks"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3295,20 +3295,11 @@ msgstr "Tendenslinjenavn"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: tp_axisLabel.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr "_X-akse"
+msgstr "X-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr "_Y-akse"
+msgstr "Y-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr "_Z-akse"
+msgstr "Z-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr "X _akse"
+msgstr "X-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,17 +3542,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg indstillinger for titel, forklaring og gitter"
#: wizelementspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wizelementspage.ui\n"
"x\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr "_X-akse"
+msgstr "X-akse"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/connectivity/source/resource.po b/source/da/connectivity/source/resource.po
index 512eb620784..e602f99e464 100644
--- a/source/da/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/da/connectivity/source/resource.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:38+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:40+0000\n"
+"Last-Translator: Jan <jan@mogelbjerg.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401817119.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402332005.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke ændre i Mozillas adressebog mens Mozilla kører."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/cui/source/customize.po b/source/da/cui/source/customize.po
index e818e12e5c9..5c8843d4528 100644
--- a/source/da/cui/source/customize.po
+++ b/source/da/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385065122.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402328593.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan standardindstillinger"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan standardkommando"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj adskiller"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på værktøjslinje"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menuindstillingen for %SAVE IN SELECTION% vil blive nulstillet til standardindstillingerne. Vil du fortsætte?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menuindstillingen for %SAVE IN SELECTION% vil blive nulstillet til standardindstillingerne. Vil du fortsætte?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Værktøjslinjeindstillingen for %SAVE IN SELECTION% vil blive nulstillet til standardindstillingerne. Vil du fortsætte?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/cui/source/dialogs.po b/source/da/cui/source/dialogs.po
index a8dbfaa6e0f..b4aa93baa8e 100644
--- a/source/da/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/da/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401390513.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402332026.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Hent tastaturkonfiguration"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Gem tastaturkonfiguration"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knap"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoden skal bekræftes"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftelseskodeordet passede ikke med kodeordet. Angiv kodeordet igen ved at indtaste samme kodeord i begge felter."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftelseskodeordet passede ikke med det oprindelige kodeord. Angiv kodeordet igen."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst et kodeord for at åbne eller ændre, eller marker feltet åbn skrivebeskyttet for at fortsætte."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/cui/source/options.po b/source/da/cui/source/options.po
index 696f2b45edd..75389740bbe 100644
--- a/source/da/cui/source/options.po
+++ b/source/da/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 14:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385216754.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402332037.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Stavning"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Orddeling"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Synonymer"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatik"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/cui/uiconfig/ui.po b/source/da/cui/uiconfig/ui.po
index 7b5374d58f4..a3090c2f6fd 100644
--- a/source/da/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 17:50+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401817823.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770277.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "_Modificer"
+msgstr "Ændre"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,17 +239,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr "Ind_læs..."
+msgstr "Hent..."
#: accelconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"save\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr "_Flyt ..."
+msgstr "Gem..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr "_Kategori"
+msgstr "Kategori"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr "_Funktion"
+msgstr "Funktion"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr "T_aster"
+msgstr "Taster"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Ældning"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,17 +428,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree"
-msgstr ""
+msgstr "Ældningsgrad"
#: agingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+msgstr "Parametre"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -943,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Importer grafik..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1342,14 +1340,13 @@ msgid "Pattern Editor:"
msgstr "Mønsterredigeringsværktøj:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"CTL_PIXEL-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Mønsterredigeringsværktøj:"
+msgstr "Mønsterredigering"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1460,14 +1457,13 @@ msgid "Border / Background"
msgstr "Kant / baggrund"
#: borderbackgrounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
"borders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Kant"
+msgstr "Kanter"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1476,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr "Position og størrelse"
+msgstr "Placering og størrelse"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1710,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Position og størrelse"
+msgstr "Placering og størrelse"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1719,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Position og størrelse"
+msgstr "Placering og størrelse"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1728,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Forklaring"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1737,29 +1733,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
+msgstr "Udvidelse"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr "Længde:"
+msgstr "Længde"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
@@ -1775,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Placering"
+msgstr "Placering"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1784,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr "Ved"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1843,29 +1828,11 @@ msgstr "Højre"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Afstand"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
+msgstr "Afstand"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1883,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vinklet linje"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Vinklet forbindelseslinje"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1919,27 +1886,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Fra venstre"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "_Vandret"
+msgstr "Vandret"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "_Lodret"
+msgstr "Lodret"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Ti_lføj..."
+msgstr "Tilføj..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3366,15 +3331,6 @@ msgstr "Timeout (sekunder)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3406,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Venstre"
+msgstr "Venstre"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3424,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Top"
+msgstr "Top"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3433,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Bund"
+msgstr "Bund"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3451,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Bredde"
+msgstr "Bredde"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3478,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Bredde"
+msgstr "Bredde"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Venstre"
+msgstr "Venstre"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3874,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Afstand"
+msgstr "Afstand"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -4945,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr "Delstat"
+msgstr "Tilstand"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4972,17 +4928,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftefffekter"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Kant"
+msgstr "Kanter"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Baggrund"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5021,14 +4976,13 @@ msgid "File"
msgstr "Fil"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr "Linjetype"
+msgstr "Filtype"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5127,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Find"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5136,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Filtype"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5145,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5154,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber for "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5166,14 +5120,13 @@ msgid "General"
msgstr "Generelt"
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"files\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr "Fil"
+msgstr "Filer"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5182,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tema ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5191,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5200,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv titel"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5218,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5443,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Hangul/Hanja valgmuligheder"
+msgstr "Hangul/Hanja-indstillinger"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5479,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer efterfølgende ord"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Komponent..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6650,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6788,14 +6740,13 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"toplevelbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "_Ny..."
+msgstr "Ny..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6822,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME menuer"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6840,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Modificer"
+msgstr "Redigér"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6852,14 +6803,13 @@ msgid "_Save In"
msgstr "_Gem i"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"contentslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr "_Elementer"
+msgstr "Elementer"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6954,15 +6904,6 @@ msgstr "Mosaik"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7129,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv det nye navn for det valgte objekt."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7138,17 +7079,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Opret makro"
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"altrenametitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "_Omdøb"
+msgstr "Omdøb"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr "Valgfrie (ustabile) muligheder"
+msgstr "Valgfrie (ustabile) indstillinger"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -8921,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr "Generelle valgmuligheder"
+msgstr "Generelle indstillinger"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -12542,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv adgangskode"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12578,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn fil som skrivebeskyttet"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13136,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Farvereduktion"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13145,17 +13085,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "Plakatfarver"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+msgstr "Parametre"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13677,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffekter"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14085,14 +14024,13 @@ msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Afmærk tekst med intelligente mærker"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Egenskaber..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14101,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelt installerede intelligente mærker"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14048,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Glat"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14119,17 +14057,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Glat radius"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
+msgstr "Parametre"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14264,7 +14201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr "_Korrekt"
+msgstr "Ret"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15709,15 +15646,6 @@ msgstr "Maks. indtastninger"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15727,20 +15655,11 @@ msgstr "Min. ordlængde"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj afstand"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/dbaccess/source/ui/app.po b/source/da/dbaccess/source/ui/app.po
index d6a214921a2..f1e74fdaae5 100644
--- a/source/da/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/da/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:29+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402654884.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede egenskaber"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Yderligere indstillinger"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesindstillinger"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 5701071fbb6..82321054fa1 100644
--- a/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/da/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:31+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730300.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402654908.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -1545,6 +1545,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Indtast venligst de påkrævede informationer for at forbinde til en Oracle database. Bemærk at en JDBC driverklasse skal være installeret på dit system og skal være registreret i %PRODUCTNAME.\n"
+"Kontakt venligst din systemadministrator hvis du er i tvivl om de følgende indstillinger."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/da/dbaccess/uiconfig/ui.po
index a3b1305c453..e09dd6463f1 100644
--- a/source/da/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:40+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730842.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770320.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerede indstillinger"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Dannede værdier"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Specielle indstillinger"
#: applycolpage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Eksisterende kolonner"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Datakilde"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Organisér..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en datakilde:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnebredde"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Definition og data"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Definition"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "Som tabelvisning"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr ""
+msgstr "Tilknyt data"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr ""
+msgstr "Benyt første linje som kolonnenavne"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Opret primærnøgle"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelnavn"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelindekser"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Frie indekser"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Tildeling"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "Feltformat"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på 'Afslut' for at gemme databasen."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-forøgelsessætning"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel på dannede værdier"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Inner join"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Left join"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Right join"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Full (outer) join"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Cross join"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Skift adgangskode"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old p_assword"
-msgstr ""
+msgstr "Tidligere adgangskode"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "not like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relationer"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Involverede tabeller"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Involverede felter"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen handling"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér i kaskade"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv null (ingen værdi)"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt standard"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér valgmuligheder"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen handling"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Slet kaskade"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkehøjde"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Højde"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst et navn på det objekt, der skal oprettes:"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Skema"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringsrækkefølge"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefølge"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "faldende"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "faldende"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "stigende"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "faldende"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringsrækkefølge"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend SQL92 navnebegrænsninger"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj tabelaliasnavn til SELECT-erklæringer"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend nøgleord AS før tabelaliasnavne"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend Outer Join syntaks '{OJ }'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorér rettighederne fra databasedriveren"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat benævnte parametre med '?'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respektér resultatsættets type fra databasedriveren"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenligning af boolske værdier"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Blandede"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker som skal skanne kolonnetyper"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeller"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsler"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj tabeller"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj tabel eller forespørgsel"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgstr "Brugeradministration"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1649,4 +1649,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerindstillinger"
diff --git a/source/da/desktop/source/app.po b/source/da/desktop/source/app.po
index 5b75c0caf98..256390caada 100644
--- a/source/da/desktop/source/app.po
+++ b/source/da/desktop/source/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385285387.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402332196.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME skal desværre genstartes manuelt en gang efter installation eller opdatering."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/desktop/source/deployment/gui.po b/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
index c2ce646bb18..cec8c91de0c 100644
--- a/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/da/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:04+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401818642.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402533823.000000\n"
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt ""
"RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE\n"
"string.text"
msgid "No installable updates are available. To see ignored or disabled updates, mark the check box 'Show all updates'."
-msgstr "Ingen nye opdateringer kan installeres. Klik på afkrydsningsfeltet 'Vis alle opdateringer' for at se udeladte eller deaktiverede opdateringer."
+msgstr "Der er ingen tilgængelige opdateringer. For at se ignorerede eller deaktiverede opdateringer, skal du markere feltet 'Vis alle opdateringer'."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/desktop/source/deployment/misc.po b/source/da/desktop/source/deployment/misc.po
index c8b6107ab25..4dc7e6e0d5a 100644
--- a/source/da/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/da/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:41+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730871.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402332201.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -41,10 +41,9 @@ msgid "Extension does not support OpenOffice.org reference versions greater than
msgstr "Udvidelsen understøtter ikke OpenOffice.org referenceversioner større end %VERSION"
#: dp_misc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_misc.src\n"
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr "Udvidelsen kræver mindst LibreOffice version %VERSION"
+msgstr "Udvidelsen kræver mindst %PRODUCTNAME version %VERSION"
diff --git a/source/da/desktop/uiconfig/ui.po b/source/da/desktop/uiconfig/ui.po
index dca4db619a0..5a6c2bd1947 100644
--- a/source/da/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:05+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 07:39+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401818738.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402385972.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rul ned"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelsesopdatering"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "Installer"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelige udvidelsesopdateringer"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle opdateringer"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivelse"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Udgiver:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "knap"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Hvad er nyt:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Udgivelsesnoter"
diff --git a/source/da/editeng/source/items.po b/source/da/editeng/source/items.po
index e4b1c021898..a56216e2baa 100644
--- a/source/da/editeng/source/items.po
+++ b/source/da/editeng/source/items.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:44+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:08+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401731042.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402315724.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_FINE_DASHED\n"
"string.text"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt, fint punkteret"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,16 +1030,15 @@ msgctxt ""
"RID_DOUBLE_THIN\n"
"string.text"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbelt, ubrudt tynd linje"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr "Enkelt, stiplet"
+msgstr "Enkelt, sti-plet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt, sti-plet-plet"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/da/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 626bf4852db..04f4faf471a 100644
--- a/source/da/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/da/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:23+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:17+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737027.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402388264.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -27,6 +27,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Det var alle informationerne som var nødvendige for at integrere din adressedatabase i %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Nu mangler du kun at indtaste et navn, som du ønsker at registrere databasen under i %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -35,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Placering"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -44,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -53,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Gør denne adressebog tilgængelig i alle moduler i %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -62,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på adressebog"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -71,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "En anden datakilde har allerede dette navn. Da datakilder altid skal have entydige navne, skal du vælge et andet."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -112,6 +115,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"For at konfigurere den nye datakilde er visse yderligere informationer påkrævet.\n"
+"\n"
+"Klik på knappen for at åbne endnu en dialog, hvor du kan indtaste de nødvendige oplysninger."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -132,6 +138,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Forbindelsen til datakilden kunne ikke etableres.\n"
+"Før du fortsætter, bedes du kontrollere indstillinger, eller (på forrige side) vælge en anden type datakilde."
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -143,6 +151,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"Den datakilde du har valgt, indeholder mere end en adressebog.\n"
+"Vælg venligst hvilken du som hovedregel vil benytte:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -151,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -160,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -169,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -178,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -187,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "KDE adressebog"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -205,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "Mac OS X adressebog"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -214,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP adressedata"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -223,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook adressebog"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Windows system adressebog"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "Anden ekstern datakilde"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -250,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv venligst typen af din eksterne adressebog"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -263,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME giver dig adgang til adressedata, der allerede er til stede i dit system. For at gøre dette, vil en % PRODUCTNAME datakilde blive oprettet, hvori dine adressedata er tilgængelige i tabelform.\n"
+"\n"
+"Denne guide hjælper dig med at oprette datakilden."
diff --git a/source/da/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/da/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 9b792debacd..3baa2d24130 100644
--- a/source/da/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/da/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:04+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401998646.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg datakilde"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Indgang"
diff --git a/source/da/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/da/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 5cdcc6b4995..4f16b4ba4d5 100644
--- a/source/da/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/da/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:35+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:09+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400193318.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402315763.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffekter"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ny datatype"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv et navn på den nye datatype:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
index 8b3e45e3b68..36f1b07712a 100644
--- a/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/da/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 10:29+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401819035.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402655340.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisResolve-dokument"
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "GreatWorks-dokument"
#: Great_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "GreatWorks-dokument"
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "MacPaint (v1)"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Wingz for Mac Document"
-msgstr ""
+msgstr "Wingz for Mac-dokument"
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word til Mac (v1 - v5)"
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works for Mac-dokument (v1 - v4)"
#: Mac_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works for Mac-dokument (v1 - v4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "SuperPaint (v1)"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "TeachText/SimpleText v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "TeachText/SimpleText v1-dokument"
#: TealDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tex-Edit v2 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Tex-Edit v2-dokument"
#: Text__StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - vælg indkodning (hoveddokument)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - vælg indkodning (Writer/Web)"
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst - vælg indkodning"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect-dokument"
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: draw_pgm_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "eDOC (v2) Document"
-msgstr ""
+msgstr "eDOC (v2) dokument"
#: eReader_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "eReader eBook"
-msgstr ""
+msgstr "eReader eBook"
#: impress8_draw_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Help content"
-msgstr ""
+msgstr "Indhold i hjælp"
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF - Portable Document Format"
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "HTML (Writer/Global)"
-msgstr ""
+msgstr "HTML (Writer/Global)"
#: writerglobal8_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -2129,4 +2129,4 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "zTXT eBook"
-msgstr ""
+msgstr "zTXT eBook"
diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index ec7d63a1036..2b3999dcb35 100644
--- a/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/da/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:51+0200\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401998736.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - QuickTime File Format"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po
index ab35595d1f9..1122aba510e 100644
--- a/source/da/filter/source/config/fragments/types.po
+++ b/source/da/filter/source/config/fragments/types.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 20:05+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401819121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401998747.000000\n"
#: MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML regneark"
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML regneark skabelon"
#: chart8.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/da/filter/uiconfig/ui.po b/source/da/filter/uiconfig/ui.po
index 2856f52f639..45b22933f36 100644
--- a/source/da/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 15:46+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:25+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386172018.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770347.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -513,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "PDF Options"
-msgstr "PDF valgmuligheder"
+msgstr "PDF-indstillinger"
#: pdfoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "Problemer under PDF-eksport"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Under eksport til PDF opstod følgende problemer:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/formula/source/core/resource.po b/source/da/formula/source/core/resource.po
index 68f399b6ece..9ca9785ad52 100644
--- a/source/da/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/da/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -842,14 +842,13 @@ msgid "NORMSINV"
msgstr "STANDARDNORMINV"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr "STANDARDNORMINV"
+msgstr "STANDARD.NORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"string.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "LOFT.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"string.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.LOFT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +938,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "AFRUND.GULV.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1374,14 +1373,13 @@ msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMFORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr "NORMFORDELING"
+msgstr "NORMAL.FORDELING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2203,14 +2201,13 @@ msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMFORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr "LOGNORMFORDELING"
+msgstr "LOGNORM.FORDELING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2222,34 +2219,31 @@ msgid "TDIST"
msgstr "TFORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr "F.FORD.RT"
+msgstr "T.FORDELING.2T"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr "TFORDELING"
+msgstr "T.FORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr "F.FORD.RT"
+msgstr "T.FORDELING.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2324,14 +2318,13 @@ msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMFORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr "NEGBINOMFORDELING"
+msgstr "NEGBINOM.FORDELING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2448,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
"string.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "HYPPIGST.ENKELT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2457,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
"string.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "HYPPIGST.FLERE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2469,14 +2462,13 @@ msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr "ZTEST"
+msgstr "Z.TESTI"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2488,14 +2480,13 @@ msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr "TTEST"
+msgstr "T.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2531,7 +2522,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "FRAKTIL.MEDTAG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2540,7 +2531,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PROCENTPLADS.MEDTAG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2549,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "KVARTIL.MEDTAG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
"string.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "PLADS.LIGE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2567,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "FRAKTIL.UDELAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2576,7 +2567,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PROCENTPLADS.UDELAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2585,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "KVARTIL.UDELAD"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2594,7 +2585,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
"string.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "PLADS.GNSN"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2642,14 +2633,13 @@ msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr "NORMINV"
+msgstr "NORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2868,14 +2858,13 @@ msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMAFORDELING"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr "GAMMAFORDELING"
+msgstr "GAMMA.FORDELING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2887,14 +2876,13 @@ msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr "GAMMAINV"
+msgstr "GAMMA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2906,24 +2894,22 @@ msgid "TINV"
msgstr "TINV"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"string.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr "F.INV.RT"
+msgstr "T.INV.2T"
#: core_resource.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"core_resource.src\n"
"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n"
"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "T.INV"
-msgstr "TINV"
+msgstr "T.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2986,7 +2972,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3067,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "ANTAL.ARBEJDSDAGE.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3076,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "ARBEJDSDAG.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "FARVE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"string.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3391,4 +3377,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"string.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
diff --git a/source/da/formula/source/ui/dlg.po b/source/da/formula/source/ui/dlg.po
index 6ac9262ae82..83dca78e008 100644
--- a/source/da/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/da/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402315859.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionens resultat"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 2ccffcf4cfe..501cf40e0a0 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 13:15+0000\n"
-"Last-Translator: Jørgen <jfma@mailme.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387113328.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470853.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Opretter en ny dialog.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lader dig administrere makrobibliotekerne.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 9bd1b02fefd..7123e2d046a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394740844.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402587631.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -41567,7 +41567,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>LOGNORMFORDELING-funktion</bookmark_value><bookmark_value>lognormaldistribution</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41585,7 +41585,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returnerer værdien af en lognormal distribution.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43640,7 +43640,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tal1, Tal2, ...Tal30</emph> er numerisk værdier eller områder som repræsenterer en hel population."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43711,7 +43711,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Værdi1, Værdi2, ...Værdi30</emph> er værdier eller områder, som repræsenterer en hel population. Tekst har værdien 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47644,7 +47644,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
-msgstr ""
+msgstr "Objekter/billeder"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -53820,7 +53820,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Vælg en operator for at sammenligne indtastningerne <emph>Feltnavn</emph> og indtastede <emph>værdier</emph>.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index d4f5ca16318..93996697cfa 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-12 17:58+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:40+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355335126.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402587641.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Oversætter:</emph> det samlede antal interne tokens, (dvs. operatorer, variable, parenteser) i formlen overskrider 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index de1b5ed5060..b44858772d7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:55+0000\n"
"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387887244.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402646125.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr ""
+msgstr "Et billede, som du har indlæst med <item type=\"menuitem\">Formater - Side - Baggrund</item>, er kun synlig i udskrivning og sidevisning. For også at vise et baggrundsbillede på skærmen skal du indsætte det grafiske billede ved at vælge <item type=\"menuitem\">Indsæt - Billede - Fra fil</item> og arrangere billedet bag cellerne ved at vælge <item type=\"menuitem\">Formater - Arranger - I baggrunden</item>. Brug <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> til at markere baggrundsbillede."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7648,7 +7648,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>træk og slip; flytte celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; flytte med træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>rækker;flytte med træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>kolonner;flytte med træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>flytte;celler med træk og slip</bookmark_value><bookmark_value>indsætte;celler, med træk og slip</bookmark_value>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7664,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760093\n"
"help.text"
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Når du trækker-og-slipper en markering af celler i et Calc-regneark, overskriver cellerne normalt de eksisterende celler i området, hvor du slipper. Dette er den normale <emph>overskrivningstilstand</emph>."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760101\n"
"help.text"
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
-msgstr ""
+msgstr "Bemærk, at du for at trække-og-slippe hele rækker eller kolonner, først skal markere rækken eller kolonnen som du vil flytte (eller kopiere), og derefter trække fra de markerede celler - ikke fra række- eller kolonneoverskriften (cellerne vil da i stedet blive afmarkeret)."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -8748,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Objects and images"
-msgstr ""
+msgstr "Objekter og billeder"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index a4c6b9d9350..92fcea29f58 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:00+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:34+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394740858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402659278.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Vælg <emph>Indsæt - X-fejllinjer</emph> eller <emph>Indsæt - Y-fejllinjer </emph>(Diagrammer)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 52247a6b833..7e316bca0a7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:08+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387887162.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402672096.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "X/Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "X/Y-fejllinjer"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y-fejllinjer</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Brug dialogen <emph>X eller Y-fejllinjer</emph> for at vise fejllinjer i 2D-diagrammer.</ahelp></variable> "
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "En fejllinje er en indikatorlinje, som strækker sig over et område fra x/y - negativ fejlværdi til x/y + positiv fejlværdi. I dette udtryk er x eller y værdien for datapunktet. Når \"standardafvigelse\" er valgt, er x eller y middelværdien af dataserien. Negativ fejlværdi og positiv fejlværdi er de beregnede værdier fra fejllinjefunktionen eller særskilt angivet."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -976,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Menupunktet <emph>Indsæt - X/Y-fejllinjer</emph> er kun tilgængeligt for 2D-diagrammer."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Standardafvigelse: Viser standardafvigelsen (kvadratroden af variansen). I modsætning til andre funktioner er fejllinjer er centreret på middelværdien.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">For et diagram der har sine egne data kan værdier for fejllinjen indtastes i diagrammets datatabel. Dialogen Datatabel viser yderligere kolonner med titlen Positive X eller Y-fejllinjer og Negative X eller Y-fejllinjer.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 406e43cca35..d91b524507c 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:11+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 11:40+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387887086.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402659655.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 7d9278a538c..a0ac99f1486 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:21+0000\n"
-"Last-Translator: Jan <jan@mogelbjerg.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389968472.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724133.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du vælger Mozilla Firefox, MS Internet Explorer eller $[officename] Writer som eksportindstilling i <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Funktioner - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - Indlæs/gem - HTML-kompatibilitet</emph>, så bliver alle vigtige skrifttypeattributter eksporteret som direkte attributter (for eksempel tekstfarve, skriftstørrelse, fed, kursiv og så videre) i CSS1-typografier. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> står for Cascading Style Sheets). Import bliver også udført ifølge denne standard."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr ""
+msgstr "\"Skrifttype\" egenskaben svarer til Mozilla Firefox; Det betyder at du før skriftstørrelsen kan angive valgfrie værdier for \"skrifttype-typografi\" (kursiv, ingen), \"skrifttype-variant\" (normal, lille-Store bogstaver) og \"skrifttype-vægt\" (normal, fed)."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstrammer understøttes med brug af CSS1 udvidelser til absolut placerede objekter. Dette gælder kun for eksportvalgene Mozilla Firefox, MS Internet Explorer og $[officename] Writer. Tekstrammer kan justeres om grafik, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Udvidelsesmoduler</caseinline></switchinline> og Flydende rammer, mens tegn-tilknyttede rammer ikke er mulige."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan - Vælg kilde</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Scan - Forespørg</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10234,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Kanter</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Baggrund</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10716,7 +10716,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Punktopstilling - Billede</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10770,7 +10770,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menuen <emph>Formater - Billede</emph> fanebladet <emph>Beskær</emph></caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -13308,7 +13308,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Billede</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13335,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Billede</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13362,7 +13362,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Billede</emph>, og klik så på fanebladet <emph>Billede</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 64e7a0b6c43..05fb854dca9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:01+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:44+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394740899.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724652.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antal billeder:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3829,7 +3829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Antal billeder i filen. Denne statistik inkluderer ikke billeder, der blev indsat som <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>-objekter.</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -14861,7 +14861,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis listen med sprog er en redigerbar kombinationsboks, kan du indtaste en gyldig <emph>BCP 47 sprogkode</emph>, hvis sproget du ønsker at tilknytte, ikke er i listen."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Med hensyn til detaljer om sprogmærker henvises til <link href=\"http://langtag.net/\">afsnittet <emph>For brugere</emph> på webstedet langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14879,7 +14879,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også ændre lokaliseringsindstillingen for celler (vælg <emph>Formater - Celler - Tal</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -22994,7 +22994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">For at justere individuelle objekter i en gruppe, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">vælg <emph>Formater - Gruppe - Rediger gruppe</emph></caseinline><defaultinline> dobbeltklik</defaultinline></switchinline> for at redigere gruppen, vælg objektet, højreklik og vælg så en justeringsmulighed</variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -28492,7 +28492,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "For at justere en grafik relativt til tegnet, som den er forankret til, højreklik på grafikken, og vælg så <emph>Billede</emph>. Klik på fanebladet <emph>Type</emph>, og i området <emph>Placering</emph>, vælg <emph>Tegn</emph> i feltet <emph>Til</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -29330,7 +29330,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Rediger gruppe\">Rediger gruppe</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29339,7 +29339,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Forlad gruppe</link>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Rediger gruppe\">Rediger gruppe</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -33079,7 +33079,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lister foreslåede ord til erstatning af det forkert stavede ord. Vælg det ord, som du vil bruge, og klik så på <emph>Erstat</emph> eller <emph>Erstat alle</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33142,7 +33142,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Føj til ordbog"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33212,7 +33212,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat alle"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -36002,7 +36002,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -36334,7 +36334,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -43735,7 +43735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "For at eksportere kommentarer i Writer dokumenter, som de vises i %PRODUCTNAME, vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Indstillinger</caseinline><defaultinline>Værktøjer - Valgmuligheder</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Udskriv</emph> og vælg <emph>I margener</emph> i<emph>Kommentar</emph> området. De eksporterede sider vil blive skaleret ned og kommentarerne placeres i margenerne."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index e3fa14ba564..65b4d53ee43 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:12+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:44+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387887120.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724667.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Gem billeder som"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i Firefox eller Iceweasel.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vælg denne indstilling, hvis du allerede bruger en adressebog i Thunderbird eller Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 1c782bda72a..5991527beb1 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741292.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770868.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] understøtter visse hjælpeværktøjer som skærmforstørrelsesprogrammer, skærmlæsere og skærmviste tastaturer."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8866,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Gruppe</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Rediger gruppe</emph>"
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Forlad gruppe</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Opløs gruppe</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>, udvælg og indsæt et bitmap-billede."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">For at eksportere et bitmap-billede i Writer: Højreklik på billedet, vælg Gem grafik. Du vil se en Billedeksport-dialog. Indtast et filnavn og vælg en filtype.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Vælg <emph>Rediger - Ændringer - Beskyt registrerede ændringer</emph>. Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 5 tegn."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Indstillinger</emph>. Under <emph>Beskyt</emph> skal du markere <emph>Indhold</emph>, <emph>Placering</emph> og/eller <emph>Størrelse</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15896,7 +15896,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "For eksempel, for grafik indsat i Writer: Vælg fanebladet <emph>Formater - Grafik - Indstillinger</emph>. Under <emph>Beskyt</emph> skal du fjerne markeringerne som du ønsker."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Indtast en adgangskode bestående af mindst 5 tegn og bekræft den. Klik på <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17137,7 +17137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <emph>Formater - Grafik - Makro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17356,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Opsætning af printer og fax på UNIX-baserede platforme"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Du kan til enhver tid få hjælp ved at trykke på F1 mens du bruger %PRODUCTNAME-softwaren."
+msgstr "Velkommen til %PRODUCTNAME. Tak fordi du bruger %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">programhjælp</link>. Du kan til enhver tid få hjælp ved at trykke på F1 mens du bruger %PRODUCTNAME-softwaren."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19359,7 +19359,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også benytte denne fremgangsmåde til at ændre det katalog, som vises af $[officename], når du vil indsætte grafik. Vælg <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME -Indstillinger</caseinline><defaultinline>Værktøjer - Indstillinger</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Stier - Billeder</emph>, og følg så trin."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index a978a07a7c6..0de20e253c7 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741096.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770899.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2376,13 +2376,14 @@ msgid "B"
msgstr "B"
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3153726\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/K\">Sort</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2403,13 +2404,14 @@ msgid "C"
msgstr "C"
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3145800\n"
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Grøn</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2421,13 +2423,14 @@ msgid "M"
msgstr "M"
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Grøn</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2439,13 +2442,14 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: 01010500.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Rød</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5973,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Hvis du markerer dette felt, vil udskriftslayout for det aktuelle dokument ligeledes blive eksporteret.</ahelp> Det vil kunne læses af $[officename], Mozilla Firefox, og MS Internet Explorer."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 0728bdedbd4..32515d13bce 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387024765.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724784.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Rediger gruppe</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index fa4b95052e9..402938d2ee3 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:48+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389968597.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724881.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Kildebillede:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 0fcaf0d4081..86f07989227 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-24 12:10+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:48+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387887024.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724881.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger gruppe"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
-msgstr ""
+msgstr "Forlad gruppe."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 9f1ff0ca87d..09a27c7d528 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:46+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370364504.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402724779.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Billede</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b97c5c36f97..87b9867119e 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 12:40+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387024855.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557161.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg faneblad <emph>Formater - Billede - Type</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Ombryd</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Hyperlink</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Indstillinger</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Vælg fanebladet <emph>Formater - Billede - Billede</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg fanebladet <emph>Indsæt/Formater - Billede - Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9188acf21a7..297a8f0cd9a 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:08+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:22+0000\n"
+"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741333.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557769.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -16594,7 +16594,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16603,7 +16603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Billede"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogen <emph>Billede</emph> indeholder følgende faneblade:"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154647\n"
"help.text"
msgid "Relative width relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ bredderelation"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Bestemmer hvad 100% betyder: Enten tekstbredden (uden margener) eller hele sidens bredde (inklusive margener).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16778,7 +16778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154648\n"
"help.text"
msgid "Relative height relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relativ højderelation"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16786,7 +16786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Bestemmer hvad 100% højde betyder: Enten tekstområdet (uden margener) eller hele sidens højde (inklusive margener).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret justering af indhold"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 041d25ca491..2392a84dd91 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-22 14:19+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382451563.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402559584.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder til/fra"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Billeder til/fra</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Billeder til/fra"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 7f9bb8ecebd..0f6dd6475d9 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:23+0000\n"
-"Last-Translator: Jan <jan@mogelbjerg.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389968632.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402559612.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Picture - From File\"><emph>Indsæt - Billede - Fra fil</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Marker teksten. Vælg <emph>Indsæt - Sektion - Sektion</emph> og marker så under <emph>Skrivebeskyttelse</emph> afkrydsningsfelterne <emph>Beskyt</emph> og <emph>Med adgangskode</emph>. (Hvis sektionen allerede findes:<emph>Formater - Sektioner</emph>.) Indtast og bekræft en adgangskode på mindst 5 tegn."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For at føje det ukendte ord til en brugerdefineret ordbog skal du klikke på <emph>Tilføj til ordbog</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Ord- og tegnoptælling vises i statuslinjen, og opdateres mens du skriver."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For at vise yderligere statistik, så som antal tegn uden mellemrum, kan du dobbeltklikke på statuslinjen eller vælge <emph>Funktioner - Ordoptælling</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr ""
+msgstr "I almindelighed er enhver streng af tegn mellem to mellemrum et ord. Tankestreger, tabulatorer, linjeskift og afsnitsskift er også ordgrænser."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Sammensatte ord med skråstreger eller hårde bindestreger, som i plug-in, add-on, user/config, tælles hver især som et ord."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 68db30bd15b..1831cb23ffa 100644
--- a/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/da/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 06:16+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 15:59+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387433762.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402675175.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Start Logo program"
-msgstr ""
+msgstr "Start Logo-program"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på ikonet \"stop\" for at stoppe programmet."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg ikonet \"hjem\" for at nulstille skildpaddens position og indstillinger."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg ikonet \"ryd skærm\" for at fjerne den tegnede genstand fra dokumentet."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/da/librelogo/source/pythonpath.po b/source/da/librelogo/source/pythonpath.po
index ac3daa71c75..eda86e71d5b 100644
--- a/source/da/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/da/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 12:11+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401819326.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402315866.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "udfyldningsgennemsigtighed"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr ""
+msgstr "log10"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 77dc052d927..7b88c90fa51 100644
--- a/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/da/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:18+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:23+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401819520.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557812.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Udfyld enkelt redigering"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt redigering"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "t-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "F-test..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "Zoom"
+msgstr "~Zoom"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Naviger efter"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-figur"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Ændringer"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/da/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/da/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 6a993e733b2..ccc899a6498 100644
--- a/source/da/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/da/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 00:44+0000\n"
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401819675.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402533864.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffekter"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 3421f28476e..4db322be75e 100644
--- a/source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/da/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-08 19:27+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:09+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389209265.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470542.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - To-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observationer"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F <= f) højre-side"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisk højre-side"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<= f) venstre-side"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisk venstre-side"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P to-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F kritisk to-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pearson-korrelation"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hypotetisk middeldifference"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Observeret gennemsnitsforskel"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varians af forskellene"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t-test"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<= t) en-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisk et-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) to-sidet"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t kritisk to-sidet"
diff --git a/source/da/sc/source/ui/src.po b/source/da/sc/source/ui/src.po
index a66ff59f63d..e842bdf3451 100644
--- a/source/da/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/da/sc/source/ui/src.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 18:27+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:25+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401820052.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557935.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer antal arbejdsdage mellem to datoer ved hjælp af argumenter, som indikerer weekend og helligdage."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit tal eller streng som angiver hvornår weekender optræder. Når udeladt er weekend lørdag og søndag."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "matrix"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer serienummeret for datoen før eller efter et antal arbejdsdage ved hjælp af argumenter, som indikerer weekend og helligdage."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7884,7 +7884,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Antal arbejdsdage før eller efter startdatoen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit tal eller streng som angiver hvornår weekender optræder. Når udeladt er weekend lørdag og søndag."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7911,7 +7911,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "Matrix"
+msgstr "matrix"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7920,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Valgfrit sæt af af en eller flere datoer, der skal opfattes som helligdag(e)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12618,7 +12618,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner en aggregering i et regneark."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12636,7 +12636,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Funktionsindeks. Et indeks over mulige funktioner sum, maks, ..."
+msgstr "Funktionsindeks. Er et indeks for de mulige funktioner Sum, Maks, ..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12654,7 +12654,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Valg-indeks. Er et indeks med de mulige valg for at ignorere."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12663,17 +12663,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Ref1 eller område "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Området hvis celler skal inkluderes i beregningen."
+msgstr "Cellerne i området som skal inkluderes i beregningen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12682,7 +12681,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Ref2..n eller k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12691,7 +12690,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Cellerne i området som skal inkluderes i beregningen eller tvungen anden parameter for visse funktioner."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13024,7 +13023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Runder et tal op til nærmeste multiplum af signifikans, uanset tegn på signifikans."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13069,7 +13068,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Runder et tal op til nærmeste multiplum af signifikans, uanset tegn på betydning."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13177,7 +13176,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Runder et tal ned til nærmeste multiplum af signifikans, uanset tegn på betydning."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14734,7 +14733,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tal_1; Tal_2; ... er 1 til 30 numeriske argumenter, som udgør en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14761,7 +14760,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Tal_1; Tal_2; ... er 1 til 254 numeriske argumenter, som udgør en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14836,14 +14835,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "K er en fraktilværdi mellem 0 og 1."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Returnerer alphafraktilen af en stikprøve."
+msgstr "Returnerer alfapercentilen af en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14879,17 +14877,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Fraktilværdien mellem 0 og 1, eksklusiv."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Returnerer alphafraktilen af en stikprøve."
+msgstr "Returnerer alfapercentilen af en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14925,7 +14922,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Den percentile værdi, område 0... 1, inklusive."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14970,7 +14967,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Typen af kvartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15015,7 +15012,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Typen af kvartilen (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15060,7 +15057,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Typen af kvartilen (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15198,14 +15195,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Den værdi hvis procentvise rang skal bestemmes."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Betydning"
+msgstr "signifikans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15210,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af signifikante cifre for den returnerede procentdel. Hvis udeladt benyttes værdien 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15223,7 +15219,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den procentvise plads (0 .. 1, eksklusiv) af en værdi i en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15262,14 +15258,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Den værdi hvis procentvise rang skal bestemmes."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Betydning"
+msgstr "betydning"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15273,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af signifikante cifre for den returnerede procentdel: Hvis udeladt benyttes værdien 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15287,7 +15282,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den procentvise rang (0..1, inklusive) af en værdi i en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15326,14 +15321,13 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Den værdi hvis procentvise rang skal bestemmes."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr "Betydning"
+msgstr "signifikans"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15336,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Antallet af betydende cifre i den returnerede procentdel: Hvis udeladt, benyttes en værdi på 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15408,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer rangen af en værdi i en stikprøve; hvis mere end én værdi har samme rang returneres højeste rang af værdisættet."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15468,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefølge: 0 eller udeladt betyder faldende, enhver anden værdi end 0 betyder stigende."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15477,7 +15471,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer rangen af en værdi i en stikprøve; hvis mere end én værdi har sammme rang, returneres den gennemsnitlige rang."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15531,7 +15525,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefølge: 0 eller udeladt betyder faldende, enhver anden værdi end 0 betyder stigende."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16089,7 +16083,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16107,7 +16101,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16152,7 +16146,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 eller FALSK beregner sandsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden værdi eller SAND beregner den akkumulerede fordelingsfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16566,7 +16560,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 eller FALSK beregner sadnsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden værdi eller SAND beregner den akkumulerede fordelingsfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16656,7 +16650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse normalfordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16740,14 +16734,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Tal"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Den værdi som lognormalfordelingen skal beregnes for."
+msgstr "Den værdi som standardnormalfordelingen skal beregnes for."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16765,7 +16758,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 eller FALSK beregner sandsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden værdi eller SAND beregner den akkumulerede fordelingsfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16819,7 +16812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse standardnormalfordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16939,14 +16932,13 @@ msgid "mean"
msgstr "Middelværdi"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr "Middelværdi. Lognormalfordelingens middelværdi."
+msgstr "Middelværdi for lognormalfordelingen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16964,7 +16956,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standafvigelsen for den logaritmiske normalfordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16982,7 +16974,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 eller FALSK beregner sandsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden værdi eller SAND beregner den akkumulerede fordelingsfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17072,7 +17064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynligheden for hvilken den inverse logaritmiske normalfordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17102,14 +17094,13 @@ msgid "STDEV"
msgstr "STDAFV"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr "Standardafvigelse. Normalfordelingens standardafvigelse."
+msgstr "Standardafvigelse. Log-normalfordelingens standardafvigelse."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17325,7 +17316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer værdien for sandsynlighedstæthedsfunktionen eller den akkumulerede fordelingsfunktion for gammafordelingen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17397,7 +17388,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aller FALSK beregner sandsynlighedstæthedsfunktionen. Enhver anden værdi eller SAND beregner den akkumulerede fordelingsfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17487,7 +17478,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse gammafordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17577,7 +17568,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Værdien for hvilken den naturlige logaritme af gammefunktionen skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18450,7 +18441,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den to-sidede t-fordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18549,7 +18540,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Sand beregner den akkumulerede fordelingsfunktion, falsk sandsynlighedstæthedsfunktionen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18558,7 +18549,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer højresiden af t-fordelingen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18642,14 +18633,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-fordelingens frihedsgrader."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Værdier for den inverse t-fordeling."
+msgstr "Værdier for venstresidens inverse t-fordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18667,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse t-fordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18688,14 +18678,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T-fordelingens frihedsgrader."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Værdier for den inverse t-fordeling."
+msgstr "Værdier for begge sider af den inverse t-fordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18713,7 +18702,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Sandsynlighedsværdien for hvilken den inverse t-fordeling skal beregnes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19937,7 +19926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Beregner sandsynligheden med hensyntagen til en z-test, som er større end den beregnede baseret på en stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19991,7 +19980,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Den kendte standardafvigelse for en population. Hvis udeladt, benyttes standardvigelsen for den givne stikprøve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20315,7 +20304,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Tilstand angiver antallet af fordelingssider, der skal returneres. 1 = 1-sidet, 2 = 2-sidet fordeling."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22156,7 +22145,6 @@ msgid "text "
msgstr "Tekst_"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -23490,14 +23478,13 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bitvis \"AND\" af to heltal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23509,14 +23496,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23537,14 +23523,13 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bitvis \"OR\" af to heltal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23556,14 +23541,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23584,14 +23568,13 @@ msgid "Bitwise \"exclusive OR\" of two integers."
msgstr "Bitvis XOR af to heltal."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23603,14 +23586,13 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Positivt heltal mindre end 2^48."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITXOR\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr "Tal"
+msgstr "Tal2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23943,7 +23925,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer en i henhold til opsætningen defineret værdi, repræsenterende en RGBA-farve."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23952,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rød"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23961,7 +23943,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi for rød"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23970,7 +23952,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23979,7 +23961,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi for grøn"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23988,7 +23970,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blå"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23997,7 +23979,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi for blå"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24015,7 +23997,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi for alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24051,7 +24033,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer fejlfunktionen."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24060,7 +24042,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre grænse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24069,7 +24051,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Den nedre grænse for integralet"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24078,7 +24060,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer den komplementære fejlfunktion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24087,7 +24069,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre grænse"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24096,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Den nedre grænse for integralet"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25322,7 +25304,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterer eksterne kæder."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25467,7 +25449,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Valgområde"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 93928ec00e1..2576161e38b 100644
--- a/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/da/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:27+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400193549.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770453.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,16 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker per stikprøve"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt-sidet"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "To-sidet"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Autoformat"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Talformat"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kanter"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Mønster"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas automatisk bredde og højde"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formaterer"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Skift kildedataområde"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første kolonne som etiket"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Første række som etiket"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketter"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifteffekter"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Placering"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier liste"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Vis fra"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnebredde"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Betinget formattering af"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Område:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnit"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Produkt"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Tæl (kun tal)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "StDev (stikprøve)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "StDevP (population)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (stikprøve)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (population)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Databjælke"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Percentil"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Indtastningsværdier"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Positiv:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Bjælkefarver"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Den lodrette akses position:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Den lodrette akses farve:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Midt"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen/Intet"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Akse"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumsværdi skal være mindre end maksimumsværdi!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datafelt"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funktion"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Vis elementer uden data"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "Basisfelt"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "Basiselement"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Forskel fra"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% af"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% afvigelse fra"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Løbende total i"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% af række"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% af kolonne"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% af total"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- forrige element -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- næste element -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Vist værdi"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Datafeltindstillinger"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Stigende"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Faldende"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Manuel(t)"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér efter"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "Tom linje efter hver element"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Udseende"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelopstilling"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Konturlayout med subtotaler i toppen"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Konturlayout med subtotaler i bunden"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "Visningsindstillinger"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Fra"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "Brug af felt"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "elementer"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Top"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Bund"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Vis automatisk"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul elementer"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarki"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Begræns til:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1910,7 +1892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertering fra tekst til tal"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorledes en tekst skal behandles, når den optræder som operand i en aritmetrisk operation eller som argument til en funktion, der forventer et tal i stedet. Entydig konverteringer mulig for heltal med eksponenter og ISO 8601 datoer og tidspunkter i udvidet format med skilletegn. Numeriske brøkdele med decimaltegn eller datoer, som ikke er ISO 8601 afhænger af sprogtilpasningen. Bemærk at i sprogafhængige konverteringer, kan den resulterende numeriske værdi variere !"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Generér #VALUE! fejl"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Opfat som nul"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertér kun sikre"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertér også sprogafhængige"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Denne valgmulighed afgør, hvorledes en tom streng behandles, når den indgår i aritmetriske operationer. Hvis du har angivet \"Konverter fra tekst til tal\" for enten at danne en \"Dan #VALUE! fejl\" eller \"Opfat som nul\", kan du ikke (her) vælge om konvertering af en tom streng til tal vil medføre en fejl eller den tomme streng opfattes som nul. I alle andre tilfælde vil denne valgmulighed bestemme, hvorledes tomme strenge behandles."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppering"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelt ved:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelt ved:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "Antal dage"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Intervaller"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér efter"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppering"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelt ved:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Start"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelt ved:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slut"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér efter"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Importér fil"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnsæt"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Feltafgrænser"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstafgrænser"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Gem cellens indhold som vist"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Gem cellens formel i stedet for den beregnede værdi"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt citationstegn i alle tekstceller"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Fast kolonnebredde"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "Feltmuligheder"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Flere handlinger"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formler"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkeinputcelle"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonneinputcelle"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Standardindstillinger"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen løsning"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Ingen løsning fundet."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal kolonnebredde"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal rækkehøjde"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnit"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykning & afstand"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatisk typografi"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorer"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt speciel"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt alt"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tal"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato & tid"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formler"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Formater"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objekter"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen/intet"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Træk fra"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Multiplicér"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Dividér"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Handlinger"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Spring tomme celler over"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transponér"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kæd"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Ryk ikke"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Højre"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ryk celler"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datafelt"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen/intet"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaler"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Vis elementer uden data"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Navn:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrér"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filterkriterier"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "STORE/små bogstaver (Versalfølsom)"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5492,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulære udtryk"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Kun unikke poster"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Dataområde:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "dummy"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabel-udseende"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnefelter:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Datafelter:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkefelter:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Sidefelter:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgængelige felter:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Træk elementerne til den ønskede placering"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorér tomme rækker"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Identificér kategorier"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker i alt"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner i alt"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj filter"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver information om detaljer"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt ark"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Navngivet område"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Navngivet område"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Kilde og mål"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: queryrunstreamscriptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivér afrunding"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Antal decimaler"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Genindtast adgangskode"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Genindtast adgangskode"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "Ny adgangskode skal svare til den oprindelige adgangskode."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern adgangskode fra dette beskyttede element."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Rækkehøjde"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6212,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Højde"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Opret scenarie"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på scenarie"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier tilbage"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier hele arket"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6347,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyt mod ændringer"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kant"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kant i"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger scenarie"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Oprettet af"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "på"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg datakilde"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "Database"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Datakilde"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Ark"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgsel"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "SQL [Native]"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ændringer"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ændringer i regneark"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis accepterede ændringer"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vis afviste ændringer"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Filterindstillinger"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7157,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ark"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Skjulte ark"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Vis cellernes gitterlinjer"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv område"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Problemløsermotor"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigér..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Løser..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Finder løsning..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(tidsgrænse # sekunder)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat af løsning"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du beholde resultatet, eller vil du gendanne forrige værdier?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Løsning afsluttet med succes."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Behold resultat"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Gendan forrige"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringskriterier"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8390,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8399,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8408,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8417,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8426,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8435,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8444,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "OG"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8453,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ELLER"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8498,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Største"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8507,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8516,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Største %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8525,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8534,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder ikke"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8579,7 +8561,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8588,7 +8570,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8579,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8606,7 +8588,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Største"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8615,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8624,7 +8606,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Største %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8633,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8642,7 +8624,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8651,7 +8633,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder ikke"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8642,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8651,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8687,7 +8669,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8696,7 +8678,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Største"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8705,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8714,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Største %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8723,7 +8705,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8732,7 +8714,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8741,7 +8723,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder ikke"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8750,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8759,7 +8741,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8768,7 +8750,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8777,7 +8759,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8786,7 +8768,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Største"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8777,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8804,7 +8786,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Største %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mindste %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8804,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8831,7 +8813,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Indeholder ikke"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8840,7 +8822,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8849,7 +8831,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Begynder ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8840,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Slutter ikke med"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8957,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaler"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1. gruppe"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2. gruppe"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3. gruppe"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppér efter:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn subtotaler for:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Brug funktion:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Antal"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnit"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9119,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Antal (kun tal)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Standadafvigelse (stikprøve)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "StandardafvigelseP (population)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9146,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Varians (stikprøve)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VariansP (population)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel 1 område"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Variabel 2 område"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Resulterer i"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rækker"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupperet efter"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad tomme celler"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Vis udvalgsliste"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér elementer stigende"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "En gyldig kilde kan kun bestå af en sammenhængende markering af rækker og kolonner eller en formel, der resulterer i et område eller en matrice."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Alle værdier"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Hele tal"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Decimal"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Celleområde"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Liste"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstlængde"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "lig med"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mindre end"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "større end"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "mindre end eller lig med"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "større end eller lig med"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "forskellig fra"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "gyldigt område"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldigt område"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldighed"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterier"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Indtastningshjælp"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlmeddelelse"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML-kilde"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse for at angive kildefil."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- ikke angivet -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Kildefil"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Opmærket celle"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Opmærk til dokument"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10226,4 +10208,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importér"
diff --git a/source/da/scaddins/source/analysis.po b/source/da/scaddins/source/analysis.po
index 3ffa2459d4b..bb6effc161c 100644
--- a/source/da/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/da/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-06 07:49+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386316179.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402331323.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "Tærskelværdien"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/scaddins/source/pricing.po b/source/da/scaddins/source/pricing.po
index 6a97ce67a05..45c1d4ca583 100644
--- a/source/da/scaddins/source/pricing.po
+++ b/source/da/scaddins/source/pricing.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:13+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386605151.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341224.000000\n"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Time to maturity of the option in years"
-msgstr ""
+msgstr "Tid til udløb af optionen i år"
#: pricing.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)"
-msgstr ""
+msgstr "Nedre grænse (sæt til 0 for ingen nedre grænse)"
#: pricing.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sccomp/source/solver.po b/source/da/sccomp/source/solver.po
index a788d5c95fa..1aae3ad14f0 100644
--- a/source/da/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/da/sccomp/source/solver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:29+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402331362.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP Lineær problemløser"
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/scp2/source/accessories.po b/source/da/scp2/source/accessories.po
index e0f131dffd9..61ca5ac0cce 100644
--- a/source/da/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/da/scp2/source/accessories.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-09 21:02+0200\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:41+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402422068.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -845,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for Odia i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -853,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -861,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for Odia i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk (latin)"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdisk"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer kurdisk understøttelse i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for Odia i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2637,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for Odia i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3093,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk (latin)"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3101,7 +3102,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer understøttelse for serbisk (latin) i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdisk"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer kurdisk understøttelse i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/da/scp2/source/ooo.po b/source/da/scp2/source/ooo.po
index 9e841e89627..9d4945df0e5 100644
--- a/source/da/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/da/scp2/source/ooo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:54+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387483440.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390459.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer Odia hjælp i %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Installerer Odia brugergrænsefladen"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisk (brasiliansk)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Portugisisk (brasiliansk) stavekontrol (1990 staveregler) og orddelingsregler"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sd/source/filter/html.po b/source/da/sd/source/filter/html.po
index 44e049596d1..37a2a9df86a 100644
--- a/source/da/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/da/sd/source/filter/html.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:24+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385825049.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402333241.000000\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Single document html"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt dokument HTML"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Images as"
-msgstr ""
+msgstr "Gem billeder som"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sd/source/ui/accessibility.po b/source/da/sd/source/ui/accessibility.po
index 72a78f53eae..1126ccdb9ad 100644
--- a/source/da/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/da/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557252.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationstitel"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationskontur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationsundertitel"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationsside"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationsnoter"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Uddelingskopi"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
"string.text"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt præsentationsfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation titelfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation Konturfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation undertekstfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation sidefigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationsnotefigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation uddelingskopifigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
"string.text"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt tilgængelighedspræsentationsfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationssidefod"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation sidefodsfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationssidehoved"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation Sidehovedfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation dato og tid"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation dato og tid-figur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationssidenummer"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentation sidenummerfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-præsentation"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Kontur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Undertitel"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Noter"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Uddelingskopi"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt tilgængelig præsentationsfigur"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sidefod"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tal"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "Vis forhåndsvisning"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
+msgstr "Her udskrives sider fra forhåndsvisning."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(Forhåndsvisningstilstand)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -413,4 +414,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(skrivebeskyttet)"
diff --git a/source/da/sd/source/ui/app.po b/source/da/sd/source/ui/app.po
index 67f995d0ec6..8daa47e85f9 100644
--- a/source/da/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/da/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 15:09+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:31+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386601758.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402331513.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Hævet skrift"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Sænket skrift"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 5a274ed81bc..916ff18203d 100644
--- a/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/da/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:14+0000\n"
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386106252.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341278.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "Frigiv billedets kæde?"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "Dette billede er kædet til et dokument."
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr " Vil du bryde billedets kæde for at kunne redigere det?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index ed04a0e55e4..5365baeba4f 100644
--- a/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/da/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 18:46+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389725193.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770481.000000\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktion"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Handling ved museklik"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Mål"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interaktion"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Find"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Stinavn"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Valgmuligheder"
+msgstr "Indstillinger"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/source/appl.po b/source/da/sfx2/source/appl.po
index f7ce4442ae2..116ce138527 100644
--- a/source/da/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/da/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 19:50+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -965,6 +965,14 @@ msgstr "(Minimum $(MINLEN) tegn)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/da/sfx2/source/dialog.po b/source/da/sfx2/source/dialog.po
index 1f1873844d2..df9c3c400c3 100644
--- a/source/da/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/da/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:14+0000\n"
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369945574.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341290.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"En eller flere af de valgte typografier benyttes i dette dokument.\n"
+"Hvis du sletter disse typografier, føres teksten tilbage til den overliggende typografi.\n"
+"Vil du slette disse typografier?\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -736,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"MSG_OVERWRITE\n"
"querybox.text"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Typografien findes allerede. Overskriv?"
#: recfloat.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/source/doc.po b/source/da/sfx2/source/doc.po
index 304c17fe83d..5f8275cea7d 100644
--- a/source/da/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/da/sfx2/source/doc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 15:18+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385824680.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341342.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér efter navn"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Genopfrisk"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil standardskabelon"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ny mappe"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv mappenavn:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt lager"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"Fejl ved flytning af følgende skabeloner til $1.\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"Fejl ved flytning af følgende skabeloner fra lager $1 til mappe $2.\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Fejl ved eksport af følgende skabeloner:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"Fejl ved import af følgende skabeloner til $1:\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Følgende skabeloner kan ikke slettes:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Følgende mapper kan ikke slettes:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"Fejl ved oprettelse af lager \"$1\".\n"
+"Der findes allerede et lager med dette navn."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg destinationsmappe(r) for at gemme skabelonen"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv skabelonnavn:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at slette de markerede mapper?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "En skabelon med navnet $1 findes allerede i $2. Ønsker du at overskrive den?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Ønsker du at slette de markerede skabeloner?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po
index 779440abb12..cb7c646fb5a 100644
--- a/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 20:04+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 16:44+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387483455.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402591493.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "Brug %FORMATNAME-format"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til bogmærker"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb bogmærke"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærke:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér varighed"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativ"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
-msgstr ""
+msgstr "År"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
-msgstr ""
+msgstr "Måneder"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
-msgstr ""
+msgstr "Dage"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
-msgstr ""
+msgstr "Timer"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutter"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekunder"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
-msgstr ""
+msgstr "Millisekunder"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Varighed"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærker"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Søgeudtryk"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Søgeudtryk"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun hele ord"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "Søg kun i titler"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Højde"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Ny(t)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fra fil..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorier"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Skabeloner"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Ramme"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Sider"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerering"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overskriv"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs typografier"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Nedarv fra"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Typografinavn"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Find på denne side"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Find"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "STORE/små bogstaver"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun hele ord"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Baglæns"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "Ombryd"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
-msgstr "Writer dokument"
+msgstr "Tekstdokument"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc _Spreadsheet"
-msgstr "Nyt regneark"
+msgstr "Regneark"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress _Presentation"
-msgstr "Impress præsentation"
+msgstr "Præsentation"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw D_rawing"
-msgstr "Ny tegning"
+msgstr "Tegning"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math For_mula"
-msgstr "Math formel"
+msgstr "Formel"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base D_atabase"
-msgstr "Base Database"
+msgstr "Database"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Lager"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importér"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ny mappe"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gem"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt som standard"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til mappe"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Søg"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Handlingsmenu"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Hent flere skabeloner til %PRODUCTNAME"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumenter"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Regneark"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Præsentationer"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Tegninger"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/starmath/source.po b/source/da/starmath/source.po
index b084d61f07e..7dc490584cb 100644
--- a/source/da/starmath/source.po
+++ b/source/da/starmath/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-15 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 16:36+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400193616.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402331791.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "uendelig"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index 73d40bd1262..dc6411c82a0 100644
--- a/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/da/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-25 20:20+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390681258.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770507.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Diverse valgmuligheder"
+msgstr "Andre indstillinger"
#: spacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger symboler"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelt symbolsæt"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Gammelt symbol"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Symbol"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolsæt"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Delmængde"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,4 +1139,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ændre"
diff --git a/source/da/svtools/source/control.po b/source/da/svtools/source/control.po
index d39acb75fc2..5ae4bf1f556 100644
--- a/source/da/svtools/source/control.po
+++ b/source/da/svtools/source/control.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 23:08+0200\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390650.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Vandret lineal"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -397,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret lineal"
diff --git a/source/da/svtools/source/misc.po b/source/da/svtools/source/misc.po
index 0deb2742102..a3c0bcf6b33 100644
--- a/source/da/svtools/source/misc.po
+++ b/source/da/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388948966.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770625.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Maninkakan, Østlig, Latin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "Avar"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Cree, Plains, Latin"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Cree, Plains, Syllabics"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3696,6 +3696,60 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
+msgstr "Lengo"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Fransk (Belgien)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
msgstr ""
#: svtools.src
diff --git a/source/da/svtools/uiconfig/ui.po b/source/da/svtools/uiconfig/ui.po
index ae0658618d6..21a3fcef70d 100644
--- a/source/da/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370280262.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390664.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "Filtjenester"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "Filtjeneste"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft sletning"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette de markerede data?"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indtastning: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet ikke"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/inc.po b/source/da/svx/inc.po
index e0975340701..68cedaf2416 100644
--- a/source/da/svx/inc.po
+++ b/source/da/svx/inc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 14:20+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:16+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358518852.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341408.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv gruppe"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/dialog.po b/source/da/svx/source/dialog.po
index 1f124a20854..324bab25da9 100644
--- a/source/da/svx/source/dialog.po
+++ b/source/da/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:58+0000\n"
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385892256.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423085.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -367,6 +367,9 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Tryk 'Start gendannelse' for at starte gendannelsen af dokumenterne listet herunder.\n"
+"\n"
+"Kolonnen 'Status' viser, om dokumentet kan gendannes."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "Grøn 1 (%PRODUCTNAME hovedfarve)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Nåede slutningen af dokumentet"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nåede slutningen af arket"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Søgenøgle ikke fundet"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Tal 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4642,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4858,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
"string.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/form.po b/source/da/svx/source/form.po
index 52a2451b713..3d84bbf7bd9 100644
--- a/source/da/svx/source/form.po
+++ b/source/da/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557269.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Post"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Put"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Hent"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Forekomst"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -549,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskab"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Binding"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingsudtryk"
#: filtnav.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/gallery2.po b/source/da/svx/source/gallery2.po
index 9927c828529..1ddefb7a9d5 100644
--- a/source/da/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/da/svx/source/gallery2.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385892260.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341449.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
msgid "Architecture - furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitektur - møbler"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
msgid "Special Pictograms"
-msgstr ""
+msgstr "Specielle piktogrammer"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/items.po b/source/da/svx/source/items.po
index 28f5046b419..e5e957763e8 100644
--- a/source/da/svx/source/items.po
+++ b/source/da/svx/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:17+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385892285.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341465.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr ""
+msgstr "Alle ændringer i Basic-koden er tabt. I stedet gemmes den oprindelige VBA-makrokode."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Skriftfarve"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Sidetypografi"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
-msgstr ""
+msgstr "Tegnbaggrund"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/sidebar/area.po b/source/da/svx/source/sidebar/area.po
index 990f632d137..cf7cc3e8b24 100644
--- a/source/da/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/da/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:11+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370459107.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470688.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Angiv grænseværdien for farveovergangens transparens."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/sidebar/text.po b/source/da/svx/source/sidebar/text.po
index 2b083edd88f..555969bd065 100644
--- a/source/da/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/da/svx/source/sidebar/text.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: aputsiaq <aj@isit.gl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:43+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370280755.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402422238.000000\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Afstand: sammentrukket med: 3pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Afstand: sammentrukket med: 1,5pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Afstand: udvidet med: 3pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Afstand: udvidet med: 6pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/stbctrls.po b/source/da/svx/source/stbctrls.po
index 97ec87fa977..bc0d5a3e728 100644
--- a/source/da/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/da/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:49+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 17:09+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370342942.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402333743.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas dias til det aktuelle vindue."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/svdraw.po b/source/da/svx/source/svdraw.po
index 7c063c984f1..c863d0a9715 100644
--- a/source/da/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/da/svx/source/svdraw.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 09:41+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:44+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1353663692.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402422243.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
-msgstr ""
+msgstr "Beskær %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensionering reserveret til 5"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/tbxctrls.po b/source/da/svx/source/tbxctrls.po
index b38ad98840a..dee423899d2 100644
--- a/source/da/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/da/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:58+0000\n"
"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385892289.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390697.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Stregfarve"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po b/source/da/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
index 25eeb41672a..4065ac16450 100644
--- a/source/da/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
+++ b/source/da/svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po
@@ -4,16 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-02 11:20+0200\n"
-"Last-Translator: SteenRønnow <steen.roennow@mail.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390707.000000\n"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_SIMPLIFIED\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
@@ -31,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"RB_TO_TRADITIONAL\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk"
#: chinese_dictionarydialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/svx/uiconfig/ui.po b/source/da/svx/uiconfig/ui.po
index 2322324aa8a..799620d95f3 100644
--- a/source/da/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:05+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:10+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386605158.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557014.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj betingelse"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "Resultat"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger navnerum..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Standardværdi"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Datatype"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "Påkrævet"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "Relevant"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Begrænsning"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Betingelse"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Indstillinger"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj forekomst"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger forekomst"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Sammenkæd forekomst"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Forekomst"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj model"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "Modeldataopdateringer ændrer dokumentets ændringsstatus"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger model"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Model"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj navnerum"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger navnerum"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj bidrag"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Navn"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Bindingsudtryk"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Binding"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Erstat"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Bidrag"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér ordbog"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Traditionelt kinesisk til forenklet kinesisk"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Forenklet kinesisk til traditionelt kinesisk"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Omvendt opmærkning"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Vending"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Kortlægning"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskab"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Andet"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Fremmed"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Fornavn"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Efternavn"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Stednavn"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Arbejde"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Tillægsord"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Udtryksform"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Forkortelse"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Numerisk"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Navneord"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Udsagnsord"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Mærkenavn"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstruderingsdybde"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Dybde"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Se bort fra kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-galleri"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en Fontwork-type"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-tegnafstand"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Værdi"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft kædet grafik"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Filen %FILENAME vil ikke blive gemt sammen med dit dokument, men alene henvist som en kæde."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er er farligt såfremt du flytter og/eller omdøber filerne. Vil du indlejre grafikken i stedet?"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "Behold kæde"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Indlejr grafik"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg når grafik kædes"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Navnerum til formularer"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigér..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Præfiks"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Navnerum"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet konturen?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,6 +2015,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"Angivelse af et nyt arbejdsområde vil\n"
+"resultere i at konturen slettes."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2023,7 +2025,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil fortsætte?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2034,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet dette objekt?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2043,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette objekt?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2052,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Slet dette tema?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette tema?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem ændringer til billedet?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Billedet er blevet ændret."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2088,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme ændringerne?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en ny kontur?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du oprette en ny kontur?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Gem konturændringer?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2124,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Konturen er blevet ændret."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2133,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme ændringerne?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme billedændringerne?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2151,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Billedet er blevet ændret."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2160,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du gemme ændringerne?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2169,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern kæde til grafik?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dette grafiske objekt er kædet til dokumentet."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2187,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du fjerne kæden til grafikken for at kunne redigere den?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg den type gennemsigtighed, der skal anvendes."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg den type gennemsigtighed, der skal anvendes."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3558,15 +3560,6 @@ msgstr "Afstand over afsnit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3578,6 @@ msgstr "Afstand under afsnit"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3787,16 +3771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykning før tekst"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3805,16 +3780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykning efter tekst"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3823,16 +3789,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Første linjes indrykning"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4048,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4057,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttype"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4066,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Skrifttypeeffekter"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4075,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Placering"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4084,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Afsnit"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4093,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Indrykning og afstand"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4111,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatisk typografi"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4120,4 +4077,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulatorer"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/da/sw/source/core/uibase/dbui.po
index b7458240b3b..ca36438d6bf 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:47+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402343223.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage til mailfletningsguide"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MAILMERGECHILD\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Brevfletningsguide"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"FL_STATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Connection status"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelsesstatus"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"FT_STATUS1\n"
"fixedtext.text"
msgid "The connection to the outgoing mail server has been established"
-msgstr ""
+msgstr "Forbindelse til den udgående postserver etableret"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEND\n"
"string.text"
msgid "Sending e-mails..."
-msgstr ""
+msgstr "Sender e-mails..."
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -64,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"FL_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Transfer status"
-msgstr ""
+msgstr "Overførelsesstatus"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -73,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"FT_TRANSFERSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "%1 of %2 e-mails sent"
-msgstr ""
+msgstr "%1 af %2 e-mails sendt"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -82,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FI_PAUSED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sending paused"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendelse sat på pause"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"FT_ERRORSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "E-mails not sent: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke sendte e-mails: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"PB_DETAILS\n"
"pushbutton.text"
msgid "More >>"
-msgstr ""
+msgstr "Flere >>"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"ST_LESS\n"
"string.text"
msgid "<< Less"
-msgstr ""
+msgstr "<< Færre"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"PB_STOP\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Stop"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "Luk"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -136,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -144,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sender e-mail-beskeder"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -152,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Opgave"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sender til: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendelse lykkedes"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "Afsendelse mislykkedes"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -195,3 +197,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"Der er stadig e-mail-beskeder i din %PRODUCTNAME udbakke.\n"
+"Vil du afslutte alligevel?"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/da/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 74b470a4168..029004741d4 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:21+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402341667.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionsnavn ændret:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "Dubleret sektionsnavn"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "En filforbindelse sletter sektionens nuværende indhold. Vil du forbinde alligevel?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Den indtastede adgangskode er forkert."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskoden er ikke angivet."
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/da/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 56e34db2d81..abc6689581b 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:48+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402343293.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURLNEW\n"
"menuitem.text"
msgid "Open in New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SELECTION_MODE\n"
"menuitem.text"
msgid "Select Text"
-msgstr ""
+msgstr "Marker tekst"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Genindlæs ramme"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kilde"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Baglæns"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Forlæns"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem _billede..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Som kæde"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj billede"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Gem baggrund..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Som kæde"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj baggrund"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier kæde"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér billede"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Indlæs billede"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Billede fra"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr ""
+msgstr "Udvidelser fra"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Forlad fuldskærmstilstand"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "Klik på venstre museknap for at sammenkæde rammerne."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Målrammen er ikke tom."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "Målrammen er allerede sammenkædet."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "Målrammen befinder sig i et område hvor sammenkædning ikke er mulig."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "Der blev ikke fundet en målramme på den aktuelle position."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "Kilderammen er allerede kilde til en sammenkædning."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "En lukket kæde er ikke mulig."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Indsat"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Slettet"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Formateret"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel ændret"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Anvendte afsnitstypografier"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Slutnote: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Fodnote: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas tabelkolonne"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas tabelrække"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg hele tabellen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg tabelrække"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg tabelkolonne"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-klik for at åbne menuen Smartmærke"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Sidefod (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Slet sidehoved..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatér sidehoved..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Slet sidefod..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -436,4 +438,4 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatér sidefod..."
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/da/sw/source/core/uibase/lingu.po
index eb7f64cc7af..41b8198c900 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390875.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorér alle"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til ordbog"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj til ordbog"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Ret altid til"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "Stavekontrol..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv sprog for markering"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv sprog for afsnit"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "Ordet er "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "Afsnittet er "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Stavekontrollen er fuldført."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Orddelingen er fuldført."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (kontroller ikke stavning)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil til standardsprog"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mere..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorér"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Forklaringer ..."
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/da/sw/source/core/uibase/misc.po
index 1b6f16184b5..9fe333528fa 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/misc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 09:01+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402390883.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kommentar..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Handling"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentplacering"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sortér efter"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/da/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index da1bfeebbb2..182272529ee 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:02+0000\n"
+"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423375.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annullér"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Afrund"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procent"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Kvadratrod"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Listeskilletegn"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Lig med"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Forskellig fra"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre end eller lig med"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Større end eller lig med"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Mindre"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Større"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Logisk ELLER"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Logisk eksklusiv ELLER"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Logisk OG"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Logisk IKKE"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatorer"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsnit"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiske funktioner"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Cosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arcsinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arccosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arctangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktioner"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstformel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formelværktøjslinje"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltype"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltekst"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tid"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Sidenummer"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Sideantal"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andet..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstramme"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Tegning"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrol"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sektion"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Bogmærke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Overskrifter"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fodnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Påmindelse"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Gentag søgning"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Indekselement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fejlagtig tabelformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "Næste tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Næste tekstramme"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Næste side"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Næste tegning"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "Næste kontrolelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Næste sektion"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Næste bogmærke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Næste grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Næste OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "Næste overskrift"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "Næste markering"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Næste fodnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Næste påmindelse"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Næste kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt søgning fremad"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Næste indekselement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige tabel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige tekstramme"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige side"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige tegning"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige kontrolelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige sektion"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige bogmærke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige OLE-objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige overskrift"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige markering"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige fodnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige påmindelse"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt søgning baglæns"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige indekselement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige tabelformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Næste tabelformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige fejlagtige tabelformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -853,4 +855,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Næste fejlagtige tabelformel"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/da/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
index bda798a1b4e..fef7b7d2444 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:28+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770537.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Smartmærke-indstillinger..."
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/da/sw/source/core/uibase/uiview.po
index a3ed6673a39..851b972cd42 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:03+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423380.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Stavekontrol af særområder er slået fra. Kontrollér alligevel?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke flette dokumenter."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Det var ikke muligt at oprette autotekst."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Kilden kan ikke indlæses."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke indstillet nogen faxprinter under Funktioner/Indstillinger/%1/Udskriv."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-dokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstdokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Kilde ikke angivet."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Niveau "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Disposition"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "Der er ikke angivet et sprog i den kontrollerede sektion."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger fodnote/slutnote"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Søgeord erstattet XX gange."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Hovedværktøjslinje"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Række"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Kolonne "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriver markeringen"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "Vil du udskrive det markerede eller hele dokumentet?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportér kilde..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kilde"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Vis udskrift"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-kilde"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/da/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 0b1066d4dee..595916efa70 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470817.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr ""
+msgstr "Uncialer over"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "rækker"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen uncialer"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sideskift"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlvend ikke"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlvend lodret"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlvend vandret"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Spejlvend vandret og lodret."
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ spejlvend vandret på lige sider"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Tegntypografi"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen tegntypografi"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sidefod"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen sidefod"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "Intet sidehoved"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Optimal ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Igennem"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Parallel ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ombryd kolonne"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Højre ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Indre ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Ydre ombrydning"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kun forankring)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Bredde:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "Fast højde:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "Min. højde:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "til afsnit"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "til tegn"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "til side"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "X-koordinat:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-koordinat"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr ""
+msgstr "foroven"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret centreret"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "forneden"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Toppen af linjen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "Linje centreret"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Bunden af linje"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Hold register"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Hold ikke register"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "til højre"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Vandret centreret"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "til venstre"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "indvendig"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "udvendig"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "Fuld bredde"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonner"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegnsbredde:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "Maks. fodnoteområde:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerbar i skrivebeskyttet dokument"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Opdel"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerering"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ingen nummerering"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "kædet til "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "og "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Tæl linjer"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "tæl ikke linjer"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "genstart linjeoptælling med: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Lysstyrke: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Rød: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Grøn: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Blå: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Gamma: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Transparens: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertér"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "invertér ikke"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Grafisk tilstand: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Gråtoner"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Sort-hvid"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vandmærke"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Intet gitter"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter (kun linjer)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Gitter (linjer og tegn)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Følg tekstforløb"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Følg ikke tekstforløb"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Flet kanter"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Flet ikke kanter"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Side"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linje"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Syntaksfejl **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Division med nul **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Forkert brug af parenteser **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Overløb i kvadratfunktion **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr ""
+msgstr "** Variabel blev ikke fundet **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Overløb **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** Forkert tidsformat **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Fejl **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Fejl i udtryk **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "over"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "under"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl: Henvisningskilde ikke fundet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Intet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(fast)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " Å: %1 M: %2 D: %3 T: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisk indeks"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdsfortegnelse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografi"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citering"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloversigt"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektoversigt"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Figuroversigt"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Klik for at følge kæde"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Klik for at følge kæde"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Nøgleord"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentarer"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Oprettet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Ændret"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Senest udskrevet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Revisionsnummer"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Samlet redigeringstid"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertér $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter først $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konverter dernæst $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Bog"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Brochure"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenceudgivelse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Boguddrag"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Boguddrag med titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenceudgivelse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsskrift"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Teknisk dokumentation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Afhandling"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Diverse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Doktorafhandling"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenceudgivelse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Forskningsrapport"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke udgivet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-dokument"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Kort navn"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Annotation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Forfatter(e)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Bogtitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Udgave"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktør"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "Publikationstype"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsskrift"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Måned"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Note"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Side(r)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Forlag"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Universitet"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serier"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporttype"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Bind"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "År"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerdefineret5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
"string.text"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Skift"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigering"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbage"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Fremad"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Træktilstand"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Fremryk kapitel"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbageryk kapitel"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Rulleliste til/fra"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdsvisning"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt påmindelse"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Sidehoved"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Sidefod"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "Anker<->Tekst"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Viste overskriftsniveauer"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau op"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau ned"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Skift"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redigér"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Gem med indhold"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt op"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt ned"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositionsniveau"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Træktilstand"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt som hyperlink"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt som kæde"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt som kopi"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Fremvis"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivt vindue"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "skjult"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiv"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inaktiv"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redigér..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "Opdater"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger kæde"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeks"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fil"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Nyt dokument"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Slet"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markering"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indekser"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Kæder"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alt/alle"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern indeks"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Ophæv beskyttelse"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "skjult"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Filen blev ikke fundet: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebeskyttet"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul alle"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Slet alle"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Global visning"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Indholdsvisning"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Følgende tjeneste er ikke tilgængelig: "
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Opad"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1991,4 +1993,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Nedad"
diff --git a/source/da/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/da/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
index e8ebd380f11..597b2af7130 100644
--- a/source/da/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/da/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423532.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "Program ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] svarer ikke."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "Dataene til ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] kan ikke bestemmes"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "Kæde til ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] kan ikke oprettes"
diff --git a/source/da/sw/source/core/undo.po b/source/da/sw/source/core/undo.po
index 21859948e10..83fcc230cf8 100644
--- a/source/da/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/da/sw/source/core/undo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:49+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385840967.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423214.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Slet tabel"
diff --git a/source/da/sw/source/ui/app.po b/source/da/sw/source/ui/app.po
index 01b43b86c6c..614666505f1 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:46+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 17:48+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385934379.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402422494.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Listetypografier"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formater alle kommentarer"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/config.po b/source/da/sw/source/ui/config.po
index f3ebc0f1bae..9ecf15de93f 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/config.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-08 07:18+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:31+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1375946299.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402342281.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatisk"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_CTL\n"
"string.text"
msgid "CTL"
-msgstr ""
+msgstr "CTL"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Vestlig"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "Pladsér i margener"
#: optload.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/dbui.po b/source/da/sw/source/ui/dbui.po
index 899c466e101..be2094ba986 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:16+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385896591.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470738.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem startdokument"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem flettet dokument"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriftsindstillinger"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail-indstillinger"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Unavngivet"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Intet emne"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -385,6 +385,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"For at kunne sende brevfletningsdokumenter med e-mail kræver %PRODUCTNAME information om, hvilken e-mail-konto, der skal bruges.\n"
+"\n"
+"Vil du indtaste information om e-mail-konto nu?"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/docvw.po b/source/da/sw/source/ui/docvw.po
index 496c8c97b11..9d2523a7d89 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:53+0000\n"
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385896601.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402343584.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Alle kommentarer"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/inc.po b/source/da/sw/source/ui/inc.po
index 3d4d4f3727b..f6ed6e70a91 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/inc.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/inc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:53+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387447002.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402343600.000000\n"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter ændring"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Afvis ændring"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Næste ændring"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -50,4 +50,4 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige ændring"
diff --git a/source/da/sw/source/ui/index.po b/source/da/sw/source/ui/index.po
index 84b8e127ccc..f0a8cee0519 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 21:34+0000\n"
-"Last-Translator: René Lagoni <rene@neukirch.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:12+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385760874.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470747.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturér tekst"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk Ctrl+Alt+A for at flytte fokus for flere handlinger"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på venstrepil eller højrepil for at vælge strukturkontroller"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "Tryk på CTRL-Alt+B for at flytte fokus tilbage til den aktuelle strukturkontrol"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/source/ui/utlui.po b/source/da/sw/source/ui/utlui.po
index 0c9f0b1a00d..29a8f3512d2 100644
--- a/source/da/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/da/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 08:36+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388392605.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402342353.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Citering"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 255681b5b5c..369a75cb30f 100644
--- a/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/da/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 14:27+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 18:05+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389968835.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402423543.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel typografier"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Anvend"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsigtighed"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ingen/intet>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Ingen/intet>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lodret justering"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Justering af indhold"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Beskyt"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Øverst"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centreret"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Nederst"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "I forhold til:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "I forhold til"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg adresseliste..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg anden adresseliste..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel adresseliste: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Vælg adresselisten, der indeholder de adressedata, som du vil bruge. Disse data er nødvendige for at oprette adresseblokken."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Udpeg felter..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Udpeg feltnavnet anvendt i brevfletningen med kolonneoverskrifterne i din datakilde."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "Dette dokument skal indeholde en adresseblok"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mere..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Undertryk linjer, som kun indeholder tomme felter"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning af forrige adresseblok"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning af næste adresseblok"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Kontroller om adressedata svarer til kriterierne."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt adresseblok"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Fra toppen"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7425,16 +7425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "Juster til tekst"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "Fra venstre"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "Adresseblokplacering"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Op"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ned"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "Placering af starthilsen"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zoom"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7506,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Hele siden"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpas layout for adresseblok og starthilsen"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan personliggøre bestemte dokumenter. Klik på '%1' vil midlertidigt reducere guiden til et lille vindue, så du kan redigere dit dokument. Efter du har redigeret dokumentet, kan du gå tilbage til guiden ved at klikke på 'Tilbage til Brevfletningsguide' i det lille vindue."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger individuelt dokument..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "Personliggør brevfletningsdokumenterne"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Find..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Søg efter:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun hele ord"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "Baglæns"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "STORE og små bogstaver"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Søg"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem startdokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem flettet dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv flettet dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Send flettet dokument som e-mail"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg en af følgende muligheder:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem, udskriv eller send dokumentet"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem startdokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som enkelt dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Gem som individuelle dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Fra"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "Gem dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv alle dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Send alle dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "Send dokumenter"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Til"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Emne"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Send som"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopi til..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Printer"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på vedhæftningen"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-tekst"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PDF-dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word-dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-besked"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ren tekst"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisningen af det flettede dokument er synlig nu. For at se forhåndsvisningen af et andet dokument skal du klikke på en af pilene."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Modtager"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Første"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Forrige"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Næste"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Udelad denne modtager"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis dokument"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,6 +8032,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"Skriv eller rediger dit dokument nu, hvis du ikke allerede har gjort det. Ændringerne vil have indvirkning på alle flettede dokumenter.\n"
+"\n"
+"Klik på 'Rediger dokument...' vil midlertidigt reducere guiden til et lille vindue, så du kan redigere brevfletningsdokumentet. Efter du har redigeret dokumentet, kan du gå tilbage til guiden ved at klikke på 'Tilbage til Brevfletningsguide' i det lille vindue."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dokument..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "Rediger dokument"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvisning"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8076,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Udpeg felter..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis forrige adresseblok"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Forhåndsvis næste adresseblok"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Dette dokument skal indeholde en starthilsen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Generel starthilsen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adresselistefelt, der indikerer en kvindelig modtager"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Kvinde"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Mand"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Feltnavn"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Feltværdi"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Ny..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Indsæt individuel starthilsen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Opret en starthilsen"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8661,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsigtighed"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9408,15 +9402,6 @@ msgstr "Tabulatorstop"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9457,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Vis standardiseret sidetal"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9466,16 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn per standardiseret side"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9964,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositionsnummerering"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsigtighed"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "I margener"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Private data"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11311,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Rotér til standard papirretning?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Dette billede er roteret. Vil du rotere det tilbage til standardorienteringen?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Område"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Gennemsigtighed"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -15001,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Standardside"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/da/uui/source.po b/source/da/uui/source.po
index d9a212f1ee2..fbe5103bceb 100644
--- a/source/da/uui/source.po
+++ b/source/da/uui/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:39+0000\n"
-"Last-Translator: wkn <wkn@kor.dk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 00:32+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370342365.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402533166.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast kodeord for at åbne fil: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1018,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast kodeord for at ændre fil: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Indtast kodeord: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Bekræft kodeord: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv adgangskode"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast adgangskode"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Bekræftelsen matchede ikke adgangskoden. Angiv adgangskoden igen ved at skrive samme adgangskode i begge felter."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/uui/uiconfig/ui.po b/source/da/uui/uiconfig/ui.po
index 43365196af0..f226e66a727 100644
--- a/source/da/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-10 08:51+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 00:33+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389343861.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402533184.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelse kræves"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "~Brug systemgodkendelser"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Husk adgangskode"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Gennemse..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"Skriv brugernavn og adgangskode for: \n"
+"\"%2\" på %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Skriv brugernavn og adgangskode for: \n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelelse fra serveren:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Angiv adgangskode"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Sikkerhedsadvarsel: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Annuller forbindelse"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vis certifikat"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Websted certificeret af en ukendt autoritet"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter dette certifikat midlertidigt for denne session"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Accepter ikke dette certifikat og forbind ikke til dette websted"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Undersøg certifikat..."
diff --git a/source/da/vcl/source/src.po b/source/da/vcl/source/src.po
index d05aaf3a986..7ac50bab08f 100644
--- a/source/da/vcl/source/src.po
+++ b/source/da/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-23 08:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390467481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402393519.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst faxnummeret"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<ignore>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpasset"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "billedpunkter"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "billedpunkt"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek."
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1439,4 +1439,4 @@ msgctxt ""
"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
diff --git a/source/da/vcl/uiconfig/ui.po b/source/da/vcl/uiconfig/ui.po
index 91995469dd1..fe79567452b 100644
--- a/source/da/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:53+0000\n"
-"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 07:26+0000\n"
+"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385902404.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402557963.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "Godkendelsesanmodning"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "Bruger"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Adgangskode"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst dine godkendelsesdata for server %s"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Valgmulighed"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuel værdi"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Printer sprogtype"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Farvedybde"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Fra driver"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farve"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Gråskala"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 Bit"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 Bit"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk : %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (Niveau fra driver)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Niveau 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Niveau 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Niveau 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Papirstørrelse"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Papirretning"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltsidet"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Papirbakke"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Portræt"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Landskab"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaber for %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papir"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhed"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriver"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "Side %p af %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ny datatype"
diff --git a/source/da/wizards/source/formwizard.po b/source/da/wizards/source/formwizard.po
index 11795a64a2c..d77dde96c78 100644
--- a/source/da/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/da/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 22:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 19:40+0000\n"
"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369432931.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402342814.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr ""
+msgstr "Sorteringskriteriet '<FIELDNAME>' var valgt to gange. Hvert kriterium kan kun vælges en gang."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index 27fd1ea98f3..850dc134917 100644
--- a/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/da/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 10:42+0000\n"
-"Last-Translator: laugesen <jesper@laugesen.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-11 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Leif <leiflodahl@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370342537.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402470795.000000\n"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til certifikat"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Vis certifikat..."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "Status for certifikat"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatet er OK."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatet kunne ikke valideres."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vis certifikat"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -431,4 +431,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sti til certifikat"
diff --git a/source/de/chart2/uiconfig/ui.po b/source/de/chart2/uiconfig/ui.po
index 359258447c7..8b62d634738 100644
--- a/source/de/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:31+0000\n"
"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "_Name der Trendlinie"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/de/cui/source/dialogs.po b/source/de/cui/source/dialogs.po
index 6823674ff46..c4a9222d2a7 100644
--- a/source/de/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/de/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:10+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400306894.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402074617.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Schaltfläche"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/cui/uiconfig/ui.po b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
index a7593fdaf9e..6b8b1864d24 100644
--- a/source/de/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:51+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr "A_nsatz"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "Rechts"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr "Ab_stand"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0,00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Verfallszeit (Sekunden)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr "Mosaik"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr "Ma_x. Einträge"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr "_Min. Wortlänge"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/de/formula/source/ui/dlg.po b/source/de/formula/source/ui/dlg.po
index c748ec831bd..7e79deff085 100644
--- a/source/de/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/de/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:27+0200\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:10+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402074629.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Teilergebnis"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 624716facbd..6c01b92110f 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 09:21+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730106.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402392084.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Für Details der Sprachmarkierung lesen Sie bitte den Abschnitt <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> der Webseite langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14879,7 +14879,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch das Gebietsschema für Zellen ändern (wählen Sie <emph>Format - Zellen...</emph> und das Register <emph>Zahlen</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -22994,7 +22994,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Wenn die einzelnen Objekte innerhalb einer Gruppierung ausgerichtet werden sollen, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">wählen Sie im Menü <emph>Format - Gruppe - Betreten</emph></caseinline><defaultinline>doppelklicken Sie auf das Objekt</defaultinline></switchinline>, um die Gruppierung zu betreten, wählen Sie dann die Objekte aus, klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie eine Ausrichtungsoption aus.</variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -28492,7 +28492,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie eine Grafik relativ zu dem Zeichen ausrichten möchten, an dem es verankert ist, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Grafik und wählen Sie im Kontextmenü den Befehl <emph>Bild...</emph>. Klicken Sie auf das Register <emph>Typ</emph> und wählen Sie im Bereich <emph>Position</emph> in beiden Feldern mit der Bezeichnung <emph>zu</emph> den Eintrag <emph>Zeichen</emph> aus."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -29330,7 +29330,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Gruppierung betreten\">Gruppierung betreten</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Gruppierung betreten\">Gruppierung betreten</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -33079,7 +33079,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Zeigt Vorschläge zum Ersetzen des beanstandeten Worts an. Wählen Sie eines der Wörter und klicken Sie auf <emph>Ersetzen</emph> oder <emph>Alle ersetzen</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33212,7 +33212,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Ersetzen"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ersetzen"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34917,7 +34917,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Geben Sie das Wort oder die Abkürzung ein, die Sie während des Tippens ersetzt haben wollen. Der Platzhalter * am Wortende führt auch zu einer Ersetzung des Wortes vor beliebigen Endungen. Der Platzhalter * vor dem Wort führt auch zu einer Ersetzung nach beliebigen Wortanfängen. Das Muster „i18n*“ mit dem Ersetzungstext „Internationalisierung“ wird zum Beispiel „i18nen“ finden und mit „Internationalisierungen“ ersetzen oder das Muster „*...“ mit dem Ersetzungstext „…“ wird drei Punkte in „Wort...“ finden und mit dem vordefinierten Unicode-Auslassungszeichen ersetzen („Wort…“).</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -43735,7 +43735,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Um Kommentare von Writer-Dokumenten so zu exportieren, wie sie in %PRODUCTNAME angezeigt werden, wählen Sie <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Drucken</emph> und wählen im Bereich <emph>Kommentare</emph> die Option <emph>In Rändern</emph>. Die exportierten Seiten werden maßstäblich verkleinert und die Kommentare werden in ihre Ränder platziert."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index d435ebec6ba..b64bf3be4bb 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-24 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382613481.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402077659.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Bild speichern unter"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Firefox oder Iceweasel verwenden.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wählen Sie diese Option, wenn Sie bereits ein Adressbuch in Thunderbird oder Icedove verwenden.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 4e094082cc6..7b83ae88606 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730190.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402761462.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] unterstützt einige Hilfsmittelprogramme wie Bildschirmvergrößerungssoftware, Bildschirmleser und Bildschirmtastaturen."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf eines der ausgewählten Objekte, um das Kontextmenü zu öffnen. Die Befehle befinden sich in Calc oder Writer im Untermenü <emph>Gruppieren</emph>, während sie in Impress oder Draw direkt im Kontextmenü stehen."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8866,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Gruppe</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein Objekt der Gruppe. Die Befehle befinden sich in Calc oder Writer im Untermenü <emph>Gruppieren</emph>, während sie in Impress oder Draw direkt im Kontextmenü stehen."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8954,7 +8954,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein Objekt der Gruppe. Die Befehle befinden sich in Calc oder Writer im Untermenü <emph>Gruppieren</emph>, während sie in Impress oder Draw direkt im Kontextmenü stehen."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie mit rechts auf ein Objekt der Gruppe. Die Befehle befinden sich in Calc oder Writer im Untermenü <emph>Gruppieren</emph>, während sie in Impress oder Draw direkt im Kontextmenü stehen."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie <emph>Gruppierung aufheben</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph>, wählen Sie eine Bitmap-Grafik aus und fügen Sie sie ein."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">So exportieren Sie eine Bitmap-Grafik aus Writer: Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Grafik und wählen Sie „Grafiken speichern“. Im Dialogfenster „Grafik-Export“ vergeben Sie einen Dateinamen und legen das Format fest.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Wählen Sie <emph>Bearbeiten - Änderungen - Aufzeichnung schützen</emph>. Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Bearbeiten - Änderungen - Aufzeichnung schützen...</emph> Geben Sie ein Kennwort mit mindestens einem Zeichen ein und bestätigen Sie dieses."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> das Register <emph>Zusätze</emph>. Im Bereich <emph>Schützen</emph> markieren Sie die Optionen <emph>Inhalt</emph>, <emph>Position</emph> und/oder <emph>Größe</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15896,7 +15896,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Zum Beispiel für eine eingefügte Grafik im Writer: Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Zusätze</emph>. Im Bereich <emph>Schützen</emph> heben Sie die gewünschte Markierung auf."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es. Klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Geben Sie ein Kennwort mit mindestens einem Zeichen ein und bestätigen Sie dieses. Klicken Sie auf <emph>OK</emph>."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17132,13 +17132,12 @@ msgid "Select the graphic in your document."
msgstr "Markieren Sie die Grafik in Ihrem Dokument."
#: scripting.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr "Menü <emph>Format - Bild - Makro</emph>."
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild</emph> und das Register <emph>Makro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17357,7 +17356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurieren von Druckern und Faxgeräten unter Unix basierten Systemen"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17365,7 +17364,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>Drucker; hinzufügen, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Standarddrucker; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Standarddrucker unter UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Faxe; Faxprogramme/Faxdrucker unter UNIX</bookmark_value><bookmark_value>Drucker; Faxe unter UNIX</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17399,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Dialog <emph>Druck</emph> oder im Dialog <emph>Druckereinstellungen</emph> den Drucker im Listenfeld <emph>Drucker</emph> und klicken Sie auf <emph>Eigenschaften</emph>. Es öffnet sich der Dialog <emph>Eigenschaften</emph> mit mehreren Registern. Hier können Sie die Einstellungen vornehmen, die entsprechend der PPD Datei des gewählten Druckern verfügbar sind."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17453,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Sofern fax4cups auf Ihrem Rechner installiert ist, können Sie mit $[officename] Faxe versenden."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"304\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Dialog, der Sie nach den Telefonnummern zum Senden des Faxes fragt, wird nach der Übergabe an den Drucker erscheinen, wenn Sie einem fax4CUPS-Drucker benutzen. Mehrere Nummern können durch ein ; getrennt eingegeben werden."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -19360,7 +19359,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr ""
+msgstr "In ähnlicher Weise wechseln Sie das Verzeichnis, das $[officename] anzeigt, wenn Sie eine Grafik einfügen wollen. Ändern Sie den Pfad hinter <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Pfade - Bilder</emph> und folgen Sie dann Schritt 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 59049281dc3..d1705cdf636 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 09:44+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730229.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402393457.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Um ein Sprachmodul zu bearbeiten, wählen Sie es aus und drücken Sie <emph>Bearbeiten</emph>.</ahelp> Der Dialog <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Module bearbeiten\"><emph>Module bearbeiten</emph></link> öffnet sich."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können [] anstatt des Zeichens = zum Festlegen von Zeichenänderungen vor dem Trennzeichen festlegen. Mögliche Zeichenänderungen sind: (1) Einfügen eines zusätzlichen Zeichen; zum Beispiel ergibt <emph>tug[g]gumi</emph> die korrekte Silbentrennung „tugg- gummi“ des schwedischen Worts „tuggummi“. (2) Entfernen eines Zeichens (werden mit einem Punkt gekenzeichnet); zum Beispiel ergibt <emph>paral·[1]lel</emph> in der korrekten Silbentrennung „para- lel“ des katalanischen Worts „paral·lel“, also die Entfernung eines Zeichens vor dem Umbruch. (3) Ersetzen von Zeichen durch andere Zeichen; zum Beispiel ergibt <emph>cafee[2é]tje</emph> die korrekte Silbentrennung „café- tje“ des niederländischen Worts „cafeetje“, also die Ersetzung von zwei Zeichen vor dem Umruch und durch ein anderes Zeichen."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2421,14 +2421,13 @@ msgid "M"
msgstr "M"
#: 01010500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3150093\n"
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/G\">Grün</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2440,14 +2439,13 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: 01010500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010500.xhp\n"
"par_id3154098\n"
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/R\">Rot</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -5971,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Wenn Sie dieses Feld markieren, wird auch das Drucklayout des aktuellen Dokuments exportiert.</ahelp> Es kann von $[officename], Mozilla Firefox und MS Internet Explorer gelesen werden."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6355,7 +6353,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können die Anzeige von Grafiken auch über das Symbol <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bilder ein/aus\"><emph>Bilder ein/aus</emph></link> steuern. Dieses Symbol wird in der Symbolleiste Extras angeboten, wenn ein Textdokument geöffnet ist."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -7987,7 +7985,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Verknüpfungen; Optionen aktualisieren (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Aktualisieren; Verknüpfungen in Textdokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Aktualisieren; Felder und Diagramme, automatisch (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Felder; automatisch aktualisieren (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Diagramme; automatisch aktualisieren (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Beschriftungen; Tabellen/Bilder/Rahmen/OLE-Objekte (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabellen im Text; Beschriftungen</bookmark_value><bookmark_value>Bilder; Beschriftungen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Rahmen; Beschriftungen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE-Objekte; Beschriftungen (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Tabulatoren; Abstände in Textdokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Abstände; Tabulatoren in Textdokumenten</bookmark_value><bookmark_value>Wörter zählen; Trennzeichen</bookmark_value>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8344,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Wörter zählen"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8352,7 +8350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Weitere Trennzeichen"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8360,7 +8358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Legt die Zeichen bei der Wortzählung fest, die als Wortrenner zusätzlich zu Leerzeichen, Tabulatoren und Zeilen- und Absatzumbrüche berücksichtigt werden."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 34c431a7d43..9721e778243 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-15 11:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371294216.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402076578.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Gruppierung betreten\">Gruppierung betreten</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 018a6ce9d85..c7299c11757 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-22 21:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:47+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387747051.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402076860.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3748,7 +3748,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Das Fenster Formatvorlagen in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress verhält sich anders als in anderen <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Programmen. Sie können zum Beispiel <emph>Grafikobjektvorlagen</emph> erzeugen, bearbeiten und zuweisen, aber Sie können <emph>Präsentationsobjektvorlagen</emph> nur bearbeiten."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikobjektvorlagen"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3827,7 +3827,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikobjektvorlagen"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -4189,7 +4189,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Zeigt oder verbirgt die Vorschau einer ausgewählten Vorlage.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Originalbild:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie zwei oder mehr Objekte auswählen und in 3D-Objekte umwandeln, erhalten Sie eine 3D-Gruppe, die sich wie ein einzelnes Objekt verhält. Mit dem Befehl <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ändern</caseinline><defaultinline>Format - Gruppe</defaultinline></switchinline> - Gruppierung betreten</emph> lassen sich die einzelnen Objekte innerhalb der Gruppe bearbeiten. Wenn Sie fertig sind, wählen Sie <emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ändern</caseinline><defaultinline>Format - Gruppierung</defaultinline></switchinline> - Gruppierung verlassen</emph>."
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index e325271005d..f06faa4f1e2 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730255.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402076867.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr ""
+msgstr "Gruppierung betreten."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index c0422b99da4..f73e0e89701 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730475.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402291847.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph> (wenn ein Bild ausgewählt ist)</caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,14 +1816,13 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
msgstr "Menü <emph>Einfügen - Rahmen... </emph>- Register <emph>Hyperlink</emph>"
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3154724\n"
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr "Menü<emph> Format - Bild... -</emph> Register<emph> Zusätze</emph>"
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <emph>Optionen</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 67a98d833ea..893f827d74a 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 17:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401730502.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402397783.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt zum vorhergehenden Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <emph>Navigation</emph> und dann auf eine Elementkategorie - z.B. „Bilder“.</ahelp> Springt zum vorhergehenden Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> und dann auf eine Elementkategorie - z.B. „Bilder“."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Springt zum nächsten Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> und dann auf eine Elementkategorie - z.B. „Bilder“.</ahelp> Springt zum nächsten Element im Dokument. Um die Art des betreffenden Elements festzulegen, klicken Sie auf das Symbol <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> und dann auf eine Elementkategorie - z.B. „Bilder“."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -16726,7 +16726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154647\n"
"help.text"
msgid "Relative width relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relatives Breitenverhältnis"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16734,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Legt fest, was 100% Breite bedeutet: entweder Textbereich (ohne Ränder) oder die ganze Seite (einschließlich Ränder).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16778,7 +16778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154648\n"
"help.text"
msgid "Relative height relation"
-msgstr ""
+msgstr "Relatives Höhenverhältnis"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16786,7 +16786,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Legt fest, was 100% Höhe bedeutet: entweder Textbereich (ohne Ränder) oder die ganze Seite (einschließlich Ränder).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können auch die Spiegelungsoptionen für <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Bilder\"><emph>Bilder</emph></link> verwenden, um das Objektlayout an gerade und ungerade Seiten anzupassen."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -19519,7 +19519,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19528,7 +19528,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Legt die vertikale Ausrichtung des Rahmeninhalts fest. Hauptsächlich betroffen ist Textinhalt, aber es beeinflusst auch Tabellen und andere Objekte, die am Textbereich verankert sind (verankert als Zeichen, am Zeichen oder am Absatz), zum Beispiel Rahmen, Grafiken oder Zeichnungen.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Zeit eine Statistik über die Anzahl der Wörter und Zeichen, mit und ohne Leerzeichen, in der aktuellen Auswahl und im ganzen Dokument. Die Zählung wird laufend aktualisiert, wenn Sie weitere Eingaben machen oder eine Änderung der Auswahl vonehmen.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 8f9e5be6e26..28c98d2bff1 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370541977.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402292191.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder ein/aus"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Bilder ein/aus\">Bilder ein/aus</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Ist das Symbol <emph>Bilder ein/aus</emph> in der Symbolleiste <emph>Extras</emph> aktiviert, so werden anstelle der Grafiken nur leere Rahmen als Platzhalter angezeigt.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder ein/aus"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bf2b62c6882..ab6885bffb4 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387802378.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402761462.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8814,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Einfügen - Bild - Aus Datei...\"><emph>Einfügen - Bild - Aus Datei...</emph></link>"
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9076,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Einfügen - Bild - Scannen\"><emph>Einfügen - Bild - Scannen</emph></link> und wählen Sie dann <emph>Quelle auswählen...</emph> aus dem Untermenü."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Markieren Sie den Text. Wählen Sie <emph>Einfügen - Bereich - Bereich</emph>. Unter <emph>Schreibschutz</emph> markieren Sie <emph>Schützen</emph> und <emph>Mit Kennwort</emph>. (Wenn der Bereich bereits existiert: <emph>Format - Bereiche</emph>.) Geben Sie ein Kennwort ein und bestätigen Sie es."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr "Markieren Sie den Text. Wählen Sie im Menü <emph>Einfügen - Bereich...</emph> (falls der Bereich bereits existiert, wählen Sie stattdessen im Menü <emph>Format - Bereiche...</emph>) und das Register <emph>Bereich</emph>. Aktivieren Sie im Bereich <emph>Schreibschutz</emph> das Markierfeld <emph>Schützen</emph> und anschließend ebenso das Markierfeld <emph>Mit Kennwort</emph>. Geben Sie ein Kennwort mit mindestens einem Zeichen ein und bestätigen Sie dieses."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um den Vorschlag zu übernehmen, klicken Sie auf den Vorschlag und anschließend auf <emph>Ersetzen</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie die Verbesserung im Feld <emph>Wort</emph> ein und klicken Sie dann auf <emph>Ersetzen</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um das Wort in ein Benutzerwörterbuch aufzunehmen, klicken Sie auf <emph>Aufnehmen</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -17532,7 +17532,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Sie z.B. die Symbole für die Aufzählungszeichen ändern wollen, klicken Sie auf das Register <item type=\"menuitem\">Optionen</item>, klicken Sie auf die Schaltfläche (<item type=\"menuitem\">...</item>) neben <item type=\"menuitem\">Zeichen</item> und wählen Sie anschließend ein Sonderzeichen aus. Sie können auch auf das Register <item type=\"menuitem\">Bild</item> und dann auf auf eine Symbolvorlage im Bereich <item type=\"menuitem\">Auswahl</item> klicken."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18260,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl der Wörter und Zeichen wird in der Statuszeile angezeigt und während des Bearbeitens aktualisiert."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18277,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Um weitere Statistiken wie z.B. Anzahl der Zeichen anzuzeigen, doppelklicken Sie die Wortzählung in der Statuszeile oder wählen Sie im Menü <emph>Extras - Wortzählung...</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr ""
+msgstr "Im Allgemeinen ist jede Zeichenkette zwischen 2 Leerzeichen ein Wort. Bindestriche, Tabulatoren, Zeilenumbrüche und Absatzmarken sind ebenfalls Wortbegrenzungen."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18301,7 +18301,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Wörter mit sichtbaren Trennzeichen, wie in Plug-In, Add-On, Benutzer/Einstellungen werden jeweils als ein Wort gezählt."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18317,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Um benutzerdefinierte Zeichen hinzuzufügen, die als Worttrenner betrachtet werden sollen, wählen Sie im Menü <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Einstellungen</caseinline><defaultinline>Extras - Optionen...</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Allgemein</emph> und fügen Sie die Zeichen dem Feld <emph>Weitere Trennzeichen</emph> hinzu."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie im Menü <emph>Format - Bild...</emph> und das Register <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Umlauf\"><emph>Umlauf</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index d54efa8ba07..1a98f5e771d 100644
--- a/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/de/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:18+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385311004.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402395539.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "Die Symbolleiste LibreLogo (Ansicht » Symbolleisten » Logo) enthält Schaltflächen für Turtle-Bewegungen, Programmstart und -stopp, Anfang, Bildschirm säubern, Programmeditor sowie zum hervorheben/übersetzen der Syntax und eine Eingabezeile (Befehlszeile)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Start Logo program"
-msgstr ""
+msgstr "Logo-Programm starten"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche „Logo-Programm starten“, um den Text (oder nur den Text) des Writer-Dokuments als Logo-Programm auszuführen. In einem leeren Dokument wird ein Beispieltext eingefügt und ausgeführt."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche „Stopp“, um die Programmausführung anzuhalten."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche „Anfang“, um die Position und Einstellungen des Turtles zurückzusetzen."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bildschirm leeren“, um die Zeichenobjekte aus dem Dokument zu entfernen."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"hd_344\n"
"help.text"
msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Prtogrammeditor/Syntaxvervorhebung/Übersetzen"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Das Icon mit dem Zauberstab setzt ein doppelseitiges Layout für die Programmbearbeitung, erweitert abgekürzte Logo-Begehle und konvertiert Logo-Befehle innerhalb eines Writer Dokuments in Großbuchstaben. Wechseln Sie die Sprache des Dokuments (Extras -> Optionen -> Spracheinstellungen -> Sprache -> Westlich) und klicken Sie auf diese Schaltfläche, um den Logo-Programmcode in die gewählte Sprache zu übersetzten."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste innerhalb der Befehlszeile, um dessen Inhalt auszuführen. Um das Programm anzuhalten, klicken Sie auf die Schaltfläche „Stopp“."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr ""
+msgstr "LibreLogo-Zeichnungen und -Programmcode benutzen das selbe Writer Dokument. Die LibreLogo-Zeichenfläche befindet sich auf der ersten Seite des Writer Dokuments. Sie können einen Seitenumbruch vor dem LibreLogo-Programmcode einfügen und mittels des Icons mit dem Zaberstab aus der Symbolleiste Logo die Ansicht so optimieren, dass ein komfortables doppelseitiges Layout für die Ansicht der LibreLogo-Programmierung zur Verfügung steht: Links (erste Seite) die Zeichenfläche, rechts (zweite Seite) der LibreLogo-Programmcode."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_1151\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "STIFTTRANSPARENZ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"par_1152\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "STIFTTRANSPARENZ 80 ; Setzt die Transparenz der aktuellen Stiftfarbe auf 80%<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FÜLLFARBE „blau“ ; Mit blauer Farbe gefüllt, vergleichen Sie STIFTFARBE<br/> FÜLLFARBE „ohne“ KREIS 10 ; Nicht gefüllter Kreis<br/> FÜLLFARBE [„blau“, „rot“] ; Farbverlauf von rot nach blau<br/> FÜLLFARBE [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; Farbverlauf von weiß nach orange<br/> FÜLLFARBE [„blau“, „rot“, 1, 0, 0] ; Axialer Farbverlauf (zuzüglich der erforderlichen Einstellungen für Drehung und Umrandung), mögliche Werte sind: 0-5 = linear, axial, radial, elliptisch, quadratisch und rechteckig<br/> FÜLLFARBE [„rot“, „blau“, 0, 90, 20] ; Linearer Farbverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung und 20% Rahmen<br/> FÜLLFARBE [„rot“, „blau“, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; Farverlauf mit von 200% zu 50% abnehmender Farbintensität<br/> FÜLLFARBE [BELIEBIG, BELIEBIG, 2, 0, 0, 50, 50] ; Radialer Farbverlauf mit zufälligen Farben, 50% horizontaler sowie 50% vertiakler Ausrichtung des Zentrums<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "FÜLLTRANSPARENZ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "FÜLLTRANSPARENZ 80 ; Legt die Transparenz der aktuellen Füllfarbe auf 80% fest<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 0% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20] ; Ergibt einen Transparenzverlauf von 80% auf 20% abnehmend<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 1, 90] ; Ergibt einen axialen Transparenzverlauf, um 90° gedreht zur derzeitigen Turtleausrichtung<br/> FÜLLTRANSPARENZ [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; Ergibt einen radialen Transparenzverlauf von außen 80% auf innen 20% Transparenz, mit 20% Rahmen und 50% horizontaler sowie 50% vertikaler Ausrichtung des Zentrums<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "GIB LOG10 100 ; Gibt 2,0 zurück (den Logarithmus von 100 zur Basis 10)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index d16d4f01c22..f2175202b29 100644
--- a/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/de/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 05:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:53+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401514755.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402397591.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Einzeln füllen & ~bearbeiten"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Einzeln & ~bearbeiten"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24415,7 +24415,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr "~Wörter zählen"
+msgstr "~Wortzählung..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork-Form"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Änderungen"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 4c363646c9b..b47d72bfe69 100644
--- a/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/de/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr "Zeilen pro Beispiel"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr "0,05"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Begrenzen auf:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/de/sfx2/source/appl.po b/source/de/sfx2/source/appl.po
index 4005e19f449..f7e2a7685b9 100644
--- a/source/de/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/de/sfx2/source/appl.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 17:20+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385659226.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402760922.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Minimum $(MINLEN) Zeichen)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Minimum 1 Zeichen)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/de/starmath/source.po b/source/de/starmath/source.po
index 06236585b31..54c5c1cd9fd 100644
--- a/source/de/starmath/source.po
+++ b/source/de/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-02 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:11+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1391350611.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402074667.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "unendlich"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/svtools/source/misc.po b/source/de/svtools/source/misc.po
index b603acb8c84..ea5d10cfc5d 100644
--- a/source/de/svtools/source/misc.po
+++ b/source/de/svtools/source/misc.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-16 20:05+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400270755.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402760922.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Französisch (Elfenbeinküste)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Französisch (Mali)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Französisch (Senegal)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Französisch (Benin)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Französisch (Niger)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Französisch (Togo)"
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/de/svx/uiconfig/ui.po b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
index e0ca4ae783a..027d94f8566 100644
--- a/source/de/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401737369.000000\n"
@@ -3560,15 +3560,6 @@ msgstr "Abstand oberhalb des Absatzes"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3587,15 +3578,6 @@ msgstr "Abstand unterhalb des Absatzes"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3794,15 +3776,6 @@ msgstr "Vorm Texteinzug"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3812,30 +3785,12 @@ msgstr "Hintem Texteinzug"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Einzug erste Zeile"
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/dbui.po b/source/de/sw/source/core/uibase/dbui.po
index c966e397341..3057b43c4e9 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/dbui.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:32+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 03:55+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737575.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401940531.000000\n"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"PB_CLOSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "S~chließen"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"ST_CONTINUE\n"
"string.text"
msgid "~Continue"
-msgstr ""
+msgstr "~Fortsetzen"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MM_SENDMAILS\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Sending E-mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail-Nachrichten werden verschickt"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"ST_TASK\n"
"string.text"
msgid "Task"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt ""
"ST_STATUS\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDINGTO\n"
"string.text"
msgid "Sending to: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Senden an: %1"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgctxt ""
"ST_COMPLETED\n"
"string.text"
msgid "Successfully sent"
-msgstr ""
+msgstr "Erfolgreich versendet"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"ST_FAILED\n"
"string.text"
msgid "Sending failed"
-msgstr ""
+msgstr "Senden fehlgeschlagen"
#: mailmergechildwindow.src
msgctxt ""
@@ -197,3 +197,5 @@ msgid ""
"There are still e-mail messages in your %PRODUCTNAME Outbox.\n"
"Would you like to exit anyway?"
msgstr ""
+"In Ihrem %PRODUCTNAME-Postausgang sind noch E-Mail-Nachrichten.\n"
+"Möchten Sie das Programm trotzdem beenden?"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/de/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 64287d952fe..33fcc558404 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 03:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737629.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401940660.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Bereichsname geändert:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Bereichsname"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Dateiverbindung löscht den aktuellen Inhalt des Bereichs. Trotzdem verbinden?"
#: regionsw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/de/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 254b0697465..274f2f201d8 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:34+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:09+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737679.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941376.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_OPENURL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Open"
-msgstr "~Öffnen"
+msgstr "Ö~ffnen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_EDITDOC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~bearbeiten"
+msgstr "~Bearbeiten"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD\n"
"menuitem.text"
msgid "Re~load"
-msgstr ""
+msgstr "~Neu laden"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_RELOAD_FRAME\n"
"menuitem.text"
msgid "Reload Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Frame neu laden"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTM~L-Quelltext"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "~Vorwärts"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "Bild speichern..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Als Link"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild hinzufügen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Save Background..."
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund speichern..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "As Link"
-msgstr ""
+msgstr "Als Link"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_TOGALLERYCOPY\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieren"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BACKGROUNDTOGALLERY\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Background"
-msgstr ""
+msgstr "Hintergrund hinzufügen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Link"
-msgstr ""
+msgstr "~Link kopieren"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPYGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy ~Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild ~kopieren"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_LOADGRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgstr "Bild laden"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_GRAPHICOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Image Off"
-msgstr ""
+msgstr "Bilder ausblenden"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_PLUGINOFF\n"
"menuitem.text"
msgid "Plug-ins Off"
-msgstr ""
+msgstr "PlugIns ausschalten"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"SID_WIN_FULLSCREEN\n"
"menuitem.text"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Vollbildschirm-Modus verlassen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_COPY\n"
"menuitem.text"
msgid "~Copy"
-msgstr ""
+msgstr "~Kopieren"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_OK\n"
"string.text"
msgid "Click the left mouse button to link the frames."
-msgstr ""
+msgstr "Betätigen Sie die linke Maustaste um die Rahmen zu verketten."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "Target frame not empty."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zielrahmen ist nicht leer."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_IS_IN_CHAIN\n"
"string.text"
msgid "Target frame is already linked."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zielrahmen ist bereits verkettet."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_WRONG_AREA\n"
"string.text"
msgid "The target frame for the link is in an invalid area."
-msgstr ""
+msgstr "Der Zielrahmen steht in einem Bereich in dem keine Verkettung möglich ist."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Target frame not found at current position."
-msgstr ""
+msgstr "An der aktuellen Position kann kein Zielrahmen gefunden werden."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SOURCE_CHAINED\n"
"string.text"
msgid "The source frame is already the source of a link."
-msgstr ""
+msgstr "Der Quellrahmen ist bereits Quelle einer Verkettung."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHAIN_SELF\n"
"string.text"
msgid "A closed link is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Eine geschlossene Kette ist nicht möglich."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Eingefügt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Gelöscht"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FORMAT\n"
"string.text"
msgid "Formatted"
-msgstr ""
+msgstr "Attributiert"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table changed"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle verändert"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_REDLINE_FMTCOLL\n"
"string.text"
msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Absatzvorlage gesetzt"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENDNOTE\n"
"string.text"
msgid "Endnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Endnote: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTNNOTE\n"
"string.text"
msgid "Footnote: "
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote: "
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_COL_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table column"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenspalte ändern"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_ROW_ADJUST\n"
"string.text"
msgid "Adjust table row"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenzeile ändern"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ALL\n"
"string.text"
msgid "Select whole table"
-msgstr ""
+msgstr "Ganze Tabelle auswählen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_ROW\n"
"string.text"
msgid "Select table row"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenzeile auswählen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_SELECT_COL\n"
"string.text"
msgid "Select table column"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenspalte auswählen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-Klick um das Smart Tag Menü zu öffnen"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Header (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Footer (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile (%1)"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Delete Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile entfernen..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Format Header..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile formatieren..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Delete Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile entfernen..."
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -438,4 +438,4 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Format Footer..."
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile formatieren..."
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/de/sw/source/core/uibase/lingu.po
index 8bf55969a4a..dc4f4164626 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941563.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ignorieren"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Zum Wörterbuch hinzufügen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Zum Wörterbuch hinzufügen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Immer korrigieren in"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "~Rechtschreibprüfung..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache der Auswahl festlegen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache des Absatzes festlegen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "Wort ist "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "Absatz ist "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen!"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Die Silbentrennung ist abgeschlossen!"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine (Rechtschreibung nicht prüfen)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Standardsprache zurücksetzen"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorieren"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Erläuterungen..."
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/de/sw/source/core/uibase/misc.po
index 81bf934b92d..3368043e5c5 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/misc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:12+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941579.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar bearbeiten..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentposition"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiere"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/de/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index 6d79a351a6a..be94b6279b9 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:16+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941796.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CALC\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_CANCEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbrechen"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMULA_APPLY\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Übernehmen"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SUM\n"
"menuitem.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Summe"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ROUND\n"
"menuitem.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Runden"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_PHD\n"
"menuitem.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Prozent"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SQRT\n"
"menuitem.text"
msgid "Square Root"
-msgstr ""
+msgstr "Wurzel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_POW\n"
"menuitem.text"
msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "Potenziere"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LISTSEP\n"
"menuitem.text"
msgid "List Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Listentrenner"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_EQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Gleich"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Not Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht Gleich"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Less Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner Gleich"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GEQ\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater Than or Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Gr~ößer Gleich"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_LES\n"
"menuitem.text"
msgid "Less"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiner"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_GRE\n"
"menuitem.text"
msgid "Greater"
-msgstr ""
+msgstr "Größer"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_OR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Or"
-msgstr ""
+msgstr "Logisches Oder"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_XOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Xor"
-msgstr ""
+msgstr "Logisches Exklusives Oder"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_AND\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean And"
-msgstr ""
+msgstr "Logisches Und"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_NOT\n"
"menuitem.text"
msgid "Boolean Not"
-msgstr ""
+msgstr "Logisches Nicht"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_OPS\n"
"menuitem.text"
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operatoren"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MEAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mittelwert"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_MAX\n"
"menuitem.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_STATISTICS\n"
"menuitem.text"
msgid "Statistical Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Statistische Funktionen"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_SIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_COS\n"
"menuitem.text"
msgid "Cosine"
-msgstr ""
+msgstr "Kosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_TAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Tangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ASIN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arcsine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkussinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ACOS\n"
"menuitem.text"
msgid "Arccosine"
-msgstr ""
+msgstr "Arkuskosinus"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"MN_CALC_ATAN\n"
"menuitem.text"
msgid "Arctangent"
-msgstr ""
+msgstr "Arkustangens"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"MN_POP_FUNC\n"
"menuitem.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +301,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Text formula"
-msgstr ""
+msgstr "Textformel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -307,7 +309,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR\n"
"string.text"
msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolleiste Formel"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -315,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Formula Type"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltyp"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -323,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_FORMULA_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Formula Text"
-msgstr ""
+msgstr "Formeltext"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TIME\n"
"menuitem.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Uhrzeit"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGNUMBER\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Seitennummer"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -359,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_PGCOUNT\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Count"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenanzahl"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TOPIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -377,7 +379,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_TITLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +388,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FLD_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -395,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"FN_INSERT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Andere..."
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"ST_TBL\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -413,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"ST_FRM\n"
"string.text"
msgid "Text Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Textrahmen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt ""
"ST_PGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seite"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRW\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenobjekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"ST_CTRL\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"ST_REG\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"ST_BKM\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Textmarke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"ST_GRF\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"ST_OLE\n"
"string.text"
msgid "OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "OLE-Objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -485,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTL\n"
"string.text"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Überschrift"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -494,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"ST_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Markierung"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -503,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"ST_FTN\n"
"string.text"
msgid "Footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fußnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -512,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"ST_MARK\n"
"string.text"
msgid "Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Merker"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -521,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -530,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"ST_SRCH_REP\n"
"string.text"
msgid "Repeat search"
-msgstr ""
+msgstr "Suche wiederholen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -539,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichniseintrag"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA\n"
"string.text"
msgid "Table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -557,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"ST_TABLE_FORMULA_ERROR\n"
"string.text"
msgid "Wrong table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Tabellenformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -565,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCROLL_NAVIGATION_WIN\n"
"floatingwindow.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -573,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Tabelle"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Textrahmen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -589,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next page"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Seite"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes Zeichenobjekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -605,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next control"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes Steuerelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next section"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Bereich"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -621,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Textmarke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -629,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Nächstes OLE-Objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next heading"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Überschrift"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next selection"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Markierung"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -661,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Fußnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Merker"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -685,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts weitersuchen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -693,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Nächster Verzeichniseintrag"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -701,7 +703,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Tabelle"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Voriger Textrahmen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_PGE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Seite"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Voriges Zeichenobjekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -733,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Voriges Steuerelement"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr ""
+msgstr "Voriger Bereich"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Textmarke"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -757,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Grafik"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -765,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OLE_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Voriges OLE-Objekt"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -773,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Überschrift"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SEL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous selection"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Markierung"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -789,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Fußnote"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Voriger Merker"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Vorheriger Kommentar"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts weitersuchen"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -821,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Voriger Verzeichniseintrag"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -829,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige Tabellenformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Tabellenformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -845,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige fehlerhafte Tabellenformel"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -853,4 +855,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste fehlerhafte Tabellenformel"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/de/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
index dcb6130e36a..33b906ab5f5 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941613.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Smart Tag Optionen..."
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/de/sw/source/core/uibase/uiview.po
index 8e49e1628fe..5497d53d830 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941624.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Sonderbereichprüfung ist ausgeschaltet, Trotzdem prüfen?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Es konnte nichts zusammengeführt werden."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "AutoText konnte nicht angelegt werden."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Der Quelltext kann nicht geladen werden."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "Kein Fax-Drucker unter Extras/Optionen/%1/Drucken eingestellt."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Dokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Textdokument"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Quelle nicht gesetzt."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Ebene "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Gliederung "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "Im geprüften Bereich ist keine Sprache eingestellt."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Fuß-/Endnote bearbeiten"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Suchbegriff XX mal ersetzt."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Werkzeugleiste"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Zeile "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Spalte "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken der Selektion"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie die Selektion oder das gesamte Dokument drucken?"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahl"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "Q~uelltext exportieren..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML - Quelltext"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Seitenansicht"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Quelltext"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/de/sw/source/core/uibase/utlui.po
index c26d0a12de8..7c75596ed98 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:18+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941902.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_OVER\n"
"string.text"
msgid "Drop Caps over"
-msgstr ""
+msgstr "Initialen über"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DROP_LINES\n"
"string.text"
msgid "No Drop Caps"
-msgstr ""
+msgstr "keine Initialen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_PAGEDESC\n"
"string.text"
msgid "No page break"
-msgstr ""
+msgstr "kein Seitenumbruch"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Don't mirror"
-msgstr ""
+msgstr "nicht Spiegeln"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal Spiegeln"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Flip horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "horizontal Spiegeln"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_BOTH_MIRROR\n"
"string.text"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr ""
+msgstr "vert. und horizontal spiegeln"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_MIRROR_TOGGLE\n"
"string.text"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "+ auf geraden Seiten horizontal Spiegeln"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichenvorlage"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_CHARFMT\n"
"string.text"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "keine Zeichenvorlage"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "No footer"
-msgstr ""
+msgstr "keine Fußzeile"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_HEADER\n"
"string.text"
msgid "No header"
-msgstr ""
+msgstr "keine Kopfzeile"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_IDEAL\n"
"string.text"
msgid "Optimal wrap"
-msgstr ""
+msgstr "idealer Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_NONE\n"
"string.text"
msgid "No wrap"
-msgstr ""
+msgstr "kein Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Durchlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr ""
+msgstr "paralleler Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "spaltiger Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr ""
+msgstr "linker Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr ""
+msgstr "rechter Umlauf"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Umlauf innen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -204,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Umlauf außen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr ""
+msgstr "(nur Anker)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Breite:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_FIXEDHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Fixed height:"
-msgstr ""
+msgstr "feste Höhe:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -236,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"STR_FRM_MINHEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Min. height:"
-msgstr ""
+msgstr "min. Höhe:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -244,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PARA\n"
"string.text"
msgid "to paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Am Absatz"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -252,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AS_CHAR\n"
"string.text"
msgid "to character"
-msgstr ""
+msgstr "Am Zeichen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -260,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"STR_FLY_AT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "to page"
-msgstr ""
+msgstr "An der Seite"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -268,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_X\n"
"string.text"
msgid "X Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "X-Koord.:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"STR_POS_Y\n"
"string.text"
msgid "Y Coordinate:"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Koord.:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr ""
+msgstr "oben"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered vertically"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal zentriert"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr ""
+msgstr "unten"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -308,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_TOP\n"
"string.text"
msgid "Top of line"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile oben"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -316,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr ""
+msgstr "vertikal zur Zeile zentriert"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile unten"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_ON\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Registerhaltigkeit"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGISTER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Not register-true"
-msgstr ""
+msgstr "keine Registerhaltigkeit"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr ""
+msgstr "rechts"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Centered horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "horizontal zentriert"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_LEFT\n"
"string.text"
msgid "at the left"
-msgstr ""
+msgstr "links"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "inside"
-msgstr ""
+msgstr "innen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -380,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "outside"
-msgstr ""
+msgstr "außen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -388,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_FULL\n"
"string.text"
msgid "Full width"
-msgstr ""
+msgstr "volle Breite"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -396,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"STR_COLUMNS\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Spalten"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -404,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_WIDTH\n"
"string.text"
msgid "Separator Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Trennlinienbreite:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -412,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAX_FTN_HEIGHT\n"
"string.text"
msgid "Max. footnote area:"
-msgstr ""
+msgstr "max. Fußnotenbereich:"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -420,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr ""
+msgstr "Editierbar in schreibgeschütztem Dokument"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"STR_LAYOUT_SPLIT\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr ""
+msgstr "Trennen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_ON\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Nummerierung"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUMRULE_OFF\n"
"string.text"
msgid "no numbering"
-msgstr ""
+msgstr "keine Nummerierung"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -452,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT1\n"
"string.text"
msgid "linked to "
-msgstr ""
+msgstr "Verbunden mit "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT2\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr ""
+msgstr "und "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "Count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen zählen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -476,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONTLINECOUNT\n"
"string.text"
msgid "don't count lines"
-msgstr ""
+msgstr "Zeilen nicht zählen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINCOUNT_START\n"
"string.text"
msgid "restart line count with: "
-msgstr ""
+msgstr "Zeilenzähler starten mit: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -492,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"STR_LUMINANCE\n"
"string.text"
msgid "Brightness: "
-msgstr ""
+msgstr "Helligkeit: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELR\n"
"string.text"
msgid "Red: "
-msgstr ""
+msgstr "Rotanteil: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -508,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELG\n"
"string.text"
msgid "Green: "
-msgstr ""
+msgstr "Grünanteil: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANNELB\n"
"string.text"
msgid "Blue: "
-msgstr ""
+msgstr "Blauanteil: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -524,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTRAST\n"
"string.text"
msgid "Contrast: "
-msgstr ""
+msgstr "Kontrast: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -532,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"STR_GAMMA\n"
"string.text"
msgid "Gamma: "
-msgstr ""
+msgstr "Gamma: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -540,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRANSPARENCY\n"
"string.text"
msgid "Transparency: "
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -548,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT\n"
"string.text"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertieren"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -556,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVERT_NOT\n"
"string.text"
msgid "do not invert"
-msgstr ""
+msgstr "nicht invertieren"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -564,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr ""
+msgstr "Grafikmodus: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_STD\n"
"string.text"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -580,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_GREY\n"
"string.text"
msgid "Grayscales"
-msgstr ""
+msgstr "Graustufen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_BLACKWHITE\n"
"string.text"
msgid "Black & White"
-msgstr ""
+msgstr "Schwarz/Weiß"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE_WATERMARK\n"
"string.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Wasserzeichen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -604,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROTATION\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Drehung"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -612,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_NONE\n"
"string.text"
msgid "No grid"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Raster"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -620,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_ONLY\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines only)"
-msgstr ""
+msgstr "Raster (nur Linien)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRID_LINES_CHARS\n"
"string.text"
msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr ""
+msgstr "Raster (Linien und Zeichen)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textfluss folgen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW\n"
"string.text"
msgid "Do not follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Textfluss nicht folgen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -652,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_ON\n"
"string.text"
msgid "Merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Umrandung verschmelzen"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONNECT_BORDER_OFF\n"
"string.text"
msgid "Do not merge borders"
-msgstr ""
+msgstr "Umrandung nicht verschmelzen"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seite"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_LINE\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_POSTIT_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_SYNTAX\n"
"string.text"
msgid "** Syntax Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Syntax Fehler **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ZERODIV\n"
"string.text"
msgid "** Division by zero **"
-msgstr ""
+msgstr "** Division durch Null **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_BRACK\n"
"string.text"
msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr ""
+msgstr "** Fehlerhafte Klammerung **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_POW\n"
"string.text"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Überlauf in Quadratfunktion **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_VARNFND\n"
"string.text"
msgid "** Variable not found **"
-msgstr ""
+msgstr "** Variable wurde nicht gefunden **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_OVERFLOW\n"
"string.text"
msgid "** Overflow **"
-msgstr ""
+msgstr "** Überlauf **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_WRONGTIME\n"
"string.text"
msgid "** Wrong time format **"
-msgstr ""
+msgstr "** Falsches Zeitformat **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "** Error **"
-msgstr ""
+msgstr "** Fehler **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"STR_CALC_ERROR\n"
"string.text"
msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr ""
+msgstr "** Fehlerhafter Ausdruck **"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_UP\n"
"string.text"
msgid "above"
-msgstr ""
+msgstr "oben"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_DOWN\n"
"string.text"
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "unten"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Referenz nicht gefunden"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALLPAGE_HEADFOOT\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEMPLATE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "keine"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"STR_FIELD_FIXED\n"
"string.text"
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(fix)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"STR_DURATION_FORMAT\n"
"string.text"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr ""
+msgstr " J: %1 M: %2 T: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOI\n"
"string.text"
msgid "Alphabetical Index"
-msgstr ""
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOU\n"
"string.text"
msgid "User-Defined"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_AUTH\n"
"string.text"
msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Literaturverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_TBL\n"
"string.text"
msgid "Index of Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"STR_TOX_ILL\n"
"string.text"
msgid "Illustration Index"
-msgstr ""
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CTRL_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "%s+Klick, um Link zu öffnen"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINK_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Click to follow link"
-msgstr ""
+msgstr "Klick, um Link zu öffnen"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_TITEL\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_THEMA\n"
"string.text"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Thema"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_KEYS\n"
"string.text"
msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselwörter"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_COMMENT\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentar"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CREATE\n"
"string.text"
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Erstellt am"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_CHANGE\n"
"string.text"
msgid "Modified"
-msgstr ""
+msgstr "Geändert am"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Last printed"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter Druck"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_DOCNO\n"
"string.text"
msgid "Revision number"
-msgstr ""
+msgstr "Version"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"FLD_DOCINFO_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Total editing time"
-msgstr ""
+msgstr "Gesamtbearbeitungszeit"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konvert $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FIRSTNAME\n"
"string.text"
msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Konvert $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME\n"
"string.text"
msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "Konvert Folge $(ARG1)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
"string.text"
msgid "Article"
-msgstr ""
+msgstr "Artikel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1045,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
"string.text"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Buch"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1053,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
"string.text"
msgid "Brochures"
-msgstr ""
+msgstr "Broschüre"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1061,7 +1063,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzbericht"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1069,7 +1071,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INBOOK\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt"
-msgstr ""
+msgstr "Buchauszug"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1077,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION\n"
"string.text"
msgid "Book excerpt with title"
-msgstr ""
+msgstr "Buchauszug mit Titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzbericht"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitschrift"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "Techn. documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Techn. Dokumentation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1111,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Diplomarbeit"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1117,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_MISC\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Verschiedenes"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr ""
+msgstr "Dissertation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS\n"
"string.text"
msgid "Conference proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Konferenzbericht"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT\n"
"string.text"
msgid "Research report"
-msgstr ""
+msgstr "Forschungsbericht"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1151,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Unpublished"
-msgstr ""
+msgstr "Unveröffentlicht"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_EMAIL\n"
"string.text"
msgid "e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_WWW\n"
"string.text"
msgid "WWW document"
-msgstr ""
+msgstr "WWW-Dokument"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1213,7 +1215,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER\n"
"string.text"
msgid "Short name"
-msgstr ""
+msgstr "Kurzbezeichnung"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1221,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1231,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ADDRESS\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ANNOTE\n"
"string.text"
msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "Anmerkung"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "Author(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor(en)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1255,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE\n"
"string.text"
msgid "Book title"
-msgstr ""
+msgstr "Buchtitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1263,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CHAPTER\n"
"string.text"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITION\n"
"string.text"
msgid "Edition"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabe"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_EDITOR\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Herausgeber"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1285,7 +1287,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED\n"
"string.text"
msgid "Publication type"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabeart"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION\n"
"string.text"
msgid "Institution"
-msgstr ""
+msgstr "Institution"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_JOURNAL\n"
"string.text"
msgid "Journal"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitschrift"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_MONTH\n"
"string.text"
msgid "Month"
-msgstr ""
+msgstr "Monat"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NOTE\n"
"string.text"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notiz"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_NUMBER\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS\n"
"string.text"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organisation"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1341,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "Page(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Seite(n)"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
"string.text"
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "Verlag"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1357,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
"string.text"
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Hochschule/Universität"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1367,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
"string.text"
msgid "Series"
-msgstr ""
+msgstr "Serie"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titel"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1383,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Type of report"
-msgstr ""
+msgstr "Art des Berichts"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
"string.text"
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Band"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
"string.text"
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Jahr"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1405,7 +1407,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1429,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1437,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzertyp5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_ISBN\n"
"string.text"
msgid "ISBN"
-msgstr ""
+msgstr "ISBN"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
"window.text"
msgid "Navigator"
-msgstr ""
+msgstr "Navigator"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"FN_CREATE_NAVIGATION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Navigation"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"FN_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"FN_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Vorwärts"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"FN_DROP_REGION\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dragmodus"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel hoch"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitel runter"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_CONTENT_BOX\n"
"toolboxitem.text"
msgid "List Box On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Auswahlbox an-/ausschalten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"FN_SHOW_ROOT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsansicht"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_SET_AUTO_BOOKMARK\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Set Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Merker setzen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_HEADER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Kopfzeile"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTER\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Fußzeile"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr ""
+msgstr "Anker<->Text"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"FN_OUTLINE_LEVEL\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Heading Levels Shown"
-msgstr ""
+msgstr "Angezeigte Überschriftenebenen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_LEFT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Promote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene erhöhen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_RIGHT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Demote Level"
-msgstr ""
+msgstr "Ebene verringern"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SWITCH\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Toggle"
-msgstr ""
+msgstr "Umschalten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_EDIT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_UPDATE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualisieren"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_OPEN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"FN_GLOBAL_SAVE_CONTENT\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalte mitspeichern"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_UP\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Nach oben verschieben"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"FN_ITEM_DOWN\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Nach unten verschieben"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"ST_OUTLINE_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "Gliederungsebenen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1684,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"ST_DRAGMODE\n"
"string.text"
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Dragmodus"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1692,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"ST_HYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Als Hyperlink einfügen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"ST_LINK_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Link"
-msgstr ""
+msgstr "Als Verknüpfung einfügen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1708,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"ST_COPY_REGION\n"
"string.text"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Als Kopie einfügen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Anzeige"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE_VIEW\n"
"string.text"
msgid "Active Window"
-msgstr ""
+msgstr "Aktives Fenster"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"ST_HIDDEN\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "versteckt"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"ST_ACTIVE\n"
"string.text"
msgid "active"
-msgstr ""
+msgstr "aktiv"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1748,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"ST_INACTIVE\n"
"string.text"
msgid "inactive"
-msgstr ""
+msgstr "inaktiv"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten..."
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1764,7 +1766,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE\n"
"string.text"
msgid "~Update"
-msgstr ""
+msgstr "~Aktualisieren"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1780,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"ST_EDIT_LINK\n"
"string.text"
msgid "Edit link"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfung bearbeiten"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1788,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"ST_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Einfügen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"ST_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Index"
-msgstr ""
+msgstr "~Verzeichnis"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"ST_FILE\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Datei"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"ST_NEW_FILE\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Dokument"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1820,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"ST_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Text"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1830,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1836,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"ST_DELETE_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Löschen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1844,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_SEL\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selektion"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1852,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Verzeichnisse"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1860,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_LINK\n"
"string.text"
msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "Verknüpfungen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1870,7 @@ msgctxt ""
"ST_UPDATE_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_INDEX\n"
"string.text"
msgid "~Remove Index"
-msgstr ""
+msgstr "~Verzeichnis aufheben"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"ST_REMOVE_TBL_PROTECTION\n"
"string.text"
msgid "~Unprotect"
-msgstr ""
+msgstr "Schutz ~aufheben"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1892,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"ST_INVISIBLE\n"
"string.text"
msgid "hidden"
-msgstr ""
+msgstr "versteckt"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"ST_BROKEN_LINK\n"
"string.text"
msgid "File not found: "
-msgstr ""
+msgstr "Datei nicht gefunden: "
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1908,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"ST_RENAME\n"
"string.text"
msgid "~Rename"
-msgstr ""
+msgstr "~Umbenennen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1916,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"ST_READONLY_IDX\n"
"string.text"
msgid "Read-~only"
-msgstr ""
+msgstr "~Schreibgeschützt"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1924,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_SHOW\n"
"string.text"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle anzeigen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1932,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_HIDE\n"
"string.text"
msgid "Hide All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle ausblenden"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"ST_POSTIT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete All"
-msgstr ""
+msgstr "Alle löschen"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
"string.text"
msgid "Global View"
-msgstr ""
+msgstr "Globalansicht"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content View"
-msgstr ""
+msgstr "Inhaltsansicht"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt ""
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
"string.text"
msgid "The following service is not available: "
-msgstr ""
+msgstr "Der folgende Service ist nicht verfügbar: "
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "~Ansicht"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr ""
+msgstr "Nach ~oben"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -1991,4 +1993,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr ""
+msgstr "Nach ~unten"
diff --git a/source/de/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/de/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
index 9106540cb07..e17e207d2c1 100644
--- a/source/de/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/de/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:14+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941653.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "Die Applikation ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] kann nicht angesprochen werden"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "Die Daten zu ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] können nicht ermittelt werden"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "Die Verknüpfung zu ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] kann nicht eingerichtet werden"
diff --git a/source/de/sw/source/core/undo.po b/source/de/sw/source/core/undo.po
index 4aaeacb75a2..b994e8d179a 100644
--- a/source/de/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/de/sw/source/core/undo.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:08+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:19+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712495.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401941959.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle löschen"
diff --git a/source/de/sw/source/ui/app.po b/source/de/sw/source/ui/app.po
index cf76a748211..067a963c4fa 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 08:10+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:21+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385712623.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401942107.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Listenvorlagen"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Kommentare ~formatieren"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/config.po b/source/de/sw/source/ui/config.po
index a080703a1ba..bf67060d4f8 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/config.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-14 09:42+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:19+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387014126.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402395596.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "In Rändern platzieren"
#: optload.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/dbui.po b/source/de/sw/source/ui/dbui.po
index a134d18dd3e..0e0fd353022 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:37+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:25+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737856.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401942348.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbriefdokument speichern"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "Druckoptionen"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail Optionen"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenannt"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Betreff"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -385,6 +385,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"Damit Serienbriefe per E-Mail versendet werden können, benötigt %PRODUCTNAME Informationen über das E-Mail-Konto, von dem aus Sie E-Mails versenden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie die Konto-Informationen jetzt eingeben?"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/docvw.po b/source/de/sw/source/ui/docvw.po
index 628c5bf5de6..d5aad87651b 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386405511.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401942374.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Kommentare"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/index.po b/source/de/sw/source/ui/index.po
index 6bd211617ac..9558a0c88c6 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/index.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:05+0000\n"
-"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:20+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385964351.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402395628.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "Text strukturieren"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+A, um den Fokus für weitere Operationen zu verschieben."
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie die linke oder rechte Pfeiltaste, um die Strukturelemente zu wählen"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "Drücken Sie Strg+Alt+B, um den Fokus zurück zum gegenwärtigen Strukturelement zu verschieben"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/sw/source/ui/utlui.po b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
index 5566a8e6ec1..e32164f27ad 100644
--- a/source/de/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/de/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,18 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385788438.0\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Zitat"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1220,14 +1217,6 @@ msgstr "Untertitel"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
-"STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE\n"
-"string.text"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Zitat"
-
-#: poolfmt.src
-msgctxt ""
-"poolfmt.src\n"
"STR_POOLCOLL_HTML_PRE\n"
"string.text"
msgid "Preformatted Text"
diff --git a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6851a57d41f..ffdc30504da 100644
--- a/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/de/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:39+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401737999.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402395679.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5103,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keine>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keine>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Inhalsausrichtung"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5187,7 +5187,6 @@ msgid "_Size"
msgstr "_Größe"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -5320,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "_Relativ zu"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5356,7 +5355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Re_lativ zu"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7195,14 +7194,13 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"addresslist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr "Empfängerliste _auswählen..."
+msgstr "A_dressenliste auswählen..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7211,7 +7209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Andere Ad_ressenliste auswählen..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7220,7 +7218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuelle Adressenliste: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7229,7 +7227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie, aus welcher Adressenliste die Adressdaten bezogen werden sollen. Die Daten werden für den Adressblock benötigt."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7238,7 +7236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7247,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Felder zuordnen..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7256,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Ordnen Sie den Feldern, die für den Serienbrief benutzt werden, Spaltentitel aus der Datenquelle zu."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7265,7 +7263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7274,7 +7272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7283,7 +7281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument muss einen Adressblock _enthalten"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7292,7 +7290,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Mehr..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7301,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Zeilen aus leeren Feldern unterdrücken"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7310,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7319,7 +7317,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7328,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7337,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfen Sie, ob alle Adressdaten verfügbar sind."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7346,7 +7344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock einfügen"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7403,7 +7401,6 @@ msgid "%X of %Y"
msgstr "%X von %Y"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -7419,7 +7416,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7428,21 +7425,11 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "Am Text ausrichten"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7456,7 +7443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock-Position"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7483,7 +7470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Oben"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7492,7 +7479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Unten"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7501,7 +7488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "Briefanrede-Position"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7510,17 +7497,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "_Ansicht"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"zoom\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr "_Ganze Seite"
+msgstr "Ganze Seite"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7529,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Layout des Adressblocks und der Briefanrede anpassen"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7538,7 +7524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "Sie können jetzt die Dokumente personalisieren. Ein Klick auf die Schaltfläche „%1“ schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche „Zurück zum Seriendruck-Assistenten“ in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7547,7 +7533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "_Individuelles Dokument bearbeiten..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7556,7 +7542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisieren Sie die Serienbrief-Dokumente"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7565,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Suchen..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen _nach:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7592,17 +7578,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "Nach _oben"
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung"
+msgstr "_Groß-/Kleinschreibung"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7620,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausgangsdokument speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7629,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "S_erienbriefdokument speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7638,7 +7623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbriefdokument _drucken"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7647,7 +7632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Serienbriefdokument als E-Mail _versenden"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7656,7 +7641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine der Optionen:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern, drucken oder versenden Sie die Serienbriefe"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7674,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "_Ausgangsdokument speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7683,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "_Als ein Dokument speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7692,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Als _einzelne Dokumente speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7701,7 +7686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "_Von"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_Zu"
+msgstr "_Bis"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7719,7 +7704,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7728,7 +7713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente _speichern"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7737,7 +7722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Alle Dokumente drucken"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7746,7 +7731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente _drucken"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7755,7 +7740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Dokumente _versenden"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7764,7 +7749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "_Dokumente versenden"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7773,17 +7758,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "_An"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"subjectft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr "B_etreff"
+msgstr "_Betreff"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7792,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "_Senden als"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7801,7 +7785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kopie an..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7813,7 +7797,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "_Eigenschaften..."
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printerft\n"
@@ -7838,7 +7821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Name des An_hangs"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7847,7 +7830,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument-Text"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7856,7 +7839,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PDF-Dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7865,7 +7848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word-Dokument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7874,7 +7857,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML-Nachricht"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7883,7 +7866,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Text"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7937,7 +7920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Sie sehen jetzt die Vorschau von einem Serienbriefdokument. Um die Vorschau von weiteren Dokumenten zu sehen, klicken Sie auf die Pfeile."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7946,7 +7929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "_Empfänger"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7955,7 +7938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7964,7 +7947,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Erster"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7973,7 +7956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7982,7 +7965,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Voriger"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7991,7 +7974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8000,7 +7983,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr "Weiter"
+msgstr "Nächster"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8009,7 +7992,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8018,7 +8001,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Letzter"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8027,7 +8010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Diesen Empfänger aus_schließen"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8036,7 +8019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentvorschau"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,6 +8032,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"Sie können jetzt das Dokument erstellen oder bearbeiten. Die Veränderungen wirken sich auf alle Serienbriefdokumente aus.\n"
+"\n"
+"Ein Klick auf die Schaltfläche „Dokument bearbeiten...“ schließt vorübergehend den Assistenten. Durch Klicken der Schaltfläche „Zurück zum Seriendruck-Assistenten“ in dem kleinen Fenster gelangen Sie zurück zum Assistenten."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument _bearbeiten..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument bearbeiten"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "_Felder zuordnen..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock des vorigen Dokuments ansehen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adressblock des nächsten Dokuments ansehen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Briefanrede in das Dokument einfügen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeine Briefanrede"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adresslistenwert für einen weiblichen Empfänger"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Weiblich"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "_Männlich"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Spaltentitel"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Feldinhalt"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "_Neu..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisierte Briefanrede einfügen"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Briefanrede erstellen"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8669,7 +8655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8678,7 +8664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9416,15 +9402,6 @@ msgstr "_Tabulatoren"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9465,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Standardisierte Seitenzählung anzeigen"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9474,16 +9451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
+msgstr "Zeichen pro standardisierter Seite"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9990,14 +9958,13 @@ msgid "Keyboard handling"
msgstr "Tastatursteuerung"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Gliederung & Nummerierung"
+msgstr "Kapitelnummerierung"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10951,7 +10918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "In Rändern"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11230,7 +11197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Private Daten"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11287,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Bild zurücksetzen?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11329,7 +11296,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Bild ist gedreht. Möchten Sie es zurücksetzen?"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Bereich"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13156,7 +13123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparenz"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -15010,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Standardisierte Seiten"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/source.po b/source/de/uui/source.po
index 459a8e49c47..d0af12ad949 100644
--- a/source/de/uui/source.po
+++ b/source/de/uui/source.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-12 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 14:57+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371056962.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401980236.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das Kennwort zum Öffnen der Datei ein: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie das Kennwort zum Bearbeiten der Datei ein: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort eingeben: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort bestätigen: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort setzen"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort eingeben"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Die Bestätigung stimmt nicht mit dem Kennwort überein. Setzen Sie das Kennwort erneut, indem Sie das gleiche Kennwort in beiden Feldern eingeben."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/uui/uiconfig/ui.po b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
index 9f0161aebd3..31aa60ed94d 100644
--- a/source/de/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 11:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370432596.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401980653.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierung erforderlich"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Systemanmeldung ben_utzen"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort dauerhaft _speichern"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "A_ccount"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "K_ennwort"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutzername"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Pfad"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Durchsuchen..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein für:\n"
+"\"%2\" auf %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Geben Sie Benutzernamen und Kennwort ein für:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Meldung vom Server:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kennwort setzen"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Sicherheitswarnung: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortfahren"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Verbindung abbrechen"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat anzeigen"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Webseite wurde durch eine unbekannte Stelle zertifiziert"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Zertifikat für die aktuelle Sitzung akzeptieren"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Zertifikat nicht akzeptieren und keine Verbindung mit der Webseite herstellen"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat untersuchen..."
diff --git a/source/de/vcl/source/src.po b/source/de/vcl/source/src.po
index 621afcff289..d17281a52bf 100644
--- a/source/de/vcl/source/src.po
+++ b/source/de/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 04:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400732134.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402073850.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie bitte die Faxnummer ein"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<ignorieren>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Benutzerdefiniert"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"line\n"
"itemlist.text"
msgid "line"
-msgstr ""
+msgstr "Zeile"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Pixel"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "Sek"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1439,4 +1439,4 @@ msgctxt ""
"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
diff --git a/source/de/vcl/uiconfig/ui.po b/source/de/vcl/uiconfig/ui.po
index bbbba5acdcc..47ba7e81f08 100644
--- a/source/de/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 10:21+0000\n"
+"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401738022.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402395701.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifizierungsanfrage"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "_Benutzer"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Kennwort"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie Ihre Authentifizierungsdaten für den Server %s ein"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "_Option"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Aktueller _Wert"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Drucker_sprache"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Farbe"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Farb_tiefe"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Laut Treiber"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Graustufen"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 Bit"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 Bit"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (Level des Treibers)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript Level 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "_Papiergröße"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "_Duplex"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Papierschacht"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschaften von %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papier"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Gerät"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Drucken"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "Seite %p von %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Neuer Datentyp"
diff --git a/source/de/wizards/source/formwizard.po b/source/de/wizards/source/formwizard.po
index f5020251a8e..420a062f9ea 100644
--- a/source/de/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/de/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-11 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas <thackert@nexgo.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1381479497.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402076289.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr ""
+msgstr "Das Sortierkriterium '<FIELDNAME>' wurde zweimal ausgewählt. Jedes Sortierkriterium kann nur einmal gewählt werden."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index b691dbdc510..40341351df5 100644
--- a/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/de/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 19:40+0000\n"
-"Last-Translator: Jochen <dr@jochenschiffers.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 17:38+0000\n"
+"Last-Translator: Christian <kuehl.christian@googlemail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401738045.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402076318.000000\n"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatspfad"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatsstatus"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "Das Zertifikat ist OK."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Details"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,4 +432,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikatspfad"
diff --git a/source/dgo/chart2/uiconfig/ui.po b/source/dgo/chart2/uiconfig/ui.po
index 674a6b7c0eb..0a592ff4464 100644
--- a/source/dgo/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dgo/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dgo/cui/uiconfig/ui.po b/source/dgo/cui/uiconfig/ui.po
index 093e8341b3d..8e3fae5f472 100644
--- a/source/dgo/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dgo/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1752,15 +1752,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1851,15 +1842,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1869,15 +1851,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3393,15 +3366,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7012,15 +6976,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15812,15 +15767,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15830,15 +15776,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 9587eedf06d..2a6be792855 100644
--- a/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dgo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -25019,15 +25019,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "फांटकम्म आकार\t"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/dgo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/dgo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 343bbee9309..f6c207ebfc9 100644
--- a/source/dgo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/dgo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1784,15 +1775,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dgo/sfx2/source/appl.po b/source/dgo/sfx2/source/appl.po
index 2afce8cd38a..c01a60fe013 100644
--- a/source/dgo/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/dgo/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1027,6 +1027,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/dgo/svtools/source/misc.po b/source/dgo/svtools/source/misc.po
index ba9425f566f..a308010ee53 100644
--- a/source/dgo/svtools/source/misc.po
+++ b/source/dgo/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3718,6 +3718,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/dgo/svx/uiconfig/ui.po b/source/dgo/svx/uiconfig/ui.po
index b69df007906..6852c6f53bd 100644
--- a/source/dgo/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dgo/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/dgo/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/dgo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 0e6ee834515..66af2660b65 100644
--- a/source/dgo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/dgo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 12:29+0000\n"
"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7557,15 +7557,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9539,15 +9530,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9602,15 +9584,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dz/chart2/uiconfig/ui.po b/source/dz/chart2/uiconfig/ui.po
index 66676dd9094..5b8e83ce2ab 100644
--- a/source/dz/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dz/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3296,15 +3296,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dz/cui/uiconfig/ui.po b/source/dz/cui/uiconfig/ui.po
index 87da47a5db4..daea4daceee 100644
--- a/source/dz/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dz/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1754,15 +1754,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1853,15 +1844,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1871,15 +1853,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3395,15 +3368,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7008,15 +6972,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15806,15 +15761,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15824,15 +15770,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3f37a7d32c6..70f5b2505e4 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 01:14+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15829,8 +15829,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "ཞུན་དག་<emph> - བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ - དྲན་ཐོ་ཚུའི་ཉེན་སྐྱོབ་གདམ་ཁ་རྐྱབས།</emph>. བཙུགས་ཞིནམ་དང་ཉུང་མཐའ་རང་ཡིག་འབྲུ་༥་ཡོད་པའི་ཆོག་ཡིག་ངེས་དཔྱད་འབད།"
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16615,8 +16615,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "ཆོག་ཡིག་ལུ་ཡིག་འབྲུ་ཉུང་མཐའ་རང་ ༥ ཡོད་མི་ཐོ་བཀོད་འབད་ཞིནམ་དང་དེ་ངེས་དཔྱད་འབད། <emph>བཏུབ་ཨེབ་གཏང་།</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index ff053c61979..4f8c6a670da 100644
--- a/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/dz/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-20 23:27+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12180,7 +12180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
#: protection.xhp
diff --git a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 392f01ede71..d3fa9108135 100644
--- a/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/dz/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:05+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24995,15 +24995,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "ཡིག་གཟུགས་ལཱ་གཡོག་གི་ དབྱིབས།"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/dz/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/dz/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 1f1e853050c..9cb11cc1e87 100644
--- a/source/dz/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/dz/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1784,15 +1775,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/dz/sfx2/source/appl.po b/source/dz/sfx2/source/appl.po
index bcb752698b1..83cc0bb9ec4 100644
--- a/source/dz/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/dz/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:11+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -993,6 +993,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/dz/svtools/source/misc.po b/source/dz/svtools/source/misc.po
index 9bb55f198b1..4e9c2fe7242 100644
--- a/source/dz/svtools/source/misc.po
+++ b/source/dz/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-14 08:47+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3740,6 +3740,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/dz/svx/uiconfig/ui.po b/source/dz/svx/uiconfig/ui.po
index 214c4c97114..291de3ca58c 100644
--- a/source/dz/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/dz/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/dz/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/dz/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 967dd05cd12..5b0d6ff4588 100644
--- a/source/dz/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/dz/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7557,15 +7557,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9539,15 +9530,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9602,15 +9584,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/el/basctl/source/basicide.po b/source/el/basctl/source/basicide.po
index 5d1d3c15c49..79273c68366 100644
--- a/source/el/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/el/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-08 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:45+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355001673.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584336.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργάζεστε μια μακροεντολή VBA. Οι αλλαγές μπορούν να αποθηκευτούν μόνο σε μορφή OpenDocument."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/basctl/source/dlged.po b/source/el/basctl/source/dlged.po
index 2208883f451..3ef9ae712e6 100644
--- a/source/el/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/el/basctl/source/dlged.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-30 09:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-17 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354267833.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402999280.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr "Ιδιότητες: "
+msgstr "Ιδιότητες: "
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Προεπιλεγμένη γλώσσα]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "~Διαγραφή"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<Πατήστε 'Προσθήκη' για να δημιουργήσετε τις γλωσσικές πηγές>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index e4728f99279..932165e7c29 100644
--- a/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/el/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1358545990.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584853.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης γλώσσας διεπαφής χρήστη"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Διαθέσιμες γλώσσες:"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια γλώσσα για να καθορίσετε την προεπιλεγμένη γλώσσα διεπαφής χρήστη. Όλες οι παρούσες συμβολοσειρές θα αποδοθούν στους δημιουργημένους πόρους για την επιλεγμένη γλώσσα."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τις γλώσσες που θα προστεθούν. Οι πόροι για αυτές τις γλώσσες θα δημιουργηθούν στη βιβλιοθήκη. Οι συμβολοσειρές της προεπιλεγμένης διεπαφής χρήστη θα αντιγραφούν σε αυτούς τους νέους πόρους από προεπιλογή."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη γλωσσών διεπαφής χρήστη"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογος"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ισαγωγή..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξαγωγή..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή βιβλιοθήκης basic"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή ως ε~πέκταση"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή ως βιβλιοθήκη BASIC"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση στη γραμμή"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός _γραμμής:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή βιβλιοθηκών"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως παραπομπή (μόνο για ανάγνωση)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση υφιστάμενων βιβλιοθηκών"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "_Τοποθεσία"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "_Βιβλιοθήκη"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ισαγωγή..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξαγωγή..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση σημείων στάσης"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργό"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος διελεύσεων:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Σημεία στάσης"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση γλωσσών διεπαφής χρήστη [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Παρούσες γλώσσες"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπιλεγμένη γλώσσα θα χρησιμοποιηθεί εάν καμία τοπικοποίηση δεν υφίσταται για την τοπική διεπαφή χρήστη. Επιπλέον όλες οι συμβολοσειρές από τη προεπιλεγμένη γλώσσα αντιγράφονται στους πόρους των πρόσφατα προστιθέμενων γλωσσών."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη…"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπιλογή"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_ρθρωμα"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ισαγωγή..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξαγωγή..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Διαχείριση μακροεντολών Basic του %PRODUCTNAME"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Αρθρώματα"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Διάλογοι"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλιοθήκες"
diff --git a/source/el/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/el/chart2/source/controller/dialogs.po
index 7092644c85a..82d6d0c813e 100644
--- a/source/el/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/el/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387441577.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402643253.000000\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή GL3D"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Διάγραμμα γραμμής GL3D"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
index 9fee75aee03..ec1d63d8bf5 100644
--- a/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:26+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387441598.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402892812.000000\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή 3Δ"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρας"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Πίνακας δεδομένων"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή σειράς"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή στήλης κειμένου"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή σειρών"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σειρών δεξιά"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση γραμμών προς τα κάτω"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος διαγράμματος"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχές δεδομένων"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Labels for all Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες δεδομένων για όλες τις σειρές δεδομένων"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τιμής _ως αριθμού"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τιμής ως _ποσοστό"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση _κατηγορίας"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή κλειδιού _υπομνήματος"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Μορ_φή αριθμού..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Μ_ορφή ποσοστού..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαχωριστικό"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπο_θέτηση"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή αριθμών για ποσοστιαίες τιμές"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα κειμένου"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοίρες"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή κειμένου"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλτιστη προσαρμογή"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω από"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω αριστερά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω αριστερά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω από"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω δεξιά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω δεξιά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερικά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικά"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντά στο αρχικό"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Κόμμα"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα γραμμή"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Υπόμνημα"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Κα_νένα"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Σταθερή τιμή"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσο_στό"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιο_χή κελιού"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία σφάλματος"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Θετικός _και αρνητικός"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "_Θετικός"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρνητικός"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σφάλματος"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "_Θετικός (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρνητικός (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Ίδια τιμή και για τα δύο"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής για θετικές γραμμές σφάλματος"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής για αρνητικές γραμμές σφάλματος"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Από πίνακα δεδομένων"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό σφάλμα"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Περιθώριο σφάλματος"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Υπόμνημα"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Προ_βολή υπομνήματος"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Property Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης ιδιότητας"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Εντάξει"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Άκυρο"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select property mapping:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χαρτογράφησης ιδιότητας:"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "FillColor"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γεμίσματος"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα περιγράμματος"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλοι"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπότιτλος"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _X"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _Υ"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας ~Z"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονες"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_ξονας X"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Άξ_ονας Y"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Δευτερεύοντες άξονες"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγραφος"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχές & διαστήματα"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Ασιατική τυπογραφία"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Στηλοθέτες"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χήμα"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "_Σκίαση"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγράμματα α~ντικειμένου"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Στρογγυλεμένες άκρες"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματιστικό"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονες με δε_ξιά γωνία"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή _X"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή _Y"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή _Z"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "_Προοπτική"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή φωτός 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος χρησιμοποιώντας τον διάλογο χρώματος"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος χρησιμοποιώντας τον διάλογο χρώματος"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή _φωτός"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος χρησιμοποιώντας τον διάλογο χρώματος"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή χρώματος χρησιμοποιώντας τον διάλογο χρώματος"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Φωτισμός περι_βάλλοντος"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση φωτός"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "_Διασταύρωση άλλου άξονα στο"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_ξονας μεταξύ κατηγοριών"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή άξονα"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπο_θέτηση ετικετών"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντά στον άξονα"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντά στον άξονα (άλλη πλευρά)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερική αρχή"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικό τέλος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "Από_σταση"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ετικέτες"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Κύριο:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Δευτερεύον:"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_σωτερικά"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξωτερικά"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_σωτερικά"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξωτερικά"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place _marks"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση ση~μαδιών"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Σε ετικέτες"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Στον άξονα"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Σε άξονες και ετικέτες"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Σημάδια διαστήματος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή κυρίου _πλέγματος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Προ_βολή βοηθητικού πλέγματος"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mo_re..."
-msgstr ""
+msgstr "Πε_ρισσότερα..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mor_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Περι_σσότερα..."
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Πλέγματα"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ένα τύπο διαγράμματος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_3D Look"
-msgstr ""
+msgstr "Όψη _3Δ"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Πραγματιστικό"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ape"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χήμα"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Stack series"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_τοίβα δεδομένων"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On top"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσοστό"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deep"
-msgstr ""
+msgstr "Σε βάθος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _γραμμής"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθεία"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Ομαλό"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Stepped"
-msgstr ""
+msgstr "Σταδιακό"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες..."
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "Τα_ξινόμηση κατά τιμές X"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Αρι_θμός γραμμών"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rounded edge"
-msgstr ""
+msgstr "Στρογγυλεμένη άκρη"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Ράβδος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Κύλινδρος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Κώνος"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Πυραμίδα"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τιμής _ως αριθμού"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τιμής ως _ποσοστό"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση _κατηγορίας"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή κλειδιού _υπομνήματος"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Μορ_φή αριθμού..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Μ_ορφή ποσοστού..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαχωριστικό"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπο_θέτηση"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή αριθμών για ποσοστιαίες τιμές"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα κειμένου"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοίρες"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή κειμένου"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλτιστη προσαρμογή"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Κέντρο"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Above"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω από"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω αριστερά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω αριστερά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Below"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω από"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω δεξιά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "Πάνω δεξιά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Εσωτερικά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Εξωτερικά"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντά στο αρχικό"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Κόμμα"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr ";"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα γραμμή"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή περιοχών δεδομένων για μεμονωμένες σειρές δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρά _δεδομένων:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Α_φαίρεση"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιο_χές δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Περιο_χή για %VALUETYPE"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορίες"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_τικέτες δεδομένων"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add property mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη χαρτογράφησης ιδιότητας"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Κα_νένα"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Σταθερή τιμή"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Ποσο_στό"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιο_χή κελιού"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορία σφάλματος"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Θετική και α_ρνητική"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "_Θετική"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Αρ_νητική"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης σφάλματος"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Θε_τικός (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Αρν_ητικός (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Ίδια τιμή και για τα δύο"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής για θετικές γραμμές σφάλματος"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής για αρνητικές γραμμές σφάλματος"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Από πίνακα δεδομένων"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό σφάλμα"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπική απόκλιση"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Περιθώριο σφάλματος"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Κατεύ_θυνση κειμένου"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός κειμένου"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Δε_ξιόστροφη κατεύθυνση"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "_Μοίρες"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχική γωνία"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται οι _τιμές από κρυφά κελιά"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές σχεδιογράφησης"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή περιοχής δεδομένων"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή _δεδομένων:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε περιοχή δεδομένων"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρές δεδομένων σε _γραμμές"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Σειρές δεδομένων σε _στήλες"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "_Πρώτη γραμμή ως κεφαλίδα"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρώτη στήλη ως ετικέτα"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time based charting"
-msgstr ""
+msgstr "Διάγραμμα με βάση τον χρόνο"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη δείκτη πίνακα"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End Table Index"
-msgstr ""
+msgstr "Τέλος δείκτη πίνακα"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή δεδομένων"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Όνομα γραμμής τάσης"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3443,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _Υ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας _Ζ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "_Τίτλος"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπότιτλος"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_ξονας Χ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Άξ_ονας Υ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Προ_βολή υπομνήματος"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε ρυθμίσεις τίτλων, υπομνημάτων και πλέγματος"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Άξονας X"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Άξ_ονας Y"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Άξο_νας Ζ"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3578,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση πλεγμάτων"
diff --git a/source/el/connectivity/source/resource.po b/source/el/connectivity/source/resource.po
index 15a659b26f4..f0aecc72039 100644
--- a/source/el/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/el/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: connectivity/source/resource.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385279529.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402552843.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος βιβλίου διευθύνσεων Mozilla/Seamonkey"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος βιβλίου διευθύνσεων του Thunderbird"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook Express"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook (MAPI)"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατές οι αλλαγές στο βιβλίο διευθύνσεων του Mozilla, ενώ αυτός εκτελείται."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία επίτευξης σύνδεσης. Δεν δόθηκε αποθηκευτικός χώρος ή URL."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/source/customize.po b/source/el/cui/source/customize.po
index bd113392385..6cdb6b4ab15 100644
--- a/source/el/cui/source/customize.po
+++ b/source/el/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/customize.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385282468.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670380.000000\n"
#: acccfg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσεων"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένης εντολής"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα εργαλειοθήκης"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαμόρφωση μενού για το %SAVE IN SELECTION% θα επανέλθει στις προηγούμενες ρυθμίσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαμόρφωση μενού για το %SAVE IN SELECTION% θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Η διαμόρφωση εργαλειοθήκης για το %SAVE IN SELECTION% θα επανέλθει στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Θέλετε να συνεχίσετε;"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/source/dialogs.po b/source/el/cui/source/dialogs.po
index 0917397dd5f..023702b4843 100644
--- a/source/el/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/el/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385282476.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670178.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 PPI)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση διαμόρφωσης πληκτρολογίου"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρο"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός επιβεβαίωσης δεν ταιριάζει με το κωδικό πρόσβασης. Ορίστε τον κωδικό πρόσβασης ξανά εισάγοντας τον ίδιο κωδικό και στα δυο πλαίσια."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Οι κωδικοί επιβεβαίωσης δεν ταιριάζουν με τους αρχικούς κωδικούς πρόσβασης. Ορίστε τους κωδικούς πρόσβασης ξανά."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν κωδικό για άνοιγμα ή τροποποίηση, ή σημειώστε την επιλογή ανοίγματος μόνο για ανάγνωση για να συνεχίσετε."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/source/options.po b/source/el/cui/source/options.po
index a2333bc7c6c..d8380474b1e 100644
--- a/source/el/cui/source/options.po
+++ b/source/el/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cui/source/options.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385282570.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670095.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθογραφία"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Συλλαβισμός"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Θησαυρός λέξεων"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματική"
#: optlingu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/cui/uiconfig/ui.po b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
index e1ef25fc1ce..f5958bc4c78 100644
--- a/source/el/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:38+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392384309.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402662613.000000\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκτρα συντόμευσης"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Τροποποίηση"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "_Φόρτωση..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατηγορία"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Λειτουργία"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήκ_τρα"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Συναρτήσεις"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Γήρανση"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree"
-msgstr ""
+msgstr "Βαθμός γήρανσης"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή γραφικού..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής μοτίβου"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Περίγραμμα / παρασκήνιο"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγράμματα"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση και μέγεθος"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Υπόμνημα"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πέκταση"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήκος"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "_Βέλτιστο"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατά"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Επάνω"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Αριστερά"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Μέση"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιά"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1842,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Διάστιχο"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "0.00"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Ευθεία γραμμή"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνιακή γραμμή"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr ""
+msgstr "Γωνιακή γραμμή συνδέσμου"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Βέλτιστο"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Από πάνω"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1914,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Από αριστερά"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1923,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετα"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή ή προσθήκη του σωστού καταλόγου πιστοποιητικού υπηρεσιών ασφαλείας δικτύου για χρήση με ψηφιακές υπογραφές:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "χειροκίνητα"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Κατατομή"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή καταλόγου πιστοποιητικού"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομή πιστοποιητικού"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family"
-msgstr "Οικογένεια "
+msgstr "Οικογένεια"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2976,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Παλιό χρώμα"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2985,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο χρώμα"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Παράδειγμα"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "60"
-msgstr ""
+msgstr "60"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση _κλίμακας"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Διατήρηση μεγέθους ει_κόνας"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτ_ω"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Περικοπή"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος εικόνας"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Αρχικό μέγεθος"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Πληκτρολόγιο"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Εργαλειοθήκες"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάντα"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία συνδέσμου βάσης δεδομένων"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο _βάσης δεδομένων"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρισμένο ό_νομα"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σύνδεσης βάσης δεδομένων"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Κατανομή"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Κα_μία"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "_Αριστερά"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "_Κέντρο"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3857,7 +3858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Δεξιά"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3866,7 +3867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "_Διάστημα"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3875,7 +3876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3884,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ανένα"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3893,7 +3894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_πάνω"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,7 +3903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "Κέ_ντρο"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3911,7 +3912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πόσταση"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3920,7 +3921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κά_τω"
#: distributionpage.ui
msgctxt ""
@@ -3929,7 +3930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετα"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +4002,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία αρθρωμάτων"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη περισσότερων λεξικών δικτυακά..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4037,7 +4038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "_Πίσω"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα υπογράμμισης"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4559,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Aνάγλυφο"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή _φωτός"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση μακροεντολής"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4595,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες μακροεντολές"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4604,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "Μακροεντολή από"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάν"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθέσεις"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4658,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Μ_ακροεντολή..."
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4676,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Αφαίρεση"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4685,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση σε"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάν"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση εγγραφής"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ναζήτηση"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμε_νο"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Το περιεχόμενο του πεδίου είναι _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Το περιεχόμενο του πεδίου δεν είναι NU_LL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναζήτηση για"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Μεμον_ωμένο πεδίο"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_λα τα πεδία"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή αναζήτησης"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέση"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία _πλάτους χαρακτήρων"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Παρόμοια γραφή (_Ιαπωνικά)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση _ομοιότητας"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "_Διάκριση πεζών από κεφαλαία"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πό πάνω"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "_Κανονική έκφραση"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_φαρμογή μορφής πεδίου"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση πρός τα _πίσω"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Έκφραση _μπαλαντέρ"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr ""
+msgstr "Εγγραφή :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "πλήθος εγγραφών"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση κελιών"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγράμματα"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr ""
+msgstr "_Τύπος αρχείου"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Ευρεθέντα αρχεία"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "Προ_επισκόπηση"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Εύ_ρεση αρχείων..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη όλων"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποιημένο:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενα:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα θέματος"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος αρχείου"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες του "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχεία"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό θέματος"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Αναγνωριστικό"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5190,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή τίτλου"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχείο"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5406,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο λεξικό"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικό"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5433,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές Hangul/Hanja"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικά χρήστη"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη της λέξης μετά τη θέση"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Να εμφανίζονται πρώτα οι πρόσφατα χρησιμοποιημένες καταχωρίσεις"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικατάσταση όλων των μοναδικών καταχωρίσεων αυτόματα"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6494,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Ύ_ψος"
+msgstr "Ύ_ψος:"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6602,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr "-καμία-"
+msgstr "- καμία -"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση ενέργειας"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Συμβάν"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Εκχωρημένη ενέργεια"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Αναθέσεις"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Μ_ακροεντολή..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Σ-υστατικό..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Νέο..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού %MODULENAME του %PRODUCTNAME"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Τροποποίηση"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση σε"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχωρίσεις"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Περιεχόμενο μενού"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Περιγραφή"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη υπομενού..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη διαχωριστικού"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6935,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+msgstr "Μωσαϊκό"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6944,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλάτος"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύ_ψος"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Βελτίωση άκρων"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαδρομών"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος διαδρομών"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση της προεπιλεγμένης διαδρομής για νέα αρχεία"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία βιβλιοθήκης"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε του ονόματος για τη νέα βιβλιοθήκη."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της νέας μακροεντολής."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα για το επιλεγμένο αντικείμενο."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία μακροεντολής"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -8249,7 +8250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Χρήση δείκτη επιλο_γής κειμένου σε κείμενα μόνο για ανάγνωση"
+msgstr "Χρήση δρομέα επιλο_γής κειμένου σε κείμενα μόνο για ανάγνωση"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -8951,7 +8952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[Φ]: Φόρτωση και μετατροπή του αντικειμένου"
+msgstr "[L]: Φόρτωση και μετατροπή του αντικειμένου"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[Α]: Μετατροπή και αποθήκευση του αντικειμένου"
+msgstr "[S]: Μετατροπή και αποθήκευση του αντικειμένου"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9284,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "_Να ερμηνεύεται ως χρόνια μεταξύ"
+msgstr "_Να ερμηνεύεται ως χρόνια μεταξύ "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -11108,7 +11109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Χρήση επιτάχυνσης _υλικού"
+msgstr "Χρήση επιτάχυνσης _υλικού"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11666,7 +11667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr "Στοίχιση πίνακα: "
+msgstr "Στοίχιση πίνακα:"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12212,7 +12213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr "Μετά το κ_είμενο"
+msgstr "Μετά το κ_είμενο:"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12528,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12536,7 +12537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ισαγωγή κωδικού πρόσβασης για άνοιγμα"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση: Αφού έχει οριστεί ένας κωδικός πρόσβασης, το έγγραφο θα ανοίξει μόνο με τον κωδικό πρόσβασης. Αν χάσετε τον κωδικό πρόσβασης, δεν θα υπάρχει κανένας τρόπος να ανακτήσετε το έγγραφο. Παρακαλούμε, επίσης, να σημειώσετε ότι αυτός ο κωδικός πρόσβασης εξαρτάται από πεζά/κεφαλαία."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου μόνο για ανάγνωση"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να σας επιτραπεί η επεξεργασία"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης κοινόχρηστου αρχείου"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιλογές"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης κρυπτογράφησης αρχείου"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -12698,7 +12699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr "Θέματα Firefox "
+msgstr "Θέματα Firefox"
#: pickbulletpage.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Αφίσα"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώματα αφίσας"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Να ενημερωθεί ο κατάλογος των αρχείων;"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να ενημερώσετε τον κατάλογο αρχείων;"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13455,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός εγγραφής"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "μετάβαση στην εγγραφή"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Γνωρίσματα"
#: searchattrdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13634,7 +13635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "_Επιλογές"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13644,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή κειμένου"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Ασιατική διάταξη"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχές & διάκενα"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή κειμένου"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Ασιατική τυπογραφία"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13877,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαδρομών"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Προσθήκη..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Διαδρομές"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13959,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση στηλών"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Οι παρακάτω στήλες είναι προς το παρόν κρυφές. Παρακαλούμε σημειώστε τα πεδία που θέλετε να εμφανίζονται και επιλέξτε Εντάξει."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14066,7 +14067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο ετικέτας με έξυπνες ετικέτες"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14075,7 +14076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14084,7 +14085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Υφιστάμενες εγκατεστημένες έξυπνες ετικέτες"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Εξομάλυνση"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Ακτίνα εξομάλυνσης"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14120,7 +14121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Έκθεση στο φως"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14129,7 +14130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή κατωφλίου"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14138,7 +14139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "_Αντιστροφή"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14147,7 +14148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Παράμετροι"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή καταχώρισης"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15686,7 +15687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέγιστος αριθμός καταχωρίσεων"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15695,7 +15696,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "500"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15704,7 +15705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_λάχιστο μήκος λέξης"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15713,7 +15714,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "100"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ροσάρτηση διαστήματος"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15731,7 +15732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση ως συμβουλής"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση ο_λοκλήρωσης Λέξεων"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "_Κατά το κλείσιμο ενός εγγράφου, να απομακρύνονται από τον κατάλογο οι λέξεις που συλλέχτηκαν από το έγγραφο"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_υλλογή λέξεων"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15767,7 +15768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδο_χή με"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
index 368cae0d3cc..2dd796c7512 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbaccess/source/ui/app.po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-10 09:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355132004.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583397.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -570,7 +570,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Προχωρημένες ιδιότητες"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ~πίνακα"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -602,7 +602,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "Ό~νομα της προβολής πίνακα"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +610,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ερ~ωτήματος"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία σε"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -626,4 +626,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ως"
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
index dafe6b12eaa..efeb287ceba 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dbacces/source/ui/dlg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <users@el.libreoffice.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385279683.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583468.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη πινάκων"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη πίνακα ή ερωτήματος"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1546,6 +1546,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Παρακαλούμε συμπληρώστε τις απαραίτητες πληροφορίες για να συνδεθείτε με βάση δεδομένων Oracle. Σημειώστε ότι θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη και καταχωρισμένη στο σύστημά σας μία κλάση οδηγού JDBC με το %PRODUCTNAME.\n"
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματός σας αν δεν είστε σίγουροι για τις παρακάτω ρυθμίσεις."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1847,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση SQL"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1857,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "Κωδικός σφάλματος"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 44d34f7f33a..9f55f59276c 100644
--- a/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/el/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377837984.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583498.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Περιέχει το καρτεσιανό γινόμενο ΟΛΩΝ των εγγραφών από το '%1' και το '%2'."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
index dd916809020..605db7b2150 100644
--- a/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 16:38+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:34+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385279860.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583665.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Υπάρχουσες στήλες"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Ο_ρισμός και δεδομένα"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισ_μός"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "~Ως προβολή πίνακα"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ~δεδομένων"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήση της πρώτης γρα~μμής ως ονόματα στήλης"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te primary key"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία πρωτεύοντος κλειδιού"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα πί_νακα"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/desktop/source/app.po b/source/el/desktop/source/app.po
index 45f994f0e81..e5c87145193 100644
--- a/source/el/desktop/source/app.po
+++ b/source/el/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385279635.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402582956.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Το %PRODUCTNAME πρέπει δυστυχώς να επανεκκινηθεί χειροκίνητα μετά από εγκατάσταση ή ενημέρωση."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
index 8c5496405ff..89e4bf187aa 100644
--- a/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/el/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 12:11+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583023.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Η επέκταση απαιτεί τουλάχιστον έκδοση %VERSION του %PRODUCTNAME"
diff --git a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
index 37fa6e1e6bf..cb493af90f9 100644
--- a/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 14:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369665822.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402583266.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια χρήσης λογισμικού επέκτασης"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Άρνηση"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε ακολουθήστε αυτά τα βήματα για να συνεχίσετε με την εγκατάσταση της επέκτασης:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr ""
+msgstr "Διαβάστε πλήρως την συμφωνία άδειας. Χρησιμοποιήστε την γραμμή κύλισης ή το κουμπί 'κύλιση προς τα κάτω' σε αυτόν τον διάλογο για να δείτε όλο το κείμενο της άδειας."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Αποδεχτείτε την συμφωνία άδειας για την επέκταση πατώντας το κουμπί 'Αποδοχή'."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Κύλιση προς τα κάτω"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Άδεια χρήσης λογισμικού επέκτασης"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση επέκτασης"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_γκατάσταση"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "Δια~θέσιμες ενημερώσεις επεκτάσεων"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγχει..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση όλων των ενημερώσεων"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδότης:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "πλήκτρο"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Τι νέο υπάρχει:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώσεις έκδοσης"
diff --git a/source/el/editeng/source/accessibility.po b/source/el/editeng/source/accessibility.po
index 8cb2da2b454..ac6ce564a2e 100644
--- a/source/el/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/el/editeng/source/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-27 10:08+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:35+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402551321.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Παράγραφος: $(ARG)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγραφος $(ARG)"
diff --git a/source/el/editeng/source/items.po b/source/el/editeng/source/items.po
index c9ff9d992a0..f8721cdd8f2 100644
--- a/source/el/editeng/source/items.po
+++ b/source/el/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-30 04:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377837997.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402551431.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_FINE_DASHED\n"
"string.text"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Μονή, λεπτή παύλα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOUBLE_THIN\n"
"string.text"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλή, σταθερές λεπτές γραμμές"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Μονή, παύλα-κουκκίδα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Μονή, παύλα-κουκκίδα-κουκκίδα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 8a935f593e8..1a00822a0f2 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641071.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -25,6 +27,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Αυτές ήταν όλες οι απαραίτητες πληροφορίες για την ενσωμάτωση των δεδομένων διευθύνσεων στο %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Τώρα, δώστε απλώς το όνομα με το οποίο θέλετε να δηλώσετε την προέλευση δεδομένων στο %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθεσία"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Κάντε αυτό το βιβλίο διευθύνσεων διαθέσιμο σε όλα τα αρθρώματα του %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα βιβλίου διευθύνσεων"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Μία άλλη προέλευση δεδομένων έχει ήδη αυτό το όνομα. Καθώς οι προελεύσεις δεδομένων πρέπει να έχουν καθολικά μοναδικά ονόματα, πρέπει να διαλέξετε άλλο όνομα."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,6 +89,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"Για να ενσωματώσει τα δεδομένα διευθύνσεων των προτύπων σας, το %PRODUCTNAME πρέπει να ξέρει ποια πεδία περιέχουν ποια δεδομένα.\n"
+"\n"
+"Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να έχετε αποθηκεύσει τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σε ένα πεδίο με όνομα \"αλληλογραφία\", ή \"ηλεκτρονική αλληλογραφία\" ή \"ΗΑ\" - ή κάτι εντελώς διαφορετικό.\n"
+"\n"
+"Πατήστε στο παρακάτω κουμπί για να ανοίξει ένας άλλος διάλογος όπου θα μπορέσετε να ρυθμίσετε την προέλευση δεδομένων σας."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -92,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ανάθεση πεδίων"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,6 +115,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"Για να ρυθμίσετε τη νέα προέλευση δεδομένων, απαιτούνται πρόσθετες πληροφορίες.\n"
+"\n"
+"Πατήστε στο παρακάτω πλήκτρο για να ανοίξετε ένα άλλο πλαίσιο διαλόγου στο οποίο εισάγετε στη συνέχεια τις απαραίτητες πληροφορίες."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +138,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Η σύνδεση με την πηγή δεδομένων δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί.\n"
+"Πριν συνεχίσετε, παρακαλούμε ελέγξτε τις ρυθμίσεις που κάνατε, ή (στην προηγούμενη σελίδα) επιλέξτε ένα άλλο τύπο προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων."
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +151,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"Η εξωτερική προέλευση δεδομένων που έχετε επιλέξει περιέχει περισσότερα από ένα βιβλία διευθύνσεων.\n"
+"Παρακαλούμε επιλέξτε αυτό με το οποίο θέλετε κυρίως να δουλέψετε:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Groupwise"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων KDE"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων Mac OS X"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα διευθύνσεων LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του Outlook"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Βιβλίο διευθύνσεων του συστήματος των Windows"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλη εξωτερική προέλευση δεδομένων"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του εξωτερικού σας βιβλίου διευθύνσεων"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -256,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"Το %PRODUCTNAME σάς επιτρέπει να προσπελάσετε δεδομένα διευθύνσεων που υπάρχουν ήδη στο σύστημά σας. Για να γίνει αυτό, θα δημιουργηθεί μία προέλευση δεδομένων του %PRODUCTNAME στην οποία τα δεδομένα διευθύνσεών σας θα είναι διαθέσιμα σε μορφή πίνακα. \n"
+"\n"
+"Μέσω του οδηγού μπορείτε να δημιουργήσετε την προέλευση δεδομένων."
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index 4bde017f6af..ffbd8423321 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:31+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641086.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή προέλευσης δεδομένων"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση"
diff --git a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index 9cb65f83e7d..26b5f5fd32b 100644
--- a/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/el/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:29+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386749610.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402640941.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρας"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος τύπος δεδομένων"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Δώστε ένα όνομα για το νέο τύπο δεδομένων:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
index 80e3e859872..ff84bc4f3a1 100644
--- a/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/el/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 04:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:40+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390018630.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584025.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο BeagleWorks/WordPerfect Works v1"
#: Beagle_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο BeagleWorks/WordPerfect Works v1"
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο ClarisWorks/AppleWorks"
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο ClarisWorks/AppleWorks"
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο ClarisResolve"
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο GreatWorks"
#: Great_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο GreatWorks"
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο Microsoft Works"
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "MacPaint (v1)"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Wingz for Mac Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο Wingz για Mac"
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works για έγγραφο Mac (v1 - v4)"
#: Mac_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works για έγγραφο Mac (v1 - v4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "SuperPaint (v1)"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο - Επιλογή κωδικοποίησης (Κύριο έγγραφο)"
#: Text__encoded___StarWriter_Web__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο - Επιλογή κωδικοποίησης (Writer/Web)"
#: Text__encoded__ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text - Choose Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο - Επιλογή κωδικοποίησης"
#: Text_ui.xcu
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - Μορφή αρχείου QuickTime"
#: placeware_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po b/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
index 2f4605ca982..7978f15fd80 100644
--- a/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
+++ b/source/el/filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-12 00:02+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584046.000000\n"
#: bmp_Export.xcu
msgctxt ""
@@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MOV - QuickTime File Format"
-msgstr ""
+msgstr "MOV - Μορφή αρχείου QuickTime"
#: pbm_Export.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/source/pdf.po b/source/el/filter/source/pdf.po
index c15c3d38fbc..9e91c19916b 100644
--- a/source/el/filter/source/pdf.po
+++ b/source/el/filter/source/pdf.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369424414.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584252.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια του PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_PDFA\n"
"string.text"
msgid "PDF/A forbids transparency. A transparent object was painted opaque instead."
-msgstr ""
+msgstr "Το PDF/A απαγορεύει διαφάνεια. Ένα διάφανο αντικείμενο χρωματίστηκε ως αδιαφανές."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF version conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Σύγκρουση έκδοσης PDF"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_VERSION\n"
"string.text"
msgid "Transparency is not supported in PDF versions earlier than PDF 1.4. A transparent object was painted opaque instead"
-msgstr ""
+msgstr "H διαφάνεια δεν υποστηρίζεται σε εκδόσεις PDF νεότερες από PDF 1.4. Ένα διάφανο αντικείμενο χρωματίστηκε ως αδιαφανές."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA_SHORT\n"
"string.text"
msgid "PDF/A form action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια φόρμας PDF/A"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_FORMACTION_PDFA\n"
"string.text"
msgid "A form control contained an action not supported by the PDF/A standard. The action was skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα στοιχείο ελέγχου φόρμας περιέχει μια ενέργεια που δεν υποστηρίζεται από το πρότυπο PDF/A. Η ενέργεια παρακάμφθηκε."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED\n"
"string.text"
msgid "Some objects were converted to an image in order to remove transparencies, because the target PDF format does not support transparencies. Possibly better results can be achieved if you remove the transparent objects before exporting."
-msgstr ""
+msgstr "Κάποια αντικείμενα μετατράπηκαν σε εικόνα για να αφαιρεθούν οι διαφάνειες, επειδή η μορφή προορισμού PDF δεν υποστηρίζει διαφάνειες. Ενδεχομένως να μπορούν να επιτευχθούν καλύτερα αποτελέσματα εάν αφαιρέσετε τα διαφανή αντικείμενα πριν την εξαγωγή."
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_WARN_TRANSP_CONVERTED_SHORT\n"
"string.text"
msgid "Transparencies removed"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαιρέθηκαν οι διαφάνειες."
#: pdf.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/filter/uiconfig/ui.po b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
index dd55139a167..cac39455b97 100644
--- a/source/el/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:44+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:43+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370243382.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584232.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Problems during PDF export"
-msgstr ""
+msgstr "Προβλήματα κατά την εξαγωγή σε PDF"
#: warnpdfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "During PDF export the following problems occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Κατά την εξαγωγή του PDF τα παρακάτω προβλήματα παρουσιάστηκαν:"
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/formula/source/core/resource.po b/source/el/formula/source/core/resource.po
index cdfb6fdafda..22a8d7701d8 100644
--- a/source/el/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/el/formula/source/core/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:19+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387441347.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553982.000000\n"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.S.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.S.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
"string.text"
msgid "CEILING.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_CEIL_ISO\n"
"string.text"
msgid "ISO.CEILING"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_FLOOR_MS\n"
"string.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_2T\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"string.text"
msgid "T.DIST.RT"
-msgstr ""
+msgstr "T.DIST.RT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "NEGBINOM.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "NEGBINOM.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS\n"
"string.text"
msgid "MODE.SNGL"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.SNGL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI\n"
"string.text"
msgid "MODE.MULT"
-msgstr ""
+msgstr "MODE.MULT"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_Z_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "Z.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "Z.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"string.text"
msgid "T.TEST"
-msgstr ""
+msgstr "T.TEST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.INC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_INC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.INC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.INC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
"string.text"
msgid "RANK.EQ"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.EQ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"string.text"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_QUARTILE_EXC\n"
"string.text"
msgid "QUARTILE.EXC"
-msgstr ""
+msgstr "QUARTILE.EXC"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_RANK_AVG\n"
"string.text"
msgid "RANK.AVG"
-msgstr ""
+msgstr "RANK.AVG"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NORM_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "NORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "NORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.DIST"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.DIST"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "GAMMA.INV"
-msgstr ""
+msgstr "GAMMA.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"string.text"
msgid "T.INV.2T"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV.2T"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "T.INV"
-msgstr ""
+msgstr "T.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_LOG_INV_MS\n"
"string.text"
msgid "LOGNORM.INV"
-msgstr ""
+msgstr "LOGNORM.INV"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"string.text"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"string.text"
msgid "WORKDAY.INTL"
-msgstr ""
+msgstr "WORKDAY.INTL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "ΧΡΩΜΑ"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERF_MS\n"
"string.text"
msgid "ERF.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERF.PRECISE"
#: core_resource.src
msgctxt ""
@@ -3389,4 +3389,4 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_ERFC_MS\n"
"string.text"
msgid "ERFC.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "ERFC.PRECISE"
diff --git a/source/el/formula/source/ui/dlg.po b/source/el/formula/source/ui/dlg.po
index 3970e0d3de7..c576e615078 100644
--- a/source/el/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/el/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 22:51+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitris <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553909.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Αποτέλεσμα της συνάρτησης"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
index 38d97046152..b64e9bb0842 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-08 20:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355000145.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670699.000000\n"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -273,7 +273,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Creates a new dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Δημιουργεί έναν νέο διάλογο.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Lets you manage the macro libraries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/modulepage/newdialog\">Σας επιτρέπει να διαχειριστείτε τις βιβλιοθήκες μακροεντολών.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index b31e7b161bd..478495137a8 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 07:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388302379.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402894009.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -41568,7 +41568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>LOGNORMDIST function</bookmark_value><bookmark_value>lognormal distribution</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνάρτηση LOGNORMDIST</bookmark_value><bookmark_value>κατανομή lognormal</bookmark_value>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -41586,7 +41586,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Returns the values of a lognormal distribution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_LOGNORMVERT\">Επιστρέφει τις τιμές μιας κανονικής κατανομής λογαρίθμου.</ahelp>"
#: 04060183.xhp
msgctxt ""
@@ -43641,7 +43641,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number 1,Number 2,...Number 30</emph> are numerical values or ranges representing an entire population."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Αριθμός 1, αριθμός 2,... αριθμός 30</emph> είναι αριθμητικές τιμές ή περιοχές που αναπαριστούν έναν συνολικό πληθυσμό."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -43712,7 +43712,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value1,value2,...value30</emph> are values or ranges representing an entire population. Text has the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Τιμή1, τιμή2,... τιμή30</emph> είναι τιμές ή περιοχές που αναπαριστούν έναν συνολικό πληθυσμό. Το κείμενο έχει την τιμή 0."
#: 04060185.xhp
msgctxt ""
@@ -47645,7 +47645,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Objects/images"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα/εικόνες"
#: 05070500.xhp
msgctxt ""
@@ -53821,7 +53821,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Select an operator to compare the <emph>Field name</emph> and <emph>Value</emph> entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/scalc/ui/pivotfilterdialog/cond3\">Επιλέξτε έναν τελεστή για να συγκρίνετε τις καταχωρίσεις <emph>όνομα πεδίου</emph> και <emph>τιμή</emph>.</ahelp>"
#: 12090103.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 583dd09601d..d2c4a315391 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-11 07:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355209676.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402893599.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compiler:</emph> the total number of internal tokens, (that is, operators, variables, brackets) in the formula exceeds 8192."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Μεταγλωττιστής:</emph> ο συνολικός αριθμός των εσωτερικών διακριτικών, (δηλαδή τελεστών, μεταβλητών, αγκυλών) στον τύπο ξεπερνά το 8192."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 56a0347d761..5bc2f36fd1d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-16 12:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371523294.0\n"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters, see also AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>AutoFilter function;applying</bookmark_value> <bookmark_value>sheets; filter values</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; filter sheets</bookmark_value> <bookmark_value>columns; AutoFilter function</bookmark_value> <bookmark_value>drop-down menus in sheet columns</bookmark_value> <bookmark_value>database ranges; AutoFilter function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>φίλτρα;δείτε επίσης συνάρτηση αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αυτόματου φίλτρου, εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα, φιλτράρισμα τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί, φιλτράρισμα φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>στήλες, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>πτυσσόμενα μενού σε στήλες φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές βάσης δεδομένων, λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>φίλτρα;δείτε επίσης συνάρτηση αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία αυτόματου φίλτρου; εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>φύλλα; φιλτράρισμα τιμών</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί; φιλτράρισμα φύλλων</bookmark_value><bookmark_value>στήλες; λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value><bookmark_value>πτυσσόμενα μενού σε στήλες φύλλου</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές βάσης δεδομένων; λειτουργία αυτόματου φίλτρου</bookmark_value>"
#: autofilter.xhp
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -5064,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click OK"
-msgstr "Πατήστε εντάξει."
+msgstr "Πατήστε εντάξει"
#: design.xhp
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "An image that you have loaded with <item type=\"menuitem\">Format - Page - Background</item> is only visible in print or in the page preview. To display a background image on screen as well, insert the graphic image by choosing <item type=\"menuitem\">Insert - Image - From File</item> and arrange the image behind the cells by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Arrange - To Background</item>. Use the <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> to select the background image."
-msgstr ""
+msgstr "Μια εικόνα που έχετε φορτώσει με <item type=\"menuitem\">Μορφή- Σελίδα - Παρασκήνιο</item> είναι ορατή μόνο κατά την εκτύπωση ή με την Προεπισκόπηση σελίδας. Για να εμφανίζεται στην οθόνη και μια εικόνα παρασκηνίου, εισαγάγετε την εικόνα γραφικού επιλέγοντας <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</item> και τοποθετήστε την εικόνα πίσω από τα κελιά με την επιλογή <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τακτοποίηση - Στο παρασκήνιο</item>. Για να επιλέξετε την εικόνα παρασκηνίου, χρησιμοποιήστε την <link href=\"text/scalc/01/02110000.xhp\" name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link>."
#: format_table.xhp
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"par_id4206976\n"
"help.text"
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Μπορείτε επίσης να πιέσετε το πλήκτρο + ή - στο αριθμητικό πληκτρολόγιο για να ξεκινήσετε έναν τύπο. Θα πρέπει να έχετε ήδη ενεργοποιήσει το πλήκτρο Numlock. Για παράδειγμα, πιέστε τα ακόλουθα πλήκτρα με επιτυχία:"
+msgstr "Μπορείτε επίσης να πιέσετε το πλήκτρο + ή - στο αριθμητικό πληκτρολόγιο για να ξεκινήσετε έναν τύπο. Θα πρέπει να έχετε ήδη ενεργοποιήσει το πλήκτρο Numlock. Για παράδειγμα, πιέστε τα ακόλουθα πλήκτρα στη σειρά:"
#: formula_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>drag and drop; moving cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; moving by drag and drop </bookmark_value><bookmark_value>rows;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>columns;moving by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>moving;cells, rows and columns by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>inserting;cells, by drag and drop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>μεταφορά και απόθεση; μετακίνηση κελιών</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; μετακίνηση με μεταφορά και απόθεση </bookmark_value><bookmark_value>γραμμές;μετακίνηση με μεταφορά και απόθεση</bookmark_value><bookmark_value>στήλες;μετακίνηση με μεταφορά και απόθεση</bookmark_value><bookmark_value>μετακίνηση;κελιά, γραμμές και στήλες με μεταφορά και απόθεση</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;κελιά, με μεταφορά και απόθεση</bookmark_value>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7657,7 +7657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id986358\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Moving Cells by Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Παραπομπή κελιών με μεταφορά και απόθεση</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"move_dragdrop\"><link href=\"text/scalc/guide/move_dragdrop.xhp\">Μετακίνηση κελιών με μεταφορά και απόθεση</link></variable>"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7665,7 +7665,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760093\n"
"help.text"
msgid "When you drag-and-drop a selection of cells, rows or columns on a Calc sheet, the cells (including the ones in selected rows or columns) normally overwrite the existing cells in the area where you drop. This is the normal <emph>overwrite mode</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Όταν μεταφέρετε και αποθέτετε μια επιλογή κελιών, γραμμών ή στηλών σε ένα φύλλο Calc, τα κελιά (συμπεριλαμβάνοντας εκείνα στις επιλεγμένες γραμμές ή στήλες) αντικαθιστούν κανονικά τα υφιστάμενα κελιά στην περιοχή όπου αποτίθενται. Αυτή είναι η κανονική <emph>κατάσταση αντικατάστασης</emph>."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id2760101\n"
"help.text"
msgid "Note that to drag-and-drop entire rows or columns, you must select the rows or columns you want to move (or copy) first, then start dragging from selected cells, not from the row or column headers (cells would be deselected by this)."
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώστε ότι για μεταφορά και απόθεση ολόκληρων γραμμών ή στηλών, πρέπει να επιλέξετε τις γραμμές ή τις στήλες που θέλετε να μετακινήσετε (ή να αντιγράψετε) πρώτα, έπειτα να αρχίσετε τη μεταφορά από τα επιλεγμένα κελιά, όχι από τις κεφαλίδες της γραμμής ή της στήλης (τα κελιά θα αποεπιλεγόντουσαν με αυτό)."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -8749,7 +8749,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Objects and images"
-msgstr ""
+msgstr "Αντικείμενα και εικόνες"
#: print_details.xhp
msgctxt ""
@@ -10176,7 +10176,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Open the Navigator with the <emph>Navigator</emph> icon <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">Navigator icon</alt></image> on the Standard bar."
-msgstr "Ανοίξτε τον <emph>Περιηγητή</emph> με το εικονίδιο <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">εικονίδιο περιηγητή</alt></image> στη γραμμή εργαλείων."
+msgstr "Ανοίξτε τον <emph>Περιηγητή</emph> με το εικονίδιο <image id=\"img_id1593676\" src=\"cmd/sc_navigator.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id1593676\">εικονίδιο περιηγητή</alt></image> στην τυπική γραμμή."
#: scenario.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index deb6b32a681..a570df08eb3 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369923322.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402894114.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -181,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars </emph> or <emph>Insert - Y Error Bars </emph>(Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Γραμμές σφάλματος Χ</emph> ή <emph>Εισαγωγή - Γραμμές σφάλματος Υ</emph>(Διαγράμματα)</variable>"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 6aff0c9b5ce..67f631428d7 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:44+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1386661672.0\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150275\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data labels in charts</bookmark_value> <bookmark_value>labels; for charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; data labels</bookmark_value> <bookmark_value>data values in charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart legends; showing icons with labels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ετικέτες δεδομένων στα διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>ετικέτες, για διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, ετικέτες δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>τιμές δεδομένων στα διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα διαγραμμάτων, εμφάνιση εικονιδίων με ετικέτες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ετικέτες δεδομένων στα διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>ετικέτες; για διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; ετικέτες δεδομένων</bookmark_value><bookmark_value>τιμές δεδομένων στα διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα διαγραμμάτων; εμφάνιση εικονιδίων με ετικέτες</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -597,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id0810200912120416\n"
"help.text"
msgid "If an element of a data series is selected, this command works on that data series only. If no element is selected, this command works on all data series."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα επάνω ή κάτω βέλη για να μετακινήσετε την επιλεγμένη καταχώρηση επάνω ή κάτω στη λίστα. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να μετατρέψετε μια σειρά δεδομένων στήλης σε σειρά δεδομένων γραμμής και αντίστροφα. Αυτό δεν αλλάζει τη σειρά στον πίνακα των δεδομένων προέλευσης, αλλά μεταβάλλει μόνο την τακτοποίηση στο διάγραμμα."
+msgstr "Αν ένα στοιχείο μιας σειράς δεδομένων επιλεγεί, αυτή η εντολή δουλεύει μόνο σε αυτή τη σειρά δεδομένων. Αν δεν επιλεγεί κανένα στοιχείο, αυτή η εντολή δουλεύει σε όλες τις σειρές δεδομένων."
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -789,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; showing axes in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; showing axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; showing</bookmark_value><bookmark_value>axes; better scaling</bookmark_value><bookmark_value>secondary axes in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>άξονες, εμφάνιση αξόνων σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, εμφάνιση αξόνων</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Χ, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Υ, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Ζ, εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες, καλύτερη κλιμάκωση</bookmark_value><bookmark_value>δευτερεύοντες άξονες σε διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>άξονες; εμφάνιση αξόνων σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; εμφάνιση αξόνων</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Χ; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Υ; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Ζ; εμφάνιση</bookmark_value><bookmark_value>άξονες; καλύτερη κλιμάκωση</bookmark_value><bookmark_value>δευτερεύοντες άξονες σε διαγράμματα</bookmark_value>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -941,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "X/Y Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές σφάλματος Χ/Υ"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">X/Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Γραμμές σφάλματος X/Y</link>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -959,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">χρησιμοποιήστε τον διάλογο <emph>Γραμμές σφάλματος Χ ή Υ</emph> για να εμφανίσετε τις γραμμές σφάλματος για 2Δ διαγράμματα.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "Μια γραμμή σφάλματος είναι μια ενδεικτική γραμμή που καλύπτει μια περιοχή από x/y - Αρνητική τιμή σφάλματος μέχρι x/y + Θετική τιμή σφάλματος. Σε αυτόν τον όρο, x ή y είναι η τιμή του σημείου δεδομένων. Όταν επιλέγεται \" Τυπική απόκλιση\", x ή y είναι η μέση τιμή των σειρών δεδομένων. Αρνητική τιμή σφάλματος και θετική τιμή σφάλματος είναι τα ποσά που υπολογίζονται από τη συνάρτηση γραμμής σφάλματος ή δίνονται ρητά."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -976,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Insert - X/Y Error Bars</emph> menu command is only available for 2D charts."
-msgstr ""
+msgstr "Η εντολή μενού <emph>Εισαγωγή - Γραμμές σφάλματος X/Y</emph> είναι διαθέσιμη μόνο για διαγράμματα 2Δ."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Τυπική απόκλιση: Εμφανίζει την τυπική απόκλιση (τετραγωνική ρίζα της διακύμανσης). Αντίθετα με τις άλλες συναρτήσεις, οι γραμμές σφάλματος κεντράρονται στη μέση.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Για ένα διάγραμμα με τα δικά του δεδομένα, οι τιμές γραμμής σφάλματος μπορούν να εισαχθούν στον πίνακα δεδομένων διαγράμματος. Ο διάλογος πίνακα δεδομένων εμφανίζει πρόσθετες στήλες με τίτλο θετικές γραμμές σφάλματος Χ ή Υ και αρνητικές γραμμές σφάλματος Χ ή Υ.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"par_id0428200810573991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable to use the positive error values also as negative error values. You can only change the value of the \"Positve (+)\" box. That value gets copied to the \"Negative (-)\" box automatically.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τόσο τις θετικές όσο και τις αρνητικές τιμές σφαλμάτων. Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε την τιμή από το πεδίο \"Θετικές (+)\". Η τιμή αυτή αντιγράφεται αυτόματα στο πεδίο \"Αρνητικές (-)\".</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τόσο τις θετικές όσο και τις αρνητικές τιμές σφαλμάτων. Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε την τιμή από το πεδίο \"Θετικές (+)\". Η τιμή αυτή αντιγράφεται αυτόματα στο πεδίο \"Αρνητικές (-)\".</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1269,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1744743\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;regression curves</bookmark_value> <bookmark_value>regression curves in charts</bookmark_value> <bookmark_value>trend lines in charts</bookmark_value> <bookmark_value>mean value lines in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός, καμπύλες παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>καμπύλες παλινδρόμησης σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές τάσης σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές μέσης τιμής σε διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός; καμπύλες παλινδρόμησης</bookmark_value><bookmark_value>καμπύλες παλινδρόμησης σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές τάσης σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές μέσης τιμής σε διαγράμματα</bookmark_value>"
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1717,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id181279\n"
"help.text"
msgid "You should transform your data accordingly; it is best to work on a copy of the original data and transform the copied data."
-msgstr "Πρέπει να μετασχηματίσετε τα δεδομένα σας ανάλογα. Είναι καλύτερα να εργάζεστε σε ένα αντίγραφο των αρχικών δεδομένων και να μετασχηματίζετε τα δεδομένα που έχετε αντιγράψει."
+msgstr "Πρέπει να μετασχηματίσετε τα δεδομένα σας ανάλογα· είναι καλύτερα να εργάζεστε σε ένα αντίγραφο των αρχικών δεδομένων και να μετασχηματίζετε τα δεδομένα που έχετε αντιγράψει."
#: 04050100.xhp
msgctxt ""
@@ -1789,7 +1790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; 2D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; aligning</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>στοίχιση, διαγράμματα 2Δ</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, στοίχιση</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα πίτας, επιλογές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>στοίχιση; διαγράμματα 2Δ</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; στοίχιση</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα πίτας; επιλογές</bookmark_value>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1941,7 +1942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9842219\n"
"help.text"
msgid "Show bars side by side"
-msgstr "Προβολή ράβδων δίπλα δίπλα"
+msgstr "Προβολή γραμμών δίπλα-δίπλα"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -1957,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"par_id2144535\n"
"help.text"
msgid "As a result, bars attached to the first y-axis are partly or completely hidden by bars attached to the second y-axis. To avoid this, enable the option to display bars side by side. <ahelp hid=\".\">The bars from different data series are shown as if they were attached only to one axis.</ahelp>"
-msgstr "Ως αποτέλεσμα, ράβδοι που είναι συνδεδεμένοι με τον πρώτο άξονα-y αποκρύπτονται μερικώς ή ολοκληρωτικά από ράβδους που είναι συνδεδεμένες με το δεύτερο άξονα-y. Για να αποφευχθεί αυτό, ενεργοποιήστε την επιλογή για να προβάλετε τις ράβδους δίπλα δίπλα. <ahelp hid=\".\">Οι ράβδοι από διαφορετικές σειρές δεδομένων εμφανίζονται σαν να ήταν συνδεδεμένες μόνο σε έναν άξονα.</ahelp>"
+msgstr "Ως αποτέλεσμα, οι γραμμές που είναι συνδεδεμένες με τον πρώτο άξονα-y αποκρύπτονται μερικώς ή ολοκληρωτικά από τις γραμμές που είναι συνδεδεμένες με το δεύτερο άξονα-y. Για να αποφευχθεί αυτό, ενεργοποιήστε την επιλογή για να προβάλετε τις γραμμές δίπλα-δίπλα. <ahelp hid=\".\">Οι γραμμές από διαφορετικές σειρές δεδομένων εμφανίζονται σαν να ήταν συνδεδεμένες μόνο σε έναν άξονα.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2037,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524650\n"
"help.text"
msgid "Sometimes values are missing in a data series that is shown in a chart. You can select from different options how to plot the missing values. The options are available for some chart types only."
-msgstr "Μερικές φορές φορές λείπουν τιμές σε σειρές δεδομένων που εμφανίζονται στο διάγραμμα. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε διάφορες επιλογές για τον τρόπο χειρισμού την τιμών που λείπουν. Οι επιλογές είναι διαθέσιμες μόνο για ορισμένους τύπους διαγραμμάτων."
+msgstr "Μερικές φορές λείπουν τιμές σε σειρές δεδομένων που εμφανίζονται στο διάγραμμα. Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε διάφορες επιλογές για τον τρόπο χειρισμού την τιμών που λείπουν. Οι επιλογές είναι διαθέσιμες μόνο για ορισμένους τύπους διαγραμμάτων."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2070,7 @@ msgctxt ""
"par_id030520091052489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the y-value will be shown as zero. This is the default for chart type Area.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Για μια τιμή που λείπει, η τιμή y θα εμφανίζεται ως μηδέν. Αυτό είναι η προεπιλογή για την περιοχή του τύπου διαγράμματος.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Για μια τιμή που λείπει, η τιμή y θα εμφανίζεται ως μηδέν. Αυτό είναι η προεπιλογή για την περιοχή του τύπου διαγράμματος.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2117,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes; inserting grids</bookmark_value><bookmark_value>grids; inserting in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>άξονες, εισαγωγή πλεγμάτων</bookmark_value><bookmark_value>πλέγματα, εισαγωγή σε διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>άξονες; εισαγωγή πλεγμάτων</bookmark_value><bookmark_value>πλέγματα; εισαγωγή σε διαγράμματα</bookmark_value>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2313,7 +2314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;properties of charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties;charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, ιδιότητες διαγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, ιδιότητες</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες, διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; ιδιότητες διαγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; ιδιότητες</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες; διαγράμματα</bookmark_value>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2331,7 +2332,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Formats the selected object.</ahelp></variable> Depending on the object selected, the command opens dialogs that you can also open by choosing the following commands from the <emph>Format</emph> menu:"
-msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Αντιστοιχίζει συγκεκριμένες ιδιότητες στο επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp></variable> Ανάλογα με το επιλεγμένο αντικείμενο, η εντολή ανοίγει παράθυρα διαλόγων που μπορείτε επίσης να ανοίξετε επιλέγοντας τις παρακάτω εντολές από το μενού <emph>Μορφή</emph> :"
+msgstr "<variable id=\"objekteigenschaften\"><ahelp hid=\".\">Αντιστοιχίζει συγκεκριμένες ιδιότητες στο επιλεγμένο αντικείμενο.</ahelp></variable> Ανάλογα με το επιλεγμένο αντικείμενο, η εντολή ανοίγει παράθυρα διαλόγων που μπορείτε επίσης να ανοίξετε επιλέγοντας τις παρακάτω εντολές από το μενού <emph>Μορφή</emph>:"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>τίτλοι, μορφοποίηση διαγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, τίτλοι διαγραμμάτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τίτλοι; μορφοποίηση διαγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; τίτλοι διαγραμμάτων</bookmark_value>"
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Τακτοποιεί τους αριθμούς στον άξονα πλάι πλάι.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Τακτοποιεί τους αριθμούς στον άξονα πλάι-πλάι.</ahelp>"
#: 05020201.xhp
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3216,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr "Ο <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Άξονας Y\">Ο άξονας Y</link> έχει διευρυμένο παράθυρο διαλόγου. Για διαγράμματα X-Y, το διάγραμμα άξονα X είναι επίσης διευρυμένο με την καρτέλα <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Κλίμακα\"><emph>Κλίμακα</emph></link>."
+msgstr "Ο <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Άξονας Y\">άξονας Y</link> έχει διευρυμένο παράθυρο διαλόγου. Για διαγράμματα X-Y, το διάγραμμα άξονα X είναι επίσης διευρυμένο με την καρτέλα <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Κλίμακα\"><emph>Κλίμακα</emph></link>."
#: 05040100.xhp
msgctxt ""
@@ -3801,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πλέγματα, μορφοποίηση αξόνων</bookmark_value><bookmark_value>άξονες, μορφοποίηση πλεγμάτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πλέγματα; μορφοποίηση αξόνων</bookmark_value><bookmark_value>άξονες; μορφοποίηση πλεγμάτων</bookmark_value>"
#: 05050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3898,7 +3899,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>άξονες X, μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Y, μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Z, μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>άξονες X; μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Y; μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value><bookmark_value>άξονες Z; μορφοποίηση πλέγματος</bookmark_value>"
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -3932,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα, μορφοποίηση τοίχων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, τοίχοι διαγράμματος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα; μορφοποίηση τοίχων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; τοίχοι διαγράμματος</bookmark_value>"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -3966,7 +3967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα, μορφοποίηση δαπέδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, δάπεδα διαγράμματος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα; μορφοποίηση δαπέδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; δάπεδα διαγράμματος</bookmark_value>"
#: 05070000.xhp
msgctxt ""
@@ -4000,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα, μορφοποίηση περιοχών</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, περιοχές διαγράμματος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα; μορφοποίηση περιοχών</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; περιοχές διαγράμματος</bookmark_value>"
#: 05080000.xhp
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4123,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr "Στην πρώτη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγός διαγράμματος</link> μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος."
+msgstr "Στην πρώτη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγός διαγραμμάτων</link> μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος."
#: choose_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -4410,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr "Σε ένα διάγραμμα που εμφανίζει γραμμές (τύπος γραμμής ή τύπος ΧΥ), μπορείτε να επιλέξετε να συνδέσετε τα σημεία με βήματα αντί για ευθείες γραμμές. Μερικές επιλογές ελέγχουν τις ιδιότητες αυτών των βημάτων."
+msgstr "Σε ένα διάγραμμα που εμφανίζει γραμμές (τύπος γραμμής ή τύπος ΧΥ), μπορείτε να επιλέξετε να συνδέσετε τα σημεία με βήματα αντί για ευθείες γραμμές. Μερικές επιλογές ελέγχουν τις ιδιότητες αυτών των βημάτων."
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4450,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Κεντράρισμα εικονιδίου Χ</alt></image>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Έναρξη με κάθετη αύξηση και τερματισμός με οριζόντια γραμμή.</ahelp>"
#: stepped_line_properties.xhp
msgctxt ""
@@ -4498,7 +4499,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα 3Δ</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, προβολή 3Δ</bookmark_value><bookmark_value>φωτεινότητα, διαγράμματα 3Δ</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα 3Δ</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; προβολή 3Δ</bookmark_value><bookmark_value>φωτεινότητα; διαγράμματα 3Δ</bookmark_value>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4514,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr "Στην πρώτη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Αυτόματου πιλότου διαγράμματος</link> ή στο βοηθητικό μενού ενός διαγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ενεργοποιεί μια τρισδιάστατη προβολή για διαγράμματα Στήλης, Ράβδου, Πίτας και Περιοχής. Για διαγράμματα Γραμμής και ΧΥ (διασποράς), μπορείτε να απεικονίσετε γραμμές 3Δ.</ahelp>"
+msgstr "Στην πρώτη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγού διαγραμμάτων</link> ή στο βοηθητικό μενού ενός διαγράμματος, μπορείτε να επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει έναν διάλογο για επεξεργασία των ιδιοτήτων μιας τρισδιάστατης προβολής για διαγράμματα Στήλης, Ράβδου, Πίτας και Περιοχής. Για διαγράμματα Γραμμής και ΧΥ (διασποράς), μπορείτε να δείτε γραμμές 3Δ.</ahelp>"
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "Όταν κλείνετε το παράθυρο διαλόγου με το κουμπί ΟΚ, οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνιμα."
+msgstr "Όταν κλείνετε το παράθυρο διαλόγου με το κουμπί Εντάξει, οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται μόνιμα."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4538,7 +4539,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Όταν κλείνετε το παράθυρο διαλόγου με το κουμπί Ακύρωση ή Escape, το διάγραμμα επιστρέφει στην κατάσταση που ήταν όταν ανοίξατε το παράθυρο διαλόγου."
+msgstr "Όταν κλείνετε το παράθυρο διαλόγου με το πλήκτρο Ακύρωση ή Διαφυγή, το διάγραμμα επιστρέφει στην κατάσταση που ήταν όταν ανοίξατε το παράθυρο διαλόγου."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4810,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr "Εξ ορισμού, η δεύτερη πηγή φωτεινότητας είναι αναμμένη. Είναι η πρώτη από τις επτά \"κανονικές\", ομοιόμορφες πηγές φωτεινότητας. Η πηγή φωτεινότητας \"αριθμός ένα\" προβάλει ένα ανακλώμενο φως με επισημάνσεις."
+msgstr "Εξ ορισμού, η δεύτερη πηγή φωτεινότητας είναι αναμμένη. Είναι η πρώτη από τις επτά \"κανονικές\", ομοιόμορφες πηγές φωτεινότητας. Η πηγή φωτεινότητας αριθμός ένα προβάλει ένα ανακλώμενο φως με επισημάνσεις."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -5002,7 +5003,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα φυσαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων,φυσαλίδες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα φυσαλίδων</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων;φυσαλίδες</bookmark_value>"
#: type_bubble.xhp
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα στήλης</bookmark_value><bookmark_value>ραβδογράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, στήλη και ράβδος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα στήλης</bookmark_value><bookmark_value>ραβδογράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; στήλη και ράβδος</bookmark_value>"
#: type_column_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5976744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα στήλης και γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, στήλη και γραμμή</bookmark_value><bookmark_value>συνδυασμένα διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα στήλης και γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; στήλη και γραμμή</bookmark_value><bookmark_value>συνδυασμένα διαγράμματα</bookmark_value>"
#: type_column_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5514,7 +5515,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2187566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγράμματος, γραμμή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγράμματος; γραμμή</bookmark_value>"
#: type_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5610,7 +5611,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ιστογράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, ιστός</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα ραντάρ, βλέπε ιστογράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ιστογράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; ιστός</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα ραντάρ; βλέπε ιστογράμματα</bookmark_value>"
#: type_net.xhp
msgctxt ""
@@ -5666,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7621997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα λουκουμά</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα πίτας</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, πίτα/λουκουμάς</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα λουκουμά</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα πίτας</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; πίτα/λουκουμάς</bookmark_value>"
#: type_pie.xhp
msgctxt ""
@@ -5746,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2959990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα μετοχής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, μετοχή</bookmark_value><bookmark_value>πηγές δεδομένων, ρύθμιση για διάγραμμα μετοχής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα μετοχής</bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; μετοχή</bookmark_value><bookmark_value>πηγές δεδομένων; ρύθμιση για διάγραμμα μετοχής</bookmark_value>"
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6394,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select </emph> <emph>data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr "Στο Calc, κάντε κλικ στην <emph>Επιλογή περιοχής δεδομένων</emph> ώστε να ελαχιστοποιήσετε το παράθυρο διαλόγου, έπειτα σύρετε για να επιλέξετε την περιοχή δεδομένων. Όταν αφήσετε το ποντίκι, εισάγονται τα δεδομένα. Κάντε ξανά κλικ στην <emph>Επιλογή</emph> <emph>Περιοχή δεδομένων</emph> ώστε να προσθέσετε μια περιοχή δεδομένων. Στο πεδίο εισαγωγής του ελαχιστοποιημένου παραθύρου διαλόγου, κάντε κλικ ύστερα από την καταχώρηση και πληκτρολογήστε ένα ελληνικό ερωτηματικό. Ύστερα σύρετε για να επιλέξετε την επόμενη περιοχή."
+msgstr "Στο Calc, πατήστε στην <emph>Επιλογή περιοχής δεδομένων</emph> ώστε να ελαχιστοποιήσετε το παράθυρο διαλόγου, έπειτα σύρετε για να επιλέξετε την περιοχή δεδομένων. Όταν αφήσετε το ποντίκι, εισάγονται τα δεδομένα. Ξαναπατήστε στην <emph>Επιλογή</emph> <emph>Περιοχή δεδομένων</emph> ώστε να προσθέσετε μια περιοχή δεδομένων. Στο πεδίο εισαγωγής του ελαχιστοποιημένου παραθύρου διαλόγου, πατήστε ύστερα από την καταχώριση και πληκτρολογήστε ένα ;. Ύστερα σύρετε για να επιλέξετε την επόμενη περιοχή."
#: type_stock.xhp
msgctxt ""
@@ -6554,7 +6555,7 @@ msgctxt ""
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα διασποράς</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα ΧΥ </bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων, XY (διασπορά)</bookmark_value><bookmark_value>δείκτες σφάλματος σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>μπάρες σφαλμάτων σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>στατιστικά σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διακυμάνσεις σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τυπική απόκλιση σε διαγράμματα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα διασποράς</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα ΧΥ </bookmark_value><bookmark_value>τύποι διαγραμμάτων; XY (διασπορά)</bookmark_value><bookmark_value>δείκτες σφάλματος σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>μπάρες σφαλμάτων σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>μέσες τιμές σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>στατιστικά σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>διακυμάνσεις σε διαγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>τυπική απόκλιση σε διαγράμματα</bookmark_value>"
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -6658,7 +6659,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph>tab page of the data series properties dialog."
-msgstr "Αυτό το διάγραμμα δημιουργήθηκε με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μετά την ολοκλήρωση του διαγράμματος μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες του και να αλλάξετε την εμφάνιση του. Τα στυλ γραμμών και τα εικονίδια μπορούν να αλλάξουν μέσω του της καρτέλας <emph>Γραμμή</emph> του διάλογου ιδιοτήτων της σειράς δεδομένων."
+msgstr "Αυτό το διάγραμμα δημιουργήθηκε με τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. Μετά την ολοκλήρωση του διαγράμματος μπορείτε να επεξεργαστείτε τις ιδιότητες του και να αλλάξετε την εμφάνιση του. Οι τεχνοτροπίες γραμμών και τα εικονίδια μπορούν να αλλάξουν μέσω της καρτέλας <emph>Γραμμή</emph> του διάλογου ιδιοτήτων της σειράς δεδομένων."
#: type_xy.xhp
msgctxt ""
@@ -7242,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4266792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα, επιλογή τύπων διαγραμμάτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα; επιλογή τύπων διαγραμμάτων</bookmark_value>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7250,7 +7251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Τύπος διαγράμματος</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγός διαγραμμάτων - Τύπος διαγράμματος</link></variable>"
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7258,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr "Στην πρώτη σελίδα του Αυτόματου πιλότου διαγράμματος μπορείτε να <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος</link>."
+msgstr "Στην πρώτη σελίδα του οδηγού διαγραμμάτων μπορείτε να <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">επιλέξετε έναν τύπο διαγράμματος</link>."
#: wiz_chart_type.xhp
msgctxt ""
@@ -7450,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr "Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Περιοχή δεδομένων"
+msgstr "Οδηγός διαγραμμάτων - Περιοχή δεδομένων"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7466,7 +7467,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Περιοχή δεδομένων</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Οδηγός διαγραμμάτων - Περιοχή δεδομένων</link></variable>"
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7474,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr "Σε αυτή τη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Αυτόματου πιλότου διαγράμματος</link> μπορείτε να επιλέξετε μια ξεχωριστή προέλευση περιοχής δεδομένων. Αυτή η περιοχή αποτελείται από περισσότερες από μία ορθογώνιες περιοχές κελιών."
+msgstr "Σε αυτή τη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγού διαγραμμάτων</link> μπορείτε να επιλέξετε μια ξεχωριστή προέλευση περιοχής δεδομένων. Αυτή η περιοχή αποτελείται από περισσότερες από μία ορθογώνιες περιοχές κελιών."
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7490,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σελίδα Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Σειρές δεδομένων εάν χρειάζεστε περισσότερο έλεγχο επάνω στις περιοχές δεδομένων."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τη σελίδα οδηγού διαγραμμάτων - Σειρές δεδομένων εάν χρειάζεστε περισσότερο έλεγχο επάνω στις περιοχές δεδομένων."
#: wiz_data_range.xhp
msgctxt ""
@@ -7618,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr "Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Σειρές δεδομένων"
+msgstr "Οδηγός διαγραμμάτων - Σειρές δεδομένων"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -7634,7 +7635,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Σειρές δεδομένων</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Οδηγός διαγραμμάτων - Σειρές δεδομένων</link></variable>"
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -7642,7 +7643,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr "Σε αυτή τη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Αυτόματου πιλότου διαγράμματος</link> μπορείτε να μεταβάλετε την περιοχή προέλευσης όλων των σειρών δεδομένων ξεχωριστά, συμπεριλαμβανομένων των ετικετών τους. Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε την περιοχή των κατηγοριών. Μπορείτε πρώτα να επιλέξετε την περιοχή δεδομένων στη σελίδα Περιοχή δεδομένων, και έπειτα να αφαιρέσετε άχρηστες σειρές δεδομένων ή να προσθέσετε σειρές δεδομένων από άλλα κελιά εδώ."
+msgstr "Σε αυτή τη σελίδα του <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Οδηγός διαγραμμάτων</link> μπορείτε να μεταβάλετε την περιοχή προέλευσης όλων των σειρών δεδομένων ξεχωριστά, συμπεριλαμβανομένων των ετικετών τους. Μπορείτε επίσης να μεταβάλετε την περιοχή των κατηγοριών. Μπορείτε πρώτα να επιλέξετε την περιοχή δεδομένων στη σελίδα Περιοχή δεδομένων, και έπειτα να αφαιρέσετε άχρηστες σειρές δεδομένων ή να προσθέσετε σειρές δεδομένων από άλλα κελιά εδώ."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr "Εάν φαίνεται να υπάρχουν υπερβολικά πολλές επιλογές σε αυτήν τη σελίδα, απλώς ορίστε την περιοχή δεδομένων στη σελίδα Αυτόματος πιλότος διαγράμματος - Περιοχή δεδομένων και αγνοήστε αυτήν τη σελίδα."
+msgstr "Εάν φαίνεται να υπάρχουν υπερβολικά πολλές επιλογές σε αυτήν τη σελίδα, απλώς ορίστε την περιοχή δεδομένων στη σελίδα οδηγός διαγραμμάτων - Περιοχή δεδομένων και αγνοήστε αυτήν τη σελίδα."
#: wiz_data_series.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c1468b8c615..7640ffaed9f 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-05 22:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354747834.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670623.000000\n"
#: align_arrange.xhp
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph>."
#: graphic_insert.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 229992f882d..a5af1e41d4d 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 07:45+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:07+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388303104.0\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -49,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Clicking <emph>Cancel</emph> closes a dialog without saving any changes made.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάνοντας κλικ στο <emph>Άκυρο</emph> κλείνετε ένα παράθυρο διαλόγου χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές που έχουν γίνει.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατώντας στο <emph>Άκυρο</emph> κλείνετε ένα παράθυρο διαλόγου χωρίς να αποθηκευτούν οι αλλαγές που έχουν γίνει.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -65,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"par_id6909390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Applies all changes and closes the wizard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον βοηθό επιλογών.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εφαρμόζει όλες τις αλλαγές και κλείνει τον οδηγό.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -83,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the Close Window icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>."
-msgstr "Κάνοντας κλικ στο βέλος δίπλα από μερικά εικονίδια ανοίγετε μια γραμμή εργαλείων. Για να μετακινήσετε μια γραμμή εργαλείων, σύρετε τη γραμμή τίτλου. Καθώς αφήνετε το κουμπί του ποντικιού, η γραμμή εργαλείων παραμένει στη νέα θέση. Σύρετε τη γραμμή τίτλου σε μια άλλη θέση ή σύρετέ την στην άκρη ενός παραθύρου όπου θέλετε να τοποθετήσετε την γραμμή εργαλείων. Κλείστε μια γραμμή εργαλείων κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Κλείσιμο Παραθύρου. Εμφανίστε ξανά την γραμμή εργαλείων επιλέγοντας <emph>Εμφάνιση - Γραμμές εργαλείων - (όνομα γραμμής εργαλείων)</emph>."
+msgstr "Πατώντας στο βέλος δίπλα από μερικά εικονίδια ανοίγετε μια γραμμή εργαλείων. Για να μετακινήσετε μια γραμμή εργαλείων, σύρετε τη γραμμή τίτλου. Καθώς αφήνετε το κουμπί του ποντικιού, η γραμμή εργαλείων παραμένει στη νέα θέση. Σύρετε τη γραμμή τίτλου σε μια άλλη θέση ή σύρετέ την στην άκρη ενός παραθύρου όπου θέλετε να τοποθετήσετε την γραμμή εργαλείων. Κλείστε μια γραμμή εργαλείων κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Κλείσιμο Παραθύρου. Εμφανίστε ξανά την γραμμή εργαλείων επιλέγοντας <emph>Εμφάνιση - Γραμμές εργαλείων - (όνομα γραμμής εργαλείων)</emph>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -367,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click the<emph> Next </emph>button, and the wizard uses the current dialog settings and proceeds to the next step. If you are on the last step, this button becomes <emph>Create</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ στο κουμπί<emph> Επόμενο </emph> και ο αυτόματος πιλότος χρησιμοποιεί τις πρόσφατες ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου και προχωρεί στο επόμενο βήμα. Αν βρίσκεστε στο τελευταίο βήμα, αυτό το κουμπί γίνεται <emph>Δημιουργία</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ στο κουμπί<emph> Επόμενο </emph> και ο οδηγός χρησιμοποιεί τις πρόσφατες ρυθμίσεις στο παράθυρο διαλόγου και προχωρεί στο επόμενο βήμα. Αν βρίσκεστε στο τελευταίο βήμα, αυτό το κουμπί γίνεται <emph>Δημιουργία</emph>.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>common terms;Internet glossary</bookmark_value><bookmark_value>glossaries;Internet terms</bookmark_value><bookmark_value>terminology;Internet glossary</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>κοινοί όροι, Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>γλωσσάρια, όροι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>ορολογία, Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>κοινοί όροι; Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>γλωσσάρια; όροι Διαδικτύου</bookmark_value><bookmark_value>ορολογία; Γλωσσάρι Διαδικτύου</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -642,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "HTML (Hypertext Markup Language) is a document code language, which is used as the file format for WWW documents. It is derived from <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> and integrates text, graphics, videos and sound."
-msgstr "Η HTML (Hypertext Markup Language) είναι μία κωδικοποιημένη γλώσσα εγγράφων, η οποία χρησιμοποιείται ως τύπος αρχείου για έγγραφα WWW. Προέρχεται από την <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> και ενσωματώνει κείμενο, γραφικά, βίντεο και ήχο."
+msgstr "Η HTML (Hypertext Markup Language) είναι μία κωδικοποιημένη γλώσσα εγγράφων, η οποία χρησιμοποιείται ως τύπος αρχείου για έγγραφα WWW. Προέρχεται από την <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#sgml\" name=\"SGML\">SGML</link> και ενσωματώνει κείμενο, γραφικά, βίντεο και ήχο."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "The Hypertext Transfer Protocol is a record of transmission of WWW documents between WWW servers (hosts) and browsers (clients)."
-msgstr "Το HTTP (Πρωτόκολλο μεταφοράς Υπερκειμένου) είναι μια εγγραφή της μετάδοσης εγγράφων του WWW μεταξύ εξυπηρετητών WWW (κεντρικών υπολογιστών) και περιηγητών (υπολογιστών-πελατών)."
+msgstr "Το HTTP (Πρωτόκολλο μεταφοράς Υπερκειμένου) είναι μια εγγραφή της μετάδοσης εγγράφων του WWW μεταξύ εξυπηρετητών WWW (κεντρικών υπολογιστών) και περιηγητών (υπολογιστών-πελατών)."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +687,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149290\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπερσυνδέσεις, ορισμός</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπερσύνδεσμοι; ορισμός</bookmark_value>"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -695,7 +696,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεση"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -704,7 +705,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks are cross-references, highlighted in text in various colors and activated by mouse-click. With the aid of hyperlinks, readers can jump to specific information within a document as well as to related information in other documents."
-msgstr "Οι υπερσυνδέσεις είναι παραπομπές που έχουν κείμενο με επισήμανση σε διάφορα χρώματα και ενεργοποιούνται κάνοντας κλικ με το κουμπί του ποντικιού πάνω τους. Με τη βοήθεια των υπερσυνδέσεων, οι αναγνώστες έχουν τη δυνατότητα μετάβασης σε συγκεκριμένες πληροφορίες μέσα στο έγγραφο όπως επίσης και σε σχετικές πληροφορίες άλλων εγγράφων."
+msgstr "Οι υπερσύνδεσμοι είναι παραπομπές που έχουν κείμενο με επισήμανση σε διάφορα χρώματα και ενεργοποιούνται πατώντας με το κουμπί του ποντικιού πάνω τους. Με τη βοήθεια των υπερσυνδέσμων, οι αναγνώστες έχουν τη δυνατότητα μετάβασης σε συγκεκριμένες πληροφορίες μέσα στο έγγραφο όπως επίσης και σε σχετικές πληροφορίες άλλων εγγράφων."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -713,7 +714,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] you can assign hyperlinks to text as well as to graphics and text frames (see the Hyperlink Dialog icon on the Standard bar)."
-msgstr "Στο $[officename] μπορείτε να αντιστοιχήσετε υπερσυνδέσεις σε κείμενο, όπως επίσης σε γραφικά και πλαίσια κειμένου (βλέπε Εικονίδιο διαλόγου υπερσυνδέσεων στη Βασική Γραμμή Ελέγχου)."
+msgstr "Στο $[officename] μπορείτε να αντιστοιχήσετε τους υπερσυνδέσμους σε κείμενο, όπως επίσης σε γραφικά και πλαίσια κειμένου (δείτε το εικονίδιο διαλόγου υπερσυνδέσμων στην Βασική Γραμμή)."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -739,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "An ImageMap is a reference-sensitive graphic or text frame. You can click on defined areas of the graphic or text frame to go to a target (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), which is linked with the area. The reference areas, along with the linked URLs and corresponding text displayed when resting the mouse pointer on these areas, are defined in the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap Editor\">ImageMap Editor</link>."
-msgstr "Το ImageMap είναι ένα γραφικό ή πλαίσιο κειμένου το οποίο χρησιμοποιείται για αναφορά σε άλλα αντικείμενα. Μπορείτε να κάνετε κλικ πάνω σε ορισμένες περιοχές του γραφικού ή του πλαισίου κειμένου για να μεταβείτε σε έναν προορισμό (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ο οποίος είναι συνδεδεμένος με την περιοχή. Οι περιοχές αναφοράς, καθώς και τα συνδεδεμένα URLs και το αντίστοιχο κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του ποντικιού σταματάει πάνω σε αυτές τις περιοχές, ορίζονται στον <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Επεξεργαστή ImageMap\">Επεξεργαστή ImageMap</link>."
+msgstr "Το ImageMap είναι ένα γραφικό ή πλαίσιο κειμένου το οποίο χρησιμοποιείται για αναφορά σε άλλα αντικείμενα. Μπορείτε να πατήσετε σε ορισμένες περιοχές του γραφικού ή του πλαισίου κειμένου για να μεταβείτε σε έναν προορισμό (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>), ο οποίος είναι συνδεδεμένος με την περιοχή. Οι περιοχές αναφοράς, καθώς και τα συνδεδεμένα URLs και το αντίστοιχο κείμενο που εμφανίζεται όταν ο δείκτης του ποντικιού σταματάει πάνω σε αυτές τις περιοχές, ορίζονται στον <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"Επεξεργαστή ImageMap\">Επεξεργαστή ImageMap</link>."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "There are two different types of ImageMaps. A Client Side ImageMap is evaluated on the client computer, which loaded the graphic from the Internet, while a Server Side ImageMap is evaluated on the server computer which provides the <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> page on the Internet. In server evaluation, clicking an ImageMap sends the relative coordinates of the cursor within the image to the server, and a dedicated program on the server responds. In the client evaluation, clicking a defined hotspot of the ImageMap activates the URL, as if it were a normal text link. The URL appears below the mouse pointer when passing across the ImageMap."
-msgstr "Υπάρχουν δύο διαφορετικοί τύποι ImageMaps. Το ImageMap της τοποθεσίας-πελάτη αποτιμάται στον υπολογιστή του, ο οποίος έχει φορτώσει το γραφικό από το Internet, ενώ το ImageMap της τοποθεσίας-εξυπηρετητή αποτιμάται στον υπολογιστή του εξυπηρετητή, ο οποίος παρέχει τη σελίδα <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> στο Internet. Στην αποτίμηση του εξυπηρετητή, αν κάνετε κλικ στο ImageMap, γίνεται αποστολή των σχετικών συντεταγμένων του δρομέα μέσα στην είκονα στον εξυπηρετητή, και αποκρίνεται ένα ειδικό πρόγραμμα στον εξυπηρετητή. Στην αποτίμηση πελάτη, αν κάνετε κλικ σε ένα καθορισμένο ενεργό σημείο του ImageMap, ενεργοποιεί το συνδεδεμένο URL, σαν να ήταν μια κανονική σύνδεση κειμένου. Το URL εμφανίζεται κάτω από το δείκτη του ποντικιού όταν διασχίζει το ImageMap."
+msgstr "Υπάρχουν δύο διαφορετικοί τύποι ImageMaps. Το ImageMap της τοποθεσίας-πελάτη αποτιμάται στον υπολογιστή του, ο οποίος έχει φορτώσει το γραφικό από το Internet, ενώ το ImageMap της τοποθεσίας-εξυπηρετητή αποτιμάται στον υπολογιστή του εξυπηρετητή, ο οποίος παρέχει τη σελίδα <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> στο Internet. Στην αποτίμηση του εξυπηρετητή, αν πατήστε στο ImageMap, γίνεται αποστολή των σχετικών συντεταγμένων του δρομέα μέσα στην εικόνα στον εξυπηρετητή, και αποκρίνεται ένα ειδικό πρόγραμμα στον εξυπηρετητή. Στην αποτίμηση πελάτη, αν πατήσετε σε ένα καθορισμένο ενεργό σημείο του ImageMap, ενεργοποιεί το συνδεδεμένο URL, σαν να ήταν ένας κανονικός σύνδεσμος κειμένου. Το URL εμφανίζεται κάτω από το δείκτη του ποντικιού όταν διασχίζει το ImageMap."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -801,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Server Side ImageMaps appear for the reader as a picture or frame on the page. Click on the ImageMap with the mouse, and the coordinates of the relative position are sent to the server. Aided by an extra program, the server then determines the next step to take. There are several incompatible methods to define this process, the two most common being:"
-msgstr "Τα ImageMap τοποθεσίας εξυπηρετητή εμφανίζονται στο χρήστη ως εικόνα ή πλαίσιο της σελίδας. Κάντε κλικ με το ποντίκι στο ImageMap και θα γίνει αποστολή των συντεταγμένων της σχετικής θέσης στον εξυπηρετητή. Με τη βοήθεια ειδικού προγράμματος, ο εξυπηρετητής στη συνέχεια καθορίζει το επόμενο βήμα. Υπάρχουν πολλές μη συμβατές μέθοδοι για τον καθορισμό της συγκεκριμένης διαδικασίας, από τις οποίες οι δύο πιο συνηθισμένες είναι οι εξής:"
+msgstr "Τα ImageMap τοποθεσίας εξυπηρετητή εμφανίζονται στο χρήστη ως εικόνα ή πλαίσιο της σελίδας. Πατήστε με το ποντίκι στο ImageMap και θα γίνει αποστολή των συντεταγμένων της σχετικής θέσης στον εξυπηρετητή. Με τη βοήθεια ειδικού προγράμματος, ο εξυπηρετητής στη συνέχεια καθορίζει το επόμενο βήμα. Υπάρχουν πολλές μη συμβατές μέθοδοι για τον καθορισμό της συγκεκριμένης διαδικασίας, από τις οποίες οι δύο πιο συνηθισμένες είναι οι εξής:"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +855,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "The area of the picture or frame where the reader can click is indicated by the appearance of the linked <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> when the mouse passes over the area. The ImageMap is stored in a layer below the picture and contains information about the referenced regions. The only disadvantage of Client Side ImageMaps is that older Web browsers cannot read them; a disadvantage that will, however, resolve itself in time."
-msgstr "Η περιοχή μίας εικόνας ή πλαισίου στην οποία μπορεί να κάνει κλικ ο χρήστης καταδεικνύεται από την εμφάνιση ενός συνδεδεμένου <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> όταν το ποντίκι περνάει πάνω από την περιοχή. Το ImageMap είναι αποθηκευμένο ένα επίπεδο χαμηλότερα από την εικόνα και περιέχει πληροφορίες για τις αναφερόμενες περιοχές. Το μόνο μειονέκτημα των ImageMaps τοποθεσίας-πελάτη είναι ότι δεν μπορούν να διαβαστούν από παλαιότερα προγράμματα ανάγνωσης ιστοσελίδων, ένα μειονέκτημα το οποίο, ωστόσο, θα επιλυθεί μόνο του με την πάροδο του χρόνου."
+msgstr "Η περιοχή μίας εικόνας ή πλαισίου στην οποία μπορεί να πατήσει ο χρήστης καταδεικνύεται από την εμφάνιση ενός συνδεδεμένου <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> όταν το ποντίκι περνάει πάνω από την περιοχή. Το ImageMap είναι αποθηκευμένο ένα επίπεδο χαμηλότερα από την εικόνα και περιέχει πληροφορίες για τις αναφερόμενες περιοχές. Το μόνο μειονέκτημα των ImageMaps τοποθεσίας-πελάτη είναι ότι δεν μπορούν να διαβαστούν από παλαιότερα προγράμματα ανάγνωσης ιστοσελίδων, ένα μειονέκτημα το οποίο, ωστόσο, θα επιλυθεί μόνο του με την πάροδο του χρόνου."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -863,7 +864,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "When saving the ImageMap, select the file type <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. This saves the ImageMap directly in a format which can be applied to every active picture or frame in your document. However, if you just want to use the ImageMap on the current picture or text frame, you do not have to save it in any special format. After defining the regions, simply click <emph>Apply</emph>. Nothing more is necessary. Client Side ImageMaps saved in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> format are inserted directly into the page in HTML code."
-msgstr "Όταν αποθηκεύετε το ImageMap, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Αυτή η εντολή αποθηκεύει το ImageMap απευθείας σε μορφή η οποία είναι δυνατόν να εφαρμοστεί σε οποιαδήποτε ενεργή εικόνα ή πλαίσιο στο έγγραφό σας. Ωστόσο, αν θέλετε απλά να χρησιμοποιήσετε το ImageMap στην τρέχουσα εικόνα ή πλαίσιο κειμένου, δεν χρειάζεται να το αποθηκεύσετε σε κάποια ειδική μορφή. Αφού καθορίσετε τις περιοχές, κάντε απλά κλικ στην επιλογή<emph>Εφαρμογή</emph>. Δεν χρειάζεται καμία επιπλέον ενέργεια. Τα ImageMap τοποθεσίας-πελάτη που αποθηκεύονται σε μορφή <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> εισάγονται απευθείας μέσα στη σελίδα σε μορφή κώδικα HTML."
+msgstr "Όταν αποθηκεύετε το ImageMap, επιλέξτε τον τύπο αρχείου <emph>SIP - StarView ImageMap</emph>. Αυτή η εντολή αποθηκεύει το ImageMap απευθείας σε μορφή η οποία είναι δυνατόν να εφαρμοστεί σε οποιαδήποτε ενεργή εικόνα ή πλαίσιο στο έγγραφό σας. Ωστόσο, αν θέλετε απλά να χρησιμοποιήσετε το ImageMap στην τρέχουσα εικόνα ή πλαίσιο κειμένου, δεν χρειάζεται να το αποθηκεύσετε σε κάποια ειδική μορφή. Αφού καθορίσετε τις περιοχές, πατήστε απλά στην επιλογή<emph>Εφαρμογή</emph>. Δεν χρειάζεται καμία επιπλέον ενέργεια. Τα ImageMap τοποθεσίας-πελάτη που αποθηκεύονται σε μορφή <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" name=\"HTML\">HTML</link> εισάγονται απευθείας μέσα στη σελίδα σε μορφή κώδικα HTML."
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1125,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147543\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>measurement units; converting</bookmark_value><bookmark_value>units; converting</bookmark_value><bookmark_value>converting;metrics</bookmark_value><bookmark_value>metrics;converting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μονάδες μέτρησης, μετατροπή</bookmark_value><bookmark_value>μονάδες, μετατροπή</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή,μετρικά</bookmark_value><bookmark_value>μετρικά,μετατροπή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μονάδες μέτρησης; μετατροπή</bookmark_value><bookmark_value>μονάδες; μετατροπή</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή;μετρικά</bookmark_value><bookmark_value>μετρικά;μετατροπή</bookmark_value>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "To input the maximum or minimum allowed value respectively, click the current value and then press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> or <item type=\"keycode\">Page Down</item> key."
-msgstr "Για να εισάγετε τη μέγιστη ή ελάχιστη επιτρεπτή τιμή αντίστοιχα, κάντε κλικ τη τωρινή τιμή και μετά πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Page Up</item> ή <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
+msgstr "Για να εισάγετε τη μέγιστη ή ελάχιστη επιτρεπτή τιμή αντίστοιχα, πατήστε τη τωρινή τιμή και μετά πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Page Up</item> ή <item type=\"keycode\">Page Down</item>."
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1954,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "You can create a DDE link using the following procedure: Select cells from a Calc spreadsheet, copy them into the clipboard and switch to another spreadsheet and select the <emph>Edit - Paste Special</emph> dialog. Select <emph>the Link</emph> option to insert the contents as a DDE link. When activating a link, the inserted cell area will be read from its original file."
-msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε μια σύνδεση DDE με την παρακάτω διαδικασία: Επιλέξτε κελιά από το υπολογιστικό φύλλο του Calc, αντιγράψτε τα στο πρόχειρο και μεταβείτε σε άλλο υπολογιστικό φύλλο και επιλέξτε το παράθυρο διαλόγου <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση</emph>. Εκεί, χρησιμοποιήστε την επιλογή <emph>Σύνδεση</emph> για να εισαγάγετε τα περιεχόμενα ως σύνδεση DDE. Όταν ενεργοποιείτε μια σύνδεση, η περιοχή κελιών που εισάγεται είναι δυνατόν να αναγνωστεί από το αρχικό της αρχείο."
+msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε έναν σύνδεσμο DDE με την παρακάτω διαδικασία: Επιλέξτε κελιά από το υπολογιστικό φύλλο του Calc, αντιγράψτε τα στο πρόχειρο και μεταβείτε σε άλλο υπολογιστικό φύλλο και επιλέξτε τον διάλογο <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση</emph>. Εκεί, επιλέξτε <emph>Σύνδεσμος</emph> για να εισαγάγετε τα περιεχόμενα ως σύνδεσμο DDE. Όταν ενεργοποιείτε έναν σύνδεσμο, η εισαγόμενη περιοχή κελιών είναι δυνατόν να αναγνωστεί από το αρχικό της αρχείο."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2016,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"andock2\">To undock and re-dock, holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, double-click a vacant area in the window. In the Styles and Formatting window, you can also double-click a gray part of the window next to the icons, while you hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"andock2\">Για αποπροσάρτηση και επαναπροσάρτηση, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, διπλό κλικ σε κενή περιοχή στο παράθυρο. Στο παράθυρο προτύπων και μορφοποίησης, μπορείτε επίσης με διπλό κλικ σε γκρι μέρος του παραθύρου δίπλα στα εικονίδια, ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"andock2\">Για αποπροσάρτηση και επαναπροσάρτηση, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, διπλό πάτημα σε κενή περιοχή στο παράθυρο. Στο παράθυρο προτύπων και μορφοποίησης, μπορείτε επίσης με διπλό πάτημα σε γκρίζο μέρος του παραθύρου δίπλα στα εικονίδια, ενώ κρατάτε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.</variable>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2043,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"161\n"
"help.text"
msgid "If you click the button on the window edge to show the window, the window will remain visible until you manually hide it again (with the same button)."
-msgstr "Εάν κάνετε κλικ στο κουμπί στο άκρο του παραθύρου για να εμφανίσετε το παράθυρο, αυτό θα παραμείνει ορατό μέχρι να το αποκρύψετε χειροκίνητα ξανά (χρησιμοποιώντας το ίδιο κουμπί)."
+msgstr "Εάν πατήσετε στο κουμπί στο άκρο του παραθύρου για να εμφανίσετε το παράθυρο, αυτό θα παραμείνει ορατό μέχρι να το αποκρύψετε χειροκίνητα ξανά (χρησιμοποιώντας το ίδιο κουμπί)."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2052,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "If you show the window by clicking the window border, but not the button, you activate the <emph>AutoHide</emph> function. The AutoHide function allows you to temporarily show a hidden window by clicking on its edge. When you click in the document, the docked window hides again."
-msgstr "Εάν εμφανίσετε το παράθυρο κάνοντας κλικ στο περίγραμμά του,αλλά όχι στο κουμπί, ενεργοποιείτε τη λειτουργία <emph>Αυτόματη απόκρυψη</emph>. Η λειτουργία αυτόματης απόκρυψης σας επιτρέπει να εμφανίσετε προσωρινά ένα κρυμμένο παράθυρο, κάνοντας κλικ πάνω στο πλαίσιό του. Όταν κάνετε κλικ πάνω στο έγγραφο, το αγκυρωμένο παράθυρο κρύβεται πάλι."
+msgstr "Εάν εμφανίσετε το παράθυρο πατώντας στο περίγραμμά του,αλλά όχι στο κουμπί, ενεργοποιείτε τη λειτουργία <emph>Αυτόματη απόκρυψη</emph>. Η λειτουργία αυτόματης απόκρυψης σας επιτρέπει να εμφανίσετε προσωρινά ένα κρυμμένο παράθυρο, πατώντας πάνω στο πλαίσιό του. Όταν πατάτε στο έγγραφο, το αγκυρωμένο παράθυρο κρύβεται πάλι."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; definition</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συνδέσεις, ορισμός</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σύνδεσμοι; ορισμός</bookmark_value>"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Links</emph> command is found in the <emph>Edit</emph> menu. The command can only be activated when at least one link is contained in the current document. When you insert a picture, for example, you can either insert the picture directly into the document or insert the picture as a link."
-msgstr "Στο μενού <emph>Επεξεργασία</emph>, βρίσκεται η εντολή <emph>Συνδέσεις</emph>. Η εντολή αυτή μπορεί και ενεργοποιείται μόνο όταν στο τρέχον έγγραφο περιέχεται τουλάχιστον μία σύνδεση. Όταν εισάγετε μια εικόνα, για παράδειγμα, μπορείτε να εισάγετε την εικόνα απευθείας στο έγγραφο ή να την εισαγάγετε ως σύνδεση."
+msgstr "Στο μενού <emph>Επεξεργασία</emph>, βρίσκεται η εντολή <emph>Σύνδεσμοι</emph>. Η εντολή αυτή μπορεί και ενεργοποιείται μόνο όταν στο τρέχον έγγραφο περιέχεται τουλάχιστον ένας σύνδεσμος. Όταν εισάγετε μια εικόνα, για παράδειγμα, μπορείτε να εισάγετε την εικόνα απευθείας στο έγγραφο ή να την εισαγάγετε ως σύνδεσμο."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "If you insert the object as a link, only a reference to the file name is inserted. The file size of the document increases only by the path and file reference. If you open your document on another computer, however, the linked file must be in exactly the same position as given by the reference in order to view the object in the document."
-msgstr "Εάν εισαγάγετε το αντικείμενο ως σύνδεση, θα εισαχθεί μόνο μια παραπομπή στο όνομα του αρχείου. Το μέγεθος του εγγράφου αυξάνεται μόνο κατά την παραπομπή στη διαδρομή και το αρχείο. Ωστόσο, εάν ανοίξετε το έγγραφο σε άλλον υπολογιστή, το συνδεδεμένο αρχείο πρέπει να βρίσκεται ακριβώς στην ίδια θέση που ορίζεται από την παραπομπή για να εμφανιστεί το αντικείμενο μέσα στο έγγραφο."
+msgstr "Εάν εισαγάγετε το αντικείμενο ως σύνδεσμο, θα εισαχθεί μόνο μια παραπομπή στο όνομα του αρχείου. Το μέγεθος του εγγράφου αυξάνεται μόνο κατά την παραπομπή στη διαδρομή και το αρχείο. Ωστόσο, εάν ανοίξετε το έγγραφο σε άλλον υπολογιστή, το συνδεδεμένο αρχείο πρέπει να βρίσκεται ακριβώς στην ίδια θέση που ορίζεται από την παραπομπή για να εμφανιστεί το αντικείμενο μέσα στο έγγραφο."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2218,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>Edit - Links</emph> to see which files are inserted as links. The links can be removed if required. This will break the link and insert the object directly."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε <emph>Επεξεργασία - Συνδέσεις</emph> για να δείτε ποια αρχεία είναι συνδεδεμένα στα έγγραφά σας. Οι συνδέσεις είναι δυνατόν να καταργηθούν αν είναι απαραίτητο.Αυτό θα διακόψει τη σύνδεση και θα συνδέσει το αντικείμενο κατ'ευθείαν."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι</emph> για να δείτε ποια αρχεία έχουν εισαχθεί ως σύνδεσμοι. Οι σύνδεσμοι μπορούν να μετακινηθούν αν είναι απαραίτητο. Αυτό θα διακόψει τη σύνδεση και θα εισάγει το αντικείμενο κατ'ευθείαν."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2297,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Open Database Connectivity (ODBC) is a protocol norm with which applications can access database systems. The query language used is Structured Query Language (SQL). In $[officename], you can determine for each database whether to use SQL commands to run queries. Alternatively, you can use the interactive help to define your query by mouseclick and have it automatically translated into SQL by $[officename]."
-msgstr "Το Open Database Connectivity (ODBC), ή διαφορετικά η Σύνδεση Ανοιχτής Βάσης Δεδομένων, είναι ένας τύπος πρωτοκόλλου μέσω του οποίου είναι δυνατή η πρόσβαση των εφαρμογών σε συστήματα βάσεων δεδομένων. Η γλώσσα ερωτήματος που χρησιμοποιείται εδώ είναι η SQL (Structured Query Language). Στο $[officename], μπορείτε να καθορίσετε για κάθε βάση δεδομένων αν θα χρησιμοποιεί εντολές SQL για να εκτελεί ερωτήματα. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τη βοήθεια με δυνατότητα αλληλεπίδρασης για να καθορίσετε το ερώτημά σας κάνοντας κλικ στο κουμπί του ποντικιού για να μεταφραστεί αυτόματα σε SQL μέσω του $[officename]."
+msgstr "Το Open Database Connectivity (ODBC), ή διαφορετικά η Σύνδεση Ανοιχτής Βάσης Δεδομένων, είναι ένας τύπος πρωτοκόλλου μέσω του οποίου είναι δυνατή η πρόσβαση των εφαρμογών σε συστήματα βάσεων δεδομένων. Η γλώσσα ερωτήματος που χρησιμοποιείται εδώ είναι η SQL (Structured Query Language). Στο $[officename], μπορείτε να καθορίσετε για κάθε βάση δεδομένων αν θα χρησιμοποιεί εντολές SQL για να εκτελεί ερωτήματα. Εναλλακτικά, χρησιμοποιήστε τη βοήθεια με δυνατότητα αλληλεπίδρασης για να καθορίσετε το ερώτημά σας πατώντας στο κουμπί του ποντικιού για να μεταφραστεί αυτόματα σε SQL μέσω του $[officename]."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) objects can be linked to a target document or may also be embedded. Embedding inserts a copy of the object and details of the source program in the target document. If you want to edit the object, simply activate the source program by double-clicking on the object."
-msgstr "Συντομογραφία για τη Σύνδεση και Ενσωμάτωση Αντικειμένων (OLE). Τα αντικείμενα είναι δυνατόν να συνδεθούν με ένα έγγραφο προορισμού ή ακόμη να ενσωματωθούν. Η ενσωμάτωση εισάγει ένα αντίγραφο του αντικειμένου και λεπτομέρειες για το πρόγραμμα προέλευσης στο έγγραφο προορισμού. Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε το αντικείμενο, ενεργοποιήστε απλά το πρόγραμμα προέλευσης κάνοντας διπλό κλικ στο αντικείμενο ."
+msgstr "Στην συντομογραφία για τη Σύνδεση και Ενσωμάτωση Αντικειμένων (OLE), τα αντικείμενα είναι δυνατόν να συνδεθούν με ένα έγγραφο προορισμού ή ακόμη να ενσωματωθούν. Η ενσωμάτωση εισάγει ένα αντίγραφο του αντικειμένου και λεπτομέρειες για το πρόγραμμα προέλευσης στο έγγραφο προορισμού. Εάν θέλετε να επεξεργαστείτε το αντικείμενο, ενεργοποιήστε απλά το πρόγραμμα προέλευσης διπλοπατώντας στο αντικείμενο."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu in the Gallery where you can choose between <emph>Copy</emph> and <emph>Link</emph>. The selected Gallery object is either copied into the current document or a link is created."
-msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού στην Συλλογή όπου μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της εντολής <emph>Αντιγραφή</emph> και <emph>Σύνδεση</emph>. Το επιλεγμένο αντικείμενο της συλλογής είτε αντιγράφεται στο τρέχον έγγραφο είτε δημιουργείται μία σύνδεση."
+msgstr "Ανοίγει ένα υπομενού στην Συλλογή όπου μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της εντολής <emph>Αντιγραφή</emph> και <emph>Σύνδεση</emph>. Το επιλεγμένο αντικείμενο της συλλογής είτε αντιγράφεται στο τρέχον έγγραφο είτε δημιουργείται έναν σύνδεσμο."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2776,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Background"
-msgstr "Φόντο"
+msgstr "Παρασκήνιο"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2785,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Inserts the selected picture as a background graphic.</ahelp> Use the submenu commands <emph>Page</emph> or <emph>Paragraph</emph> to define whether the graphic should cover the entire page or only the current paragraph."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Εισάγει την επιλεγμένη εικόνα ως γραφικό φόντου.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εντολές του υπομενού <emph>Σελίδα</emph> ή <emph>Παράγραφος</emph> για να ορίσετε αν το γραφικό θα καλύπτει ολόκληρη τη σελίδα η μόνο την τρέχουσα παράγραφο."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_BACKGROUND\" visibility=\"visible\">Εισάγει την επιλεγμένη εικόνα ως γραφικό παρασκηνίου.</ahelp> Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις εντολές του υπομενού <emph>Σελίδα</emph> ή <emph>Παράγραφος</emph> για να ορίσετε αν το γραφικό θα καλύπτει ολόκληρη τη σελίδα η μόνο την τρέχουσα παράγραφο."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "The element selected is displayed in the Gallery at maximum size. Double-click the preview to switch back to the normal Gallery view."
-msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο εμφανίζεται στη Γκαλερί στο μέγιστο μέγεθος. Κάντε διπλό κλικ στην προεπισκόπηση για να επιστρέψετε στην κανονική προβολή της Γκαλερί."
+msgstr "Το επιλεγμένο αντικείμενο εμφανίζεται στη Γκαλερί στο μέγιστο μέγεθος. Διπλοπατήστε στην προεπισκόπηση για να επιστρέψετε στην κανονική προβολή της Γκαλερί."
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"319\n"
"help.text"
msgid "Create Link"
-msgstr "Δημιουργία σύνδεσης"
+msgstr "Δημιουργία σύνδεσμου"
#: 00000010.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"320\n"
"help.text"
msgid "This command can be activated if an object is selected. A link named \"Link to xxx\" (<emph>xxx</emph> represents the name of the object) will be created directly in the same directory as that of the selected object."
-msgstr "Αυτή η εντολή μπορεί να ενεργοποιηθεί αν ένα αντικείμενο είναι επιλεγμένο. Μία σύνδεση με το όνομα \"Σύνδεση στο xxx\"(<emph>xxx</emph> αντιπροσωπεύει το όνομα του αντικειμένου) θα δημιουργηθεί μέσα στον ίδιο τον κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το επιλεγμένο αντικείμενο."
+msgstr "Αυτή η εντολή μπορεί να ενεργοποιηθεί αν ένα αντικείμενο είναι επιλεγμένο. Ένας σύνδεσμος με το όνομα \"Σύνδεσμος στο xxx\"(<emph>xxx</emph> αντιπροσωπεύει το όνομα του αντικειμένου) θα δημιουργηθεί μέσα στον ίδιο τον κατάλογο στον οποίο βρίσκεται το επιλεγμένο αντικείμενο."
#: 00000011.xhp
msgctxt ""
@@ -2980,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>import filters</bookmark_value><bookmark_value>export filters</bookmark_value><bookmark_value>filters; for import and export</bookmark_value><bookmark_value>files; filters and formats</bookmark_value><bookmark_value>formats; on opening and saving</bookmark_value><bookmark_value>importing; HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>exporting;HTML and text documents</bookmark_value><bookmark_value>text documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>HTML documents; importing/exporting</bookmark_value><bookmark_value>UTF-8/UCS2 support</bookmark_value><bookmark_value>HTML; export character set</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; creating files</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PostScript format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή φίλτρων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή φίλτρων</bookmark_value><bookmark_value>φίλτρα, για εισαγωγή και εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία, φίλτρα και μορφοποιημένα πεδία</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιημένα πεδία, στο άνοιγμα και στην αποθήκευση</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, HTML και έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή, HTML και έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου, εισαγωγή/εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML, εισαγωγή/εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>υποστήριξη UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML, εξαγωγή σετ χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>PostScript, δημιουργία αρχείων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή, σε μορφή PostScript</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή φίλτρων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή φίλτρων</bookmark_value><bookmark_value>φίλτρα; για εισαγωγή και εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; φίλτρα και μορφοποιημένα πεδία</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιημένα πεδία, στο άνοιγμα και στην αποθήκευση</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; HTML και έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; HTML και έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; εισαγωγή/εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML; εισαγωγή/εξαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>υποστήριξη UTF-8/UCS2</bookmark_value><bookmark_value>HTML; εξαγωγή σετ χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>PostScript; δημιουργία αρχείων</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; σε μορφή PostScript</bookmark_value>"
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr "Με το $[officename] Writer, μπορείτε να εισαγάγετε υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους σε έγγραφο HTML. Η εξαγωγή τους πραγματοποιείται ως μορφή μετα-ετικετών. Οι χαρακτήρες των υποσημειώσεων και των σημειώσεων τέλους εξάγονται ως υπερσυνδέσεις."
+msgstr "Με το $[officename] Writer, μπορείτε να εισαγάγετε υποσημειώσεις και σημειώσεις τέλους σε έγγραφο HTML. Η εξαγωγή τους πραγματοποιείται ως μορφή μετα-ετικετών. Οι χαρακτήρες των υποσημειώσεων και των σημειώσεων τέλους εξάγονται ως υπερσυνδέσμους."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3152,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "If, in <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "Αν, στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>, επιλέξετε Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, ή $[officename] Writer ως επιλογή εξαγωγής, κατά την εξαγωγή όλα τα σημαντικά γνωρίσματα της γραμματοσειράς εξάγονται ως άμεσα γνωρίσματα (για παράδειγμα, χρώμα κειμένου, μέγεθος γραμματοσειράς, έντονα, πλάγια κ.ο.κ.) με τεχνοτροπίες CSS1. (Το <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> σημαίνει φύλλα τεχνοτροπίας ταξινόμησης.) Η εισαγωγή εκτελείται επίσης σύμφωνα με αυτό το πρότυπο."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3161,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Η ιδιότητα \"γραμματοσειρά\" αντιστοιχεί στο Mozilla Firefox· δηλαδή, πριν το μέγεθος γραμματοσειράς μπορείτε να ορίσετε προαιρετικές τιμές για \"τεχνοτροπία γραμματοσειράς\" (πλάγια, καμία), \"παραλλαγή γραμματοσειράς\" (κανονική, μικρά κεφαλαία) και \"πάχος γραμματοσειράς\" (κανονικό, έντονο)."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3170,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr "Π.χ. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" αλλάζουν σε έντονη γραφή, πλάγια, μικρά κεφαλαία, με διπλό διάστημα στην οικογένεια γραμματοσειράς Arial ή σε Helvetica, σε περίπτωση που δεν υπάρχει η γραμματοσειρά Arial."
+msgstr "Π.χ. \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" αλλάζουν σε έντονη γραφή, πλάγια, μικρά κεφαλαία, με διπλό διάστημα στην οικογένεια γραμματοσειράς Arial ή σε Helvetica, σε περίπτωση που δεν υπάρχει η γραμματοσειρά Arial."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3178,7 +3179,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr "Η επιλογή \"Font: 10pt\" αλλάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε 10pt με απενεργοποιημένες τις ιδιότητες έντονης και πλάγιας γραφής και μικρών κεφαλαίων."
+msgstr "Η επιλογή \"Font: 10pt\" αλλάζει το μέγεθος της γραμματοσειράς σε 10pt με απενεργοποιημένες τις ιδιότητες έντονης και πλάγιας γραφής και μικρών κεφαλαίων."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Text frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Text frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Τα πλαίσια κειμένου υποστηρίζονται με τη χρήση επεκτάσεων CSS1 για απόλυτα τοποθετημένα αντικείμενα. Αυτό εφαρμόζεται μόνο στις επιλογές εξαγωγής των Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Τα πλαίσια κειμένου μπορούν να στοιχιστούν ως γραφικά, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Πρόσθετα,</caseinline></switchinline> και αιωρούμενα πλαίσια, αλλά πλαίσια συνδεμένα με χαρακτήρα δεν είναι δυνατά."
#: 00000020.xhp
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AC5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Document Converter Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Αυτόματος πιλότος μετατροπής εγγράφου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01130000.xhp\">Οδηγός μετατροπής εγγράφου</link>"
#: 00000099.xhp
msgctxt ""
@@ -4392,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"par_id3555783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εξάγει το αρχείο σε μορφή κειμένου ASCII. Το τελικό αρχείο είναι μεγαλύτερο από ένα δυαδικό αρχείο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εξάγει το αρχείο σε μορφή κειμένου ASCII. Το τελικό αρχείο είναι μεγαλύτερο από ένα δυαδικό αρχείο.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Export text files</emph> dialog allows you to define the export options for text files. The dialog will be displayed if you save spreadsheet data as file type \"Text CSV\", and if the <emph>Edit filter settings</emph> check box is marked in the <emph>Save As</emph> dialog."
-msgstr "Ο διάλογος <emph> Εξαγωγή αρχείων κειμένου</emph> επιτρέπει τον καθορισμό των επιλογών εξαγωγής αρχείων κειμένου. Ο διάλογος θα εμφανιστεί αν αποθηκεύσετε τα δεδομένα λογιστικού φύλλου ως τύπο αρχείου \"Text CSV\" και εάν το πλαίσιο ελέγχου <emph>Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου</emph> επισημαίνεται στο διάλογο <emph>Αποθήκευση ως</emph>."
+msgstr "Ο διάλογος <emph> Εξαγωγή αρχείων κειμένου</emph> επιτρέπει τον καθορισμό των επιλογών εξαγωγής αρχείων κειμένου. Ο διάλογος θα εμφανιστεί αν αποθηκεύσετε τα δεδομένα υπολογιστικού φύλλου ως τύπο αρχείου \"Text CSV\" και εάν το πλαίσιο ελέγχου <emph>Επεξεργασία ρυθμίσεων φίλτρου</emph> επισημαίνεται στο διάλογο <emph>Αποθήκευση ως</emph>."
#: 00000207.xhp
msgctxt ""
@@ -4912,7 +4913,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Separates fixed-width data (equal number of characters) into columns.</ahelp> Click on the ruler in the preview window to set the width."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Διαχωρίζει τα δεδομένα σταθερού πλάτους (με ίσο αριθμό χαρακτήρων) σε στήλες.</ahelp> Κάντε κλικ πάνω στο χάρακα στο παράθυρο προεπισκόπησης για να ρυθμίσετε το πλάτος ."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/textimportcsv/tofixedwidth\">Διαχωρίζει τα δεδομένα σταθερού πλάτους (με ίσο αριθμό χαρακτήρων) σε στήλες.</ahelp> Πατήστε πάνω στο χάρακα στο παράθυρο προεπισκόπησης για να ρυθμίσετε το πλάτος ."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5408,7 +5409,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Shows how the imported text will look after it is separated into columns. To apply a format to a column when it is imported, click a column and select a <emph>Column type</emph>. When you select a <emph>Column type</emph>, the column heading displays the applied format."
-msgstr "Δείχνει πως θα εμφανίζεται το εισαγόμενο κείμενο μετά το διαχωρισμό του σε στήλες.Για να εφαρμόσετε μια μορφοποίηση σε μια στήλη όταν αυτή εισάγεται, κάντε κλικ σε μια στήλη και επιλέξτε έναν<emph>Τύπο Στήλης</emph>. Όταν επιλέγετε έναν <emph>Τύπο Στήλης</emph>, η επικεφαλίδα της στήλης εμφανίζει την εφαρμοσμένη μορφοποίηση."
+msgstr "Δείχνει πως θα εμφανίζεται το εισαγόμενο κείμενο μετά το διαχωρισμό του σε στήλες.Για να εφαρμόσετε μια μορφοποίηση σε μια στήλη όταν αυτή εισάγεται, πατήστε σε μια στήλη και επιλέξτε έναν<emph>Τύπο Στήλης</emph>. Όταν επιλέγετε έναν <emph>Τύπο Στήλης</emph>, η επικεφαλίδα της στήλης εμφανίζει την εφαρμοσμένη μορφοποίηση."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5417,7 +5418,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a fixed width to separate the imported data into columns, click in the ruler to set the width boundaries."
-msgstr "Σε περίπτωση που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σταθερό πλάτος για να διαχωρίσετε τα εισαγόμενα δεδομένα σε στήλες, κάντε κλικ στο χάρακα για να ορίσετε τα όρια του πλάτους."
+msgstr "Σε περίπτωση που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ένα σταθερό πλάτος για να διαχωρίσετε τα εισαγόμενα δεδομένα σε στήλες, πατήστε στον χάρακα για να ορίσετε τα όρια του πλάτους."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -5568,7 +5569,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for importing or exporting your file. When exporting, only the character set and paragraph break can be defined."
-msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για την εισαγωγή και την εξαγωγή του αρχείου σας. Κατά την εξαγωγή, μόνο το σύνολο χαρακτήρων και οι αλλαγές παραγράφων μπορούν να καθοριστούν."
+msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για την εισαγωγή και την εξαγωγή του αρχείου σας. Κατά την εξαγωγή, μόνο το σύνολο χαρακτήρων και οι αλλαγές παραγράφων μπορούν να καθοριστούν."
#: 00000215.xhp
msgctxt ""
@@ -5907,7 +5908,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, επιλέξτε"
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5952,7 @@ msgctxt ""
"109\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autobrief\">Choose <emph>File - Wizards</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autobrief\">Επιέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autobrief\">Επιέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5960,7 +5961,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief\">Choose <emph>File - Wizards - Letter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Επιλέξτε <emph> Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief\">Επιλέξτε <emph> Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief1\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Page design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - Σχεδίαση σελίδας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Σχεδίαση σελίδας</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5979,7 @@ msgctxt ""
"112\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief2\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Letterhead layout</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - Διάταξη επιστολόχαρτου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Διάταξη επιστολόχαρτου</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief3\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Printed items</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - Τυπωμένα αντικείμενα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Τυπωμένα αντικείμενα</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5996,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief4\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Recipient and sender</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - παραλήπτης και αποστολέας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - παραλήπτης και αποστολέας</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6005,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief5\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - Υποσέλιδο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - Υποσέλιδο</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6014,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"116\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotbrief6\">Choose <emph>File - Wizards - Letter - </emph><emph>Name and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Επιλογή <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Επιστολή - </emph><emph>Όνομα και Τοποθεσία </emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotbrief6\">Επιλογή <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Επιστολή - </emph><emph>Όνομα και Τοποθεσία </emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6024,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax\">Choose <emph>File - Wizards - Fax</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6032,7 +6033,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax1\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ - Σχεδίαση Σελίδας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Σχεδίαση Σελίδας</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6041,7 +6042,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax2\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Items to include</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ - Αντικείμενα προς συμπερίληψη</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Αντικείμενα προς συμπερίληψη</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6050,7 +6051,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax3\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Sender and Recipient</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ - Αποστολέας και Παραλήπτης</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Αποστολέας και Παραλήπτης</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6059,7 +6060,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax4\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ - Υποσέλιδο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Υποσέλιδο</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6068,7 +6069,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotfax5\">Choose <emph>File - Wizards - Fax - Name and location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Φαξ - Όνομα και τοποθεσία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotfax5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Φαξ - Όνομα και τοποθεσία</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6077,7 +6078,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6086,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"132\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda1\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Page Design</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας - Σχεδίαση Σελίδας</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας - Σχεδίαση Σελίδας</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6095,7 +6096,7 @@ msgctxt ""
"133\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda2\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - General Attributes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας - Γενικές Πληροφορίες</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας - Γενικές Πληροφορίες</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6104,7 +6105,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda3\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Headings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας - Επικεφαλίδες</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda3\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας - Επικεφαλίδες</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6114,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda4\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Names</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας - Ονόματα</emph></variable>ble>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda4\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας - Ονόματα</emph></variable>ble>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6123,7 @@ msgctxt ""
"205\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda5\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Topics</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας - Θέματα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda5\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας - Θέματα</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6132,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotagenda6\">Choose <emph>File - Wizards - Agenda - Title and Location</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Πρόγραμμα Εργασίας -Όνομα και Τοποθεσία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotagenda6\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Πρόγραμμα Εργασίας -Όνομα και Τοποθεσία</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapt\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapt\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapt\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6150,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapse\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 1</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapse\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση - Σελίδα 1</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapse\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 1</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsz\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 2</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση - Σελίδα 2</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsz\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 2</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6167,7 +6168,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsd\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 3</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση - Σελίδα 3</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsd\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 3</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6176,7 +6177,7 @@ msgctxt ""
"106\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsv\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 4</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση - Σελίδα 4</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsv\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 4</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6185,7 +6186,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dtapsf\">Choose <emph>File - Wizards - Presentation - Page 5</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Παρουσίαση - Σελίδα 5</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dtapsf\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Παρουσίαση - Σελίδα 5</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotformular\">Click <emph>Use Wizard to Create Form</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Κλικ <emph>Χρήση οδηγών για δημιουργία φόρμας</emph> στο παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotformular\">Πατήστε <emph>Χρήση οδηγών για δημιουργία φόρμας</emph> στο παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6201,7 +6202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C5F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotreport\">Click <emph>Use Wizard to Create Report</emph> in a database file window.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Κλικ στο <emph>Χρήση οδηγών για δημιουργία αναφοράς</emph> στο παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotreport\">Πατήστε στο <emph>Χρήση οδηγών για δημιουργία αναφοράς</emph> στο παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6209,7 +6210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"webwizard\">Choose <emph>File - Wizards - Web Page</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"webwizard\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Ιστοσελίδα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"webwizard\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Ιστοσελίδα</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6218,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"143\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen\">Στη μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στην εργαλειοθήκη και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen\">Στη μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ομαδικό πλαίσιο</emph> στην εργαλειοθήκη και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου.</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6227,7 +6228,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen1\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 1</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Σε μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Οδηγοί σελίδα 1</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen1\">Σε μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρησιμοποιήστε το ποντίκι για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 1</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6236,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen2\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 2</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Σε μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Οδηγοί σελίδα 2</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen2\">Σε μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 2</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6245,7 +6246,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen3\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 3</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Σε μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Οδηγοί σελίδα 3</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen3\">Σε μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 3</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6254,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gruppen4\">In form design, click the <emph>Group Box</emph> icon on the toolbar and use the mouse to create a frame - Wizards page 4, there must be a database connection.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Σε μορφή σχεδιασμού, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Οδηγοί σελίδα 4</variable>"
+msgstr "<variable id=\"gruppen4\">Σε μορφή σχεδιασμού, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ζώνη ομάδας</emph> στην εργαλειοθήκη και χρήση του ποντικιού για δημιουργία πλαισίου - Σελίδα οδηγών 4</variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6272,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6281,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport1\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6290,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Choose <emph>File - Wizards - Document Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autopilotmsimport2\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας Εγγράφων</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6299,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"euro\">Choose <emph>File - Wizards - Euro Converter</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"euro\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Μετατροπέας Eυρώ</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"euro\">Επιλέξτε <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Μετατροπέας Eυρώ</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6308,7 +6309,7 @@ msgctxt ""
"198\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>File - Wizards - Address Data Source</emph>"
-msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Αυτόματοι Πιλότοι - Προέλευση Δεδομένων Βιβλίου Διευθύνσεων</emph>"
+msgstr "Μενού <emph>Αρχείο - Οδηγοί - Προέλευση δεδομένων διευθύνσεων</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6317,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Additional settings</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Αυτόματοι πιλότοι προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph> - <emph>Πρόσθετες ρυθμίσεις</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport2\"><emph>Οδηγοί προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph> - <emph>Πρόσθετες ρυθμίσεις</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6326,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Select table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Αυτόματοι πιλότοι προέλευσης δεδομένων διευθυύνσεων</emph> - <emph>Επιλογή Πίνακα</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport3\"><emph>Οδηγοί προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph> - <emph>Επιλογή Πίνακα</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6335,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"193\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Address Data Source Wizards</emph><emph>- Data source title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Αυτόματοι πιλότοι προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph><emph>- Τίτλος προέλευσης δεδομένων</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport4\"><emph>Οδηγοί προέλευσης δεδομένων διευθύνσεων</emph><emph>- Τίτλος προέλευσης δεδομένων</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6344,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Address Data Source Wizards</emph> - <emph>Field assignment</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Αυτόματοι πιλότοι προέλευσης δεδομένων διεύθυνσης</emph> - <emph>Ανάθεση Πεδίου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"addressimport5\"><emph>Οδηγοί προέλευσης δεδομένων διεύθυνσης</emph> - <emph>Ανάθεση Πεδίου</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6380,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "On Standard or Table Data Bar, click"
-msgstr "Στην κύρια γραμμή εργαλείων ή τη γραμμή δεδομένων πίνακα, κάντε κλικ"
+msgstr "Στην κύρια γραμμή εργαλείων ή τη γραμμή δεδομένων πίνακα, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6553,7 +6554,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph> και κάντε κλικ στο πεδίο επιλογής <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph> και πατήστε στο πεδίο επιλογής <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6561,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1117E\n"
"help.text"
msgid "Double-click the Signature field on the Status Bar."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο πεδίο υπογραφής στη γραμμή κατάστασης."
+msgstr "Διπλοπατήστε στο πεδίο υπογραφής στη γραμμή κατάστασης."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6569,7 +6570,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"digitalsigsel\">Choose <emph>File - Properties - General</emph> tab, click <emph>Digital Signatures</emph> button, then click <emph>Add</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>, κλικ στο κουμπί, <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>, έπειτα κλικ στο κουμπί <emph>Προσθήκη</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsigsel\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Αρχείο - Ιδιότητες - Γενικά</emph>, πατήστε στο πλήκτρο, <emph>Ψηφιακές υπογραφές</emph>, έπειτα στο πλήκτρο <emph>Προσθήκη</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6762,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "On Standard Bar, click"
-msgstr "Στη βασική γραμμή, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη βασική γραμμή, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6787,7 +6788,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page View</emph><emph>Bar</emph> of a text document, click"
-msgstr "Στην <emph>γραμμή εργαλείων</emph> <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> ενός αρχείου κειμένου, κάντε κλικ"
+msgstr "Στην <emph>γραμμή εργαλείων</emph> <emph>Προεπισκόπηση σελίδας</emph> ενός αρχείου κειμένου, πατήστε"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6919,7 +6920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar or Table Data bar, click"
-msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων ή στη γραμμή δεδομένων πίνακα, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων ή στη γραμμή δεδομένων πίνακα, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -6954,7 +6955,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, επιλέξτε"
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7210,7 +7211,7 @@ msgctxt ""
"574\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes.</emph> AutoCorrect dialog appears, click <emph>Edit Changes</emph> button, see <emph>List</emph> tab page"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή και Επεξεργασία αλλαγών.</emph> Εμφανίζεται το παράθυρο της Αυτόματης διόρθωσης, κάντε κλικ στο κουμπί <emph>Επεξεργασία αλλαγών</emph> και δείτε την καρτέλα <emph>Λίστα</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αυτόματη διόρθωση - Εφαρμογή και Επεξεργασία αλλαγών.</emph> Εμφανίζεται το παράθυρο της Αυτόματης διόρθωσης, πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία αλλαγών</emph> και δείτε την καρτέλα <emph>Λίστα</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7255,7 +7256,7 @@ msgctxt ""
"571\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Accept or Reject - List</emph> tab. Click an entry in the list and open the context menu. Choose <emph>Edit Comment</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Αλλαγές - Αποδοχή ή Απόρριψη - Λίστα</emph>. Κάντε κλικ σε μία καταχώριση στη λίστα και ανοίξτε το μενού περιεχομένου. Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σχολίου</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Επεξεργασία - Αλλαγές - Αποδοχή ή Απόρριψη - Λίστα</emph>. Πατήστε σε μία καταχώριση στον κατάλογο και ανοίξτε το μενού περιεχομένου. Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία σχολίου</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7282,7 +7283,7 @@ msgctxt ""
"456\n"
"help.text"
msgid "On Standard bar, click"
-msgstr "Στη βασική γραμμή εργαλείων, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη βασική γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"572\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Table Data</emph> Bar, click <emph>Find</emph> icon - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (database table view)"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Δεδομένα πίνακα</emph>, κάντε κλικ στο εικονίδιο<emph> Αναζήτηση </emph>-στο πεδίο επιλογής <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph> - <emph>...</emph> (προβολή πίνακα βάσης δεδομένων)"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Δεδομένα πίνακα</emph>, πατήστε στο εικονίδιο<emph> Αναζήτηση </emph>-στο πεδίο επιλογής <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph> - <emph>...</emph> (προβολή πίνακα βάσης δεδομένων)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"573\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Design</emph> Bar, click <emph>Record Search</emph> - <emph>Similarity search</emph> check box - <emph>...</emph> button (form view)"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδιασμός φόρμας</emph> , κάντε κλικ στο πεδίο <emph>Αναζήτηση εγγραφών</emph> - <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph> - στο πεδίο επιλογής <emph>...</emph> (προβολή φόρμας)"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Σχεδιασμός φόρμας</emph> , πατήστε στο πεδίο <emph>Αναζήτηση εγγραφών</emph> - <emph>Αναζήτηση ομοιοτήτων</emph> - στο πεδίο επιλογής <emph>...</emph> (προβολή φόρμας)"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7363,7 @@ msgctxt ""
"535\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7397,7 +7398,7 @@ msgctxt ""
"538\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"link\">Choose <emph>Edit - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"link\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Συνδέσεις</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"link\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,7 +7407,7 @@ msgctxt ""
"551\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkae\">Choose <emph>Edit - Links - Modify Link</emph> (DDE links only) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"linkae\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι - Τροποποίηση σύνδεσης</emph> (σύνδεσμοι DDE μόνο) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"linkae\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι - Τροποποίηση συνδέσμου</emph> (σύνδεσμοι DDE μόνο) </variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7451,7 +7452,7 @@ msgctxt ""
"550\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"imapeigbea\">Choose <emph>Edit - ImageMap</emph>, then select a section of the ImageMap and click <emph>Properties - Description</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Χάρτης εικόνας</emph>, έπειτα επιλέξτε έναν τομέα του χάρτη εικόνας και κάντε κλικ στο <emph>Ιδιότητες - Περιγραφή</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"imapeigbea\">Επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Χάρτης εικόνας</emph>, έπειτα επιλέξτε έναν τομέα του χάρτη εικόνας και πατήστε στο <emph>Ιδιότητες - Περιγραφή</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Double-click or right-click the field on the <emph>Status</emph> Bar"
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ ή δεξί κλικ στο πεδίο στη γραμμή <emph>Κατάστασης</emph>"
+msgstr "Διπλοπατήστε ή δεξί πάτημα στο πεδίο στη γραμμή <emph>Κατάστασης</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7585,7 +7586,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Internet</emph>"
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεση</emph> στη <emph>Κανονική</emph> γραμμή, κάντε κλικ στο <emph>Διαδίκτυο</emph>"
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Κανονική</emph> γραμμή, πατήστε στο <emph>Διαδίκτυο</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7594,7 +7595,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπερσύνδεση</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπερσύνδεσμος</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7603,7 +7604,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiamailnews\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Mail & News</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεση</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, κάντε κλικ στο <emph>Αλληλογραφία & Συζητήσεις</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiamailnews\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε στο <emph>Αλληλογραφία & Συζητήσεις</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7612,7 +7613,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdiadok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεση</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και κάντε κλικ στο <emph>Έγγραφο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdiadok\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και πατήστε στο <emph>Έγγραφο</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7621,7 +7622,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hypdianeudok\">Click <emph>Hyperlink</emph> icon on <emph>Standard</emph> bar, click <emph>New Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεση</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και κάντε κλικ στο <emph>Δημιουργία εγγράφου</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hypdianeudok\">Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Υπερσύνδεσμος</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων και πατήστε στο <emph>Δημιουργία εγγράφου</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -7786,7 +7787,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Σάρωση</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7795,7 +7796,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Select Source</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή -Εικόνα - Σάρωση - Επιλογή προέλευσης</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7804,7 +7805,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - Scan - Request</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Σάρωση - Αίτηση</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7840,7 +7841,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7900,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7935,7 +7936,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7988,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8104,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8113,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert</emph> toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph> και πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8148,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Insert </emph>toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Εισαγωγή</emph>, πατήστε"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or on <emph>Standard</emph> Bar, click"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Συλλογή</emph> ή στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων κάντε κλικ"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Συλλογή</emph> ή στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8337,7 +8338,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Choose <emph>Tools - Gallery</emph> or click the <emph>Gallery </emph>icon on the <emph>Standard</emph> Bar - <emph>New Theme</emph> button - <emph>Files</emph> tab</variable>"
-msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Επιλέξτε<emph>Εργαλεία - Συλλογή</emph> ή κλικ στο εικονίδιο <emph>Συλλογή</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή -κουμπί <emph>Νέο θέμα</emph> - καρτέλα<emph>Αρχεία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"galleryregisterdateien\">Επιλέξτε<emph>Εργαλεία - Συλλογή</emph> ή πατήστε στο εικονίδιο <emph>Συλλογή</emph> στη <emph>Βασική</emph> γραμμή -κουμπί <emph>Νέο θέμα</emph> - καρτέλα<emph>Αρχεία</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8364,7 +8365,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, κάντε κλικ"
+msgstr "Στην <emph>Βασική</emph> γραμμή εργαλείων, πατήστε"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8424,7 +8425,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zoptionen\">Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>, then click <emph>Options</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ορθογραφία και Γραμματική</emph> και μετά κάντε κλικ στο <emph>Επιλογές</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"zoptionen\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ορθογραφία και Γραμματική</emph> και μετά πατήστε στο <emph>Επιλογές</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8486,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"passwort\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, click the <emph>Organizer</emph> button, click the <emph>Libraries</emph> tab, and then click the <emph>Password</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"passwort\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Διαχείριση μακροεντολών - %PRODUCTNAME Basic</emph>, κλικ στο κουμπί <emph>Διαχείριση</emph>, κλικ στην καρτέλα <emph>Βιβλιοθήκες</emph> και έπειτα κλικ στο κουμπί <emph>κωδικός πρόσβασης</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"passwort\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Μακροεντολές - Διαχείριση μακροεντολών - %PRODUCTNAME Basic</emph>, πατήστε στο κουμπί <emph>Διαχείριση</emph>, πατήστε στην καρτέλα <emph>Βιβλιοθήκες</emph> και έπειτα πατήστε στο κουμπί <emph>κωδικός πρόσβασης</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8502,7 +8503,7 @@ msgctxt ""
"par_id9988402\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Updates</emph> button</variable>"
-msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Επιλογή <emph>Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</emph>, κλικ στο κουμπί <emph>Ενημερώσεις</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Επιλογή <emph>Εργαλεία - Διαχείριση επεκτάσεων</emph>, πατήστε στο κουμπί <emph>Ενημερώσεις</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8520,7 +8521,7 @@ msgctxt ""
"162\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ρυθμίσεις Φίλτρων XML</emph>, έπειτα κάντε κλικ στο <emph>Δημιουργία</emph> ή στο <emph>Επεξεργασία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ρυθμίσεις Φίλτρων XML</emph>, έπειτα πατήστε στο <emph>Δημιουργία</emph> ή στο <emph>Επεξεργασία</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8529,7 +8530,7 @@ msgctxt ""
"163\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ρυθμίσεις Φίλτρων XML</emph>, έπειτα κάντε κλικ <emph>Έλεγχος XSLTs</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Ρυθμίσεις Φίλτρων XML</emph>, έπειτα πατήστε <emph>Έλεγχος XSLTs</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8555,7 +8556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuenew\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>New</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuenew\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , κάντε κλικ <emph>Δημιουργία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menuenew\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , πατήστε <emph>Δημιουργία</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10919\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menuemove\">Choose <emph>Tools - Customize - Menu</emph> tab, click <emph>Menu - Move</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"menuemove\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , κάντε κλικ στο <emph>Μενού - Μετακίνηση</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"menuemove\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εργαλεία - Προσαρμογή - Μενού</emph> , πατήστε στο <emph>Μενού - Μετακίνηση</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8688,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Path selection button in various wizards"
-msgstr "Πεδίο επιλογής διαδρομής σε διάφορους αυτόματους πιλότους"
+msgstr "Πεδίο επιλογής διαδρομής σε διάφορους οδηγούς"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8697,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths</emph>"
-msgstr "Κλικ στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph> για λίγες καταχωρίσεις στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Διαδρομές</emph>"
+msgstr "Πατήστε στο κουμπί <emph>Επεξεργασία</emph> για λίγες καταχωρίσεις στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Διαδρομές</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -8982,7 +8983,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>, in the <emph>Available language modules </emph>list, select one of the language modules and then click <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Βοηθήματα γραφής</emph>, στη λίστα <emph>Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας</emph>, επιλέξτε ένα από τα αρθρώματα γλώσσας και έπειτα κλικ <emph>Επεξεργασία</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας - Βοηθήματα γραφής</emph>, στη λίστα <emph>Διαθέσιμα αρθρώματα γλώσσας</emph>, επιλέξτε ένα από τα αρθρώματα γλώσσας και έπειτα πατήστε <emph>Επεξεργασία</emph>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9168,7 +9169,7 @@ msgctxt ""
"139\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinter\">Open an HTML document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Background</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hinter\">Ανοίξτε ένα έγγραφο HTML, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Φόντο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hinter\">Ανοίξτε ένα έγγραφο HTML, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - Παρασκήνιο</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9462,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Registration</emph> (this is a direct link to an external website)"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Βοήθεια - Δήλωση</emph> (απευθείας σύνδεσμος σε άλλο website)"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Βοήθεια - Δήλωση</emph> (απευθείας σύνδεσμος σε άλλο εξωτερικό ιστότοπο)"
#: 00000409.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9640,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dBasein\">In a database file window of type dBASE, choose <emph>Edit - Database - Properties</emph>, click <emph>Indexes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"dBasein\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου dBASE, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>, κάντε κλικ στο <emph>Ευρετήρια</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dBasein\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων τύπου dBASE, επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Βάση Δεδομένων - Ιδιότητες</emph>, πατήστε στο <emph>Ευρετήρια</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9676,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Abfragen\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"Abfragen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph> </variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9684,7 +9685,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Tabellen\">In a database file window, click the <emph>Tables</emph> icon</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κλικ στο εικονίδιο <emph>Πίνακες</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"Tabellen\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πίνακες</emph> </variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9693,7 +9694,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabellenentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose Insert -<emph> Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κάντε κλικ στο εικονίδιο Πίνακες. Επιλέξτε Εισαγωγή -<emph>Σχεδίαση Πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabellenentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο Πίνακες. Επιλέξτε Εισαγωγή -<emph>Σχεδίαση Πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indexentwurf\">In a database file window, click the Tables icon. Choose <emph>Insert - Table Design</emph> or <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κάντε κλικ στο εικονίδιο Πίνακες. Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σχεδίαση Πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"indexentwurf\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο Πίνακες. Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Σχεδίαση Πίνακα</emph> ή <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9721,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"entwab\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"entwab\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"entwab\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph></variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9729,7 +9730,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FehlendesElement\">In a database file window, click the <emph>Queries</emph> icon, then choose <emph>Edit - Edit</emph>. When referenced fields no longer exist, you see this dialog</variable>"
-msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, κλικ στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>. Όταν τα σχετικά πεδία δεν υπάρχουν πια, βλέπετε αυτό το διάλογο </variable>"
+msgstr "<variable id=\"FehlendesElement\">Σε ένα παράθυρο αρχείου βάσης δεδομένων, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Ερωτήματα</emph>, μετά επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Επεξεργασία</emph>. Όταν τα σχετικά πεδία δεν υπάρχουν πια, βλέπετε αυτό το διάλογο </variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9738,7 +9739,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Joins\">Open query design and choose <emph>Insert - New Relation</emph>, or double-click on a connection line between two tables.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"Joins\">Ανοίξτε το σχεδιασμό ερωτημάτων και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Δημιουργία σχέσης</emph>, ή κάντε διπλό-κλικ σε μια γραμμή σύνδεσης μεταξύ δύο πινάκων.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"Joins\">Ανοίξτε το σχεδιασμό ερωτημάτων και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Δημιουργία σχέσης</emph>, ή διπλοπατήστε σε μια γραμμή σύνδεσης μεταξύ δύο πινάκων.</variable>"
#: 00000450.xhp
msgctxt ""
@@ -9913,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> Bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Κάντε κλικ στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> (με το δρομέα στο αντικείμενο)"
+msgstr "Πατήστε στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> (με το δρομέα στο αντικείμενο)"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10047,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"183\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting - </emph>open context menu of an entry and click <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση - </emph>ανοίξτε το μενού περιεχομένου μίας καταχώρησης και κάντε κλικ<emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση - </emph>ανοίξτε το μενού περιεχομένου μίας καταχώρησης και πατήστε <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10110,7 +10111,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας -Υπερσύνδεση</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας -Υπερσύνδεσμος</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10128,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Text Formatting</emph> bar (with cursor in object), click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση Κειμένου</emph> (με τον δείκτη στο αντικείμενο), κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> (με τον δρομέα στο αντικείμενο), πατήστε"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10163,7 +10164,7 @@ msgctxt ""
"179\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Alignment</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή -Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή -Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στοίχιση</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές & Διάστιχο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Παράγραφος - Εσοχές & Διάστιχο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Tabs</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στηλοθέτες</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Στηλοθέτες</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10209,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Double-click the ruler"
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο χάρακα"
+msgstr "Διπλοπατήστε στον χάρακα"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10234,7 +10235,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Borders</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Περιγράμματα</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10243,7 +10244,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο/Αντικείμενο - Περιγράμματα</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή- Πλαίσιο/Αντικείμενο - Περιγράμματα</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10270,7 +10271,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Borders</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιγράμματα</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Περιγράμματα</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10324,7 +10325,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Φόντο </emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Παράγραφος - Παρασκήνιο </emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10333,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Φόντο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Χαρακτήρας - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Background</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10351,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πλαίσιο/Αντικείμενο-Φόντο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Πλαίσιο/Αντικείμενο - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10360,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Σελίδα - Φόντο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα<emph>Μορφή - Σελίδα - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10387,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu of an entry and choose <emph>Modify/New - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Φόντο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και Μορφοποίηση</emph> - ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος μίας καταχώρισης και επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τροποποίηση/Δημιουργία - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10396,7 +10397,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Edit - Section - Background</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή/Επεξεργασία - Ενότητα - Φόντο</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή/Επεξεργασία - Ενότητα - Παρασκήνιο</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10405,7 +10406,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Choose <emph>Format - Cells - Background</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Φόντο</emph> </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κελιά - Παρασκήνιο</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10504,7 +10505,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph>, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10530,7 +10531,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>On the <emph>Drawing</emph> bar, click</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph> κάντε κλικ</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><defaultinline>Στη γραμμή <emph>Σχεδίαση</emph> πατήστε</defaultinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10611,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> toolbar, click"
-msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph>, κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Μορφοποίηση</emph>, πατήστε"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10716,7 +10717,7 @@ msgctxt ""
"par_id0611200904324832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"graphics\">Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Image</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"graphics\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκκίδες και αρίθμηση - Εικόνα</emph></variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10725,7 +10726,7 @@ msgctxt ""
"160\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκίδες και Αρίθμηση - Διάρθρωση</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Κουκίδες και Αρίθμηση - Διάρθρωση</emph>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10770,7 +10771,7 @@ msgctxt ""
"194\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Menu <emph>Format - Image </emph>- <emph>Crop</emph> tab </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλα <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Μενού <emph>Μορφή - Εικόνα </emph>- <emph>Περικοπή</emph> </caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10850,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλέγχοι φόρμας</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Έλέγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupitab\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Έλέγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10858,7 +10859,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab1\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. No database connection in current form is allowed.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλέγχοι φόρμας</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Έλεγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Δεν επιτρέπεται σύνδεση βάσης δεδομένων στην τρέχουσα φόρμα. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupitab1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Έλεγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Δεν επιτρέπεται σύνδεση βάσης δεδομένων στην τρέχουσα φόρμα.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10867,7 +10868,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupitab2\">Open <emph>Form Controls</emph> toolbar, click <emph>More Controls</emph> icon, click <emph>Table Control</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλέγχοι φόρμας</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, κλικ στο εικονίδιο <emph>Έλεγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupitab2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων <emph>Έλεγχοι φόρμας</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Περισσότεροι έλεγχοι</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Έλεγχος πίνακα</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων.</variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10876,7 +10877,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, κλικ στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο Λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα. </variable>."
+msgstr "<variable id=\"aupikomli\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο Λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα. </variable>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10885,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"121\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli1\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 1.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, κλικ στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 1.</variable>."
+msgstr "<variable id=\"aupikomli1\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 1.</variable>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10894,7 +10895,7 @@ msgctxt ""
"122\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli2\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> or <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 2.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, κλικ στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - σελίδα 2.</variable>."
+msgstr "<variable id=\"aupikomli2\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> ή στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - σελίδα 2.</variable>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10903,7 +10904,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3a\">Open Form Controls toolbar, click <emph>List Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, κλικ στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3a\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πλαίσιο λίστας</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10912,7 +10913,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aupikomli3b\">Open Form Controls toolbar, click <emph>Combo Box</emph> icon and drag mouse to generate field. Database connection must exist in the form: Wizard - Page 3.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, κλικ στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>."
+msgstr "<variable id=\"aupikomli3b\">Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων έλεγχοι φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Σύνθετο πλαίσιο</emph> και σύρετε το ποντίκι για να δημιουργήσετε πεδίο. Πρέπει να υπάρχει σύνδεση βάσης δεδομένων στη φόρμα: Οδηγός - Σελίδα 3. </variable>."
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10921,7 +10922,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Toolbox</emph> bar in Basic dialog editor, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή <emph>Εργαλειοθήκη</emph> στις βασικές ρυθμίσεις, και κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή <emph>Εργαλειοθήκη</emph> στις βασικές ρυθμίσεις, και πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10983,7 @@ msgctxt ""
"98\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11000,7 +11001,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11016,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1769463\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar of an XML Form document, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ενός εγγράφου φόρμας XML, κάντε κλικ στο εικονίδιο<emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ενός εγγράφου φόρμας XML, πατήστε στο εικονίδιο<emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11034,7 +11035,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form </emph>icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο<emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο<emph>Φόρμα </emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γενικά</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11096,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Data</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Δεδομένα</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11114,7 +11115,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>Events</emph> tab"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε στο εικονίδιο <emph>πεδίο ελέγχου</emph> - στην καρτέλα <emph>Γεγονότα</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11122,7 +11123,7 @@ msgctxt ""
"par_id6058839\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11147,7 +11148,7 @@ msgctxt ""
"par_id2709433\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11172,7 +11173,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929502\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11197,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίων ελέγχου φόρμας ή τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11231,7 +11232,7 @@ msgctxt ""
"par_id8177434\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11257,7 +11258,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Open Form Control toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίου ελέγχου φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων πεδίου ελέγχου φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11274,7 +11275,7 @@ msgctxt ""
"118\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Αυτόματοι πιλότοι Ναι/Όχι"
+msgstr "Οδηγοί Ναι/Όχι"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11645,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11689,7 +11690,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11786,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11839,7 +11840,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11883,7 +11884,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Align</emph> toolbar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click"
-msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), κάντε κλικ"
+msgstr "Στην γραμμή εργαλείων <emph>Στοίχιση</emph> ($[officename] Impress, $[officename] Draw), πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -11917,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id2851649\n"
"help.text"
msgid "Open Form Design toolbar, click"
-msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, κάντε κλικ"
+msgstr "Ανοίξτε τη γραμμή εργαλείων σχεδιασμού φόρμας, πατήστε"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -12039,7 +12040,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph> , κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph>, πατήστε"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12173,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Line and Filling</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph> , κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή <emph>Γραμμή και Γέμισμα</emph>, πατήστε"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"120\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Background</emph> tab (in $[officename] Impress and $[officename] Draw)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Φόντο</emph> (στα $[officename] Impress και $[officename] Draw)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Σελίδα - Παρασκήνιο</emph> (στα $[officename] Impress και $[officename] Draw)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12334,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - All Titles - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Όλοι οι τίτλοι - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Όλοι οι τίτλοι - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12343,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"147\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Main Title - Transparency </emph>tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος Τίτλος - Διαφάνεια </emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Κύριος Τίτλος - Διαφάνεια </emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12352,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Subtitle - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Υπότιτλος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Υπότιτλος - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12361,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (X Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος(Χ Άξονας) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος(Χ Άξονας) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12370,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Y Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (Άξονας Υ) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος (Άξονας Υ) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12379,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Title - Title (Z Axis) - Transparency</emph> tab (chart documents)"
-msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος ( Άξονας Z) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Τίτλος - Τίτλος ( Άξονας Z) - Διαφάνεια</emph> (έγγραφα διαγράμματος)"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12953,7 +12954,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"font\">Click <emph>Fontwork</emph> icon on <emph>Drawing</emph> bar </variable>"
-msgstr "<variable id=\"font\">Κάντε κλικ στο εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"font\">Πατήστε στο εικονίδιο<emph>Fontwork</emph> στη γραμμή <emph>Σχέδιο</emph></variable>"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -13308,7 +13309,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13335,7 +13336,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13362,7 +13363,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <emph>Picture</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <emph>Εικόνα</emph>"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13380,7 +13381,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Right-click a selected object, and then choose <emph>Flip - Horizontally</emph> ($[officename] Impress)"
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο, και επιλέξτε <emph>Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Impress)"
+msgstr "Δεξιοπατήστε σε ένα επιλεγμένο αντικείμενο και επιλέξτε <emph>Αναστροφή - Οριζόντια</emph> ($[officename] Impress)"
#: 00040503.xhp
msgctxt ""
@@ -13451,7 +13452,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "You can click the edge of a hidden docked window to open the window."
-msgstr "Μπορείτε να κάνετε κλικ σε ένα κρυφό αγκυρωμένο παράθυρο για να το ανοίξετε."
+msgstr "Μπορείτε να πατήσετε σε ένα κρυφό αγκυρωμένο παράθυρο για να το ανοίξετε."
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -13531,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Inserts the selected graphic as a link.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Εισάγει το επιλεγμένο γραφικό ως σύνδεση.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_GALLERY_MN_ADD_LINK\">Εισάγει το επιλεγμένο γραφικό ως σύνδεσμο.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -13593,7 +13594,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Copies the link at the mouse pointer to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Αντιγράφει τη σύνδεση στην οποία βρίσκεται ο δείκτης του ποντικιού στο πρόχειρο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_COPYLINK\">Αντιγράφει τον σύνδεσμο στον οποίο βρίσκεται ο δείκτης του ποντικιού στο πρόχειρο.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13639,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Allows you to save the background of a Web page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Επιτρέπει την αποθήκευση του φόντου μιας ιστοσελίδας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_MN_READONLY_SAVEBACKGROUND\">Επιτρέπει την αποθήκευση του παρασκηνίου μιας ιστοσελίδας.</ahelp>"
#: 01050000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index d182a571050..5f86aa6e1aa 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-09 09:16+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:03+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1383809205.0\n"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value> <bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value> <bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αριθμοί αναθεώρησης των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; αριθμοί αναθεώρησης</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; αριθμοί αναθεώρησης</bookmark_value><bookmark_value>χρόνος επεξεργασίας των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; χρόνος επεξεργασίας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αριθμοί έκδοσης των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; αριθμοί έκδοσης</bookmark_value><bookmark_value>αρχεία; αριθμοί έκδοσης</bookmark_value><bookmark_value>χρόνος επεξεργασίας των εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; χρόνος επεξεργασίας</bookmark_value>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of Images: </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός εικόνων: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic does not include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link> objects. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Αριθμός εικόνων στο αρχείο. Αυτή η στατιστική δεν περιέχει εικόνες που εισήχθησαν ως αντικείμενα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\">OLE</link>. </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"192\n"
"help.text"
msgid "The search criteria for attributes are listed below the <emph>Search for</emph> box."
-msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης για τα χαρακτηριστικά αναφέρονται κάτω από το πλαίσιο <emph>Αναζήτηση για</emph>."
+msgstr "Τα κριτήρια αναζήτησης για τα χαρακτηριστικά αναφέρονται κάτω από το πλαίσιο <emph>Αναζήτηση για</emph>."
#: 02100300.xhp
msgctxt ""
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen On/Off</emph> button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Εμφανίζει ή κρύβει τα μενού και τις γραμμές εργαλείων στο Writer ή Calc. Για να βγείτε από τη λειτουργία πλήρους οθόνης, πατήστε το κουμπί <emph>Πλήρης οθόνη ναι/όχι</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FullScreen\">Εμφανίζει ή κρύβει τα μενού και τις γραμμές εργαλείων στο Writer ή Calc. Για να βγείτε από τη λειτουργία πλήρους οθόνης, πατήστε το κουμπί <emph>Πλήρης οθόνη ναι/όχι</emph>.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13459,7 +13459,7 @@ msgctxt ""
"par_id1830500\n"
"help.text"
msgid "In Writer, the command <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> or the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C key combination inserts a comment anchor at the current cursor position. A comment box is shown at the page margin, where you can enter the text of your comment. A line connects anchor and comment box. If a text range is selected, the comment is attached to the text range."
-msgstr "Στο Writer, η εντολή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Σχόλιο</item> ή ο συνδυασμός πλήκτρων <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C εισάγει ένα προσαρτημένο σχόλιο στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Ένα πεδίο σχολίου εμφανίζεται στο περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε το κείμενο του σχολίου σας. Μία γραμμή συνδέει την άγκυρα και το πλαίσιο του σχολίου. Εάν επιλεγεί μια περιοχή κειμένου, το σχόλιο προσαρτάται στην επόμενη περιοχή."
+msgstr "Στο Writer, η εντολή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Σχόλιο</item> ή ο συνδυασμός πλήκτρων <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Επιλογή</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+C εισάγει ένα προσαρτημένο σχόλιο στην τρέχουσα θέση του δρομέα. Ένα πεδίο σχολίου εμφανίζεται στο περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε το κείμενο του σχολίου σας. Μία γραμμή συνδέει την άγκυρα και το πλαίσιο του σχολίου. Εάν επιλεγεί μια περιοχή κειμένου, το σχόλιο προσαρτάται στην επόμενη περιοχή."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -14260,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"par_id6636555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εισάγετε το αντικείμενο OLE ως έναν σύνδεσμο στο αρχικό αρχείο. Αν το πλαίσιο ελέγχου δεν έχει ενεργοποιηθεί ,το αντικείμενο OLE θα ενσωματωθεί στο έγγραφο σας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ενεργοποιήστε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να εισάγετε το αντικείμενο OLE ως έναν σύνδεσμο στο αρχικό αρχείο. Αν το πλαίσιο ελέγχου δεν έχει ενεργοποιηθεί, το αντικείμενο OLE θα ενσωματωθεί στο έγγραφο σας.</ahelp>"
#: 04150200.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "If the language list consists of an editable combo box, you can enter a valid <emph>BCP 47 language tag</emph> if the language you want to assign is not available from the selectable list."
-msgstr ""
+msgstr "Αν ο κατάλογος γλώσσας αποτελείται από ένα επεξεργάσιμο σύνθετο πλαίσιο, μπορείτε να εισάγετε μια έγκυρη <emph>ετικέτα γλώσσας BCP 47</emph> αν η γλώσσα που θέλετε να αναθέσετε δεν είναι διαθέσιμη από τον επιλέξιμο κατάλογο."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14871,7 +14871,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "For language tag details please see the <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>For users</emph> section on the langtag.net web site</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Για λεπτομέρειες σχετικά με την ετικέτα των γλωσσών παρακαλούμε δείτε την ενότητα <link href=\"http://langtag.net/\"><emph>Για χρήστες</emph> στον ιστότοπο langtag.net</link>."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -14880,7 +14880,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αλλάξετε την τοπική ρύθμιση για τα κελιά (επιλέξτε <emph>Μορφή - Κελιά – Αριθμοί</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -16333,7 +16333,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+."
-msgstr "Η επιστημονική σημειογραφία σας επιτρέπει να γράψετε πολύ μεγάλους αριθμούς ή πολύ μικρά κλάσματα σε μια συμπαγή μορφή. Παραδείγματος χάριν, στην επιστημονική σημειογραφία, το 650000 γράφεται ως 6,5 Χ 10^5, και το 0.000065 ως 6,5 X 10^-5. Στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, αυτοί οι αριθμοί γράφονται ως 6.5Ε+5 και 6.5Ε-5, αντίστοιχα. Για να δημιουργήσετε μια μορφή αριθμού που επιδεικνύει τους αριθμούς χρησιμοποιώντας επιστημονική σημειογραφία, εισάγετε ένα # ή 0 και έπειτα έναν από τους ακόλουθους κωδικούς E-, E+, e-, ή e+."
+msgstr "Η επιστημονική σημειογραφία σας επιτρέπει να γράψετε πολύ μεγάλους αριθμούς ή πολύ μικρά κλάσματα σε μια συμπαγή μορφή. Παραδείγματος χάριν, στην επιστημονική σημειογραφία, το 650000 γράφεται ως 6,5 Χ 10^5, και το 0.000065 ως 6,5 X 10^-5. Στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, αυτοί οι αριθμοί γράφονται ως 6,5Ε+5 και 6,5Ε-5, αντίστοιχα. Για να δημιουργήσετε μια μορφή αριθμού που επιδεικνύει τους αριθμούς χρησιμοποιώντας επιστημονική σημειογραφία, εισάγετε ένα # ή 0 και έπειτα έναν από τους ακόλουθους κωδικούς E-, E+, e-, ή e+."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -17795,7 +17795,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
-msgstr "Στον παρακάτω κατάλογο, εμφανίζεται ο τροποποιητής [DBNumX] του Microsoft Excel ο οποίος αντιστοιχεί στον τροποποιητή [NatNum] του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Εφόσον το επιθυμείτε, έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε έναν [DBNumX] τροποποιητή αντί για ένα [NatNum] τροποποιητή για την τοπική σας ρύθμιση. Όποτε είναι δυνατό, το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> χαρτογραφεί εσωτερικά τροποποιητές [DBNumX] σε τροποποιητές [NatNumN]."
+msgstr "Στον παρακάτω κατάλογο, εμφανίζεται ο τροποποιητής [DBNumX] του Microsoft Excel ο οποίος αντιστοιχεί στον τροποποιητή [NatNum] του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Εφόσον το επιθυμείτε, έχετε τη δυνατότητα να χρησιμοποιήσετε έναν [DBNumX] τροποποιητή αντί για ένα [NatNum] τροποποιητή για την τοπική σας ρύθμιση. Όποτε είναι δυνατό, το <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> χαρτογραφεί εσωτερικά τροποποιητές [DBNumX] σε τροποποιητές [NatNumN]."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Select a color for the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Επιλέξτε χρώμα για τη σκιά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/shadowcolorlb\">Επιλέξτε χρώμα για τη σκιά.</ahelp>"
#: 05030500.xhp
msgctxt ""
@@ -20278,7 +20278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr "Οι κανόνες μπορούν να συμπυκνωθούν στη πρόταση ότι το δυνατότερο χαρακτηριστικό κερδίζει. Αν, για παράδειγμα, ένα κελί έχει ένα κόκκινο πλαίσιο πλάτους 2 πόντων, και το γειτονικό κελί έχει γαλάζιο πλαίσιο πλάτους τριών πόντων, τότε το κοινό κομμάτι πλαισίου μεταξύ των δύο κελιών θα είναι γαλάζιο πλάτους 3 πόντων."
+msgstr "Οι κανόνες μπορούν να συμπυκνωθούν στη πρόταση ότι το δυνατότερο χαρακτηριστικό κερδίζει. Αν, για παράδειγμα, ένα κελί έχει ένα κόκκινο πλαίσιο πλάτους 2 στιγμών, και το γειτονικό κελί έχει γαλάζιο πλαίσιο πλάτους 3 στιγμών, τότε το κοινό κομμάτι πλαισίου μεταξύ των δύο κελιών θα είναι γαλάζιο πλάτους 3 στιγμών."
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
@@ -20709,7 +20709,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Στοιχίζει την παράγραφο στο αριστερό περιθώριο σελίδας.</ahelp></variable>Αν η υποστήριξη γλωσσών της Ασίας είναι ενεργοποιημένη, αυτή επιλογή ονομάζεται Αριστερά/Πάνω."
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Στοιχίζει την παράγραφο στο αριστερό περιθώριο σελίδας.</ahelp></variable>Αν η υποστήριξη γλωσσών της Ασίας είναι ενεργοποιημένη, αυτή η επιλογή ονομάζεται Αριστερά/Πάνω."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -20727,7 +20727,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Στοιχίζει την παράγραφο στο δεξιό περιθώριο σελίδας.</ahelp></variable>Αν η υποστήριξη γλωσσών της Ασίας είναι ενεργοποιημένη, αυτή επιλογή ονομάζεται Δεξιά/Κάτω."
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Στοιχίζει την παράγραφο στο δεξιό περιθώριο σελίδας.</ahelp></variable>Αν η υποστήριξη γλωσσών της Ασίας είναι ενεργοποιημένη, αυτή η επιλογή ονομάζεται Δεξιά/Κάτω."
#: 05030700.xhp
msgctxt ""
@@ -22995,7 +22995,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"mehrfachselektion\">To align the individual objects in a group, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">choose <emph>Format - Group - Enter Group</emph></caseinline><defaultinline>double-click</defaultinline></switchinline> to enter the group, select the objects, right-click, and then choose an alignment option. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"mehrfachselektion\">Για να στοιχίσετε τα μεμονωμένα αντικείμενα σε μία ομάδα, <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> επιλέξτε <emph>Μορφή- Ομάδα - Εισαγωγή ομάδας</emph></caseinline><defaultinline> διπλοπατήστε </defaultinline></switchinline> για να μπείτε στην ομάδα, επιλέξτε τα αντικείμενα, δεξιοπατήστε και μετά επιλέξτε μία αντιστοίχιση. </variable>"
#: 05070200.xhp
msgctxt ""
@@ -23299,7 +23299,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Aligns the selected paragraph(s) to the left and the right page margins. If you want, you can also specify the alignment options for the last line of a paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph - Alignment</emph>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Στοιχίζει την επιλεγμένη παράγραφο στα αριστερά και στα δεξιά περιθώρια της σελίδας. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να ορίσετε τις επιλογές στοίχισης για την τελευταία γραμμή μίας παραγράφου επιλέγοντας <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στοίχιση</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"blocktext\"><ahelp hid=\".uno:JustifyPara\">Στοιχίζει την επιλεγμένη παράγραφο στα αριστερά και στα δεξιά περιθώρια της σελίδας. Αν θέλετε, μπορείτε επίσης να ορίσετε τις επιλογές στοίχισης για την τελευταία γραμμή μίας παραγράφου επιλέγοντας <emph>Μορφή - Παράγραφος - Στοίχιση</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05090000.xhp
msgctxt ""
@@ -26310,7 +26310,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bitmaps; patterns</bookmark_value><bookmark_value>areas; bitmap patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel patterns</bookmark_value><bookmark_value>pixel editor</bookmark_value><bookmark_value>pattern editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ψηφιογραφίες; μοτίβα</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές, μοτίβα ψηφιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>μοτίβα εικονοστοιχείου</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής εικονοστοιχείου</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής μοτίβου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ψηφιογραφίες; μοτίβα</bookmark_value><bookmark_value>περιοχές; μοτίβα ψηφιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>μοτίβα εικονοστοιχείου</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής εικονοστοιχείου</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής μοτίβου</bookmark_value>"
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
@@ -27127,7 +27127,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the edges of the drawing or text object and the borders of the text."
-msgstr "Προσδιορίστε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ των άκρων του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και των περιγραμμάτων του."
+msgstr "Προσδιορίστε την απόσταση που επιθυμείτε να αφήσετε μεταξύ των άκρων του αντικειμένου σχεδίασης ή του κειμένου και των περιγραμμάτων του."
#: 05220000.xhp
msgctxt ""
@@ -28493,7 +28493,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To align a graphic relative to the character that it is anchored to, right-click the graphic, and then choose <emph>Picture</emph>. Click the <emph>Type </emph>tab, and in the <emph>Position </emph>area, select <emph>Character</emph> in the <emph>to</emph> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Για να στοιχίσετε ένα γραφικό ως προς τον χαρακτήρα στον οποίο είναι αγκυρωμένο, δεξιοπατήστε στο γραφικό και μετά επιλέξτε <emph>Εικόνα</emph>. Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Τύπος </emph> και στην περιοχή <emph>Θέση </emph>, επιλέξτε <emph>Χαρακτήρας</emph> στα πλαίσια <emph>σε</emph>."
#: 05260400.xhp
msgctxt ""
@@ -29295,7 +29295,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Use Tab and Shift+Tab to move forwards and backwards through the objects in a group."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο στηλοθέτη και τον συνδυασμό πλήκτρων Shift+Tab για να κινηθείτε μπροστά και πίσω στα αντικείμενα μίας ομαδοποίησης."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο στηλοθέτη και τον συνδυασμό πλήκτρων Shift+Tab για να κινηθείτε μπροστά και πίσω στα αντικείμενα μίας ομαδοποίησης."
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29331,7 +29331,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Εισαγωγή ομάδας</link>"
#: 05290000.xhp
msgctxt ""
@@ -29340,7 +29340,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Έξοδος\">Έξοδος από ομάδα</link>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -29445,7 +29445,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To select an individual object in a group, hold down <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, and then click the object."
-msgstr "Για να επιλέξετε ένα μεμονωμένο αντικείμενο σε μια ομάδα, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, και έπειτα πατήστε στο αντικείμενο."
+msgstr "Για να επιλέξετε ένα μεμονωμένο αντικείμενο σε μια ομάδα, κρατήστε πατημένο το <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline> και έπειτα πατήστε στο αντικείμενο."
#: 05290300.xhp
msgctxt ""
@@ -29503,7 +29503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Είσοδος στην ομάδα\">Είσοδος στην ομάδα</link>"
#: 05320000.xhp
msgctxt ""
@@ -30571,7 +30571,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the apparent size of the font so that the contents of the cell fit into the current cell width. You cannot apply this command to a cell that contains line breaks.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Μειώνει το προφανές μέγεθος της γραμματοσειράς έτσι ώστε το περιεχόμενο του κελιού να ταιριάζει με το τρέχον πλάτος του κελιού. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε αυτήν την εντολή σε ένα κελί που περιέχει αλλαγή γραμμών.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Μειώνει το προφανές μέγεθος της γραμματοσειράς έτσι ώστε το περιεχόμενο του κελιού να ταιριάζει με το τρέχον πλάτος του κελιού. Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε αυτήν την εντολή σε ένα κελί που περιέχει αλλαγή γραμμών.</ahelp>"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30739,7 +30739,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Click the column header"
-msgstr "Κάντε κλικ στην κεφαλίδα στήλης"
+msgstr "Πατήστε στην κεφαλίδα στήλης"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30757,7 +30757,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Click in the data field"
-msgstr "Κάντε κλικ στο πεδίο δεδομένων"
+msgstr "Πατήστε στο πεδίο δεδομένων"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30775,7 +30775,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Click the row header of the column headings"
-msgstr "Κάντε κλικ στην κεφαλίδα της σειράς των κεφαλίδων των στηλών"
+msgstr "Πατήστε στην κεφαλίδα της σειράς των επικεφαλίδων των στηλών"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30784,7 +30784,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Table Data toolbar (editing table data)"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων Δεδομένων πίνακα (επεξεργασία δεδομένων πίνακα)"
+msgstr "Εργαλειοθήκη δεδομένων πίνακα (επεξεργασία δεδομένων πίνακα)"
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -30801,7 +30801,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Allows you to edit, add, or delete records from the database table."
-msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε, να προσθέσετε ή να διαγράψετε εγγραφές από τον πίνακα της βάσης δεδομένων."
+msgstr "Σας επιτρέπει να επεξεργαστείτε, να προσθέσετε ή να διαγράψετε εγγραφές από τον πίνακα της βάσης δεδομένων."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31003,7 +31003,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a new record into the current table.</ahelp> To create a record, click the asterisk (*) button at the bottom of the table view. An empty row is added at the end of the table."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει μια νέα εγγραφή στο τρέχοντα πίνακα.</ahelp> Για να δημιουργήσετε μια εγγραφή, κλικ στο κουμπί με τον αστερίσκο(*) στον πυθμένα της προβολής πίνακα. Μια κενή γραμμή έχει προστεθεί στο τέλος του πίνακα."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει μια νέα εγγραφή στο τρέχοντα πίνακα.</ahelp> Για να δημιουργήσετε μια εγγραφή, πατήστε στο κουμπί με τον αστερίσκο(*) στο τέλος της προβολής πίνακα. Μια κενή γραμμή έχει προστεθεί στο τέλος του πίνακα."
#: 05340400.xhp
msgctxt ""
@@ -31612,7 +31612,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Double-sided illumination"
-msgstr "Δίπλευρος Φωτισμός"
+msgstr "Δίπλευρος φωτισμός"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -32196,7 +32196,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Εφαρμόζει την υφή χωρίς σκίαση. Για να ορίσετε τις ρυθμίσεις σκίασης για την υφή, κάντε κλικ στο πεδίο επιλογής <emph>Σκίαση</emph> σε αυτό το διάλογο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEX_MODULATE\">Εφαρμόζει την υφή χωρίς σκίαση. Για να ορίσετε τις ρυθμίσεις σκίασης για την υφή, πατήστε στο πεδίο επιλογής <emph>Σκίαση</emph> σε αυτόν τον διάλογο.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -33080,7 +33080,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Lists suggested words to replace the misspelled word. Select the word that you want to use, and then click <emph>Correct</emph> or <emph>Correct All</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/spellingdialog/suggestionslb\">Εμφανίζει τις προτεινόμενες λέξεις που θα αντικαταστήσουν την ανορθόγραφη λέξη. Επιλέξτε τη λέξη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και έπειτα πατήστε <emph>Διόρθωση</emph> ή <emph>Διόρθωση όλων</emph>.</ahelp>"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στο λεξικό"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33213,7 +33213,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Διόρθωση"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -33231,7 +33231,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Correct All"
-msgstr ""
+msgstr "Διόρθωση όλων"
#: 06010000.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Enter the word or abbreviation that you want to replace while you type. Wildcard character sequence .* in the end of word results the replacement of the word before arbitrary suffixes, too. Wildcard character sequence .* before the word results the replacement after arbitrary prefixes, too. For example, the pattern \"i18n.*\" with the replacement text \"internationalization\" will find and replace \"i18ns\" with \"internationalizations\", or the pattern \".*...\" with the replacement text \"…\" will find and replace three dots in \"word...\" with the typographically correct precomposed Unicode horizontal ellipsis (\"word…\").</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/origtext\">Εισάγετε τη λέξη ή συντόμευση που θέλετε να αντικαταστήσετε ενώ πληκτρολογείτε. Η αλληλουχία χαρακτήρα υποκατάστασης .* στο τέλος της λέξης καταλήγει στην αντικατάσταση της λέξης πριν τα ελεύθερα επιθέματα, επίσης. Η αλληλουχία χαρακτήρων υποκατάστασης .* πριν τη λέξη καταλήγει στην αντικατάσταση μετά τα τυχαία προθέματα, επίσης. Για παράδειγμα, το δείγμα \"i18n.*\" με το κείμενο αντικατάστασης \"διεθνοποίηση\" θα βρει και θα αντικαταστήσει τα \"i18ns\" με \"διεθνοποιήσεις\", ή το δείγμα \".*...\" με το κείμενο αντικατάστασης \"…\" θα βρει και θα αντικαταστήσει τρεις κουκκίδες στο \"word...\" με την τυπογραφικά σωστή προσυντιθεμένη οριζόντια έλλειψη Unicode (\"word…\").</ahelp>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35034,7 +35034,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "Συντομεύσεις (μετά τις οποίες δεν ακολουθεί κεφαλαίο γράμμα)."
+msgstr "Συντομεύσεις (χωρίς κεφαλαίο γράμμα να ακολουθεί)"
#: 06040300.xhp
msgctxt ""
@@ -36003,7 +36003,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 06050400.xhp
msgctxt ""
@@ -36335,7 +36335,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -36344,7 +36344,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "Displays an image for the bullet. Select this option, and then click <emph>Select</emph> to locate the image file that you want to use. The image gets embedded into the document."
-msgstr "Εμφανίζει μία εικόνα για την κουκίδα. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή και έπειτα κάντε κλικ στο <emph>Επιλογή</emph> για να εντοπίσετε την εικόνα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε . Η εικόνα ενσωματώνεται στο έγγραφο."
+msgstr "Εμφανίζει μία εικόνα για την κουκκίδα. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή και έπειτα πατήστε στο <emph>Επιλογή</emph> για να εντοπίσετε την εικόνα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Η εικόνα ενσωματώνεται στο έγγραφο."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -37124,7 +37124,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Opens the <emph>Macro Organizer</emph> dialog, where you can add, edit, or delete existing macro modules, dialogs, and libraries.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Διαχείριση μακροεντολών</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε υπάρχοντα αρθρώματα μακροεντολών, διαλόγους και βιβλιοθήκες .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/basicmacrodialog/organize\">Ανοίγει τον διάλογο <emph>Διαχείριση μακροεντολών</emph>, όπου μπορείτε να προσθέσετε, να επεξεργαστείτε, ή να διαγράψετε υπάρχοντα αρθρώματα μακροεντολών, διαλόγους και βιβλιοθήκες.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37286,7 +37286,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Opens the $[officename] Basic editor so that you can modify the selected library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Ανοίγει τον επεξεργαστή Basic του $[officename] ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε την επιλεγμένη βιβλιοθήκη.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/libpage/edit\">Ανοίγει τον επεξεργαστή Basic του $[officename] ώστε να μπορείτε να τροποποιήσετε την επιλεγμένη βιβλιοθήκη.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37390,7 +37390,7 @@ msgctxt ""
"par_id8968169\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a dialog to export the selected library either as an extension or as a Basic library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για να εξάγει την επιλεγμένη βιβλιοθήκη είτε ως επέκταση είτε ως Basic βιβλιοθήκη.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει ένα παράθυρο διαλόγου για να εξάγει την επιλεγμένη βιβλιοθήκη είτε ως επέκταση είτε ως βιβλιοθήκη Basic.</ahelp>"
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -37943,7 +37943,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Replaces a library that has the same name with the current library.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Αντικαθιστά μια βιβλιοθήκη που έχει το ίδιο όνομα με την τρέχουσα βιβλιοθήκη.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/BasicIDE/ui/importlibdialog/replace\">Αντικαθιστά μια βιβλιοθήκη που έχει το ίδιο όνομα με την τρέχουσα βιβλιοθήκη.</ahelp>"
#: 06140000.xhp
msgctxt ""
@@ -41228,7 +41228,7 @@ msgctxt ""
"par_id0926200812164481\n"
"help.text"
msgid "Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
-msgstr "Οι λέξεις κλειδιά πρέπει να χωρίζονται από κόμματα. Μια λέξη κλειδί μπορεί να περιέχει λευκούς χαρακτήρες ή άνω τελείες."
+msgstr "Οι λέξεις κλειδιά πρέπει να χωρίζονται από κόμματα. Μια λέξη κλειδί μπορεί να περιέχει κενούς χαρακτήρες διαστήματος ή ;."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41273,7 +41273,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Για να ορίσετε τις επιλογές για εισαγωγή ετικετών HTML, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>. Μια γνωστή ετικέτα ΜΕΤΑ περιέχει είτε \"HTTP-EQUIV\" ή \"NAME\" και εισάγονται ως σχόλια του $[officename]. Η μοναδική εξαίρεση είναι <META NAME=\"GENERATOR\"...>, που αγνοείται."
+msgstr "Για να ορίσετε τις επιλογές για εισαγωγή ετικετών HTML, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>. Μια γνωστή ετικέτα ΜΕΤΑ περιέχει είτε \"HTTP-EQUIV\" ή \"NAME\" και εισάγονται ως σχόλια του $[officename]. Η μοναδική εξαίρεση είναι <META NAME=\"GENERATOR\"...>, που αγνοείται."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -42541,7 +42541,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D0\n"
"help.text"
msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την γραμμή του Media Playback για να διακόψετε προσωρινά, να σταματήσετε, να επαναλάβετε, ακόμα και να ρυθμίσετε την ένταση ή να αποκόψετε τον ήχο ενός αρχείου. Η τρέχουσα θέση αναπαραγωγής του αρχείου φαίνεται στον αριστερό δείκτη. Χρησιμοποιήστε το δεξί δείκτη για να ρυθμίσετε την ένταση αναπαραγωγής. Για αρχεία βίντεο, το Media Playback Bar περιλαμβάνει ακόμα ένα πεδίο λίστας όπου μπορείτε να επιλέξετε τον παράγοντα μεγέθυνσης αναπαραγωγής."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε την γραμμή της αναπαραγωγής πολυμέσων για να διακόψετε προσωρινά, να σταματήσετε, να επαναλάβετε, ακόμα και να ρυθμίσετε την ένταση ή να σιγήσετε την αναπαραγωγή ενός αρχείου. Η τρέχουσα θέση αναπαραγωγής του αρχείου φαίνεται στον αριστερό ολισθητή. Χρησιμοποιήστε τον δεξιό ολισθητή για να ρυθμίσετε την ένταση αναπαραγωγής. Για αρχεία βίντεο, η γραμμή περιλαμβάνει ακόμα ένα πλαίσιο καταλόγου όπου μπορείτε να επιλέξετε τον παράγοντα εστίασης της αναπαραγωγής."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42557,7 +42557,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7647328\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updates;checking manually</bookmark_value> <bookmark_value>online updates;checking manually</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ενημερώσεις; έλεγχος χειροκίνητα</bookmark_value><bookmark_value>ηλεκτρονικές ενημερώσεις; έλεγχος χειροκίνητα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ενημερώσεις; χειροκίνητος έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>ηλεκτρονικές ενημερώσεις; χειροκίνητος έλεγχος</bookmark_value>"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42925,7 +42925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Users with administrator or root privileges will see a dialog where they can choose to install extensions \"for all users\" or \"only for me\". Normal users without those privileges can install, remove, or modify extensions only for their own use."
-msgstr "Οι χρήστες που κατέχουν δικαιώματα διαχειριστή ή ριζικού διαχειριστή του συστήματος θα δουν ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορούν να επιλέξουν την εγκατάσταση των επεκτάσεων \"για όλους τους χρήστες\" ή \"μόνο για εμένα\". Οι κανονικοί χρήστες χωρίς αυτά τα δικαιώματα μπορούν να εγκαθιστούν, να αφαιρούν ή να τροποποιούν επεκτάσεις μόνο για τη δική τους χρήση."
+msgstr "Οι χρήστες που κατέχουν δικαιώματα διαχειριστή ή ριζικού διαχειριστή του συστήματος θα δουν ένα παράθυρο διαλόγου όπου μπορούν να επιλέξουν την εγκατάσταση των επεκτάσεων \"για όλους τους χρήστες\" ή \"μόνο για εμένα\". Οι κανονικοί χρήστες χωρίς αυτά τα δικαιώματα μπορούν να εγκαθιστούν, να αφαιρούν ή να τροποποιούν επεκτάσεις μόνο για τη δική τους χρήση."
#: packagemanager.xhp
msgctxt ""
@@ -43241,7 +43241,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Type a password. A password is case sensitive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης . Ένας κωδικός πρόσβασης διακρίνει κεφαλαία και μικρά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PASSWD_TABLE\">Πληκτρολογήστε έναν κωδικό πρόσβασης. Ένας κωδικός πρόσβασης διακρίνει κεφαλαία και μικρά.</ahelp>"
#: password_dlg.xhp
msgctxt ""
@@ -43568,7 +43568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει μία συμπίεση εικόνων χωρίς απώλειες. Όλα τα εικονοστοιχεία διατηρούνται.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει μία συμπίεση εικόνων χωρίς απώλειες. Όλα τα εικονοστοιχεία διατηρούνται.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43712,7 +43712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (Tools - Outline Numbering) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει να εξάγει σελιδοδείκτες από έγγραφα Writer ως σελιδοδείκτες PDF. Οι σελιδοδείκτες δημιουργούνται για όλες τις διαρθρωμένες παραγράφους (Εργαλεία - Αρίθμηση Κεφαλαίων) και για όλους τους πίνακες καταχωρήσεων περιεχομένων για τους οποίους ορίσατε υπερσυνδέσμους στο έγγραφο προέλευσης.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει να εξάγει σελιδοδείκτες από έγγραφα Writer ως σελιδοδείκτες PDF. Οι σελιδοδείκτες δημιουργούνται για όλες τις διαρθρωμένες παραγράφους (Εργαλεία - Αρίθμηση Κεφαλαίων) και για όλους τους πίνακες καταχωρήσεων περιεχομένων για τους οποίους ορίσατε υπερσυνδέσμους στο έγγραφο προέλευσης.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43736,7 +43736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εξάγετε σχόλια εγγράφων του Writer όπως εμφανίζονται στο %PRODUCTNAME, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Εκτύπωση</emph> και επιλέξτε <emph>Στα περιθώρια</emph> στην περιοχή <emph>Σχόλια</emph>. Οι εξαγόμενες σελίδες θα κλιμακωθούν προς τα κάτω και τα σχόλια θα τοποθετηθούν στα περιθώριά τους."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44024,7 +44024,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο PDF το οποίο εμφανίζει μία σελίδα κάθε φορά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο PDF το οποίο εμφανίζει μία σελίδα κάθε φορά.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44120,7 +44120,7 @@ msgctxt ""
"par_id9601428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο PDF το οποίο εμφανίζεται σε ένα παράθυρο ανάγνωσης στο κέντρο της οθόνης.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να δημιουργήσετε ένα αρχείο PDF το οποίο εμφανίζεται σε ένα παράθυρο ανάγνωσης στο κέντρο της οθόνης.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44272,7 +44272,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εμφανίσετε τα επίπεδα σελιδοδεικτών μέχρι το επιλεγμένο επίπεδο όταν ο αναγνώστης ανοίγει το αρχείο PDF.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε να εμφανίσετε τα επίπεδα σελιδοδεικτών μέχρι το επιλεγμένο επίπεδο όταν ο αναγνώστης ανοίγει το αρχείο PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44652,7 +44652,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Shows the Export as PDF dialog, exports the current document to Portable Document Format (PDF), and then opens an e-mail sending window with the PDF as an attachment.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Παρουσιάζει τον διάλογο Εξαγωγή ως PDF, εξάγει το τρέχων έγγραφο στη Μορφή Φορητού Εγγράφου (PDF), και ανοίγει ένα παράθυρο αποστολής e-mail με το PDF ως συνημμένο.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_send_as_text\"><ahelp hid=\".uno:SendMailDocAsPDF\">Παρουσιάζει τον διάλογο Εξαγωγή ως PDF, εξάγει το τρέχων έγγραφο στη Μορφή Φορητού Εγγράφου (PDF), και ανοίγει ένα παράθυρο αποστολής e-mail με το PDF ως συνημμένο.</ahelp></variable>"
#: securitywarning.xhp
msgctxt ""
@@ -44948,7 +44948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0910200811173295\n"
"help.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr "Η ενημέρωση δεδομένων μοντέλου αλλάζει την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου"
+msgstr "Η ενημέρωση δεδομένων μοντέλου αλλάζει την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου"
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""
@@ -45212,7 +45212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator.</ahelp> Items can be elements, attributes, submissions, or bindings."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσθέτει ένα νέο στοιχείο ή επεξεργάζεται το επιλεγμένο αντικείμενο στον Περιηγητή δεδομένων XForms .</ahelp> Τα αντικείμενα μπορούν να είναι στοιχεία, ιδιότητες, υποβολές ή διασυνδέσεις."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Προσθέτει ένα νέο στοιχείο ή επεξεργάζεται το επιλεγμένο αντικείμενο στον Περιηγητή δεδομένων XForms.</ahelp> Τα αντικείμενα μπορούν να είναι στοιχεία, ιδιότητες, υποβολές ή διασυνδέσεις."
#: xformsdataadd.xhp
msgctxt ""
@@ -45692,7 +45692,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data (for XML Form Documents)"
-msgstr "Δεδομένα (για έγγραφα φόρμας ΧML)"
+msgstr "Δεδομένα (για έγγραφα φόρμας ΧML)"
#: xformsdatatab.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 0918dafe366..15a202b1269 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 05:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369978171.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402895231.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εικόνων ως"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -8074,7 +8074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Firefox / Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox / Iceweasel"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Select this option if you already use an address book in Firefox or Iceweasel.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sabpilot/ui/selecttypepage/firefox\">Κάντε αυτήν την επιλογή αν χρησιμοποιείτε ήδη ένα βιβλίο διευθύνσεων στο Firefox ή το Iceweasel.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8091,7 +8091,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3895382\n"
"help.text"
msgid "Thunderbird / Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird / Icedove"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8099,7 +8099,7 @@ msgctxt ""
"par_id6709494\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select this option if you already use an address book in Thunderbird or Icedove.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε αυτήν την επιλογή αν χρησιμοποιείτε ήδη ένα βιβλίο διευθύνσεων στο Thunderbird ή το Icedove.</ahelp>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index e1702a61d33..ddba997ba8b 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 09:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:38+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385450556.0\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>installing;ActiveX control</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer for displaying $[officename] documents</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] documents;viewing and editing in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>viewing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>editing;%PRODUCTNAME documents in Internet Explorer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>στοιχείο ελέγχου ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>εγκατάσταση;στοιχείο ελέγχου ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Internet; Internet Explorer για προβολή εγγράφων $[officename]</bookmark_value><bookmark_value> έγγραφα $[officename];προβολή και επεξεργασία στο Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>προβολή;έγγραφα %PRODUCTNAME στο Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία;έγγραφα %PRODUCTNAME στο Internet Explorer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>στοιχείο ελέγχου ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>εγκατάσταση;στοιχείο ελέγχου ActiveX</bookmark_value><bookmark_value>Διαδίκτυο; Internet Explorer για προβολή εγγράφων $[officename]</bookmark_value><bookmark_value> έγγραφα $[officename];προβολή και επεξεργασία στο Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>προβολή;έγγραφα %PRODUCTNAME στο Internet Explorer</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία;έγγραφα %PRODUCTNAME στο Internet Explorer</bookmark_value>"
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click the Start button on the Windows taskbar. Choose <emph>Control Panel</emph>."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί Start στο Windows taskbar. Διαλέξτε <emph>Control Panel</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο Έναρξη στη γραμμή εργασιών Windows. Διαλέξτε <emph>Πίνακας ελέγχου</emph>."
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E8\n"
"help.text"
msgid "In the Control Panel, click <emph>Add or Remove Programs</emph>."
-msgstr "Στον πίνακα ελέγχου, κάντε κλικ στο <emph>Add or Remove Programs</emph>."
+msgstr "Στον πίνακα ελέγχου, πατήστε στο <emph>Προσθήκη ή αφαίρεση προγραμμάτων</emph>."
#: activex.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "$[officename] supports some assistive technology tools like screen magnification software, screen readers, and on-screen keyboards."
-msgstr ""
+msgstr "Το $[officename] υποστηρίζει εργαλεία τεχνολογίας υποβοήθησης όπως λογισμικό μεγέθυνσης οθόνης, αναγνώστες οθόνης και πληκτρολόγια στην οθόνη."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -664,7 +664,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "When you enter text, $[officename] automatically recognizes a word that may be a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> and replaces the word with a hyperlink. $[officename] formats the hyperlink with direct font attributes (color and underline) the properties of which are obtained from certain Character Styles."
-msgstr "Κατά την πληκτρολόγηση κειμένου, το $[officename] αναγνωρίζει αυτόματα μια λέξη, η οποία μπορεί να είναι <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> και αντικαθιστά τη λέξη με μια υπερσύνδεση. Το $[officename] μορφοποιεί την υπερσύνδεση με έντονα χαρακτηριστικά γραμματοσειράς (χρώμα και υπογράμμιση), οι ιδιότητες των οποίων λαμβάνονται από κάποια στυλ χαρακτήρων."
+msgstr "Κατά την πληκτρολόγηση κειμένου, το $[officename] αναγνωρίζει αυτόματα μια λέξη, η οποία μπορεί να είναι <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> και αντικαθιστά τη λέξη με μια υπερσύνδεση. Το $[officename] μορφοποιεί την υπερσύνδεση με έντονα χαρακτηριστικά γραμματοσειράς (χρώμα και υπογράμμιση), οι ιδιότητες των οποίων λαμβάνονται από κάποιες τεχνοτροπίες χαρακτήρων."
#: autocorr_url.xhp
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150713\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; hiding/showing</bookmark_value><bookmark_value>data source view; showing</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; docking</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window; docking</bookmark_value><bookmark_value>windows; hiding/showing/docking</bookmark_value><bookmark_value>docking; windows</bookmark_value><bookmark_value>undocking windows</bookmark_value><bookmark_value>showing;docked windows</bookmark_value><bookmark_value>hiding;docked windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Συλλογή; απόκρυψη/προβολή</bookmark_value><bookmark_value>προβολή προέλευσης δεδομένων; προβολή</bookmark_value><bookmark_value>Navigator; αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο Πρότυπα και Μορφοποίηση; αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρα; απόκρυψη/εμφάνιση/αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>αγκύρωση; παράθυρα</bookmark_value><bookmark_value>κατάργηση αγκύρωσης παραθύρων</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση;αγκυρωμένα παράθυρα</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη;αγκυρωμένα παράθυρα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Συλλογή; απόκρυψη/προβολή</bookmark_value><bookmark_value>προβολή προέλευσης δεδομένων; προβολή</bookmark_value><bookmark_value>Περιηγητής; αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο τεχνοτροπιών και μορφοποίησης; αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρα; απόκρυψη/εμφάνιση/αγκύρωση</bookmark_value><bookmark_value>αγκύρωση; παράθυρα</bookmark_value><bookmark_value>κατάργηση αγκύρωσης παραθύρων</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση;αγκυρωμένα παράθυρα</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη;αγκυρωμένα παράθυρα</bookmark_value>"
#: autohide.xhp
msgctxt ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Background Colors or Background Graphics"
-msgstr "Ορισμός χρωμάτων φόντου ή γραφικών φόντου"
+msgstr "Ορισμός χρωμάτων παρασκηνίου ή γραφικών παρασκηνίου"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>φόντα; καθορισμός χρωμάτων/εικόνων</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; φόντα</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; φόντα</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; φόντα σε όλες τις εφαρμογές</bookmark_value><bookmark_value>υδατόσημα</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, δείτε επίσης έγγραφα κειμένου, παράγραφοι και χαρακτήρες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παρασκήνια; καθορισμός χρωμάτων/εικόνων</bookmark_value><bookmark_value>χρώματα; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; παρασκήνια σε όλες τις εφαρμογές</bookmark_value><bookmark_value>υδατογραφήματα</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, δείτε επίσης έγγραφα κειμένου, παράγραφοι και χαρακτήρες</bookmark_value>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Ορισμός γραφικών ή χρωμάτων φόντου σελίδων (Υδατογράφημα)\">Ορισμός γραφικών ή χρωμάτων φόντου σελίδων (Υδατογράφημα)</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Ορισμός γραφικών ή χρωμάτων φόντου σελίδων (Υδατογράφημα)\">Ορισμός γραφικών ή χρωμάτων παρασκηνίου σελίδων (Υδατογράφημα)</link> </variable>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic."
-msgstr "Στην καρτέλα <emph>Φόντο</emph>, επιλέξτε το χρώμα φόντου ή ένα γραφικό φόντου."
+msgstr "Στην καρτέλα <emph>Παρασκήνιο</emph>, επιλέξτε το χρώμα παρασκηνίου ή ένα γραφικό παρασκηνίου."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere."
-msgstr "Σε υπολογιστικά φύλλα αυτό το φόντο εμφανίζεται μόνο στην εκτύπωση πίσω από τα κελιά που δεν έχουν μορφοποιηθεί σε άλλο σημείο."
+msgstr "Σε υπολογιστικά φύλλα αυτό το παρασκήνιο εμφανίζεται μόνο στην εκτύπωση πίσω από τα κελιά που δεν έχουν μορφοποιηθεί σε άλλο σημείο."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Καρτέλα φόντου\">καρτέλα <emph>Φόντο</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Καρτέλα παρασκηνίου\">καρτέλα <emph>Παρασκήνιο</emph></link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"par_id2711569\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Φόντο κειμένου</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Παρασκήνιο σε κείμενο</link>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"par_id8591570\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Φόντο σε υπολογιστικά φύλλα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Παρασκήνιο σε υπολογιστικά φύλλα</link>"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr "Ρύθμιση ενός προκαθορισμένου στυλ περιγράμματος"
+msgstr "Ρύθμιση μιας προκαθορισμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
+msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr "Ρύθμιση ενός προσαρμοσμένου στυλ περιγράμματος"
+msgstr "Ρύθμιση μιας προσαρμοσμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_paragraph.xhp
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
+msgstr "Πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr "Ρύθμιση ενός προκαθορισμένου στυλ περιγράμματος"
+msgstr "Ρύθμιση μιας προκαθορισμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles."
-msgstr "Κάντε κλικ σε ένα από τα προκαθορισμένα στυλ περιγράμματος."
+msgstr "Πατήστε σε μία από τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες περιγράμματος."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
-msgstr "Αυτό <emph>προσθέτει</emph> το επιλεγμένο στυλ στο τρέχον στυλ περιγράμματος των κελιών του πίνακα. Επιλέξτε το κενό στυλ περιγράμματος πάνω αριστερά από το παράθυρο <emph>Περιγράμματα</emph> για να καθαρίσετε όλα τα στυλ περιγράμματος."
+msgstr "Αυτό <emph>προσθέτει</emph> την επιλεγμένη τεχνοτροπία στην τρέχουσα τεχνοτροπία περιγράμματος των κελιών του πίνακα. Επιλέξτε την κενή τεχνοτροπία περιγράμματος πάνω αριστερά από το παράθυρο <emph>Περιγράμματα</emph> για να καθαρίσετε όλες τις τεχνοτροπίες περιγράμματος."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr "Ρύθμιση ενός προσαρμοσμένου στυλ περιγράμματος"
+msgstr "Ρύθμιση μιας προσαρμοσμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ γραμμής και χρώμα για το επιλεγμένο στυλ περιγράμματος στο πεδίο <emph>Γραμμή</emph>. Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν σε όλες τις γραμμές του επιλεγμένου στυλ περιγράμματος."
+msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία γραμμής και χρώμα για την επιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος στο πεδίο <emph>Γραμμή</emph>. Αυτές οι ρυθμίσεις θα εφαρμοστούν σε όλες τις γραμμές της επιλεγμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος."
#: border_table.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
+msgstr "Πατήστε στο κουμπί <emph>Εντάξει</emph> για να εφαρμοστούν οι αλλαγές."
#: breaking_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Τυπώστε τον καινούργιο τίτλο στο πεδίο <emph>Τίτλος</emph> και κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>."
+msgstr "Τυπώστε τον καινούργιο τίτλο στο πεδίο <emph>Τίτλος</emph> και πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>. Στο δικό σας έγγραφο, κάντε κλικ έξω από το διάγραμμα για να βγείτε από τη κατάσταση επεξεργασίας διαγράμματος."
+msgstr "Πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>. Στο δικό σας έγγραφο, πατήστε έξω από το διάγραμμα για να βγείτε από τη κατάσταση επεξεργασίας διαγράμματος."
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click on <emph>Bitmap</emph>. In the list box select a bitmap as a texture for the currently selected bars. Click <emph>OK</emph> to accept the setting."
-msgstr "Κάντε κλικ στην επιλογή <emph>Bitmap</emph>. Τώρα, μπορείτε να επιλέξετε ένα bitmap από το πλαίσιο λίστας ως υφή για αυτήν τη γραμμή. Κάνοντας κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> αποδέχεστε τη ρύθμιση."
+msgstr "Πατήστε στην επιλογή <emph>Ψηφιογραφία</emph>. Τώρα, μπορείτε να επιλέξετε μια ψηφιογραφία από το πλαίσιο καταλόγου ως υφή για αυτήν τη γραμμή. Πατώντας στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph> αποδέχεστε τη ρύθμιση."
#: chart_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose from the available tabs to make modifications, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες καρτέλες για να κάνετε μετατροπές, και μετά κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε από τις διαθέσιμες καρτέλες για να κάνετε μετατροπές και μετά πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph>."
#: chart_legend.xhp
msgctxt ""
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. In your document, click outside the chart to exit chart editing mode."
-msgstr "Κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>. Στο δικό σας έγγραφο, κάντε κλικ έξω από το διάγραμμα για να βγείτε από τη κατάσταση επεξεργασίας διαγράμματος."
+msgstr "Πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>. Στο δικό σας έγγραφο, πατήστε έξω από το διάγραμμα για να βγείτε από τη κατάσταση επεξεργασίας διαγράμματος."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"par_id5824457\n"
"help.text"
msgid "The user sees a message that the document is in shared mode and that some features are not available in this mode. The user can disable this message for the future. After clicking OK, the document is opened in shared mode."
-msgstr "Ο χρήστης βλέπει ένα μήνυμα ότι το έγγραφο είναι σε κατάσταση κοινής χρήσης και ότι κάποια χαρακτηριστικά δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή τη κατάσταση. Ο χρήστης μπορεί να απενεργοποιήσει αυτό το μνήμα για το μέλλον. Αφού γίνει κλικ στο ΟΚ, το έγγραφο ανοίγεται σε κατάσταση κοινής χρήσης."
+msgstr "Ο χρήστης βλέπει ένα μήνυμα ότι το έγγραφο είναι σε κατάσταση κοινής χρήσης και ότι κάποια χαρακτηριστικά δεν είναι διαθέσιμα σε αυτή τη κατάσταση. Ο χρήστης μπορεί να απενεργοποιήσει αυτό το μνήμα για το μέλλον. Αφού πατήσετε στο Εντάξει, το έγγραφο ανοίγεται σε κατάσταση κοινής χρήσης."
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline."
-msgstr "Αν ένα έγγραφο κειμένου περιέχει επικεφαλίδες μορφοποιημένες με το Στυλ επικεφαλίδας παραγράφου, επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Διάρθρωση προς παρουσίαση</emph>. Ένα νέο έγγραφο παρουσίασης θα δημιουργηθεί το οποίο θα περιέχει τις επικεφαλίδες ως μία διάρθρωση."
+msgstr "Αν ένα έγγραφο κειμένου περιέχει επικεφαλίδες μορφοποιημένες με την τεχνοτροπία επικεφαλίδας παραγράφου, επιλέξτε <emph>Αρχείο - Αποστολή - Διάρθρωση προς παρουσίαση</emph>. Ένα νέο έγγραφο παρουσίασης θα δημιουργηθεί το οποίο θα περιέχει τις επικεφαλίδες ως μία διάρθρωση."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command."
-msgstr "Εάν θέλετε να μεταφέρετε κάθε επικεφαλίδα μαζί με τις παραγράφους που ακολουθούν αυτές, τότε επιλέξτε την εντολή <emph>Αρχείο - Αποστολή - Αυτόματο απόσπασμα προς παρουσίαση</emph>. Για να μπορέσετε να εμφανίσετε αυτήν την εντολή, οι επικεφαλίδες θα πρέπει να είναι μορφοποιημένες με κάποιο αντίστοιχο στυλ παραγράφου."
+msgstr "Εάν θέλετε να μεταφέρετε κάθε επικεφαλίδα μαζί με τις παραγράφους που ακολουθούν αυτές, τότε επιλέξτε την εντολή <emph>Αρχείο - Αποστολή - Αυτόματο απόσπασμα προς παρουσίαση</emph>. Για να μπορέσετε να εμφανίσετε αυτήν την εντολή, οι επικεφαλίδες θα πρέπει να είναι μορφοποιημένες με κάποια αντίστοιχη τεχνοτροπία παραγράφου."
#: copytext2application.xhp
msgctxt ""
@@ -3153,7 +3153,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "If you want to exchange data with a database that does not have an ODBC link and does not allow dBASE import and export, you can use a common text format."
-msgstr "Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε ανταλλαγή δεδομένων με μια βάση δεδομένων η οποία δεν διαθέτει σύνδεση ODBC και δεν επιτρέπει την εισαγωγή και την εξαγωγή dBase, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κοινή μορφή κειμένου."
+msgstr "Εάν θέλετε να πραγματοποιήσετε ανταλλαγή δεδομένων με μια βάση δεδομένων η οποία δεν διαθέτει σύνδεσμο ODBC και δεν επιτρέπει την εισαγωγή και την εξαγωγή dBase, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια κοινή μορφή κειμένου."
#: data_dbase2office.xhp
msgctxt ""
@@ -4108,7 +4108,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "These links are added automatically when you create a new report by the Report Wizard or in the Report Builder window."
-msgstr "Αυτές οι συνδέσεις προστέθηκαν αυτόματα όταν δημιουργήσατε μια νέα αναφορά από τον αυτόματο πιλότο αναφορών ή στο παράθυρο Δημιουργίας αναφοράς."
+msgstr "Αυτές οι σύνδεσμοι προστέθηκαν αυτόματα όταν δημιουργήσατε μια νέα αναφορά από τον αυτόματο πιλότο αναφορών ή στο παράθυρο Δημιουργίας αναφοράς."
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4175,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can edit the page styles for the first page and the following pages of the report as well as the paragraph styles, the number formats, the printed field labels, and more."
-msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα στυλ σελίδας της πρώτης σελίδας αλλά και των επόμενων σελίδων της αναφοράς καθώς επίσης τα στυλ παραγράφου, τις αριθμητικές μορφές, τα εκτυπωμένα πεδία επιγραφών, και ακόμη περισσότερα."
+msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις τεχνοτροπίες σελίδας της πρώτης σελίδας αλλά και των επόμενων σελίδων της αναφοράς καθώς επίσης τις τεχνοτροπίες παραγράφου, τις αριθμητικές μορφές, τα εκτυπωμένα πεδία επιγραφών, και ακόμη περισσότερα."
#: data_report.xhp
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"par_id2866908\n"
"help.text"
msgid "You can choose to generate a one-time snapshot with fixed data, or a \"live\" report with links to the current data at the time when you open the Base file."
-msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τη δημιουργία ενός μοναδικού στιγμιότυπου με σταθερά δεδομένα. ή μια \"ζωντανή\" αναφορά με συνδέσεις στα τρέχοντα δεδομένα της στιγμής όταν ανοίγετε το αρχείο Base."
+msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τη δημιουργία ενός μοναδικού στιγμιότυπου με σταθερά δεδομένα. ή μια \"ζωντανή\" αναφορά με συνδέσμους στα τρέχοντα δεδομένα της στιγμής όταν ανοίγετε το αρχείο Base."
#: data_reports.xhp
msgctxt ""
@@ -6652,7 +6652,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If you press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while releasing the mouse button, you can control whether the object is copied, moved, or a link is created."
-msgstr "Αν πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ή Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> καθώς απελευθερώνεται το κουμπί του ποντικιού μπορείτε να ελέγχετε αν το αντικείμενο αντιγράφεται, μετακινείται ή αν δημιουργείται μια σύνδεση."
+msgstr "Αν πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ή Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> καθώς απελευθερώνεται το κουμπί του ποντικιού μπορείτε να ελέγχετε αν το αντικείμενο αντιγράφεται, μετακινείται ή αν δημιουργείται έναν σύνδεσμο."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "If you drag objects out of the <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator\"><emph>Navigator</emph></link>, you can specify in the submenu of the Navigator's <emph>Drag Mode</emph> icon whether to copy the object, insert it as a link or insert it as a hyperlink."
-msgstr "Αν μεταφέρετε αντικείμενα εκτός της <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Περιήγησης\"><emph>Περιήγησης</emph></link>, στο δευτερεύον μενού του εικονιδίου της Περιήγησης <emph>Κατάσταση μετακίνησης</emph> ορίστε εάν θα πραγματοποιηθεί αντιγραφή του αντικειμένου, εισαγωγή του ως σύνδεσης ή ως υπερσύνδεσης."
+msgstr "Αν μεταφέρετε αντικείμενα εκτός της <link href=\"text/shared/guide/navigator.xhp\" name=\"Περιήγησης\"><emph>Περιήγησης</emph></link>, στο δευτερεύον μενού του εικονιδίου της Περιήγησης <emph>Κατάσταση μετακίνησης</emph> ορίστε εάν θα πραγματοποιηθεί αντιγραφή του αντικειμένου, εισαγωγή του ως συνδέσμου ή ως υπερσυνδέσμου."
#: dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7056,7 +7056,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Click the graphic while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, to select it without executing any hyperlinks it may refer to."
-msgstr "Kάντε κλικ στο γραφικό και πατήστε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> για να το επιλέξετε χωρίς να εκτελέσετε την αντίστοιχη υπερσύνδεση του."
+msgstr "Kάντε κλικ στο γραφικό και πατήστε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> για να το επιλέξετε χωρίς να εκτελέσετε τον αντίστοιχο υπερσύνδεσμο του."
#: dragdrop_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "If the graphic is connected with a hyperlink, the hyperlink and not the graphic is inserted."
-msgstr "Εάν το γραφικό συνδέεται με υπερσύνδεση, πραγματοποιείται εισαγωγή της υπερσύνδεσης και όχι του γραφικού."
+msgstr "Εάν το γραφικό συνδέεται με υπερσύνδεσμο, πραγματοποιείται εισαγωγή του υπερσυνδέσμου και όχι του γραφικού."
#: dragdrop_table.xhp
msgctxt ""
@@ -7829,7 +7829,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "You can search for text with attributes that are applied either by direct formatting or by styles. For example, if you search for the <emph>Font</emph> attribute, all instances of text that do not use the default font are found. All text that has a directly coded font attribute, and all text where a style switches the font attribute, are found."
-msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε κείμενο με ιδιότητες που εφαρμόστηκαν είτε με έντονη μορφοποίηση είτε με στυλ. Για παράδειγμα, αν αναζητάτε για την ιδιότητα της <emph>γραμματοσειράς</emph>, θα βρεθούν όλες οι περιπτώσεις κειμένου που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Θα βρεθεί επίσης όλο το κείμενο που έχει μια έντονη κωδικοποιημένη ιδιότητα γραμματοσειράς, και όλο το κείμενο όπου ένα στυλ αλλάζει την ιδιότητα γραμματοσειράς."
+msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε κείμενο με ιδιότητες που εφαρμόστηκαν είτε με έντονη μορφοποίηση είτε με τεχνοτροπίες. Για παράδειγμα, αν αναζητάτε για την ιδιότητα της <emph>γραμματοσειράς</emph>, θα βρεθούν όλες οι περιπτώσεις κειμένου που δεν χρησιμοποιούν την προεπιλεγμένη γραμματοσειρά. Θα βρεθεί επίσης όλο το κείμενο που έχει μια έντονη κωδικοποιημένη ιδιότητα γραμματοσειράς, και όλο το κείμενο όπου μια τεχνοτροπία αλλάζει την ιδιότητα γραμματοσειράς."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069D\n"
"help.text"
msgid "After you select the attributes that you want to search for, the <emph>Search for Styles</emph> box in the <emph>Options </emph>area of the %PRODUCTNAME Writer <emph>Find & Replace </emph>dialog changes to <emph>Including Styles</emph>."
-msgstr "Αφού έχετε επιλέξει τις ιδιότητες που θέλετε να αναζητήσετε, το πεδίο <emph>Αναζήτηση τεχνοτροπίας</emph> στην περιοχή <emph>Επιλογές</emph> του παραθύρου διαλόγου <emph>Αναζήτηση & Αντικατάσταση</emph> του %PRODUCTNAME Writer αλλάζει σε <emph>Συμπερίληψη τεχνολογίας</emph>."
+msgstr "Αφού έχετε επιλέξει τις ιδιότητες που θέλετε να αναζητήσετε, το πεδίο <emph>Αναζήτηση τεχνοτροπίας</emph> στην περιοχή <emph>Επιλογές</emph> του παραθύρου διαλόγου <emph>Αναζήτηση & Αντικατάσταση</emph> του %PRODUCTNAME Writer αλλάζει σε <emph>Συμπερίληψη τεχνοτροπιών</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7853,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B0\n"
"help.text"
msgid "If you want to search for text in which attributes were set by using direct formatting and styles, select the <emph>Including Styles</emph> box."
-msgstr "Αν θέλετε να ψάξετε για κείμενο στο οποίο έχουν ορισθεί ιδιότητες χρησιμοποιώντας έντονη μορφοποίησή και στυλ, επιλέξτε το πεδίο <emph>Συμπεριλαμβ. στυλ</emph>."
+msgstr "Αν θέλετε να ψάξετε για κείμενο στο οποίο έχουν ορισθεί ιδιότητες χρησιμοποιώντας άμεση μορφοποίηση και τεχνοτροπίες, επιλέξτε το πεδίο <emph>Να συμπεριλαμβάνεται η τεχνοτροπία</emph>."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -7925,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "All places where a font change was applied, either directly or by assigning an appropriate style, are found."
-msgstr "Όλα τα μέρη όπου εφαρμόστηκε μια αλλαγή γραμματοσειράς,είτε απευθείας είτε εφαρμόζοντας ένα κατάλληλο στυλ, βρέθηκαν."
+msgstr "Όλα τα μέρη όπου εφαρμόστηκε μια αλλαγή γραμματοσειράς,είτε απευθείας είτε εφαρμόζοντας μια κατάλληλη τεχνοτροπία, βρέθηκαν."
#: find_attributes.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Συλλογή Fontwork</emph>, επιλέξτε ένα στυλ Fontwork και πατήστε OK."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Συλλογή Fontwork</emph>, επιλέξτε μια τεχνοτροπία Fontwork και πατήστε Εντάξει."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click."
-msgstr "Κάντε κλικ στο αντικείμενο Fontwork. Αν το αντικείμενο Fontwork έχει εισαχθεί στο παρασκήνιο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl καθώς κάνετε κλικ."
+msgstr "Κάντε κλικ στο αντικείμενο Fontwork. Αν το αντικείμενο Fontwork έχει εισαχθεί στο παρασκήνιο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο Ctrl καθώς πατάτε."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8406,7 +8406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D5\n"
"help.text"
msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more."
-msgstr "Επιλέξτε τις ιδιότητες από τη γραμμή εργαλείων <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph>. Μπορείτε να αλλάξετε το πλάτος της γραμμής, χρώμα γεμίσματος, στυλ γεμίσματος και πολλά άλλα."
+msgstr "Επιλέξτε τις ιδιότητες από τη γραμμή εργαλείων <emph>Ιδιότητες αντικειμένου σχεδίασης</emph>. Μπορείτε να αλλάξετε το πλάτος της γραμμής, χρώμα γεμίσματος, τεχνοτροπία γεμίσματος και πολλά άλλα."
#: fontwork.xhp
msgctxt ""
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Συλλογή; εισαγωγή εικόνων από</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>μοτίβα για αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>υφή;εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>φόντα;εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;αντικείμενα από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή;από Συλλογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Συλλογή; εισαγωγή εικόνων από</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>μοτίβα για αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>υφή;εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια;εισαγωγή από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;αντικείμενα από Συλλογή</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή;από Συλλογή</bookmark_value>"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link."
-msgstr "Τώρα μπορείτε να εισαγάγετε ένα αντικείμενο σε ένα έγγραφο είτε ως <emph>αντίγραφο</emph> είτε ως <emph>σύνδεση</emph>. Ένα αντίγραφο αντικειμένου είναι ανεξάρτητο από το πρωτότυπο αντικείμενο. Οι αλλαγές στο πρωτότυπο αντικείμενο δεν επηρεάζουν το αντίγραφο. Μια σύνδεση παραμένει εξαρτημένη από το πρωτότυπο αντικείμενο. Οι αλλαγές στο πρωτότυπο αντικείμενο αντανακλώνται επίσης στη σύνδεση."
+msgstr "Τώρα μπορείτε να εισαγάγετε ένα αντικείμενο σε ένα έγγραφο είτε ως <emph>αντίγραφο</emph> είτε ως <emph>συνδέσμου</emph>. Ένα αντίγραφο αντικειμένου είναι ανεξάρτητο από το πρωτότυπο αντικείμενο. Οι αλλαγές στο πρωτότυπο αντικείμενο δεν επηρεάζουν το αντίγραφο. Ένας σύνδεσμος παραμένει εξαρτημένος από το πρωτότυπο αντικείμενο. Οι αλλαγές στο πρωτότυπο αντικείμενο αντανακλώνται επίσης στον σύνδεσμο."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8653,7 +8653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a link"
-msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου ως μια σύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου ως συνδέσμου"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8689,7 +8689,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Drag the object into the document while pressing the Shift and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> keys, or right-click to open the context menu and select <emph>Insert</emph> and <emph>Link</emph>."
-msgstr "Σύρτε το αντικείμενο στο έγγραφο, ενώ πατάτε το Shift και τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, ή δεξί κλικ για να ανοίξετε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή</emph> και <emph>Σύνδεση</emph>."
+msgstr "Σύρτε το αντικείμενο στο έγγραφο, ενώ πατάτε το Shift και τα πλήκτρα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, ή δεξί κλικ για να ανοίξετε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή</emph> και <emph>Σύνδεσμος</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8698,7 +8698,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Inserting an object as a background graphic"
-msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου ως γραφικό φόντο"
+msgstr "Εισαγωγή ενός αντικειμένου ως γραφικό παρασκηνίου"
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8734,7 +8734,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and choose <emph>Insert - Background - Page</emph> or <emph>Paragraph</emph>."
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Φόντο - Σελίδα</emph> ή <emph>Παράγραφος</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιεχομένου και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Παρασκήνιο - Σελίδα</emph> ή <emph>Παράγραφος</emph>."
#: gallery_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -8851,7 +8851,7 @@ msgctxt ""
"par_id607013\n"
"help.text"
msgid "Select the objects together that you want to group. Hold down Shift while you click the individual objects."
-msgstr "Επιλέξτε μαζί τα αντικείμενα που θέλετε να ομαδοποιήσετε. Κρατήστε πατημένο το Shift ενώ κάνετε κλικ στα μεμονωμένα αντικείμενα."
+msgstr "Επιλέξτε μαζί τα αντικείμενα που θέλετε να ομαδοποιήσετε. Κρατήστε πατημένο το Shift ενώ πατάτε στα μεμονωμένα αντικείμενα."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8859,7 +8859,7 @@ msgctxt ""
"par_id1399578\n"
"help.text"
msgid "Right-click any of the selected objects to open the context menu. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιοπατήστε οποιαδήποτε από τα επιλεγμένα αντικείμενα για να ανοίξετε το μενού περιεχομένων. Στο Calc ή Writer, οι εντολές είναι σε ένα υπομενού <emph>Ομαδοποίηση</emph>, ενώ στο Impress ή Draw, είναι στο ανώτατο επίπεδο του μενού περιεχομένων."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Ομαδοποίηση</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8907,7 +8907,7 @@ msgctxt ""
"par_id1388592\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιοπατήστε οποιαδήποτε αντικείμενο της ομάδας. Στο Calc ή Writer, οι εντολές είναι σε ένα υπομενού <emph>Ομαδοποίηση</emph>, ενώ στο Impress ή Draw, είναι στο ανώτατο επίπεδο του μενού περιεχομένων."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή στην ομάδα</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8955,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιοπατήστε οποιοδήποτε αντικείμενο της ομάδας. Στο Calc ή Writer, οι εντολές είναι σε ένα υπομενού <emph>Ομαδοποίηση</emph>, ενώ στο Impress ή Draw, είναι στο ανώτατο επίπεδο του μενού περιεχομένων."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8963,7 +8963,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εξαγωγή από την ομάδα</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8971,7 +8971,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "To exit a group in Draw or Impress, you can also double-click anywhere outside the group."
-msgstr "Για να αφήσετε μία ομάδα στο Draw ή Impress, μπορείτε επίσης να κάνετε διπλό κλικ σε οποιοδήποτε σημείο έξω από την ομάδα."
+msgstr "Για να αφήσετε μία ομάδα στο Draw ή Impress, μπορείτε επίσης να διπλοπατήσετε σε οποιοδήποτε σημείο έξω από την ομάδα."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3236182\n"
"help.text"
msgid "Right-click any object of the group. In Calc or Writer, commands are in a submenu <emph>Group</emph>, while in Impress or Draw, they are at the toplevel of the context menu."
-msgstr ""
+msgstr "Δεξιοπατήστε οποιοδήποτε αντικείμενο της ομάδας. Στο Calc ή Writer, οι εντολές είναι σε ένα υπομενού <emph>Ομαδοποίηση</emph>, ενώ στο Impress ή Draw, είναι στο ανώτατο επίπεδο του μενού περιεχομένων."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8995,7 +8995,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Απομαδοποίηση</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9011,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Hyperlinks"
-msgstr "Επεξεργασία υπερσυνδέσεων"
+msgstr "Επεξεργασία υπερσυνδέσμων"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9019,7 +9019,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153910\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; editing</bookmark_value><bookmark_value>links; editing hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>editing; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>text attributes; hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>buttons;editing hyperlink buttons</bookmark_value><bookmark_value>URL;changing hyperlink URLs</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπερσυνδέσεις; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις; επεξεργασία υπερσυνδέσεων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες κειμένου; υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>πεδία επιλογής;επεξεργασία πεδία επιλογής υπερσυνδέσεων</bookmark_value><bookmark_value>URL;αλλαγή URLs υπερσυνδέσεων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπερσυνδέσεις; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>σύνδεσμοι; επεξεργασία υπερσυνδέσμων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; υπερσύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες κειμένου; υπερσύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>πεδία επιλογής;επεξεργασία πεδία επιλογής υπερσυνδέσεων</bookmark_value><bookmark_value>URL;αλλαγή URLs υπερσυνδέσμων</bookmark_value>"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9028,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Editing Hyperlinks\">Editing Hyperlinks</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Επεξεργασία υπερσυνδέσεων\">Επεξεργασία υπερσυνδέσεων</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_edit\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_edit.xhp\" name=\"Επεξεργασία υπερσυνδέσεων\">Επεξεργασία υπερσυνδέσμων</link></variable>"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9045,7 +9045,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
-msgstr "Αλλάξτε το κείμενο υπερσύνδεσης ακολουθώντας την εξής διαδικασία"
+msgstr "Αλλάξτε το κείμενο υπερσυνδέσμου ακολουθώντας την εξής διαδικασία"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9054,7 +9054,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "In Writer documents, you can click anywhere into a hyperlink and edit the visible text."
-msgstr "Σε έγγραφα Writer, μπορείτε να κάνετε κλικ οπουδήποτε σε μια υπερσύνδεση και να επεξεργαστείτε το ορατό κείμενο."
+msgstr "Σε έγγραφα Writer, μπορείτε να κάνετε κλικ οπουδήποτε σε έναν υπερσύνδεσμο και να επεξεργαστείτε το ορατό κείμενο."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9062,7 +9062,7 @@ msgctxt ""
"par_id2690511\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by positioning the cursor somewhere else, only the visible text will be changed."
-msgstr "Αν αφήσετε την υπερσύνδεση τοποθετώντας τον δείκτη κάπου αλλού, μόνο το ορατό κείμενο θα αλλάξει."
+msgstr "Αν αφήσετε τον υπερσύνδεσμο τοποθετώντας τον δρομέα κάπου αλλού, μόνο το ορατό κείμενο θα αλλάξει."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgctxt ""
"par_id1983092\n"
"help.text"
msgid "If you leave the hyperlink by entering a space character directly following the last character, the AutoCorrect - if enabled - will change the target URL to be the same as the visible text."
-msgstr "Αν αφήσετε την υπερσύνδεση εισάγοντας ένα χαρακτήρα διάστημα αμέσως μετά τον τελευταίο χαρακτήρα, η επιλογή Αυτόματη Διόρθωση -αν είναι ενεργοποιημένη- θα αλλάξει τη URL προορισμού για να είναι ίδια με το ορατό κείμενο."
+msgstr "Αν αφήσετε τον υπερσύνδεσμο εισάγοντας ένα χαρακτήρα διάστημα αμέσως μετά τον τελευταίο χαρακτήρα, η επιλογή Αυτόματη Διόρθωση -αν είναι ενεργοποιημένη- θα αλλάξει τη URL προορισμού για να είναι ίδια με το ορατό κείμενο."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9078,7 +9078,7 @@ msgctxt ""
"par_id333262\n"
"help.text"
msgid "In all document types, you can open the Hyperlink dialog to edit a hyperlink. First set the cursor into the hyperlink or directly in front of the hyperlink, then click the Hyperlink icon on the Standard bar."
-msgstr "Σε όλους τους τύπους εγγράφων, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου υπερσύνδεσης για να επεξεργαστείτε μια υπερσύνδεση. Τοποθετήστε πρώτα τον δείκτη μέσα στην υπερσύνδεση ή απευθείας μπροστά από την υπερσύνδεση, και έπειτα κάντε κλικ στο σύμβολο υπερσύνδεσης της βασικής γραμμής."
+msgstr "Σε όλους τους τύπους εγγράφων, μπορείτε να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου υπερσυνδέσμου για να επεξεργαστείτε έναν υπερσύνδεσμο. Τοποθετήστε πρώτα τον δείκτη μέσα στον υπερσύνδεσμο ή απευθείας μπροστά από τον υπερσύνδεσμο και έπειτα πατήστε στο σύμβολο υπερσυνδέσμου της βασικής γραμμής."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9087,7 +9087,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Change the URL of a hyperlink as follows"
-msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση URL μιας υπερσύνδεσης ακολουθώντας την εξής διαδικασία"
+msgstr "Αλλάξτε τη διεύθυνση URL ενός υπερσυνδέσμου ακολουθώντας την εξής διαδικασία"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9105,7 +9105,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Change the attribute of all hyperlinks"
-msgstr "Αλλάξτε την ιδιότητα όλων των υπερσυνδέσεων"
+msgstr "Αλλάξτε την ιδιότητα όλων των υπερσυνδέσμων"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9114,7 +9114,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window."
-msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο των προτύπων και μορφοποίησης."
+msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο των τεχνοτροπιών και μορφοποίησης."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10826\n"
"help.text"
msgid "Click the Character Styles icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο Στυλ χαρακτήρων."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο τεχνοτροπίας χαρακτήρων."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9130,7 +9130,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Internet Link\" or \"Visited Internet Link\" character style, and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο πρότυπο χαρακτήρος \"Δεσμός Internet\" ή \"Αναγνωσμένος δεσμός\", και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία χαρακτήρα \"Σύνδεσμος διαδικτύου\" ή \"Διαβασμένος σύνδεσμος διαδικτύου\", και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9138,7 +9138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, select the new attributes, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου, επιλέξτε τις νέες ιδιότητες και κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου, επιλέξτε τις νέες ιδιότητες και πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>."
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9147,7 +9147,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Edit a hyperlink button"
-msgstr "Επεξεργασία ενός πεδίου υπερσύνδεσης"
+msgstr "Επεξεργασία ενός πεδίου υπερσυνδέσμου"
#: hyperlink_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -9156,7 +9156,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "If the hyperlink is a button, click on the border to select it, or press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while clicking. Open the <emph>Properties</emph> dialog through the context menu. You can edit the label text under \"Caption,\" and modify the address in the \"URL\" field."
-msgstr "Αν οη υπερσύνδεσμος είναι ένα κουμπί, πατήστε στο περίγραμμα του για να το επιλέξετε ή πατήστε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ενώ πατάτε. Ανοίξτε το <emph>Ιδιότητες</emph> μέσω του μενού περιβάλλοντος. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το κείμενο ετικέτας κάτω από το πεδία \"υπόμνημα,\" και να τροποποιήσετε την διεύθυνση στο πεδίο \"URL\"."
+msgstr "Αν ο υπερσύνδεσμος είναι ένα κουμπί, πατήστε στο περίγραμμα του για να το επιλέξετε ή πατήστε το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ενώ πατάτε. Ανοίξτε το <emph>Ιδιότητες</emph> μέσω του μενού περιβάλλοντος. Μπορείτε να επεξεργαστείτε το κείμενο ετικέτας κάτω από το πεδία \"υπόμνημα,\" και να τροποποιήσετε την διεύθυνση στο πεδίο \"URL\"."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Hyperlinks"
-msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσεων"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμων"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9172,7 +9172,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150789\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyperlinks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>links; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; hyperlinks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπερσυνδέσεις; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; υπερσυνδέσεις</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπερσύνδεσμοι; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>σύνδεσμοι; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; υπερσύνδεσμοι</bookmark_value>"
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can insert hyperlinks in two ways: as text or as a button. In both cases, the visible text can be different from the URL."
-msgstr "Έχετε τη δυνατότητα να εισαγάγετε υπερσυνδέσεις με δύο τρόπους: ως κείμενο ή ως ένα πεδίο επιλογής. Και στις δύο περιπτώσεις το ορατό κείμενο μπορεί να είναι διαφορετικό από την διεύθυνση URL."
+msgstr "Έχετε τη δυνατότητα να εισαγάγετε υπερσυνδέσμους με δύο τρόπους: ως κείμενο ή ως ένα πεδίο επιλογής. Και στις δύο περιπτώσεις το ορατό κείμενο μπορεί να είναι διαφορετικό από την διεύθυνση URL."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9225,7 +9225,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks can also be inserted by drag-and-drop from the Navigator. Hyperlinks can refer to references, headings, graphics, tables, objects, directories or bookmarks."
-msgstr "Η εισαγωγή υπερσυνδέσεων είναι επίσης δυνατή με τη λειτουργία μεταφοράς και απόθεσης από την περιήγηση. Οι υπερσυνδέσεις είναι δυνατό να αναφέρονται σε παραπομπές, επικεφαλίδες, γραφικά, πίνακες, αντικείμενα, καταλόγους ή σελιδοδείκτες."
+msgstr "Η εισαγωγή υπερσυνδέσμων είναι επίσης δυνατή με τη λειτουργία μεταφοράς και απόθεσης από την περιήγηση. Οι υπερσύνδεσμοι είναι δυνατό να αναφέρονται σε παραπομπές, επικεφαλίδες, γραφικά, πίνακες, αντικείμενα, καταλόγους ή σελιδοδείκτες."
#: hyperlink_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -9234,7 +9234,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "If you wish to insert in a text a hyperlink that refers to Table 1, drag the entry Table 1 from the Navigator and drop it in the text. To do this, the <emph>Insert as Hyperlink</emph> drag mode must be selected in the Navigator."
-msgstr "Εάν θέλετε να εισάγετε σε κείμενο μια υπερσύνδεση η οποία αναφέρεται στον πίνακα 1, μεταφέρετε την καταχώρηση πίνακα 1 από την περιήγηση και αποθέστε την στο κείμενο. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να έχει επιλεγεί η κατάσταση μετακίνησης <emph>Εισαγωγή ως υπερσύνδεση</emph> στη Περιήγηση."
+msgstr "Εάν θέλετε να εισάγετε σε κείμενο ενός υπερσυνδέσμου ο οποίος αναφέρεται στον πίνακα 1, μεταφέρετε την καταχώρηση πίνακα 1 από την περιήγηση και αποθέστε την στο κείμενο. Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να έχει επιλεγεί η κατάσταση μετακίνησης <emph>Εισαγωγή ως υπερσυνδέσμου</emph> στη Περιήγηση."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9242,7 +9242,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Relative and Absolute Links"
-msgstr "Σχετικές και απόλυτες συνδέσεις"
+msgstr "Σχετικοί και απόλυτοι σύνδεσμοι"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>absolute hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>relative hyperlinks</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>hyperlinks, see also links</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>απόλυτες υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>σχετικές υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>υπερσυνδέσεις; σχετικό και απόλυτο</bookmark_value><bookmark_value>υπερσυνδέσεις, βλέπε επίσης συνδέσεις</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>απόλυτες υπερσύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>σχετικοί υπερσύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>υπερσύνδεσμοι; σχετικό και απόλυτο</bookmark_value><bookmark_value>υπερσύνδεσμοι, βλέπε επίσης σύνδεσμοι</bookmark_value>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Relative and Absolute Links\">Relative and Absolute Links</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Σχετικές και απόλυτες συνδέσεις\">Σχετικές και απόλυτες συνδέσεις</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyperlink_rel_abs\"><link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\" name=\"Σχετικές και απόλυτες συνδέσεις\">Σχετικοί και απόλυτοι σύνδεσμοι</link></variable>"
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "When you include hyperlinks, two factors must be taken into account: whether they are set as relative or absolute on saving, and whether or not the file is present."
-msgstr "Όταν περιλαμβάνετε υπερσυνδέσεις, θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη δύο παράγοντες: εάν έχουν οριστεί ως σχετικές ή απόλυτες κατά την αποθήκευση και εάν το αρχείο είναι παρόν ή όχι."
+msgstr "Όταν περιλαμβάνετε υπερσυνδέσμους, θα πρέπει να λαμβάνετε υπόψη δύο παράγοντες: εάν έχουν οριστεί ως σχετικές ή απόλυτες κατά την αποθήκευση και εάν το αρχείο είναι παρόν ή όχι."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9286,7 +9286,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "You should create the same directory structure on your hard disk as that which exists in the web space hosted by your Internet provider. Call the root directory for the homepage on your hard disk \"homepage\", for example. The start file is then \"index.html\", the full path being \"C:\\homepage\\index.html\" (assuming Windows operating system). The URL on your Internet provider's server might then be as follows: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". With relative addressing, you indicate the link relative to the location of the output document. For example, if you placed all the graphics for your homepage in a subfolder called \"C:\\homepage\\images\", you would need to give the following path to access the graphic \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". This is the relative path, starting from the location of the file \"index.html\". On the provider's server, you would place the picture in the folder \"mypage/images\". When you transfer the document \"index.html\" to the provider's server through the <emph>File - Save As</emph> dialog, and if you have marked the option <emph>Copy local graphics to Internet</emph> under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, $[officename] will automatically copy the graphic to the correct directory on the server."
-msgstr "Θα πρέπει να δημιουργήσετε την ίδια δομή καταλόγου στο σκληρό σας δίσκο όπως αυτή που υπάρχει στο φιλοξενούμενο χώρο ιστού από τον πάροχο διαδικτύου σας. Ονομάστε τον κατάλογο διαχειριστή για την homepage στο σκληρό σας δίσκο \"homepage\", για παράδειγμα. Το αρχείο εκκίνησης είναι τότε \"index.html\", η πλήρης διαδρομή είναι \"C:\\homepage\\index.html\" (υποθέτοντας λειτουργικό σύστημα Windows). Το URL στον εξυπηρετητή του παρόχου διαδικτύου σας μπορεί τότε να είναι: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Με σχετική διευθυνσιοδότηση, υποδεικνύετε το σχετικό σύνδεσμο στην τοποθεσία του εγγράφου εξόδου. Για παράδειγμα, εάν τοποθετήσετε όλα τα γραφικά για την αρχική σας σελίδα σε ένα υποκατάλογο που λέγεται \"C:\\homepage\\images\", θα χρειαστείτε να δώσετε την παρακάτω διαδρομή για πρόσβαση στο γραφικό \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". Αυτή είναι η σχετική διαδρομή που ξεκινά από την τοποθεσία του αρχείου \"index.html\". Στον εξυπηρετητή του παρόχου, θα τοποθετήσετε την εικόνα στο φάκελο \"mypage/images\". Όταν μεταφέρετε το έγγραφο \"index.html\" στον εξυπηρετητή του παρόχου από το διάλογο <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph> και εάν έχετε σημειώσει την επιλογή <emph>Αντιγραφή τοπικών γραφικών στο διαδίκτυο</emph> στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>, το $[officename] θα αντιγράψει αυτόματα το γραφικό στο σωστό κατάλογο στον εξυπηρετητή."
+msgstr "Θα πρέπει να δημιουργήσετε την ίδια δομή καταλόγου στο σκληρό σας δίσκο όπως αυτή που υπάρχει στο φιλοξενούμενο χώρο ιστού από τον πάροχο διαδικτύου σας. Ονομάστε τον κατάλογο διαχειριστή για την homepage στο σκληρό σας δίσκο \"homepage\", για παράδειγμα. Το αρχείο εκκίνησης είναι τότε \"index.html\", η πλήρης διαδρομή είναι \"C:\\homepage\\index.html\" (υποθέτοντας λειτουργικό σύστημα Windows). Το URL στον εξυπηρετητή του παρόχου διαδικτύου σας μπορεί τότε να είναι: \"http://www.myprovider.com/mypage/index.html\". Με σχετική διευθυνσιοδότηση, υποδεικνύετε τον σχετικό σύνδεσμο στην τοποθεσία του εγγράφου εξόδου. Για παράδειγμα, εάν τοποθετήσετε όλα τα γραφικά για την αρχική σας σελίδα σε ένα υποκατάλογο που λέγεται \"C:\\homepage\\images\", θα χρειαστείτε να δώσετε την παρακάτω διαδρομή για πρόσβαση στο γραφικό \"picture.gif\": \"images\\picture.gif\". Αυτή είναι η σχετική διαδρομή που ξεκινά από την τοποθεσία του αρχείου \"index.html\". Στον εξυπηρετητή του παρόχου, θα τοποθετήσετε την εικόνα στο φάκελο \"mypage/images\". Όταν μεταφέρετε το έγγραφο \"index.html\" στον εξυπηρετητή του παρόχου από το διάλογο <emph>Αρχείο - Αποθήκευση ως</emph> και εάν έχετε σημειώσει την επιλογή <emph>Αντιγραφή τοπικών γραφικών στο διαδίκτυο</emph> στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Φόρτωση/Αποθήκευση - Συμβατότητα HTML</emph>, το $[officename] θα αντιγράψει αυτόματα το γραφικό στο σωστό κατάλογο στον εξυπηρετητή."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9295,7 +9295,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "An absolute path such as \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" would no longer function on the provider server. Neither a server nor the computer of a reader needs to have a C hard drive: operating systems such as Unix or MacOS do not recognize drive letters, and even if the folder homepage\\graphics existed, your picture would not be available. It is better to use relative addressing for file links."
-msgstr "Μια απόλυτη διαδρομή, όπως είναι η \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" δεν θα λειτουργεί πλέον στο διακομιστή της υπηρεσίας παροχής. Ούτε ο διακομιστής αλλά ούτε και ο υπολογιστής του χρήστη δεν χρειάζονται σκληρό δίσκο C: τα λειτουργικά συστήματα, όπως το Unix ή το MacOS δεν αναγνωρίζουν τα γράμματα μονάδων δίσκων και, ακόμη και αν υπήρχε ο φάκελος homepage\\grahics, η εικόνα σας δεν θα ήταν διαθέσιμη. Για τις συνδέσεις αρχείων, είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε σχετική διεύθυνση."
+msgstr "Μια απόλυτη διαδρομή, όπως είναι η \"C:\\homepage\\graphics\\picture.gif\" δεν θα λειτουργεί πλέον στο διακομιστή της υπηρεσίας παροχής. Ούτε ο διακομιστής αλλά ούτε και ο υπολογιστής του χρήστη δεν χρειάζονται σκληρό δίσκο C: τα λειτουργικά συστήματα, όπως το Unix ή το MacOS δεν αναγνωρίζουν τα γράμματα μονάδων δίσκων και, ακόμη και αν υπήρχε ο φάκελος homepage\\grahics, η εικόνα σας δεν θα ήταν διαθέσιμη. Για τους συνδέσμους αρχείων, είναι προτιμότερο να χρησιμοποιείτε σχετική διεύθυνση."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9304,7 +9304,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "A link to a web page, for example, \"www.example.com\" or \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" is an absolute link."
-msgstr "Μια σύνδεση σε μια ιστοσελίδα, π.χ., \"www.example.com\" ή \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" είναι ένας απόλυτος σύνδεσμος."
+msgstr "Ένας σύνδεσμος σε μια ιστοσελίδα, π.χ., \"www.example.com\" ή \"www.myprovider.com/mypage/index.html\" είναι ένας απόλυτος σύνδεσμος."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9313,7 +9313,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "$[officename] also reacts differently, depending on whether the file referred to in the link exists, and where it is located. $[officename] checks every new link and sets a target and protocol automatically. The result can be seen in the generated HTML code after saving the source document."
-msgstr "Το $[officename] αντιδρά επίσης διαφορετικά, ανάλογα αν το αρχείο στο οποίο γίνεται αναφορά στη σύνδεση υπάρχει και ανάλογα με τη θέση του. Το $[officename] ελέγχει κάθε νέα σύνδεση και ορίζει αυτόματα προορισμό και πρωτόκολλο. Το αποτέλεσμα είναι ορατό στον κώδικα HTML που δημιουργείται αφού αποθηκευτεί το έγγραφο προέλευσης."
+msgstr "Το $[officename] αντιδρά επίσης διαφορετικά, ανάλογα αν το αρχείο στο οποίο γίνεται αναφορά στον σύνδεσμο υπάρχει και ανάλογα με τη θέση του. Το $[officename] ελέγχει κάθε νέο σύνδεσμο και ορίζει αυτόματα προορισμό και πρωτόκολλο. Το αποτέλεσμα είναι ορατό στον κώδικα HTML που δημιουργείται αφού αποθηκευτεί το έγγραφο προέλευσης."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9322,7 +9322,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "The following rules apply: A relative reference (\"graphic/picture.gif\") is only possible when both files exist on the same drive. If the files are on different drives in your local file system, the absolute reference follows the \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). If the files are on different servers or if the target of the link is not available, the absolute reference uses the \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
-msgstr "Ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες: Μια σχετική αναφορά (\"graphic/picture.gif\") είναι δυνατή μόνο όταν υπάρχουν και τα δύο αρχεία στην ίδια μονάδα. Εάν τα αρχεία βρίσκονται σε διαφορετικές μονάδες στο τοπικό σύστημα αρχείων, η απόλυτη αναφορά ακολουθεί το πρωτόκολλο \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Αν τα αρχεία βρίσκονται σε διαφορετικούς διακομιστές ή εάν ο προορισμός της σύνδεσης δεν είναι διαθέσιμος, η απόλυτη αναφορά χρησιμοποιεί το \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
+msgstr "Ισχύουν οι ακόλουθοι κανόνες: Μια σχετική αναφορά (\"graphic/picture.gif\") είναι δυνατή μόνο όταν υπάρχουν και τα δύο αρχεία στην ίδια μονάδα. Εάν τα αρχεία βρίσκονται σε διαφορετικές μονάδες στο τοπικό σύστημα αρχείων, η απόλυτη αναφορά ακολουθεί το πρωτόκολλο \"file:\" protocol (\"file:///data1/xyz/picture.gif\"). Αν τα αρχεία βρίσκονται σε διαφορετικούς διακομιστές ή εάν ο προορισμός του συνδέσμου δεν είναι διαθέσιμος, η απόλυτη αναφορά χρησιμοποιεί το \"http:\" protocol (\"http://data2/abc/picture.gif\")."
#: hyperlink_rel_abs.xhp
msgctxt ""
@@ -9340,7 +9340,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "When you rest your mouse on a hyperlink, a help tip displays the absolute reference, since $[officename] uses absolute path names internally. The complete path and address can only be seen when you view the result of the HTML export, by loading the HTML file as \"Text\" or opening it with a text editor."
-msgstr "Όταν αφήσετε το ποντίκι επάνω σε μια υπερσύνδεση, μια συμβουλή της Βοήθειας εμφανίζει πάντοτε την απόλυτη αναφορά, εφόσον το $[officename] χρησιμοποιεί τα απόλυτα ονόματα διαδρομών εσωτερικά. Η πλήρης διαδρομή και διεύθυνση είναι δυνατό να εμφανιστούν μόνο κατά την προβολή του αποτελέσματος της εξαγωγής HTML, δηλ. με φόρτωση του αρχείου HTML ως \"Κείμενο\" ή με το άνοιγμά του με πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου."
+msgstr "Όταν αφήσετε το ποντίκι επάνω σε έναν υπερσύνδεσμο, μια συμβουλή της Βοήθειας εμφανίζει πάντοτε την απόλυτη αναφορά, εφόσον το $[officename] χρησιμοποιεί τα απόλυτα ονόματα διαδρομών εσωτερικά. Η πλήρης διαδρομή και διεύθυνση είναι δυνατό να εμφανιστούν μόνο κατά την προβολή του αποτελέσματος της εξαγωγής HTML, δηλ. με φόρτωση του αρχείου HTML ως \"Κείμενο\" ή με το άνοιγμά του με πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9404,7 +9404,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph>, διαλέξτε και εισάγετε μια εικόνα ψηφιογραφίας."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9412,7 +9412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "With the picture selected, choose <emph>Edit - ImageMap</emph>. You see the <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">ImageMap Editor</link>, which displays the picture at the background."
-msgstr "Με τη εικόνα επιλεγμένη, διαλέξτε <emph>Επεξεργασία - ImageMap</emph>. Θα δείτε τον <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Επεξεργασία ImageMap</link>, που δείχνει την εικόνα στο φόντο."
+msgstr "Με τη εικόνα επιλεγμένη, διαλέξτε <emph>Επεξεργασία - ImageMap</emph>. Θα δείτε τον <link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\">Επεξεργασία ImageMap</link>, που δείχνει την εικόνα στο παρασκήνιο."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9420,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Use the icons in the ImageMap Editor to draw a hotspot shape, for example a rectangle, over the image at the background."
-msgstr "Χρησιμοποιείστε τα εικονίδια στον Επεξεργαστή ImageMap για να σχεδιάσετε ένα σχήμα hotspot, για παράδειγμα ένα τετράγωνο, πάνω από την εικόνα στο φόντο."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε τα εικονίδια στον Επεξεργαστή ImageMap για να σχεδιάσετε ένα σχήμα hotspot, για παράδειγμα ένα τετράγωνο, πάνω από την εικόνα στο παρασκήνιο."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9675,7 +9675,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9693,7 +9693,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Link</emph> box if you want a link to the original file."
-msgstr "Κάντε κλικ στο πεδίο <emph>Σύνδεση</emph> εάν θέλετε σύνδεση στο πρωτότυπο αρχείο."
+msgstr "Κάντε κλικ στο πεδίο <emph>Σύνδεσμος</emph> εάν θέλετε έναν σύνδεσμο στο πρωτότυπο αρχείο."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is marked, whenever the document is updated and loaded the bitmap image is reloaded. The editing steps that you have carried out in the local copy of the image in the document are re-applied and the image is displayed."
-msgstr "Εάν έχει γίνει σήμανση του πεδίου <emph>Σύνδεση</emph>, κάθε φορά που πραγματοποιείται ενημέρωση και φόρτωση του εγγράφου φορτώνεται ξανά η εικόνα bitmap. Τα βήματα επεξεργασίας που ακολουθήσατε στο τοπικό αντίγραφο της εικόνας στο έγγραφο εφαρμόζονται ξανά, και εμφανίζεται η εικόνα."
+msgstr "Εάν έχει γίνει σήμανση του πεδίου <emph>Σύνδεσμος</emph>, κάθε φορά που πραγματοποιείται ενημέρωση και φόρτωση του εγγράφου φορτώνεται ξανά η εικόνα bitmap. Τα βήματα επεξεργασίας που ακολουθήσατε στο τοπικό αντίγραφο της εικόνας στο έγγραφο εφαρμόζονται ξανά, και εμφανίζεται η εικόνα."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9711,7 +9711,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Link</emph> box is not marked, you are always working with the copy created when the graphic was first inserted."
-msgstr "Εάν στο πεδίο <emph>Σύνδεση</emph> δεν έχει γίνει σήμανση, εργάζεστε πάντα με το αντίγραφο το οποίο δημιουργήθηκε με την πρώτη εισαγωγή του γραφικού."
+msgstr "Εάν στο πεδίο <emph>Σύνδεσμος</emph> δεν έχει γίνει σήμανση, εργάζεστε πάντα με το αντίγραφο το οποίο δημιουργήθηκε με την πρώτη εισαγωγή του γραφικού."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9720,7 +9720,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To embed graphics that were first inserted as links, go to <emph>Edit - Links</emph> and click the <emph>Break Link</emph> button."
-msgstr "Για να ενσωματώσετε γραφικά τα οποία πρώτα είχαν εισαχθεί ως συνδέσεις, πηγαίνετε στις <emph>Επεξεργασία - Συνδέσεις</emph> και κάντε κλικ στο πεδίο επιλογής <emph>Αλλαγή σύνδεσης</emph>."
+msgstr "Για να ενσωματώσετε γραφικά τα οποία πρώτα είχαν εισαχθεί ως συνδέσεις, πηγαίνετε στις <emph>Επεξεργασία - Σύνδεσμοι</emph> και πατήστε στο πεδίο επιλογής <emph>Αλλαγή συνδέσμου</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9755,7 +9755,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "When you select the bitmap image, the <emph>Picture</emph> Bar offers you the tools for editing the image. Only a local copy is edited in the document, even if you have inserted an image as a link."
-msgstr "Κατά την επιλογή της εικόνας bitmap, η γραμμή <emph>Εικόνα</emph> σάς παρέχει τα εργαλεία για την επεξεργασία της εικόνας. Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνο ενός τοπικού αντιγράφου στο έγγραφο, ακόμη και αν έχει πραγματοποιηθεί εισαγωγή της εικόνας ως σύνδεσης."
+msgstr "Κατά την επιλογή της εικόνας ψηφιογραφίας, η γραμμή <emph>Εικόνα</emph> σάς παρέχει τα εργαλεία για την επεξεργασία της εικόνας. Πραγματοποιείται επεξεργασία μόνο ενός τοπικού αντιγράφου στο έγγραφο, ακόμη και αν έχει πραγματοποιηθεί εισαγωγή της εικόνας ως συνδέσμου."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0801200803525078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">To export a bitmap in Writer: Right-click the bitmap, choose Save Graphics. You see the Image Export dialog. Enter a file name and select a file type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Για να εξάγετε μιας εικόνα ψηφιογραφίας στο Writer: Δεξιοπατήστε στην ψηφιογραφία, επιλέξτε Αποθήκευση γραφικών. Θα εμφανιστεί ο διάλογος εξαγωγής γραφικών. Εισάγετε ένα όνομα αρχείου και επιλέξτε ένα τύπο αρχείου.</ahelp>"
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "On each module's main help page (for example, the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer or <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc main help page) there is a link to access the keyboard shortcuts' help for that module."
-msgstr "Σε κάθε κύρια σελίδα βοήθειας μιας εφαρμογής ( π.χ. η κύρια σελίδα βοήθειας του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ή του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) υπάρχει μια σύνδεση για πρόσβαση στη βοήθεια των συντομεύσεων πληκτρολογίου για εκείνη την εφαρμογή."
+msgstr "Σε κάθε κύρια σελίδα βοήθειας μιας εφαρμογής ( π.χ. η κύρια σελίδα βοήθειας του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer ή του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc) υπάρχει ένας σύνδεσμος για πρόσβαση στη βοήθεια των συντομεύσεων πληκτρολογίου για εκείνη την εφαρμογή."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "In the main help pages, use Tab to jump to the next hyperlink or Shift+Tab to jump to the previous link."
-msgstr "Στις σελίδες κύριας βοήθειας, χρησιμοποιήστε το Tab για μετακίνηση στην επόμενη υπερσύνδεση ή Shift+Tab για μετακίνηση στη προηγούμενη σύνδεση."
+msgstr "Στις σελίδες κύριας βοήθειας, χρησιμοποιήστε το Tab για μετακίνηση στον επόμενο υπερσύνδεσμο ή Shift+Tab για μετακίνηση στον προηγούμενο σύνδεσμο."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Press Enter to execute the selected hyperlink."
-msgstr "Πατήστε Enter για να εκτελέσετε την επιλεγμένη υπερσύνδεση."
+msgstr "Πατήστε Enter για να εκτελέσετε τον επιλεγμένο υπερσύνδεσμο."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11909,7 +11909,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Within the document, you can apply a separate language to any paragraph style. This has priority over the language of the whole document."
-msgstr "Μέσα στο έγγραφο, μπορείτε να εφαρμόσετε μια ξεχωριστή γλώσσα σε οποιοδήποτε στυλ παραγράφου. Αυτή έχει προτεραιότητα σε σχέση με τη γλώσσα ολόκληρου του εγγράφου."
+msgstr "Μέσα στο έγγραφο, μπορείτε να εφαρμόσετε μια ξεχωριστή γλώσσα σε οποιαδήποτε τεχνοτροπία παραγράφου. Αυτή έχει προτεραιότητα σε σχέση με τη γλώσσα ολόκληρου του εγγράφου."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can assign a language to selected pieces of text in a paragraph, either by direct formatting or with a character style. This assignment has priority over the paragraph style and document language."
-msgstr "Μέσα σε μια παράγραφο έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχίσετε μια γλώσσα σε επιλεγμένα τμήματα του κειμένου, είτε με έντονη μορφοποίηση, είτε μέσω ενός στυλ χαρακτήρων. Αυτή η αντιστοίχηση έχει προτεραιότητα σε σχέση με το στυλ παραγράφων και τη γλώσσα του εγγράφου."
+msgstr "Μέσα σε μια παράγραφο έχετε τη δυνατότητα να αντιστοιχίσετε μια γλώσσα σε επιλεγμένα τμήματα του κειμένου, είτε με έντονη μορφοποίηση, είτε μέσω μιας τεχνοτροπίας χαρακτήρων. Αυτή η αντιστοίχηση έχει προτεραιότητα σε σχέση με την τεχνοτροπία παραγράφων και τη γλώσσα του εγγράφου."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11954,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for a Paragraph Style"
-msgstr "Επιλογή μιας γλώσσας για ένα πρότυπο παραγράφου"
+msgstr "Επιλογή μιας γλώσσας για μια τεχνοτροπία παραγράφου"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11963,7 +11963,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph whose paragraph style you want to edit."
-msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στην παράγραφο της οποίας θέλετε να επεξεργαστείτε το στυλ παραγράφου."
+msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στην παράγραφο της οποίας θέλετε να επεξεργαστείτε την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11972,7 +11972,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu and select <emph>Edit Paragraph Style</emph>. This opens the <emph>Paragraph Style</emph> dialog."
-msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <emph>Επεξεργασία προτύπου παραγράφου</emph>. Αυτό ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Πρότυπο παραγράφου</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος και επιλέξτε <emph>Επεξεργασία τεχνοτροπίας παραγράφου</emph>. Αυτό ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -11999,7 +11999,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "All paragraphs formatted with the current paragraph style will have the selected language."
-msgstr "Όλες οι παράγραφοι που έχουν μορφοποιηθεί με το τρέχον πρότυπο παραγράφου θα έχουν την επιλεγμένη γλώσσα."
+msgstr "Όλες οι παράγραφοι που έχουν μορφοποιηθεί με την τρέχουσα τεχνοτροπία παραγράφου θα έχουν την επιλεγμένη γλώσσα."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Selecting a language for a Character Style"
-msgstr "Επιλογή μιας γλώσσας για ένα στυλ χαρακτήρων"
+msgstr "Επιλογή μιας γλώσσας για μια τεχνοτροπία χαρακτήρων"
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window and click on the <emph>Character Styles</emph> icon."
-msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο Πρότυπα και Μορφοποίηση και κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Στυλ χαρακτήρων</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο Τεχνοτροπίες και Μορφοποίηση και πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες χαρακτήρων</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12080,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Click on the name of the character style to which you want to apply a different language."
-msgstr "Κάντε κλικ στο όνομα του στυλ χαρακτήρων στο οποίο θέλετε να εφαρμόσετε μια διαφορετική γλώσσα."
+msgstr "Πατήστε στο όνομα της τεχνοτροπίας χαρακτήρων στην οποία θέλετε να εφαρμόσετε μια διαφορετική γλώσσα."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12089,7 +12089,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Then open the context menu in the Styles and Formatting window and select <emph>Modify</emph>. This opens the <emph>Character Style</emph> dialog."
-msgstr "Τότε ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος στο παράθυρο Πρότυπα και Μορφοποίηση και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Αυτό ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Στυλ χαρακτήρα</emph>."
+msgstr "Τότε ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και Μορφοποίηση και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Αυτό ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <emph>Τεχνοτροπία χαρακτήρα</emph>."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12116,7 +12116,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Now you can apply the character style to your selected text."
-msgstr "Τώρα μπορείτε να εφαρμόσετε το στυλ χαρακτήρων στο επιλεγμένο κείμενο."
+msgstr "Τώρα μπορείτε να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία χαρακτήρων στο επιλεγμένο κείμενο."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12188,7 +12188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "Most users download the American English version, which gives you English menu commands and English application help. If you want another language for the menus (and for the application help, if available in that language), change the UI language as follows."
-msgstr "Οι περισσότεροι χρήστες κατεβάζουν την αμερικάνικη-αγγλική έκδοση, που θα σας δώσει εντολές, μενού και βοήθεια στα αγγλικά. Αν θέλετε κάποια άλλη γλώσσα για τα μενού (και για τη βοήθεια της εφαρμογής, αν είναι διαθέσιμη στη γλώσσα αυτή), αλλάξτε την γραφική διεπαφή της γλώσσας όπως ακολουθεί:"
+msgstr "Οι περισσότεροι χρήστες κατεβάζουν την αμερικάνικη-αγγλική έκδοση, που θα σας δώσει εντολές, μενού και βοήθεια στα αγγλικά. Αν θέλετε κάποια άλλη γλώσσα για τα μενού (και για τη βοήθεια της εφαρμογής, αν είναι διαθέσιμη στη γλώσσα αυτή), αλλάξτε την γραφική διεπαφή της γλώσσας όπως ακολουθεί."
#: language_select.xhp
msgctxt ""
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Create a horizontal line by applying the preset Paragraph Style <emph>Horizontal Line</emph>. Click into an empty paragraph, and double-click the <emph>Horizontal Line</emph> Style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. If the entry for horizontal lines is not visible in the list of Paragraph Styles, select \"All Styles\" in the lower listbox."
-msgstr "Δημιουργήστε μια οριζόντια γραμμή εφαρμόζοντας το προεπιλεγμένο στυλ παραγράφου <emph>Οριζόντια γραμμή</emph>. Κάντε κλικ σε μια άδεια παράγραφο, και διπλό κλικ στο στυλ <emph>Οριζόντια γραμμή</emph> στο παράθυρο <emph>Πρότυπα and Μορφοποίηση</emph>. Αν η καταχώρηση για οριζόντιες γραμμές δεν είναι ορατή στη λίστα του Στυλ παραγράφου, επιλέξτε \"Όλα τα στυλ\" στο χαμηλότερο πεδίο λίστας."
+msgstr "Δημιουργήστε μια οριζόντια γραμμή εφαρμόζοντας την προεπιλεγμένη τεχνοτροπία παραγράφου <emph>Οριζόντια γραμμή</emph>. Πατήστε σε μια άδεια παράγραφο και διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία <emph>Οριζόντια γραμμή</emph> στο παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες και Μορφοποίηση</emph>. Αν η καταχώριση για οριζόντιες γραμμές δεν είναι ορατή στον κατάλογο της τεχνοτροπίας παραγράφου, επιλέξτε \"Όλες οι τεχνοτροπίες\" στο χαμηλότερο πεδίο καταλόγου."
#: line_intext.xhp
msgctxt ""
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου, κάντε κλικ στο <emph>Άκρα γραμμής</emph>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου, πατήστε στο <emph>Τεχνοτροπίες βελών</emph>."
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style."
-msgstr "Κάντε κλικ στο <emph>Προσθήκη</emph> και εφαρμόστε ένα όνομα στο νέο στυλ άκρου γραμμής."
+msgstr "Κάντε κλικ στο <emph>Προσθήκη</emph> και δώστε ένα όνομα στη νέα τεχνοτροπία βελών."
#: lineend_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12676,7 +12676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Line Styles"
-msgstr "Καθορισμός στυλ γραμμής"
+msgstr "Καθορισμός τεχνοτροπιών γραμμών"
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12684,7 +12684,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153825\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>στυλ γραμμών;ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός;στυλ γραμμών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες γραμμών;ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός;τεχνοτροπίες γραμμών</bookmark_value>"
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12693,7 +12693,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Ορισμός στυλ γραμμών\">Ορισμός στυλ γραμμών</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Ορισμός στυλ γραμμών\">Ορισμός τεχνοτροπιών γραμμών</link></variable>"
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12711,7 +12711,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο σχεδίασης</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Γραμμή</emph> και κάντε κλικ στη καρτέλα <emph>Στυλ γραμμής</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Αντικείμενο σχεδίασης</emph> - </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Γραφικό - </emph></caseinline></switchinline><item type=\"menuitem\"/><emph>Γραμμή</emph> και κάντε κλικ στη καρτέλα <emph>Τεχνοτροπίες γραμμών</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12747,7 +12747,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το στυλ γραμμής και κάντε κλικ στο <emph>OK</emph>."
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την τεχνοτροπία γραμμής και πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12756,7 +12756,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon."
-msgstr "Για να αποθηκεύσετε το στυλ γραμμής σε μία προσαρμοσμένη λίστα στυλ γραμμής, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Αποθήκευση στυλ γραμμών</emph>."
+msgstr "Για να αποθηκεύσετε την τεχνοτροπία γραμμών σε έναν προσαρμοσμένο κατάλογο τεχνοτροπιών γραμμών, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Αποθήκευση τεχνοτροπιών γραμμών</emph>."
#: linestyle_define.xhp
msgctxt ""
@@ -12772,7 +12772,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Line Styles"
-msgstr "Εφαρμογή στυλ γραμμών"
+msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών γραμμών"
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12780,7 +12780,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153884\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαχωριστής γραμμών; ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές αναφορών</bookmark_value><bookmark_value>βέλη; καθορισμός των γραμμών βέλους</bookmark_value><bookmark_value>στυλ γραμμών; εφαρμογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαχωριστής γραμμών; ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές αναφορών</bookmark_value><bookmark_value>βέλη; καθορισμός των γραμμών βέλους</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες γραμμών; εφαρμογή</bookmark_value>"
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12789,7 +12789,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Εφαρμογή στυλ γραμμών χρησιμοποιόντας γραμμές εργαλείων\">Εφαρμογή στυλ γραμμών χρησιμοποιώντας γραμμές εργαλείων</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Εφαρμογή τεχνοτροπιών γραμμών χρησιμοποιώντας γραμμές εργαλείων\">Εφαρμογή τεχνοτροπιών γραμμών χρησιμοποιώντας γραμμές εργαλείων</link></variable>"
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12815,7 +12815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D6\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Άκρα γραμμής</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\"></alt></image> για να επιλέξετε ένα στυλ βέλους για το δεξί και αριστερό άκρο της γραμμής."
+msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Άκρα γραμμής</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\"></alt></image> για να επιλέξετε μια τεχνοτροπία βελών για το δεξί και αριστερό άκρο της γραμμής."
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -12824,7 +12824,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel."
-msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ από το πεδίο <emph>Στυλ γραμμής</emph> και ορίστε το πλάτος στο πεδίο <emph>Πλάτος γραμμής</emph>. Ένα μηδενικό πλάτος αντιστοιχεί σε 1 εικονοστοιχείο."
+msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία από το πεδίο <emph>Τεχνοτροπία γραμμής</emph> και ορίστε το πλάτος στο πεδίο <emph>Πλάτος γραμμής</emph>. Ένα μηδενικό πλάτος αντιστοιχεί σε 1 εικονοστοιχείο."
#: linestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -13915,7 +13915,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Hyperlinks and bookmarks"
-msgstr "Υπερσυνδέσεις και σελιδοδείκτες"
+msgstr "Υπερσύνδεσμοι και σελιδοδείκτες"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -13969,7 +13969,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Master background graphics"
-msgstr "Κύριο φόντο γραφικών"
+msgstr "Κύριο παρασκήνιο γραφικών"
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14565,7 +14565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "All contents of the Navigator window are referred to here as \"categories,\" whether titles, sheets, tables, text frames, graphics, OLE objects, sections, hyperlinks, references, indexes or comments."
-msgstr "Όλα τα περιεχόμενα της περιήγησης αναφέρονται σε αυτήν την ενότητα ως \"κατηγορίες\", ανεξάρτητα αν είναι τίτλοι, φύλλα, πίνακες, πλαίσια κειμένου, γραφικά, αντικείμενα OLE, ενότητες, υπερσυνδέσεις, αναφορές, ευρετήρια ή σημειώσεις."
+msgstr "Όλα τα περιεχόμενα της περιήγησης αναφέρονται σε αυτήν την ενότητα ως \"κατηγορίες\", ανεξάρτητα αν είναι τίτλοι, φύλλα, πίνακες, πλαίσια κειμένου, γραφικά, αντικείμενα OLE, ενότητες, υπερσύνδεσμοι, αναφορές, ευρετήρια ή σημειώσεις."
#: navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BE\n"
"help.text"
msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied."
-msgstr "Αντιγράφει τις ιδιότητες πλαισίου που ορίζονται στο διάλογο <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πλαίσιο</item>. Τα περιεχόμενα, μέγεθος, θέση, σύνδεση, υπερσύνδεσμοι και μακροεντολές στο πλαίσιο δεν αντιγράφονται."
+msgstr "Αντιγράφει τις ιδιότητες πλαισίου που ορίζονται στο διάλογο <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πλαίσιο</item>. Τα περιεχόμενα, μέγεθος, θέση, σύνδεσμος, υπερσύνδεσμοι και μακροεντολές στο πλαίσιο δεν αντιγράφονται."
#: paintbrush.xhp
msgctxt ""
@@ -15322,7 +15322,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10785\n"
"help.text"
msgid "<emph>Link</emph>: pastes the cell range as a link. If the source file changes, the pasted cells change also."
-msgstr "<emph>Σύνδεση</emph>: επικολλά το εύρος κελιών ως μια σύνδεση. Αν η προέλευση αρχείου αλλάξει, τα κελιά που έχουν επικολληθεί αλλάζουν και αυτά."
+msgstr "<emph>Σύνδεσμος</emph>: επικολλά το εύρος κελιών ως έναν σύνδεσμο. Αν η προέλευση αρχείου αλλάξει, τα κελιά που έχουν επικολληθεί αλλάζουν και αυτά."
#: pasting.xhp
msgctxt ""
@@ -15879,7 +15879,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για παράδειγμα, για γραφικά εισαγόμενα στο Writer: Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>. Στην <emph>Προστασία</emph>, επιλέξτε το <emph>Περιεχόμενα</emph>, <emph>Θέση</emph> και/ή <emph>Μέγεθος</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -15897,7 +15897,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Για παράδειγμα, για γραφικά που εισάγονται στο Writer: Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>. Στην περιοχή <emph>Προστασία</emph>, αποεπιλέξτε κατάλληλα."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -17082,7 +17082,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10798\n"
"help.text"
msgid "To assign a script to a hyperlink"
-msgstr "Για να αναθέσετε μια δέσμη ενεργειών σε μία υπερσύνδεση"
+msgstr "Για να αναθέσετε μια δέσμη ενεργειών σε έναν υπερσύνδεσμο"
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17090,7 +17090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor inside the hyperlink."
-msgstr "Τοποθετείστε τον δείκτη μέσα στη υπερσύνδεση."
+msgstr "Τοποθετείστε τον δείκτη μέσα στον υπερσύνδεσμο."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17098,7 +17098,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπερσύνδεση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπερσύνδεσμο</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17138,7 +17138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα - Μακροεντολές</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17357,7 +17357,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Configuring Printer and Fax Under UNIX Based Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Ρύθμιση εκτυπωτή και τηλεομοιότυπου σε λειτουργικά βασισμένα σε UNIX"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17365,7 +17365,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>εκτυπωτών;προσθήκη, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλεγμένος εκτυπωτής;UNIX</bookmark_value><bookmark_value>τυπικός εκτυπωτής στο UNIX</bookmark_value><bookmark_value>φαξ; προγράμματα φαξ/εκτυπωτές φαξ στο UNIX</bookmark_value><bookmark_value>εκτυπωτές; φαξ στο UNIX</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17400,7 +17400,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Στον διάλογο <emph>Εκτύπωση</emph> ή στον διάλογο <emph>Ρυθμίσεις εκτυπωτή</emph>, επιλέξτε τον εκτυπωτή από το πλαίσιο καταλόγου <emph>εκτυπωτές</emph> και πατήστε <emph>Ιδιότητες</emph>. Ο διάλογος <emph>Ιδιότητες</emph> εμφανίζεται περιέχοντας αρκετές σελίδες καρτελών. Εκεί μπορείτε να κάνετε ρυθμίσεις που χρησιμοποιούνται σύμφωνα με το αρχείο PPD του επιλεγμένου εκτυπωτή."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17454,7 +17454,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Αν έχετε εγκαταστήσει το fax4CUPS στον υπολογιστή σας, μπορείτε να στείλετε φαξ με το λογισμικό του $[officename]."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17463,7 +17463,7 @@ msgctxt ""
"304\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας διάλογος σας ζητά τους αριθμούς τηλεφώνου που θα στείλετε το φαξ για να θα εμφανιστούν μετά την εκτύπωση όταν εκτυπώνετε σε έναν εκτυπωτή fax4CUPS. Πολλοί αριθμοί μπορούν να εισαχθούν χωριζόμενοι με ;"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17515,7 +17515,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "When you open a new document with <emph>File - New</emph>, a blank document appears based on a $[officename] template. You can edit, modify, or replace this template so that the new document contains your customized Styles or other contents."
-msgstr "Όταν ανοίγετε ένα νέο έγγραφο με την επιλογή <emph>Αρχείο - Δημιουργία</emph>, εμφανίζεται ένα κενό έγγραφο βασισμένο σε πρότυπο του $[officename]. Μπορείτε να επεξεργαστείτε, να τροποποιήσετε ή να αντικαταστήσετε το πρότυπο αυτό, ώστε το νέο έγγραφο να περιέχει τα προσαρμοσμένα στυλ ή άλλα περιεχόμενα."
+msgstr "Όταν ανοίγετε ένα νέο έγγραφο με την επιλογή <emph>Αρχείο - Δημιουργία</emph>, εμφανίζεται ένα κενό έγγραφο βασισμένο σε πρότυπο του $[officename]. Μπορείτε να επεξεργαστείτε, να τροποποιήσετε ή να αντικαταστήσετε το πρότυπο αυτό, ώστε το νέο έγγραφο να περιέχει τις προσαρμοσμένες τεχνοτροπίες ή άλλα περιεχόμενα."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17675,7 +17675,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "For normal handling, the use of command line parameters is not necessary. A few of the parameters require a deeper knowledge of the technical background of the $[officename] software technology."
-msgstr "Για κανονική χρήση, η χρήση των παραμέτρων της γραμμής εντολών δεν είναι απαραίτητη. Μερικές από τις παραμέτρους απαιτούν μια βαθύτερη γνώση του τεχνικού φόντου της τεχνολογίας του λογισμικού $[officename]."
+msgstr "Για κανονική χρήση, η χρήση των παραμέτρων της γραμμής εντολών δεν είναι απαραίτητη. Μερικές από τις παραμέτρους απαιτούν μια βαθύτερη γνώση του τεχνικού παρασκηνίου της τεχνολογίας του λογισμικού $[officename]."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18959,7 +18959,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Πατήστε Insert για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών εισαγωγής και αντικατάστασης. Η τρέχουσα λειτουργία εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ο δείκτης κειμένου πρέπει να είναι ενεργοποιημένος μέσα στο κελί ή σε μια γραμμή εισαγωγής. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Πατήστε το πλήκτρο Insert για να πραγματοποιήσετε εναλλαγή μεταξύ των λειτουργιών εισαγωγής και αντικατάστασης. Η τρέχουσα λειτουργία εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Ο δρομέας κειμένου πρέπει να είναι ενεργοποιημένος μέσα στο κελί ή σε μια γραμμή εισαγωγής. </caseinline></switchinline>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19054,7 +19054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10683\n"
"help.text"
msgid "You can undo all formatting that has not been made by styles in a few steps."
-msgstr "Μπορείτε να αναιρέσετε όλες τις μορφοποιήσεις που δεν έγιναν από στυλ σε λίγα βήματα."
+msgstr "Μπορείτε να αναιρέσετε όλες τις μορφοποιήσεις που δεν έγιναν από τεχνοτροπίες σε λίγα βήματα."
#: undo_formatting.xhp
msgctxt ""
@@ -19360,7 +19360,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr ""
+msgstr "Χρησιμοποιείτε επίσης αυτή τη διαδικασία για να αλλάξετε τον εμφανιζόμενο κατάλογο από το $[officename] όταν θέλετε να εισάγετε ένα γραφικό. Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Διαδρομές- Εικόνες</emph>, έπειτα ακολουθήστε το βήμα 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
@@ -19593,7 +19593,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093D\n"
"help.text"
msgid "An XML filter contains <emph>stylesheets</emph> that are written in the XSLT language. The stylesheets define the transformation from the OpenDocument file format to another XML format through export and import filters. There are three types of XML filters:"
-msgstr "Ένα φίλτρο XML περιέχει <emph>stylesheets</emph> που είναι γραμμένα σε γλώσσα προγραμματισμού XSLT. Τα stylesheets ορίζουν τη μετατροπή από μια μορφή αρχείου OpenDocument σε άλλη μορφή XML μέσω φίλτρων εισαγωγής εξαγωγής. Υπάρχουν τρία είδη φίλτρων XML:"
+msgstr "Ένα φίλτρο XML περιέχει <emph>φύλλα τεχνοτροπιών</emph> που είναι γραμμένα σε γλώσσα προγραμματισμού XSLT. Τα φύλλα τεχνοτροπ[ιών ορίζουν τη μετατροπή από μια μορφή αρχείου OpenDocument σε άλλη μορφή XML μέσω φίλτρων εισαγωγής εξαγωγής. Υπάρχουν τρία είδη φίλτρων XML:"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
@@ -19697,7 +19697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109A9\n"
"help.text"
msgid "When you create an XML filter for %PRODUCTNAME, you need to design an <emph>XSLT stylesheet</emph> that can convert to and from the OpenDocument XML file format."
-msgstr "Όταν δημιουργείτε ένα φίλτρο XML για το %PRODUCTNAME, πρέπει να σχεδιάσετε ένα <emph>XSLT stylesheet</emph> που μπορεί να μετατρέψει προς και από τη μορφή αρχείου XML OpenDocument."
+msgstr "Όταν δημιουργείτε ένα φίλτρο XML για το %PRODUCTNAME, πρέπει να σχεδιάσετε ένα <emph> φύλλο τεχνοτροπιών XSLT</emph> που μπορεί να μετατρέψει προς και από τη μορφή αρχείου XML OpenDocument."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19713,7 +19713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C5\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can include a <emph>template</emph> with your filter to apply %PRODUCTNAME styles to an XML document that you import."
-msgstr "Αν θέλετε, μπορείτε να συμπεριλάβετε ένα <emph>πρότυπο</emph> με το φίλτρο σας για να εφαρμόσετε στυλ %PRODUCTNAME σε ένα έγγραφο XML που εισάγετε."
+msgstr "Αν θέλετε, μπορείτε να συμπεριλάβετε ένα <emph>πρότυπο</emph> με το φίλτρο σας για να εφαρμόσετε τεχνοτροπίες %PRODUCTNAME σε ένα έγγραφο XML που εισάγετε."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19729,7 +19729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E0\n"
"help.text"
msgid "Create an XSLT transformation <emph>stylesheet</emph> that maps the elements of the external XML format to the elements of the OpenDocument XML file format and back again."
-msgstr "Δημιουργήστε ένα μετασχηματισμό XSLT <emph>stylesheet</emph> το οποίο αντιστοιχεί τα στοιχεία της εξωτερικής μορφής XML σε στοιχεία μορφής αρχείου OpenDocument XML και το αντίστροφο."
+msgstr "Δημιουργήστε ένα μετασχηματισμό XSLT <emph>φύλλου τεχνοτροπίας</emph> το οποίο αντιστοιχεί τα στοιχεία της εξωτερικής μορφής XML σε στοιχεία μορφής αρχείου OpenDocument XML και το αντίστροφο."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19737,7 +19737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E8\n"
"help.text"
msgid "Create a template that assigns %PRODUCTNAME styles to elements in the external XML format when you import a file in this format into %PRODUCTNAME."
-msgstr "Δημιουργήστε ένα πρότυπο που αντιστοιχίζει τα στυλ του %PRODUCTNAME σε στοιχεία στην εξωτερική μορφή XML όταν εισάγετε ένα αρχείο σ'αυτή τη μορφή στο %PRODUCTNAME."
+msgstr "Δημιουργήστε ένα πρότυπο που αντιστοιχίζει τις τεχνοτροπίες του %PRODUCTNAME σε στοιχεία στην εξωτερική μορφή XML όταν εισάγετε ένα αρχείο σ'αυτή τη μορφή στο %PRODUCTNAME."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19849,7 +19849,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A32\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>XSLT for export</emph> box, enter the path and file name of the XSLT stylesheet that defines the transformation from OpenDocument format to the external format."
-msgstr "Στο πεδίο <emph>XSLT για εισαγωγή</emph>, καταχωρίσετε την διαδρομή και το όνομα αρχείου του XSLT stylesheet που ορίζει τον μετασχηματισμό από την εξωτερική μορφή στη μορφή OpenDocument."
+msgstr "Στο πεδίο <emph>XSLT για εισαγωγή</emph>, καταχωρίσετε την διαδρομή και το όνομα αρχείου του XSLT φύλλο τεχνοτροπίας που ορίζει τον μετασχηματισμό από την εξωτερική μορφή στη μορφή OpenDocument."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19857,7 +19857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A38\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>XSLT for import</emph> box, enter the path and file name to the XSLT stylesheet that defines the transformation from the external format to OpenDocument format."
-msgstr "Στο πεδίο <emph>XSLT για εισαγωγή</emph>, καταχωρίστε την διαδρομή και το όνομα αρχείου του XSLT stylesheet που ορίζει τον μετασχηματισμό από την εξωτερική μορφή στη μορφή OpenDocument."
+msgstr "Στο πεδίο <emph>XSLT για εισαγωγή</emph>, καταχωρίστε την διαδρομή και το όνομα αρχείου του φύλλου τεχνοτροπίας XSLT που ορίζει τον μετασχηματισμό από την εξωτερική μορφή στη μορφή OpenDocument."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
@@ -19865,7 +19865,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A3E\n"
"help.text"
msgid "(Optional) In the <emph>Template for import</emph> box, enter the path and name of the template that defines the %PRODUCTNAME styles that are used in the imported file."
-msgstr "(Προαιρετικό) Στο πεδίο <emph>Πρότυπο για εισαγωγή</emph>, εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του προτύπου που καθορίζει τα στυλ του %PRODUCTNAME που χρησιμοποιούνται στο εισαγόμενο αρχείο."
+msgstr "(Προαιρετικό) Στο πεδίο <emph>Πρότυπο για εισαγωγή</emph>, εισάγετε τη διαδρομή και το όνομα του προτύπου που καθορίζει τις τεχνοτροπίες του %PRODUCTNAME που χρησιμοποιούνται στο εισαγόμενο αρχείο."
#: xsltfilter_create.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index adeebce7e14..1ce22199cb2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 00:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:56+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1372653153.0\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Για να επεξεργαστείτε ένα άρθρωμα γλώσσας, επιλέξτε το και πατήστε στο <emph>Επεξεργασία</emph>.</ahelp> Εμφανίζεται ο διάλογος <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Επεξεργασία αρθρωμάτων\"><emph>Επεξεργασία </emph><emph>Αρθρώματα</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια ομάδα [] αντί για το σύμβολο = για να ορίσετε αλλαγές χαρακτήρα πριν την αλλαγή συλλαβισμού. Πιθανές αλλαγές χαρακτήρα:(1) πρόσθετοι χαρακτήρες, για παράδειγμα <emph>tug[g]gumi</emph> καταλήγει στον σωστό συλλαβισμό “tugg- gummi” της σουηδικής λέξης “tuggummi”. (2) Η αφαίρεση χαρακτήρα ορίζεται από ένα αριθμό, για παράδειγμα <emph>paral·[1]lel</emph> καταλήγει στον σωστό συλλαβισμό “paral- lel” για την καταλανική λέξη “paral·lel”, αφαιρώντας έναν χαρακτήρα πριν το σημείο αλλαγής. (3) Και οι δυο αφαιρεμένοι και πρόσθετοι χαρακτήρες, για παράδειγμα <emph>cafee[2é]tje</emph> καταλήγουν σε σωστό συλλαβισμό “café- tje” της ολλανδικής λέξης “cafeetje”, αφαιρώντας δύο χαρακτήρες πριν το σημείο αλλαγής και προσθέτοντας έναν χαρακτήρα."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Blue</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/B\">Γαλάζιο</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2410,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Cyan</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/C\">Κυανό</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Magenta</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/M\">Μαντζέντα</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Yellow</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/colorpage/Y\">Κίτρινο</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
@@ -3012,7 +3012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10856\n"
"help.text"
msgid "When you open a file by an URL from the Windows file dialog, Windows will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The %PRODUCTNAME file dialog opens the remote file."
-msgstr "Όταν ανοίγετε ένα αρχείο από ένα URL από τον διάλογο των αρχείων των Windows, τα Windows θα ανοίξουν ένα τοπικό αντίγραφο του αρχείου, που βρίσκεται στην κρυφή μνήμη του Internet Explorer. Ο διάλογος του αρχείου %PRODUCTNAMΕ ανοίγει το απομακρυσμένο αρχείο."
+msgstr "Όταν ανοίγετε ένα αρχείο από ένα URL από τον διάλογο των αρχείων των Windows, τα Windows θα ανοίξουν ένα τοπικό αντίγραφο του αρχείου, που βρίσκεται στην κρυφή μνήμη του Internet Explorer. Ο διάλογος του αρχείου %PRODUCTNAME ανοίγει το απομακρυσμένο αρχείο."
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
@@ -4638,7 +4638,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "In order to enhance cursor visibility, if the user sets the application background color between 40% and 60% gray, it is automatically changed to 40% gray."
-msgstr "Η ορατότητα του δείκτη αλλάζει αυτόματα στο 40% γκρι, όταν ο χρήστης θέτει το χρώμα του φόντου ανάμεσα σε 40% και 60% γκρι, για λόγους ενίσχυσης της ορατότητας."
+msgstr "Η ορατότητα του δείκτη αλλάζει αυτόματα στο 40% γκρίζο, όταν ο χρήστης θέτει το χρώμα του παρασκηνίου ανάμεσα σε 40% και 60% γκρίζο, για λόγους ενίσχυσης της ορατότητας."
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Cell borders and shadows are always shown in text color when high contrast mode is active. The cell background color is ignored then."
-msgstr "Τα περιγράμματα και οι σκιές των κελιών εμφανίζονται πάντα στο χρώμα του κειμένου όταν είναι ενεργή η λειτουργία υψηλής αντίθεσης. Το φόντο των κελιών αγνοείται τότε."
+msgstr "Τα περιγράμματα και οι σκιές των κελιών εμφανίζονται πάντα στο χρώμα του κειμένου όταν είναι ενεργή η λειτουργία υψηλής αντίθεσης. Το παρασκήνιο των κελιών αγνοείται τότε."
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Switches <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> into high contrast mode when the system background color is very dark.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Αλλάζει το περιβάλλον του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> σε κατάσταση λειτουργίας υψηλής αντίθεσης όταν το χρώμα του φόντου του συστήματος είναι πολύ σκούρο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optaccessibilitypage/autodetecthc\">Αλλάζει το περιβάλλον του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> σε κατάσταση λειτουργίας υψηλής αντίθεσης όταν το χρώμα του παρασκηνίου του συστήματος είναι πολύ σκούρο.</ahelp>"
#: 01013000.xhp
msgctxt ""
@@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "The browser opens a new browser window that shows some of the %PRODUCTNAME icons, and displays the document in the browser window. This is the default when you enable the Browser Plug-in. When you click the <emph>Edit File</emph> icon, a copy of the document is downloaded to a temporary folder on your disk, then %PRODUCTNAME starts and loads the copy for editing."
-msgstr "Το πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων ανοίγει ένα νέο παράθυρο το οποίο δείχνει κάποια από τα εικονίδια toυ %PRODUCTNAME, και εμφανίζει το έγγραφο στο παράθυρο. Αυτό είναι προεπιλογή όταν ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία Mozilla. Όταν πατήσετε το εικονίδιο <emph>Επεξεργασία Αρχείου</emph>, ένα αντίγραφο του εγγράφου ανακτάται σε ένα προσωρινό φάκελο στον δίσκο σας, και μετά το %PRODUCTNAMΕ θα ξεκινήσει να κατεβάζει το αντίγραφο για επεξεργασία."
+msgstr "Το πρόγραμμα ανάγνωσης ιστοσελίδων ανοίγει ένα νέο παράθυρο το οποίο δείχνει κάποια από τα εικονίδια του %PRODUCTNAME, και εμφανίζει το έγγραφο στο παράθυρο. Αυτό είναι προεπιλογή όταν ενεργοποιήσετε την πρόσθετη λειτουργία Mozilla. Όταν πατήσετε το εικονίδιο <emph>Επεξεργασία Αρχείου</emph>, ένα αντίγραφο του εγγράφου ανακτάται σε ένα προσωρινό φάκελο στον δίσκο σας, και μετά το %PRODUCTNAME θα ξεκινήσει να κατεβάζει το αντίγραφο για επεξεργασία."
#: 01020400.xhp
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068B\n"
"help.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro authors."
-msgstr "Ρυθμίστε το επίπεδο ασφάλειας για την εκτέλεση μακροεντολών και καθορίστε τους έμπιστους συγγραφείς μακροεντολών."
+msgstr "Ρυθμίστε το επίπεδο ασφάλειας για την εκτέλεση μακροεντολών και καθορίστε τους έμπιστους συγγραφείς μακροεντολών."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5836,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"par_id8023926\n"
"help.text"
msgid "When importing numbers from an HTML page, the decimal separator and the thousands separator characters differ according to the locale of the HTML page. The clipboard however contains no information about the locale. For example, the characters \"1.000\" copied from a German Web page most possibly mean \"one thousand\" because the period is the thousands separator in a German locale. If copied from an English Web page, the same characters stand for the number 1 as in \"one dot zero zero zero\"."
-msgstr "Κατά την εισαγωγή αριθμών από μια σελίδα HTML,η δεκαδική υποδιαστολή και το διαχωριστικό χιλιάδων διαφέρουν ανάλογα με την τοπική ρύθμιση της σελίδας HTML.Το πρόχειρο παρόλα αυτά δεν περιέχει καμία πληροφορία για την τοπική ρύθμιση. Παραδείγματος χάριν,οι χαρακτήρες \"1.000\" οι οποίοι έχουν αντιγραφεί από μία γερμανική ιστοσελίδα πιθανότατα σημαίνουν \"μία χιλιάδα\" γιατί η τελεία είναι το διαχωριστικό χιλιάδων σε μια Γερμανική τοπική ρύθμιση. Αν αντιγραφούν από μία αγγλική ιστοσελίδα,οι ίδιοι χαρακτήρες αναπαριστούν τον αριθμό 1 όπως στο \"μονάδα τελεία μηδέν μηδέν μηδέν\"."
+msgstr "Κατά την εισαγωγή αριθμών από μια σελίδα HTML,η δεκαδική υποδιαστολή και το διαχωριστικό χιλιάδων διαφέρουν ανάλογα με την τοπική ρύθμιση της σελίδας HTML.Το πρόχειρο παρόλα αυτά δεν περιέχει καμία πληροφορία για την τοπική ρύθμιση. Παραδείγματος χάριν,οι χαρακτήρες \"1.000\" οι οποίοι έχουν αντιγραφεί από μία γερμανική ιστοσελίδα πιθανότατα σημαίνουν \"μία χιλιάδα\" γιατί η τελεία είναι το διαχωριστικό χιλιάδων σε μια Γερμανική τοπική ρύθμιση. Αν αντιγραφούν από μία αγγλική ιστοσελίδα,οι ίδιοι χαρακτήρες αναπαριστούν τον αριθμό 1 όπως στο \"ένα τελεία μηδέν μηδέν μηδέν\"."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -5970,7 +5970,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you mark this field, the print layout of the current document is exported as well.</ahelp> It can be read by $[officename], Mozilla Firefox, and MS Internet Explorer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">αν σημειώσετε αυτό το πεδίο, η διάταξη εκτύπωσης του τρέχοντος εγγράφου εξάγεται επίσης.</ahelp> Μπορεί να διαβαστεί από τα $[officename], Mozilla Firefox και MS Internet Explorer."
#: 01030500.xhp
msgctxt ""
@@ -6354,7 +6354,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "You can also control the display of graphics through the <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Graphics\"><emph>Images On/Off</emph></link> icon. If a text document is open, this icon is displayed on the <emph>Tools</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να ελέγξετε την εμφάνιση γραφικών μέσω του εικονιδίου <link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Γραφικό\"><emph>Εικόνες Ναι/Όχι</emph></link>. Εάν είναι ανοιχτό ένα έγγραφο κειμένου, το εικονίδιο εμφανίζεται στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph>."
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Specifies the font to be used for the <emph>Default</emph> Paragraph Style.</ahelp> The <emph>Default</emph> Paragraph Style font is used for nearly all Paragraph Styles, unless the Paragraph Style explicitly defines another font."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Καθορίζει την γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στο <emph>Προεπιλεγμένο</emph> Πρότυπο Παραγράφου.</ahelp> Η γραμματοσειρά για το<emph>Προεπιλεγμένο</emph> Πρότυπο Παραγράφου χρησιμοποιείται σχεδόν σε όλα τα Πρότυπα Παραγράφων, εκτός αν το Πρότυπο Παραγράφου καθορίζει ρητά κάποια άλλη γραμματοσειρά."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optfonttabpage/standardbox\">Καθορίζει την γραμματοσειρά που χρησιμοποιείται στην <emph>Προεπιλεγμένη</emph> τεχνοτροπία παραγράφου.</ahelp> Η γραμματοσειρά για την <emph>προεπιλεγμένη</emph> τεχνοτροπία παραγράφου χρησιμοποιείται σχεδόν σε όλες τις τεχνοτροπίες παραγράφων, εκτός αν η τεχνοτροπία παραγράφου καθορίζει ρητά κάποια άλλη γραμματοσειρά."
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Υπόμνημα"
#: 01040300.xhp
msgctxt ""
@@ -6928,7 +6928,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "If you print a document in portrait on a landscape page, two opposing sides in a brochure will be printed next to each other. If you have a printer with double-sided printing capability, you can create an entire brochure from your document without having to collate the pages later. If you have a printer that only has single-sided printing capability, you can achieve this effect by first printing the front pages with the \"Front sides / right pages /odd pages\" option marked, then re-inserting the entire paper stack in your printer and printing all the back pages with the \"Back pages / left pages / even pages\" option marked."
-msgstr "Εάν εκτυπώνεται ένα κάθετο έγγραφο σε οριζόντια σελίδα, δύο αντίθετες πλευρές σε φυλλάδιο θα τυπωθούν δίπλα δίπλα. Εάν έχετε έναν εκτυπωτή με δυνατότητα εκτύπωσης διπλής όψης, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα πλήρες φυλλάδιο από το έγγραφό σας χωρίς να πρέπει να ταξινομήσετε τις σελίδες αργότερα. Εάν έχετε εκτυπωτή που εκτυπώνει μόνο μία όψη, μπορείτε να πετύχετε αυτό το αποτέλεσμα εκτυπώνοντας αρχικά τις μπροστινές σελίδες με σημειωμένη την επιλογή \"μπροστινές όψεις / δεξιές σελίδες / μονές σελίδες\", έπειτα επανεισαγωγή όλης της στοίβας χαρτιού στον εκτυπωτή σας και εκτύπωση όλων των πίσω σελίδων με σημειωμένη την επιλογή \"πίσω όψεις / αριστερές σελίδες / ζυγές σελίδες\"."
+msgstr "Εάν εκτυπώνεται ένα κάθετο έγγραφο σε οριζόντια σελίδα, δύο αντίθετες πλευρές σε φυλλάδιο θα τυπωθούν δίπλα-δίπλα. Εάν έχετε έναν εκτυπωτή με δυνατότητα εκτύπωσης διπλής όψης, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα πλήρες φυλλάδιο από το έγγραφό σας χωρίς να πρέπει να ταξινομήσετε τις σελίδες αργότερα. Εάν έχετε εκτυπωτή που εκτυπώνει μόνο μία όψη, μπορείτε να πετύχετε αυτό το αποτέλεσμα εκτυπώνοντας αρχικά τις μπροστινές σελίδες με σημειωμένη την επιλογή \"μπροστινές όψεις / δεξιές σελίδες / μονές σελίδες\", έπειτα επανεισαγωγή όλης της στοίβας χαρτιού στον εκτυπωτή σας και εκτύπωση όλων των πίσω σελίδων με σημειωμένη την επιλογή \"πίσω όψεις / αριστερές σελίδες / ζυγές σελίδες\"."
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -6987,7 +6987,7 @@ msgctxt ""
"par_id8295541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled, automatically-inserted blank pages are being printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα εκτυπώνονται οι κενές σελίδες που εισάγονται αυτόματα. Αυτό είναι καλύτερο αν εκτυπώνετε σε διπλό μέγεθος. Για παράδειγμα, σε ένα βιβλίο, η πρώτη παράγραφος ενός \"κεφαλαίου\" έχει ρυθμιστεί να αρχίζει πάντα με περιττό αριθμό σελίδας. Εάν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία περιττή σελίδα, %PRODUCTNAME εισάγει μία άρτια κενή σελίδα. Αυτή η επιλογή ελέγχει το αν θα εκτυπωθεί ή όχι αυτή η άρτια σελίδα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εάν ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή, θα εκτυπώνονται οι κενές σελίδες που εισάγονται αυτόματα. Αυτό είναι καλύτερο αν εκτυπώνετε σε διπλή όψη. Για παράδειγμα, σε ένα βιβλίο, η τεχνοτροπία παραγράφου ενός \"κεφαλαίου\" έχει ρυθμιστεί να αρχίζει πάντα με περιττό αριθμό σελίδας. Εάν το προηγούμενο κεφάλαιο τελειώνει σε μία περιττή σελίδα, το %PRODUCTNAME εισάγει μία άρτια κενή σελίδα. Αυτή η επιλογή ελέγχει το αν θα εκτυπωθεί ή όχι αυτή η άρτια σελίδα.</ahelp>"
#: 01040400.xhp
msgctxt ""
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>links; updating options (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>updating; links in text documents</bookmark_value><bookmark_value>updating; fields and charts, automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>fields;updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>charts; updating automatically (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>captions; tables/pictures/frames/OLE objects (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tables in text; captions</bookmark_value><bookmark_value>pictures; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>frames; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects; captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>tab stops; spacing in text documents</bookmark_value><bookmark_value>spacing; tab stops in text documents</bookmark_value><bookmark_value>word counts; separators</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>συνδέσεις; ενημέρωση επιλογών (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; συνδέσεις σε έγγραφα κειμένων</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; πεδία και διαγράμματα, αυτόματα (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; αυτόματη ενημέρωση (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; αυτόματη ενημέρωση (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα; πίνακες/εικόνες/πλαίσια/αντικείμενα OLE (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες σε κείμενο; υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; υπομνήματα (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; υπομνήματα (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα OLE; υπομνήματα (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>όρια στηλοθέτη; διάκενα σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κενά; όρια στηλοθέτη σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πλήθος λέξεων;διαχωριστικά</bookmark_value>"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8343,7 +8343,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Πλήθος λέξεων"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166980\n"
"help.text"
msgid "Additional separators"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετα διαχωριστικά"
#: 01040900.xhp
msgctxt ""
@@ -8359,7 +8359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166985\n"
"help.text"
msgid "Specifies the characters that are considered as word separators when counting words, in addition to spaces, tabs and line and paragraph breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίζει τους χαρακτήρες που θεωρούνται ως διαχωριστικά λέξεων κατά τη μέτρηση λέξεων, πέρα από τα κενά, καρτέλες και γραμμών καθώς και αλλαγές παραγράφου."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "If you set this option for the current document and then save the document, for example, in an older binary format, this option will not be saved. If you later open the file from the older format, this option will be set by default."
-msgstr "Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές για το τρέχον έγγραφο και στη συνέχεια αποθηκεύσετε το το έγγραφο, για παράδειγμα, σε μία παλαιότερη δυαδική μορφή, αυτή η επιλογή δε θα αποθηκευτεί. Αν αργότερα ανοίξετε το αρχείο από την παλαιότερη μορφή, αυτή η επιλογή θα είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή."
+msgstr "Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές για το τρέχον έγγραφο και στη συνέχεια αποθηκεύσετε το έγγραφο, για παράδειγμα, σε μία παλαιότερη δυαδική μορφή, αυτή η επιλογή δε θα αποθηκευτεί. Αν αργότερα ανοίξετε το αρχείο από την παλαιότερη μορφή, αυτή η επιλογή θα είναι ενεργοποιημένη από προεπιλογή."
#: 01041000.xhp
msgctxt ""
@@ -8763,7 +8763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Αυτόματη λεζάντα"
+msgstr "Αυτόματο υπόμνημα"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5164036\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic captions (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>AutoCaption function in %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>captions;automatic captions (Writer)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αυτόματες λεζάντες (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Λειτουργία Αυτόματης λεζάντας στο %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>λεζάντες, αυτόματες λεζάντες (Writer)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αυτόματα υπομνήματα (Writer)</bookmark_value><bookmark_value>Λειτουργία αυτόματου υπομνήματος στο %PRODUCTNAME Writer</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα; αυτόματα υπομνήματα (Writer)</bookmark_value>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">AutoCaption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Αυτόματη λεζάντα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\">Αυτόματο υπόμνημα</link>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8787,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings for captions that are automatically added to inserted objects."
-msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τις λεζάντες που προστίθενται αυτόματα σε εισηγμένα αντικείμενα."
+msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις για τα υπομνήματα που προστίθενται αυτόματα σε εισηγμένα αντικείμενα."
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8795,7 +8795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10588\n"
"help.text"
msgid "Add captions automatically when inserting"
-msgstr "Αυτόματη προσθήκη λεζάντας κατά την εισαγωγή"
+msgstr "Αυτόματη προσθήκη υπομνημάτων κατά την εισαγωγή"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the object type for which the AutoCaption settings are to be valid.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τον τύπο αντικειμένου για το οποίο οι ρυθμίσεις του αυτόματης λεζάντας πρόκειται να ισχύσουν</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τον τύπο αντικειμένου για το οποίο οι ρυθμίσεις του αυτόματου υπομνήματος πρόκειται να ισχύσουν</ahelp>"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8811,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058F\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+msgstr "Υπόμνημα"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8819,7 +8819,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Defines the options to be applied to the selected object type. These options are identical to those in the <emph>Insert - Caption</emph> menu, which is available when an object is selected. Below the settings is a preview of the object category, together with numbering type."
-msgstr "Στην περιοχή αυτή καθορίστε τις επιλογές, οι οποίες θα ισχύουν αποκλειστικά στον επιλεγμένο τύπο αντικειμένου. Οι επιλογές αυτές είναι ίδιες με εκείνες της εντολής <emph>Εισαγωγή - Λεζάντα</emph>, η οποία είναι διαθέσιμη όταν ένα αντικείμενο είναι επιλεγμένο. Κάτω από τα πλαίσια λίστας θα εμφανιστεί η επιγραφή του αντικειμένου μαζί με τον τύπο αρίθμησης."
+msgstr "Στην περιοχή αυτή καθορίστε τις επιλογές, οι οποίες θα ισχύουν αποκλειστικά στον επιλεγμένο τύπο αντικειμένου. Οι επιλογές αυτές είναι ίδιες με εκείνες της εντολής <emph>Εισαγωγή - Υπόμνημα</emph>, η οποία είναι διαθέσιμη όταν ένα αντικείμενο είναι επιλεγμένο. Κάτω από τα πλαίσια λίστας θα εμφανιστεί η επιγραφή του αντικειμένου μαζί με τον τύπο αρίθμησης."
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -8899,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064E\n"
"help.text"
msgid "Numbering captions by chapter"
-msgstr "Αρίθμηση λεζαντών ανά κεφάλαιο"
+msgstr "Αρίθμηση υπομνημάτων ανά κεφάλαιο"
#: 01041100.xhp
msgctxt ""
@@ -9252,7 +9252,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Sets the snap lines in front of all objects.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Θέτει τις γραμμές προσκόλλησης μπροστά από όλα τα αντικείμενα.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Θέτει τις γραμμές προσκόλλησης μπροστά από όλα τα αντικείμενα. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Θέτει τις γραμμές προσκόλλησης μπροστά από όλα τα αντικείμενα.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Βάζει τις γραμμές προσκόλλησης μπροστά από όλα τα αντικείμενα. </caseinline></switchinline>"
#: 01050100.xhp
msgctxt ""
@@ -9285,7 +9285,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Background\">Background</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Φόντο\">Φόντο</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01050300.xhp\" name=\"Παρασκήνιο\">Παρασκήνιο</link>"
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -9294,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Specifies the background for HTML documents.</ahelp> The background is valid for both new HTML documents and for those that you load, as long as these have not defined their own background."
-msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το φόντο για έγγραφα HTML.</ahelp> Το φόντο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, αρκεί να μην έχει ορισθεί σε αυτά διαφορετικό φόντο."
+msgstr "<ahelp hid=\"\" visibility=\"visible\">Καθορίζει το παρασκήνιο για έγγραφα HTML.</ahelp> Το παρασκήνιο ισχύει και για νέα έγγραφα HTML και για αυτά που φορτώνετε, αρκεί να μην έχει ορισθεί σε αυτά διαφορετικό παρασκήνιο."
#: 01050300.xhp
msgctxt ""
@@ -11349,7 +11349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<emph>Calc A1</emph> - This is the default of %PRODUCTNAME Calc. The reference will be <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
-msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Αυτή είναι η προεπιλογή του %PRODUCTNAME Calc. Η αναφορά θα είναι <item type=\"input\">=$φύλλο2.C4</item>"
+msgstr "<emph>Calc A1</emph> - Αυτή είναι η προεπιλογή του %PRODUCTNAME Calc. Η αναφορά θα είναι <item type=\"input\">=$Sheet2.C4</item>"
#: 01060900.xhp
msgctxt ""
@@ -12437,7 +12437,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης"
+msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης παρασκηνίου"
#: 01070500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
index c4589ef53e6..616bf13e5cf 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1354571658.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670579.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Εισαγωγή στην ομάδα</link>"
#: main0113.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index a458aaee2ac..4d59bd89875 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 07:26+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@gnome.gr\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-17 12:50+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1388302000.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή Macromedia</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή, σε μορφή Macromedia Flash</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Εξαγωγή Macromedia</bookmark_value><bookmark_value>εξαγωγή; σε μορφή Macromedia Flash</bookmark_value>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:"
-msgstr "Οι ακόλουθες μορφές αρχείων σας παρουσιάζουν πρόσθετες επιλογές εξαγωγής αφού έχετε κάνει κλικ στην <emph>Αποθήκευση</emph>:"
+msgstr "Οι ακόλουθες μορφές αρχείων σας παρουσιάζουν πρόσθετες επιλογές εξαγωγής αφού έχετε πατήσει στην <emph>Αποθήκευση</emph>:"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format."
-msgstr "Αν επιλέξετε \"Έγγραφο HTML\" ως μορφή αρχείου, εμφανίζεται ο <emph>Εξαγωγή HTML</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"Αυτόματος πιλότος\">Οδηγός</link>. Αυτός ο οδηγός σας οδηγεί στη διαδικασία εξαγωγής και συμπερίληψης της επιλογής για αποθήκευση των εικόνων στην παρουσίασή σας σε μορφή GIF ή JPG."
+msgstr "Αν επιλέξετε \"Έγγραφο HTML\" ως μορφή αρχείου, εμφανίζεται ο <emph>Εξαγωγή HTML</emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Οδηγός</link>. Αυτός ο οδηγός σας οδηγεί στη διαδικασία εξαγωγής και συμπερίληψης της επιλογής για αποθήκευση των εικόνων στην παρουσίασή σας σε μορφή GIF ή JPG."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τον προσανατολισμό, τα περιθώρια, το παρασκήνιο και άλλες επιλογές διάταξης της σελίδας..</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Καθορίζει τον προσανατολισμό, τα περιθώρια, το παρασκήνιο και άλλες επιλογές διάταξης της σελίδας.</ahelp></variable>"
#: 01180000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Settings</emph> dialog."
-msgstr "Για να μεταβάλετε το παρασκήνιο σε όλες τις σελίδες του ενεργού αρχείου, επιλέξτε ένα παρασκήνιο, κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> και ύστερα στο <emph>Ναι</emph> στο παράθυρο διαλόγου <emph>Ρυθμίσεις σελίδας</emph>."
+msgstr "Για να μεταβάλετε το παρασκήνιο σε όλες τις σελίδες του ενεργού αρχείου, επιλέξτε ένα παρασκήνιο, πατήστε <emph>Εντάξει</emph> και ύστερα στο <emph>Ναι</emph> στο παράθυρο διαλόγου <emph>Ρυθμίσεις σελίδας</emph>."
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -154,7 +154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαφάνειες, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, διαφάνειες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαφάνειες; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; διαφάνειες</bookmark_value>"
#: 01180001.xhp
msgctxt ""
@@ -475,7 +475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Περιήγηση, παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, περιήγηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Περιήγηση; παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; περιήγηση</bookmark_value>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -721,7 +721,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -738,7 +738,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
-msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -764,7 +764,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Insert as hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως υπερσύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Insert as link"
-msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεση"
+msgstr "Εισαγωγή ως σύνδεσμος"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide."
-msgstr "Εισάγει διαφάνειες ως <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"σύνδεση\">σύνδεση</link> στην ενεργή διαφάνεια."
+msgstr "Εισάγει διαφάνειες ως <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"σύνδεσμος\">σύνδεσμος</link> στην ενεργή διαφάνεια."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Στο δευτερεύον μενού μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται μία λίστα με όλα τα σχήματα ή μόνο τα σχήματα που έχουν ονομαστεί. Χρησιμοποιήστε την μεταφορά και την απόθεση στη λίστα για να ανακατανείμετε τα σχήματα. Όταν καθορίζετε την εστίαση σε μία διαφάνεια και πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item> , επιλέγεται το επόμενο σχήμα στην καθορισμένη σειρά.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Στο δευτερεύον μενού μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται ένας κατάλογος με όλα τα σχήματα ή μόνο τα σχήματα που έχουν ονομαστεί. Χρησιμοποιήστε την μεταφορά και την απόθεση στον κατάλογο για να ανακατανείμετε τα σχήματα. Όταν καθορίζετε την εστίαση σε μία διαφάνεια και πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item>, επιλέγεται το επόμενο σχήμα στην καθορισμένη σειρά.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Δημιουργεί τη λίστα με τις διαθέσιμες διαφάνειες. Κάντε διπλό κλικ σε μία διαφάνεια για να την κάνετε ενεργή διαφάνεια.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TLB\">Εμφανίζει τις διαθέσιμες διαφάνειες. Διπλοπατήστε σε μία διαφάνεια για να την κάνετε ενεργή διαφάνεια.</ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Διαγραφή επιπέδου"
+msgstr "Διαγραφή στρώσης"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επίπεδα, διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, επίπεδα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>στρώσεις; διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; στρώσεις</bookmark_value>"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Delete Layer"
-msgstr "Διαγραφή επιπέδου"
+msgstr "Διαγραφή στρώσης"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Διαγράφει το ενεργό επίπεδο.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Διαγράφει την ενεργή στρώση.</ahelp></variable>"
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145251\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; fields</bookmark_value><bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value><bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, πεδία</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, πεδία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; πεδία</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; πεδία</bookmark_value>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Επεξεργάζεται τις ιδιότητες ενός εισηγμένου πεδίου.</ahelp></variable> Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο, κάντε διπλό κλικ πάνω του. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Επεξεργάζεται τις ιδιότητες ενός εισηγμένου πεδίου.</ahelp></variable> Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο, διπλοπατήστε πάνω του. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press <item type=\"keycode\">Tab</item> to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
-msgstr "Η γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> περιέχει τα ακόλουθα εικονίδια για τους τίτλους διαφανειών:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Προβιβασμός\">Προβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Υποβιβασμός\">Υποβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Μετακίνηση πάνω\">Μετακίνηση πάνω</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Μετακίνηση κάτω\">Μετακίνηση κάτω</link>. Αν επιθυμείτε να ταξινομήσετε ξανά τους τίτλους διαφανειών με το πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης βρίσκεται στην αρχή ενός τίτλου και πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item> για να μετακινήσετε τον τίτλο ένα επίπεδο κάτω στην ιεραρχία. Για να μετακινήσετε τον τίτλο πάνω κατά ένα επίπεδο, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
+msgstr "Η γραμμή <emph>Μορφοποίηση κειμένου</emph> περιέχει τα ακόλουθα εικονίδια για τους τίτλους διαφανειών:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Προβιβασμός\">Προβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Υποβιβασμός\">Υποβιβασμός</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Μετακίνηση πάνω\">Μετακίνηση πάνω</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Μετακίνηση κάτω\">Μετακίνηση κάτω</link>. Αν επιθυμείτε να ταξινομήσετε ξανά τους τίτλους διαφανειών με το πληκτρολόγιο, βεβαιωθείτε ότι ο δρομέας βρίσκεται στην αρχή ενός τίτλου και πιέστε το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Tab</item> για να μετακινήσετε τον τίτλο ένα επίπεδο κάτω στην ιεραρχία. Για να μετακινήσετε τον τίτλο πάνω κατά ένα επίπεδο, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Shift+Tab</item>."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout master page, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp> To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Layouts</emph> task pane and double-click a layout."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Εκκινεί την σελίδα κύριων σημειωμάτων, όπου μπορείτε να κλιμακώνετε διάφορες διαφάνειες ώστε να ταιριάζουν στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp> Για να τροποποιήσετε τον αριθμό των διαφανειών που μπορείτε να εκτυπώνετε σε μία σελίδα, ανοίξτε το πλαίσιο εργασιών <emph>Διατάξεις</emph> και κάντε κλικ σε μία διάταξη."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Εκκινεί την σελίδα κύριων σημειωμάτων, όπου μπορείτε να κλιμακώνετε διάφορες διαφάνειες ώστε να ταιριάζουν στην εκτυπωμένη σελίδα.</ahelp> Για να τροποποιήσετε τον αριθμό των διαφανειών που μπορείτε να εκτυπώνετε σε μία σελίδα, ανοίξτε το πλαίσιο εργασιών <emph>Διατάξεις</emph> και πατήστε σε μία διάταξη."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Παρουσίαση οθόνης</emph> στη γραμμή εργαλείων <emph>Παρουσίαση</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Παρουσίαση οθόνης</emph> στη γραμμή εργαλείων <emph>Παρουσίαση</emph>."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>"
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στην <emph>Κανονική</emph> προβολή και επιλέξτε <emph>Παρουσίαση οθόνης.</emph>"
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην <emph>Κανονική</emph> προβολή και επιλέξτε <emph>Παρουσίαση οθόνης.</emph>"
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the Windows Explorer, then choose <emph>Show</emph>."
-msgstr "Στα Windows, κάντε δεξί κλικ στο αρχείο *.sxi ή στο *.odp στον Windows Explorer, και ύστερα επιλέξτε <emph>Εμφάνιση</emph>."
+msgstr "Στα Windows, δεξιοπατήστε στο αρχείο *.sxi ή στο *.odp στον Windows Explorer, και ύστερα επιλέξτε <emph>Εμφάνιση</emph>."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154013\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value><bookmark_value>views;slide master view</bookmark_value><bookmark_value>slide master view</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κανονική προβολή, παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια, κανονική προβολή</bookmark_value><bookmark_value>προβολές, προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κανονική προβολή; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια; κανονική προβολή</bookmark_value><bookmark_value>προβολές; προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>προβολή κύριων διαφανειών</bookmark_value>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt ""
"par_id4941557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new slide master into the document. Double-click the new slide master on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εισάγει μία νέα κύρια διαφάνεια σε ένα έγγραφο. Κάντε διπλό κλικ στη νέα κύρια διαφάνεια στο πλαίσιο Διαφάνειες για να γίνει εφαρμογή σε όλες τις διαφάνειες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εισάγει μία νέα κύρια διαφάνεια σε ένα έγγραφο. Διπλοπατήστε στη νέα κύρια διαφάνεια στο πλαίσιο Διαφάνειες για να γίνει εφαρμογή σε όλες τις διαφάνειες.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"par_id9961851\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to remove the slide master from the document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να αφαιρέσετε την κύρια διαφάνεια από το έγγραφο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και πατήστε σε αυτό το εικονίδιο για να αφαιρέσετε την κύρια διαφάνεια από το έγγραφο.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"par_id4526200\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a slide master and click this icon to rename the slide master.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και κάντε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να μετονομάσετε την κύρια διαφάνεια.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε μία κύρια διαφάνεια και πατήστε σε αυτό το εικονίδιο για να μετονομάσετε την κύρια διαφάνεια.</ahelp>"
#: 03150100.xhp
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value><bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις, προεπιλεγμένη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνιο, σημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή, προεπιλογές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις; προεπιλεγμένη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνιο; σημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις ομιλητή; προεπιλογές</bookmark_value>"
#: 03150300.xhp
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1374858\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαφάνειες, αριθμοί σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες, κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα, διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες και υποσέλιδα, διαφάνειες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαφάνειες; αριθμοί σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες; κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα; διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες και υποσέλιδα; διαφάνειες</bookmark_value>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα που δημιουργήθηκε η διαφάνεια. Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας από τη λίστα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Εμφανίζει την ημερομηνία και την ώρα που δημιουργήθηκε η διαφάνεια. Επιλέξτε τη μορφή ημερομηνίας από τον κατάλογο.</ahelp>"
#: 03152000.xhp
msgctxt ""
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Εισαγωγή επιπέδου"
+msgstr "Εισαγωγή στρώσης"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2557,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr "Εισαγωγή επιπέδου"
+msgstr "Εισαγωγή στρώσης"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Εισάγει ένα νέο επίπεδο στο έγγραφο. Τα επίπεδα είναι διαθέσιμα μόνο στο Draw, αλλά όχι στο Impress. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Εισάγει μια νέα στρώση στο έγγραφο. Οι στρώσεις είναι διαθέσιμες μόνο στο Draw, αλλά όχι στο Impress. </ahelp></variable>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr "Για να επιλέξετε ένα επίπεδο, κάντε κλικ στην αντίστοιχη καρτέλα στο τέλος του χώρου εργασίας."
+msgstr "Για να επιλέξετε μια στρώση, επιλέξτε στην αντίστοιχη καρτέλα στο τέλος του χώρου εργασίας."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2593,7 +2593,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Εισάγετε ένα όνομα για το νέο επίπεδο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Εισάγετε ένα όνομα για τη νέα στρώση.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2611,7 +2611,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr "Καθορίστε τις ιδιότητες για το νέο επίπεδο."
+msgstr "Καθορίστε τις ιδιότητες για τη νέα στρώση."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Εμφανίστε ή κάνετε απόκρυψη του επιπέδου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Εμφάνιση ή απόκρυψη της στρώσης.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Κατά την εκτύπωση, εκτυπώστε ή αγνοήστε αυτό το ειδικό επίπεδο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Κατά την εκτύπωση, εκτυπώστε ή αγνοήστε αυτήν την ειδική στρώση.</ahelp>"
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Εμποδίστε την επεξεργασία στοιχείων του επιπέδου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Εμποδίστε την επεξεργασία στοιχείων της στρώσης.</ahelp>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2681,7 +2681,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145800\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές συγκράτησης, δείτε επίσης βοηθητικές γραμμές</bookmark_value><bookmark_value>σημεία γραμμές συγκράτησης, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>βοηθητικές γραμμές, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μαγνητικές γραμμές σε παρουσιάσεις</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμές συγκράτησης; δείτε επίσης βοηθητικές γραμμές</bookmark_value><bookmark_value>σημεία συγκράτησης; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>οδηγοί; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>μαγνητικές γραμμές σε παρουσιάσεις</bookmark_value>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149020\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>βοηθητικές γραμμές, επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, οδηγοί και σημεία συγκράτησης</bookmark_value><bookmark_value>σημεία συγκράτησης, επεξεργασία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>βοηθητικές γραμμές; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; οδηγοί και σημεία συγκράτησης</bookmark_value><bookmark_value>σημεία συγκράτησης; επεξεργασία</bookmark_value>"
#: 04030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3039,7 +3039,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρχεία, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>HTML, εισαγωγή αρχείων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρχεία; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>HTML; εισαγωγή αρχείων</bookmark_value>"
#: 04110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3082,7 +3082,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, αντικείμενα από αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, εισαγωγή από αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες, εισαγωγή ως συνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, διαφάνειες ως συνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια, διαγραφή μη χρησιμοποιημένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; αντικείμενα από αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; εισαγωγή από αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες; εισαγωγή ως σύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; διαφάνειες ως σύνδεσμοι</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια; διαγραφή μη χρησιμοποιημένων</bookmark_value>"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr "Κάντε κλικ στο σύμβολο συν δίπλα στο όνομα του αρχείου και επιλέξτε τα στοιχεία που επιθυμείτε να εισάγετε. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> για να προσθέσετε ή το πλήκτρο Shift για να επεκτείνετε την επιλογή σας."
+msgstr "Πατήστε στο σύμβολο συν δίπλα στο όνομα του αρχείου και επιλέξτε τα στοιχεία που επιθυμείτε να εισάγετε. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> για να προσθέσετε ή το πλήκτρο Shift για να επεκτείνετε την επιλογή σας."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3127,7 +3127,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>."
-msgstr "Αν επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο ως σύνδεση, επιλέξτε <emph>Σύνδεση</emph>."
+msgstr "Αν επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο ως σύνδεσμο, επιλέξτε <emph>Σύνδεσμος</emph>."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3136,7 +3136,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3145,7 +3145,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements."
-msgstr "Στην προτροπή, κάντε κλικ στο κουμπί <emph>Ναι </emph>για την κλιμάκωση των στοιχείων ώστε να ταιριάζουν στην διαφάνεια ή στο κουμπί <emph>Όχι </emph>για να διατηρήσετε το αρχικό μέγεθος των στοιχείων."
+msgstr "Στην προτροπή, πατήστε <emph>Ναι </emph>για την κλιμάκωση των στοιχείων ώστε να ταιριάζουν στην διαφάνεια ή στο <emph>Όχι</emph> για να διατηρήσετε το αρχικό μέγεθος των στοιχείων."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεσμος"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3163,7 +3163,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Εισάγει ένα αρχείο ή μερικά στοιχεία του αρχείου ως σύνδεση που ενημερώνεται αυτόματα αφού τροποποιηθεί το αρχείο προέλευσης.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Εισάγει ένα αρχείο ή μερικά στοιχεία του αρχείου ως σύνδεσμο που ενημερώνεται αυτόματα αφού τροποποιηθεί το αρχείο προέλευσης.</ahelp>"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων φόντων"
+msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων παρασκηνίων"
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3225,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Display list"
-msgstr "Λίστα προβολής"
+msgstr "Κατάλογος προβολής"
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3234,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the text you want to insert from the list."
-msgstr "Επιλέξτε το κείμενο που επιθυμείτε να εισάγετε από τη λίστα."
+msgstr "Επιλέξτε το κείμενο που επιθυμείτε να εισάγετε από τον κατάλογο."
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3243,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Link"
-msgstr "Σύνδεση"
+msgstr "Σύνδεσμος"
#: 04110200.xhp
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes."
-msgstr "Εισάγει το κείμενο ως σύνδεση. Οι συνδέσεις ενημερώνονται αυτόματα όταν τροποποιείται το αρχείο προέλευσης."
+msgstr "Εισάγει το κείμενο ως σύνδεσμο. Οι σύνδεσμοι ενημερώνονται αυτόματα όταν τροποποιείται το αρχείο προέλευσης."
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επέκταση, διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες, επέκταση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>επέκταση; διαφάνειες</bookmark_value><bookmark_value>διαφάνειες; επέκταση</bookmark_value>"
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3364,7 +3364,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μία νέα διαφάνεια που περιέχει μία λίστα με κουκκίδες των διαφανειών που ακολουθούν την επιλεγμένη διαφάνεια. Η πρωτεύουσα διαφάνεια εισάγεται πίσω από την τελευταία διαφάνεια.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί μία νέα διαφάνεια που περιέχει έναν κατάλογο με κουκκίδες των διαφανειών που ακολουθούν την επιλεγμένη διαφάνεια. Η πρωτεύουσα διαφάνεια εισάγεται πίσω από την τελευταία διαφάνεια.</ahelp>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, σε διαφάνειες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; σε διαφάνειες</bookmark_value>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists common fields that you can insert into your slide."
-msgstr "Δημιουργεί λίστα με τα κοινά πεδία τα οποία μπορείτε να εισάγετε στη διαφάνειά σας."
+msgstr "Δείχνει τα κοινά πεδία τα οποία μπορείτε να εισάγετε στη διαφάνειά σας."
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -3423,7 +3423,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153726\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ημερομηνία,σταθερή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, ημερομηνία,σταθερή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ημερομηνίες; σταθερή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; ημερομηνίες (σταθερές)</bookmark_value>"
#: 04990100.xhp
msgctxt ""
@@ -3450,7 +3450,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο στη διαφάνειά σας, κάντε διπλό κλικ στο πεδίο, τοποθετήστε το δείκτη του ποντικιού σας μπροστά από τον πρώτο χαρακτήρα στο πεδίο και επιλέξτε <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Επεξεργασία - Πεδία\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Για να επεξεργαστείτε ένα εισηγμένο πεδίο στη διαφάνειά σας, διπλοπατήστε στο πεδίο, τοποθετήστε τον δρομέα του ποντικιού σας μπροστά από τον πρώτο χαρακτήρα στο πεδίο και επιλέξτε <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Επεξεργασία - Πεδία\"><emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph></link>.</variable>"
#: 04990200.xhp
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ώρα, σταθερή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, ώρα (σταθερή)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ώρα; σταθερή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; ώρα (σταθερή)</bookmark_value>"
#: 04990300.xhp
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ώρα, μεταβλητή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, ώρα (μεταβλητή)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ώρα; μεταβλητή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; ώρα (μεταβλητή)</bookmark_value>"
#: 04990400.xhp
msgctxt ""
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, αριθμοί σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>πεδίο αριθμού σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, αρίθμηση διαφανειών σε</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; αριθμοί σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>πεδίο αριθμού σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; αρίθμηση διαφανειών σε</bookmark_value>"
#: 04990500.xhp
msgctxt ""
@@ -3586,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Slide Master</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <emph>Format - Page</emph> and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει τον αριθμό σελίδας στην τρέχουσα διαφάνεια ή σελίδα.</ahelp> Αν επιθυμείτε να φορτώσετε έναν αριθμό σελίδας σε κάθε διαφάνεια, επιλέξτε Προβολή - Κύριο<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Κύρια διαφάνεια</caseinline></switchinline> και εισάγετε το πεδίο του αριθμού σελίδας. Για να τροποποιήσετε τη μορφή του αριθμού, επιλέξτε <emph>Μορφή - Σελίδα</emph> και ύστερα επιλέξτε μία μορφή από τη λίστα στην περιοχή <emph>Ρυθμίσεις διάταξης</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγει τον αριθμό σελίδας στην τρέχουσα διαφάνεια ή σελίδα.</ahelp> Αν επιθυμείτε να φορτώσετε έναν αριθμό σελίδας σε κάθε διαφάνεια, επιλέξτε Προβολή - Κύριο<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> - Κύρια διαφάνεια</caseinline></switchinline> και εισάγετε το πεδίο του αριθμού σελίδας. Για να τροποποιήσετε τη μορφή του αριθμού, επιλέξτε <emph>Μορφή - Σελίδα</emph> και ύστερα επιλέξτε μία μορφή από τον κατάλογο στην περιοχή <emph>Ρυθμίσεις διάταξης</emph>."
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συντάκτες</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, συντάκτες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συντάκτες</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; συντάκτες</bookmark_value>"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Εισάγει τα ονόματα και τα επώνυμα που κατηγοριοποιούνται στα δεδομένα χρήστη για το $[officename] στην ενεργή διαφάνεια.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Εισάγει τα ονόματα και τα επώνυμα που κατηγοριοποιούνται στα δεδομένα χρήστη για το $[officename] στην ενεργή διαφάνεια.</ahelp>"
#: 04990600.xhp
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148575\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, ονόματα αρχείων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; ονόματα αρχείων</bookmark_value>"
#: 04990700.xhp
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200811543127\n"
"help.text"
msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>."
-msgstr "Στη γραμμή πινάκων, κλικ <emph>Ιδιότητες πίνακα</emph>."
+msgstr "Στη γραμμή πινάκων, πατήστε <emph>Ιδιότητες πίνακα</emph>."
#: 05090000m.xhp
msgctxt ""
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Πρότυπα και μορφοποίηση"
+msgstr "Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window; graphics documents</bookmark_value><bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση, γραφικά έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία μορφής γεμίσματος, πρότυπα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση; έγγραφα γραφικών</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία μορφής γεμίσματος, τεχνοτροπίες</bookmark_value>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Πρότυπα και μορφοποίηση\">Πρότυπα και μορφοποίηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</link>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Lists available styles in a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"floating window\">floating window</link>."
-msgstr "Δημιουργεί λίστα με τα διαθέσιμα πρότυπα σε ένα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"αναδυόμενο παράθυρο\">αναδυόμενο παράθυρο</link>."
+msgstr "Δημιουργεί κατάλογο με τις διαθέσιμες τεχνοτροπίες σε ένα <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"αναδυόμενο παράθυρο\">αναδυόμενο παράθυρο</link>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Image Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Το παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση στο <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress συμπεριφέρεται διαφορετικά από άλλα προγράμματα του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε, να επεξεργαστείτε και να εφαρμόσετε <emph>Τεχνοτροπίες εικόνων</emph>, αλλά μπορείτε να επεξεργαστείτε μόνο <emph>Τεχνοτροπίες παρουσιάσεων</emph>."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master page\">master page</link> for the slide."
-msgstr "Όταν επεξεργάζεστε ένα πρότυπο, οι αλλαγές εφαρμόζονται αυτόματα σε όλα τα στοιχεία που μορφοποιήθηκαν με αυτό το πρότυπο στο έγγραφό σας. Αν επιθυμείτε να βεβαιωθείτε ότι τα πρότυπα σε μία ειδική διαφάνεια δεν ενημερώνονται, δημιουργήστε μία νέα <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"κύρια σελίδα\">κύρια σελίδα</link> για τη διαφάνεια."
+msgstr "Όταν επεξεργάζεστε μια τεχνοτροπία, οι αλλαγές εφαρμόζονται αυτόματα σε όλα τα στοιχεία που μορφοποιήθηκαν με αυτό την τεχνοτροπία στο έγγραφό σας. Αν επιθυμείτε να βεβαιωθείτε ότι οι τεχνοτροπίες σε μία ειδική διαφάνεια δεν ενημερώνονται, δημιουργήστε μία νέα <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"κύρια σελίδα\">κύρια σελίδα</link> για τη διαφάνεια."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Πρότυπα παρουσίασης"
+msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσίασης"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Εμφανίστε τα πρότυπα που χρησιμοποιήθηκαν στις Αυτόματες διατάξεις του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε Πρότυπα παρουσιάσεων."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Εμφανίστε τις τεχνοτροπίες που χρησιμοποιήθηκαν στις Αυτόματες διατάξεις του <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress.</ahelp> Μπορείτε επίσης να τροποποιήσετε τις τεχνοτροπίες παρουσιάσεων."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3793,7 +3793,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Presentation Styles"
-msgstr "Πρότυπα παρουσίασης"
+msgstr "Τεχνοτροπίες παρουσίασης"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3802,7 +3802,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες εικόνας"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3811,7 +3811,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Εμφανίστε πρότυπα για μορφοποίηση γραφικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των αντικειμένων κειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Εμφανίστε τεχνοτροπίες για μορφοποίηση γραφικών στοιχείων, συμπεριλαμβανομένων των αντικειμένων κειμένου.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3828,7 +3828,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες εικόνας"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Εφαρμόζει το επιλεγμένο πρότυπο σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας. Κάντε κλικ στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης και ύστερα σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας για να εφαρμόσετε το πρότυπο. Κάντε κλικ στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης ξανά για να τερματίσετε αυτή τη λειτουργία.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Εφαρμόζει το επιλεγμένο πρότυπο σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης και ύστερα σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία. Πατήστε στο εικονίδιο του κουβά σχεδίασης ξανά για να τερματίσετε αυτή τη λειτουργία.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3916,7 +3916,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles and Formatting window with the current formatting of the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ενημερώνει το πρότυπο που επιλέχτηκε στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση με την τρέχουσα μορφοποίηση του επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Ενημερώνει την τεχνοτροπία που επιλέχτηκε στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση με την τρέχουσα μορφοποίηση του επιλεγμένου αντικειμένου.</ahelp>"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete"
-msgstr "Λίστα προτύπων / Ομάδες προτύπων / Μενού περιβάλλοντος: Δημιουργία / Τροποποίηση / Διαγραφή"
+msgstr "Κατάλογος τεχνοτροπιών / Ομάδες τεχνοτροπιών / Μενού περιεχομένου: Δημιουργία / Τροποποίηση / Διαγραφή"
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Δημιουργία, επεξεργασία, εφαρμογή και διαχείριση προτύπων.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TEMPLATE_FMT\">Δημιουργία, επεξεργασία, εφαρμογή και διαχείριση τεχνοτροπιών.</ahelp>"
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
@@ -3986,7 +3986,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> πατήστε"
#: 05110500m.xhp
msgctxt ""
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide."
-msgstr "Εμφανίζει τα πρότυπα διαφάνειας που μπορείτε να εφαρμόσετε στη διαφάνειά σας. Επιλέξτε ένα πρότυπο και κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph> για να το εφαρμόσετε στην τρέχουσα διαφάνεια."
+msgstr "Εμφανίζει τα σχέδια διαφάνειας που μπορείτε να εφαρμόσετε στη διαφάνειά σας. Επιλέξτε ένα σχέδιο και πατήστε <emph>Εντάξει</emph> για να το εφαρμόσετε στην τρέχουσα διαφάνεια."
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4056,7 +4056,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Exchange background page"
-msgstr "Εναλλαγή φόντου σελίδας"
+msgstr "Εναλλαγή παρασκηνίου σελίδας"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4074,7 +4074,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Delete unused backgrounds"
-msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων φόντων"
+msgstr "Διαγραφή μη χρησιμοποιημένων παρασκηνίων"
#: 05120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Εμφανίζει ή κρύβει μια προεπισκόπηση ενός επιλεγμένου προτύπου.</ahelp>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -4243,7 +4243,7 @@ msgctxt ""
"115\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> κάντε κλικ"
+msgstr "Στη γραμμή εργαλείων <emph>Πίνακας</emph> πατήστε"
#: 05120500m.xhp
msgctxt ""
@@ -4276,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154754\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value><bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μεταβολή, διατάξεις διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>διατάξεις διαφανειών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μεταβολή; διατάξεις διαφανειών</bookmark_value><bookmark_value>διατάξεις διαφανειών</bookmark_value>"
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr "Τροποποίηση επιπέδου"
+msgstr "Τροποποίηση στρώσης"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μετονομασία επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>επίπεδα, μετονομασία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μετονομασία στρώσεων</bookmark_value><bookmark_value>στρώσεις; μετονομασία</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr "Τροποποίηση επιπέδου"
+msgstr "Τροποποίηση στρώσης"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Τροποποιεί τις ιδιότητες του επιλεγμένου επιπέδου.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Τροποποιεί τις ιδιότητες της επιλεγμένης στρώσης.</ahelp></variable>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για το επιλεγμένο επίπεδο."
+msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την επιλεγμένη στρώση."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4363,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "Μπορείτε να μεταβάλετε μόνο το όνομα ενός επιπέδου που δημιουργήσατε."
+msgstr "Μπορείτε να μεταβάλετε μόνο το όνομα μιας στρώσης που δημιουργήσατε."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4381,7 +4381,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες του επιλεγμένου επιπέδου."
+msgstr "Καθορίζει τις ιδιότητες της επιλεγμένης στρώσης."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4399,7 +4399,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα περιεχόμενα του επιλεγμένου επιπέδου."
+msgstr "Εμφανίζει ή αποκρύπτει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης στρώσης."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4417,7 +4417,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr "Εκτυπώνει τα περιεχόμενα του επιλεγμένου επιπέδου."
+msgstr "Εκτυπώνει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης στρώσης."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4435,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr "Κλειδώνει τα περιεχόμενα του επιλεγμένου επιπέδου, έτσι ώστε να μην μπορούν να επεξεργαστούν."
+msgstr "Κλειδώνει τα περιεχόμενα της επιλεγμένης στρώσης, έτσι ώστε να μην μπορούν να επεξεργαστούν."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4444,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
-msgstr "Μετονομασία επιπέδου"
+msgstr "Μετονομασία στρώσης"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Μετονομάζει το ενεργό επίπεδο.</ahelp> Μπορείτε να μεταβάλετε μόνο το όνομα ενός επιπέδου που δημιουργήσατε."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Μετονομάζει την ενεργή στρώση.</ahelp> Μπορείτε να μεταβάλετε μόνο το όνομα μιας στρώσης που δημιουργήσατε."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές διαστάσεων, ιδιότητες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμές διαστάσεων; ιδιότητες</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Μία γραμμή διαστάσεων εισάγεται πάντα στο <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"επίπεδο\">επίπεδο</link> που καλείται <emph>Γραμμές διαστάσεων</emph>. Αν καθορίσετε αυτό το επίπεδο ως αόρατο, δεν θα δείτε καμία Γραμμή διαστάσεων στη σχεδίασή σας."
+msgstr "Μία γραμμή διαστάσεων εισάγεται πάντα στη <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"στρώση\">στρώση</link> που καλείται <emph>Γραμμές διαστάσεων</emph>. Αν καθορίσετε αυτήν τη στρώση ως αόρατη, δεν θα δείτε καμία Γραμμή διαστάσεων στη σχεδίασή σας."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει τις μονάδες μέτρησης διαστάσεων. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μία μονάδα μέτρησης που επιθυμείτε να εμφανίζεται από τη λίστα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Εμφανίζει ή αποκρύπτει τις μονάδες μέτρησης διαστάσεων. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μία μονάδα μέτρησης που επιθυμείτε να εμφανίζεται από τον κατάλογο.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4818,7 +4818,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Δημιουργεί λίστα με τους τύπους σύνδεσης οι οποίοι είναι διαθέσιμοι.</ahelp>Υπάρχουν τέσσερις τύποι σύνδεσης: <emph>τυπική, γραμμική, ευθεία, και καμπυλωτή</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Εμφανίζει τους τύπους σύνδεσης οι οποίοι είναι διαθέσιμοι.</ahelp>Υπάρχουν τέσσερις τύποι σύνδεσης: <emph>τυπική, γραμμική, ευθεία, και καμπυλωτή</emph>."
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5040,7 +5040,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, μπροστά από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value><bookmark_value>μπροστά από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; μπροστά από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value><bookmark_value>μπροστά από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value>"
#: 05250500.xhp
msgctxt ""
@@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο(α) που επιθυμείτε να μετακινηθεί στο προσκήνιο. Κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μπροστά από αντικείμενο</emph>, και ύστερα κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας."
+msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που επιθυμείτε να μετακινηθούν στο προσκήνιο. Δεξιοπατήστε και επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Μπροστά από αντικείμενο</emph>, και ύστερα πατήστε σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας."
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5083,7 +5083,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; behind object command</bookmark_value><bookmark_value>behind object command</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, πίσω από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίσω από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; πίσω από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίσω από την εντολή αντικειμένου</bookmark_value>"
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind an other object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο(α) που επιθυμείτε να μετακινηθεί πίσω από ένα άλλο αντικείμενο. Κάντε δεξί κλικ και επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Πίσω από αντικείμενο</emph>, και ύστερα κάντε κλικ σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας."
+msgstr "Επιλέξτε τα αντικείμενα που επιθυμείτε να μετακινηθούν πίσω από ένα άλλο αντικείμενο. Δεξιοπατήστε και επιλέξτε <emph>Τακτοποίηση - Πίσω από αντικείμενο</emph> και ύστερα πατήστε σε ένα αντικείμενο στη διαφάνειά σας."
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reversing objects</bookmark_value><bookmark_value>objects; reversing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αναστροφή αντικειμένων</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, αναστροφή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αναστροφή αντικειμένων</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; αναστροφή</bookmark_value>"
#: 05250700.xhp
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slide transitions; manual</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; on slide transitions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εναλλαγές διαφανειών, χειροκίνητες</bookmark_value><bookmark_value>εναλλαγές διαφανειών, ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>ήχοι, σε εναλλαγές διαφανειών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εναλλαγές διαφανειών; χειροκίνητες</bookmark_value><bookmark_value>εναλλαγές διαφανειών; ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>ήχοι; σε εναλλαγές διαφανειών</bookmark_value>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5301,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Lists sounds that can played during the slide transition.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Δημιουργεί λίστα με τους ήχους που μπορούν να αναπαραχθούν κατά τη διάρκεια της εναλλαγής.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD:IMAGEBUTTON:FLT_WIN_SLIDE_CHANGE:BTN_SOUND\">Εμφανίζει τους ήχους που μπορούν να αναπαραχθούν κατά τη διάρκεια της εναλλαγής.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5341,7 +5341,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr "Με κλικ του ποντικιού"
+msgstr "Με το πάτημα του ποντικιού"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5349,7 +5349,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide on a mouse click.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια με κλικ του ποντικιού.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια με το πάτημα του ποντικιού.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to advance to the next slide after a number of seconds. Enter the seconds in the numerical field next to the spin button, or click the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια ύστερα από έναν αριθμό δευτερολέπτων. Εισάγετε τα δευτερόλεπτα στο αριθμητικό πεδίο δίπλα στο περιστρεφόμενο κουμπί, ή κάντε κλικ το περιστρεφόμενο κουμπί.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέξτε τη μετάβαση στην επόμενη διαφάνεια ύστερα από έναν αριθμό δευτερολέπτων. Εισάγετε τα δευτερόλεπτα στο αριθμητικό πεδίο δίπλα στο περιστρεφόμενο κουμπί, ή πατήστε το περιστρεφόμενο κουμπί.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Indicates the position of the current image in the animation sequence.</ahelp> If you want to view another image, enter its number or click the up and down arrows."
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Υποδεικνύει την τοποθεσία της τρέχουσας εικόνας στην ακολουθία κίνησης.</ahelp> Αν επιθυμείτε να εμφανίζεται κάποια άλλη εικόνα, εισάγετε τον αριθμό της ή κάντε κλικ στο πάνω ή κάτω βέλος."
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_NUMERICFIELD_FLT_WIN_ANIMATION_NUM_FLD_BITMAP\">Υποδεικνύει την τοποθεσία της τρέχουσας εικόνας στην ακολουθία κίνησης.</ahelp> Αν επιθυμείτε να εμφανίζεται κάποια άλλη εικόνα, εισάγετε τον αριθμό της ή πατήστε στο πάνω ή κάτω βέλος."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5746,7 +5746,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "You can also select an animation, such as an animated GIF, and click this icon to open it for editing. When you are finished editing the animation, click <emph>Create</emph> to insert a new animation into your slide."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μία κίνηση, όπως ένα κινούμενο GIF, και να κάνετε κλικ σε αυτό το εικονίδιο για να το ανοίξετε για επεξεργασία. Όταν ολοκληρώσετε την επεξεργασία της κίνησης, κάντε κλικ στη <emph>Δημιουργία</emph> για να εισάγετε μία νέα κίνηση στη διαφάνειά σας."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να επιλέξετε μία κίνηση, όπως ένα κινούμενο GIF, και να πατήσετε σε αυτό το εικονίδιο για να το ανοίξετε για επεξεργασία. Όταν ολοκληρώσετε την επεξεργασία της κίνησης, πατήστε στη <emph>Δημιουργία</emph> για να εισάγετε μία νέα κίνηση στη διαφάνειά σας."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5887,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Assembles images into a single object so that they can be moved as a group. You can still edit individual objects by double-clicking the group in the slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Συναρμολογεί εικόνες σε ένα απλό αντικείμενο έτσι ώστε να μπορούν να μετακινηθούν ως ομάδα. Μπορείτε ακόμη να επεξεργαστείτε αντικείμενα κάνοντας διπλό κλικ στην ομάδα μέσα στη διαφάνεια.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SD_RADIOBUTTON_FLT_WIN_ANIMATION_RBT_GROUP\">Συναρμολογεί εικόνες σε ένα απλό αντικείμενο έτσι ώστε να μπορούν να μετακινηθούν ως ομάδα. Μπορείτε ακόμη να επεξεργαστείτε αντικείμενα διπλοπατώντας στην ομάδα μέσα στη διαφάνεια.</ahelp>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -5957,7 +5957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148837\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sounds; for effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; sounds</bookmark_value><bookmark_value>sounds; formats</bookmark_value><bookmark_value>presentations; ordering of effects</bookmark_value><bookmark_value>lists;animations</bookmark_value><bookmark_value>animations;list of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ήχοι, για εφέ</bookmark_value><bookmark_value>εφέ, ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>ήχοι, μορφές</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, ταξινόμηση εφέ</bookmark_value><bookmark_value>λίστες, κινούμενα σχέδια</bookmark_value><bookmark_value>κινούμενα σχέδια, λίστα με</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ήχοι; για εφέ</bookmark_value><bookmark_value>εφέ; ήχοι</bookmark_value><bookmark_value>ήχοι; μορφές</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; ταξινόμηση εφέ</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι; κινούμενα σχέδια</bookmark_value><bookmark_value>κινούμενα σχέδια; κατάλογος με</bookmark_value>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1078E\n"
"help.text"
msgid "Animation List"
-msgstr "Λίστα με εφέ κίνησης"
+msgstr "Κατάλογος με εφέ κίνησης"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5991,7 +5991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The animation list displays all animations for the current slide. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Η λίστα με τα εφέ κίνησης εμφανίζει όλα τα κινούμενα σχέδια για την τρέχουσα διαφάνεια. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ο κατάλογος με τα εφέ κίνησης εμφανίζει όλα τα κινούμενα σχέδια για την τρέχουσα διαφάνεια. </ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6007,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079C\n"
"help.text"
msgid "More animations may be present, which run when a shape is shown. If any of these animated shapes are present, they are listed in the lower half of the animation list. Tabs display the name of each shape that runs an animation."
-msgstr "Μπορούν να παρουσιαστούν πρόσθετα κινούμενα σχέδια, που εκτελούνται όταν ένα σχήμα εμφανίζεται. Αν κάποιο από αυτά τα κινούμενα σχήματα παρουσιάζονται, κατηγοριοποιούνται στο κατώτερο μισό της λίστας με τα εφέ κίνησης, Οι καρτέλες εμφανίζουν το όνομα για κάθε σχήμα που εκτελεί ένα εφέ κίνησης."
+msgstr "Μπορούν να παρουσιαστούν πρόσθετα κινούμενα σχέδια, που εκτελούνται όταν ένα σχήμα εμφανίζεται. Αν κάποιο από αυτά τα κινούμενα σχήματα παρουσιάζονται, κατηγοριοποιούνται στο κατώτερο μισό του καταλόγου με τα εφέ κίνησης. Οι καρτέλες εμφανίζουν το όνομα για κάθε σχήμα που εκτελεί ένα εφέ κίνησης."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6015,7 +6015,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1079F\n"
"help.text"
msgid "Each list entry can consist of the following columns, from left to right:"
-msgstr "Κάθε καταχώρηση της λίστας μπορεί να αποτελείται από τις ακόλουθες στήλες, από αριστερά προς τα δεξιά:"
+msgstr "Κάθε καταχώρηση του καταλόγου μπορεί να αποτελείται από τις ακόλουθες στήλες, από αριστερά προς τα δεξιά:"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107AD\n"
"help.text"
msgid "Column three shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends."
-msgstr "Η στήλη τρία εμφανίζει ένα εικονίδιο ποντικιού αν η κίνηση ξεκινά με κλικ του ποντικιού σας, και ένα ρολόι αν η κίνηση ξεκινά ύστερα από την ολοκλήρωση της προηγούμενης κίνησης."
+msgstr "Η στήλη τρία εμφανίζει ένα εικονίδιο ποντικιού αν η κίνηση ξεκινά με πάτημα του ποντικιού σας και ένα ρολόι αν η κίνηση ξεκινά ύστερα από την ολοκλήρωση της προηγούμενης κίνησης."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6087,7 +6087,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Custom Animation</link> dialog to change the animation effect for the selected entry on the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Προσαρμοσμένο εφέ κίνησης</link> για να προσθέσετε το κινούμενο εφέ για την επιλεγμένη καταχώρηση στη λίστα κινούμενων σχεδίων.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει τον διάλογο <link href=\"text/simpress/01/animationeffect.xhp\">Προσαρμοσμένο εφέ κίνησης</link> για να αλλάξετε το εφέ κίνησης για την επιλεγμένη καταχώριση στον κατάλογο κινούμενων σχεδίων.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Removes the selected animation effects from the animation list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Αφαιρεί τα επιλεγμένα κινούμενα εφέ από τη λίστα κίνησης.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Αφαιρεί τα επιλεγμένα κινούμενα εφέ από τον κατάλογο κίνησης.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F3\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Κατά το κλικ</emph> - η κίνηση διακόπτεται σε αυτό το εφέ μέχρι το επόμενο κλικ του ποντικιού."
+msgstr "<emph>Κατά το πάτημα</emph> - η κίνηση διακόπτεται σε αυτό το εφέ μέχρι το επόμενο πάτημα του ποντικιού."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6159,7 +6159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1080B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects the additional properties of the animation. Click the <emph>...</emph> button to open the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog, where you can select and apply properties.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει τις πρόσθετες ιδιότητες της κίνησης. Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>...</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Επιλογές εφέ</link> , όπου μπορείτε να επιλέξετε και να εφαρμόσετε ιδιότητες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Επιλέγει τις πρόσθετες ιδιότητες της κίνησης. Πατήστε στο κουμπί <emph>...</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Επιλογές εφέ</link> , όπου μπορείτε να επιλέξετε και να εφαρμόσετε ιδιότητες.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6191,7 +6191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click one of the buttons to move the selected animation effect up or down in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Κάντε κλικ σε κάποιο από τα κουμπία για να μετακινήσετε το επιλεγμένο κινούμενο εφέ πάνω ή κάτω στη λίστα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Πατήστε σε κάποιο από τα πλήκτρα για να μετακινήσετε το επιλεγμένο κινούμενο εφέ πάνω ή κάτω στον κατάλογο.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>interactions; objects in interactive presentations</bookmark_value><bookmark_value>programs run by mouse click in presentations</bookmark_value><bookmark_value>running macros/programs in presentations</bookmark_value><bookmark_value>macros; running in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;exiting by interaction</bookmark_value><bookmark_value>exiting;by clicking objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αλληλεπιδράσεις, αντικείμενα σε διαδραστικές παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση προγραμμάτων με κλικ του ποντικιού σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση μακροεντολών/προγραμμάτων σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές, εκτέλεση σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, τερματισμός ανά αλληλεπίδραση</bookmark_value><bookmark_value>τερματισμός, κάνοντας κλικ σε αντικείμενα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αλληλεπιδράσεις; αντικείμενα σε διαδραστικές παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση προγραμμάτων με πάτημα του ποντικιού σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>εκτέλεση μακροεντολών/προγραμμάτων σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>μακροεντολές; εκτέλεση σε παρουσιάσεις</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; τερματισμός ανά αλληλεπίδραση</bookmark_value><bookmark_value>τερματισμός; πατώντας σε αντικείμενα</bookmark_value>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6273,7 +6273,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Defines how the selected object behaves when you click on it during a slide show.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Καθορίζει τον τρόπο συμπεριφοράς του επιλεγμένου αντικειμένου όταν κάνετε κλικ σε αυτό κατά τη διάρκεια μίας παρουσίασης διαφανειών.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"interaktiontext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationEffects\">Καθορίζει τον τρόπο συμπεριφοράς του επιλεγμένου αντικειμένου όταν πατάτε σε αυτό κατά τη διάρκεια μίας παρουσίασης διαφανειών.</ahelp></variable>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6282,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Ενέργεια με κλικ του ποντικιού"
+msgstr "Ενέργεια με πάτημα του ποντικιού"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6291,7 +6291,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Specifies the action that will run when you click the selected object during a slide show.</ahelp> You can also assign actions to grouped objects."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Καθορίζει την ενέργεια που θα εκτελείται όταν κάνετε κλικ στο επιλεγμένο αντικείμενο κατά τη διάρκεια μίας παρουσίασης διαφανειών.</ahelp> Μπορείτε επίσης να αναθέσετε ενέργειες σε ομαδοποιημένα αντικείμενα."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/listbox\">Καθορίζει την ενέργεια που θα εκτελείται όταν πατάτε στο επιλεγμένο αντικείμενο κατά τη διάρκεια μίας παρουσίασης διαφανειών.</ahelp> Μπορείτε επίσης να αναθέσετε ενέργειες σε ομαδοποιημένα αντικείμενα."
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6417,7 +6417,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Lists the slides and the objects that you can target.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Δημιουργεί λίστα με τις διαφάνειες και τα αντικείμενα που μπορείτε να εντοπίσετε.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/tree\">Εμφανίζει τις διαφάνειες και τα αντικείμενα που μπορείτε να εντοπίσετε.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6507,7 +6507,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Enter a path to the file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή κάντε κλικ στην <emph>Εξερεύνηση </emph>για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/document\">Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή πατήστε στην <emph>Περιήγηση</emph> για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6579,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Enter a path to the sound file you want to open, or click <emph>Browse </emph>to locate the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή κάντε κλικ στην <emph>Εξερεύνηση </emph>για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/sound\">Εισάγετε μια διαδρομή προς το αρχείο που επιθυμείτε να ανοίξετε, ή πατήστε <emph>Περιήγηση</emph> για να εντοπίσετε το αρχείο.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6669,7 +6669,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Enter a path to the program you want to start, or click <emph>Browse </emph>to locate the program.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Εισάγετε τη διαδρομή προς το πρόγραμμα που επιθυμείτε να εκτελεστεί, ή κάντε κλικ στην <emph>Εξερεύνηση </emph>για να εντοπίσετε το πρόγραμμα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/program\">Εισάγετε τη διαδρομή προς το πρόγραμμα που επιθυμείτε να εκτελεστεί, ή πατήστε <emph>Περιήγηση</emph>για να εντοπίσετε το πρόγραμμα.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Enter a path to the macro you want to run, or click <emph>Browse </emph>to locate the macro.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Εισάγετε μια διαδρομή προς τη μακροεντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί, ή κάντε κλικ στην <emph>Εξερεύνηση </emph>για να εντοπίσετε τη μακροεντολή.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/interactionpage/macro\">Εισάγετε μια διαδρομή προς τη μακροεντολή που επιθυμείτε να εκτελεστεί, ή πατήστε στην <emph>Περιήγηση</emph> για να εντοπίσετε τη μακροεντολή.</ahelp>"
#: 06070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6816,7 +6816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153818\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>presentations; settings for</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; settings for</bookmark_value><bookmark_value>presentations; window / full screen</bookmark_value><bookmark_value>multiple monitors</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παρουσιάσεις, ρυθμίσεις για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις διαφανειών, εύρεση για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις, παράθυρο / πλήρης οθόνη</bookmark_value><bookmark_value>πολλαπλές οθόνες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παρουσιάσεις; ρυθμίσεις για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις διαφανειών, εύρεση για</bookmark_value><bookmark_value>παρουσιάσεις; παράθυρο / πλήρης οθόνη</bookmark_value><bookmark_value>πολλαπλές οθόνες</bookmark_value>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Change slides by clicking on background"
-msgstr "Αλλαγή διαφανειών με κλικ στο παρασκήνιο"
+msgstr "Αλλαγή διαφανειών πατώντας στο παρασκήνιο"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Advances to the next slide when you click on the background of a slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Μεταβαίνει στην επόμενη διαφάνεια όταν κάνετε κλικ στο παρασκήνιο μίας διαφάνειας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/presentationdialog/changeslidesbyclick\">Μεταβαίνει στην επόμενη διαφάνεια όταν πατάτε στο παρασκήνιο μίας διαφάνειας.</ahelp>"
#: 06080000.xhp
msgctxt ""
@@ -7259,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show, click <emph>New</emph>."
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης, κάντε κλικ στη <emph>Δημιουργία</emph>."
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μία προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης, πατήστε στη <emph>Δημιουργία</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7277,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Runs the custom slide show you selected when you click <emph>Start</emph>. Otherwise, the entire presentation is shown.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Εκτελεί την προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης που επιλέξατε, όταν κάνετε κλικ στο <emph>Έναρξη</emph>. Σε αντίθετη περίπτωση προβάλλεται ολόκληρη η παρουσίαση.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/usecustomshows\">Εκτελεί την προσαρμοσμένη παρουσίαση οθόνης που επιλέξατε, όταν πατάτε στο <emph>Έναρξη</emph>. Σε αντίθετη περίπτωση προβάλλεται ολόκληρη η παρουσίαση.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7295,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the show in the list and then select <emph>Use Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Κάντε κλικ στην παρουσίαση από τη λίστα και ύστερα επιλέξτε <emph>Χρήση προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην παρουσίαση από τον κατάλογο και ύστερα επιλέξτε <emph>Χρήση προσαρμοσμένης παρουσίασης οθόνης</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Start</emph>."
-msgstr "Κάντε κλικ στην <emph>Έναρξη</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην <emph>Έναρξη</emph>."
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7349,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Creates a copy of the selected custom slide show. You can modify the name of the show by clicking <emph>Edit</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Δημιουργεί ένα αντίγραφο της επιλεγμένης παρουσίασης οθόνης. Μπορείτε να τροποποιήσετε το όνομα της παρουσίασης κάνοντας κλικ στο <emph>Επεξεργασία</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/customslideshows/copy\">Δημιουργεί ένα αντίγραφο της επιλεγμένης παρουσίασης οθόνης. Μπορείτε να τροποποιήσετε το όνομα της παρουσίασης πατώντας στο <emph>Επεξεργασία</emph>.</ahelp>"
#: 06100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7402,7 +7402,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Select a slide and click <emph>>></emph> or <emph><<</emph> to add or remove the slide from the list."
-msgstr "Επιλέξτε μία διαφάνεια και κάντε κλικ στο <emph>>></emph> ή στο <emph><<</emph> για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε τη διαφάνεια από τη λίστα."
+msgstr "Επιλέξτε μία διαφάνεια και πατήστε στο <emph>>></emph> ή στο <emph><<</emph> για να προσθέσετε ή να αφαιρέσετε τη διαφάνεια από τον κατάλογο."
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7411,7 +7411,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Adds an existing slide to the bottom of the <emph>Selected slides</emph> list. You need to select a slide in the <emph>Existing slides</emph> list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Προσθέτει μια υπάρχουσα διαφάνεια στο τέλος της λίστας <emph>επιλεγμένων διαφανειών</emph>. Πρέπει να επιλέξετε μια διαφάνεια στη λίστα <emph>Υπάρχουσες διαφάνειες</emph> πριν να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/add\">Προσθέτει μια υπάρχουσα διαφάνεια στο τέλος του καταλόγου <emph>επιλεγμένων διαφανειών</emph>. Πρέπει να επιλέξετε μια διαφάνεια στον κατάλογο <emph>Υπάρχουσες διαφάνειες</emph> πριν να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πλήκτρο.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Removes a slide from the <emph>Selected slides </emph>list. You need to choose a slide in the <emph>Selected slides </emph>list before you can use this button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Αφαιρεί μια διαφάνεια από τη λίστα <emph>επιλεγμένων διαφανειών</emph>. Χρειάζεται να επιλέξετε μια διαφάνεια στη λίστα <emph>Επιλεγμένες διαφάνειες</emph> πριν να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το κουμπί.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/remove\">Αφαιρεί μια διαφάνεια από τον κατάλογο <emph>επιλεγμένων διαφανειών</emph>. Χρειάζεται να επιλέξετε μια διαφάνεια στον κατάλογο <emph>Επιλεγμένες διαφάνειες</emph> πριν να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πλήκτρο.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7456,7 +7456,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the order in which they appear in the current document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί λίστα με όλες τις διαφάνειες με τη σειρά ταξινόμησης με την οποία εμφανίζονται στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/pages\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει όλες τις διαφάνειες με τη σειρά ταξινόμησης με την οποία εμφανίζονται στο τρέχον έγγραφο.</ahelp>"
#: 06100100.xhp
msgctxt ""
@@ -7474,7 +7474,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Lists all of the slides in the custom slide show. If you want, you can change the order of the list by dragging the slides up or down.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Δημιουργεί λίστα με όλες τις διαφάνειες στην προσαρμοσμένη παρουσίασης οθόνης. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να μεταβάλετε τη σειρά ταξινόμησης της λίστας μεταφέροντας τις διαφάνειες πάνω ή κάτω.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/definecustomslideshow/custompages\" visibility=\"visible\">Εμφανίζει όλες τις διαφάνειες στην προσαρμοσμένη παρουσίασης οθόνης. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να μεταβάλετε τη σειρά ταξινόμησης του καταλόγου μεταφέροντας τις διαφάνειες πάνω ή κάτω.</ahelp>"
#: 13050000.xhp
msgctxt ""
@@ -7552,7 +7552,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Converts the selected object to a polygon (a closed object bounded by straight lines).</ahelp> The appearance of the object does not change. If you want, you can right-click and choose <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> to view the changes."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Μετατρέπει το επιλεγμένο αντικείμενο σε πολύγωνο (ένα κλειστό αντικείμενο με περίγραμμα από ευθείες γωνίες).</ahelp> Δεν θα μεταβληθεί η εμφάνιση του αντικειμένου. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ και να επιλέξετε <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Επεξεργασία σημείων\"><emph>Επεξεργασία σημείων</emph></link> για να εμφανίσετε τις αλλαγές."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChangePolygon\">Μετατρέπει το επιλεγμένο αντικείμενο σε πολύγωνο (ένα κλειστό αντικείμενο με περίγραμμα από ευθείες γωνίες).</ahelp> Δεν θα μεταβληθεί η εμφάνιση του αντικειμένου. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να δεξιοπατήσετε και να επιλέξετε <link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Επεξεργασία σημείων\"><emph>Επεξεργασία σημείων</emph></link> για να εμφανίσετε τις αλλαγές."
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7669,7 +7669,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγαία εικόνα:"
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7696,7 +7696,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Preview of the converted image. Click <emph>Preview</emph> to generate the vectorized image."
-msgstr "Προεπισκόπηση της εικόνας που έχει μετατραπεί. Κάντε κλικ στην <emph>Προεπισκόπηση</emph> για να δημιουργήσετε τη διανυσματική εικόνα."
+msgstr "Προεπισκόπηση της εικόνας που έχει μετατραπεί. Πατήστε στην <emph>Προεπισκόπηση</emph> για να δημιουργήσετε τη διανυσματική εικόνα."
#: 13050200.xhp
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7776,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Αν επιλέξετε δύο ή περισσότερα αντικείμενα και τα μετατρέψετε σε 3Δ, το αποτέλεσμα είναι μία ομάδα 3Δ που συμπεριφέρεται ως απλό αντικείμενο. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τα μεμονωμένα αντικείμενα στην ομάδα επιλέγοντας <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Τροποποίηση</emph> - <emph>Είσοδος στην ομάδα</emph></caseinline><defaultinline><emph>Μορφή - Ομαδοποίηση - Εισαγωγή στην ομάδα</emph></defaultinline></switchinline>. Επιλέξτε <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Τροποποίηση - Έξοδος από την ομάδα</emph></caseinline><defaultinline><emph>Μορφή - Ομαδοποίηση - Έξοδος από την ομάδα</emph></defaultinline></switchinline> όταν τελειώσετε."
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
@@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153142\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μετατροπή, σε εικόνες bitmap</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες bitmap, μετατροπή σε</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μετατροπή; σε εικόνες ψηφιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες ψηφιογραφίας; μετατροπή σε</bookmark_value>"
#: 13050500.xhp
msgctxt ""
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select the bitmap format from the list."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το επιλεγμένο αντικείμενο και να επιλέξετε <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση </emph> και ύστερα τη μορφή bitmap από τη λίστα."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το επιλεγμένο αντικείμενο και να επιλέξετε <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση </emph> και ύστερα τη μορφή ψηφιογραφίας από τον κατάλογο."
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7915,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to metafile format (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>metafiles; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μετατροπή, σε μορφή μετα-αρχείου (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>μετα-αρχεία, μετατροπή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μετατροπή; σε μορφή μετα-αρχείου (WMF)</bookmark_value><bookmark_value>μετα-αρχεία; μετατροπή</bookmark_value>"
#: 13050600.xhp
msgctxt ""
@@ -7951,7 +7951,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "You can also copy the selected object and choose <emph>Edit - Paste Special </emph>and select MetaFile from the list."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το επιλεγμένο αντικείμενο, να επιλέξετε <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση </emph> και να επιλέξετε το μετα-αρχείο από τη λίστα."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να αντιγράψετε το επιλεγμένο αντικείμενο, να επιλέξετε <emph>Επεξεργασία - Ειδική επικόλληση </emph> και να επιλέξετε το μετα-αρχείο από τον κατάλογο."
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>converting; to contours</bookmark_value><bookmark_value>contours; converting to</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μετατροπή, σε περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, μετατροπή σε</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μετατροπή; σε περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; μετατροπή σε</bookmark_value>"
#: 13050700.xhp
msgctxt ""
@@ -8045,7 +8045,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; undoing</bookmark_value><bookmark_value>splitting; combinations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συνδυασμός, αναίρεση</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση, συνδυασμοί</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συνδυασμός; αναίρεση</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση; συνδυασμοί</bookmark_value>"
#: 13150000.xhp
msgctxt ""
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; breaking connections</bookmark_value><bookmark_value>breaking object connections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, κατάργηση συνδέσεων</bookmark_value><bookmark_value>κατάργηση συνδέσεων αντικειμένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; κατάργηση συνδέσεων</bookmark_value><bookmark_value>κατάργηση συνδέσεων αντικειμένων</bookmark_value>"
#: 13170000.xhp
msgctxt ""
@@ -8287,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105C7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Select an effect and click OK to assign it.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε ένα εφέ και κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ για να το εφαρμόσετε.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878874113\" visibility=\"hidden\">Επιλέξτε ένα εφέ και πατήστε στο Εντάξει για να το εφαρμόσετε.</ahelp>"
#: animationeffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8431,7 +8431,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105BB\n"
"help.text"
msgid "Assign an effect to an object, then click the <emph>...</emph> button to open the Effect Options dialog."
-msgstr "Αναθέστε ένα εφέ σε ένα αντικείμενο, ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>...</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Επιλογές εφέ."
+msgstr "Αναθέστε ένα εφέ σε ένα αντικείμενο, ύστερα πατήστε στο κουμπί <emph>...</emph> για να ανοίξετε το παράθυρο διαλόγου Επιλογές εφέ."
#: effectoptions.xhp
msgctxt ""
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A0\n"
"help.text"
msgid "Specifies the settings and enhancements for the current effect in the <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Effect Options</link> dialog."
-msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις και τα χαρακτηριστικά για το τρέχον εφέ στο παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Επιλογές εφέ</link>"
+msgstr "Καθορίζει τις ρυθμίσεις και τα χαρακτηριστικά για το τρέχον εφέ στο παράθυρο διαλόγου <link href=\"text/simpress/01/effectoptions.xhp\">Επιλογές εφέ</link>."
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8639,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878824973\">Select a color to be shown after the animation ends, or select another after-effect from the list</ahelp>:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Επιλέξτε ένα χρώμα που θα εμφανιστεί ύστερα από την ολοκλήρωση της κίνησης, ή επιλέξτε κάποιο άλλο εφέ από τη λίστα</ahelp>:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878824973\">Επιλέξτε ένα χρώμα που θα εμφανιστεί ύστερα από την ολοκλήρωση της κίνησης, ή επιλέξτε κάποιο άλλο εφέ από τον κατάλογο</ahelp>:"
#: effectoptionseffect.xhp
msgctxt ""
@@ -8911,7 +8911,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10675\n"
"help.text"
msgid "<emph>On click</emph> - the animation stops at this effect until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Κατά το κλικ</emph> - η κίνηση διακόπτεται σε αυτό το εφέ μέχρι το επόμενο κλικ του ποντικιού."
+msgstr "<emph>Κατά το πάτημα</emph> - η κίνηση διακόπτεται σε αυτό το εφέ μέχρι το επόμενο πάτημα του ποντικιού."
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8975,7 +8975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878841864\">Specifies whether and how to repeat the current effect.</ahelp> Enter the number of repeats, or select from the list:"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Καθορίζει αν και πώς θα επαναλαμβάνεται το τρέχον εφέ.</ahelp> Εισάγετε τον αριθμό των επαναλήψεων, ή επιλέξτε από τη λίστα:"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841864\">Καθορίζει αν και πώς θα επαναλαμβάνεται το τρέχον εφέ.</ahelp> Εισάγετε τον αριθμό των επαναλήψεων, ή επιλέξτε από τον κατάλογο:"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -8991,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BA\n"
"help.text"
msgid "<emph>Until next click</emph> - the animation is repeated until the next mouse click."
-msgstr "<emph>Ως το επόμενο κλικ</emph> - η κίνηση επαναλαμβάνεται μέχρι το επόμενο κλικ του ποντικιού."
+msgstr "<emph>Ως το επόμενο πάτημα</emph> - η κίνηση επαναλαμβάνεται μέχρι το επόμενο πάτημα του ποντικιού."
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10593\n"
"help.text"
msgid "Animate as part of click sequence"
-msgstr "Κίνηση ως μέρος της αλληλουχίας κλικ ποντικιού"
+msgstr "Κίνηση ως μέρος της αλληλουχίας πατημάτων του ποντικιού"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9031,7 +9031,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878838283\">Specifies whether to let the animation start in the normal click sequence.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Καθορίζει αν θα επιτρέπεται στην κίνηση να ξεκινά στην αλληλουχία κανονικών κλικ του ποντικιού.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838283\">Καθορίζει αν θα επιτρέπεται στην κίνηση να ξεκινά στην αλληλουχία κανονικών πατημάτων του ποντικιού.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9039,7 +9039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10597\n"
"help.text"
msgid "Start effect on click of"
-msgstr "Έναρξη εφέ με κλικ σε"
+msgstr "Έναρξη εφέ με πάτημα σε"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878838284\">Specifies whether to let the animation start when a specified shape is clicked.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Καθορίζει αν θα επιτρέπεται στην κίνηση να ξεκινά αφού γίνει κλικ σε ένα ειδικό σχήμα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878838284\">Καθορίζει αν θα επιτρέπεται στην κίνηση να ξεκινά αφού πατηθεί σε ένα ειδικό σχήμα.</ahelp>"
#: effectoptionstiming.xhp
msgctxt ""
@@ -9055,7 +9055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"878841357\">Select the shape by its name from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Επιλέξτε το σχήμα κάνοντας κλικ στο όνομά του από το πεδίο λίστας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"878841357\">Επιλέξτε το σχήμα πατώντας στο όνομά του από το πεδίο καταλόγου.</ahelp>"
#: slidesorter.xhp
msgctxt ""
@@ -9127,7 +9127,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "The task pane contains pages to specify the master pages, layouts, custom animation, and slide transition. Click another heading to open another page."
-msgstr "Ο πίνακας εργασιών περιέχει τις επιλογές για να καθορίσετε τις κύριες σελίδες, τις διατάξεις, τα προσαρμοσμένα κινούμενα αντικείμενα, και την εναλλαγή των διαφανειών. Κάντε κλικ σε κάποια άλλη επικεφαλίδα για να ανοίξετε μία διαφορετική επιλογή."
+msgstr "Ο πίνακας εργασιών περιέχει τις επιλογές για να καθορίσετε τις κύριες σελίδες, τις διατάξεις, τα προσαρμοσμένα κινούμενα αντικείμενα, και την εναλλαγή των διαφανειών. Πατήστε σε κάποια άλλη επικεφαλίδα για να ανοίξετε μία διαφορετική επιλογή."
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9143,7 +9143,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Master Pages tab page, where you apply a master page (background) to all slides (left-click) or to the selected slides (right-click).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τη σελίδα της καρτέλας Κύριες σελίδες, όπου εφαρμόζετε μία κύρια σελίδα (παρασκήνιο) σε όλες τις διαφάνειες (με αριστερό κλικ) ή στις επιλεγμένες διαφάνειες (με δεξί κλικ).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τη σελίδα της καρτέλας Κύριες σελίδες, όπου εφαρμόζετε μία κύρια σελίδα (παρασκήνιο) σε όλες τις διαφάνειες (με αριστερό πάτημα) ή στις επιλεγμένες διαφάνειες (με δεξιό πάτημα).</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9151,7 +9151,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the currently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί λίστα με τις τρέχουσες χρησιμοποιημένες κύριες σελίδες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εμφανίζει τις τρέχουσες χρησιμοποιημένες κύριες σελίδες.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9159,7 +9159,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists the recently used master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί λίστα με τις πρόσφατα χρησιμοποιημένες κύριες σελίδες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εμφανίζει τις πρόσφατα χρησιμοποιημένες κύριες σελίδες.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lists all available master pages.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Δημιουργεί λίστα με όλες τις διαθέσιμες κύριες σελίδες.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Εμφανίζει όλες τις διαθέσιμες κύριες σελίδες.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9175,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FA\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Κάντε αριστερό κλικ για να εφαρμόσετε την κύρια σελίδα σε όλες τις διαφάνειες. Κάντε δεξί κλικ για ένα δευτερεύον μενού.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Αριστεροπατήστε για να εφαρμόσετε την κύρια σελίδα σε όλες τις διαφάνειες. Δεξιοπατήστε για ένα δευτερεύον μενού.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107CB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Κάντε κλικ για να εφαρμόσετε ένα πρότυπο διαφάνειας σε όλες τις επιλεγμένες διαφάνειες. Κάντε δεξί κλικ για ένα δευτερεύον μενού.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πατήστε για να εφαρμόσετε ένα σχέδιο διαφάνειας σε όλες τις επιλεγμένες διαφάνειες. Δεξιοπατήστε για ένα υπομενού.</ahelp>"
#: taskpanel.xhp
msgctxt ""
@@ -9239,4 +9239,4 @@ msgctxt ""
"par_id0916200812240344\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Table Design. Double-click a preview to insert a new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίξει τη σχεδίαση πίνακα. Κάντε διπλό κλικ σε μια προεπισκόπηση για να εισάγετε ένα νέο πίνακα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ανοίγει τη σχεδίαση πίνακα. Διπλοπατήστε σε μια προεπισκόπηση για να εισάγετε ένα νέο πίνακα.</ahelp>"
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 0b451fc1243..26caf118563 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369921714.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402671109.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή στην ομάδα."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
-msgstr ""
+msgstr "Έξοδος από την ομάδα."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 75b1684a3cb..7dd941b0048 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 14:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369921223.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402670545.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060000.xhp\" name=\"Image\">Εικόνα</link>"
#: main0106.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 6520718558f..74874eed827 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-18 02:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371524343.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402895786.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο - Ιδιότητες</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph> (όταν είναι επιλεγμένα γραφικά) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Τύπος</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Αναδίπλωση</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Υπερσύνδεσμος</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Επιλογές</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Μορφή - Εικόνα - Εικόνα</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε την καρτέλα <emph>Εισαγωγή/Μορφή - Εικόνα - Μακροεντολή</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 700b43809a5..9afa7938731 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 09:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 14:36+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1371525041.0\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πηγαίνει στο προηγούμενο στοιχείο στο έγγραφο. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου που θα μεταβείτε, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Περιήγηση</emph> και μετά πατήστε σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα \"Εικόνες\".</ahelp> Πηγαίνει στο προηγούμενο στοιχείο στο έγγραφο. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου που θα μεταβείτε, πατήστε στο εικονίδιο <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link> και μετά σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα, \"Εικόνες\"."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Πηγαίνει στο επόμενο στοιχείο στο έγγραφο. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου που θέλετε να μεταβείτε, πατήστε στο εικονίδιο <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Περιήγηση\"><emph>Περιήγηση</emph></link> και μετά πατήστε σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα \"Εικόνες\".</ahelp> Πηγαίνει στο επόμενο στοιχείο στο έγγραφο. Για να καθορίσετε τον τύπο του στοιχείου που θα μεταβείτε, πατήστε στο εικονίδιο <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Περιήγηση\">Περιήγηση</link> και μετά πατήστε σε μια κατηγορία στοιχείου - για παράδειγμα \"Εικόνες\"."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3081,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Select the type of note to insert, that is, footnote or endnote. A footnote is placed at the bottom of the current page, whereas an endnote is placed at the end of the document."
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σημείωσης που θα εισάγετε, υποσημείωση ή σημείωση τέλους. Μια υποσημείωση τοποθετείται στο τέλος της τρέχουσας σελίδας, ενώ μια σημείωση τέλους τοποθετείται στο τέλος του εγγράφου."
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της σημείωσης που θα εισάγετε, υποσημείωση ή σημείωση τέλους. Μια υποσημείωση τοποθετείται στο τέλος της τρέχουσας σελίδας, ενώ μια σημείωση τέλους τοποθετείται στο τέλος του εγγράφου."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3267,7 +3267,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Displays the type of index that the selected entry belongs to.</ahelp> You cannot change the index type of an index entry in this dialog. Instead, you must delete the index entry from the document, and then insert it again in a different index type."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Εμφανίζει τον τύπο του ευρετηρίου στο οποίο ανήκει η επιλεγμένη καταχώριση.</ahelp> Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο του ευρετηρίου μιας καταχώρισης ευρετηρίου σε αυτόν τον διάλογο. Αντίθετα, πρέπει να διαγράψετε την καταχώριση του ευρετηρίου από το έγγραφο και μετά να την εισάγετε πάλι με ένα διαφορετικό τύπο ευρετηρίου."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/typecb\">Εμφανίζει τον τύπο του ευρετηρίου στο οποίο ανήκει η επιλεγμένη καταχώριση.</ahelp> Δεν μπορείτε να αλλάξετε τον τύπο του ευρετηρίου μιας καταχώρισης ευρετηρίου σε αυτόν τον διάλογο. Αντίθετα, πρέπει να διαγράψετε την καταχώριση του ευρετηρίου από το έγγραφο και μετά να την εισάγετε πάλι με ένα διαφορετικό τύπο ευρετηρίου."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Edit the index entry if necessary. When you modify the index entry, the new text only appears in the index, and not at the index entry anchor in the document. </ahelp> For example, you can enter an index with comments such as \"Basics, see also General\"."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Επεξεργαστείτε την καταχώριση του ευρετηρίου εάν χρειάζεται. Όταν τροποποιείτε την καταχώριση του ευρετηρίου, το νέο κείμενο εμφανίζεται μόνο στο ευρετήριο και όχι στην αγκίστρωση καταχώρισης ευρετηρίου στο έγγραφο. </ahelp> Για παράδειγμα, μπορείτε να εισάγετε ένα ευρετήριο με σχόλια όπως στο \"Βασικά, δείτε επίσης Γενικά\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/entryed\">Επεξεργαστείτε την καταχώριση του ευρετηρίου εάν χρειάζεται. Όταν τροποποιείτε την καταχώριση του ευρετηρίου, το νέο κείμενο εμφανίζεται μόνο στο ευρετήριο και όχι στην αγκίστρωση καταχώρισης ευρετηρίου στο έγγραφο. </ahelp> Για παράδειγμα, μπορείτε να εισάγετε ένα ευρετήριο με σχόλια όπως στο \"Βασικά, δείτε επίσης Γενικά\"."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -4860,7 +4860,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Υπόμνημα"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4869,7 +4869,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Τίτλος\">Τίτλος</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Υπόμνημα\">Υπόμνημα</link>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4878,7 +4878,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected graphic, table, frame, text frame, or drawing object.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Προσθέτει μια αριθμημένη επικεφαλίδα σε ένα επιλεγμένο γραφικό, πίνακα, πλαίσιο, πλαίσιο κειμένου ή αντικείμενο ζωγραφικής.</ahelp> Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή δεξιοπατώντας στο στοιχείο που θέλετε να προσθέσετε τον τίτλο. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Προσθέτει ένα αριθμημένο υπόμνημα σε ένα επιλεγμένο γραφικό, πίνακα, πλαίσιο, πλαίσιο κειμένου ή αντικείμενο ζωγραφικής.</ahelp> Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε αυτήν την εντολή δεξιοπατώντας στο στοιχείο που θέλετε να προσθέσετε το υπόμνημα. </variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Set the caption options for the current selection."
-msgstr "Καθορίζει τις επιλογές τίτλου της τρέχουσας επιλογής."
+msgstr "Καθορίζει τις επιλογές υπομνήματος της τρέχουσας επιλογής."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Select the caption category, or type a name to create a new category. The category text appears before the caption number in the caption label. Each predefined caption category is formatted with a paragraph style of the same name. </ahelp> For example, the \"Illustration\" caption category is formatted with the \"Illustration\" paragraph style."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Επιλέξτε την κατηγορία τίτλου, ή πληκτρολογήστε ένα όνομα για να δημιουργήσετε μια νέα κατηγορία. Το κείμενο της κατηγορίας εμφανίζεται πριν από τον αριθμό του τίτλου στην ετικέτα τίτλου. Κάθε προεπιλεγμένη κατηγορία τίτλου μορφοποιείται σύμφωνα με την τεχνοτροπία παραγράφου του ίδιου ονόματος.</ahelp> Για παράδειγμα, η κατηγορία τίτλου \"Επεξήγηση\" μορφοποιείται σύμφωνα με την τεχνοτροπία παραγράφου \"Επεξήγηση\"."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/category\">Επιλέξτε την κατηγορία υπομνήματος, ή πληκτρολογήστε ένα όνομα για να δημιουργήσετε μια νέα κατηγορία. Το κείμενο της κατηγορίας εμφανίζεται πριν από τον αριθμό του υπομνήματος στην ετικέτα υπομνήματος. Κάθε προεπιλεγμένη κατηγορία υπομνήματος μορφοποιείται σύμφωνα με την τεχνοτροπία παραγράφου του ίδιου ονόματος.</ahelp> Για παράδειγμα, η κατηγορία υπομνήματος \"Επεξήγηση\" μορφοποιείται σύμφωνα με την τεχνοτροπία παραγράφου \"Επεξήγηση\"."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4932,7 +4932,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Select the type of numbering that you want to use in the caption.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Επιλέξτε τον τύπο της αρίθμησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στον τίτλο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/numbering\">Επιλέξτε τον τύπο της αρίθμησης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στο υπόμνημα.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4941,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Υπόμνημα"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Type the text that you want to appear after the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Πληκτρολογήστε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται μετά τον αριθμό τίτλου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/num_separator_edit\">Πληκτρολογήστε το κείμενο που θέλετε να εμφανίζεται μετά τον αριθμό υπομνήματος.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10690\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter optional text characters to appear between the number and the caption text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το προαιρετικό κείμενο χαρακτήρων που θα εμφανίζεται μεταξύ του αριθμού και του κειμένου του τίτλου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εισάγετε το προαιρετικό κείμενο χαρακτήρων που θα εμφανίζεται μεταξύ του αριθμού και του κειμένου του υπομνήματος.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -4984,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Adds the caption above or below the selected item. This option is only available for some objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Προσθέτει τον τίτλο πάνω ή κάτω από το επιλεγμένο στοιχείο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για ορισμένα αντικείμενα.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/position\">Προσθέτει το υπόμνημα πάνω ή κάτω από το επιλεγμένο στοιχείο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για ορισμένα αντικείμενα.</ahelp>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5001,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10744\n"
"help.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "Αυτόματος τίτλος"
+msgstr "Αυτόματο υπόμνημα"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο τίτλου. Έχει τις ίδιες πληροφορίες όπως ο διάλογος που παίρνετε από το μενού %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματος τίτλος στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ανοίγει το διάλογο τίτλου. Έχει τις ίδιες πληροφορίες όπως ο διάλογος που παίρνετε από το μενού %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματο υπόμνημα στο πλαίσιο διαλόγου επιλογών.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5035,7 +5035,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Adds the chapter number to the caption label. To use this feature, you must first assign an <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">outline level</link> to a paragraph style, and then apply the style to the chapter headings in your document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Προσθέτει τον αριθμό κεφαλαίου στην ετικέτα τίτλου. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το γνώρισμα, πρέπει πρώτα να εκχωρήσετε ένα <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">επίπεδο διάρθρωσης</link> σε μια τεχνοτροπία παραγράφου και έπειτα να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία στις επικεφαλίδες του κεφαλαίου στο έγγραφό σας.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"optionentext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/options\">Προσθέτει τον αριθμό κεφαλαίου στην ετικέτα υπομνήματος. Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το γνώρισμα, πρέπει πρώτα να εκχωρήσετε ένα <link href=\"text/swriter/guide/chapter_numbering.xhp\" name=\"outline level\">επίπεδο διάρθρωσης</link> σε μια τεχνοτροπία παραγράφου και έπειτα να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία στις επικεφαλίδες του κεφαλαίου στο έγγραφό σας.</ahelp></variable>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5053,7 +5053,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "When you add chapter numbers to caption labels, the caption numbering is reset when a chapter heading is encountered. For example, if the last figure in chapter 1 is \"Figure 1.12\", the first figure in the next chapter would be \"Figure 2.1\"."
-msgstr "Όταν εισάγετε αριθμούς κεφαλαίων σε ετικέτες τίτλου, η αρίθμηση τίτλου επαναφέρεται όταν προκύπτει μια επικεφαλίδα κεφαλαίου. Για παράδειγμα, εάν το τελευταίο σχήμα στο κεφάλαιο 1 είναι \"Εικόνα 1.12\", το πρώτο σχήμα στο επόμενο κεφάλαιο θα είναι \"Εικόνα 2.1\"."
+msgstr "Όταν εισάγετε αριθμούς κεφαλαίων σε ετικέτες υπομνήματος, η αρίθμηση υπομνήματος επαναφέρεται όταν προκύπτει μια επικεφαλίδα κεφαλαίου. Για παράδειγμα, εάν το τελευταίο σχήμα στο κεφάλαιο 1 είναι \"Εικόνα 1.12\", το πρώτο σχήμα στο επόμενο κεφάλαιο θα είναι \"Εικόνα 2.1\"."
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5071,7 +5071,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Select the number of outline levels from the top of the chapter hierarchy down to include in the caption label.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης από την αρχή της ιεραρχίας του κεφαλαίου προς τα κάτω για να συμπεριλάβετε την ετικέτα του τίτλου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/level\">Επιλέξτε τον αριθμό των επιπέδων διάρθρωσης από την αρχή της ιεραρχίας του κεφαλαίου προς τα κάτω για να συμπεριλάβετε την ετικέτα του υπομνήματος.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5089,7 +5089,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Enter the character that you want to insert between the chapter number and the caption number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Εισάγετε τον χαρακτήρα που θέλετε να τοποθετηθεί μεταξύ του αριθμού του κεφαλαίου και του αριθμού τίτλου.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/separator\">Εισάγετε τον χαρακτήρα που θέλετε να τοποθετηθεί μεταξύ του αριθμού του κεφαλαίου και του αριθμού υπομνήματος.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -5131,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Applies the border and shadow of the object to the caption frame.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Εφαρμόζει το περίγραμμα και την σκίαση του αντικειμένου στο πλαίσιο της λεζάντας.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/captionoptions/border_and_shadow\">Εφαρμόζει το περίγραμμα και την σκίαση του αντικειμένου στο πλαίσιο του υπομνήματος.</ahelp>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -5165,7 +5165,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Creates an envelope.</ahelp> On three tab pages, you can specify the addressee and sender, the position and format for both addresses, the size of the envelope, and the envelope orientation.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Δημιουργεί έναν φάκελο επιστολής.</ahelp> Στις τρεις σελίδες καρτέλας, μπορείτε να ορίσετε τον παραλήπτη και τον αποστολέα, τη θέση και τη μορφή και για τις δυο διευθύνσεις, το μέγεθος του φακέλου και τον προσανατολισμό του φακέλου.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefum\"><ahelp hid=\".uno:InsertEnvelope\">Δημιουργεί έναν φάκελο επιστολής.</ahelp> Στις τρεις σελίδες καρτέλας, μπορείτε να ορίσετε τον παραλήπτη και τον αποστολέα, τη θέση και τη μορφή και για τις δυο διευθύνσεις, το μέγεθος του φακέλου και τον προσανατολισμό του φακέλου.</variable>"
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -6385,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can enter an <emph>Offset </emph>for the displayed page number. With an <emph>Offset</emph> value of 1, the field will display a number that is 1 more than the current page number, but only if a page with that number exists. On the last page of the document, this same field will be empty."
-msgstr "Μπορείτε εάν θέλετε, να εισάγετε μια <emph>Μετατόπιση </emph> για τον εμφανιζόμενο αριθμό σελίδας. Για μια <emph>Μετατόπιση</emph> της τιμής κατά 1, το πεδίο θα εμφανίσει έναν αριθμό που θα είναι κατά 1 παραπάνω από τον πραγματικό αριθμό της σελίδας, αλλά μόνο εάν η σελίδα με αυτόν τον αριθμό υπάρχει. Στην τελευταία σελίδα του εγγράφου, το ίδιο πεδίο θα είναι κενό."
+msgstr "Μπορείτε εάν θέλετε, να εισάγετε μια <emph>Μετατόπιση </emph> για τον εμφανιζόμενο αριθμό σελίδας. Για μια <emph>Μετατόπιση</emph> της τιμής κατά 1, το πεδίο θα εμφανίσει έναν αριθμό που θα είναι κατά 1 παραπάνω από τον πραγματικό αριθμό της σελίδας, αλλά μόνο εάν η σελίδα με αυτόν τον αριθμό υπάρχει. Στην τελευταία σελίδα του εγγράφου, το ίδιο πεδίο θα είναι κενό."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6493,7 +6493,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Caption text"
-msgstr "Κείμενο τίτλου"
+msgstr "Κείμενο υπομνήματος"
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6633,7 @@ msgctxt ""
"par_id4516129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available field types. To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert.</ahelp> The following fields are available:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τους διαθέσιμους τύπους πεδίων. Για να προσθέσετε ένα πεδίο στο έγγραφό σας, πατήστε σε έναν τύπο πεδίου, πατήστε σε ένα ένα πεδίο από τον κατάλογο και μετά πατήστε στο Εισαγωγή.</ahelp> Τα παρακάτω πεδία είναι διαθέσιμα:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Εμφανίζει τους διαθέσιμους τύπους πεδίων. Για να προσθέσετε ένα πεδίο στο έγγραφό σας, πατήστε σε έναν τύπο πεδίου, πατήστε σε ένα πεδίο από τον κατάλογο και μετά πατήστε στο Εισαγωγή.</ahelp> Τα παρακάτω πεδία είναι διαθέσιμα:"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6714,7 +6714,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "In an HTML document, reference fields entered this way will be ignored. For referenced fields in HTML documents, you have to <link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"insert a hyperlink\">insert a hyperlink</link>."
-msgstr "Σε ένα έγγραφο HTML, τα πεδία αναφοράς που εισάγονται με αυτόν τον τρόπο αγνοούνται. Για τα αναφερόμενα πεδία σε έγγραφα HTML πρέπει να<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"εισαγωγή υπερσύνδεσμου\">εισάγετε υπερσύνδεσμο</link>."
+msgstr "Σε ένα έγγραφο HTML, τα πεδία αναφοράς που εισάγονται με αυτόν τον τρόπο αγνοούνται. Για τα αναφερόμενα πεδία σε έγγραφα HTML πρέπει να<link href=\"text/shared/01/05020400.xhp\" name=\"εισαγωγή υπερσύνδεσμου\">εισάγετε υπερσύνδεσμο</link>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6796,7 +6796,7 @@ msgctxt ""
"par_id6794030\n"
"help.text"
msgid "(Inserted objects with captions)"
-msgstr "(Εισηγμένα αντικείμενα με τίτλους)"
+msgstr "(Εισηγμένα αντικείμενα με υπομνήματα)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6804,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"par_id7096774\n"
"help.text"
msgid "You can set references to objects that have captions applied. For example, insert a picture, right-click the picture, choose Caption. Now the object shows up as a numbered \"Illustration\" in the list."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε αναφορές σε αντικείμενα που έχουν εφαρμοσμένους τίτλους. Για παράδειγμα, εισάγετε μια εικόνα, δεξιοπατήστε στην εικόνα, επιλέξτε Τίτλος. Τώρα το αντικείμενο εμφανίζεται ως μια αριθμημένη \"Εικόνα\" στον κατάλογο."
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε αναφορές σε αντικείμενα που έχουν εφαρμοσμένα υπομνήματα. Για παράδειγμα, εισάγετε μια εικόνα, δεξιοπατήστε στην εικόνα, επιλέξτε υπόμνημα. Τώρα το αντικείμενο εμφανίζεται ως μια αριθμημένη \"Εικόνα\" στον κατάλογο."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7035,7 +7035,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Inserts the category (caption type) and the number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Εισάγει την κατηγορία (τύπος τίτλου) και τον αριθμό του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο προορισμός της αναφοράς είναι ένα αντικείμενο με τίτλο."
+msgstr "Εισάγει την κατηγορία (τύπος υπομνήματος) και τον αριθμό του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο προορισμός της αναφοράς είναι ένα αντικείμενο με υπόμνημα."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Caption Text"
-msgstr "Κείμενο τίτλου"
+msgstr "Κείμενο υπομνήματος"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7053,7 +7053,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption label of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Εισάγει την ετικέτα του τίτλου, του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν η αναφορά είναι ένα αντικείμενο με τίτλο."
+msgstr "Εισάγει την ετικέτα του υπομνήματος, του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν η αναφορά είναι ένα αντικείμενο με υπόμνημα."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Inserts the caption number of the reference target. This option is only available when the reference target is an object with a caption."
-msgstr "Εισάγει τον αριθμό του τίτλου του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο προορισμός της αναφοράς είναι ένα αντικείμενο με τίτλο."
+msgstr "Εισάγει τον αριθμό του υπομνήματος του προορισμού αναφοράς. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο όταν ο προορισμός της αναφοράς είναι ένα αντικείμενο με υπόμνημα."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7087,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id5189062\n"
"help.text"
msgid "For example, when you are in a chapter 1, subchapter 2, subpart 5, this may be numbered as 1.2.5. When you insert here a reference to text in the previous subpart \"1.2.4\" and you apply the \"Number\" format, then the reference will be shown as \"4\". If in this example the numbering is set to show more sublevels, the same reference will be shown as \"2.4\" or \"1.2.4\", depending on the setting. If you use the \"Number (full context)\" format, you will always see \"1.2.4\", no matter how the numbered paragraph is formatted."
-msgstr "Για παράδειγμα, όταν είστε στο κεφάλαιο 1, υποκεφάλαιο 2, υποτμήμα 5, αυτό μπορεί να αριθμηθεί 1.2.5. Όταν εισάγετε εδώ μια αναφορά σε κείμενο στο προηγούμενο υποτμήμα \"1.2.4\" και εφαρμόσετε τη μορφοποίηση \"Αριθμός\", τότε η αναφορά θα φαίνεται σαν \"4\". Εάν σε αυτό το παράδειγμα η αρίθμηση είναι καθορισμένη να εμφανίζει περισσότερα υποεπίπεδα, η ίδια αναφορά θα φαίνεται σαν \"2.4\" ή \"1.2.4\", ανάλογα με τη ρύθμιση. Εάν χρησιμοποιείτε τη μορφοποίηση \"Αριθμός (πλήρες περιεχόμενο)\", τότε θα εμφανίζεται πάντα \"1.2.4\", ανεξάρτητα πως είναι μορφοποιημένη η αρίθμηση της παραγράφου."
+msgstr "Για παράδειγμα, όταν είστε στο κεφάλαιο 1, υποκεφάλαιο 2, υποτμήμα 5, αυτό μπορεί να αριθμηθεί 1.2.5. Όταν εισάγετε εδώ μια αναφορά σε κείμενο στο προηγούμενο υποτμήμα \"1.2.4\" και εφαρμόσετε τη μορφοποίηση \"Αριθμός\", τότε η αναφορά θα φαίνεται σαν \"4\". Εάν σε αυτό το παράδειγμα η αρίθμηση είναι καθορισμένη να εμφανίζει περισσότερα υποεπίπεδα, η ίδια αναφορά θα φαίνεται σαν \"2.4\" ή \"1.2.4\", ανάλογα με τη ρύθμιση. Εάν χρησιμοποιείτε τη μορφοποίηση \"Αριθμός (πλήρες περιεχόμενο)\", τότε θα εμφανίζεται πάντα \"1.2.4\", ανεξάρτητα πως είναι μορφοποιημένη η αρίθμηση της παραγράφου."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -10240,7 +10240,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To display conditional text based on a user-defined Variable"
-msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση μια μεταβλητή χρήστη"
+msgstr "Για να εμφανιστεί κείμενο υπό συνθήκη με βάση μια μεταβλητή χρήστη"
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Automatically marks all other occurrences of the selected text in the document. Text in headers, footers, frames, and captions is not included.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Επισημαίνει αυτόματα όλες τις επαναλήψεις του επιλεγμένου κειμένου στο έγγραφο. Το κείμενο στις κεφαλίδες, υποσέλιδα, πλαίσια και τίτλους δεν συμπεριλαμβάνεται.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/indexentry/applytoallcb\">Επισημαίνει αυτόματα όλες τις επαναλήψεις του επιλεγμένου κειμένου στο έγγραφο. Το κείμενο στις κεφαλίδες, υποσέλιδα, πλαίσια και υπομνήματα δεν συμπεριλαμβάνεται.</ahelp>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11080,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use this tab to specify and define the type of <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"index\">index</link> that you want to insert. You can also create custom indexes."
-msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτή την καρτέλα για να ορίσετε τον τύπο του <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"ευρετήριο\">ευρετηρίου </link> που θέλετε να εισάγετε. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα ευρετήρια."
+msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτήν την καρτέλα για να ορίσετε τον τύπο του <link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"ευρετήριο\">ευρετηρίου</link> που θέλετε να εισάγετε. Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε προσαρμοσμένα ευρετήρια."
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Captions"
-msgstr "Τίτλοι"
+msgstr "Υπομνήματα"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Caption"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr "Υπόμνημα"
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Caption Text\", the punctuation and the space at the beginning of the caption does not appear in the index entry."
-msgstr "Εάν επιλέξετε \"Κείμενο τίτλου\", η στίξη και το κενό στην αρχή του τίτλου δεν εμφανίζονται στην καταχώριση ευρετηρίου."
+msgstr "Εάν επιλέξετε \"Κείμενο υπομνήματος\", η στίξη και το κενό στην αρχή του υπομνήματος δεν εμφανίζονται στην καταχώριση ευρετηρίου."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id837427\n"
"help.text"
msgid "You can use the Find All button on the Find & Replace dialog to highlight all places where a word appears, then open the Insert Index Entry dialog to add that word and places to the alphabetical index. However, if you need the same set of alphabetical indexes in multiple documents, the concordance file allows to enter every word just once, then use the list many times."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτή τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Αν όμως χρειάζεστε το ίδιο αλφαβητικό ευρετήριο σε πολλαπλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά, και να χρησιμοποιήσετε τον κατάλογο πολλές φορές."
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κουμπί Εύρεση Όλων στον διάλογο Εύρεση & Αντικατάσταση για να τονίσετε όλες τις θέσεις όπου υπάρχει η λέξη, κατόπιν ανοίξτε τον διάλογο Εισαγωγή Ευρετηρίου για να προσθέσετε αυτήν τη λέξη και τις θέσεις της στο αλφαβητικό ευρετήριο. Αν όμως χρειάζεστε το ίδιο αλφαβητικό ευρετήριο σε πολλαπλά έγγραφα, το αρχείο ταξινόμησης επιτρέπει να εισάγετε κάθε λέξη μόνο μια φορά και να χρησιμοποιήσετε τον κατάλογο πολλές φορές."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -16595,7 +16595,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16604,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνα"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16631,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Picture</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο διάλογος <emph>Εικόνα</emph> περιέχει τις παρακάτω καρτέλες σελίδων:"
#: 05060000.xhp
msgctxt ""
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154647\n"
"help.text"
msgid "Relative width relation"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικό πλάτος σχέσης"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16735,7 +16735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relwidthrelation\">Αποφασίζει τι σημαίνει πλάτος 100%: είτε περιοχή κειμένου (αποκλειόμενων των περιθωρίων) ή ολόκληρη τη σελίδα (συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16779,7 +16779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154648\n"
"help.text"
msgid "Relative height relation"
-msgstr ""
+msgstr "Σχετικό ύψος σχέσης"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16787,7 +16787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmtypepage/relheightrelation\">Αποφασίζει τι σημαίνει ύψος 100%: είτε περιοχή κειμένου (αποκλειόμενων των περιθωρίων) ή ολόκληρη τη σελίδα (συμπεριλαμβανομένων των περιθωρίων).</ahelp>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17057,7 +17057,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές αναστροφής για <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Εικόνα</emph></link> για να προσαρμόσετε τη διάταξη των αντικειμένων σε ζυγές και μονές σελίδες."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17631,7 +17631,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Changes the contour of the selected object. $[officename] uses the contour when determining the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"text wrap\">text wrap</link> options for the object.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Αλλάζει το περίγραμμα από το επιλεγμένο αντικείμενο. Το $[officename] χρησιμοποιεί το περίγραμμα όταν καθορίζονται οι επιλογές <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"αναδίπλωσης κειμένου\">αναδίπλωσης κειμένου</link> για το αντικείμενο.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:ContourDialog\">Αλλάζει το περίγραμμα από το επιλεγμένο αντικείμενο. Το $[officename] χρησιμοποιεί το περίγραμμα όταν καθορίζονται οι επιλογές <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"αναδίπλωσης κειμένου\">αναδίπλωσης κειμένου</link> για το αντικείμενο.</ahelp></variable>"
#: 05060201.xhp
msgctxt ""
@@ -19116,7 +19116,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Enter the complete path to the file that you want to open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SW:EDIT:TP_FRM_URL:ED_URL\">Εισάγετε την πλήρη διαδρομή προς το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmurlpage/url\">Εισάγετε την πλήρη διαδρομή προς το αρχείο που θέλετε να ανοίξετε.</ahelp>"
#: 05060800.xhp
msgctxt ""
@@ -19520,7 +19520,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Content vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη στοίχιση περιεχομένου"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19529,7 +19529,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Specifies the vertical alignment of the frame's content. Mainly it means text content, but it also affects tables and other objects anchored to the text area (anchored as character, to character or to paragraph), for example frames, graphics or drawings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/frmaddpage/vertalign\">Καθορίζει την κάθετη στοίχιση του περιεχομένου του πλαισίου. Βασικά, σημαίνει το περιεχόμενο κειμένου, αλλά επίσης επηρεάζει πίνακες και άλλα αντικείμενα αγκιστρωμένα στην περιοχή κειμένου (αγκιστρωμένα ως χαρακτήρας, σε χαρακτήρα ή σε παράγραφο), για παράδειγμα πλαίσια, γραφικά ή σχέδια.</ahelp>"
#: 05060900.xhp
msgctxt ""
@@ -19822,7 +19822,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Horizontally aligns the table based on the values that you enter in the <emph>Left</emph> and <emph>Right</emph> boxes in the<emph> Spacing</emph> area.</ahelp> $[officename] automatically calculates the table width. Select this option if you want to specify the individual <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"column widths\">column widths</link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Στοιχίζει οριζόντια τον πίνακα με βάση τις τιμές που εισάγετε στα πλαίσια <emph>Αριστερά</emph> και <emph>Δεξιά</emph> στην περιοχή<emph> Διάστιχο</emph>.</ahelp> Το $[officename] υπολογίζει αυτόματα το πλάτος του πίνακα. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν επιθυμείτε να καθορίσετε τα μεμονωμένα <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"πλάτη στηλών\">πλάτη στηλών</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/formattablepage/free\">Στοιχίζει οριζόντια τον πίνακα με βάση τις τιμές που εισάγετε στα πλαίσια <emph>Αριστερά</emph> και <emph>Δεξιά</emph> στην περιοχή<emph> Διάστιχο</emph>.</ahelp> Το $[officename] υπολογίζει αυτόματα το πλάτος του πίνακα. Επιλέξτε αυτήν την επιλογή εάν επιθυμείτε να καθορίσετε τα μεμονωμένα <link href=\"text/swriter/01/05090200.xhp\" name=\"πλάτη στηλών\">πλάτη στηλών</link>."
#: 05090100.xhp
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To move the table downwards on the page, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the down arrow."
-msgstr "Για να μετακινήσετε τον πίνακα προς το κάτω μέρος της σελίδας, κρατήστε πατημένα τα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift και μετά πατήστε το κάτω βέλος."
+msgstr "Για να μετακινήσετε τον πίνακα προς το κάτω μέρος της σελίδας, κρατήστε πατημένα τα <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Επιλογή</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift και μετά πατήστε το κάτω βέλος."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Για την αποπροστασία του κελιού, επιλέξτε τα κελιά, δεξιοπατήστε και ύστερα επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Κελί - Αποπροστασία\"><emph>Κελί - αποπροστασία</emph></link>."
+msgstr "Για την αποπροστασία του κελιού, επιλέξτε τα κελιά, δεξιοπατήστε και ύστερα επιλέξτε <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Κελί - Αποπροστασία\"><emph>Κελί - Αποπροστασία</emph></link>."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20950,7 +20950,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Changes the width of the selected column(s).</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Αλλάζει το πλάτος των επιλεγμένων στήλών.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breitetext\"><ahelp hid=\".uno:SetColumnWidth\">Αλλάζει το πλάτος των επιλεγμένων στηλών.</ahelp></variable>"
#: 05120100.xhp
msgctxt ""
@@ -21571,7 +21571,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for headers, footers, footnotes, endnotes, tables, and captions."
-msgstr "Εμφανίζει τεχνοτροπίες μορφοποίησης για κεφαλίδες, υποσέλιδα, υποσημειώσεις, σημειώσεις τέλους, πίνακες, και τίτλους."
+msgstr "Εμφανίζει τεχνοτροπίες μορφοποίησης για κεφαλίδες, υποσέλιδα, υποσημειώσεις, σημειώσεις τέλους, πίνακες, και υπομνήματα."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21686,7 +21686,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "When a Numbering Style is created, a name is assigned to the numbering. This is why such templates are also called \"named\" numberings. Unnamed numberings, which are used for <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>, can be created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the icons of the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"object bar\">object bar</link>."
-msgstr "Όταν δημιουργείται μια τεχνοτροπία αρίθμησης, ανατίθεται ένα όνομα στην αρίθμηση. Αυτό συμβαίνει γιατί τέτοια πρότυπα ονομάζονται επίσης \"επώνυμες\" αριθμήσεις. Οι ανώνυμες αριθμήσεις, που χρησιμοποιούνται για <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"άμεση μορφοποίηση\">άμεση μορφοποίηση</link>, μπορούν να δημιουργηθούν στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/κουκκίδες\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link> ή με τα εικονίδια στη <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"γραμμή αντικειμένων\">γραμμή αντικειμένων</link>."
+msgstr "Όταν δημιουργείται μια τεχνοτροπία αρίθμησης, ανατίθεται ένα όνομα στην αρίθμηση. Αυτό συμβαίνει γιατί τέτοια πρότυπα ονομάζονται επίσης \"επώνυμες\" αριθμήσεις. Οι ανώνυμες αριθμήσεις, που χρησιμοποιούνται για <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"άμεση μορφοποίηση\">άμεση μορφοποίηση</link>, μπορούν να δημιουργηθούν στον διάλογο <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Αρίθμηση/κουκκίδες\">Κουκκίδες και αρίθμηση</link> ή με τα εικονίδια στη <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"γραμμή αντικειμένων\">γραμμή αντικειμένων</link>."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -22754,7 +22754,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Μορφοποιεί αυτόματα το αρχείο σύμφωνα με τις επιλογές που ορίσατε στο <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση</emph><emph>Επιλογές</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Μορφοποιεί αυτόματα το αρχείο σύμφωνα με τις επιλογές που ορίσατε στο <emph>Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση</emph> <emph>Επιλογές</emph>.</ahelp>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -23573,7 +23573,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Για άμεση εισαγωγή αχώριστων (προστατευμένων) ενωτικών στο έγγραφο, πατήστε στη λέξη που θέλετε να συλλαβίσετε και έπειτα πατήστε Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+σύμβολο πλην (-)."
+msgstr "Για άμεση εισαγωγή αχώριστων (προστατευμένων) ενωτικών στο έγγραφο, πατήστε στη λέξη που θέλετε να συλλαβίσετε και έπειτα πατήστε Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή</caseinline><defaultinline>+Ctrl </defaultinline></switchinline>+σύμβολο πλην (-)."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23705,7 +23705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Μετρά τις λέξεις και τους χαρακτήρες, με ή χωρίς κενά, στην τρέχουσα επιλογή και στο συνολικό έγγραφο. Το πλήθος κρατιέται ενημερωμένο καθώς πληκτρολογείτε ή αλλάζετε την επιλογή.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23828,7 +23828,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Opens a dialog where you can save the current settings for the selected outline level. You can then load these settings from another document.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης. Μπορείτε έπειτα να φορτώσετε αυτές τις ρυθμίσεις από ένα άλλο έγγραφο.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/saveas\">Ανοίγει έναν διάλογο, όπου μπορείτε να αποθηκεύσετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις για το επιλεγμένο επίπεδο διάρθρωσης. Μπορείτε έπειτα να φορτώσετε αυτές τις ρυθμίσεις από ένα άλλο έγγραφο.</ahelp>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">Προσθέτει ή αφαιρεί και μορφοποιεί τους αριθμούς γραμμών στο τρέχον έγγραφο. Για να εξαιρέσετε μία παράγραφο από την αρίθμηση γραμμών, πατήστε στην παράγραφο, επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph>, πατήστε στην καρτέλα <emph>Αρίθμηση</emph> και ύστερα καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Να συμπεριλαμβάνεται αυτή η παράγραφος στην αρίθμηση γραμμών</emph>.</variable> Μπορείτε επίσης να εξαιρέσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου από την αρίθμηση γραμμών."
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Προσθέτει ή αφαιρεί και μορφοποιεί τους αριθμούς γραμμών στο τρέχον έγγραφο. Για να εξαιρέσετε μία παράγραφο από την αρίθμηση γραμμών, πατήστε στην παράγραφο, επιλέξτε <emph>Μορφή - Παράγραφος</emph>, πατήστε στην καρτέλα <emph>Αρίθμηση</emph> και ύστερα καθαρίστε το πλαίσιο ελέγχου <emph>Να συμπεριλαμβάνεται αυτή η παράγραφος στην αρίθμηση γραμμών</emph>.</variable> Μπορείτε επίσης να εξαιρέσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου από την αρίθμηση γραμμών."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index ecb79d80e85..b73039a00f2 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-31 05:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369977419.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402895543.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες ναι/όχι"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Εικόνες ναι/όχι</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Αν το εικονίδιο <emph>Εικόνες ναι/όχι</emph> στη γραμμή <emph>Εργαλεία</emph> είναι ενεργό, δεν εμφανίζονται γραφικά - μόνο κενά πλαίσια ως δεσμευτικά θέσης.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Εικόνες ναι/όχι"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index bb4828dde2f..60501bd7049 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,17 +4,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-26 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 09:05+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385453612.0\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>positioning;objects (guide)</bookmark_value> <bookmark_value>anchors;options</bookmark_value> <bookmark_value>frames;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;anchoring options</bookmark_value> <bookmark_value>centering;images on HTML pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>τοποθέτηση, αντικείμενα (οδηγός)</bookmark_value><bookmark_value>αγκυρώσεις, επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>στοίχιση στο κέντρο, εικόνες σε σελίδες HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>τοποθέτηση; αντικείμενα (οδηγός)</bookmark_value><bookmark_value>αγκυρώσεις; επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; επιλογές αγκύρωσης</bookmark_value><bookmark_value>στοίχιση στο κέντρο; εικόνες σε σελίδες HTML</bookmark_value>"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the item is anchored. You can position an anchored item by dragging the item to another location. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο, ένα εικονίδιο άγκυρας εμφανίζεται εκεί που είναι αγκυρωμένο το αντικείμενο. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα αγκυρωμένο αντικείμενο μεταφέροντάς το σε άλλη θέση. Για να αλλάξετε τις επιλογές αγκύρωσης ενός αντικειμένου, κάντε δεξί κλικ στο αντικείμενο και μετά διαλέξετε μια επιλογή από το υπομενού <item type=\"menuitem\">Αγκύρωση</item>"
+msgstr "Όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πλαίσιο, ένα εικονίδιο άγκυρας εμφανίζεται εκεί που είναι αγκυρωμένο το αντικείμενο. Μπορείτε να τοποθετήσετε ένα αγκυρωμένο αντικείμενο μεταφέροντάς το σε άλλη θέση. Για να αλλάξετε τις επιλογές αγκύρωσης ενός αντικειμένου, δεξιοπατήστε στο αντικείμενο και μετά διαλέξετε μια επιλογή από το υπομενού <item type=\"menuitem\">Αγκύρωση</item>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
-msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε τις κεφαλίδες και το κατώτερο κείμενό πάνω και κάτω σε ένα έγγραφο κειμένου χρησιμοποιώντας τον περιηγητή. Μπορείτε να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε τα επίπεδα των κεφαλίδων. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, μορφοποιήστε τις κεφαλίδες στο έγγραφό σας με μία από τα προκαθορισμένες τεχνοτροπίες κεφαλίδας παραγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου για μια κεφαλίδα, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση διάρθρωσης</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο πλαίσιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph> και ύστερα διπλοπατήστε σε έναν αριθμό στη λίστα <emph>Επίπεδα</emph>."
+msgstr "Μπορείτε να μετακινήσετε τις επικεφαλίδες και το κατώτερο κείμενό πάνω και κάτω σε ένα έγγραφο κειμένου χρησιμοποιώντας τον περιηγητή. Μπορείτε να προβιβάσετε ή να υποβιβάσετε τα επίπεδα των επικεφαλίδων. Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα, μορφοποιήστε τις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας με μία από τα προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας παραγράφου. Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου για μια επικεφαλίδα, επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση διάρθρωσης</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία στο πλαίσιο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph> και ύστερα διπλοπατήστε σε έναν αριθμό στον κατάλογο <emph>Επίπεδα</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -216,7 +217,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "To quickly move the text cursor to a heading in the document, double-click the heading in the <emph>Navigator </emph>list."
-msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα το δείκτη του κειμένου σε μια επικεφαλίδα στο έγγραφο κάντε διπλό κλικ στην επικεφαλίδα στη λίστα της <emph>Περιήγησης</emph>."
+msgstr "Για να μετακινήσετε γρήγορα τον δρομέα του κειμένου σε μια επικεφαλίδα στο έγγραφο διπλοπατήστε στην επικεφαλίδα στον κατάλογο τής <emph>Περιήγησης</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -392,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση </item>,κάντε κλικ στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Επιλογές</item> και μετά επιλέξτε \"Εφαρμογή αρίθμησης - Σύμβολο\"."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εργαλεία - Αυτόματη διόρθωση </item>, πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Επιλογές</item> και μετά επιλέξτε “Εφαρμογή αρίθμησης - Σύμβολο”."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -409,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id2357860\n"
"help.text"
msgid "The automatic numbering option is only applied to paragraphs that are formatted with the \"Default\", \"Text body\", or \"Text body indent\" paragraph style."
-msgstr "Η επιλογή αυτόματης αρίθμησης εφαρμόζεται μόνο σε παραγράφους που έχουν μορφοποιηθεί με τα πρότυπα παραγράφου \"Προεπιλογή\", \"Σώμα κειμένου\" ή \"Εσοχή σώματος κειμένου\"."
+msgstr "Η επιλογή αυτόματης αρίθμησης εφαρμόζεται μόνο σε παραγράφους που έχουν μορφοποιηθεί με τις τεχνοτροπίες παραγράφου \"Προεπιλογή\", \"Σώμα κειμένου\" ή \"Εσοχή σώματος κειμένου\"."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +480,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154250\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>text;turning off automatic correction</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase;changing to lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters after periods</bookmark_value> <bookmark_value>quotation marks;changing automatically</bookmark_value> <bookmark_value>words;automatic replacement on/off</bookmark_value> <bookmark_value>lines;automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>underlining;quick</bookmark_value> <bookmark_value>borders; automatic drawing on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic changes on/off</bookmark_value> <bookmark_value>changes;automatic</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;turning off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>απενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, απενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία, αλλαγή σε πεζά</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα, αλλαγή σε πεζά γράμματα μετά από τελείες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγικά, αυτόματη αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις, αυτόματη αντικατάσταση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές, αυτόματη σχεδίαση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>υπογράμμιση, γρήγορη</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, αυτόματη σχεδίαση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματες αλλαγές ενεργό/ανενεργό</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγές, αυτόματες</bookmark_value><bookmark_value>Αυτόματη διόρθωση, απενεργοποίηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>απενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; απενεργοποίηση αυτόματης διόρθωσης</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία; αλλαγή σε πεζά</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα; αλλαγή σε πεζά γράμματα μετά από τελείες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγικά; αυτόματη αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις; αυτόματη αντικατάσταση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; αυτόματη σχεδίαση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>υπογράμμιση; γρήγορη</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; αυτόματη σχεδίαση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματες αλλαγές ενεργό/ανενεργό</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγές; αυτόματες</bookmark_value><bookmark_value>Αυτόματη διόρθωση; απενεργοποίηση</bookmark_value>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -585,7 +586,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Localized Options</emph> tab"
-msgstr "Κλικ στην καρτέλα <emph>Τοπικές επιλογές</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην καρτέλα <emph>Τοπικές επιλογές</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -691,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck;AutoSpellcheck on/off</bookmark_value> <bookmark_value>automatic spellcheck</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;while typing</bookmark_value> <bookmark_value>words;disabling spellcheck</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος, Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ενεργός/ανενεργός</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος ορθογραφίας, κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις, απενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ορθογραφικός έλεγχος; Αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος ενεργός/ανενεργός</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματος ορθογραφικός έλεγχος</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος ορθογραφίας; κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις; απενεργοποίηση ορθογραφικού ελέγχου</bookmark_value>"
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose “None (Do not check spelling)”."
-msgstr "Επιλέξτε \"Καμμία (Όχι ορθογραφικός έλεγχος)\"."
+msgstr "Επιλέξτε “Καμία (Χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)”."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoCorrect function; adding exceptions</bookmark_value> <bookmark_value>exceptions; AutoCorrect function</bookmark_value> <bookmark_value>abbreviations</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;avoiding after specific abbreviations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Αυτόματη διόρθωση, προσθήκη εξαιρέσεων</bookmark_value><bookmark_value>εξαιρέσεις, Αυτόματη διόρθωση</bookmark_value><bookmark_value>συντομογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα, αποφυγή ύστερα από συγκεκριμένες συντομογραφίες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Αυτόματη διόρθωση; προσθήκη εξαιρέσεων</bookmark_value><bookmark_value>εξαιρέσεις; Αυτόματη διόρθωση</bookmark_value><bookmark_value>συντομογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα; αποφυγή ύστερα από συγκεκριμένες συντομογραφίες</bookmark_value>"
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155521\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AutoText</bookmark_value> <bookmark_value>networks and AutoText directories</bookmark_value> <bookmark_value>lists;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>printing;AutoText shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>text blocks</bookmark_value> <bookmark_value>blocks of text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Αυτόματο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>δίκτυα και ευρετήρια Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>λίστες;συντομεύσεις Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση;συντομεύσεις Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;μπλοκ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>μπλοκ κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>μπλοκ κειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Αυτόματο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>δίκτυα και ευρετήρια Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κατάλογοι;συντομεύσεις Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση;συντομεύσεις Αυτόματου κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή;ομάδα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ομάδα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ομάδα κειμένου</bookmark_value>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1153,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>backgrounds;text objects</bookmark_value><bookmark_value>words;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>text;backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>tables; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>cells; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παρασκήνια· αντικείμενα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις· παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι· παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο· παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες· παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>κελιά· παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια· επιλογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παρασκήνια; αντικείμενα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; παρασκήνια</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνια; επιλογή</bookmark_value>"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1223,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph or select several paragraphs."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στην παράγραφο ή επιλέξτε πολλές παραγράφους."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στην παράγραφο ή επιλέξτε πολλές παραγράφους."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1268,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table in your text document."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη μέσα στον πίνακα στο έγγραφο κειμένου σας."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα μέσα στον πίνακα στο έγγραφο κειμένου σας."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To apply a background color to a text paragraph within a cell, place the cursor into the text paragraph, then click the color on the <item type=\"menuitem\">Background Color</item> toolbar."
-msgstr "Για εφαρμογή χρώματος παρασκηνίου σε παράγραφο κειμένου μέσα σε κελί, τοποθετήστε το δρομέα στην παράγραφο κειμένου, έπειτα κλικ στο χρώμα στη γραμμή εργαλείων <item type=\"menuitem\">Χρώμα παρασκηνίου</item>."
+msgstr "Για εφαρμογή χρώματος παρασκηνίου σε παράγραφο κειμένου μέσα σε κελί, τοποθετήστε τον δρομέα στην παράγραφο κειμένου, έπειτα πατήστε στο χρώμα στη γραμμή εργαλείων <item type=\"menuitem\">Χρώμα παρασκηνίου</item>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_id478530\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Page Backgrounds as Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Παρασκήνια σελίδας ως Πρότυπα σελίδας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Παρασκήνια σελίδας ως τεχνοτροπίες σελίδας</link>"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1395,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3110503\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118661\n"
"help.text"
msgid "Select the range of characters around which you want to add a border."
-msgstr "Επιλέξτε την περιοχή των χαρακτήρων γύρω από τις οποίες θέλετε να προσθέσετε ένα περίγραμμα. "
+msgstr "Επιλέξτε την περιοχή των χαρακτήρων γύρω από τις οποίες θέλετε να προσθέσετε ένα περίγραμμα."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1450,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3142068\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146957\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>objects; defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for objects</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around objects</bookmark_value> <bookmark_value>charts;borders</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;borders</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;borders</bookmark_value> <bookmark_value>defining;object borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα, ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, για αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>Αντικείμενα OLE, περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, περιγράμματα αντικειμένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντικείμενα; ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; για αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>Αντικείμενα OLE; περιγράμματα</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; περιγράμματα αντικειμένων</bookmark_value>"
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles. This replaces the current border style of the object with the selected style."
-msgstr "Κάντε κλικ σε ένα από τα προεπιλεγμένα πρότυπα περιγράμματος. Αυτό αντικαθιστά το τρέχον πρότυπο περιγράμματος του αντικειμένου με το επιλεγμένο."
+msgstr "Πατήστε σε μία από τις προεπιλεγμένες τεχνοτροπίες περιγράμματος. Αυτό αντικαθιστά την τρέχουσα τεχνοτροπία περιγράμματος του αντικειμένου με την επιλεγμένη."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο γραμμής και ένα χρώμα για το επιλεγμένο πρότυπο περιγράμματος στην περιοχή <emph>Γραμμή</emph>. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται σε όλες τις γραμμές του περιγράμματος που περιλαμβάνονται στο επιλεγμένο πρότυπο περιγράμματος."
+msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία γραμμής και ένα χρώμα για την επιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος στην περιοχή <emph>Γραμμή</emph>. Αυτές οι ρυθμίσεις εφαρμόζονται σε όλες τις γραμμές του περιγράμματος που περιλαμβάνονται στην επιλεγμένη τεχνοτροπία περιγράμματος."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1665,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pages;defining borders</bookmark_value> <bookmark_value>borders; for pages</bookmark_value> <bookmark_value>frames; around pages</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>σελίδες, ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, για σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, γύρω από σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, περιγράμματα σελίδας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σελίδες; ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; για σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; γύρω από σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; περιγράμματα σελίδας</bookmark_value>"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1683,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you define borders for <emph>page styles</emph>, not individual pages. All changes made to borders apply to all pages that use the same page style. Note that page style changes cannot be undone by the Undo function in $[officename]."
-msgstr "Στο Writer, μπορείτε να καθορίσετε περιγράμματα για <emph>πρότυπα σελίδας</emph>, όχι για μεμονωμένες σελίδες. Όλες οι αλλαγές στα περιγράμματα εφαρμόζονται σε όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν το ίδιο πρότυπο σελίδας. Θυμηθείτε ότι οι αλλαγές στα πρότυπα σελίδας δεν μπορούν να αναιρεθούν από τη λειτουργία Αναίρεση στο $[officename]."
+msgstr "Στο Writer, μπορείτε να καθορίσετε περιγράμματα για <emph>τεχνοτροπίες σελίδας</emph>, όχι για μεμονωμένες σελίδες. Όλες οι αλλαγές στα περιγράμματα εφαρμόζονται σε όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας. Θυμηθείτε ότι οι αλλαγές στις τεχνοτροπίες σελίδας δεν μπορούν να αναιρεθούν από τη λειτουργία Αναίρεση στο $[officename]."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "To Set a Predefined Border Style"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1709,7 +1710,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr "Επιλέξτε ένα από τα προκαθορισμένα πρότυπα περιγράμματος στη περιοχή <emph>Προεπιλογή</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε μία από τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες περιγράμματος στη περιοχή <emph>Προεπιλογή</emph>."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1746,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To Set a Customized Border Style"
-msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένου προτύπου περιγράμματος"
+msgstr "Καθορισμός προσαρμοσμένης τεχνοτροπίας περιγράμματος"
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1815,7 +1816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6737876\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders;for text tables</bookmark_value> <bookmark_value>cells;borders in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>defining;table borders in Writer</bookmark_value> <bookmark_value>frames;around text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;defining borders</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>περιγράμματα, για πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, περιγράμματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, περιγράμματα πινάκων στο Writer</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, γύρω από πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>περιγράμματα; για πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; περιγράμματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; περιγράμματα πινάκων στο Writer</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; γύρω από πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; ορισμός περιγραμμάτων</bookmark_value>"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "You can apply a variety of different cell borders to selected cells in a Writer table and to the whole table. Other objects in text documents can have user defined borders, too. For example, you can assign borders to page styles, to frames, and to inserted pictures or charts."
-msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε μια ποικιλία διαφορετικών περιγραμμάτων κελιών στα επιλεγμένα κελιά σε ένα πίνακα του Writer και σε ολόκληρο τον πίνακα. Και άλλα αντικείμενα σε έγγραφα κειμένου μπορούν να έχουν επίσης προσαρμοσμένα περιγράμματα. Για παράδειγμα, μπορείτε να ορίσετε περιγράμματα σε πρότυπα σελίδας, σε πλαίσια και σε εικόνες ή γραφήματα που έχετε εισάγει."
+msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε μια ποικιλία διαφορετικών περιγραμμάτων κελιών στα επιλεγμένα κελιά σε ένα πίνακα του Writer και σε ολόκληρο τον πίνακα. Και άλλα αντικείμενα σε έγγραφα κειμένου μπορούν να έχουν επίσης προσαρμοσμένα περιγράμματα. Για παράδειγμα, μπορείτε να ορίσετε περιγράμματα σε τεχνοτροπίες σελίδας, σε πλαίσια και σε εικόνες ή γραφήματα που έχετε εισάγει."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1872,7 @@ msgctxt ""
"par_id5282448\n"
"help.text"
msgid "The options in the <emph>Line arrangement</emph> area can be used to apply multiple border styles."
-msgstr "Οι επιλογές στην περιοχή <emph>Διάταξη γραμμών</emph> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εφαρμόσετε πολλαπλά πρότυπα περιγράμματος."
+msgstr "Οι επιλογές στην περιοχή <emph>Διάταξη γραμμών</emph> μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να εφαρμόσετε πολλαπλές τεχνοτροπίες περιγράμματος."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1912,7 @@ msgctxt ""
"par_id1076998\n"
"help.text"
msgid "One cell selected in a table that has more than one cells, or cursor inside a table with no cell selected"
-msgstr "Ένα επιλεγμένο κελί σε έναν πίνακα που έχει περισσότερα από ένα κελί ή ο δείκτης μέσα σε ένα πίνακα χωρίς επιλεγμένο κελί"
+msgstr "Ένα επιλεγμένο κελί σε έναν πίνακα που έχει περισσότερα από ένα κελί ή ο δρομέας μέσα σε ένα πίνακα χωρίς επιλεγμένο κελί"
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"par_id1361735\n"
"help.text"
msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the selected line style and color."
-msgstr "Οι σκούρες γραμμές μέσα σε ένα εικονίδιο αναπαριστούν τις γραμμές που θα ορισθούν χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο πρότυπο γραμμής και χρώμα."
+msgstr "Οι σκούρες γραμμές μέσα σε ένα εικονίδιο αναπαριστούν τις γραμμές που θα ορισθούν χρησιμοποιώντας την επιλεγμένη τεχνοτροπία γραμμής και χρώματος."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2151,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"par_id1454512\n"
"help.text"
msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Μια μαύρη γραμμή ορίζει την αντίστοιχη γραμμή των επιλεγμένων κελιών. Η γραμμή εμφανίζεται ως διακεκομμένη όταν επιλέγετε το πρότυπο γραμμής 0.05 pt. Διπλές γραμμές εμφανίζονται όταν επιλέξετε ένα πρότυπο διπλής γραμμής."
+msgstr "Μια μαύρη γραμμή ορίζει την αντίστοιχη γραμμή των επιλεγμένων κελιών. Η γραμμή εμφανίζεται ως διακεκομμένη όταν επιλέγετε την τεχνοτροπία γραμμής 0.05 pt. Διπλές γραμμές εμφανίζονται όταν επιλέξετε μια τεχνοτροπία διπλής γραμμής."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"par_id244758\n"
"help.text"
msgid "Select a thick line style."
-msgstr "Επιλέξτε ένα πρότυπο παχιάς γραμμής."
+msgstr "Επιλέξτε μια τεχνοτροπία παχιάς γραμμής."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149909\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas; calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>references;in Writer tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογισμοί, σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, υπολογισμοί σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές, σε πίνακες του Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογισμοί; σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τύποι; υπολογισμοί σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; σε πίνακες του Writer</bookmark_value>"
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the calculation, and then press F2. If you are in a table cell, type an equals sign =."
-msgstr "Κάντε κλικ στο έγγραφο στο σημείο που επιθυμείτε να εισάγετε τον υπολογισμό, και ύστερα πιέστε το πλήκτρο F2. Αν βρίσκεστε σε κελί πίνακα, πληκτρολογείστε το σύμβολο \"ίσον\" (=)."
+msgstr "Πατήστε στο έγγραφο στο σημείο που επιθυμείτε να εισάγετε τον υπολογισμό και ύστερα πιέστε το πλήκτρο F2. Αν βρίσκεστε σε κελί πίνακα, πληκτρολογείστε το σύμβολο ίσον (=)."
#: calculate.xhp
msgctxt ""
@@ -2340,7 +2341,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147692\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pasting;results of formulas</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard;calculating in text</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;pasting results in text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επικόλληση, αποτελέσματα τύπων</bookmark_value><bookmark_value>πρόχειρο, υπολογισμοί σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τύποι, επικόλληση αποτελεσμάτων σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>επικόλληση; αποτελέσματα τύπων</bookmark_value><bookmark_value>πρόχειρο; υπολογισμοί σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τύποι; επικόλληση αποτελεσμάτων σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value>"
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2384,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"par_id5172582\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στο σημείο όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αποτέλεσμα του τύπου και ύστερα επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία - Επικόλληση</item>ή πιέστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Ο επιλεγμένος τύπος αντικαθίσταται από το αποτέλεσμα."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο σημείο όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αποτέλεσμα του τύπου και ύστερα επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία - Επικόλληση</item>ή πιέστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Ο επιλεγμένος τύπος αντικαθίσταται από το αποτέλεσμα."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2400,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;sums in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>totals in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>table cells;calculating sums</bookmark_value> <bookmark_value>sums of table cell series</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός, αθροίσματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αθροίσματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά πίνακα, υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>αθροίσματα σειρών κελιών πίνακα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογισμός; αθροίσματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αθροίσματα σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>κελιά πίνακα; υπολογισμός αθροισμάτων</bookmark_value><bookmark_value>αθροίσματα σειρών κελιών πίνακα</bookmark_value>"
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the last cell of the column, and then click the <item type=\"menuitem\">Sum</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Table Bar</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item> appears with the entry \"=sum\"."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στο τελευταίο κελί της στήλης, και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Άθροισμα</item> στη <item type=\"menuitem\">Γραμμή πίνακα</item>.<br/>Η<item type=\"menuitem\">Γραμμή τύπου</item>εμφανίζεται με την καταχώριση \"=άθροισμα\"."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο τελευταίο κελί της στήλης και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Άθροισμα</item> στη <item type=\"menuitem\">Γραμμή πίνακα</item>.<br/>Η<item type=\"menuitem\">Γραμμή τύπου</item>εμφανίζεται με την καταχώριση \"=άθροισμα\"."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2621,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στον πίνακα με το ένα κελί, και ύστερα πιέστε το πλήκτρο F2."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στον πίνακα με το ένα κελί και ύστερα πιέστε το πλήκτρο F2."
#: calculate_intext2.xhp
msgctxt ""
@@ -2673,7 +2674,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υπολογισμοί, σε πολλαπλούς πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, υπολογισμοί σε</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπολογισμοί; σε πολλαπλούς πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; υπολογισμοί σε</bookmark_value>"
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2709,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη σε ένα κενό κελί σε έναν από τους πίνακες."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα σε ένα κενό κελί σε έναν από τους πίνακες."
#: calculate_multitable.xhp
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2754,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Captions"
-msgstr "Χρήση λεζάντας"
+msgstr "Χρήση υπομνημάτων"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2761,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>text frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>λεζάντες, εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα, χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κειμένου, χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση αντικειμένων, εισαγωγή λεζάντας</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα, δείτε επίσης λεζάντες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>υπομνήματα; εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>διαγράμματα; χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια κειμένου; χρήση ετικετών</bookmark_value><bookmark_value>σχεδίαση αντικειμένων; εισαγωγή υπομνήματος</bookmark_value><bookmark_value>λεζάντες; δείτε επίσης υπομνήματα</bookmark_value>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2770,7 +2771,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Using Captions\">Using Captions</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Χρησιμοποιώντας λεζάντες\">Χρησιμοποιώντας λεζάντες</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"captions\"><link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Χρησιμοποιώντας λεζάντες\">Χρησιμοποιώντας υπομνήματα</link> </variable>"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2780,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr "Στα έγγραφα κειμένου, μπορείτε να προσθέσετε συνεχόμενα αριθμημένες λεζάντες σε γραφικά αντικείμενα, πίνακες, πλαίσια και αντικείμενα σχεδίασης."
+msgstr "Στα έγγραφα κειμένου, μπορείτε να προσθέσετε συνεχόμενα αριθμημένα υπομνήματα σε γραφικά αντικείμενα, πίνακες, πλαίσια και αντικείμενα σχεδίασης."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2789,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr "Μπορείτε να επεξεργασθείτε το κείμενο και την έκταση της αρίθμησης για διαφορετικούς τύπους λεζάντας."
+msgstr "Μπορείτε να επεξεργασθείτε το κείμενο και την έκταση της αρίθμησης για διαφορετικούς τύπους υπομνήματος."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr "Όταν προσθέτετε μια λεζάντα σε μια εικόνα ή σε ένα αντικείμενο, το αντικείμενο και η λεζάντα τοποθετούνται μαζί σε ένα νέο πλαίσιο. Όταν προσθέτετε λεζάντα σε πίνακα, το κείμενο της λεζάντας εισάγεται σαν παράγραφος δίπλα στον πίνακα. Όταν εισάγετε λεζάντες σε πλαίσιο, το κείμενό της προστίθεται στο κείμενο μέσα στο πλαίσιο, είτε πριν είτε μετά το υπάρχον κείμενο."
+msgstr "Όταν προσθέτετε ένα υπόμνημα σε μια εικόνα ή σε ένα αντικείμενο, το αντικείμενο και το υπόμνημα τοποθετούνται μαζί σε ένα νέο πλαίσιο. Όταν προσθέτετε υπόμνημα σε πίνακα, το κείμενο του υπομνήματος εισάγεται σαν παράγραφος δίπλα στον πίνακα. Όταν εισάγετε υπομνήματα σε πλαίσιο, το κείμενό τους προστίθεται στο κείμενο μέσα στο πλαίσιο, είτε πριν είτε μετά το υπάρχον κείμενο."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2805,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10713\n"
"help.text"
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr "Για να μετακινήσετε το αντικείμενο μαζί με τη λεζάντα, σύρετε το πλαίσιο που τα περιέχει. Για να ενημερώσετε την αρίθμηση της λεζάντας ύστερα από τη μετακίνηση του πλαισίου πιέστε το πλήκτρο F9."
+msgstr "Για να μετακινήσετε το αντικείμενο μαζί με το υπόμνημα, σύρετε το πλαίσιο που τα περιέχει. Για να ενημερώσετε την αρίθμηση του υπομνήματος ύστερα από τη μετακίνηση του πλαισίου πιέστε το πλήκτρο F9."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2815,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr "Ορισμός λεζάντας"
+msgstr "Για τον ορισμό ενός υπομνήματος συνεχίστε ως εξής:"
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2823,7 +2824,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε λεζάντα."
+msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε υπόμνημα."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Λεζάντα</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπόμνημα</emph>."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2850,7 +2851,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can edit caption text directly in the document."
-msgstr "Μπορείτε να επεξεργασθείτε τη λεζάντα απευθείας στο έγγραφο."
+msgstr "Μπορείτε να επεξεργασθείτε το υπόμνημα απευθείας στο έγγραφο."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2859,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "A caption is formatted with the paragraph style that matches the name of the caption category. For example, if you insert a \"Table\" caption, the \"Table\" paragraph style is applied to the caption text."
-msgstr "Μια λεζάντα μορφοποιείται με το πρότυπο παραγράφου που ανταποκρίνεται στην Κατηγορία τους. Για παράδειγμα, αν εισάγετε μια λεζάντα κατηγορίας \"Πίνακας\" , αυτή θα μορφοποιηθεί σύμφωνα με το πρότυπο της παραγράφου \"Πίνακας\"."
+msgstr "Ένα υπόμνημα μορφοποιείται με την τεχνοτροπία παραγράφου που ανταποκρίνεται στην κατηγορία τους. Για παράδειγμα, αν εισάγετε ένα υπόμνημα κατηγορίας \"Πίνακας\", αυτή θα μορφοποιηθεί σύμφωνα με την τεχνοτροπία της παραγράφου \"Πίνακας\"."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "Το $[officename] μπορεί να προσθέσει αυτόματα μια λεζάντα όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό, πλαίσιο ή πίνακα. Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματη λεζάντα</emph>."
+msgstr "Το $[officename] μπορεί να προσθέσει αυτόματα ένα υπόμνημα όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό, πλαίσιο ή πίνακα. Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματο υπόμνημα</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2876,7 +2877,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Chapter Numbers to Captions"
-msgstr "Προσθήκη αριθμών κεφαλαίων σε λεζάντες"
+msgstr "Προσθήκη αριθμών κεφαλαίων σε υπομνήματα"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2884,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>captions; adding chapter numbers</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning automatically</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; captions</bookmark_value> <bookmark_value>automatic numbering;of objects</bookmark_value> <bookmark_value>chapter numbers in captions</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;chapter numbers in captions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λεζάντες, προσθήκη αριθμών κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, αυτόματες λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση, λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματη αρίθμηση, σε αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί κεφαλαίων σε λεζάντες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, αριθμοί κεφαλαίων σε λεζάντες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υπομνήματα; προσθήκη αριθμών κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; αυτόματα υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση; υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματη αρίθμηση; σε αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί κεφαλαίων σε υπομνήματα</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; αριθμοί κεφαλαίων σε υπομνήματα</bookmark_value>"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2893,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Adding Chapter Numbers to Captions</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Προσθήκη αριθμών κεφαλαίων σε λεζάντες\">Προσθήκη αριθμών κεφαλαίων σε λεζάντες</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"captions_numbers\"><link href=\"text/swriter/guide/captions_numbers.xhp\" name=\"Adding Chapter Numbers to Captions\">Προσθήκη αριθμών κεφαλαίων σε υπομνήματα</link> </variable>"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2902,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "You can include chapter numbers in captions."
-msgstr "Μπορείτε να συμπεριλάβετε αριθμούς κεφαλαίων σε λεζάντες."
+msgstr "Μπορείτε να συμπεριλάβετε αριθμούς κεφαλαίων σε υπομνήματα."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Ensure that the text in your document is organized by chapters, and that the chapter titles and, if you want, the section titles, use one of the predefined heading paragraph styles. You must also assign a numbering option to the heading paragraph styles."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο στο έγγραφό σας είναι οργανωμένο σε κεφάλαια και ότι οι τίτλοι των κεφαλαίων και, αν το επιθυμείτε, των ενοτήτων, χρησιμοποιούν ένα από τα προκαθορισμένα πρότυπα επικεφαλίδας. Πρέπει επίσης να ορίσετε μια επιλογή αρίθμησης για τα πρότυπα παραγράφου επικεφαλίδας."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι το κείμενο στο έγγραφό σας είναι οργανωμένο σε κεφάλαια και ότι οι τίτλοι των κεφαλαίων και, αν το επιθυμείτε, των ενοτήτων, χρησιμοποιούν μία από τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες επικεφαλίδας. Πρέπει επίσης να ορίσετε μια επιλογή αρίθμησης για τις τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδας."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select the item that you want to add a caption to."
-msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε λεζάντα."
+msgstr "Επιλέξτε το αντικείμενο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε υπόμνημα."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2929,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Λεζάντα</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υπόμνημα</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2938,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select a caption title from the <item type=\"menuitem\">Category</item> box, and select a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> box. <br/>You also can enter a caption text in this dialog. If you want, enter text in the <item type=\"menuitem\">Caption</item> box."
-msgstr "Επιλέξτε ένα τίτλο κεφαλίδας από το πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Κατηγορία</item> και επιλέξτε μια τεχνοτροπία αρίθμησης στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Αρίθμηση</item>. <br/>Μπορείτε επίσης να εισάγετε ένα κείμενο τίτλου σε αυτόν τον διάλογο. Αν επιθυμείτε, εισάγετε κείμενο στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Τίτλος</item>."
+msgstr "Επιλέξτε ένα τίτλο υπομνήματος από το πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Κατηγορία</item> και επιλέξτε μια τεχνοτροπία αρίθμησης στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Αρίθμηση</item>. <br/>Μπορείτε επίσης να εισάγετε ένα κείμενο υπομνήματος σε αυτόν τον διάλογο. Αν επιθυμείτε, εισάγετε κείμενο στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Υπόμνημα</item>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Type the character that you want to separate the chapter number(s) from the caption number in the <item type=\"menuitem\">Separator</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το χαρακτήρα ο οποίος θα διαχωρίζει τον αριθμό(ούς) κεφαλαίου από τον αριθμό λεζάντας στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Διαχωριστικό</item>, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το χαρακτήρα ο οποίος θα διαχωρίζει τους αριθμούς κεφαλαίου από τον αριθμό υπομνήματος στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Διαχωριστικό</item> και ύστερα πατήστε <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2974,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Caption</emph> dialog, click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Λεζάντα</emph>, κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Υπόμνημα</emph>, πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2983,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "Το $[officename] μπορεί αυτόματα να προσθέτει έναν τίτλο όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πίνακα. Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματη λεζάντα</emph>."
+msgstr "Το $[officename] μπορεί αυτόματα να προσθέτει ένα υπόμνημα όταν εισάγετε ένα αντικείμενο, γραφικό ή πίνακα. Επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Αυτόματο υπόμνημα</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145567\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">AutoCaption dialog</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Παράθυρο διαλόγου λεζάντα\">Παράθυρο διαλόγου Αυτόματη λεζάντα</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01041100.xhp\" name=\"Caption dialog\">Παράθυρο διαλόγου αυτόματου υπομνήματος</link>"
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3007,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Page Style Based on the Current Page"
-msgstr "Δημιουργία προτύπου σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα"
+msgstr "Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3015,7 +3016,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146875\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>footers; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing from selection</bookmark_value> <bookmark_value>new page styles from selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα σελίδας, τροποποίηση από επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>νέα πρότυπα σελίδας από επιλογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; τροποποίηση από επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>νέες τεχνοτροπίες σελίδας από επιλογή</bookmark_value>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Creating a Page Style Based on the Current Page\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Δημιουργία προτύπου σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα\">Δημιουργία προτύπου σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"change_header\"><link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\" name=\"Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα\">Δημιουργία τεχνοτροπίας σελίδας με βάση την τρέχουσα σελίδα</link></variable>"
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3033,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "You can design a page layout and then create a page style based on it."
-msgstr "Μπορείτε να σχεδιάσετε μια διάταξη σελίδας και σύμφωνα με αυτή ύστερα να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Μπορείτε να σχεδιάσετε μια διάταξη σελίδας και σύμφωνα με αυτή ύστερα να δημιουργήσετε μια τεχνοτροπία σελίδας."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3042,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "For example, you can create a page style that displays a particular header, and another page style that displays a different header."
-msgstr "Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σελίδας που να εμφανίζει μία συγκεκριμένη κεφαλίδα, και ένα άλλο πρότυπο σελίδας που να εμφανίζει διαφορετική κεφαλίδα."
+msgstr "Για παράδειγμα, μπορείτε να δημιουργήσετε μια τεχνοτροπία σελίδας που να εμφανίζει μία συγκεκριμένη κεφαλίδα, και μια άλλη τεχνοτροπία σελίδας που να εμφανίζει διαφορετική κεφαλίδα."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3051,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Ανοίξτε ένα νέο έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>, και ύστερα κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδας</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε ένα νέο έγγραφο κειμένου, επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδας</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3060,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and select <emph>New Styles from Selection</emph> from the submenu."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Νέο πρότυπο από επιλογή</emph> και επιλέξτε από το υπομενού <emph>Νέα πρότυπα από επιλογή</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</emph> και επιλέξτε από το υπομενού <emph>Νέες τεχνοτροπίες από επιλογή</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3069,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the page in the <item type=\"menuitem\">Style name</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη σελίδα στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Όνομα προτύπου</item>, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα για τη σελίδα στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Όνομα τεχνοτροπίας</item> και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Double-click the name in the list to apply the style to the current page."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο όνομα στη λίστα για να εφαρμόσετε το πρότυπο στην τρέχουσα σελίδα."
+msgstr "Διπλοπατήστε στο όνομα στον κατάλογο για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία στην τρέχουσα σελίδα."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κεφαλίδα</emph> και επιλέξτε το νέο πρότυπο σελίδας από τη λίστα."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κεφαλίδα</emph> και επιλέξτε τη νέα τεχνοτροπία σελίδας από τον κατάλογο."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3096,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want in the header. Position the cursor into the main text area outside of the header."
-msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο που επιθυμείτε στην κεφαλίδα. Τοποθετήστε το δείκτη στην περιοχή του κυρίως κειμένου έξω από την κεφαλίδα."
+msgstr "Πληκτρολογήστε το κείμενο που επιθυμείτε στην κεφαλίδα. Τοποθετήστε τον δρομέα στην περιοχή του κυρίως κειμένου έξω από την κεφαλίδα."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3114,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> area, select <item type=\"menuitem\">Page break</item> and then select “Default” from the <item type=\"menuitem\">Style</item> box."
-msgstr "Στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Τύπος</item>, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αλλαγή σελίδας</item> και ύστερα επιλέξτε 'Προεπιλογή' από το πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>."
+msgstr "Στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Τύπος</item>, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Αλλαγή σελίδας</item> και ύστερα επιλέξτε “Προεπιλογή” από το πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3158,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "You can modify the heading hierarchy or assign a level in the hierarchy to a custom paragraph style. You can also add chapter and section numbering to heading paragraph styles. By default, the \"Heading 1\" paragraph style is at the top of the outline hierarchy."
-msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε την ιεραρχία των επικεφαλίδων ή να αντιστοιχίσετε ένα επίπεδο της ιεραρχίας σε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο παραγράφου. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε αρίθμηση κεφαλαίων και ενοτήτων σε πρότυπα παραγράφου επικεφαλίδων. Εξ ορισμού, το πρότυπο παραγράφου \"Επικεφαλίδα1\" είναι στην κορυφή της ιεραρχίας."
+msgstr "Μπορείτε να τροποποιήσετε την ιεραρχία των επικεφαλίδων ή να αντιστοιχίσετε ένα επίπεδο της ιεραρχίας σε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου. Μπορείτε επίσης να προσθέσετε αρίθμηση κεφαλαίων και ενοτήτων σε τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδων. Εξ ορισμού, η τεχνοτροπία παραγράφου \"Επικεφαλίδα1\" είναι στην κορυφή της ιεραρχίας."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3167,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "To Add Automatic Numbering to a Heading Style"
-msgstr "Για να προσθέσετε αυτόματη αρίθμηση σε ένα πρότυπο επικεφαλίδας"
+msgstr "Για να προσθέσετε αυτόματη αρίθμηση σε μια τεχνοτροπία επικεφαλίδας"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3185,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paragraph Style</item> box, select the heading style that you want to add chapter numbers to."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπο παραγράφου</item>, επιλέξτε το πρότυπο επικεφαλίδας στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε αριθμούς κεφαλαίων."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία παραγράφου</item>, επιλέξτε την τεχνοτροπία επικεφαλίδας στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε αριθμούς κεφαλαίων."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3194,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbers</item> box, select the numbering style that you want to use, and then click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αριθμοί</item>, επιλέξτε το στυλ αρίθμησης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αριθμοί</item>, επιλέξτε την τεχνοτροπία αρίθμησης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3226,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Heading"
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο παραγράφου ως επικεφαλίδα"
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου ως επικεφαλίδα"
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3244,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select the custom style in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr "Επιλέξτε το προσαρμοσμένο πρότυπο στο πεδίο <emph>Πρότυπο παραγράφου</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε την προσαρμοσμένη τεχνοτροπία στο πεδίο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3253,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Click the heading level that you want to assign to the custom paragraph style in the <item type=\"menuitem\">Level</item> list."
-msgstr "Κάντε κλικ στο επίπεδο επικεφαλίδας που επιθυμείτε να αντιστοιχίσετε στο προσαρμοσμένο πρότυπο παραγράφου στη λίστα <item type=\"menuitem\">Επίπεδο</item>."
+msgstr "Πατήστε στο επίπεδο επικεφαλίδας που επιθυμείτε να αντιστοιχίσετε στην προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Επίπεδο</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3278,7 +3279,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155619\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matching conditional text in fields</bookmark_value> <bookmark_value>if-then queries as fields</bookmark_value> <bookmark_value>conditional text; setting up</bookmark_value> <bookmark_value>text; conditional text</bookmark_value> <bookmark_value>defining;conditions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αντιστοίχηση κειμένου υπό συνθήκες σε πεδία</bookmark_value><bookmark_value>ερωτήματα αν-τότε ως πεδία</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο υπό συνθήκες, ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, κείμενο υπό συνθήκες</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, συνθήκες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αντιστοίχηση κειμένου υπό συνθήκες σε πεδία</bookmark_value><bookmark_value>ερωτήματα αν-τότε ως πεδία</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο υπό συνθήκες; ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; κείμενο υπό συνθήκες</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; συνθήκες</bookmark_value>"
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3368,7 @@ msgctxt ""
"par_id7748344\n"
"help.text"
msgid "Enter <item type=\"literal\">1</item> in the <item type=\"menuitem\">Value</item> box, and then click <item type=\"menuitem\">Insert</item>.<br/>The Format list now displays a \"General\" format."
-msgstr "Πληκτρολογήστε <item type=\"literal\">1</item> στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Τιμή</item> και ύστερα πατήστε στο <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή</item>.<br/>Η λίστα μορφής τώρα εμφανίζεται ως \"Γενική\" ."
+msgstr "Πληκτρολογήστε <item type=\"literal\">1</item> στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Τιμή</item> και ύστερα πατήστε στο <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή</item>.<br/>Η λίστα μορφής τώρα εμφανίζεται ως \"Γενική\"."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3395,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the conditional text in your text."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στη θέση στο κείμενό σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε το κείμενο υπό συνθήκες."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση στο κείμενό σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε το κείμενο υπό συνθήκες."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη μπροστά από το πεδίο που ορίσατε στο πρώτο μέρος του παραδείγματος και ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα μπροστά από το πεδίο που ορίσατε στο πρώτο μέρος του παραδείγματος και ύστερα επιλέξτε <emph>Επεξεργασία - Πεδία</emph>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3544,7 +3545,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the page count."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στη θέση του εγγράφου σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε την καταμέτρηση σελίδων."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση του εγγράφου σας όπου επιθυμείτε να εισάγετε την καταμέτρηση σελίδων."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>user-defined dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>custom dictionaries; removing words from</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;words in user-defined dictionaries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λεξικά χρήστη, κατάργηση λέξεων από</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμοσμένα λεξικά, αφαίρεση λέξεων από</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, λέξεις σε λεξικά χρήστη</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>λεξικά χρήστη; κατάργηση λέξεων από</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμοσμένα λεξικά; αφαίρεση λέξεων από</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; λέξεις σε λεξικά χρήστη</bookmark_value>"
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3720,7 +3721,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>"
-msgstr "Για να αντιγράψετε το επιλεγμένο κείμενο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> κατά τη μεταφορά. Ο δείκτης του ποντικιού αλλάζει ώστε να συμπεριλάβει το σύμβολο συν (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Δεδομένα αντιγραφής του δρομέα του ποντικιού</alt></image>"
+msgstr "Για να αντιγράψετε το επιλεγμένο κείμενο, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> κατά τη μεταφορά. Ο δρομέας του ποντικιού αλλάζει ώστε να συμπεριλάβει το σύμβολο συν (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"res/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Δεδομένα αντιγραφής του δρομέα του ποντικιού</alt></image>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3728,7 +3729,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alternating Page Styles on Odd and Even Pages"
-msgstr "Εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες"
+msgstr "Εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3737,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153407\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>blank pages with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>empty page with alternating page styles</bookmark_value> <bookmark_value>pages; left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; even/odd pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; page styles</bookmark_value> <bookmark_value>First Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>Left Page page style</bookmark_value> <bookmark_value>right pages</bookmark_value> <bookmark_value>even/odd pages;formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα σελίδας, αριστερές και δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>κενές σελίδες με εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>άδεια σελίδα με εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, αριστερές και δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, άρτιες/περιττές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες τίτλου, πρότυπα σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπο σελίδας Πρώτη σελίδα</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπο σελίδας Αριστερή σελίδα</bookmark_value><bookmark_value>δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>άρτιες/περιττές σελίδες, μορφοποίηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; αριστερές και δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>κενές σελίδες με εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>άδεια σελίδα με εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; αριστερές και δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; άρτιες/περιττές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες τίτλου, τεχνοτροπίες σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπία σελίδας Πρώτη σελίδα</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπία σελίδας Αριστερή σελίδα</bookmark_value><bookmark_value>δεξιές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>άρτιες/περιττές σελίδες; μορφοποίηση</bookmark_value>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3746,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Alternating Page Styles on Odd and Even Pages\">Alternating Page Styles on Odd and Even Pages</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες\">Εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"even_odd_sdw\"><link href=\"text/swriter/guide/even_odd_sdw.xhp\" name=\"Εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες\">Εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας σε περιττές και άρτιες σελίδες</link></variable>"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3763,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically apply alternating page styles on even (left) and odd pages (right) in your document. For example, you can use page styles to display different headers and footers on even and odd pages. The current page style is displayed in the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the workplace."
-msgstr "Το $[officename] μπορεί αυτόματα να εφαρμόσει εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας στις αριστερές σελίδες (άρτιες) και στις δεξιές (περιττές) σελίδες του εγγράφου σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πρότυπα σελίδας για να εμφανίσετε διαφορετικές κεφαλίδες και υποσέλιδα σε άρτιες και περιττές σελίδες. Το τρέχον πρότυπο σελίδας εμφανίζεται στη <emph>Γραμμή κατάστασης</emph> στο κάτω μέρος του χώρου εργασίας."
+msgstr "Το $[officename] μπορεί αυτόματα να εφαρμόσει εναλλασσόμενες τεχνοτροπίες σελίδας στις αριστερές σελίδες (άρτιες) και στις δεξιές (περιττές) σελίδες του εγγράφου σας. Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τεχνοτροπίες σελίδας για να εμφανίσετε διαφορετικές κεφαλίδες και υποσέλιδα σε άρτιες και περιττές σελίδες. Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας εμφανίζεται στη <emph>Γραμμή κατάστασης</emph> στο κάτω μέρος του χώρου εργασίας."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3770,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8194219\n"
"help.text"
msgid "To Set Up Alternating Page Styles"
-msgstr "Εναλλασσόμενα πρότυπα σελίδας"
+msgstr "Ορισμός εναλλακτικών τεχνοτροπιών σελίδας"
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3779,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</item>, και ύστερα κάντε κλικ στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα σελίδας</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item> και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες σελίδας</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3788,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Left Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Στη λίστα των προτύπων σελίδας, κάντε δεξί κλικ στην επιλογή \"Αριστερή Σελίδα\" και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Στον κατάλογο των τεχνοτροπιών σελίδας, δεξιοπατήστε στην επιλογή \"Αριστερή Σελίδα\" και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3806,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select \"Right Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε \"Δεξιά Σελίδα\" στο πεδίο <emph>Επόμενο πρότυπο</emph>, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε \"Δεξιά Σελίδα\" στο πεδίο <emph>Επόμενη τεχνοτροπία</emph>, και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3815,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click \"Right Page\" and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Στη λίστα των προτύπων σελίδας, κάντε δεξί κλικ στην επιλογή \"Δεξιά Σελίδα\" και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Στον κατάλογο τεχνοτροπιών σελίδας, δεξιοπατήστε στην επιλογή \"Δεξιά Σελίδα\" και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3824,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Select \"Left Page\" in the <emph>Next Style</emph> box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε \"Αριστερή Σελίδα\" στο πεδίο <emph>Επόμενο πρότυπο</emph>, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε \"Αριστερή Σελίδα\" στο πεδίο <emph>Επόμενη τεχνοτροπία</emph>, και ύστερα πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3833,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Go to the first page in your document, and double-click \"Right Page\" in the list of page styles in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Μεταβείτε στην πρώτη σελίδα του εγγράφου σας, και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή \"Δεξιά Σελίδα\" από τη λίστα με τα πρότυπα σελίδας στο παράθυρο διαλόγου Πρότυπα και μορφοποίηση."
+msgstr "Μεταβείτε στην πρώτη σελίδα του εγγράφου σας, και διπλοπατήστε στην επιλογή \"Δεξιά Σελίδα\" από τον κατάλογο με τις τεχνοτροπίες σελίδας στο παράθυρο διαλόγου Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3842,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Για να προσθέσετε μια κεφαλίδα σε ένα από τα πρότυπα σελίδας, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα</item>, και επιλέξτε το πρότυπο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε την κεφαλίδα. Στο πλαίσιο της κεφαλίδας, πληκτρολογήστε το κείμενο το οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως κεφαλίδα."
+msgstr "Για να προσθέσετε μια κεφαλίδα σε μία από τις τεχνοτροπίες σελίδας, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα</item>, και επιλέξτε την τεχνοτροπία στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε την κεφαλίδα. Στο πλαίσιο της κεφαλίδας, πληκτρολογήστε το κείμενο το οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως κεφαλίδα."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3851,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα υποσέλιδο σε ένα από τα πρότυπα σελίδας, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο</item>, και επιλέξτε το πρότυπο στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε την κεφαλίδα. Στο πλαίσιο του υποσέλιδου, πληκτρολογήστε το κείμενο το οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως υποσέλιδο."
+msgstr "Για να προσθέσετε ένα υποσέλιδο σε μία από τις τεχνοτροπίες σελίδας, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο</item>, και επιλέξτε την τεχνοτροπία στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε την κεφαλίδα. Στο πλαίσιο του υποσέλιδου, πληκτρολογήστε το κείμενο το οποίο επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ως υποσέλιδο."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3860,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you do not want to have a header or a footer on the title page of your document, apply the \"First Page\" style to the title page."
-msgstr "Αν δεν επιθυμείτε να έχετε κεφαλίδα ή υποσέλιδο στη σελίδα τίτλου του εγγράφου σας, εφαρμόστε το πρότυπο \"Πρώτη σελίδα\" σε αυτήν."
+msgstr "Αν δεν επιθυμείτε να έχετε κεφαλίδα ή υποσέλιδο στη σελίδα τίτλου του εγγράφου σας, εφαρμόστε την τεχνοτροπία \"Πρώτη σελίδα\" σε αυτήν."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3917,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154079\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; converting into text</bookmark_value> <bookmark_value>converting;fields, into text</bookmark_value> <bookmark_value>replacing;fields, by text</bookmark_value> <bookmark_value>changing;fields, into text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, μετατροπή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή, πεδία, σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση, πεδία, από κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, πεδία, σε κείμενο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; μετατροπή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; πεδία, σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση; πεδία, από κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; πεδία, σε κείμενο</bookmark_value>"
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -3987,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields;updating/viewing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;fields</bookmark_value> <bookmark_value>Help tips;fields</bookmark_value> <bookmark_value>properties;fields</bookmark_value> <bookmark_value>disabling;field highlighting</bookmark_value> <bookmark_value>changing;field shadings</bookmark_value> <bookmark_value>viewing;fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, ενημέρωση/προβολή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, πεδία</bookmark_value><bookmark_value>Συμβουλές βοήθειας, πεδία</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες, πεδία</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση, επισήμανση πεδίων</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, σκίαση πεδίων</bookmark_value><bookmark_value>προβολή, πεδία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; ενημέρωση/προβολή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; πεδία</bookmark_value><bookmark_value>Συμβουλές βοήθειας; πεδία</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες; πεδία</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση; επισήμανση πεδίων</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; σκίαση πεδίων</bookmark_value><bookmark_value>προβολή; πεδία</bookmark_value>"
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4210,7 +4211,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5111545\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;date fields</bookmark_value> <bookmark_value>dates;inserting</bookmark_value> <bookmark_value>date fields;fixed/variable</bookmark_value> <bookmark_value>fixed dates</bookmark_value> <bookmark_value>variable dates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, πεδία ημερομηνίας</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνίες, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία ημερομηνίας, σταθερή/μεταβλητή</bookmark_value><bookmark_value>σταθερές ημερομηνίες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές ημερομηνίες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; πεδία ημερομηνίας</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνίες; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πεδία ημερομηνίας; σταθερή/μεταβλητή</bookmark_value><bookmark_value>σταθερές ημερομηνίες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές ημερομηνίες</bookmark_value>"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4246,7 +4247,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Click “Date” in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list and do one of the following:"
-msgstr "Κάντε κλικ στην \"Ημερομηνία\" στη λίστα <item type=\"menuitem\">Τύπος</item> και εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:"
+msgstr "Πατήστε στην “Ημερομηνία” στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Τύπος</item> και εφαρμόστε κάποιο από τα ακόλουθα:"
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4255,7 +4256,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that updates each time you open the document, click ”Date” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Για να εισάγετε την ημερομηνία ως πεδίο που θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, κάντε κλικ στην 'Ημερομηνία' στη λίστα <item type=\"menuitem\">Επιλογή</item>."
+msgstr "Για να εισάγετε την ημερομηνία ως πεδίο που θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, πατήστε στην ”Ημερομηνία” στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Επιλογή</item>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4264,7 +4265,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To insert the date as a field that does not update, click “Date (fixed)” in the <item type=\"menuitem\">Select</item> list."
-msgstr "Για να εισάγετε την ημερομηνία ως πεδίο που δεν θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, κάντε κλικ στην 'Ημερομηνία (σταθερά)' στη λίστα <item type=\"menuitem\">Επιλογή</item>."
+msgstr "Για να εισάγετε την ημερομηνία ως πεδίο που δεν θα ενημερώνεται κάθε φορά που ανοίγετε το έγγραφο, πατήστε στην “Ημερομηνία (σταθερή)” στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Επιλογή</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4280,7 +4281,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; input fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>input fields in text</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;input fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, πεδία εισαγωγής</bookmark_value><bookmark_value>πεδία, πεδία εισαγωγής σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>πεδία εισαγωγής σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, πεδία εισαγωγής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; πεδία εισαγωγής</bookmark_value><bookmark_value>πεδία; πεδία εισαγωγής σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>πεδία εισαγωγής σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πεδία εισαγωγής</bookmark_value>"
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fields; user data</bookmark_value> <bookmark_value>user data; querying</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; user data fields</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;text, from specific users</bookmark_value> <bookmark_value>text; hiding from specific users, with conditions</bookmark_value> <bookmark_value>user variables in conditions/fields</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πεδία, δεδομένα χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα χρήστη, ερωτήματα</bookmark_value><bookmark_value>συνθήκες, πεδία δεδομένων χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, κείμενο, από συγκεκριμένους χρήστες</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, απόκρυψη από συγκεκριμένους χρήστες, με συνθήκες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές χρήστη σε συνθήκες/πεδία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πεδία; δεδομένα χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>δεδομένα χρήστη; ερωτήματα</bookmark_value><bookmark_value>συνθήκες; πεδία δεδομένων χρήστη</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη; κείμενο, από συγκεκριμένους χρήστες</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; απόκρυψη από συγκεκριμένους χρήστες, με συνθήκες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητές χρήστη σε συνθήκες/πεδία</bookmark_value>"
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4815,7 +4816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1163670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>finding; text/text formats/styles/objects</bookmark_value> <bookmark_value>replacing; text and text formats</bookmark_value> <bookmark_value>styles;finding</bookmark_value> <bookmark_value>searching, see also finding</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; finding</bookmark_value> <bookmark_value>formats; finding and replacing</bookmark_value> <bookmark_value>searching; formats</bookmark_value> <bookmark_value>objects;finding by Navigator</bookmark_value> <bookmark_value>Asian languages;search options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση, κείμενο/μορφές κειμένου/πρότυπα/αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση, κείμενο και μορφές κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση, δείτε επίσης αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφές κειμένου, εύρεση</bookmark_value><bookmark_value>μορφές, εύρεση και αντικατάσταση</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση, μορφές</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, αναζήτηση από την Περιήγηση</bookmark_value><bookmark_value>ασιατικές γλώσσες, επιλογές αναζήτησης</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αναζήτηση; κείμενο/μορφές κειμένου/τεχνοτροπίες/αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση; κείμενο και μορφές κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση; δείτε επίσης αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφές κειμένου; εύρεση</bookmark_value><bookmark_value>μορφές; εύρεση και αντικατάσταση</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση; μορφές</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; αναζήτηση από την Περιήγηση</bookmark_value><bookmark_value>ασιατικές γλώσσες; επιλογές αναζήτησης</bookmark_value>"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4831,7 +4832,7 @@ msgctxt ""
"par_id611285\n"
"help.text"
msgid "In text documents you can find words, formatting, styles, and more. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all results at once, then apply another format or replace the words by other text."
-msgstr "Σε έγγραφα κειμένου μπορείτε να αναζητήσετε λέξεις, μορφοποιήσεις, πρότυπα κ.ά. Μπορείτε να περιηγηθείτε από το ένα αποτέλεσμα στο επόμενο, ή μπορείτε να επιλέξετε όλα τα αποτελέσματα μαζί και μετά να εφαρμόσετε άλλη μορφοποίηση ή να αντικαταστήσετε τις λέξεις με άλλο κείμενο."
+msgstr "Σε έγγραφα κειμένου μπορείτε να αναζητήσετε λέξεις, μορφοποιήσεις, τεχνοτροπίες κ.ά. Μπορείτε να περιηγηθείτε από το ένα αποτέλεσμα στο επόμενο, ή μπορείτε να επιλέξετε όλα τα αποτελέσματα μαζί και μετά να εφαρμόσετε άλλη μορφοποίηση ή να αντικαταστήσετε τις λέξεις με άλλο κείμενο."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4967,7 +4968,7 @@ msgctxt ""
"par_id703451\n"
"help.text"
msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Όταν κάνετε κλικ στην <emph>Αντικατάσταση</emph>, το Writer θα ερευνήσει όλο το έγγραφο για το κείμενο στο πεδίο <emph>Αναζήτηση για</emph> ξεκινώντας από την τρέχουσα θέση του δείκτη. Όταν βρεθεί το κείμενο, το Writer το επισημαίνει και περιμένει την απάντησή σας. Κάντε κλικ στην <emph>Αντικατάσταση</emph> για να αντικαταστήσετε το επισημασμένο κείμενο με αυτό στο πεδίο <emph>Αντικατάσταση με</emph>. Κάντε κλικ στην <emph>Αναζήτηση</emph> για να προχωρήσετε στο επόμενο κείμενο που βρέθηκε χωρίς να αντικαταστήσετε το τρέχον."
+msgstr "Όταν πατάτε στην <emph>Αντικατάσταση</emph>, το Writer θα ερευνήσει όλο το έγγραφο για το κείμενο στο πεδίο <emph>Αναζήτηση για</emph> ξεκινώντας από την τρέχουσα θέση του δρομέα Όταν βρεθεί το κείμενο, το Writer το επισημαίνει και περιμένει την απάντησή σας. Πατήστε στην <emph>Αντικατάσταση</emph> για να αντικαταστήσετε το επισημασμένο κείμενο με αυτό στο πεδίο <emph>Αντικατάσταση με</emph>. Πατήστε στην <emph>Αναζήτηση</emph> για να προχωρήσετε στο επόμενο κείμενο που βρέθηκε χωρίς να αντικαταστήσετε το τρέχον."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4983,7 +4984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9908444\n"
"help.text"
msgid "To Find Styles"
-msgstr "Εύρεση προτύπων"
+msgstr "Εύρεση τεχνοτροπιών"
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"par_id8413953\n"
"help.text"
msgid "You want to find all text in your document to which a certain Paragraph Style is assigned, for example the \"Heading 2\" style."
-msgstr "Επιθυμείτε να βρείτε όλο το κείμενο στο έγγραφό σας στο οποίο έχει εφαρμοσθεί ένα συγκεκριμένο πρότυπο παραγράφου, για παράδειγμα το πρότυπο \"Επικεφαλίδα 2\"."
+msgstr "Επιθυμείτε να βρείτε όλο το κείμενο στο έγγραφό σας στο οποίο έχει εφαρμοσθεί μια συγκεκριμένη τεχνοτροπία παραγράφου, για παράδειγμα την τεχνοτροπία \"Επικεφαλίδα 2\"."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5015,7 +5016,7 @@ msgctxt ""
"par_id9147007\n"
"help.text"
msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "Επιλέξτε το <item type=\"menuitem\">Αναζήτηση για τεχνοτροπίες</item>. <br/>Το πλαίσιο κειμένου <item type=\"menuitem\">Αναζήτηση για</item> είναι τώρα ένα πλαίσιο λίστας, όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιοδήποτε από τις τεχνοτροπίες παραγράφου που εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο."
+msgstr "Επιλέξτε το <item type=\"menuitem\">Αναζήτηση για τεχνοτροπίες</item>. <br/>Το πλαίσιο κειμένου <item type=\"menuitem\">Αναζήτηση για</item> είναι τώρα ένα πλαίσιο καταλόγου, όπου μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις τεχνοτροπίες παραγράφου που εφαρμόζονται στο τρέχον έγγραφο."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5023,7 +5024,7 @@ msgctxt ""
"par_id679342\n"
"help.text"
msgid "Select the style to search for, then click <emph>Find</emph> or <emph>Find All</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο προς αναζήτηση, και κάντε κλικ στην <emph>Αναζήτηση</emph> ή στην <emph>Αναζήτηση όλων</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία προς αναζήτηση, και πατήστε στην <emph>Αναζήτηση</emph> ή στην <emph>Αναζήτηση όλων</emph>."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5047,7 +5048,7 @@ msgctxt ""
"par_id3406170\n"
"help.text"
msgid "Finding formats only finds direct character attributes, it does not find attributes applied as part of a style."
-msgstr "Η αναζήτηση μορφοποιήσεων εντοπίζει μόνο τις ιδιότητες που έχουν εφαρμοσθεί απευθείας στους χαρακτήρες, όχι αυτές που έχουν εφαρμοστεί ως μέρος προτύπου."
+msgstr "Η αναζήτηση μορφοποιήσεων εντοπίζει μόνο τις ιδιότητες που έχουν εφαρμοσθεί απευθείας στους χαρακτήρες, όχι αυτές που έχουν εφαρμοστεί ως μέρος τεχνοτροπίας."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5211,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε το πρότυπο σελίδας στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στο υποσέλιδο και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Άλλα</emph>."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο υποσέλιδο και επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Άλλα</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Click a numbering style in the <item type=\"menuitem\">Format</item> list."
-msgstr "Κάντε κλικ σε ένα πρότυπο αρίθμησης στη λίστα <item type=\"menuitem\">Μορφή</item>."
+msgstr "Πατήστε σε μια τεχνοτροπία αρίθμησης στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Μορφή</item>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5281,7 +5282,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155624\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>footers; with page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>pages; numbers and count of</bookmark_value> <bookmark_value>page numbers; footers</bookmark_value> <bookmark_value>numbering;pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>υποσέλιδα, με αριθμούς σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, αριθμοί και σύνολο</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί σελίδας, υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση, σελίδες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>υποσέλιδα; με αριθμούς σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; αριθμοί και σύνολο</bookmark_value><bookmark_value>αριθμοί σελίδας; υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση; σελίδες</bookmark_value>"
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5315,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε το πρότυπο σελίδας στο οποίο επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph> και επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας στην οποία επιθυμείτε να προσθέσετε το υποσέλιδο."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5333,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can align the page number field as you would text."
-msgstr "Αν επιθυμείτε μπορείτε να στοιχίσετε το πεδίο αριθμού σελίδας όπως στοιχέζετε και το κείμενο"
+msgstr "Αν επιθυμείτε μπορείτε να στοιχίσετε το πεδίο αριθμού σελίδας όπως στοιχίζετε και το κείμενο."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5376,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145819\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>endnotes;inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>editing;footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>organizing;footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; inserting and editing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις τέλους, εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>διαχείριση, υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>υποσημειώσεις, εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σημειώσεις τέλους; εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>διαχείριση; υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>υποσημειώσεις; εισαγωγή και επεξεργασία</bookmark_value>"
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5509,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote, click in the footnote, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the Styles and Formatting window, right-click \"Footnote\" in the list, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Για να αλλάξετε τη μορφή μιας υποσημείωσης, κλικ στην υποσημείωση, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο πρότυπα και μορφοποίηση, δεξί κλικ \"Υποσημείωση\" στη λίστα και έπειτα διαλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Για να αλλάξετε τη μορφή μιας υποσημείωσης, πατήστε στην υποσημείωση, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο τεχνοτροπίες και μορφοποίηση, δεξιοπατήστε \"Υποσημείωση\" στον κατάλογο και έπειτα διαλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5570,7 +5571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147683\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; endnotes/footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>endnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>footnotes; spacing</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for footnotes/endnotes</bookmark_value> <bookmark_value>lines;footnotes/endnotes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>απόσταση, διάστιχο, σημειώσεις τέλους/υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις τέλους, διάστιχο, απόσταση</bookmark_value><bookmark_value>υποσημειώσεις, διάστιχο, απόσταση</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, για υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές, υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>απόσταση; διάστιχο, σημειώσεις τέλους/υποσημειώσεις</bookmark_value><bookmark_value>σημειώσεις τέλους; διάστιχο, απόσταση</bookmark_value><bookmark_value>υποσημειώσεις; διάστιχο, απόσταση</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; για υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; υποσημειώσεις/σημειώσεις τέλους</bookmark_value>"
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5588,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "If you want to increase the spacing between footnote or endnote texts, you can add a top and bottom border to the corresponding paragraph style."
-msgstr "Αν επιθυμείτε μεγαλύτερη απόσταση μεταξύ των κειμένων των υποσημειώσεων ή σημειώσεων τέλους, μπορείτε να εισάγετε άνω και κάτω περίγραμμα στο αντίστοιχο πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Αν επιθυμείτε μεγαλύτερη απόσταση μεταξύ των κειμένων των υποσημειώσεων ή σημειώσεων τέλους, μπορείτε να εισάγετε άνω και κάτω περίγραμμα στην αντίστοιχη τεχνοτροπία παραγράφου."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5606,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5616,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Right-click the Paragraph Style that you want to modify, for example, \"Footnote\", and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, π.χ. \"Υποσημείωση\", και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να τροποποιήσετε, π.χ. \"Υποσημείωση\", και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5642,7 +5643,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line</item> area, click a line in the <item type=\"menuitem\">Style</item> list."
-msgstr "Στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Γραμμή</item>, κάντε κλικ σε μια γραμμή στη λίστα <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>."
+msgstr "Στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Γραμμή</item>, πατήστε σε μια γραμμή στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5737,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10653\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Mail Merge Wizard</link> helps you to create form letters."
-msgstr "Ο <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Αυτόματος πιλότος συγχώνευσης αλληλογραφίας</link> σας βοηθά να δημιουργήσετε εγκυκλίους επιστολές."
+msgstr "Ο <link href=\"text/swriter/01/mailmerge00.xhp\">Οδηγός συγχώνευσης αλληλογραφίας</link> σας βοηθά να δημιουργήσετε εγκυκλίους επιστολές."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5762,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10672\n"
"help.text"
msgid "You see the Mail Merge Wizard dialog. The following is an example of one of many possible ways to navigate the wizard's pages:"
-msgstr "Βλέπετε το παράθυρο διαλόγου του Αυτόματου πιλότου συγχώνευσης αλληλογραφίας. Το παρακάτω είναι μόνο ένα παράδειγμα ενός από τους πολλούς πιθανούς τρόπους που μπορείτε να περιηγηθείτε στις σελίδες του πιλότου:"
+msgstr "Βλέπετε το παράθυρο διαλόγου του οδηγού συγχώνευσης αλληλογραφίας. Το παρακάτω είναι μόνο ένα παράδειγμα ενός από τους πολλούς πιθανούς τρόπους που μπορείτε να περιηγηθείτε στις σελίδες του οδηγού:"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5777,7 +5778,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10681\n"
"help.text"
msgid "You see the <emph>New</emph> dialog."
-msgstr "Βλέπετε το διάλογο <emph>Δημιουργία</emph>"
+msgstr "Βλέπετε τον διάλογο <emph>Δημιουργία</emph>."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5785,7 +5786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"literal\">Business Correspondence</item> in the left list, and then <item type=\"literal\">Modern letter</item> in the right list. Click <emph>OK</emph> to close the Templates dialog, and click <emph>Next</emph> in the wizard."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"literal\">Επαγγελματική αλληλογραφία</item> στην αριστερή λίστα, και μετά <item type=\"literal\">Modern letter</item> στα δεξιά. Κάντε κλικ στο <emph>OK</emph> για να κλείσετε το διάλογο προτύπων και μετά κλικ στο κουμπί <emph>Επόμενο</emph> του οδηγού."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"literal\">Επαγγελματική αλληλογραφία</item> στον αριστερό κατάλογο και μετά <item type=\"literal\">Σύγχρονη επιστολή</item> στα δεξιά. Πατήστε <emph>Εντάξει</emph> για να κλείσετε το διάλογο προτύπων και πατήστε <emph>Επόμενο</emph> στον οδηγό."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5801,7 +5802,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Στο επόμενο βήμα του οδηγού, κλικ στο κουμπί <emph>επιλογή λίστας διευθύνσεων</emph> για έλεγχο χρήσης της σωστής λίστας διευθύνσεων. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ομάδα διευθύνσεων, επιλέξτε έναν τύπο ομάδας διευθύνσεων, ταιριάξτε τα πεδία δεδομένων εάν χρειάζεται και κλικ <emph>επόμενο</emph>."
+msgstr "Στο επόμενο βήμα του οδηγού, πατήστε στο πλήκτρο <emph>Επιλογή καταλόγου διευθύνσεων</emph> για έλεγχο χρήσης του σωστού καταλόγου διευθύνσεων. Εάν θέλετε να χρησιμοποιήσετε μια ομάδα διευθύνσεων, επιλέξτε έναν τύπο ομάδας διευθύνσεων, συμφωνήστε τα πεδία δεδομένων εάν χρειάζεται και πατήστε <emph>Επόμενο</emph>."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5925,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7904904\n"
"help.text"
msgid "Example of Using Styles"
-msgstr "Παράδειγμα χρήσης προτύπων"
+msgstr "Παράδειγμα χρήσης τεχνοτροπιών"
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -5941,7 +5942,7 @@ msgctxt ""
"par_id9169591\n"
"help.text"
msgid "When you save the master document, the styles from the subdocuments are imported into the master document. First, the new style Style1 from the sub1.odt is imported. Next, the new styles from sub2.odt will be imported, but as Style1 now already is present in the master document, this style from sub2.odt will not be imported."
-msgstr "Όταν αποθηκεύετε το κύριο έγγραφο, οι τεχνοτροπίες από τα δευτερεύοντα έγγραφα εισάγονται στο κύριο έγγραφο. Καταρχήν, εισάγεται η νέα τεχνοτροπία Τεχνοτροπία1 από το sub1.odt. Στη συνέχεια, θα εισαχθούν οι νέες τεχνοτροπίες από το sub2.odt αλλά αφού το Τεχνοτροπία1 υπάρχει ήδη στο κύριο έγγραφο, αυτή η τεχνοτροπία από το sub2.odt δεν θα εισαχθεί."
+msgstr "Όταν αποθηκεύετε το κύριο έγγραφο, οι τεχνοτροπίες από τα δευτερεύοντα έγγραφα εισάγονται στο κύριο έγγραφο. Καταρχήν, εισάγεται η νέα τεχνοτροπία Τεχνοτροπία1 από το sub1.odt. Στη συνέχεια, θα εισαχθούν οι νέες τεχνοτροπίες από το sub2.odt, αλλά αφού το Τεχνοτροπία1 υπάρχει ήδη στο κύριο έγγραφο, αυτή η τεχνοτροπία από το sub2.odt δεν θα εισαχθεί."
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -6043,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "If you are creating a new master document, the first entry in the Navigator should be a <item type=\"menuitem\">Text</item> entry. Type an introduction or enter some text. This ensures that after having edited an existing style in the master document, you see the changed style when viewing the subdocuments."
-msgstr "Αν δημιουργείτε ένα κύριο έγγραφο, η πρώτη καταχώριση στην Περιήγηση θα πρέπει να είναι ένα <item type=\"menuitem\">Κείμενο</item>. Πληκτρολογήστε μια εισαγωγή ή εισάγετε κάποιο κείμενο. Αυτό διασφαλίζει ότι αφού επεξεργασθείτε ένα υπάρχον πρότυπο στο κύριο έγγραφό σας, θα μπορείτε να δείτε το τροποποιημένο πρότυπο όταν προβάλετε τα δευτερεύοντα έγγραφα."
+msgstr "Αν δημιουργείτε ένα κύριο έγγραφο, η πρώτη καταχώριση στην Περιήγηση θα πρέπει να είναι ένα <item type=\"menuitem\">Κείμενο</item>. Πληκτρολογήστε μια εισαγωγή ή εισάγετε κάποιο κείμενο. Αυτό διασφαλίζει ότι αφού επεξεργασθείτε μια υπάρχουσα τεχνοτροπία στο κύριο έγγραφό σας, θα μπορείτε να δείτε την τροποποιημένη τεχνοτροπία όταν προβάλετε τα δευτερεύοντα έγγραφα."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6141,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To reorder the subdocuments in a master document, drag a subdocument to a new location in the Navigator list. You can also select a subdocument in the list, and click the <item type=\"menuitem\">Move down</item> or <item type=\"menuitem\">Move up</item> icon."
-msgstr "Για να τακτοποιήσετε ξανά τα δευτερεύοντα έγγραφα ενός κύριου εγγράφου, μεταφέρετε ένα δευτερεύον σε νέα θέση στη λίστα Περιήγηση. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα δευτερεύον έγγραφο από τη λίστα και να κάνετε κλικ στα εικονίδια <item type=\"menuitem\">Μεταφορά προς τα πάνω</item> ή <item type=\"menuitem\">Μεταφορά προς τα κάτω</item> ."
+msgstr "Για να τακτοποιήσετε ξανά τα υποέγγραφα ενός κύριου εγγράφου, μεταφέρετε ένα υποέγγραφο σε νέα θέση στον κατάλογο Περιήγηση. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε ένα υποέγγραφο από τον κατάλογο και να πατήσετε στα εικονίδια <item type=\"menuitem\">Μεταφορά προς τα πάνω</item> ή <item type=\"menuitem\">Μεταφορά προς τα κάτω</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6193,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Ensure that each subdocument starts with a heading that uses the same paragraph style, for example \"Heading 1\"."
-msgstr "Βεβαιωθείτε ότι κάθε δευτερεύον έγγραφο ξεκινά με μια επικεφαλίδα που χρησιμοποιεί το ίδιο πρότυπο παραγράφου, για παράδειγμα την \"Επικεφαλίδα 1\"."
+msgstr "Βεβαιωθείτε ότι κάθε δευτερεύον έγγραφο ξεκινά με μια επικεφαλίδα που χρησιμοποιεί την ίδια τεχνοτροπία παραγράφου, για παράδειγμα την \"Επικεφαλίδα 1\"."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6202,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Στο κύριο έγγραφο, επιλέξτε <emph>Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>, και κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα παραγράφου</emph>."
+msgstr "Στο κύριο έγγραφο, επιλέξτε <emph>Τεχνοτροπία και μορφοποίηση</emph>, και πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες παραγράφου</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6238,7 +6239,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "If you want each subdocument to start on an odd page, select <emph>With Page Style</emph>, and select \"Right page\" in the box."
-msgstr "Αν επιθυμείτε κάθε δευτερεύον έγγραφο να ξεκινά σε περιττή σελίδα, επιλέξτε <emph>Με πρότυπο σελίδας</emph>, και ύστερα επιλέξτε \"Δεξιά σελίδα\" στο πεδίο."
+msgstr "Αν επιθυμείτε κάθε δευτερεύον έγγραφο να ξεκινά σε περιττή σελίδα, επιλέξτε <emph>Με τεχνοτροπία σελίδας</emph> και ύστερα επιλέξτε \"Δεξιά σελίδα\" στο πεδίο."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6306,7 +6307,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;about</bookmark_value> <bookmark_value>footers;about</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; headers and footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες, περί</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα, περί</bookmark_value><bookmark_value>HTML έγγραφα, κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες; περί</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα; περί</bookmark_value><bookmark_value>HTML έγγραφα; κεφαλίδες και υποσέλιδα</bookmark_value>"
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6324,7 +6325,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Headers and footers are areas in the top and the bottom page margins, where you can add text or graphics. Headers and footers are added to the current page style. Any page that uses the same style automatically receives the header or footer that you add. You can insert <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>, such as page numbers and chapter headings, in headers and footers in a text document."
-msgstr "Οι κεφαλίδες και τα υποσέλιδα είναι περιοχές στο πάνω και κάτω περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα. Οι κεφαλίδες και τα υποσέλιδα προστίθενται στο τρέχον πρότυπο σελίδας. Όλες οι σελίδες με το ίδιο πρότυπο έχουν αυτόματα τις ίδιες κεφαλίδες και υποσέλιδα. Μπορείτε να εισάγετε <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>, όπως αριθμούς σελίδων και επικεφαλίδες κεφαλαίων, σε κεφαλίδες και υποσέλιδα σε ένα έγγραφο κειμένου."
+msgstr "Οι κεφαλίδες και τα υποσέλιδα είναι περιοχές στο πάνω και κάτω περιθώριο της σελίδας, όπου μπορείτε να εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα. Οι κεφαλίδες και τα υποσέλιδα προστίθενται στην τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Όλες οι σελίδες με την ίδια τεχνοτροπία έχουν αυτόματα τις ίδιες κεφαλίδες και υποσέλιδα. Μπορείτε να εισάγετε <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Πεδία\">Πεδία</link>, όπως αριθμούς σελίδων και επικεφαλίδες κεφαλαίων, σε κεφαλίδες και υποσέλιδα σε ένα έγγραφο κειμένου."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6333,7 +6334,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "The page style for the current page is displayed in the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Το πρότυπο σελίδας για την τρέχουσα σελίδα εμφανίζεται στη <emph>Γραμμή κατάστασης</emph>."
+msgstr "Η τεχνοτροπία σελίδας για την τρέχουσα σελίδα εμφανίζεται στη <emph>Γραμμή κατάστασης</emph>."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6342,7 +6343,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Για να προσθέσετε μια κεφαλίδα σε μια σελίδα, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κεφαλίδα</emph>, και ύστερα επιλέξτε το πρότυπο σελίδας για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
+msgstr "Για να προσθέσετε μια κεφαλίδα σε μια σελίδα, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Κεφαλίδα</emph> και ύστερα επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6351,7 +6352,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Για να προσθέσετε ένα υποσέλιδο σε μια σελίδα, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph>, και ύστερα επιλέξτε το πρότυπο σελίδας για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
+msgstr "Για να προσθέσετε ένα υποσέλιδο σε μια σελίδα, επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Υποσέλιδο</emph>, και ύστερα επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6369,7 +6370,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "To use different headers or footers in your document, you must add them to different <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>, and then apply the styles to the pages where you want the headers or footer to appear."
-msgstr "Για να έχετε διαφορετικά περιεχόμενα στις κεφαλίδες ή στα υποσέλιδα στο έγγραφό σας, πρέπει να τα προσθέσετε σε διαφορετικά <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Πρότυπα σελίδας\">Πρότυπα σελίδας</link> και να εφαρμόσετε τα πρότυπα στις σελίδες όπου επιθυμείτε να εμφανίζονται οι κεφαλίδες ή τα υποσέλιδα."
+msgstr "Για να έχετε διαφορετικά περιεχόμενα στις κεφαλίδες ή στα υποσέλιδα στο έγγραφό σας, πρέπει να τα προσθέσετε σε διαφορετικές <link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες σελίδας\">Τεχνοτροπίες σελίδας</link> και να εφαρμόσετε τις τεχνοτροπίες στις σελίδες όπου επιθυμείτε να εμφανίζονται οι κεφαλίδες ή τα υποσέλιδα."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6395,7 +6396,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153174\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Page Styles\">Page Styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Πρότυπα σελίδας\">Πρότυπα σελίδας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/header_pagestyles.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες σελίδας\">Τεχνοτροπίες σελίδας</link>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6411,7 +6412,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155920\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>headers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>footers;defining for left and right pages</bookmark_value> <bookmark_value>page styles; changing</bookmark_value> <bookmark_value>defining; headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>mirrored page layout</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες, καθορισμός για τις δεξιές και αριστερές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα, καθορισμός για τις δεξιές και αριστερές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα σελίδας, αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>καθορισμός, κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη σελίδων με κατοπτρισμό</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κεφαλίδες; καθορισμός για τις δεξιές και αριστερές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα; καθορισμός για τις δεξιές και αριστερές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; αλλαγή</bookmark_value><bookmark_value>καθορισμός; κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>διάταξη σελίδων με κατοπτρισμό</bookmark_value>"
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6429,7 +6430,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "You can use different headers and footers on different pages in your document, so long as the pages use different page styles. $[officename] provides several predefined page styles, such as <emph>First page</emph>, <emph>Left page</emph> and <emph>Right page</emph>, or you can create a custom page style."
-msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές κεφαλίδες και υποσέλιδα σε διαφορετικές σελίδες στο έγγραφό σας, όσο αυτές χρησιμοποιούν διαφορετικά πρότυπα σελίδας. Το $[officename] παρέχει πολλά προκαθορισμένα πρότυπα σελίδας όπως <emph>Πρώτη σελίδα</emph>, <emph>Αριστερή σελίδα</emph> και <emph>Δεξιά σελίδα</emph> ή μπορείτε εσείς να δημιουργήσετε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές κεφαλίδες και υποσέλιδα σε διαφορετικές σελίδες στο έγγραφό σας, όσο αυτές χρησιμοποιούν διαφορετικές τεχνοτροπίες σελίδας. Το $[officename] παρέχει πολλές προκαθορισμένες τεχνοτροπίες σελίδας όπως <emph>Πρώτη σελίδα</emph>, <emph>Αριστερή σελίδα</emph> και <emph>Δεξιά σελίδα</emph> ή μπορείτε εσείς να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία σελίδας."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6447,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "For example, you can use page styles to define different headers for even and odd pages in a document."
-msgstr "Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε διαφορετικές κεφαλίδες για τις άρτιες σελίδες (αριστερές σελίδες) και τις περιττές σελίδες (δεξιές σελίδες)."
+msgstr "Για παράδειγμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τεχνοτροπίες σελίδας σε διαφορετικές κεφαλίδες για τις άρτιες σελίδες και τις περιττές σελίδες σε ένα έγγραφο."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6465,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph> και κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα Σελίδας</emph> στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> και πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες Σελίδας</emph> στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6474,7 +6475,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Right-click \"Right Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη \"Δεξιά σελίδα\" στη λίστα των προτύπων σελίδας και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στη \"Δεξιά σελίδα\" στον κατάλογο τεχνοτροπιών σελίδας και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6483,7 +6484,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Πρότυπα σελίδας</item>, κάντε κλικ στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Κεφαλίδα</item>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες σελίδας</item>, πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Κεφαλίδα</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6502,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Left Page\"."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Επόμενο πρότυπο</item>, επιλέξτε \"Αριστερή σελίδα\"."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Επόμενη τεχνοτροπία</item>, επιλέξτε \"Αριστερή σελίδα\"."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6519,7 +6520,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, right-click \"Left Page\" in the list of page styles and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>, κάντε δεξί κλικ στην \"Αριστερή σελίδα\" στη λίστα των προτύπων σελίδας και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Τεχνοτροπία και μορφοποίηση</emph>, δεξιοπατήστε στην \"Αριστερή σελίδα\" στον κατάλογο των τεχνοτροπιών σελίδας και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6528,7 +6529,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> dialog, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> tab."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Πρότυπα σελίδας</item>, κάντε κλικ στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Κεφαλίδα</item>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες σελίδας</item>, πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Κεφαλίδα</item>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6546,7 +6547,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Next Style</item> box, select \"Right Page\"."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Επόμενο πρότυπο</item> επιλέξτε \"Δεξιά σελίδα\"."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Επόμενη τεχνοτροπία</item> επιλέξτε \"Δεξιά σελίδα\"."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6564,7 +6565,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Double-click \"Right Page\" in the list of page styles to apply the style to the current page."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στη \"Δεξιά σελίδα\" στη λίστα των προτύπων σελίδας για να εφαρμόσετε το πρότυπο στην τρέχουσα σελίδα."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στη \"Δεξιά σελίδα\" στον κατάλογο τεχνοτροπιών σελίδας για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία στην τρέχουσα σελίδα."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6573,7 +6574,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Enter text or graphics in the header for the Left Page style. After the next page is added to your document, enter text or graphics in the header for the Right Page style."
-msgstr "Εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα στην κεφαλίδα για το πρότυπο Αριστερή σελίδα. Αφού προσθέσετε την επόμενη σελίδα στο έγγραφό σας, εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα στην κεφαλίδα για το πρότυπο Δεξιά σελίδα."
+msgstr "Εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα στην κεφαλίδα για την τεχνοτροπία Αριστερή σελίδα. Αφού προσθέσετε την επόμενη σελίδα στο έγγραφό σας, εισάγετε κείμενο ή γραφικά αντικείμενα στην κεφαλίδα για την τεχνοτροπία Δεξιά σελίδα."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6589,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155919\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>running titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>floating titles in headers</bookmark_value> <bookmark_value>headers; chapter information</bookmark_value> <bookmark_value>chapter names in headers</bookmark_value> <bookmark_value>names; chapter names in headers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κυλιόμενοι τίτλοι σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητοί τίτλοι σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες, πληροφορίες κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα κεφαλαίων σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα, ονόματα κεφαλαίων σε κεφαλίδες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κυλιόμενοι τίτλοι σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>μεταβλητοί τίτλοι σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες; πληροφορίες κεφαλαίου</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα κεφαλαίων σε κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>ονόματα; ονόματα κεφαλαίων σε κεφαλίδες</bookmark_value>"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6607,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert chapter information into a header or footer, you must first set the outline numbering options for the paragraph style that you want to use for chapter titles."
-msgstr "Πριν μπορέσετε να εισάγετε πληροφορίες κεφαλαίου σε μια κεφαλίδα ή υποσέλιδο, πρέπει πρώτα να ορίσετε τις επιλογές αρίθμησης κεφαλαίων για το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους των κεφαλαίων."
+msgstr "Πριν μπορέσετε να εισάγετε πληροφορίες κεφαλαίου σε μια κεφαλίδα ή υποσέλιδο, πρέπει πρώτα να ορίσετε τις επιλογές αρίθμησης κεφαλαίων για την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους των κεφαλαίων."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6616,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To Create a Paragraph Style for Chapter Titles"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα πρότυπο παραγράφου για τίτλους κεφαλαίων"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου για τίτλους κεφαλαίων"
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6634,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the paragraph style that you want to use for chapter titles, for example, \"Heading 1\"."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>, επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους των κεφαλαίων, για παράδειγμα, την \"Επικεφαλίδα1\"."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>, επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τους τίτλους των κεφαλαίων, για παράδειγμα, την \"Επικεφαλίδα1\"."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6643,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Select the numbering style for the chapter titles in the <item type=\"menuitem\">Number</item> box, for example, \"1,2,3...\"."
-msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο αρίθμησης για τους τίτλους των κεφαλαίων στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αριθμός</item>, π.χ. \"1,2,3...\"."
+msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία αρίθμησης για τους τίτλους των κεφαλαίων στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Αριθμός</item>, π.χ. \"1,2,3...\"."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6652,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Type \"Chapter\" followed by a space in the <item type=\"menuitem\">Before</item> box."
-msgstr "Πληκτρολογήστε \"Κεφάλαιο\" ακολουθούμενο από ένα κενό στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πριν</item>"
+msgstr "Πληκτρολογήστε \"Κεφάλαιο\" ακολουθούμενο από ένα κενό στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πριν</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6688,7 +6689,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Apply the paragraph style that you defined for chapter titles to the chapter headings in your document."
-msgstr "Εφαρμόστε το πρότυπο παραγράφου που καθορίσατε για τους τίτλους κεφαλαίων στις επικεφαλίδες των κεφαλαίων στο έγγραφό σας."
+msgstr "Εφαρμόστε την τεχνοτροπία παραγράφου που καθορίσατε για τους τίτλους κεφαλαίων στις επικεφαλίδες των κεφαλαίων στο έγγραφό σας."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6697,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα</item> ή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο</item>, και ύστερα επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα</item> ή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο</item>, και ύστερα επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου για την τρέχουσα σελίδα από το υπομενού."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6742,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "The header on every page that uses the current page style automatically displays the chapter name and number."
-msgstr "Τώρα, σε κάθε σελίδα του εγγράφου σας που χρησιμοποιεί το τρέχον πρότυπο σελίδας, η κεφαλίδα θα εμφανίζει αυτόματα το όνομα και τον αριθμό του κεφαλαίου."
+msgstr "Τώρα, σε κάθε σελίδα του εγγράφου σας που χρησιμοποιεί την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας, η κεφαλίδα θα εμφανίζει αυτόματα το όνομα και τον αριθμό του κεφαλαίου."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6758,7 +6759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154866\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;lines under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>lines; under headers/above footers</bookmark_value> <bookmark_value>headers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>footers;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>shadows;headers/footers</bookmark_value> <bookmark_value>borders;for headers/footers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, γραμμές κάτω από κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές, κάτω από κεφαλίδες/πάνω από υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>σκιές, κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα, για κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; γραμμές κάτω από κεφαλίδες</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; κάτω από κεφαλίδες/πάνω από υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλίδες; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>υποσέλιδα; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>σκιές; κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value><bookmark_value>περιγράμματα; για κεφαλίδες/υποσέλιδα</bookmark_value>"
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6803,7 +6804,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "To add a border or a shadow to the header or the footer, click <item type=\"menuitem\">More</item>. The <item type=\"menuitem\">Border/Background</item> dialog opens."
-msgstr "Για να προσθέσετε περίγραμμα ή σκιά στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο, κάντε κλικ στην επιλογή <item type=\"menuitem\">Περισσότερα</item>. Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Περιγράμματα/Φόντο</item>."
+msgstr "Για να προσθέσετε περίγραμμα ή σκιά στην κεφαλίδα ή το υποσέλιδο, πατήστε στην επιλογή <item type=\"menuitem\">Περισσότερα</item>. Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Περιγράμματα/Παρασκήνιο</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6812,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "To add a separator line between the header or the footer and the content of the page, click the bottom edge of the square in the <emph>Line arrangement</emph> area. Click a line style in the <emph>Style</emph> box."
-msgstr "Για να προσθέσετε μια γραμμή διαχωριστή μεταξύ κεφαλίδας ή υποσέλιδου και του περιεχομένου της σελίδας, κλικ στην κάτω άκρη του τετραγώνου στην περιοχή <emph>Διάταξη γραμμών</emph>. Κλικ σε μια τεχνοτροπία γραμμής στο πλαίσιο <emph>Μορφή</emph>."
+msgstr "Για να προσθέσετε μια γραμμή διαχωριστή μεταξύ κεφαλίδας ή υποσέλιδου και του περιεχομένου της σελίδας, πατήστε στην κάτω άκρη του τετραγώνου στην περιοχή <emph>Διάταξη γραμμών</emph>. Πατήστε σε μια τεχνοτροπία γραμμής στο πλαίσιο <emph>Μορφή</emph>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -7338,7 +7339,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;preventing for specific words</bookmark_value> <bookmark_value>words;wrapping/not wrapping in text</bookmark_value> <bookmark_value>switching off;hyphenation for specific words</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συλλαβισμός, απενεργοποίηση για συγκεκριμένες λέξεις</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις, αναδίπλωση/μη αναδίπλωση στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση, συλλαβισμός για συγκεκριμένες λέξεις</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συλλαβισμός; απενεργοποίηση για συγκεκριμένες λέξεις</bookmark_value><bookmark_value>λέξεις; αναδίπλωση/μη αναδίπλωση στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση; συλλαβισμός για συγκεκριμένες λέξεις</bookmark_value>"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7355,7 +7356,7 @@ msgctxt ""
"par_id5640125\n"
"help.text"
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "Αν το κείμενό σας <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">συλλαβίζεται αυτόματα</link> και μερικές λέξεις του συλλαβισμού δεν σας φαίνονται εύηχες, ή αν επιθυμείτε συγκεκριμένες λέξεις να μην συλλαβίζονται ποτέ, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το συλλαβισμό για αυτές τις λέξεις."
+msgstr "Αν το κείμενό σας <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">συλλαβίζεται αυτόματα</link> και μερικές λέξεις του συλλαβισμού δεν σας φαίνονται εύηχες, ή αν επιθυμείτε συγκεκριμένες λέξεις να μην συλλαβίζονται ποτέ, μπορείτε να απενεργοποιήσετε το συλλαβισμό για αυτές τις λέξεις:"
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδικές λειτουργίες γλωσσών σύνθετης διάταξης κειμένου (CTL): Επιλέξτε <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας- Γλώσσες</item> και σημειώστε <emph>Ενεργή για σύνθετη διάταξη κειμένου (CTL)</emph>. Κλικ Εντάξει"
+msgstr "Ενεργοποιήστε τις ειδικές λειτουργίες γλωσσών σύνθετης διάταξης κειμένου (CTL): Επιλέξτε <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - Ρυθμίσεις γλώσσας- Γλώσσες</item> και σημειώστε <emph>Ενεργή για σύνθετη διάταξη κειμένου (CTL)</emph>. Πατήστε Εντάξει."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7433,7 +7434,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "Τοποθετήστε τον δείκτη στη θέση που δεν επιθυμείτε συλλαβισμό."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στη θέση που δεν επιθυμείτε συλλαβισμό."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7449,7 +7450,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910572128\n"
"help.text"
msgid "Once the special character is inserted, you might disable CTL again. Support of CTL was only necessary to insert the special character."
-msgstr "Όταν εισαχθεί ο ειδικός χαρακτήρας, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την CTL. Η CTL ήταν απαραίτητη για την εισαγωγή του ειδικού χαρακτήρα"
+msgstr "Όταν εισαχθεί ο ειδικός χαρακτήρας, μπορείτε να απενεργοποιήσετε την CTL. Η CTL ήταν απαραίτητη για την εισαγωγή του ειδικού χαρακτήρα."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7474,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting; indenting paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>indents;in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; indents</bookmark_value> <bookmark_value>hanging indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>right indents in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; indents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;indents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση, εσοχές παραγράφων</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές, στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, εσοχές</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές πρώτης γραμμής σε παραγράφους</bookmark_value><bookmark_value>δεξιές εσοχές σε παραγράφους</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές κειμένου, εσοχές</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, εσοχές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση; εσοχές παραγράφων</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές; στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; εσοχές</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές πρώτης γραμμής σε παραγράφους</bookmark_value><bookmark_value>δεξιές εσοχές σε παραγράφους</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές κειμένου; εσοχές</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; εσοχές</bookmark_value>"
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7498,7 +7499,7 @@ msgctxt ""
"par_id9936216\n"
"help.text"
msgid "You can change the indents for the current paragraph, or for all selected paragraphs, or for a Paragraph Style."
-msgstr "Μπορείτε να μεταβάλετε τις εσοχές για την τρέχουσα παράγραφο ή για όλες τις επιλεγμένες παραγράφους ή για ένα πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Μπορείτε να μεταβάλετε τις εσοχές για την τρέχουσα παράγραφο ή για όλες τις επιλεγμένες παραγράφους ή για μια τεχνοτροπία παραγράφου."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7522,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια παράγραφο και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία προτύπου παραγράφου - Εσοχές και διάστιχο</item> για να μεταβάλετε τις εσοχές για όλες τις παραγράφους που χρησιμοποιούν το ίδιο πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Δεξιοπατήστε σε μια παράγραφο και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία τεχνοτροπίας παραγράφου - Εσοχές και διάστιχο</item> για να μεταβάλετε τις εσοχές για όλες τις παραγράφους που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία παραγράφου."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7570,7 +7571,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing or deleting entries</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;entries of indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;table/index entries</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, επεξεργασία ή διαγραφή καταχωρήσεων</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, επεξεργασία ή διαγραφή καταχωρήσεων</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, καταχωρήσεις ευρετηρίου/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, καταχωρήσεις ευρετηρίων/πινάκων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; επεξεργασία ή διαγραφή καταχωρήσεων</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; επεξεργασία ή διαγραφή καταχωρήσεων</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; καταχωρήσεις ευρετηρίου/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; καταχωρήσεις ευρετηρίων/πινάκων</bookmark_value>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7597,7 +7598,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor immediately in front of the index entry in your document."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη αμέσως μπροστά από την καταχώριση ευρετηρίου στο έγγραφό σας."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα αμέσως μπροστά από την καταχώριση ευρετηρίου στο έγγραφό σας."
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7649,7 +7650,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; editing/updating/deleting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; editing and deleting</bookmark_value> <bookmark_value>updating;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>editing;indexes/tables of contents</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, επεξεργασία/ενημέρωση/διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, επεξεργασία και διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; επεξεργασία/ενημέρωση/διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; επεξεργασία και διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index or table of contents."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη μέσα στο ευρετήριο ή τον πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα μέσα στο ευρετήριο ή τον πίνακα περιεχομένων."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7676,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Εάν δεν μπορείτε να τοποθετήσετε το δρομέα σας στο δείκτη ή σε πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</item> και έπειτα έπειτα επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Ενεργοποίηση</item> στην ενότητα <item type=\"menuitem\">Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές</item>."
+msgstr "Εάν δεν μπορείτε να τοποθετήσετε τον δρομέα σας στο δείκτη ή σε πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</item> και έπειτα επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Ενεργοποίηση</item> στην ενότητα <item type=\"menuitem\">Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,7 +7711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; defining entries in</bookmark_value> <bookmark_value>entries; defining in indexes/tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρίσεις, καθορισμός σε ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; καθορισμός καταχωρίσεων σε</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρίσεις; καθορισμός σε ευρετήρια/πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7791,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents."
-msgstr "Η καλύτερη μέθοδος για να δημιουργήσετε έναν πίνακα περιεχομένων είναι να αντιστοιχίσετε τα προκαθορισμένα πρότυπα παραγράφου επικεφαλίδας, όπως η \"Επικεφαλίδα 1\", στις παραγράφους που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Η καλύτερη μέθοδος για να δημιουργήσετε έναν πίνακα περιεχομένων είναι να αντιστοιχίσετε τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδας, όπως η \"Επικεφαλίδα 1\", στις παραγράφους που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7800,7 +7801,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "To Use a Custom Paragraph Style as a Table of Contents Entry"
-msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο παραγράφου ως καταχώρηση σε πίνακα περιεχομένων"
+msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία παραγράφου ως καταχώριση σε πίνακα περιεχομένων"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7818,7 +7819,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph style that you want to include in your table of contents in the <emph>Paragraph Style</emph> box."
-msgstr "Επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων σας στο πεδίο <emph>Πρότυπο παραγράφου</emph>"
+msgstr "Επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων σας στο πεδίο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7827,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Level</emph> list, click the hierarchical level that you want to apply the paragraph style to."
-msgstr "Στη λίστα <emph>Επίπεδο</emph>, κάντε κλικ στο ιεραρχικό επίπεδο στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε το πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Στον κατάλογο <emph>Επίπεδο</emph>, πατήστε στο ιεραρχικό επίπεδο στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7837,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. You can now apply the style to headings in your document and include them in your table of contents."
-msgstr "Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>. Μπορείτε τώρα να εφαρμόσετε το πρότυπο στις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας και να τις συμπεριλάβετε έτσι στον πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>. Μπορείτε τώρα να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία στις επικεφαλίδες στο έγγραφό σας και να τις συμπεριλάβετε έτσι στον πίνακα περιεχομένων."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7852,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>editing; index format</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>entries; in tables of contents, as hyperlinks</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents; hyperlinks as entries</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks; in tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;indexes and tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, μορφοποίηση ευρετηρίου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρήσεις, σε πίνακες περιεχομένων, ως υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, υπερσυνδέσεις ως καταχωρήσεις</bookmark_value><bookmark_value>υπερσυνδέσεις, σε πίνακες περιεχομένων και ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, ευρετηρίων και πινάκων περιεχομένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; μορφοποίηση ευρετηρίου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρήσεις; σε πίνακες περιεχομένων, ως υπερσυνδέσεις</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; υπερσυνδέσεις ως καταχωρήσεις</bookmark_value><bookmark_value>υπερσυνδέσεις; σε πίνακες περιεχομένων και ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; ευρετηρίων και πινάκων περιεχομένων</bookmark_value>"
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "You can apply different paragraph styles, assign hyperlinks to entries, change the layout of indexes, and change the background color of indexes in the <emph>Insert Index</emph> dialog."
-msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε διαφορετικά πρότυπα παραγράφου, να αντιστοιχίσετε υπερσυνδέσεις σε καταχωρήσεις, να μεταβάλετε τη διάταξη των ευρετηρίων και να μεταβάλετε το παρασκήνιο των ευρετηρίων στο παράθυρο διαλόγου <emph>Εισαγωγή ευρετηρίου</emph>."
+msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε διαφορετικές τεχνοτροπίες παραγράφου, να αντιστοιχίσετε υπερσυνδέσμους σε καταχωρίσεις, να μεταβάλετε τη διάταξη των ευρετηρίων και να μεταβάλετε το παρασκήνιο των ευρετηρίων στο παράθυρο διαλόγου <emph>Εισαγωγή ευρετηρίου</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7879,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Different Paragraph Style to an Index Level"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε ένα διαφορετικό πρότυπο παραγράφου σε ένα επίπεδο ευρετηρίου"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου σε ένα επίπεδο ευρετηρίου"
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7897,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Styles </emph>tab."
-msgstr "Κάντε κλικ στην καρτέλα <emph>Πρότυπα</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην καρτέλα <emph>Τεχνοτροπίες</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Click the style that you want to apply in the <emph>Paragraph Style </emph>list."
-msgstr "Κάντε κλικ στο πρότυπο το οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε στη λίστα <emph>Πρότυπο παραγράφου</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην τεχνοτροπία την οποία επιθυμείτε να εφαρμόσετε στον κατάλογο <emph>Τεχνοτροπία παραγράφου</emph>."
#: indices_form.xhp
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>concordance files;indexes</bookmark_value> <bookmark_value>indexes; alphabetical indexes</bookmark_value> <bookmark_value>alphabetical indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρχεία ταξινόμησης, ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>ευρετήρια, αλφαβητικά ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>αλφαβητικά ευρετήρια</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρχεία ταξινόμησης; ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>ευρετήρια; αλφαβητικά ευρετήρια</bookmark_value><bookmark_value>αλφαβητικά ευρετήρια</bookmark_value>"
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8076,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Set the formatting options for the index, either on the current tab, or on any of the other tabs of this dialog. For example, if you want to use single letter headings in your index, click the <emph>Entries</emph> tab, and then select <emph>Alphabetical delimiter</emph>. To change the formatting of levels in the index, click the <emph>Styles</emph> tab."
-msgstr "Καθορίστε τις επιλογές μορφοποίησης για το ευρετήριο, είτε στην τρέχουσα καρτέλα είτε σε οποιαδήποτε από τις άλλες καρτέλες αυτού του παραθύρου διαλόγου. Για παράδειγμα, αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε επικεφαλίδες με ένα γράμμα στο ευρετήριό σας, πατήστε στην καρτέλα <emph>Καταχωρίσεις</emph> και ύστερα επιλέξτε <emph>Αλφαβητικός οριοθέτης</emph>. Για να αλλάξετε τη μορφοποίηση των επιπέδων στο ευρετήριο, πατήστε στην καρτέλα <emph>τεχνοτροπίες</emph>."
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές μορφοποίησης για το ευρετήριο, είτε στην τρέχουσα καρτέλα είτε σε οποιαδήποτε από τις άλλες καρτέλες αυτού του παραθύρου διαλόγου. Για παράδειγμα, αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε επικεφαλίδες με ένα γράμμα στο ευρετήριό σας, πατήστε στην καρτέλα <emph>Καταχωρίσεις</emph> και ύστερα επιλέξτε <emph>Αλφαβητικός οριοθέτης</emph>. Για να αλλάξετε τη μορφοποίηση των επιπέδων στο ευρετήριο, πατήστε στην καρτέλα <emph>Τεχνοτροπίες</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8118,7 +8119,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>entries;bibliographies</bookmark_value> <bookmark_value>storing bibliographic information</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, δημιουργία βιβλιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων, δημιουργία βιβλιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>βιβλιογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρήσεις, βιβλιογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση βιβλιογραφικής πληροφορίας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; δημιουργία βιβλιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>βάσεις δεδομένων; δημιουργία βιβλιογραφίας</bookmark_value><bookmark_value>βιβλιογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>καταχωρήσεις; βιβλιογραφίες</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση βιβλιογραφικής πληροφορίας</bookmark_value>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8419,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, δημιουργία και ενημέρωση</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; δημιουργία και ενημέρωση</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; πίνακες περιεχομένων</bookmark_value>"
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8437,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr "Η καλύτερη μέθοδος για να δημιουργήσετε ένα πίνακα περιεχομένων είναι να αντιστοιχίσετε τα προκαθορισμένα πρότυπα παραγράφου επικεφαλίδας, όπως η \"Επικεφαλίδα 1\" στις παραγράφους που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων. Αφού εφαρμόσετε αυτά τα πρότυπα, μπορείτε κατόπιν να δημιουργήσετε ένα πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Η καλύτερη μέθοδος για να δημιουργήσετε ένα πίνακα περιεχομένων είναι να αντιστοιχίσετε τις προκαθορισμένες τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδας, όπως η \"Επικεφαλίδα 1\" στις παραγράφους που επιθυμείτε να συμπεριλάβετε στον πίνακα περιεχομένων. Αφού εφαρμόσετε αυτές τις τεχνοτροπίες, μπορείτε κατόπιν να δημιουργήσετε ένα πίνακα περιεχομένων."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8499,7 +8500,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό πρότυπο παραγράφου ως καταχώρηση στον πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε το πεδίο ελέγχου <item type=\"menuitem\">Πρόσθετα πρότυπα</item> στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Δημιουργία από</item>, και κάντε κλικ στο κουμπί της αναζήτησης (<item type=\"menuitem\">...</item>) δίπλα στο πεδίο ελέγχου. Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Αντιστοίχηση προτύπου</item>, κάντε κλικ στο πρότυπο στη λίστα, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">>> </item> ή το <item type=\"menuitem\"><< </item> για να καθορίσετε το επίπεδο διάρθρωσης για το πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου ως καταχώριση στον πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε το πεδίο ελέγχου <item type=\"menuitem\">Πρόσθετες τεχνοτροπίες</item> στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Δημιουργία από</item> και πατήστε στο κουμπί της αναζήτησης (<item type=\"menuitem\">...</item>) δίπλα στο πεδίο ελέγχου. Στο παράθυρο διαλόγου <item type=\"menuitem\">Αντιστοίχηση τεχνοτροπίας</item>, πατήστε στην τεχνοτροπία στον κατάλογο και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">>> </item> ή το <item type=\"menuitem\"><< </item> για να καθορίσετε το επίπεδο διάρθρωσης για την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8552,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, δημιουργία </bookmark_value><bookmark_value>ευρετήρια ορισμένα από το χρήστη</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; δημιουργία </bookmark_value><bookmark_value>ευρετήρια ορισμένα από το χρήστη</bookmark_value>"
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8695,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">...</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε ένα διαφορετικό πρότυπο παραγράφου ως καταχώρηση στον πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε το πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα</item> και κάντε κλικ στο κουμπί της αναζήτησης (<item type=\"menuitem\">...</item>) δίπλα στο πεδίο. Κάντε κλικ στο πρότυπο στη λίστα, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">>> </item> ή το <item type=\"menuitem\"><< </item> για να καθορίσετε το επίπεδο διάρθρωσης για το πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική τεχνοτροπία παραγράφου ως καταχώριση στον πίνακα περιεχομένων, επιλέξτε το πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες</item> και πατήστε στο πλήκτρο της αναζήτησης (<item type=\"menuitem\">...</item>) δίπλα στο πεδίο. Πατήστε στην τεχνοτροπία στον κατάλογο και ύστερα πατήστε στο πλήκτρο <item type=\"menuitem\">>> </item> ή το <item type=\"menuitem\"><< </item> για να καθορίσετε το επίπεδο διάρθρωσης για την τεχνοτροπία παραγράφου."
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8711,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πίνακες, αρχή/λήξη εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, εισαγωγή πριν/μετά από πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, παράγραφοι πριν/μετά από πίνακες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πίνακες; αρχή/λήξη εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; εισαγωγή πριν/μετά από πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; παράγραφοι πριν/μετά από πίνακες</bookmark_value>"
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -8753,7 +8754,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, εισαγωγή εικόνων σε</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, εισαγωγή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, εικόνες</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, επιλογές εισαγωγής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; εισαγωγή εικόνων σε</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; εικόνες</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; επιλογές εισαγωγής</bookmark_value>"
#: insert_graphic.xhp
msgctxt ""
@@ -8787,7 +8788,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εικόνες, εισαγωγή από παράθυρο διαλόγου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, εικόνες, από παράθυρο διαλόγου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή από παράθυρο διαλόγου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; εικόνες, από παράθυρο διαλόγου</bookmark_value>"
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8814,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο\"><emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Από αρχείο</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -8848,7 +8849,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα, αντιγραφή από το Calc στο Writer</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή, διαγράμματα από το $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου, εισαγωγή διαγραμμάτων του Calc</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγράμματα; αντιγραφή από το Calc στο Writer</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή; διαγράμματα από το $[officename] Calc</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; εισαγωγή διαγραμμάτων του Calc</bookmark_value>"
#: insert_graphic_fromchart.xhp
msgctxt ""
@@ -8927,7 +8928,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155917\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, εισαγωγή εικόνων από το Draw</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, εισαγωγή από το Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; εισαγωγή εικόνων από το Draw</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή από το Draw</bookmark_value>"
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
msgctxt ""
@@ -8988,7 +8989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, από τη Συλλογή στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, εισαγωγή από τη Συλλογή στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση, αντικειμένα από τη συλλογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; από τη Συλλογή στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; εισαγωγή από τη Συλλογή στο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αντικατάσταση; αντικειμένα από τη συλλογή</bookmark_value>"
#: insert_graphic_gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -9031,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156017\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή, εικόνες από σάρωση</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, σάρωση</bookmark_value><bookmark_value>σάρωση εικόνων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εισαγωγή; εικόνες από σάρωση</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; σάρωση</bookmark_value><bookmark_value>σάρωση εικόνων</bookmark_value>"
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9076,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Εισαγωγή - Εικόνα - Σάρωση\"><emph>Εισαγωγή - Εικόνα - Σάρωση</emph></link> και επιλέξτε την προέλευση της σάρωσης από το υπομενού."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing outline levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering outline levels</bookmark_value><bookmark_value>rising outline levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;outline levels</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>στηλοθέτες, εισαγωγή σε λίστες</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση, αλλάζοντας το επίπεδο της</bookmark_value><bookmark_value>λίστες, αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>επίπεδα, αλλαγή επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>λίστες με κουκίδες, αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>προβιβασμός επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, επίπεδα διάρθρωσης</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>στηλοθέτες; εισαγωγή σε λίστες</bookmark_value><bookmark_value>αρίθμηση; αλλάζοντας το επίπεδο της</bookmark_value><bookmark_value>λίστες; αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>επίπεδα; αλλαγή επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>λίστες με κουκίδες; αλλαγή επιπέδων</bookmark_value><bookmark_value>υποβιβασμός επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>προβιβασμός επιπέδων διάρθρωσης</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; επίπεδα διάρθρωσης</bookmark_value>"
#: insert_tab_innumbering.xhp
msgctxt ""
@@ -9153,7 +9154,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση, αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>συνένωση, αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>λίστες, συνδυασμός αριθμημένων λιστών</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, αρίθμηση μη-συνεχόμενη</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση; συνδυασμός</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση; αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>συνένωση; αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>λίστες; συνδυασμός αριθμημένων λιστών</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; αρίθμηση μη-συνεχόμενη</bookmark_value>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9207,7 +9208,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε μια αριθμημένη λίστα από μη συνεχόμενες παραγράφους"
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια αριθμημένη λίστα από μη συνεχόμενες παραγράφους:"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9250,7 +9251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145778\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>σελιδοδείκτες, τοποθέτηση δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>μετάβαση, σε σελιδοδείκτες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>σελιδοδείκτες; τοποθέτηση δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>μετάβαση; σε σελιδοδείκτες</bookmark_value>"
#: jump2statusbar.xhp
msgctxt ""
@@ -9293,7 +9294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151169\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πληκτρολόγιο, προσιτότητα $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>προσιτότητα, $[officename] Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πληκτρολόγιο; προσιτότητα $[officename] Writer</bookmark_value><bookmark_value>προσιτότητα; $[officename] Writer</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9382,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 για να τοποθετήσετε το δείκτη μέσα στο έγγραφο."
+msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 για να τοποθετήσετε τον δρομέα μέσα στο έγγραφο."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9400,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 μέχρι να εστιάσετε στη <item type=\"menuitem\">Βασική</item> γραμμή εργαλείων ."
+msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 μέχρι να εστιάσετε στη <item type=\"menuitem\">Βασική</item> γραμμή εργαλείων."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9435,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 για να τοποθετήσετε το δείκτη μέσα στο έγγραφο."
+msgstr "Πιέστε το πλήκτρο F6 για να τοποθετήσετε τον δρομέα μέσα στο έγγραφο."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9443,7 +9444,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
-msgstr "Χρήση προτύπων από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο"
+msgstr "Χρήση τεχνοτροπιών από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9451,7 +9452,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση προτύπων, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, εισαγωγή από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, πρότυπα από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση, πρότυπα από άλλα αρχεία</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μορφοποίηση τεχνοτροπιών; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; εισαγωγή από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; τεχνοτροπίες από άλλα αρχεία</bookmark_value><bookmark_value>φόρτωση; τεχνοτροπίες από άλλα αρχεία</bookmark_value>"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9460,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Χρήση προτύπων από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο\">Χρήση προτύπων από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Χρήση τεχνοτροπιών από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο\">Χρήση τεχνοτροπιών από διαφορετικό έγγραφο ή πρότυπο</link></variable>"
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9469,7 +9470,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε πρότυπα από ένα άλλο έγγραφο ή πρότυπο εγγράφου στο τρέχον έγγραφο."
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε τεχνοτροπίες από ένα άλλο έγγραφο ή πρότυπο εγγράφου στο τρέχον έγγραφο."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9478,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph> για ανοίξετε το παράθυρο <emph>Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> για ανοίξετε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9487,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10703\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon to open the submenu."
-msgstr "Κάντε κλικ στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Δημιουργία προτύπου από επιλογή</emph> για να ανοίξετε το υπομενού."
+msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα στο εικονίδιο <emph>Δημιουργία τεχνοτροπίας από επιλογή</emph> για να ανοίξετε το υπομενού."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9494,7 +9495,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Load styles</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Φόρτωση προτύπων</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Φόρτωση τεχνοτροπιών</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9503,7 +9504,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πεδία ελέγχου στο τέλος του παραθύρου διαλόγου για να επιλέξετε τους τύπους προτύπων που επιθυμείτε να εισάγετε. Για να αντικαταστήσετε πρότυπα στο τρέχον έγγραφο που έχουν το ίδιο όνομα με αυτά που εισάγετε, επιλέξτε <emph>Αντικατάσταση</emph>."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πεδία ελέγχου στο τέλος του παραθύρου διαλόγου για να επιλέξετε τους τύπους τεχνοτροπιών που επιθυμείτε να εισάγετε. Για να αντικαταστήσετε τεχνοτροπίες στο τρέχον έγγραφο που έχουν το ίδιο όνομα με αυτά που εισάγετε, επιλέξτε <emph>Αντικατάσταση</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9521,7 +9522,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Κλικ σε καταχώρηση στη λίστα <emph>Κατηγορίες</emph>, έπειτα κλικ στο πρότυπο που περιέχει τα πρότυπα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στη λίστα <emph>Πρότυπα</emph> και έπειτα κλικ στο <emph>Εντάξει</emph>."
+msgstr "Πατήστε μια καταχώριση στον κατάλογο <emph>Κατηγορίες</emph>, έπειτα πατήστε στο πρότυπο που περιέχει τις τεχνοτροπίες που θέλετε να χρησιμοποιήσετε στον κατάλογο <emph>Πρότυπα</emph> και έπειτα πατήστε στο <emph>Εντάξει</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9530,7 +9531,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr "Κλικ στο <emph>Από αρχείο</emph>, εντοπισμός του αρχείου που περιέχει τα πρότυπα που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και έπειτα κλικ στο όνομα και μετά κλικ<emph>Άνοιγμα</emph>."
+msgstr "Πατήστε <emph>Από αρχείο</emph>, εντοπισμός του αρχείου που περιέχει τις τεχνοτροπίες που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και έπειτα πατήστε στο όνομα και μετά πατήστε <emph>Άνοιγμα</emph>."
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9546,7 +9547,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155855\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>$[officename] Writer; instructions</bookmark_value><bookmark_value>instructions; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer, οδηγίες</bookmark_value><bookmark_value>οδηγίες, $[officename] Writer</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>$[officename] Writer; οδηγίες</bookmark_value><bookmark_value>οδηγίες; $[officename] Writer</bookmark_value>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9582,7 +9583,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Using Styles, Numbering Pages, Using Fields"
-msgstr "Χρήση προτύπων, αρίθμηση σελίδων, χρήση πεδίων"
+msgstr "Χρήση τεχνοτροπιών, αρίθμηση σελίδων, χρήση πεδίων"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9750,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μη εκτυπώσιμο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, μη εκτυπώσιμο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μη εκτυπώσιμο κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; μη εκτυπώσιμο</bookmark_value>"
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9835,7 +9836,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156383\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbers; automatic recognition in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value> <bookmark_value>dates;formatting automatically in tables</bookmark_value> <bookmark_value>recognition;numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αριθμοί;αυτόματη αναγνώριση σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, αναγνώριση αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνίες, αυτόματη μορφοποίηση σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>αναγνώριση;αριθμοί</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αριθμοί;αυτόματη αναγνώριση σε πίνακες κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; αναγνώριση αριθμών</bookmark_value><bookmark_value>ημερομηνίες; αυτόματη μορφοποίηση σε πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>αναγνώριση;αριθμοί</bookmark_value>"
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -9905,7 +9906,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, σχόλια/παρόμοια αντικείμενα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση; σχόλια/παρόμοια αντικείμενα</bookmark_value>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10110,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο <emph>πρότυπα και μορφοποίηση</emph> και έπειτα κλικ στο εικονίδιο <emph>πρότυπα παραγράφων</emph>."
+msgstr "Πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> και έπειτα πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες παραγράφων</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10119,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο πρότυπο παραγράφου \"Προεπιλογή\" και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην \"προεπιλεγμένη\" τεχνοτροπία παραγράφου και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10128,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr "Όλα τα πρότυπα παραγράφου έχουν ως βάση την \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Όλες οι τεχνοτροπίες παραγράφου έχουν ως βάση την \"προεπιλεγμένη\" τεχνοτροπία."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10200,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε ένα πρότυπο παραγράφου που περιλαμβάνει αρίθμηση γραμμών, και να το εφαρμόσετε στις παραγράφους των οποίων τις γραμμές επιθυμείτε να αριθμήσετε."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να δημιουργήσετε μια τεχνοτροπία παραγράφου που περιλαμβάνει αρίθμηση γραμμών, και να την εφαρμόσετε στις παραγράφους των οποίων τις γραμμές επιθυμείτε να αριθμήσετε."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10288,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"par_id2212591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Σελίδα Wiki σχετικά με την αρίθμηση παραγράφων ανά μορφή</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Σελίδα Wiki σχετικά με την αρίθμηση παραγράφων ανά τεχνοτροπία</link>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10304,7 +10305,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, αφαίρεση/διακοπή</bookmark_value><bookmark_value>λίστες με κουκίδες, διακοπή</bookmark_value><bookmark_value>λίστες, αφαίρεση/διακοπή αρίθμησης</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, αριθμοί σε λίστες</bookmark_value><bookmark_value>διακοπή αριθμημένων λιστών</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, αριθμοί εκκίνησης σε λίστες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, αφαίρεση/διακοπή</bookmark_value><bookmark_value>λίστες με κουκίδες; διακοπή</bookmark_value><bookmark_value>λίστες; αφαίρεση/διακοπή αρίθμησης</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; αριθμοί σε λίστες</bookmark_value><bookmark_value>διακοπή αριθμημένων λιστών</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; αριθμοί εκκίνησης σε λίστες</bookmark_value>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10330,7 +10331,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Αν επιθυμείτε να υπάρχουν αριθμημένες επικεφαλίδες, χρησιμοποιήστε την εντολή από το μενού <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</emph> για να ορίσετε αρίθμηση σε πρότυπο παραγράφου. Μην χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο Αρίθμηση στη γραμμή εργαλείων Μορφοποίηση."
+msgstr "Αν επιθυμείτε να υπάρχουν αριθμημένες επικεφαλίδες, χρησιμοποιήστε την εντολή από το μενού <emph>Εργαλεία - Αρίθμηση κεφαλαίων</emph> για να ορίσετε αρίθμηση σε τεχνοτροπία παραγράφου. Μην χρησιμοποιήσετε το εικονίδιο Αρίθμηση στη γραμμή εργαλείων Μορφοποίηση."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10428,7 +10429,7 @@ msgctxt ""
"par_id6943571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Σελίδα Wiki σχετικά με την αρίθμηση παραγράφων ανά μορφή</link>"
+msgstr "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\">Σελίδα Wiki σχετικά με την αρίθμηση παραγράφων ανά τεχνοτροπία</link>"
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -10568,7 +10569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα σελίδων, φόντο</bookmark_value><bookmark_value>φόντο, διαφορετικές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, φόντο σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, φόντο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδων, παρασκήνιο</bookmark_value><bookmark_value>παρασκήνιο; διαφορετικές σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; παρασκήνιο σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; παρασκήνιο</bookmark_value>"
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10584,7 +10585,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10812\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
-msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί πρότυπα σελίδας για να καθορίσει το φόντο των σελίδων σε ένα έγγραφο. Για παράδειγμα, για να μεταβάλετε το παρασκήνιο της σελίδας σε μία ή περισσότερες σελίδες ενός εγγράφου σε υδατογράφημα, πρέπει να δημιουργήσετε ένα πρότυπο σελίδας που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο με υδατογράφημα, και ύστερα να εφαρμόσετε αυτό το πρότυπο στις σελίδες."
+msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τεχνοτροπίες σελίδας για να καθορίσει το παρασκήνιο των σελίδων σε ένα έγγραφο. Για παράδειγμα, για να μεταβάλετε το παρασκήνιο της σελίδας σε μία ή περισσότερες σελίδες ενός εγγράφου σε υδατογράφημα, πρέπει να δημιουργήσετε μια τεχνοτροπία σελίδας που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο με υδατογράφημα και ύστερα να εφαρμόσετε αυτήν την τεχνοτροπία στις σελίδες."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10608,7 +10609,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδων</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδων</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10616,7 +10617,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Στη λίστα των προτύπων σελίδας, κάντε δεξί κλικ σε ένα αντικείμενο, και ύστερα επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>."
+msgstr "Στον κατάλογο των τεχνοτροπιών σελίδας, δεξιοπατήστε σε ένα αντικείμενο, και ύστερα επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10624,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr "Στην καρτέλα <emph>Διαχείριση</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα για το πρότυπο σελίδας στο πεδίο <emph>Όνομα</emph>."
+msgstr "Στην καρτέλα <emph>Διαχείριση</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα για την τεχνοτροπία σελίδας στο πεδίο <emph>Όνομα</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10632,7 +10633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084B\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr "Στο πεδίο <emph>Επόμενο πρότυπο</emph>, επιλέξτε το πρότυπο σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στην επόμενη σελίδα."
+msgstr "Στο πεδίο <emph>Επόμενη τεχνοτροπία</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στην επόμενη σελίδα."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10640,7 +10641,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε το πρότυπο νέας σελίδας μόνο σε μια σελίδα, επιλέξτε \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε τη νέα τεχνοτροπία σελίδας μόνο σε μια σελίδα, επιλέξτε \"Προεπιλογή\"."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10648,7 +10649,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε το πρότυπο νέας σελίδας σε όλες τις επόμενες σελίδες, επιλέξτε το όνομα του προτύπου της νέας σελίδας."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε τη νέα τεχνοτροπία σελίδας σε όλες τις επόμενες σελίδες, επιλέξτε το όνομα της νέας τεχνοτροπίας σελίδας."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10656,7 +10657,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085F\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Κάντε κλικ στην καρτέλα <emph>Φόντο</emph>."
+msgstr "Πατήστε στην καρτέλα <emph>Παρασκήνιο</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10688,7 +10689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087E\n"
"help.text"
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει ένα πρότυπο σελίδας που χρησιμοποιεί παρασκήνιο. Δείτε την ενότητα <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Για να αλλάξετε το παρασκήνιο σελίδας</link> για λεπτομέρειες."
+msgstr "Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει μια τεχνοτροπία σελίδας που χρησιμοποιεί παρασκήνιο. Δείτε την ενότητα <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Για να αλλάξετε το παρασκήνιο σελίδας</link> για λεπτομέρειες."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10696,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10704,7 +10705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089A\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδων</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδων</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10712,7 +10713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A2\n"
"help.text"
msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο πρότυπο παραγράφου που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
+msgstr "Διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία παραγράφου που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10728,7 +10729,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A9\n"
"help.text"
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr "Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει ένα πρότυπο σελίδας που χρησιμοποιεί παρασκήνιο. Δείτε την ενότητα <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Για να αλλάξετε το παρασκήνιο σελίδας</link> για λεπτομέρειες."
+msgstr "Πριν ξεκινήσετε, βεβαιωθείτε ότι έχετε δημιουργήσει μια τεχνοτροπία σελίδας που χρησιμοποιεί παρασκήνιο. Δείτε την ενότητα <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Για να αλλάξετε το παρασκήνιο σελίδας</link> για λεπτομέρειες."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10736,7 +10737,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
-msgstr "κάντε κλικ μπροστά από τον πρώτο χαρακτήρα της παραγράφου όπου επιθυμείτε να μεταβάλετε το παρασκήνιο σελίδας."
+msgstr "Πατήστε μπροστά από τον πρώτο χαρακτήρα της παραγράφου όπου επιθυμείτε να μεταβάλετε το παρασκήνιο της σελίδας."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10760,7 +10761,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>, επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο σελίδας."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>, επιλέξτε μια τεχνοτροπία σελίδας που χρησιμοποιεί το παρασκήνιο σελίδας."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DB\n"
"help.text"
msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr "Για να αλλάξετε το παρασκήνιο μόνο της τρέχουσας σελίδας, επιλέξτε το πρότυπο σελίδας όπου η επιλογή επόμενο πρότυπο ορίζεται σε \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Για να αλλάξετε το παρασκήνιο μόνο της τρέχουσας σελίδας, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας όπου η επιλογή επόμενη τεχνοτροπία ορίζεται σε \"Προεπιλογή\"."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10776,7 +10777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr "Για να αλλάξετε το παρασκήνιο της τρέχουσας και των επόμενων σελίδων, επιλέξτε το πρότυπο σελίδας όπου η επιλογή νέο πρότυπο ορίζεται στο όνομα του πρότυπου σελίδας."
+msgstr "Για να αλλάξετε το παρασκήνιο της τρέχουσας και των επόμενων σελίδων, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας όπου η επιλογή νέα τεχνοτροπία ορίζεται στο όνομα της τεχνοτροπίας σελίδας."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10840,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός Σελίδας</emph> για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δείκτη."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Πεδία - Αριθμός Σελίδας</emph> για να εισάγετε έναν αριθμό σελίδας στην τρέχουσα θέση του δρομέα."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10864,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"par_id614642\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα - (όνομα προτύπου σελίδας)</item> ή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο - (όνομα προτύπου σελίδας)</item> για να προσθέσετε μια κεφαλίδα ή ένα υποσέλιδο σε όλες τις σελίδες με το τρέχον πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Κεφαλίδα - (όνομα τεχνοτροπίας σελίδας)</item> ή <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Υποσέλιδο - (όνομα τεχνοτροπίας σελίδας)</item> για να προσθέσετε μια κεφαλίδα ή ένα υποσέλιδο σε όλες τις σελίδες με την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10904,7 +10905,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε το πεδίο <emph>Εισαγωγή</emph>. Ενεργοποιήστε το πεδίο <emph>Με πρότυπο σελίδας</emph> απλώς για να μπορείτε να καθορίσετε το νέο <emph>Αριθμό σελίδας</emph>. Κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε το πεδίο <emph>Εισαγωγή</emph>. Ενεργοποιήστε το πεδίο <emph>Με τεχνοτροπία σελίδας</emph> απλώς για να μπορείτε να καθορίσετε το νέο <emph>Αριθμό σελίδας</emph>. Πατήστε στο πλήκτρο <emph>Εντάξει</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10921,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7519150\n"
"help.text"
msgid "To Format the Page Number Style"
-msgstr "Μορφοποίηση των αριθμών σελίδας"
+msgstr "Μορφοποίηση της τεχνοτροπίας των αριθμών σελίδας"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10952,7 +10953,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5051728\n"
"help.text"
msgid "Using Different Page Number Styles"
-msgstr "Χρησιμοποιώντας διαφορετικά πρότυπα αριθμών σελίδας"
+msgstr "Χρησιμοποιώντας διαφορετικές τεχνοτροπίες αριθμών σελίδας"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10960,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"par_id1558885\n"
"help.text"
msgid "You need some pages with the roman numbering style, followed by the remaining pages in another style."
-msgstr "Θέλετε μερικές σελίδες με ρωμαϊκή αρίθμηση, ακολουθούμενες από τις υπόλοιπες σελίδες με άλλο πρότυπο."
+msgstr "Θέλετε μερικές σελίδες με ρωμαϊκή αρίθμηση, ακολουθούμενες από τις υπόλοιπες σελίδες με άλλη τεχνοτροπία."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10968,7 +10969,7 @@ msgctxt ""
"par_id1541184\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
-msgstr "Στο Writer, θα χρειασθείτε διαφορετικά πρότυπα σελίδων. Το πρώτο πρότυπο σελίδας θα έχει ένα υποσέλιδο με ένα πεδίο αριθμού σελίδας μορφοποιημένο για ρωμαϊκή αρίθμηση. Το ακόλουθο πρότυπο θα έχει ένα υποσέλιδο με πεδίο αριθμού σελίδας μορφοποιημένο διαφορετικά."
+msgstr "Στο Writer, θα χρειασθείτε διαφορετικές τεχνοτροπίες σελίδων. Η πρώτη τεχνοτροπία σελίδας θα έχει ένα υποσέλιδο με ένα πεδίο αριθμού σελίδας μορφοποιημένο για ρωμαϊκή αρίθμηση. Η επόμενη τεχνοτροπία θα έχει ένα υποσέλιδο με πεδίο αριθμού σελίδας μορφοποιημένο διαφορετικά."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10976,7 +10977,7 @@ msgctxt ""
"par_id18616\n"
"help.text"
msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
-msgstr "Και τα δύο πρότυπα σελίδας πρέπει να διαχωρίζονται με αλλαγή σελίδας. Στο Writer, μπορείτε να έχετε και αυτόματες και χειροκίνητες αλλαγές σελίδας."
+msgstr "Και οι δύο τεχνοτροπίες σελίδας πρέπει να διαχωρίζονται με αλλαγή σελίδας. Στο Writer, μπορείτε να έχετε και αυτόματες και χειροκίνητες αλλαγές σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10984,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
-msgstr "Μια <emph>αυτόματη αλλαγή σελίδας</emph> εμφανίζεται στο τέλος της σελίδας όταν ένα πρότυπο σελίδας έχει διαφορετικό \"επόμενο πρότυπο\"."
+msgstr "Μια <emph>αυτόματη αλλαγή σελίδας</emph> εμφανίζεται στο τέλος της σελίδας όταν μια τεχνοτροπία σελίδας έχει διαφορετική \"επόμενη τεχνοτροπία\"."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10992,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Για παράδειγμα, η μορφή σελίδας \"πρώτη σελίδα\" έχει \"προεπιλογή\" όπως η επόμενη μορφή. Για να το δείτε, μπορείτε να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Τ</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα και μορφοποίηση</item>, κλικ στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">πρότυπα σελίδων</item>, δεξί κλικ στην είσοδο πρώτης σελίδας. Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Τροποποίηση</item> από το μενού περιεχομένου. Στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Διαχείριση</item>, μπορείτε να δείτε το \"επόμενο πρότυπο\"."
+msgstr "Για παράδειγμα, η μορφή σελίδας \"πρώτη σελίδα\" έχει \"προεπιλογή\" όπως η επόμενη μορφή. Για να το δείτε, μπορείτε να πατήσετε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Εντολή+Τ</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> για να ανοίξετε το παράθυρο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item>, πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">τεχνοτροπίες σελίδων</item>, δεξιοπατήστε στην είσοδο της πρώτης σελίδας. Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Τροποποίηση</item> από το μενού περιεχομένου. Στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Διαχείριση</item>, μπορείτε να δείτε την \"επόμενη τεχνοτροπία\"."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11000,7 +11001,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr "Μια <emph>χειροκίνητη αλλαγή σελίδας</emph> μπορεί να εφαρμοστεί με ή χωρίς αλλαγή προτύπων σελίδας."
+msgstr "Μια <emph>χειροκίνητη αλλαγή σελίδας</emph> μπορεί να εφαρμοστεί με ή χωρίς αλλαγή τεχνοτροπιών σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11008,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "If you just press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr "Αν πιέσετε απλώς το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, εφαρμόζετε αλλαγή σελίδας χωρίς αλλαγή των προτύπων."
+msgstr "Αν πιέσετε απλώς το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>, εφαρμόζετε αλλαγή σελίδας χωρίς αλλαγή των τεχνοτροπιών."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11016,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Αν επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</emph>, μπορείτε να εισάγετε μια αλλαγή σελίδας με ή χωρίς αλλαγή προτύπου ή αλλαγή του αριθμού της σελίδας."
+msgstr "Αν επιλέξτε <emph>Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</emph>, μπορείτε να εισάγετε μια αλλαγή σελίδας με ή χωρίς αλλαγή τεχνοτροπίας ή αλλαγή του αριθμού της σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11024,7 +11025,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
-msgstr "Εξαρτάται από το έγγραφό σας τι είναι καλύτερο: η χρήση χειροκίνητης εισαγωγής για αλλαγή σελίδας μεταξύ προτύπων σελίδας, ή η χρήση αυτόματης αλλαγής. Αν απλώς χρειάζεστε μια σελίδα τίτλου με διαφορετικό πρότυπο από τις υπόλοιπες σελίδες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μέθοδο:"
+msgstr "Εξαρτάται από το έγγραφό σας τι είναι καλύτερο: η χρήση χειροκίνητης εισαγωγής για αλλαγή σελίδας μεταξύ τεχνοτροπιών σελίδας, ή η χρήση αυτόματης αλλαγής. Αν απλώς χρειάζεστε μια σελίδα τίτλου με διαφορετική τεχνοτροπία από τις υπόλοιπες σελίδες, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μέθοδο:"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11032,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε διαφορετικό πρότυπο σελίδας στην πρώτη σελίδα"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας στην πρώτη σελίδα"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11048,7 +11049,7 @@ msgctxt ""
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11056,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles and Formatting</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>, κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδας</emph>."
+msgstr "Στο παράθυρο διαλόγου <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>, πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδας</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11064,7 +11065,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
-msgstr "Κάντε διπλό κλικ στο πρότυπο \"Πρώτη σελίδα\"."
+msgstr "Διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία \"Πρώτη σελίδα\"."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11072,7 +11073,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default\" style."
-msgstr "Τώρα η σελίδα τίτλου σας έχει το πρότυπο \"Πρώτη σελίδα\", και οι επόμενες σελίδες αυτόματα έχουν το πρότυπο \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Τώρα η σελίδα τίτλου σας έχει την τεχνοτροπία \"Πρώτη σελίδα\", και οι επόμενες σελίδες αυτόματα έχουν την τεχνοτροπία \"Προεπιλογή\"."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11080,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default\" page atyle only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr "Μπορείτε τώρα, για παράδειγμα, να εισάγετε ένα υποσέλιδο μόνο για το πρότυπο σελίδας \"Προεπιλογή\", ή να εισάγετε υποσέλιδα και στα δύο πρότυπα σελίδας, αλλά με διαφορετικά μορφοποιημένα πεδία αριθμών σελίδας."
+msgstr "Μπορείτε τώρα, για παράδειγμα, να εισάγετε ένα υποσέλιδο μόνο για το πρότυπο σελίδας \"Προεπιλογή\", ή να εισάγετε υποσέλιδα και στις δύο τεχνοτροπίες σελίδας, αλλά με διαφορετικά μορφοποιημένα πεδία αριθμών σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11089,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε χειροκίνητη εισαγωγή για αλλαγή προτύπου σελίδας"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε χειροκίνητη εισαγωγή για αλλαγή τεχνοτροπίας σελίδας"
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11096,7 +11097,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
-msgstr "Κάντε κλικ στην αρχή της πρώτης παραγράφου της σελίδας όπου θα εφαρμοσθεί ένα διαφορετικό πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Πατήστε στην αρχή της πρώτης παραγράφου της σελίδας όπου θα εφαρμοσθεί μια διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11112,7 +11113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Στο πεδίο τη λίστας <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>, επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας. Μπορείτε επίσης να ορίσετε ένα νέο αριθμό σελίδας. Κάντε κλικ στο κουμπί <item type=\"menuitem\">OK</item>."
+msgstr "Στο πλαίσιο καταλόγου <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>, επιλέξτε μια τεχνοτροπία σελίδας. Μπορείτε επίσης να ορίσετε έναν νέο αριθμό σελίδας. Πατήστε <item type=\"menuitem\">Εντάξει</item>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11120,7 +11121,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
-msgstr "Το επιλεγμένο πρότυπο σελίδας θα χρησιμοποιηθεί από την τρέχουσα παράγραφο μέχρι την επόμενη αλλαγή σελίδας και με πρότυπο. Ενδεχομένως να πρέπει να δημιουργήσετε πρώτα το νέο πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Η επιλεγμένη τεχνοτροπία σελίδας θα χρησιμοποιηθεί από την τρέχουσα παράγραφο μέχρι την επόμενη αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία. Ενδεχομένως να πρέπει να δημιουργήσετε πρώτα τη νέα τεχνοτροπία σελίδας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11136,7 +11137,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9683828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα σελίδας, προσανατολισμός/εμβέλεια</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση σελίδας, αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>κατακόρυφη και οριζόντια</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια και κατακόρυφη</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση, κατακόρυφη/οριζόντια μορφή</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, προσανατολισμός</bookmark_value><bookmark_value>πλευρικός προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>εμβέλεια των προτύπων σελίδας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; προσανατολισμός/εμβέλεια</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση σελίδας; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; αλλαγή μεμονωμένων σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>κατακόρυφη και οριζόντια</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντια και κατακόρυφη</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; κατακόρυφη/οριζόντια μορφή</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>προσανατολισμός χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; προσανατολισμός</bookmark_value><bookmark_value>πλευρικός προσανατολισμός σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας</bookmark_value>"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11152,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
"par_id6418042\n"
"help.text"
msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr "Όλες οι ιδιότητες της σελίδας για τα έγγραφα κειμένου του Writer, όπως για παράδειγμα ο προσανατολισμός σελίδας, καθορίζονται από πρότυπα σελίδας. Εξ ορισμού, ένα νέο έγγραφο κειμένου χρησιμοποιεί το πρότυπο σελίδας \"Προεπιλογή\" για όλες τις σελίδες. Αν ανοίξετε ένα υπάρχον έγγραφο κειμένου, ενδεχομένως να έχουν εφαρμοσθεί διαφορετικά πρότυπα σε διαφορετικές σελίδες."
+msgstr "Όλες οι ιδιότητες της σελίδας για τα έγγραφα κειμένου του Writer, όπως για παράδειγμα ο προσανατολισμός σελίδας, καθορίζονται από τεχνοτροπίες σελίδας. Εξ ορισμού, ένα νέο έγγραφο κειμένου χρησιμοποιεί την τεχνοτροπία σελίδας “Προεπιλογή” για όλες τις σελίδες. Αν ανοίξετε ένα υπάρχον έγγραφο κειμένου, ενδεχομένως να έχουν εφαρμοσθεί διαφορετικές τεχνοτροπίες σε διαφορετικές σελίδες."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11160,7 +11161,7 @@ msgctxt ""
"par_id8324533\n"
"help.text"
msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr "Είναι σημαντικό να γνωρίζετε ότι οι αλλαγές που εφαρμόζετε στις ιδιότητες σε ένα πρότυπο σελίδας θα επηρεάσουν μόνο τις σελίδες που χρησιμοποιούν το τρέχον πρότυπο σελίδας. Το τρέχον πρότυπο σελίδας βρίσκεται στην γραμμή κατάστασης στο κατώτερο περίγραμμα του παραθύρου."
+msgstr "Είναι σημαντικό να γνωρίζετε ότι οι αλλαγές που εφαρμόζετε στις ιδιότητες σε μια τεχνοτροπία σελίδας θα επηρεάσουν μόνο τις σελίδες που χρησιμοποιούν την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας. Η τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας βρίσκεται στην γραμμή κατάστασης στο κατώτερο περίγραμμα του παραθύρου."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11176,7 +11177,7 @@ msgctxt ""
"par_id6307260\n"
"help.text"
msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr "Αν το έγγραφο κειμένου σας περιλαμβάνει μόνο σελίδες με το ίδιο πρότυπο, μπορείτε να αλλάξετε τις ιδιότητές τους ως εξής:"
+msgstr "Αν το έγγραφο κειμένου σας περιλαμβάνει μόνο σελίδες με την ίδια τεχνοτροπία, μπορείτε να αλλάξετε τις ιδιότητές τους ως εξής:"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11224,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τα πρότυπα σελίδας για να καθορίσει τον προσανατολισμό των σελίδων σε ένα έγγραφο. Τα πρότυπα σελίδας καθορίζουν περισσότερες ιδιότητες των σελίδων, για παράδειγμα, τα περιθώρια κεφαλίδων και υποσέλιδων ή των σελίδων. Μπορείτε είτε να αλλάξετε το πρότυπο σελίδας \"Προεπιλογή\" για το τρέχον έγγραφο, ή να ορίσετε τα δικά σας πρότυπα σελίδας και να τα εφαρμόσετε σε οποιαδήποτε τμήματα του κειμένου σας."
+msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τις τεχνοτροπίες σελίδας για να καθορίσει τον προσανατολισμό των σελίδων σε ένα έγγραφο. Οι τεχνοτροπίες σελίδας καθορίζουν περισσότερες ιδιότητες των σελίδων, για παράδειγμα, τα περιθώρια κεφαλίδων και υποσέλιδων ή των σελίδων. Μπορείτε είτε να αλλάξετε την τεχνοτροπία σελίδας “Προεπιλογή” για το τρέχον έγγραφο, ή να ορίσετε τις δικές σας τεχνοτροπίες σελίδας και να τα εφαρμόσετε σε οποιαδήποτε τμήματα του κειμένου σας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11232,7 +11233,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449324\n"
"help.text"
msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr "Στο τέλος αυτής της σελίδας βοήθειας, θα αναπτύξουμε με λεπτομέρεια την εμβέλεια των προτύπων σελίδας. Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με αυτήν την ιδέα, παρακαλούμε διαβάστε την ενότητα στο τέλος αυτής της σελίδας."
+msgstr "Στο τέλος αυτής της σελίδας βοήθειας, θα αναπτύξουμε με λεπτομέρεια την εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας. Αν έχετε αμφιβολίες σχετικά με αυτήν την ιδέα, παρακαλούμε διαβάστε την ενότητα στο τέλος αυτής της σελίδας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11240,7 +11241,7 @@ msgctxt ""
"par_id1480758\n"
"help.text"
msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr "Αντίθετα με τα πρότυπα των χαρακτήρων ή τα πρότυπα παραγράφων, τα πρότυπα σελίδας δεν έχουν ιεραρχία. Μπορείτε να δημιουργήσετε ένα νέο πρότυπο σελίδας βασισμένο στις ιδιότητες ενός υπάρχοντος, αλλά όταν αργότερα μεταβάλετε το αρχικό πρότυπο, το καινούριο δεν κληρονομεί αυτόματα τις αλλαγές."
+msgstr "Αντίθετα με τις τεχνοτροπίες των χαρακτήρων ή τις τεχνοτροπίες παραγράφων, οι τεχνοτροπίες σελίδας δεν έχουν ιεραρχία. Μπορείτε να δημιουργήσετε μια νέα τεχνοτροπία σελίδας βασισμένη στις ιδιότητες μιας υπάρχουσας, αλλά όταν αργότερα μεταβάλετε την αρχική τεχνοτροπία, η νέα τεχνοτροπία σελίδας δεν κληρονομεί αυτόματα τις αλλαγές."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11248,7 +11249,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr "Για να αλλάξετε τον προσανατολισμό σελίδας για όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν το ίδιο πρότυπο σελίδας, χρειάζεστε πρώτα ένα πρότυπο σελίδας, και ύστερα να το εφαρμόσετε:"
+msgstr "Για να αλλάξετε τον προσανατολισμό σελίδας για όλες τις σελίδες που χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας, χρειάζεστε πρώτα μια τεχνοτροπία σελίδας και ύστερα να την εφαρμόσετε:"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11256,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11264,7 +11265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδων</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδων</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11272,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε ένα πρότυπο σελίδας και επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>. Το νέο πρότυπο σελίδας αρχικά λαμβάνει όλες τις ιδιότητες του επιλεγμένου προτύπου σελίδας."
+msgstr "Δεξιοπατήστε σε μια τεχνοτροπία σελίδας και επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>. Η νέα τεχνοτροπία σελίδας αρχικά λαμβάνει όλες τις ιδιότητες της επιλεγμένης τεχνοτροπίας σελίδας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11280,7 +11281,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Στη σελίδα της καρτέλας <emph>Διαχείριση</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα για το πρότυπο σελίδας στο πεδίο <emph>Όνομα</emph>, για παράδειγμα \"Οριζόντια\"."
+msgstr "Στη σελίδα της καρτέλας <emph>Διαχείριση</emph>, πληκτρολογήστε ένα όνομα για την τεχνοτροπία σελίδας στο πεδίο <emph>Όνομα</emph>, για παράδειγμα \"Οριζόντια\"."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11288,7 +11289,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075D\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr "Στο πεδίο <emph>Επόμενο πρότυπο</emph>, επιλέξτε το πρότυπο σελίδας που επιθυμείτε να χρησιμοποιηθεί στην επόμενη σελίδα μιας σελίδας με το νέο πρότυπο. Δείτε την ενότητα σχετικά με την εμβέλεια των προτύπων σελίδας στο τέλος αυτής της σελίδας βοήθειας."
+msgstr "Στο πεδίο <emph>Επόμενη τεχνοτροπία</emph>, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που επιθυμείτε να χρησιμοποιηθεί στην επόμενη σελίδα μιας σελίδας με τη νέα τεχνοτροπία. Δείτε την ενότητα σχετικά με την εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας στο τέλος αυτής της σελίδας βοήθειας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11321,7 @@ msgctxt ""
"par_id1658375\n"
"help.text"
msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles and Formatting</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr "Τώρα έχετε ορίσει ένα κανονικό πρότυπο σελίδας με το όνομα \"Οριζόντια\". Για να εφαρμόσετε το νέο πρότυπο, κάντε διπλό κλικ στο πρότυπο σελίδας \"Οριζόντια\" στο παράθυρο <emph>Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>. Όλες οι σελίδες στην τρέχουσα εμβέλεια των προτύπων σελίδας θα τροποποιηθούν. Αν καθορίσατε το \"επόμενο πρότυπο\" με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι διαφορετικό, μόνο η πρώτη σελίδα στην τρέχουσα εμβέλεια θα τροποποιηθεί."
+msgstr "Τώρα έχετε ορίσει μια κανονική τεχνοτροπία σελίδας με το όνομα \"Οριζόντια\". Για να εφαρμόσετε τη νέα τεχνοτροπία, διπλοπατήστε στην τεχνοτροπία σελίδας \"Οριζόντια\" στο παράθυρο <emph>Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>. Όλες οι σελίδες στην τρέχουσα εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας θα τροποποιηθούν. Αν καθορίσατε την \"επόμενη τεχνοτροπία\" με τέτοιο τρόπο ώστε να είναι διαφορετική, μόνο η πρώτη σελίδα στην τρέχουσα εμβέλεια θα τροποποιηθεί."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11329,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6082949\n"
"help.text"
msgid "The Scope of Page Styles"
-msgstr "Η εμβέλεια των προτύπων σελίδας"
+msgstr "Η εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11336,7 +11337,7 @@ msgctxt ""
"par_id2858668\n"
"help.text"
msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε την εμβέλεια των προτύπων σελίδας στο %PRODUCTNAME. Ποιες σελίδες του εγγράφου κειμένου σας θα επηρεαστούν από την επεξεργασία ενός προτύπου σελίδας;"
+msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε την εμβέλεια των τεχνοτροπιών σελίδας στο %PRODUCTNAME. Ποιες σελίδες του εγγράφου κειμένου σας θα επηρεαστούν από την επεξεργασία μιας τεχνοτροπίας σελίδας;"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11344,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3278603\n"
"help.text"
msgid "One Page Long Styles"
-msgstr "Πρότυπα μίας σελίδας"
+msgstr "Τεχνοτροπίες μίας σελίδας"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11352,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Ένα πρότυπο σελίδας μπορεί να ορισθεί ώστε να εφαρμόζεται σε μία σελίδα μόνο. Το πρότυπο \"Πρώτη σελίδα\" είναι ένα παράδειγμα. Καθορίζετε αυτήν την ιδιότητα ορίζοντας ένα διαφορετικό πρότυπο σελίδας ως \"επόμενο πρότυπο\", στη σελίδα της καρτέλας <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>."
+msgstr "Μια τεχνοτροπία σελίδας μπορεί να ορισθεί ώστε να εφαρμόζεται σε μία σελίδα μόνο. Η τεχνοτροπία “Πρώτη σελίδα” είναι ένα παράδειγμα. Καθορίζετε αυτήν την ιδιότητα ορίζοντας μια διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας ως \"επόμενη τεχνοτροπία\", στη σελίδα της καρτέλας <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11360,7 +11361,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr "Ένα πρότυπο που αφορά μόνο μία σελίδα ξεκινά από το κατώτερο περιθώριο του τρέχοντος προτύπου σελίδας μέχρι την επόμενη αλλαγή σελίδας. Η επόμενη αλλαγή σελίδας εμφανίζεται αυτόματα όταν το κείμενο κυλά προς την επόμενη σελίδα, το οποίο μερικές φορές λέγεται \"ομαλή αλλαγή σελίδας\". Εναλλακτικά, μπορείτε να εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας."
+msgstr "Μια τεχνοτροπία που αφορά μόνο μία σελίδα ξεκινά από το κατώτερο περιθώριο του τρέχουσας τεχνοτροπίας σελίδας μέχρι την επόμενη αλλαγή σελίδας. Η επόμενη αλλαγή σελίδας εμφανίζεται αυτόματα όταν το κείμενο κυλά προς την επόμενη σελίδα, το οποίο μερικές φορές λέγεται \"ομαλή αλλαγή σελίδας\". Εναλλακτικά, μπορείτε να εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11368,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Για να εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας στην θέση του δείκτη, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</item> και απλώς κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ."
+msgstr "Για να εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας στην θέση του δρομέα, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> ή επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</item> και απλώς πατήστε Εντάξει."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11376,7 +11377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id166020\n"
"help.text"
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
-msgstr "Χειροκίνητα ορισμένη περιοχή ενός προτύπου σελίδας"
+msgstr "Χειροκίνητα ορισμένη περιοχή μιας τεχνοτροπίας σελίδας"
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11384,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Το πρότυπο σελίδας \"Προεπιλογή\" δεν ορίζει διαφορετικό \"επόμενο πρότυπο\" στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>. Αντίθετα, ως \"επόμενο πρότυπο\" έχει ορισθεί επίσης το πρότυπο \"Προεπιλογή\". Όλα τα πρότυπα σελίδας που ακολουθούνται από το ίδιο πρότυπο σελίδας μπορούν να εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες. Τα άνω και κάτω περιγράμματα της περιοχής του προτύπου σελίδας ορίζονται από \"αλλαγές σελίδας με πρότυπο\". Όλες οι σελίδες ανάμεσα στις δύο αυτές \"αλλαγές σελίδας με πρότυπο\" χρησιμοποιούν το ίδιο πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Η τεχνοτροπία σελίδας “Προεπιλογή” δεν ορίζει διαφορετικό \"επόμενη τεχνοτροπία\" στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Μορφή - Σελίδα - Διαχείριση</item>. Αντίθετα, ως \"επόμενη τεχνοτροπία\" έχει ορισθεί επίσης η τεχνοτροπία “Προεπιλογή”. Όλες οι τεχνοτροπίες σελίδας που ακολουθούνται από την ίδια τεχνοτροπία σελίδας μπορούν να εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες. Τα άνω και κάτω περιγράμματα της περιοχής της τεχνοτροπίας σελίδας ορίζονται από \"αλλαγές σελίδας με τεχνοτροπία\". Όλες οι σελίδες ανάμεσα στις δύο αυτές \"αλλαγές σελίδας με τεχνοτροπία\" χρησιμοποιούν την ίδια τεχνοτροπία σελίδας."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11392,7 +11393,7 @@ msgctxt ""
"par_id6062196\n"
"help.text"
msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr "Μπορείτε να εισάγετε μια \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" απευθείας στην θέση του δείκτη. Εναλλακτικά, μπορείτε να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" σε μια παράγραφο ή σε ένα πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Μπορείτε να εισάγετε μια \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" απευθείας στην θέση του δρομέα. Εναλλακτικά, μπορείτε να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" σε μια παράγραφο ή σε μια τεχνοτροπία παραγράφου."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11408,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "Για να εισάγετε μια \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" στην θέση του δείκτη, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</item>, επιλέξτε ένα όνομα για το <emph>Πρότυπο</emph> από το πεδίο της λίστας, και κάντε κλικ στο κουμπί ΟΚ."
+msgstr "Για να εισάγετε μια \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" στην θέση του δρομέα, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Χειροκίνητη αλλαγή</item>, επιλέξτε ένα όνομα για την <emph>Τεχνοτροπία</emph> από το πεδίο του καταλόγου και πατήστε Εντάξει."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11416,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" στην τρέχουσα παράγραφο, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Παράγραφος - Ροή κειμένου</item>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με πρότυπο σελίδας</emph>. Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας από το πεδίο της λίστας."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" στην τρέχουσα παράγραφο, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Παράγραφος - Ροή κειμένου</item>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με τεχνοτροπία σελίδας</emph>. Επιλέξτε μια τεχνοτροπία σελίδας από το πεδίο του καταλόγου."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11424,7 +11425,7 @@ msgctxt ""
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" στο τρέχον πρότυπο παραγράφου, κάντε δεξί κλικ στην τρέχουσα παράγραφο. Επιλέξτε από το μενού περιβάλλοντος <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία προτύπου παραγράφου</item>. Κάντε κλικ στην καρτέλα <emph>Ροή κειμένου</emph>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με πρότυπο σελίδας</emph>. Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας από το πεδίο της λίστας."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" στην τρέχουσα τεχνοτροπία παραγράφου, δεξιοπατήστε στην τρέχουσα παράγραφο. Επιλέξτε από το μενού περιβάλλοντος <item type=\"menuitem\">Επεξεργασία τεχνοτροπίας παραγράφου</item>. Πατήστε στην καρτέλα <emph>Ροή κειμένου</emph>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με τεχνοτροπία σελίδας</emph>. Επιλέξτε μια τεχνοτροπία σελίδας από το πεδίο του καταλόγου."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με πρότυπο\" σε ένα οποιοδήποτε πρότυπο παραγράφου, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</item>. Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα παραγράφου</emph>. Κάντε δεξί κλικ στο όνομα του προτύπου παραγράφου που επιθυμείτε να τροποποιήσετε και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Κάντε κλικ στην καρτέλα <emph>Ροή κειμένου</emph>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με πρότυπο σελίδας</emph>. Επιλέξτε ένα πρότυπο σελίδας από το πεδίο της λίστας."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε την ιδιότητα \"αλλαγή σελίδας με τεχνοτροπία\" σε μια οποιαδήποτε τεχνοτροπία παραγράφου, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item>. Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες παραγράφου</emph>. Δεξιοπατήστε στο όνομα της τεχνοτροπίας παραγράφου που επιθυμείτε να τροποποιήσετε και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Πατήστε στην καρτέλα <emph>Ροή κειμένου</emph>. Στην περιοχή Αλλαγές, ενεργοποιήστε τα πεδία <emph>Ενεργοποίηση</emph> και <emph>Με τεχνοτροπία σελίδας</emph>. Επιλέξτε μια τεχνοτροπία σελίδας από το πλαίσιο καταλόγου."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11440,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Applying Page Styles"
-msgstr "Δημιουργία και εφαρμογή προτύπων σελίδας"
+msgstr "Δημιουργία και εφαρμογή τεχνοτροπιών σελίδας"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11448,7 +11449,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7071138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα σελίδας, δημιουργία και εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός, πρότυπα σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, για σελίδες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες σελίδας; δημιουργία και εφαρμογή</bookmark_value><bookmark_value>ορισμός; τεχνοτροπίες σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; για σελίδες</bookmark_value>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11457,7 +11458,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Δημιουργία και εφαρμογή προτύπων σελίδας\">Δημιουργία και εφαρμογή προτύπων σελίδας</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Δημιουργία και εφαρμογή τεχνοτροπιών σελίδας\">Δημιουργία και εφαρμογή τεχνοτροπιών σελίδας</link> </variable>"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11466,7 +11467,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
-msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τα πρότυπα σελίδας για να καθορίσει τη διάταξη μιας σελίδας, συμπεριλαμβανομένων του προσανατολισμού, του φόντου, των περιθωρίων, των κεφαλίδων, των υποσέλιδων και των στηλών κειμένου της σελίδας. Για να μεταβάλετε τη διάταξη μιας μεμονωμένης σελίδας σε ένα έγγραφο, πρέπει να δημιουργήσετε και να εφαρμόσετε ένα προσαρμοσμένο πρότυπο σελίδας σε αυτήν τη σελίδα."
+msgstr "Το $[officename] χρησιμοποιεί τις τεχνοτροπίες σελίδας για να καθορίσει τη διάταξη μιας σελίδας, συμπεριλαμβανομένων του προσανατολισμού, του παρασκηνίου, των περιθωρίων, των κεφαλίδων, των υποσέλιδων και των στηλών κειμένου της σελίδας. Για να μεταβάλετε τη διάταξη μιας μεμονωμένης σελίδας σε ένα έγγραφο, πρέπει να δημιουργήσετε και να εφαρμόσετε μια προσαρμοσμένη τεχνοτροπία σελίδας σε αυτήν τη σελίδα."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11491,7 +11492,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "To Define a New Page Style"
-msgstr "Για να ορίσετε ένα νέο πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Για να ορίσετε μια νέα τεχνοτροπία σελίδας"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα σελίδων</emph>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες σελίδων</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11519,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr "Στη λίστα των προτύπων σελίδας, κάντε δεξί κλικ σε ένα αντικείμενο, και ύστερα επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>."
+msgstr "Στον κατάλογο των τεχνοτροπιών σελίδας, δεξιοπατήστε σε ένα αντικείμενο και ύστερα επιλέξτε <emph>Δημιουργία</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11545,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε το προσαρμοσμένο πρότυπο σελίδας σε μία σελίδα, επιλέξτε το πρότυπο προεπιλεγμένης σελίδας που χρησιμοποιείται στο έγγραφο σας στο πλαίσιο <emph>Νέο πρότυπο</emph>."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε την προσαρμοσμένη τεχνοτροπία σελίδας σε μία σελίδα, επιλέξτε την τεχνοτροπία προεπιλεγμένης σελίδας που χρησιμοποιείται στο έγγραφο σας στο πλαίσιο <emph>Νέα τεχνοτροπία</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
-msgstr "Για να εφαρμόσετε το προσαρμοσμένο πρότυπο σελίδας σε περισσότερες από μία σελίδες, επιλέξτε το όνομα του στο πλαίσιο <emph>Επόμενο πρότυπο</emph>. Για να σταματήσετε τη χρήση του πρότυπου, εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας και αποδώστε της ένα διαφορετικό πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Για να εφαρμόσετε την προσαρμοσμένη τεχνοτροπία σελίδας σε περισσότερες από μία σελίδες, επιλέξτε το όνομα του στο πλαίσιο <emph>Επόμενη τεχνοτροπία</emph>. Για να σταματήσετε τη χρήση της τεχνοτροπίας, εισάγετε μια χειροκίνητη αλλαγή σελίδας και αποδώστε της μια διαφορετική τεχνοτροπία σελίδας."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11563,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τις καρτέλες στο παράθυρο διαλόγου για να ορίσετε τις επιλογές διάταξης για το πρότυπο σελίδας, και ύστερα κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις καρτέλες στο παράθυρο διαλόγου για να ορίσετε τις επιλογές διάταξης για την τεχνοτροπία σελίδας και ύστερα πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε ένα πρότυπο σελίδας"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε μια τεχνοτροπία σελίδας"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
-msgstr "Κάντε κλικ στη σελίδα στην οποία επιθυμείτε να εφαρμόσετε το πρότυπο."
+msgstr "Πατήστε στη σελίδα στην οποία επιθυμείτε να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</item>, και ύστερα κάντε κλικ στο εικονίδιο<item type=\"menuitem\"> Πρότυπα σελίδων</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item> και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο<item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες σελίδων</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε ένα πρότυπο σελίδας σε μια νέα σελίδα"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε μια τεχνοτροπία σελίδας σε μια νέα σελίδα"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11644,7 +11645,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπο</item>, επιλέξτε το πρότυπο σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στη σελίδα που ακολουθεί τη χειροκίνητη αλλαγή."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπία</item>, επιλέξτε την τεχνοτροπία σελίδας που επιθυμείτε να εφαρμόσετε στη σελίδα που ακολουθεί τη χειροκίνητη αλλαγή."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11669,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6743064\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; individual brochures</bookmark_value> <bookmark_value>booklet printing</bookmark_value> <bookmark_value>brochures; printing individual</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εκτύπωση, μεμονωμένα φυλλάδια</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση φυλλαδίων</bookmark_value><bookmark_value>φυλλάδια, εκτύπωση μεμονωμένων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εκτύπωση; μεμονωμένα φυλλάδια</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση φυλλαδίων</bookmark_value><bookmark_value>φυλλάδια; εκτύπωση μεμονωμένων</bookmark_value>"
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11789,7 +11790,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>εκτύπωση, προεπισκοπήσεις</bookmark_value><bookmark_value>προεπισκοπήσεις, διατάξεις εκτύπωσης</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχοι διατάξεων εκτύπωσης</bookmark_value><bookmark_value>προβολή βιβλίου</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, προεπισκοπήσεις</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>εκτύπωση; προεπισκοπήσεις</bookmark_value><bookmark_value>προεπισκοπήσεις; διατάξεις εκτύπωσης</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχοι διατάξεων εκτύπωσης</bookmark_value><bookmark_value>προβολή βιβλίου</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; προεπισκοπήσεις</bookmark_value>"
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11858,7 +11859,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149694\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>προβολή πολλαπλών σελίδων του εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, εκτύπωση πολλαπλών σε ένα φύλλο</bookmark_value><bookmark_value>επισκόπηση, εκτύπωση προβολής πολλαπλών σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση, πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση σε σμίκρυνση πολλαπλών σελίδων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>προβολή πολλαπλών σελίδων του εγγράφου</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; εκτύπωση πολλαπλών σε ένα φύλλο</bookmark_value><bookmark_value>επισκόπηση; εκτύπωση προβολής πολλαπλών σελίδων</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; πολλαπλές σελίδες ανά φύλλο</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση σε σμίκρυνση πολλαπλών σελίδων</bookmark_value>"
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11903,7 +11904,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
-msgstr "Για να τυπώσετε δυο σελίδες δίπλα δίπλα στο ίδιο φύλλο, επιλέξτε \"2\" στο πλαίσιο <emph>Σελίδες ανά φύλλο</emph>."
+msgstr "Για να τυπώσετε δυο σελίδες δίπλα-δίπλα στο ίδιο φύλλο, επιλέξτε \"2\" στο πλαίσιο <emph>Σελίδες ανά φύλλο</emph>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11946,7 +11947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6609088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επιλογή, τροφοδότες χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>επιλογή τροφοδότη χαρτιού</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>επιλογή; τροφοδότες χαρτιού</bookmark_value><bookmark_value>επιλογή τροφοδότη χαρτιού</bookmark_value>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11964,7 +11965,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πρότυπα σελίδων για να καθορίσετε διαφορετικούς τροφοδότες χαρτιού για διαφορετικές σελίδες στο έγγραφό σας."
+msgstr "Χρησιμοποιήστε τις τεχνοτροπίες σελίδων για να καθορίσετε διαφορετικούς τροφοδότες χαρτιού για διαφορετικές σελίδες στο έγγραφό σας."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11983,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα σελίδων</item>."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες σελίδων</item>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11991,7 +11992,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ από τη λίστα στο πρότυπο σελίδας για το οποίο επιθυμείτε να καθορίσετε την προέλευση χαρτιού, και ύστερα επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε την τεχνοτροπία σελίδας στον κατάλογο που θέλετε να καθορίσετε την προέλευση χαρτιού, και ύστερα επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12018,7 +12019,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr "Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 5 για κάθε πρότυπο σελίδας για το οποίο επιθυμείτε να καθορίσετε τύπο χαρτιού."
+msgstr "Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 5 για κάθε τεχνοτροπία σελίδας για την οποία επιθυμείτε να καθορίσετε τον τύπο χαρτιού."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12027,7 +12028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Apply the page style to the pages that you want."
-msgstr "Εφαρμόστε το πρότυπο σελίδας στις σελίδες που επιθυμείτε."
+msgstr "Εφαρμόστε την τεχνοτροπία σελίδας στις σελίδες που επιθυμείτε."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12036,7 +12037,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Δημιουργία και εφαρμογή προτύπων σελίδας\">Δημιουργία και εφαρμογή προτύπων σελίδας</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Δημιουργία και εφαρμογή τεχνοτροπιών σελίδας\">Δημιουργία και εφαρμογή τεχνοτροπιών σελίδας</link>"
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
@@ -12052,7 +12053,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ταξινόμηση, εκτύπωση με αντίστροφη σειρά</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση, αντεστραμμένα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ταξινόμηση; εκτύπωση με αντίστροφη σειρά</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; αντεστραμμένα</bookmark_value>"
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
@@ -12122,7 +12123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια, άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων, άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, προστασία/άρση προστασίας κελιών</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες, προστασία/άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>άρση προστασίας πινάκων περιεχομένων και ευρετηρίων</bookmark_value><bookmark_value>προστασία, πίνακες και ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, προστασία/άρση προστασίας</bookmark_value>«"
+msgstr "<bookmark_value>ευρετήρια; άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες περιεχομένων; άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; προστασία/άρση προστασίας κελιών</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες; προστασία/άρση προστασίας</bookmark_value><bookmark_value>άρση προστασίας πινάκων περιεχομένων και ευρετηρίων</bookmark_value><bookmark_value>προστασία; πίνακες και ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; προστασία/άρση προστασίας</bookmark_value>«"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12164,7 +12165,7 @@ msgctxt ""
"par_id4545426\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the section against accidental changes."
-msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι \"ασφαλής\". Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει την ενότητα από τυχαίες αλλαγές."
+msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι ασφαλής. Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει την ενότητα από τυχαίες αλλαγές."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12226,7 +12227,7 @@ msgctxt ""
"par_id363170\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the cells against accidental changes."
-msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι \"ασφαλής\". Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει τα κελιά από τυχαίες αλλαγές."
+msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι ασφαλής. Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει τα κελιά από τυχαίες αλλαγές."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12244,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη σε ένα κελί ή επιλέξτε τα κελιά. Κάντε δεξί κλικ για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος, ύστερα επιλέξτε <emph>Κελί - Προστασία</emph>."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα σε ένα κελί ή επιλέξτε τα κελιά. Δεξιοπατήστε για να ανοίξετε το μενού περιβάλλοντος, ύστερα επιλέξτε <emph>Κελί - Προστασία</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12262,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στο κελί ή επιλέξτε τα κελιά. Πρώτα, εάν χρειάζεται, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph> και σημειώστε <emph>Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές - Ενεργοποίηση</emph>. Έπειτα δεξί κλικ στο κελί για άνοιγμα του μενού περιεχομένου, επιλέξτε <emph>Κελί - Αποπροστασία</emph>."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο κελί ή επιλέξτε τα κελιά. Πρώτα, εάν χρειάζεται, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph> και σημειώστε <emph>Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές - Ενεργοποίηση</emph>. Έπειτα δεξιοπατήστε στο κελί για να ανοίξετε το μενού περιεχομένου, επιλέξτε <emph>Κελί - Αποπροστασία</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12306,7 +12307,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "This protection is not intended to be a secure protection. It is just a switch to protect the contents against accidental changes."
-msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι \"ασφαλής\". Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει τα περιεχόμενα από τυχαίες αλλαγές."
+msgstr "Αυτή η προστασία δεν έχει σχεδιαστεί ώστε να είναι ασφαλής. Είναι απλώς ένας διακόπτης που προστατεύσει τα περιεχόμενα από τυχαίες αλλαγές."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12324,7 +12325,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index/table of contents."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη μέσα στο ευρετήριο/πίνακα περιεχομένων."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα μέσα στο ευρετήριο/πίνακα περιεχομένων."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Τοποθετείστε το δρομέα στο δείκτη. Πρώτα απ' όλα, εάν χρειάζεται, στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph>, σημειώστε <emph>Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές - Ενεργοποίηση</emph>."
+msgstr "Τοποθετείστε τον δρομέα στον δείκτη. Πρώτα απ' όλα, εάν χρειάζεται, στο <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Βοηθήματα μορφοποίησης</emph>, σημειώστε <emph>Δρομέας σε προστατευμένες περιοχές - Ενεργοποίηση</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12401,7 +12402,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παραπομπές, εισαγωγή παραπομπών</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές, εισαγωγή και ενημέρωση</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες, παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα OLE, παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα σχεδίασης, παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, παραπομπές</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, παραπομπές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παραπομπές; εισαγωγή παραπομπών</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; εισαγωγή και ενημέρωση</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>εικόνες; παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα OLE; παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα σχεδίασης; παραπομπή</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; παραπομπές</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; παραπομπές</bookmark_value>"
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12428,7 +12429,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
-msgstr "Αντικείμενα με λεζάντες και σελιδοδείκτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως προορισμοί."
+msgstr "Αντικείμενα με υπομνήματα και σελιδοδείκτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως προορισμοί."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12482,7 +12483,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Εισαγωγή - Παραπομπή</item>"
+msgstr "Στον κατάλογο <item type=\"menuitem\">Τύπος</item>, επιλέξτε “Ορισμός ως αναφορά”."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"par_id7032074\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στο κείμενο όπου επιθυμείτε να εισάγετε μια παραπομπή."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο κείμενο όπου επιθυμείτε να εισάγετε μια παραπομπή."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12597,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
-msgstr "Μπορείτε να ορίσετε παραπομπές στα περισσότερα από τα αντικείμενα του εγγράφου σας, όπως γραφικά αντικείμενα, αντικείμενα σχεδίασης, αντικείμενα OLE και πίνακες, αρκεί αυτά να έχουν λεζάντα. Για να προσθέσετε λεζάντα σε ένα αντικείμενο, επιλέξτε το, και ύστερα επιλέξτε <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Εισαγωγή - Λεζάντα\"><emph>Εισαγωγή - Λεζάντα</emph></link>."
+msgstr "Μπορείτε να ορίσετε παραπομπές στα περισσότερα από τα αντικείμενα του εγγράφου σας, όπως γραφικά αντικείμενα, αντικείμενα σχεδίασης, αντικείμενα OLE και πίνακες, αρκεί αυτά να έχουν υπόμνημα. Για να προσθέσετε υπόμνημα σε ένα αντικείμενο, επιλέξτε το, και ύστερα επιλέξτε <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Εισαγωγή - Υπόμνημα\"><emph>Εισαγωγή - Υπόμνημα</emph></link>."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12624,7 +12625,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
-msgstr "Στη λίστα <emph>Τύπος</emph>, επιλέξτε την κατηγορία λεζάντας του αντικειμένου."
+msgstr "Στον κατάλογο <emph>Τύπος</emph>, επιλέξτε την κατηγορία υπομνήματος του αντικειμένου."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12633,7 +12634,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr "Στη λίστα <emph>Επιλογή</emph>, επιλέξτε τον αριθμό λεζάντας του αντικειμένου στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε παραπομπή."
+msgstr "Στον κατάλογο <emph>Επιλογή</emph>, επιλέξτε τον αριθμό υπομνήματος του αντικειμένου στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε παραπομπή."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12642,7 +12643,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "Στη λίστα <emph>Εισαγωγή λεζάντας σε</emph>, επιλέξτε τη μορφή της παραπομπής. Η <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"μορφή\">μορφή</link> καθορίζει τον τύπο της πληροφορίας που εμφανίζεται ως παραπομπή. Για παράδειγμα, η \"Παραπομπή\" εισάγει την κατηγορία λεζάντας του αντικειμένου και το κείμενό της."
+msgstr "Στον κατάλογο <emph>Εισαγωγή υπομνήματος σε</emph>, επιλέξτε τη μορφή της παραπομπής. Η <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"μορφή\">μορφή</link> καθορίζει τον τύπο της πληροφορίας που εμφανίζεται ως παραπομπή. Για παράδειγμα, η \"Παραπομπή\" εισάγει την κατηγορία υπομνήματος του αντικειμένου και το κείμενο του υπομνήματος."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12703,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>παραπομπές, τροποποίηση παραπομπών</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές, τροποποίηση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, παραπομπές</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση, παραπομπές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>παραπομπές; τροποποίηση παραπομπών</bookmark_value><bookmark_value>παραπομπές; τροποποίηση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; παραπομπές</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση; παραπομπές</bookmark_value>"
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12772,7 +12773,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4825891\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές, κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές κειμένου, επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες, επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>επιβεβαίωση εγγραφής, σελίδες και παράγραφοι</bookmark_value><bookmark_value>απόσταση, κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμές; κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές κειμένου; επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες; επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>επιβεβαίωση εγγραφής; σελίδες και παράγραφοι</bookmark_value><bookmark_value>απόσταση; κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; κείμενο με επιβεβαίωση εγγραφής</bookmark_value>"
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12852,7 +12853,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles and Formatting window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου Πρότυπα και μορφοποίηση, κάντε κλικ στο πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να εξαιρέσετε, κάντε δεξί κλικ σε αυτό, και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Στο παράθυρο διαλόγου, κάντε κλικ στην καρτέλα <emph>Εσοχές και διάστιχο</emph>."
+msgstr "Ανοίξτε το παράθυρο διαλόγου Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση, πατήστε στην τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να εξαιρέσετε, δεξιοπατήστε την τεχνοτροπία και επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>. Στο παράθυρο διαλόγου, πατήστε στην καρτέλα <emph>Εσοχές και διάστιχο</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12884,7 +12885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αλλαγές σελίδας σε επικολλημένα κείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγές γραμμής· αφαίρεση</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή· αλλαγές γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>αντίγραφα· αφαίρεση αλλαγών γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>σημάδια παραγράφων· αφαίρεση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αλλαγές σελίδας σε επικολλημένα κείμενα</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγές γραμμής; αφαίρεση</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; αλλαγές γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>αντίγραφα; αφαίρεση αλλαγών γραμμής</bookmark_value><bookmark_value>σημάδια παραγράφων; αφαίρεση</bookmark_value>"
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12911,7 +12912,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
-msgstr "Αυτή η λειτουργία αυτόματης διόρθωσης λειτουργεί μόνο σε κείμενο που έχει μορφοποιηθεί με το στυλ παραγράφου \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Αυτή η λειτουργία αυτόματης διόρθωσης λειτουργεί μόνο σε κείμενο που έχει μορφοποιηθεί με την τεχνοτροπία παραγράφου \"Προεπιλογή\"."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12956,7 +12957,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr "Στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Εφαρμογή προτύπου</item> στη γραμμή <item type=\"menuitem\">Μορφή</item>, διαλέξτε \"Προεπιλογή\"."
+msgstr "Στο πλαίσιο <item type=\"menuitem\">Εφαρμογή τεχνοτροπίας</item> στη γραμμή <item type=\"menuitem\">Μορφή</item>, διαλέξτε “Προεπιλογή”."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12981,7 +12982,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μορφές, επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες γραμματοσειράς, επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές, επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>επαναφορά, γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>άμεση μορφοποίηση, έξοδος</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, έξοδος από άμεση μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>έξοδος, άμεση μορφοποίηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μορφές; επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>ιδιότητες γραμματοσειράς; επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>γραμματοσειρές; επαναφορά</bookmark_value><bookmark_value>επαναφορά; γραμματοσειρές</bookmark_value><bookmark_value>άμεση μορφοποίηση; έξοδος</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; έξοδος από άμεση μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>έξοδος; άμεση μορφοποίηση</bookmark_value>"
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13024,7 +13025,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles and Formatting window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Περιήγηση, προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση, προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>Συλλογή, προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>προσάρτηση, παράθυρο Περιήγησης</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή μεγέθους, παράθυρα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Περιήγηση; προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο τεχνοτροπίες και μορφοποίηση; προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>Συλλογή; προσάρτηση και αλλαγή μεγέθους</bookmark_value><bookmark_value>προσάρτηση; παράθυρο Περιήγησης</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή μεγέθους; παράθυρα</bookmark_value>"
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -13042,7 +13043,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles and Formatting window."
-msgstr "Μπορείτε να προσαρτήσετε, να απελευθερώσετε και να αλλάξετε μέγεθος στα περισσότερα από τα παράθυρα του προγράμματος του $[officename] όπως στην Περιήγηση και στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση."
+msgstr "Μπορείτε να προσαρτήσετε, να απελευθερώσετε και να αλλάξετε μέγεθος στα περισσότερα από τα παράθυρα του προγράμματος του $[officename] όπως στην Περιήγηση και στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση."
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -13051,7 +13052,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles and Formatting window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-msgstr "Για να προσαρτήσετε ή να ελευθερώσετε την Περιήγηση ή το παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Ctrl</item> και κάντε διπλό κλικ στη γκρίζα περιοχή στο παράθυρο. Εναλλακτικά, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
+msgstr "Για να προσαρτήσετε ή να ελευθερώσετε την Περιήγηση ή το παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο <item type=\"keycode\">Ctrl</item> και διπλοπατήστε στη γκρίζα περιοχή στο παράθυρο. Εναλλακτικά, πιέστε το συνδυασμό πλήκτρων <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8186284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>χάρακες, χρησιμοποιώντας χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντιοι χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>κάθετοι χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές, ορισμός σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>περιθώρια σελίδων σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>κελιά πίνακα, προσαρμογή πλάτους σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση, χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμογή περιθωρίων σελίδας και πλάτους κελιών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>χάρακες; χρησιμοποιώντας χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>οριζόντιοι χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>κάθετοι χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>εσοχές; ορισμός σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>περιθώρια σελίδων σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>κελιά πίνακα; προσαρμογή πλάτους σε χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>εμφάνιση; χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη; χάρακες</bookmark_value><bookmark_value>προσαρμογή περιθωρίων σελίδας και πλάτους κελιών</bookmark_value>"
#: ruler.xhp
msgctxt ""
@@ -13171,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>searching; with wildcards</bookmark_value> <bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value> <bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value> <bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value> <bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>μπαλαντέρ, δείτε κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση· με μπαλαντέρ</bookmark_value><bookmark_value>κανονικές εκφράσεις· αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>παραδείγματα για κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες· εύρεση όλων</bookmark_value><bookmark_value>αόρατοι χαρακτήρες· εύρεση</bookmark_value><bookmark_value>σημάδια παραγράφου· αναζήτηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>μπαλαντέρ; δείτε κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>αναζήτηση; με μπαλαντέρ</bookmark_value><bookmark_value>κανονικές εκφράσεις; αναζήτηση</bookmark_value><bookmark_value>παραδείγματα για κανονικές εκφράσεις</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; εύρεση όλων</bookmark_value><bookmark_value>αόρατοι χαρακτήρες; εύρεση</bookmark_value><bookmark_value>σημάδια παραγράφου; αναζήτηση</bookmark_value>"
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -13328,7 +13329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ενότητες· επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες· διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή· ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία· ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες μόνο για ανάγνωση</bookmark_value><bookmark_value>προστασία· ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή, ενότητες σε κανονικό κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη, ενότητες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ενότητες; επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες; διαγραφή</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>ενότητες μόνο για ανάγνωση</bookmark_value><bookmark_value>προστασία; ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>μετατροπή; ενότητες σε κανονικό κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>απόκρυψη; ενότητες</bookmark_value>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13434,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ενότητες, εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML, εισαγωγή συνδεδεμένων ενοτήτων</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, συνδεδεμένες ενότητες, χειροκίνητα</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις, εισαγωγή ενοτήτων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ενότητες; εισαγωγή</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; ενότητες</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML; εισαγωγή συνδεδεμένων ενοτήτων</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; συνδεδεμένες ενότητες, χειροκίνητα</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις; εισαγωγή ενοτήτων</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13683,7 +13684,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
-msgstr "Για να εισάγετε ενότητες κειμένου το οποίο χρησιμοποιεί διαφορετική διάταξη στηλών από το τρέχον πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Για να εισάγετε ενότητες κειμένου το οποίο χρησιμοποιεί διαφορετική διάταξη στηλών από την τρέχουσα τεχνοτροπία σελίδας."
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13737,7 +13738,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr "Μια διάταξη ενότητας, για παράδειγμα στον αριθμό των στηλών, υπερισχύει της διάταξης σελίδας που καθορίζεται σε ένα πρότυπο σελίδας."
+msgstr "Μια διάταξη ενότητας, για παράδειγμα στον αριθμό των στηλών, υπερισχύει της διάταξης σελίδας που καθορίζεται σε μια τεχνοτροπία σελίδας."
#: sections.xhp
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13762,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>έγγραφα κειμένου, δημοσίευση σε HTML</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML, δημιουργία από έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>δημιουργία αρχικής σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση, σε μορφή HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>έγγραφα κειμένου; δημοσίευση σε HTML</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα HTML; δημιουργία από έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>δημιουργία αρχικής σελίδας</bookmark_value><bookmark_value>αποθήκευση; σε μορφή HTML</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13779,7 +13780,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα έγγραφο του $[officename] Writer σε μορφή HTML, έτσι ώστε να μπορείτε να το δείτε σε ένα πρόγραμμα περιήγησης. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να συσχετίσετε μια αλλαγή σελίδας με ένα συγκεκριμένο πρότυπο παραγράφου επικεφαλίδας για να δημιουργήσετε μια ξεχωριστή σελίδα HTML κάθε φορά που το πρότυπο αυτό θα εμφανίζεται στο έγγραφο. Το $[officename] Writer δημιουργεί αυτόματα μια σελίδα που περιέχει υπερσυνδέσεις σε κάθε μία από αυτές τις σελίδες."
+msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε ένα έγγραφο του $[officename] Writer σε μορφή HTML, έτσι ώστε να μπορείτε να το δείτε σε ένα πρόγραμμα περιήγησης. Αν επιθυμείτε, μπορείτε να συσχετίσετε μια αλλαγή σελίδας με μια συγκεκριμένη τεχνοτροπία παραγράφου επικεφαλίδας για να δημιουργήσετε μια ξεχωριστή σελίδα HTML κάθε φορά που η τεχνοτροπία αυτή θα εμφανίζεται στο έγγραφο. Το $[officename] Writer δημιουργεί αυτόματα μια σελίδα που περιέχει υπερσυνδέσμους σε κάθε μία από αυτές τις σελίδες."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13796,7 +13797,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr "Εφαρμόστε ένα από τα προεπιλεγμένα πρότυπα παραγράφου επικεφαλίδας του $[officename], για παράδειγμα, \"Επικεφαλίδα 1\", στις παραγράφους όπου επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια νέα σελίδα HTML."
+msgstr "Εφαρμόστε μια από τις προεπιλεγμένες τεχνοτροπίες παραγράφου επικεφαλίδας του $[officename], για παράδειγμα, \"Επικεφαλίδα 1\", στις παραγράφους όπου επιθυμείτε να δημιουργήσετε μια νέα σελίδα HTML."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13815,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα</item>, επιλέξτε το πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τη δημιουργία μιας νέας σελίδας HTML."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες</item>, επιλέξτε την τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε για τη δημιουργία μιας νέας σελίδας HTML."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13839,7 +13840,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, έντονη μορφοποίηση κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, έντονη, κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο, έντονη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>έντονη, μορφοποίηση κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης, έντονη μορφοποίηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; έντονη μορφοποίηση κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; έντονη, κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο; έντονη μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>έντονη; μορφοποίηση κατά την πληκτρολόγηση</bookmark_value><bookmark_value>πλήκτρα συντόμευσης; έντονη μορφοποίηση</bookmark_value>"
#: shortcut_writing.xhp
msgctxt ""
@@ -13990,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία Αυτόματη διόρθωση, έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>επιλογές, έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση, έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>εγκατάσταση, έξυπνες ετικέτες</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>λειτουργία Αυτόματη διόρθωση; έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>επιλογές; έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>απενεργοποίηση; έξυπνες ετικέτες</bookmark_value><bookmark_value>εγκατάσταση; έξυπνες ετικέτες</bookmark_value>"
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14062,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
-msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο σε έγγραφο Writer μπορεί να σημειωθεί με μια έξυπνη ετικέτα, από επιλογή μια χρωματιστή με ματζέντα υπογράμμιση. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα στο <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Εμφάνιση</item>."
+msgstr "Οποιοδήποτε κείμενο σε έγγραφο Writer μπορεί να σημειωθεί με μια έξυπνη ετικέτα, από επιλογή μια χρωματιστή με μαντζέντα υπογράμμιση. Μπορείτε να αλλάξετε το χρώμα στο <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> %PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Εμφάνιση</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14071,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr "Όταν τοποθετείτε το δείκτη σε μια έξυπνη ετικέτα, μια αναδυόμενη συμβουλή σας πληροφορεί να πιέσετε το συνδυασμό Ctrl-κλικ για να ανοίξει το μενού των έξυπνων ετικετών. Αν δεν χρησιμοποιείτε ποντίκι, τοποθετήστε το δείκτη μέσα στο κείμενο που έχετε επισημάνει και ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος πιέζοντας το συνδυασμό πλήκτρων Shift+F10."
+msgstr "Όταν δείχνετε σε μια έξυπνη ετικέτα, μια αναδυόμενη συμβουλή σας πληροφορεί να πιέσετε το συνδυασμό Ctrl-πάτημα για να ανοίξει το μενού των έξυπνων ετικετών. Αν δεν χρησιμοποιείτε ποντίκι, τοποθετήστε το δείκτη μέσα στο κείμενο που έχετε επισημάνει και ανοίξτε το μενού περιβάλλοντος πιέζοντας το συνδυασμό πλήκτρων Shift+F10."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14153,7 +14154,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck starts at the current cursor position, or at the beginning of the text selection."
-msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ξεκινά από την τρέχουσα θέση του δείκτη, ή από την αρχή του επιλεγμένου κειμένου."
+msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ξεκινά από την τρέχουσα θέση του δρομέα, ή από την αρχή του επιλεγμένου κειμένου."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14199,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "To accept a correction, click the suggestion, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να αποδεχτείτε μια διόρθωση, πατήστε την πρόταση και έπειτα πατήστε <emph>Διόρθωση</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14207,7 +14208,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Edit the sentence in the upper text box, and then click <emph>Correct</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστείτε την πρόταση στο επάνω πλαίσιο κειμένου και έπειτα πατήστε <emph>Διόρθωση</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14216,7 +14217,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add the unknown word to a user-defined dictionary, click <emph>Add to Dictionary</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να προσθέσετε την άγνωστη λέξη σε λεξικό χρήστη, πατήστε <emph>Προσθήκη στο λεξικό</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14233,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
-msgstr "Εφαρμογή προτύπων με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος"
+msgstr "Εφαρμογή τεχνοτροπιών με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14241,7 +14242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή, πρότυπα με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</bookmark_value><bookmark_value>πινέλο για αντιγραφή προτύπων</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, μεταφορά</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις, αντιγραφή και επικόλληση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις κειμένου, αντιγραφή και επικόλληση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή; τεχνοτροπίες με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</bookmark_value><bookmark_value>πινέλο για αντιγραφή τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; μεταφορά</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις; αντιγραφή και επικόλληση</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποιήσεις κειμένου; αντιγραφή και επικόλληση</bookmark_value>"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14250,7 +14251,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Εφαρμογή προτύπων με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος\">Εφαρμογή προτύπων με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Εφαρμογή τεχνοτροπιών με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος\">Εφαρμογή τεχνοτροπιών με τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος</link></variable>"
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14259,7 +14260,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε γρήγορα πρότυπα, όπως πρότυπα παραγράφων και χαρακτήρων, στο έγγραφό σας χρησιμοποιώντας τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση."
+msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε γρήγορες τεχνοτροπίες, όπως τεχνοτροπίες παραγράφων και χαρακτήρων, στο έγγραφό σας χρησιμοποιώντας τη λειτουργία μορφοποίησης γεμίσματος στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14268,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14277,7 +14278,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο της κατηγορίας προτύπων που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο της κατηγορίας τεχνοτροπιών που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14295,7 +14296,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
-msgstr "Μετακινήστε το δείκτη του ποντικιού στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εφαρμόσετε το πρότυπο, και κάντε κλικ. Για να εφαρμόσετε το πρότυπο σε περισσότερα από ένα αντικείμενα, σύρετε για να τα επιλέξετε, και ύστερα απελευθερώστε το κουμπί του ποντικιού."
+msgstr "Μετακινήστε το δείκτη του ποντικιού στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία και πατήστε. Για να εφαρμόσετε την τεχνοτροπία σε περισσότερα από ένα αντικείμενα, σύρετε για να τα επιλέξετε, και ύστερα απελευθερώστε το κουμπί του ποντικιού."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14313,7 +14314,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα και μορφοποίηση\">Πρότυπα και μορφοποίηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</link>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14321,7 +14322,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating New Styles From Selections"
-msgstr "Δημιουργία νέων προτύπων από επιλογές"
+msgstr "Δημιουργία νέων τεχνοτροπιών από επιλογές"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14329,7 +14330,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα, δημιουργία από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>μεταφορά και απόθεση, δημιουργία νέων προτύπων</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή, πρότυπα από επιλογές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>τεχνοτροπίες; δημιουργία από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>μεταφορά και απόθεση; δημιουργία νέων τεχνοτροπιών</bookmark_value><bookmark_value>αντιγραφή; τεχνοτροπίες από επιλογές</bookmark_value>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14338,7 +14339,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Δημιουργία νέων προτύπων από επιλογές\">Δημιουργία νέων προτύπων από επιλογές</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Δημιουργία νέων τεχνοτροπιών από επιλογές\">Δημιουργία νέων τεχνοτροπιών από επιλογές</link></variable>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14347,7 +14348,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
-msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε γρήγορα ένα νέο πρότυπο από ένα υπάρχον στο οποίο έχετε εφαρμόσει χειροκίνητη μορφοποίηση."
+msgstr "Για να δημιουργήσετε γρήγορα μια νέα τεχνοτροπία από μία χειροκίνητα μορφοποιημένη επιλογή"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14356,7 +14357,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14365,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο της κατηγορίας προτύπων που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο της κατηγορίας τεχνοτροπιών που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14375,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
-msgstr "Κάντε κλικ στο έγγραφο στο σημείο από όπου θέλετε να αντιγράψετε το πρότυπο, για παράδειγμα, σε μια παράγραφο στην οποία έχετε εφαρμόσει χειροκίνητη μορφοποίηση."
+msgstr "Πατήστε στο έγγραφο στο σημείο από όπου θέλετε να αντιγράψετε την τεχνοτροπία, για παράδειγμα, σε μια παράγραφο στην οποία έχετε εφαρμόσει χειροκίνητη μορφοποίηση."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14383,7 +14384,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr "Κάντε κλικ στο βέλος δίπλα από το εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Νέο πρότυπο από επιλογή</item> και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Νέο πρότυπο από επιλογή</item> από το υπομενού."
+msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα από το εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</item> και επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</item> από το υπομενού."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14392,7 +14393,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
-msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Όνομα προτύπου</item>."
+msgstr "Πληκτρολογήστε ένα όνομα στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Όνομα τεχνοτροπίας</item>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14410,7 +14411,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα καινούριο πρότυπο με \"μεταφορά και απόθεση\""
+msgstr "Για να δημιουργήσετε μια νέα τεχνοτροπία με μεταφορά και απόθεση"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14419,7 +14420,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14428,7 +14429,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο της κατηγορίας προτύπων που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο της κατηγορίας τεχνοτροπιών που επιθυμείτε να δημιουργήσετε."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14437,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
-msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον ένα χαρακτήρα, ή αντικείμενο, στο πρότυπο που επιθυμείτε να αντιγράψετε. Για πρότυπα σελίδων και πλαισίων, επιλέξτε τουλάχιστον ένα χαρακτήρα ή αντικείμενο στη σελίδα ή το πλαίσιο."
+msgstr "Επιλέξτε τουλάχιστον έναν χαρακτήρα, ή αντικείμενο, στην τεχνοτροπία που επιθυμείτε να αντιγράψετε. Για τεχνοτροπίες σελίδων και πλαισίων, επιλέξτε τουλάχιστον έναν χαρακτήρα ή αντικείμενο στη σελίδα ή το πλαίσιο."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14447,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Drag the character or object to the Styles and Formatting window and release."
-msgstr "Μεταφέρετε το χαρακτήρα ή το αντικείμενο στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση και απελευθερώστε το κουμπί του ποντικιού."
+msgstr "Μεταφέρετε τον χαρακτήρα ή το αντικείμενο στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση και απελευθερώστε το κουμπί του ποντικιού."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14455,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles and Formatting window. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr "Για πρότυπα παραγράφων και χαρακτήρων, μπορείτε να μεταφέρετε και να ελευθερώσετε στο αντίστοιχο εικονίδιο στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση. Δεν είναι απαραίτητο να έχετε ανοίξει από πριν την κατηγορία του προτύπου."
+msgstr "Για τεχνοτροπίες παραγράφων και χαρακτήρων, μπορείτε να μεταφέρετε και να ελευθερώσετε στο αντίστοιχο εικονίδιο στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση. Δεν είναι απαραίτητο να έχετε ανοίξει από πριν την κατηγορία της τεχνοτροπίας."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14462,7 +14463,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles and Formatting window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles and Formatting window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
-msgstr "Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε και να ελευθερώσετε ένα πλαίσιο στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση για να δημιουργήσετε ένα νέο πρότυπο πλαισίου: Κάντε κλικ στο πλαίσιο, περιμένετε με πατημένο το κουμπί του ποντικιού, αλλά χωρίς να μετακινήσετε το ποντίκι, ύστερα μεταφέρετε στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση και ελευθερώστε το πλαίσιο πάνω στο εικονίδιο Πρότυπα πλαισίων."
+msgstr "Μπορείτε επίσης να μεταφέρετε και να ελευθερώσετε ένα πλαίσιο στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση για να δημιουργήσετε μια νέα τεχνοτροπία πλαισίου: Πατήστε στο πλαίσιο, περιμένετε με πατημένο το κουμπί του ποντικιού, αλλά χωρίς να μετακινήσετε το ποντίκι, ύστερα μεταφέρετε στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση και ελευθερώστε το πλαίσιο πάνω στο εικονίδιο Τεχνοτροπίες πλαισίων."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14471,7 +14472,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα και μορφοποίηση\">Πρότυπα και μορφοποίηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</link>"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14479,7 +14480,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr "Ενημέρωση προτύπων από επιλογές"
+msgstr "Ενημέρωση τεχνοτροπιών από επιλογές"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14487,7 +14488,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles and Formatting window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles and Formatting window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Στυλίστας, δείτε παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα εγγράφων, ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση, ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση, πρότυπα, από επιλογές</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Τεχνοτροπίες; δείτε παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες; ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες εγγράφων; ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση; ενημέρωση από επιλογές</bookmark_value><bookmark_value>ενημέρωση; τεχνοτροπίες, από επιλογές</bookmark_value>"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14496,7 +14497,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Ενημέρωση προτύπων από επιλογές\">Ενημέρωση προτύπων από επιλογές</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Ενημέρωση τεχνοτροπιών από επιλογές\">Ενημέρωση τεχνοτροπιών από επιλογές</link></variable>"
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14505,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14514,7 +14515,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr "Κάντε κλικ στο εικονίδιο της κατηγορίας προτύπων που επιθυμείτε να ενημερώσετε."
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο της κατηγορίας τεχνοτροπιών που επιθυμείτε να ενημερώσετε."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14523,7 +14524,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr "Κάντε κλικ στο έγγραφο στο σημείο από το οποίο επιθυμείτε να αντιγράψετε το ενημερωμένο πρότυπο. Για παράδειγμα, σε μια παράγραφο στην οποία έχετε εφαρμόσει χειροκίνητη μορφοποίηση."
+msgstr "Πατήστε στο έγγραφο στο σημείο από το οποίο επιθυμείτε να αντιγράψετε την ενημερωμένη τεχνοτροπία. Για παράδειγμα, σε μια παράγραφο στην οποία έχετε εφαρμόσει χειροκίνητη μορφοποίηση."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14532,7 +14533,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "In the Styles and Formatting window, click the style that you want to update."
-msgstr "Στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση, κάντε κλικ στο πρότυπο που επιθυμείτε να ενημερώσετε."
+msgstr "Στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση, πατήστε στην τεχνοτροπία που επιθυμείτε να ενημερώσετε."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14541,7 +14542,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>New Style from Selection</emph> icon and choose <emph>Update Style</emph> from the submenu."
-msgstr "Κάντε κλικ στο βέλος δίπλα από το εικονίδιο <emph>Νέο πρότυπο από επιλογή</emph> και επιλέξτε <emph>Ενημέρωση προτύπου</emph> από το υπομενού."
+msgstr "Πατήστε στο βέλος δίπλα από το εικονίδιο <emph>Νέα τεχνοτροπία από επιλογή</emph> και επιλέξτε <emph>Ενημέρωση τεχνοτροπίας</emph> από το υπομενού."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14549,7 +14550,7 @@ msgctxt ""
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles and Formatting window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr "Μόνο τα γνωρίσματα μορφοποίησης που προστέθηκαν χειροκίνητα στο κείμενο στη θέση του δρομέα, θα προστεθούν στο πρότυπο που είναι επιλεγμένο στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση. Τα γνωρίσματα μορφοποίησης που εφαρμόστηκαν ως μέρος του προτύπου δεν θα προστεθούν στο ενημερωμένο πρότυπο."
+msgstr "Μόνο τα γνωρίσματα μορφοποίησης που προστέθηκαν χειροκίνητα στο κείμενο στη θέση του δρομέα, θα προστεθούν στην τεχνοτροπία που είναι επιλεγμένη στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση. Τα γνωρίσματα μορφοποίησης που εφαρμόστηκαν ως μέρος της τεχνοτροπίας δεν θα προστεθούν στην ενημερωμένη τεχνοτροπία."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14558,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles and Formatting\">Styles and Formatting</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Πρότυπα και μορφοποίηση\">Πρότυπα και μορφοποίηση</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση\">Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</link>"
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14575,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, εκθέτης και δείκτης</bookmark_value><bookmark_value>εκθέτης</bookmark_value><bookmark_value>δείκτης</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες, εκθέτης και δείκτης</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; εκθέτης και δείκτης</bookmark_value><bookmark_value>εκθέτης</bookmark_value><bookmark_value>δείκτης</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; εκθέτης και δείκτης</bookmark_value>"
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14653,7 +14654,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κελιά, συγχώνευση/διαίρεση</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, συγχώνευση κελιών</bookmark_value><bookmark_value>συγχωνεύσεις κελιών</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση κελιών, με εντολή μενού</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση, κελιά</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κελιά; συγχώνευση/διαίρεση</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; συγχώνευση κελιών</bookmark_value><bookmark_value>συγχωνεύσεις κελιών</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση κελιών; με εντολή μενού</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση; κελιά</bookmark_value>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -14709,7 +14710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3415936\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στο κελί προς διαίρεση."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο κελί προς διαίρεση."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -14741,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>columns; inserting/deleting in tables by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>tables; editing by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;adding or deleting rows/columns</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;rows/columns, by keyboard</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>γραμμές, εισαγωγή/διαγραφή σε πίνακες με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>στήλες, εισαγωγή/διαγραφή σε πίνακες με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, επεξεργασία με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο, εισαγωγή ή διαγραφή γραμμών/στηλών</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση κελιών, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση, κελιά, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή, γραμμές/στήλες, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, γραμμές/στήλες, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>γραμμές; εισαγωγή/διαγραφή σε πίνακες με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>στήλες; εισαγωγή/διαγραφή σε πίνακες με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; επεξεργασία με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο; εισαγωγή ή διαγραφή γραμμών/στηλών</bookmark_value><bookmark_value>διαίρεση κελιών; με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>συγχώνευση; κελιά, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>διαγραφή; γραμμές/στήλες, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; γραμμές/στήλες, με χρήση πληκτρολογίου</bookmark_value>"
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14777,7 +14778,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "To insert a new column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, and then press the left or right arrow key."
-msgstr "Για να εισάγετε μια νέα στήλη σε ένα πίνακα, τοποθετήστε το ποντίκι σας σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert, και μετά πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
+msgstr "Για να εισάγετε μια νέα στήλη σε ένα πίνακα, τοποθετήστε τον δρομέα σας σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Insert και μετά πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14795,7 +14796,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To delete a row, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the up or down arrow key."
-msgstr "Για να διαγράψετε μια γραμμή τοποθετήστε το δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, και μετά πατήστε το πάνω ή το κάτω πλήκτρο βέλους."
+msgstr "Για να διαγράψετε μια γραμμή τοποθετήστε τον δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete και μετά πατήστε το πάνω ή το κάτω πλήκτρο βέλους."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14804,7 +14805,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To delete a column, place the cursor in a table cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Για να διαγράψετε μια στήλη τοποθετήστε το δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, και μετά πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
+msgstr "Για να διαγράψετε μια στήλη τοποθετήστε τον δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, και μετά πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
#: table_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -14813,7 +14814,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To merge a table into an adjacent cell, place the cursor in the cell, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr "Για να συγχωνεύσετε ένα πίνακα με ένα διπλανό κελί τοποθετήστε το δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete, και μετά κρατώντας πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
+msgstr "Για να συγχωνεύσετε ένα πίνακα με ένα διπλανό κελί τοποθετήστε τον δρομέα του ποντικιού σε ένα κελί του πίνακα και πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Delete και μετά κρατώντας πατημένο το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> πατήστε το αριστερό ή το δεξί πλήκτρο βέλους."
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14829,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>διαγραφή, πίνακες ή περιεχόμενα πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, διαγραφή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>διαγραφή; πίνακες ή περιεχόμενα πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; διαγραφή</bookmark_value>"
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14881,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πίνακες, εισαγωγή πινάκων κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, πίνακες σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>DDE; εισαγωγή πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα OLE, εισαγωγή πινάκων σε</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, εισαγωγή από υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες σε υπολογιστικά φύλλα, εισαγωγή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα, εισαγωγή πινάκων από</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πίνακες; εισαγωγή πινάκων κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πίνακες σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>DDE; εισαγωγή πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα OLE; εισαγωγή πινάκων σε</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; εισαγωγή από υπολογιστικά φύλλα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες σε υπολογιστικά φύλλα; εισαγωγή σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>υπολογιστικά φύλλα; εισαγωγή πινάκων από</bookmark_value>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14917,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στην θέση του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε τον πίνακα."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στην θέση του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε τον πίνακα."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -14962,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr "Τοποθετήστε το δείκτη στην θέση του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε τον πίνακα."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στην θέση του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε τον πίνακα."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15088,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr "Αντικείμενο OLE - όπως με το with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ή με μεταφορά και απόθεση."
+msgstr "Αντικείμενο OLE - όπως με το <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V ή με μεταφορά και απόθεση."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15327,7 +15328,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7693411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>επιλογή, πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>στήλες, επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές, επιλογή</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>επιλογή; πίνακες</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>στήλες; επιλογή</bookmark_value><bookmark_value>γραμμές; επιλογή</bookmark_value>"
#: table_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15351,7 +15352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr "Για να επιλέξετε ένα πίνακα με το πληκτρολόγιο σας μετακινήστε το δρομέα του ποντικιού σας στο πίνακα και μετά πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A μέχρι να επιλεχθούν όλα τα κελιά του πίνακα."
+msgstr "Για να επιλέξετε έναν πίνακα με το πληκτρολόγιο σας μετακινήστε τον δρομέα του ποντικιού σας στον πίνακα και μετά πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A μέχρι να επιλεχθούν όλα τα κελιά του πίνακα."
#: table_select.xhp
msgctxt ""
@@ -15519,7 +15520,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr "Για να αλλάξετε το ύψος μιας γραμμής, τοποθετήστε το δρομέα σε ένα κελί στη γραμμή και με πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> και πατήστε το πάνω ή το κάτω πλήκτρο βέλους."
+msgstr "Για να αλλάξετε το ύψος μιας γραμμής, τοποθετήστε τον δρομέα σε ένα κελί στη γραμμή και με πατημένο το πλήκτρο <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> και πατήστε το πάνω ή το κάτω πλήκτρο βέλους."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15559,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Για να αναδιπλώσετε κείμενο στις πλευρές ενός πίνακα και να τακτοποιήσετε δύο πίνακες δίπλα δίπλα θα πρέπει να εισάγετε τους πίνακες μέσα σε ένα πλαίσιο. Κλικ μέσα στον πίνακα, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A δυο φορές για να επιλέξετε ολόκληρο τον πίνακα και μετά επιλέξετε <emph>Εισαγωγή - Πλαίσιο</emph>."
+msgstr "Για να αναδιπλώσετε κείμενο στις πλευρές ενός πίνακα και να τακτοποιήσετε δύο πίνακες δίπλα-δίπλα θα πρέπει να εισάγετε τους πίνακες μέσα σε ένα πλαίσιο. Πατήστε μέσα στον πίνακα, πατήστε <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A δυο φορές για να επιλέξετε ολόκληρο τον πίνακα και μετά επιλέξετε <emph>Εισαγωγή - Πλαίσιο</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15583,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λειτουργία επιλογής πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>αναλογική κατανομή πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>σχετική κατανομή κελιών πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες, προσαρμογή πλάτους με το πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>κελιά, προσαρμογή πλάτους με το πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο, τροποποίηση της συμπεριφοράς γραμμών/στηλών</bookmark_value><bookmark_value>συμπεριφορά γραμμών/στηλών</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>λειτουργία επιλογής πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>αναλογική κατανομή πινάκων</bookmark_value><bookmark_value>σχετική κατανομή κελιών πίνακα</bookmark_value><bookmark_value>πίνακες; προσαρμογή πλάτους με το πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>κελιά; προσαρμογή πλάτους με το πληκτρολόγιο</bookmark_value><bookmark_value>πληκτρολόγιο; τροποποίηση της συμπεριφοράς γραμμών/στηλών</bookmark_value><bookmark_value>συμπεριφορά γραμμών/στηλών</bookmark_value>"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15661,7 +15662,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πρότυπα έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα, δημιουργία προτύπων εγγράφων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πρότυπα έγγραφα</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα; δημιουργία προτύπων εγγράφων</bookmark_value>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15688,7 +15689,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Create a document and add the content and formatting styles that you want."
-msgstr "Δημιουργήστε ένα έγγραφο και προσθέστε το περιεχόμενο και τα πρότυπα μορφοποίησης που επιθυμείτε."
+msgstr "Δημιουργήστε ένα έγγραφο και προσθέστε το περιεχόμενο και τις τεχνοτροπίες μορφοποίησης που επιθυμείτε."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15759,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>default templates;defining/resetting</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; default templates</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;default templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>προεπιλεγμένα πρότυπα, ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλογές, πρότυπα εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα εγγράφου, προεπιλεγμένα πρότυπα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου, προεπιλεγμένα πρότυπα εγγράφων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>προεπιλεγμένα πρότυπα; ορισμός</bookmark_value><bookmark_value>προεπιλογές; πρότυπα εγγράφων</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα εγγράφου; προεπιλεγμένα πρότυπα</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; προεπιλεγμένα πρότυπα εγγράφων</bookmark_value>"
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15793,7 +15794,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "Create a document and the content and formatting styles that you want."
-msgstr "Δημιουργήστε ένα έγγραφο και το περιεχόμενο και τα πρότυπα μορφοποίησης που επιθυμείτε."
+msgstr "Δημιουργήστε ένα έγγραφο και το περιεχόμενο και τις τεχνοτροπίες μορφοποίησης που επιθυμείτε."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15994,7 +15995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>χαρακτήρες; κεφαλαία ή πεζά</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; κεφαλαία ή πεζά</bookmark_value><bookmark_value>πεζά γράμματα; κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία, μορφοποίηση κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα;αλλαγή σε μικρά γράμματα</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; κεφαλαία-πεζά</bookmark_value><bookmark_value>αρχικά κεφαλαία σε τίτλους</bookmark_value><bookmark_value>μικρά κεφαλαία (οδηγός)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>χαρακτήρες; κεφαλαία ή πεζά</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; κεφαλαία ή πεζά</bookmark_value><bookmark_value>πεζά γράμματα; κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία; μορφοποίηση κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>κεφαλαία γράμματα;αλλαγή σε μικρά γράμματα</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; κεφαλαία-πεζά</bookmark_value><bookmark_value>αρχικά κεφαλαία σε τίτλους</bookmark_value><bookmark_value>μικρά κεφαλαία (οδηγός)</bookmark_value>"
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -16122,7 +16123,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πλαίσια κειμένου, στοίχιση στο κέντρο σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>στοίχιση στο κέντρο, πλαίσια κειμένου σε σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες τίτλου, στοίχιση κειμένου στο κέντρο σε</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πλαίσια κειμένου; στοίχιση στο κέντρο σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>στοίχιση στο κέντρο; πλαίσια κειμένου σε σελίδες</bookmark_value><bookmark_value>σελίδες τίτλου; στοίχιση κειμένου στο κέντρο σε</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16219,7 +16220,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; cursor</bookmark_value><bookmark_value>entering text with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>direct cursor; settings</bookmark_value><bookmark_value>writing with direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>cursor;direct cursor</bookmark_value><bookmark_value>settings;direct cursor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, δρομέας</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή κειμένου με τον άμεσο δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>άμεσος δρομέας, ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>γραφή με τον άμεσο δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>δρομέας, άμεσος δρομέας</bookmark_value><bookmark_value>ρυθμίσεις, άμεσος δρομέας</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; δρομέας</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή κειμένου με τον άμεσο δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>άμεσος δρομέας; ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>γραφή με τον άμεσο δρομέα</bookmark_value><bookmark_value>δρομέας; άμεσος δρομέας</bookmark_value><bookmark_value>ρυθμίσεις; άμεσος δρομέας</bookmark_value>"
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16337,7 +16338,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr "Επιλέξτε το κείμενο και εφαρμόστε ένα διαφορετικό πρότυπο γραμματοσειράς ή εφέ, όπως <emph>έντονα</emph>."
+msgstr "Επιλέξτε το κείμενο και εφαρμόστε μια διαφορετική τεχνοτροπία γραμματοσειράς ή εφέ, όπως <emph>έντονα</emph>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -16346,7 +16347,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ σε μια παράγραφο, επιλέξτε <emph>Παράγραφος</emph>, ορίστε τις επιλογές που επιθυμείτε, για παράδειγμα, το χρώμα παρασκηνίου, και κάντε κλικ στο κουμπί <emph>OK</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε σε μια παράγραφο, επιλέξτε <emph>Παράγραφος</emph>, ορίστε τις επιλογές που επιθυμείτε, για παράδειγμα, το χρώμα παρασκηνίου, και πατήστε <emph>Εντάξει</emph>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -16371,7 +16372,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr "Χρήση του Fontwork. Για να ανοίξετε το παράθυρο του Fontwork. κάντε κλικ στο εικονίδιο της συλλογής Fontwork στη γραμμή σχεδίασης"
+msgstr "Χρήση του Fontwork. Για να ανοίξετε το παράθυρο του Fontwork, πατήστε στο εικονίδιο της συλλογής Fontwork στη γραμμή σχεδίασης."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16387,7 +16388,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; text frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;text frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding text frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>πλαίσια κειμένου, εισαγωγή/επεξεργασία/σύνδεση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία, πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή μεγέθους, πλαίσια κειμένου, με το ποντίκι</bookmark_value><bookmark_value>κλίμακα, πλαίσια κειμένου, με το ποντίκι</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις, πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ροή κειμένου, από πλαίσιο σε πλαίσιο</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια, σύνδεση</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση, απόκρυψη κειμένου από την εκτύπωση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>πλαίσια κειμένου; εισαγωγή/επεξεργασία/σύνδεση</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργασία; πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή μεγέθους; πλαίσια κειμένου, με το ποντίκι</bookmark_value><bookmark_value>κλίμακα; πλαίσια κειμένου, με το ποντίκι</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις; πλαίσια κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>ροή κειμένου; από πλαίσιο σε πλαίσιο</bookmark_value><bookmark_value>πλαίσια; σύνδεση</bookmark_value><bookmark_value>εκτύπωση; απόκρυψη κειμένου από την εκτύπωση</bookmark_value>"
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16405,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "A text frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr "Το πλαίσιο κειμένου είναι ένα \"δοχείο\" για κείμενο και γραφικά γραφικά, το οποίο μπορείτε να τοποθετήσετε οπουδήποτε στη σελίδα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο για να εφαρμόσετε μια διάταξη στηλών στο κείμενο."
+msgstr "Το πλαίσιο κειμένου είναι ένας περιέκτης για κείμενο και γραφικά γραφικά, το οποίο μπορείτε να τοποθετήσετε οπουδήποτε στη σελίδα. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε ένα πλαίσιο για να εφαρμόσετε μια διάταξη στηλών στο κείμενο."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16733,7 +16734,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor one word to the left or to the right."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη κατά μία λέξη αριστερά ή δεξιά."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα κατά μία λέξη αριστερά ή δεξιά."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16751,7 +16752,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor up or down one line."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη κατά μία γραμμή επάνω ή κάτω."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα κατά μία γραμμή επάνω ή κάτω."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16778,7 +16779,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the current line."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στην αρχή της τρέχουσας γραμμής."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην αρχή της τρέχουσας γραμμής."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16787,7 +16788,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the document."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στην αρχή του εγγράφου."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην αρχή του εγγράφου."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16814,7 +16815,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents in the current cell."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στην αρχή των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην αρχή των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16823,7 +16824,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the beginning of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the first cell in the table. Press again to move the cursor to the beginning of the document."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στην αρχή των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού. Πιέστε ξανά για να μετακινήσετε το δείκτη στο πρώτο κελί του πίνακα. Πιέστε επίσης ξανά για να μετακινήσετε το δείκτη στην αρχή του εγγράφου."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην αρχή των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού. Πιέστε ξανά για να μετακινήσετε τον δρομέα στο πρώτο κελί του πίνακα. Πιέστε επίσης ξανά για να μετακινήσετε τον δρομέα στην αρχή του εγγράφου."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16841,7 +16842,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the current line."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο τέλος της τρέχουσας γραμμής."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στο τέλος της τρέχουσας γραμμής."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16850,7 +16851,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the document"
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο τέλος του εγγράφου."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στο τέλος του εγγράφου."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16887,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the end of the contents of the current cell. Press again to move the cursor to the last cell in the table. Press again to move the cursor to the end of the document."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο τέλος των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού. Πιέστε ξανά για να μετακινήσετε το δείκτη στο τελευταίο κελί του πίνακα. Πιέστε επίσης ξανά για να μετακινήσετε το δείκτη στο τέλος του εγγράφου."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στο τέλος των περιεχομένων του τρέχοντος κελιού. Πιέστε ξανά για να μετακινήσετε τον δρομέα στο τελευταίο κελί του πίνακα. Πιέστε επίσης ξανά για να μετακινήσετε τον δρομέα στο τέλος του εγγράφου."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16913,7 +16914,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the header."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στην κεφαλίδα."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στην κεφαλίδα."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16940,7 +16941,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor to the footer."
-msgstr "Μετακινεί το δείκτη στο υποσέλιδο."
+msgstr "Μετακινεί τον δρομέα στο υποσέλιδο."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16956,7 +16957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>κείμενο, περιστροφή</bookmark_value><bookmark_value>περιστροφή, κείμενο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>κείμενο; περιστροφή</bookmark_value><bookmark_value>περιστροφή; κείμενο</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -17053,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155185\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ενότητες, εισαγωγή εξωτερικού περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου, συγχώνευση</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις, εισαγωγή εγγράφων κειμένου ως</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, έγγραφα κειμένου</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ενότητες; εισαγωγή εξωτερικού περιεχομένου</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; συγχώνευση</bookmark_value><bookmark_value>συνδέσεις; εισαγωγή εγγράφων κειμένου ως</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; έγγραφα κειμένου</bookmark_value>"
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17079,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17124,7 +17125,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr "Τοποθετήστε το δρομέα στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο."
+msgstr "Τοποθετήστε τον δρομέα στο σημείο του εγγράφου όπου επιθυμείτε να εισάγετε το αρχείο."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17203,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>συλλαβισμός, χειροκίνητος/αυτόματος</bookmark_value><bookmark_value>διαχωρισμός, δείτε συλλαβισμός</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματος συλλαβισμός σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητος συλλαβισμός σε κείμενο</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>συλλαβισμός; χειροκίνητος/αυτόματος</bookmark_value><bookmark_value>διαχωρισμός; δείτε συλλαβισμός</bookmark_value><bookmark_value>αυτόματος συλλαβισμός σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητος συλλαβισμός σε κείμενο</bookmark_value>"
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17239,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Automatic hyphenation inserts hyphens where they are needed in a paragraph. This option is only available for paragraph styles and individual paragraphs."
-msgstr "Ο αυτόματος συλλαβισμός εισάγει διαχωριστικά συλλαβών όπου χρειάζονται σε μια παράγραφο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για πρότυπα παραγράφων και μεμονωμένα πρότυπα."
+msgstr "Ο αυτόματος συλλαβισμός εισάγει διαχωριστικά συλλαβών όπου χρειάζονται σε μια παράγραφο. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο για τεχνοτροπίες παραγράφων και μεμονωμένες παραγράφους."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17303,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "If you want to automatically hyphenate more than one paragraph, use a paragraph style."
-msgstr "Εάν επιθυμείτε να ενεργοποιείτε ο αυτόματος συλλαβισμός για περισσότερες από μία παραγράφους, χρησιμοποιήστε ένα πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Εάν επιθυμείτε να ενεργοποιείτε ο αυτόματος συλλαβισμός για περισσότερες από μία παραγράφους, χρησιμοποιήστε μια τεχνοτροπία παραγράφου."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17311,7 +17312,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\" paragraph style, and then apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Για παράδειγμα, ενεργοποιήστε την επιλογή για τον αυτόματο συλλαβισμό για το πρότυπο παραγράφου \"Προεπιλογή\", και στη συνέχεια εφαρμόστε το πρότυπο στις παραγράφους στις οποίες επιθυμείτε να εφαρμόσετε αυτόματο συλλαβισμό."
+msgstr "Για παράδειγμα, ενεργοποιήστε την επιλογή για τον αυτόματο συλλαβισμό για την τεχνοτροπία παραγράφου \"Προεπιλογή\", και στη συνέχεια εφαρμόστε την τεχνοτροπία στις παραγράφους στις οποίες επιθυμείτε να εφαρμόσετε αυτόματο συλλαβισμό."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17320,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</emph>, και ύστερα κάντε κλικ στο εικονίδιο <emph>Πρότυπα παραγράφου</emph> ."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</emph> και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <emph>Τεχνοτροπίες παραγράφου</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17329,7 +17330,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to hyphenate, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο πρότυπο παραγράφου που επιθυμείτε να εφαρμόσετε αυτόματο συλλαβισμό, και ύστερα επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία παραγράφου που επιθυμείτε να εφαρμόσετε αυτόματο συλλαβισμό, και ύστερα επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17365,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to hyphenate."
-msgstr "Εφαρμόστε το πρότυπο στις παραγράφους στις οποίες επιθυμείτε να εφαρμόσετε τον αυτόματο συλλαβισμό."
+msgstr "Εφαρμόστε την τεχνοτροπία στις παραγράφους στις οποίες επιθυμείτε να εφαρμόσετε τον αυτόματο συλλαβισμό."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17461,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λίστες με κουκίδες, ενεργοποίηση/απενεργοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, με κουκκίδες</bookmark_value><bookmark_value>κουκκίδες, προσθήκη και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, κουκκίδες</bookmark_value><bookmark_value>αφαίρεση, κουκκίδες σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή, σύμβολα κουκκίδων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>λίστες με κουκίδες; ενεργοποίηση/απενεργοποίηση</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; με κουκκίδες</bookmark_value><bookmark_value>κουκκίδες; προσθήκη και επεξεργασία</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; κουκκίδες</bookmark_value><bookmark_value>αφαίρεση; κουκκίδες σε έγγραφα κειμένου</bookmark_value><bookmark_value>αλλαγή; σύμβολα κουκκίδων</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17532,7 +17533,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>) next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Για παράδειγμα, για να τροποποιήσετε το σύμβολο των κουκκίδων, πατήστε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Επιλογές</item>, πατήστε στο κουμπί περιήγησης (<item type=\"menuitem\">...</item>) δίπλα στο <item type=\"menuitem\">Χαρακτήρας</item> και ύστερα επιλέξτε έναν ειδικό χαρακτήρα. Μπορείτε επίσης να πατήσετε στην καρτέλα <item type=\"menuitem\">Εικόνα</item> και στη συνέχεια να πατήσετε σε μια τεχνοτροπία συμβόλου στην περιοχή <item type=\"menuitem\">Επιλογή</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17548,7 +17549,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, παράγραφοι, ενεργή και ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι, αρίθμηση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή, αρίθμηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση; παράγραφοι, ενεργή και ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>παράγραφοι; αρίθμηση ενεργή/ανενεργή</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; αριθμημένες λίστες</bookmark_value><bookmark_value>εισαγωγή; αρίθμηση</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17627,7 +17628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering and Numbering Styles"
-msgstr "Αρίθμηση και πρότυπα αρίθμησης"
+msgstr "Αρίθμηση και τεχνοτροπίες αρίθμησης"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17635,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση, χειροκίνητα/με πρότυπα</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αρίθμηση σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>πρότυπα παραγράφου, αρίθμηση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αρίθμηση; χειροκίνητα/με τεχνοτροπίες</bookmark_value><bookmark_value>χειροκίνητη αρίθμηση σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>τεχνοτροπίες παραγράφου; αρίθμηση</bookmark_value>"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17644,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Αρίθμηση και πρότυπα αρίθμησης\">Αρίθμηση και πρότυπα αρίθμησης</link> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Αρίθμηση και τεχνοτροπίες αρίθμησης\">Αρίθμηση και τεχνοτροπίες αρίθμησης</link> </variable>"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17653,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
-msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση σε μια παράγραφο χειροκίνητα ή χρησιμοποιώντας ένα πρότυπο παραγράφου."
+msgstr "Μπορείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση σε μια παράγραφο χειροκίνητα ή χρησιμοποιώντας μια τεχνοτροπία παραγράφου."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17679,7 +17680,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε χειροκίνητη αρίθμηση σε παραγράφους που απαριθμούνται στα \"Ειδικά πρότυπα\" στο παράθυρο Πρότυπα και μορφοποίηση."
+msgstr "Δεν μπορείτε να εφαρμόσετε χειροκίνητη αρίθμηση σε παραγράφους που απαριθμούνται στις \"Ειδικές τεχνοτροπίες\" στο παράθυρο Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17711,7 +17712,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "ΓΓια να μεταβάλετε τη μορφοποίηση των κουκκίδων ή της αρίθμησης για όλες τις παραγράφους στη λίστα, βεβαιωθείτε ότι ο δείκτης βρίσκεται στη λίστα, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Κουκίδες και αρίθμηση</item>, και ύστερα κάντε κλικ σε μια νέα μορφοποίηση."
+msgstr "Για να μεταβάλετε τη μορφοποίηση των κουκκίδων ή της αρίθμησης για όλες τις παραγράφους στον κατάλογο, βεβαιωθείτε ότι ο δρομέας βρίσκεται στον κατάλογο, επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Κουκκίδες και αρίθμηση</item> και ύστερα πατήστε μια νέα μορφοποίηση."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17736,7 +17737,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
-msgstr "Για να εφαρμόσετε αρίθμηση χρησιμοποιώντας ένα πρότυπο παραγράφου"
+msgstr "Για να εφαρμόσετε αρίθμηση χρησιμοποιώντας μια τεχνοτροπία παραγράφου"
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17745,7 +17746,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
-msgstr "Τα πρότυπα παραγράφου σας παρέχουν μεγαλύτερο έλεγχο στην αρίθμηση που εφαρμόζετε σε ένα έγγραφο. Όταν μεταβάλετε τη μορφοποίηση αρίθμησης του προτύπου, όλες οι παράγραφοι που το χρησιμοποιούν ενημερώνονται αυτόματα."
+msgstr "Οι τεχνοτροπίες παραγράφου σας παρέχουν μεγαλύτερο έλεγχο στην αρίθμηση που εφαρμόζετε σε ένα έγγραφο. Όταν μεταβάλετε τη μορφοποίηση αρίθμησης της τεχνοτροπίας, όλες οι παράγραφοι που τη χρησιμοποιούν ενημερώνονται αυτόματα."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17754,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Πρότυπα και μορφοποίηση</item>, και ύστερα κάντε κλικ στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα παραγράφου</item>."
+msgstr "Επιλέξτε <item type=\"menuitem\">Μορφή - Τεχνοτροπίες και μορφοποίηση</item> και ύστερα πατήστε στο εικονίδιο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες παραγράφου</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17763,7 +17764,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr "Κάντε δεξί κλικ στο πρότυπο παραγράφου στο οποίο επιθυμείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση, και στη συνέχεια επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
+msgstr "Δεξιοπατήστε στην τεχνοτροπία παραγράφου στην οποία επιθυμείτε να εφαρμόσετε αρίθμηση και στη συνέχεια επιλέξτε <emph>Τροποποίηση</emph>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17781,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
-msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Πρότυπα αρίθμησης</item>, επιλέξτε τον τύπο της αρίθμησης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
+msgstr "Στο πεδίο <item type=\"menuitem\">Τεχνοτροπίες αρίθμησης</item>, επιλέξτε τον τύπο της αρίθμησης που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17799,7 +17800,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
-msgstr "Εφαρμόστε το πρότυπο στις παραγράφους που επιθυμείτε να αριθμήσετε."
+msgstr "Εφαρμόστε την τεχνοτροπία στις παραγράφους που επιθυμείτε να αριθμήσετε."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -17815,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145576\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>thesaurus; related words</bookmark_value> <bookmark_value>related words in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>spelling in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>dictionaries; thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>lexicon, see thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>synonyms in thesaurus</bookmark_value> <bookmark_value>searching;synonyms</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>θησαυρός λέξεων, σχετικές λέξεις</bookmark_value><bookmark_value>σχετικές λέξεις στον θησαυρό</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος ορθογραφίας στον θησαυρό</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά, θησαυρός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>λεξικό, δείτε θησαυρός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>συνώνυμα στο θησαυρό λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση, συνώνυμα</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>θησαυρός λέξεων; σχετικές λέξεις</bookmark_value><bookmark_value>σχετικές λέξεις στον θησαυρό</bookmark_value><bookmark_value>έλεγχος ορθογραφίας στον θησαυρό</bookmark_value><bookmark_value>λεξικά; θησαυρός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>λεξικό; δείτε θησαυρός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>συνώνυμα στο θησαυρό λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>εύρεση; συνώνυμα</bookmark_value>"
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -18027,7 +18028,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148882\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>settings;word completion</bookmark_value> <bookmark_value>word completion;settings</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;word completion settings</bookmark_value> <bookmark_value>weekdays; automatically completing</bookmark_value> <bookmark_value>months; automatically completing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ρυθμίσεις, συμπλήρωση λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>συμπλήρωση λέξεων, ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου, ρυθμίσεις συμπλήρωσης λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>ημέρες εβδομάδας, αυτόματη συμπλήρωση</bookmark_value><bookmark_value>μήνες, αυτόματη συμπλήρωση</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>ρυθμίσεις; συμπλήρωση λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>συμπλήρωση λέξεων; ρυθμίσεις</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα κειμένου; ρυθμίσεις συμπλήρωσης λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>ημέρες εβδομάδας; αυτόματη συμπλήρωση</bookmark_value><bookmark_value>μήνες; αυτόματη συμπλήρωση</bookmark_value>"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18243,7 +18244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>λέξεις, καταμέτρηση σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αριθμός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα, αριθμός λέξεων/χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, αριθμός λέξεων/χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες, καταμέτρηση</bookmark_value><bookmark_value>αριθμός χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>καταμέτρηση λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>καταμετρήσεις λέξεων</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>λέξεις; καταμέτρηση σε κείμενο</bookmark_value><bookmark_value>αριθμός λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>έγγραφα; αριθμός λέξεων/χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; αριθμός λέξεων/χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>χαρακτήρες; καταμέτρηση</bookmark_value><bookmark_value>αριθμός χαρακτήρων</bookmark_value><bookmark_value>καταμέτρηση λέξεων</bookmark_value><bookmark_value>καταμετρήσεις λέξεων</bookmark_value>"
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18261,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Το πλήθος λέξεων και χαρακτήρων εμφανίζεται στη γραμμή κατάστασης και κρατιέται ενημερωμένο καθώς επεξεργάζεστε."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18277,7 +18278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Για να εμφανίσετε εκτεταμένες στατιστικές όπως πλήθος χαρακτήρων χωρίς κενά, διπλοπατήστε το πλήθος λέξεων στη γραμμή κατάστασης, ή επιλέξτε <emph>Εργαλεία - Πλήθος λέξεων</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18293,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr ""
+msgstr "Γενικά, κάθε συμβολοσειρά χαρακτήρων μεταξύ δύο κενών είναι μια λέξη. Παύλες, καρτέλες, αλλαγές γραμμών και παραγράφων είναι επίσης όρια λέξεων."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18301,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Λέξεις με πάντα ορατά ενωτικά, όπως στα πρόσθετα, user/config, μετρώνται ως μια λέξη."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18317,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Για να προσθέσετε έναν προσαρμοσμένο χαρακτήρα ώστε να θεωρηθεί ως όριο λέξης, επιλέξτε <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Προτιμήσεις</caseinline><defaultinline>Εργαλεία - Επιλογές</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Γενικά</emph> και προσθέστε τον χαρακτήρα στο πεδίο <emph>Πρόσθετα διαχωριστικά</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18351,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>αναδίπλωση κειμένου γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής περιγράμματος</bookmark_value><bookmark_value>περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο, μορφοποίηση γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση, περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα, περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>αναδίπλωση κειμένου, επεξεργασία περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστές, επεξεργαστής περιγράμματος</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>αναδίπλωση κειμένου γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστής περιγράμματος</bookmark_value><bookmark_value>περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>κείμενο; μορφοποίηση γύρω από αντικείμενα</bookmark_value><bookmark_value>μορφοποίηση; περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>αντικείμενα; περίγραμμα αναδίπλωσης</bookmark_value><bookmark_value>αναδίπλωση κειμένου; επεξεργασία περιγραμμάτων</bookmark_value><bookmark_value>επεξεργαστές; επεξεργαστής περιγράμματος</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18385,7 +18386,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αναδίπλωση</emph>, και στη συνέχεια επιλέξτε το πρότυπο αναδίπλωσης που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Αναδίπλωση</emph> και στη συνέχεια επιλέξτε την τεχνοτροπία αναδίπλωσης που επιθυμείτε να εφαρμόσετε."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18394,7 +18395,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
-msgstr "Το τρέχον πρότυπο αναδίπλωσης υποδεικνύεται από μια κουκίδα."
+msgstr "Η τρέχουσα τεχνοτροπία αναδίπλωσης υποδεικνύεται από μια κουκκίδα."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε <emph>Μορφή - Εικόνα</emph> και ύστερα πατήστε στην καρτέλα <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Αναδίπλωση\"><emph>Αναδίπλωση</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index f1321bd51aa..564364a4be3 100644
--- a/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/el/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 10:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 12:33+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
+"Language-Team: www.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1385371146.0\n"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "Η εργαλειοθήκη LibreLogo (Προβολή » Εργαλειοθήκες » Logo) περιέχει μετακίνηση χελώνας, έναρξη προγράμματος, διακοπή, αρχική θέση, καθαρισμό οθόνης καθώς και εικονίδια επεξεργαστή/επισήμανσης σύνταξης/μετάφρασης σύνταξης και μια γραμμή εισόδου (γραμμή εντολών)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Start Logo program"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη προγράμματος Logo"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “Έναρξη προγράμματος Logo” για να εκτελέσετε το κείμενο (ή μόνο το επιλεγμένο κείμενο) του εγγράφου Writer ως προγράμματος LibreLogo. Σε ένα κενό έγγραφο ένα πρόγραμμα με παράδειγμα θα εισαχθεί και θα εκτελεστεί."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"par_300\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Stop” to stop the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “Διακοπή” για να σταματήσετε την εκτέλεση του προγράμματος."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"par_320\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Home” to reset the position and settings of the turtle."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “Αρχή” για να επαναφέρετε τη θέση και τις ρυθμίσεις της χελώνας."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt ""
"par_340\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Clear screen” to remove the drawing objects of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε στο εικονίδιο “Καθαρισμός οθόνης” για να αφαιρέσετε τα αντικείμενα σχεδίασης του εγγράφου."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"hd_344\n"
"help.text"
msgid "Program editor/Syntax highlighting/Translating"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής/επισήμανση σύνταξης/μετάφραση προγράμματος"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -151,7 +151,7 @@ msgctxt ""
"par_345\n"
"help.text"
msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (Tools » Options » Language Settings » Languages » Western) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Το εικονίδιο “Μαγικό ραβδί” ορίζει μια διάταξη 2 σελίδων για επεξεργασία του προγράμματος, επεκτείνει και μετατρέπει σε κεφαλαία τις συντομευμένες, με πεζά γράμματα εντολές Logo στο έγγραφο Writer. Αλλάξτε τη γλώσσα του εγγράφου (Εργαλεία » Επιλογές » Ρυθμίσεις γλώσσας » Γλώσσες » Δυτικές) και πατήστε σε αυτό το εικονίδιο για να μεταφράσετε το πρόγραμμα Logo στην επιλεγμένη γλώσσα."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε εισαγωγή στη γραμμή εντολών για να εκτελέσετε το περιεχόμενό της. Για να διακόψετε το πρόγραμμα χρησιμοποιήστε το εικονίδιο “Διακοπή”."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt ""
"par_430\n"
"help.text"
msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor."
-msgstr ""
+msgstr "Τα σχέδια LibreLogo και τα προγράμματα χρησιμοποιούν το ίδιο έγγραφο Writer. Ο καμβάς του LibreLogo είναι στην πρώτη σελίδα του εγγράφου Writer. Μπορείτε να εισάγετε μια αλλαγή σελίδας πριν τα προγράμματα LibreLogo και να ορίσετε την εστίαση σελίδας χρησιμοποιώντας το εικονίδιο “μαγικό ραβδί” της εργαλειοθήκης Logo, αλλάξτε επίσης το μέγεθος γραμματοσειράς για μια άνετη διάταξη 2 σελίδων για τον προγραμματισμό LibreLogo: αριστερή (πρώτη) σελίδα είναι ο καμβάς, δεξιά (δεύτερη) σελίδα είναι ο επεξεργαστής προγράμματος LibreLogo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"hd_1151\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΡΑΦΙΔΑΣ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_1152\n"
"help.text"
msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΡΑΦΙΔΑΣ 80 ; ορίζει τη διαφάνεια του ενεργού χρώματος γραφίδας σε 80%<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_1220\n"
"help.text"
msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, 'blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΧΡΩΜΑΓΡΑΦΙΔΑΣ “γαλάζιο” ; γέμισμα με γαλάζιο χρώμα, δείτε επίσης ΧΡΩΜΑΓΡΑΦΙΔΑΣ<br/> ΧΡΩΜΑΓΡΑΦΙΔΑΣ “αόρατο” ΚΥΚΛΟΣ 10 ; μη γεμάτος κύκλος<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [“γαλάζιο”, “κόκκινο”] ; διαβάθμιση μεταξύ κόκκινου και γαλάζιου<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; μεταξύ λευκού και πορτοκαλί<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [“γαλάζιο”, “κόκκινο”, 1, 0, 0] ; ορισμός αξονικής διαβάθμισης (με την απαιτούμενη περιστροφή και ρυθμίσεις περιγράμματος), δυνατές τιμές: 0-5 = γραμμικές, αξονικές, ακτινικές, ελλειπτικές, τετραγωνικές και ορθογώνιες διαβαθμίσεις<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [“κόκκινο”, “γαλάζιο”, 0, 90, 20] ; γραμμικό με 20% περίγραμμα, περιεστραμμένο κατά 90 μοίρες ως προς την ενεργή επικεφαλίδα της χελώνας<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [“κόκκινο”, 'γαλάζιο”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; από 200% μέχρι 50% ένταση<br/> ΧΡΩΜΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [ΚΑΘΕ, ΚΑΘΕ, 2, 0, 0, 50, 50] ; ακτινική διαβάθμιση με τυχαία χρώματα και 50-50% οριζόντιες και κάθετες θέσεις του κέντρου<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"hd_1225\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY"
-msgstr ""
+msgstr "ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -903,7 +903,7 @@ msgctxt ""
"par_1226\n"
"help.text"
msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ 80 ; ορισμός της διαφάνειας του ενεργού χρώματος γεμίσματος σε 80%<br/> ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [80] ; ορισμός γραμμικής διαβάθμισης διαφάνειας από 80% μέχρι 0%<br/> ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [80, 20] ; ορισμός γραμμικής διαβάθμισης διαφάνειας από 80% μέχρι 20%<br/> ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [80, 20, 1, 90] ; ορισμός αξονικής διαβάθμισης διαφάνειας περιεστραμμένης κατά 90 μοίρες ως προς την ενεργή επικεφαλίδα της χελώνας<br/> ΔΙΑΦΑΝΕΙΑΓΕΜΙΣΜΑΤΟΣ [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; ορισμός ακτινικής διαβάθμισης διαφάνειας από εξωτερική διαφάνεια 80% σε εσωτερική 20% με περίγραμμα 20% και με οριζόντιες και κάθετες θέσεις του κέντρου 50-50%<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1887,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"hd_2395\n"
"help.text"
msgid "LOG10"
-msgstr ""
+msgstr "LOG10"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_2396\n"
"help.text"
msgid "PRINT LOG10 100 ; print 2.0 (common logarithm of 100)<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "ΤΥΠΩΣΕ LOG10 100 ; ΤΎΠΩΣΕ 2.0 (κοινός λογάριθμος του 100)<br/>"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 98c00638840..eaa5a8e758d 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 11:41+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377837485.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553479.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Έναρξη προγράμματος Logo (κείμενο ή επιλεγμένο κείμενο των εγγράφων) ή ένα παράδειγμα (σε κενά έγγραφα)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός διάταξης επεξεργασίας, προγράμματος μορφοποίησης ή μετάφρασή του στη γλώσσα του εγγράφου"
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 0178d5129b1..ea433416b3c 100644
--- a/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/el/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:15+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387440972.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553723.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Κα~θαρισμός περιοχής εκτύπωσης"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Κα~θαρισμός"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπλήρωση μοναδικής έκ~δοσης"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1356,7 +1356,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδική έκ~δοση"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή ~t"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή ~F"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13434,7 +13434,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ε~στίαση"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Κλείσιμο γραμμής αναζήτησης"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16109,7 +16109,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Επικόλληση αμορφοποίητου κειμένου"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18665,7 +18665,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφοποίηση όλων των σχολίων"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18701,7 +18701,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Επάνω"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18710,7 +18710,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "Στο κέντρο (κάθετα)"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18719,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19205,7 +19205,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο 3Δ..."
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24488,7 +24488,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Περιήγηση κατά"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24497,7 +24497,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο στοιχείο"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24506,7 +24506,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο στοιχείο"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24859,15 +24859,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Σχήμα Fontwork"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Αλλαγές"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 846aa444e07..274910b3a20 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400486694.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402640658.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - Δύο παράγοντες"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "Δοκιμή F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) δεξιά ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Κρίσιμη δεξιά ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) αριστερή ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F Κρίσιμη αριστερή ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P δύο ουρές"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F κρίσιμη δύο ουρές"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Συσχέτιση Pearson"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Υποθετική διαφορά μέσων όρων"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Παρατηρούμενη διαφορά μέσων όρων"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Διακύμανση διαφορών"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "Στατιστικά t"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) μία ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Κρίσιμη μία ουρά"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) δύο ουρές"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -726,4 +726,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t Κρίσιμη δύο ουρές"
diff --git a/source/el/sc/source/ui/src.po b/source/el/sc/source/ui/src.po
index 3185c63ff5b..d7001a8a62f 100644
--- a/source/el/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/el/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 11:00+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:16+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389031355.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402640172.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Η τιμή του κελιού είναι"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Ο τύπος είναι"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Η ημερομηνία είναι"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "μεταξύ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "όχι μεταξύ"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "αντίγραφο"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχίζει με"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Τελειώνει σε"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Περιέχει"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν περιέχει"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστο"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστο"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει τον αριθμό των εργάσιμων ημερών μεταξύ δύο ημερομηνιών χρησιμοποιώντας ορίσματα για να δείξει το τέλος της εβδομάδας και τις αργίες."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικός αριθμός ή συμβολοσειρά για να δείξει πότε είναι τέλος εβδομάδας. Όταν παραληφθεί, τέλος εβδομάδας είναι Σάββατο και Κυριακή."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7849,7 +7849,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει τον σειριακό αριθμό της ημερομηνίας πριν ή μετά από έναν αριθμό εργασίμων ημερών χρησιμοποιώντας ορίσματα για να δείξει ημέρες τέλους εβδομάδας και αργίες."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Ο αριθμός εργάσιμων ημερών πριν ή μετά την ημερομηνία έναρξης."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7903,7 +7903,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Προαιρετικός αριθμός ή συμβολοσειρά για να δείξει πότε υπάρχουν τέλη εβδομάδας. Όταν παραλείπεται, τέλος εβδομάδας είναι Σαββάτο και Κυριακή."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15013,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Ο τύπος του τεταρτημορίου (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15058,7 +15058,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Ο τύπος του τεταρτημορίου (0 = ΕΛΑΧ, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =ΜΕΓ)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Επιστρέφει μια τιμή που καθορίζει την υλοποίηση αναπαριστώντας ένα χρώμα RGBA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23935,7 +23935,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Κόκκινο"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23944,7 +23944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή του κόκκινου"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23953,7 +23953,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23962,7 +23962,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή του πράσινου"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23971,7 +23971,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Γαλάζιο"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23980,7 +23980,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή του γαλάζιου"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23989,7 +23989,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Άλφα"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή του άλφα"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25305,7 +25305,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση εξωτερικών συνδέσμων."
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index f91408b98db..3432b618261 100644
--- a/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/el/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-19 11:08+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:11+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392384940.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402639891.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,16 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμές ανά δείγμα"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Μοναδικός παράγοντας"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Δύο παράγοντες"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -1790,15 +1781,6 @@ msgstr "Όριο μέχρι:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2838,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η επιλογή καθορίζει πώς αντιμετωπίζεται μια κενή συμβολοσειρά όταν χρησιμοποιείται σε αριθμητικές πράξεις. Αν έχετε ορίσει το \"Μετατροπή από κείμενο σε αριθμό\" είτε σε \"Δημιουργία σφάλματος #ΤΙΜΗ!\" είτε σε \"Αντιμετώπιση ως μηδέν\", δεν μπορείτε να επιλέξετε (εδώ) αν η μετατροπή μιας κενής συμβολοσειράς σε έναν αριθμό θα δημιουργήσει ένα σφάλμα ή αν θα αντιμετωπίσει τις κενές συμβολοσειρές ως μηδέν. Αλλιώς αυτή η επιλογή καθορίζει πώς αντιμετωπίζονται οι κενές συμβολοσειρές."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -6015,7 +5997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση στρογγυλοποίησης"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6024,7 +6006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Δεκαδικές θέσεις"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -9156,7 +9138,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (Πληθυσμός)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/scp2/source/accessories.po b/source/el/scp2/source/accessories.po
index b0af67338e7..9571ca6dac3 100644
--- a/source/el/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/el/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 18:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387133287.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553214.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση υποστήριξης όντια στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση υποστήριξης όντια στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση υποστήριξης όντια στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση υποστήριξης όντια στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/el/scp2/source/ooo.po b/source/el/scp2/source/ooo.po
index feac4d52a76..0f9a4155f3e 100644
--- a/source/el/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/el/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386749635.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553282.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση βοήθειας όντια στο %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Εγκατάσταση της διεπαφής χρήστη όντια"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτογαλική (Βραζιλία)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Λεξικό ορθογραφίας πορτογαλικών Βραζιλίας (συμφωνία ορθογραφίας 1990) και κανόνες συλλαβισμού"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/source/filter/html.po b/source/el/sd/source/filter/html.po
index c89a429b981..83242149ef5 100644
--- a/source/el/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/el/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385891869.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402554758.000000\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Single document html"
-msgstr ""
+msgstr "~Μονό έγγραφο html"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Images as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εικόνας ως"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/source/ui/accessibility.po b/source/el/sd/source/ui/accessibility.po
index c105c144983..3b807657657 100644
--- a/source/el/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/el/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-02 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357115937.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402555694.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "Διάρθρωση παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλος παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώσεις παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωμα"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
"string.text"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή παρουσίασης με άγνωστη προσβασιμότητα"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή τίτλου παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή διάρθρωσης παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή υπότιτλου παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή σελίδας παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή σημειώσεων παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή σημειώματος παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
"string.text"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή παρουσίασης άγνωστης προσβασιμότητας"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή υποσέλιδου παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή κεφαλίδας παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία και ώρα παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή ημερομηνίας και ώρας παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός σελίδας παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "Σχήμα αριθμού σελίδας παρουσίασης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσίαση του %PRODUCTNAME"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Διάρθρωση"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Υπότιτλος"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Σημειώσεις"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωμα"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Μορφή παρουσίασης άγνωστης προσβασιμότητας"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Υποσέλιδο"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Κεφαλίδα"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή προεπισκόπησης"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
+msgstr "Εδώ μπορείτε να προβάλετε τις σελίδες εκτύπωσης."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(Κατάσταση προεπισκόπησης)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -414,4 +414,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(μόνο για ανάγνωση)"
diff --git a/source/el/sd/source/ui/app.po b/source/el/sd/source/ui/app.po
index 2c0c5d0764d..57bfa5a97f1 100644
--- a/source/el/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/el/sd/source/ui/app.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 12:07+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:48+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369742224.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402555705.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Εκθέτης"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Δείκτης"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 242ccf36e98..9efb7c84562 100644
--- a/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/el/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 16:41+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:44+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369742349.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402555461.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "Απελευθέρωση συνδέσμου της εικόνας;"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η εικόνα είναι συνδεμένη με ένα έγγραφο."
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε την εικόνα για να την επεξεργαστείτε;"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index 967aa3e8898..69a2770af09 100644
--- a/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/el/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-11 08:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386749946.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402555344.000000\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Αλληλεπίδραση"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -951,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια με το πάτημα του ποντικιού"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -960,7 +960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Προορισμός"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -969,7 +969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Αλληλεπίδραση"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Περιήγηση..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -987,7 +987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Εύ_ρεση"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -996,7 +996,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα διαδρομής"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/appl.po b/source/el/sfx2/source/appl.po
index 8e894583ab7..339d23b294a 100644
--- a/source/el/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/el/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 15:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385910031.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402892853.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Ελάχιστοι χαρακτήρες $(MINLEN))"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Τουλάχιστον 1 χαρακτήρας)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/el/sfx2/source/dialog.po b/source/el/sfx2/source/dialog.po
index 1b43bbec70e..f697a47239a 100644
--- a/source/el/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/el/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 18:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387132927.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585715.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Μία ή περισσότερες επιλεγμένες τεχνοτροπίες χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο.\n"
+"Αν διαγράψετε αυτές τις τεχνοτροπίες, το κείμενο θα μετατραπεί στην γονική τεχνοτροπία.\n"
+"Θέλετε ακόμα να διαγράψετε αυτές τις τεχνοτροπίες;\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/source/doc.po b/source/el/sfx2/source/doc.po
index 7027da52555..a8e79b63940 100644
--- a/source/el/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/el/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 14:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385909871.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402638565.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κατά όνομα"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Ανανέωση"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένου προτύπου "
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος φάκελος"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ονόματος φακέλου:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Τοπικό"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο αποθετήριο"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"Σφάλμα στη μετακίνηση των ακόλουθων προτύπων στο $1.\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"Σφάλμα στη μετακίνηση των ακόλουθων προτύπων από το αποθετήριο $1 στον φάκελο $2.\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εξαγωγή των ακόλουθων προτύπων:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εισαγωγή των ακόλουθων προτύπων στο $1:\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Τα παρακάτω πρότυπα δεν μπορούν να διαγραφούν:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Οι παρακάτω φάκελοι δεν μπορούν να διαγραφούν:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αποθετηρίου \"$1\".\n"
+"Ένα αποθετήριο με αυτό το όνομα ίσως υπάρχει ήδη."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των φακέλων προορισμού για αποθήκευση του προτύπου."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ονόματος προτύπου:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγραφούν οι επιλεγμένοι φάκελοι;"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ένα πρότυπο με όνομα $1 υπάρχει ήδη στο $2. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα πρότυπα;"
#: doctempl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
index 587f614343f..760bcd56baf 100644
--- a/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387443295.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402638976.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση της μορφής %FORMATNAME"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στους σελιδοδείκτες"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Μετονομασία σελιδοδείκτη"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Σελιδοδείκτης:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία διάρκειας"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -492,7 +492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρνητικό"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -501,7 +501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
-msgstr ""
+msgstr "Έ_τη"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
-msgstr ""
+msgstr "_Μήνες"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -519,7 +519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
-msgstr ""
+msgstr "_Ημέρες"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -528,7 +528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
-msgstr ""
+msgstr "Ώ_ρες"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
-msgstr ""
+msgstr "_Λεπτά"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "_Δευτερόλεπτα"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -555,7 +555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
-msgstr ""
+msgstr "_Χιλιοστοδευτερόλεπτα"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -564,7 +564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Διάρκεια"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "_Σελιδοδείκτες"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -618,7 +618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση όρου"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -636,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Εμ_φάνιση"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -645,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Ανα_ζήτηση όρου"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "_Μόνο ολόκληρες λέξεις"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση μόνο στις _κεφαλίδες"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Ύψος"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Νέο"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "Από αρχείο..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Κατηγορίες"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Πρότυπα"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμε_νο"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "_Πλαίσιο"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Σελίδες"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ρίθμηση"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Αντι_κατάσταση"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση τεχνοτροπιών"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισ_κόπηση"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Κληρονομημένο από"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα τεχνοτροπίας"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση σε αυτήν τη σελίδα"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Εύ_ρεση"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναζήτηση για"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "_Ταίριασμα πεζών/κεφαλαίων"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ολόκληρες _λέξεις"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1320,7 +1320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "_Προς τα πίσω"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1329,7 +1329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_υκλική αναζήτηση"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθετήριο"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος φάκελος"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός ως προεπιλογή"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση σε φάκελο"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Μενού ενεργειών"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη περισσότερων προτύπων για το %PRODUCTNAME"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφα"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Υπολογιστικά φύλλα"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάσεις"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Σχέδια"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/starmath/source.po b/source/el/starmath/source.po
index 2470165c761..b3ca8865cf0 100644
--- a/source/el/starmath/source.po
+++ b/source/el/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:58+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389033329.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402552702.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "Άπειρο"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/source/control.po b/source/el/svtools/source/control.po
index 2fca74fb945..bdf06b9cca3 100644
--- a/source/el/svtools/source/control.po
+++ b/source/el/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 14:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:01+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357221916.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402552875.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντιος χάρακας"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -398,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετος χάρακας"
diff --git a/source/el/svtools/source/misc.po b/source/el/svtools/source/misc.po
index f210b2fe8c6..9806455dbf2 100644
--- a/source/el/svtools/source/misc.po
+++ b/source/el/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 04:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387441146.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402893000.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_SERBIAN_LATIN_LSO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβική λατινικά"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Μανινκακάν, ανατολικά, λατινικά"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "Αβάρ"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Κρι, απλά, λατινικά"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Κρι, απλά, συλλαβικά"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,61 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "Λένγκο"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Γαλλικά (Ακτή του ελεφαντοστού)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Γαλλικά (Μαλί)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Γαλλικά (Σενεγάλη)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Γαλλικά (Μπενίν)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Γαλλικά (Νίγηρας)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Γαλλικά (Τόγκο)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
index a6286f519a8..1e07b6b19a5 100644
--- a/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-03 04:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:04+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370232985.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402553089.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσίες αρχείων"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "Υπηρεσίες αρχείων"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα δεδομένα;"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Καταχώριση: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαγραφή"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή ό_λων"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Να _μη γίνει διαγραφή"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/inc.po b/source/el/svx/inc.po
index 022afc59457..27064682680 100644
--- a/source/el/svx/inc.po
+++ b/source/el/svx/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-03 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357250066.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641304.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "~Είσοδος στην ομάδα"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/dialog.po b/source/el/svx/source/dialog.po
index df856662c5a..17c17fcb97b 100644
--- a/source/el/svx/source/dialog.po
+++ b/source/el/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921607.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641548.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -367,6 +367,9 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Πατήστε 'Έναρξη Ανάκτησης' για να ξεκινήσετε τη διαδικασία ανάκτησης για τα παρακάτω έγγραφα.\n"
+"\n"
+"Η στήλη 'Κατάσταση' δείχνει αν το έγγραφο μπορεί να ανακτηθεί."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -3188,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "Πράσινο 1 (Κύριο χρώμα του %PRODUCTNAME)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3396,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Το έγγραφο έφτασε στο τέλος του"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Το φύλλο έφτασε στο τέλος του."
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν βρέθηκε ο ζητούμενος όρος"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3487,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμός 1) 2) 3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4639,7 +4642,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4855,7 +4858,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
"string.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Όντια"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/form.po b/source/el/svx/source/form.po
index 0eb56a130df..65b29fd3b91 100644
--- a/source/el/svx/source/form.po
+++ b/source/el/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-06 07:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357457833.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402642431.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένα"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Γνώρισμα"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεσμος"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "Έκφραση διασύνδεσης"
#: filtnav.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/gallery2.po b/source/el/svx/source/gallery2.po
index d6c94f5b4cc..9348b90aebd 100644
--- a/source/el/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/el/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921626.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402642441.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
msgid "Architecture - furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Αρχιτεκτονική - εξοπλισμός"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
msgid "Special Pictograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδικά εικονογράμματα"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/items.po b/source/el/svx/source/items.po
index 35a772d172b..a99e4fb5b8a 100644
--- a/source/el/svx/source/items.po
+++ b/source/el/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921871.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402642470.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr ""
+msgstr "Όλες οι αλλαγές στον κώδικα Basic χαθήκανε. Αντί αυτού θα αποθηκευτεί ο αρχικός μακροκώδικας VBA."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt ""
"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμματοσειράς"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπία σελίδας"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
-msgstr ""
+msgstr "Παρασκήνιο χαρακτήρα"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/sidebar/area.po b/source/el/svx/source/sidebar/area.po
index 69fc5eb11df..87847b92d62 100644
--- a/source/el/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/el/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369890160.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402642477.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Ορίστε την τιμή περιγράμματος της διαφάνειας διαβάθμισης."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/sidebar/text.po b/source/el/svx/source/sidebar/text.po
index d8b0532e1f8..e5131a3120d 100644
--- a/source/el/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/el/svx/source/sidebar/text.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 05:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:54+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369891853.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402642496.000000\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Διάκενο: συμπυκνωμένο κατά: 3 στ"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Διάκενο: Συμπυκνωμένο κατά: 1,5 σημεία"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Διάκενο: Επεκταμένο κατά: 3 στ"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Διάκενο: Επεκταμένο κατά: 6 στ"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/stbctrls.po b/source/el/svx/source/stbctrls.po
index ef4063744db..48855901b4d 100644
--- a/source/el/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-30 05:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369891295.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641692.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή ολίσθησης στο τρέχον παράθυρο."
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/svdraw.po b/source/el/svx/source/svdraw.po
index 989b02347fb..2eddda48560 100644
--- a/source/el/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/el/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 08:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357546638.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641726.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
-msgstr ""
+msgstr "Περικοπή %1"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr ""
+msgstr "Κρατημένη διαστασιολόγηση 5"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/source/tbxctrls.po b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
index 8546dc455b7..7ebd448a639 100644
--- a/source/el/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/el/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:42+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921880.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402641732.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα γραμμής"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/svx/uiconfig/ui.po b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
index 4f9b2a0a38b..fca640581b2 100644
--- a/source/el/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 19:22+0300\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 07:06+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1377838137.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402643198.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη συνθήκης"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "_Συνθήκη"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ποτέλεσμα"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργα~σία ονοματοθεσίας..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Προεπιλεγμένη τιμή"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Στοιχείο"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _δεδομένων"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "_Απαιτείται"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκη"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_χετικό"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκη"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "_Περιορισμός"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο για ανά_γνωση"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "_Υπολογισμός"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκη"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκη"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Συνθήκη"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη στιγμιότυπου"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία στιγμιότυπου"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνδεση στιγμιοτύπου"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Στιγμιότυπο"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη μοντέλου"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "Οι ενημερώσεις δεδομένων μοντέλου αλλάζουν και την κατάσταση τροποποίησης του εγγράφου"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία μοντέλου"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Μοντέλο"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη ονοματοθεσίας"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρόθεμα"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία ονοματοθεσίας"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Προσθήκη υποβολής"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Έκ_φραση σύνδεσης"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "_Ενέργεια"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "_Μέθοδος"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "_Σύνδεση"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Αντικατάσταση"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Υποβολή"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία λεξικού"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "_Παραδοσιακά κινέζικα σε απλουστευμένα κινέζικα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "_Απλουστευμένα κινέζικα σε παραδοσιακά κινέζικα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Αντιστροφή χαρτογράφησης"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Όρος"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρτογράφηση"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Άλλο"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Ξένο"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Επώνυμο"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Τίτλος"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάσταση"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα τοποθεσίας"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Εργασία"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Επίθετο"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιωματισμός"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Συντομογραφία"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Αριθμητικός"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Ουσιαστικό"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Ρήμα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Εμπορικό σήμα"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Τροποποίηση"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Βάθος εξώθησης"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Βάθος"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλε_ψη κασίντα CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Συλλογή Fontwork"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή τεχνοτροπίας FontWork"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Απόσταση χαρακτήρων Fontwork"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Τιμή"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση συνδεμένου γραφικού"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Το αρχείο %FILENAME δεν θα αποθηκευτεί μαζί με το έγγραφό σας, αλλά θα αναφερθεί μόνο ως σύνδεσμος."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Είναι επικίνδυνο αν μετακινήσετε και/ή μετονομάσετε τα αρχεία. Αντί για αυτό μήπως θέλετε να ενσωματώσετε το γραφικό;"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Διατήρηση συνδέσμου"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Ενσωμάτωση γραφικού"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Ερώτηση κατά τη σύνδεση γραφικού"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Ονοματοθεσίες για φόρμες"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Προσ_θήκη..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόθεμα"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Χώροι ονομάτων"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή του περιγράμματος;"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2016,6 +2016,8 @@ msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
msgstr ""
+"Ο ορισμός νέου χώρου εργασίας θα\n"
+"προκαλέσει τη διαγραφή του περιγράμματος."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να συνεχίσετε;"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί αυτό το αντικείμενο;"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτό το αντικείμενο;"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Να διαγραφεί αυτό το θέμα;"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγραφεί αυτό το θέμα;"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του ImageMap;"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Το ImageMap έχει τροποποιηθεί."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Να δημιουργηθεί νέο περίγραμμα;"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο περίγραμμα;"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του περιγράμματος;"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Το περίγραμμα έχει τροποποιηθεί."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Να αποθηκευτούν οι αλλαγές του ImageMap;"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Το ImageMap έχει τροποποιηθεί."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2161,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Αποσύνδεση των γραφικών;"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το γραφικό αντικείμενο συνδέεται στο έγγραφο."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2188,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να αποσυνδέσετε τα γραφικά για να τα επεξεργαστείτε;"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2548,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διαφάνειας που θα εφαρμοστεί."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον τύπο της διαφάνειας που θα εφαρμοστεί."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3559,15 +3561,6 @@ msgstr "Πάνω από το διάκενο παραγράφου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3586,15 +3579,6 @@ msgstr "Κάτω από το διάκενο παραγράφου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3788,16 +3772,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Πριν την εσοχή του κειμένου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3806,16 +3781,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Μετά την εσοχή του κειμένου"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3824,16 +3790,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχή πρώτης γραμμής"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρας"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Γραμματοσειρά"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Εφέ γραμματοσειράς"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Παράγραφος"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Εσοχές και αποστάσεις"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Ασιατική τυπογραφία"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4121,4 +4078,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Καρτέλες"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po b/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po
index 557404c09f8..0fec36586e3 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 14:56+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402584980.000000\n"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_REG_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Section name changed:"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα ενότητας που τροποποιήθηκε:"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_DUPLICATE\n"
"string.text"
msgid "Duplicate section name"
-msgstr ""
+msgstr "Διπλασιασμός ονόματος ενότητας"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"QB_CONNECT\n"
"querybox.text"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Μια σύνδεση αρχείου θα διαγράψει τα περιεχόμενα της τρέχουσας ενότητας. Να πραγματοποιηθεί η σύνδεση παρόλα αυτά;"
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWORD\n"
"infobox.text"
msgid "The password entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης που δόθηκε είναι άκυρος."
#: regionsw.src
msgctxt ""
@@ -52,4 +54,4 @@ msgctxt ""
"REG_WRONG_PASSWD_REPEAT\n"
"infobox.text"
msgid "The password has not been set."
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν έχει οριστεί."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po
index c06afad2b5e..ae57759c1bf 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/lingu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585464.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_IGNORE_WORD\n"
"menuitem.text"
msgid "Ignore All"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη όλων"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_ADD_TO_DIC_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "~Προσθήκη στο λεξικό"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_AUTOCORR\n"
"menuitem.text"
msgid "Always correct to"
-msgstr ""
+msgstr "Να διορθώνεται πάντα σε"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SPELLING_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Spellcheck..."
-msgstr ""
+msgstr "Ορ~θογραφικός έλεγχος..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_SELECTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός γλώσσας για επιλογή"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"MN_SET_LANGUAGE_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "Set Language for Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορισμός γλώσσας για παράγραφο"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"STR_WORD\n"
"string.text"
msgid "Word is "
-msgstr ""
+msgstr "Η λέξη είναι "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -91,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"STR_PARAGRAPH\n"
"string.text"
msgid "Paragraph is "
-msgstr ""
+msgstr "Η παράγραφος είναι "
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -99,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"STR_SPELL_OK\n"
"string.text"
msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ο συλλαβισμός έχει ολοκληρωθεί"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -115,7 +117,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_NONE\n"
"string.text"
msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Κανένας (χωρίς ορθογραφικό έλεγχο)"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -123,7 +125,7 @@ msgctxt ""
"STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE\n"
"string.text"
msgid "Reset to Default Language"
-msgstr ""
+msgstr "Επαναφορά στην προεπιλεγμένη γλώσσα"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +133,7 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_MORE\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Περισσότερα..."
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"STR_IGNORE_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Παράβλεψη"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -147,4 +149,4 @@ msgctxt ""
"STR_EXPLANATION_LINK\n"
"string.text"
msgid "Explanations..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξηγήσεις..."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po b/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po
index bc037f5bd99..eae5482cc45 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/misc.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:04+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585497.000000\n"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"MN_EDIT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία σχολίου..."
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ενέργεια"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_AUTHOR\n"
"menuitem.text"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Συγγραφέας"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_DATE\n"
"menuitem.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ημερομηνία"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Σχόλιο"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"MN_SORT_POSITION\n"
"menuitem.text"
msgid "Document position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση εγγράφου"
#: redlndlg.src
msgctxt ""
@@ -75,4 +77,4 @@ msgctxt ""
"MN_SUB_SORT\n"
"menuitem.text"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "Ταξινόμηση κατά"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po b/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
index 37d8870a26b..39659028a6d 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/smartmenu.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:26+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402550787.000000\n"
#: stmenu.src
msgctxt ""
@@ -21,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"MN_SMARTTAG_OPTIONS\n"
"menuitem.text"
msgid "Smart Tag Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογές έξυπνων ετικετών..."
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po
index be2d68d9eed..0f1fc205f20 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585648.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SPECIAL_FORCED\n"
"querybox.text"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Ο έλεγχος ειδικών περιοχών είναι ανενεργός. Να ελεγχθεί παρόλα αυτά;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"MSG_NO_MERGE_ENTRY\n"
"infobox.text"
msgid "Could not merge documents."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η συγχώνευση των εγγράφων."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_INSERT_GLOS\n"
"infobox.text"
msgid "AutoText could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αυτόματου κειμένου."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_SRCSTREAM\n"
"infobox.text"
msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προέλευσης."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"MSG_ERR_NO_FAX\n"
"infobox.text"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν έχει οριστεί εκτυπωτής για φαξ στη διαδρομή Εργαλεία/Επιλογές/%1/Εκτύπωση."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"STR_WEBOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο HTML"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_TEXTOPTIONS\n"
"string.text"
msgid "Text document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο κειμένου"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"MSG_SCAN_NOSOURCE\n"
"infobox.text"
msgid "Source not specified."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ορίστηκε η προέλευση."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_NUM_OUTLINE\n"
"string.text"
msgid "Outline "
-msgstr ""
+msgstr "Διάρθρωση "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_NOLANG\n"
"string.text"
msgid "No language is selected in the proofed section."
-msgstr ""
+msgstr "Δεν ορίστηκε γλώσσα για την ελεγχόμενη ενότητα."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_FOOTNOTE\n"
"string.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία υποσημείωσης/σημείωσης τέλους"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_NB_REPLACED\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr ""
+msgstr "Ο όρος αναζήτησης αντικαταστάθηκε XX φορές."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"RID_TOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Κύρια εργαλειοθήκη"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_ROW\n"
"string.text"
msgid "Row "
-msgstr ""
+msgstr "Γραμμή "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"STR_SRCVIEW_COL\n"
"string.text"
msgid "Column "
-msgstr ""
+msgstr "Στήλη "
#: view.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Printing selection"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση επιλογής"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε να εκτυπώσετε την επιλογή ή ολόκληρο το έγγραφο;"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_ALL\n"
"string.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -180,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Εξαγωγή προέλευσης..."
#: view.src
msgctxt ""
@@ -188,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"MN_SRCVIEW_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "HTML source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή HTML"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -196,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"RID_PVIEW_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση σελίδας"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -205,4 +207,4 @@ msgctxt ""
"SID_SOURCEVIEW\n"
"menuitem.text"
msgid "HTML Source"
-msgstr ""
+msgstr "Πηγή HTML"
diff --git a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po b/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
index cda305f0330..60cb0c84f3e 100644
--- a/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
+++ b/source/el/sw/source/core/uibase/wrtsh.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:28+0000\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402550913.000000\n"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -20,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP1\n"
"string.text"
msgid "Application ["
-msgstr ""
+msgstr "Η εφαρμογή ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_APP2\n"
"string.text"
msgid "] is not responding."
-msgstr ""
+msgstr "] δεν ανταποκρίνεται."
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA1\n"
"string.text"
msgid "Data for ["
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα για ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_DATA2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be obtained"
-msgstr ""
+msgstr "] δεν μπορούν να ανακτηθούν"
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK1\n"
"string.text"
msgid "Link to ["
-msgstr ""
+msgstr "Σύνδεση με ["
#: wrtsh.src
msgctxt ""
@@ -60,4 +62,4 @@ msgctxt ""
"STR_DDEERROR_LINK2\n"
"string.text"
msgid "] cannot be established"
-msgstr ""
+msgstr "] δεν μπορεί να αποκατασταθεί"
diff --git a/source/el/sw/source/core/undo.po b/source/el/sw/source/core/undo.po
index e613a98f55d..a49c0785e10 100644
--- a/source/el/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/el/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 10:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:25+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385634189.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402550742.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1270,4 +1270,4 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_TABLE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Διαγραφή πίνακα"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/app.po b/source/el/sw/source/ui/app.po
index 4dcdb79c4ab..0c4b7e059c1 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921489.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585227.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Τεχνοτροπίες καταλόγου"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1961,7 +1961,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "~Μορφοποίηση όλων των σχολίων"
#: mn.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/config.po b/source/el/sw/source/ui/config.po
index 8cc72d3277a..9725c55e3cc 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-15 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:00+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387132879.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585246.000000\n"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση στα περιθώρια"
#: optload.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/dbui.po b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
index 7ea64e1fcf7..519f5822f6a 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920551.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585626.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου ~εκκίνησης"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"ST_SAVEMERGED\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση συγχωνευμένου εγγράφου"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +349,7 @@ msgctxt ""
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις εκτύπωσης"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"ST_SENDMAIL\n"
"string.text"
msgid "E-Mail settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ρυθμίσεις ηλεκτρονικής αλληλογραφίας"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
"string.text"
msgid "Untitled"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς τίτλο"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +373,7 @@ msgctxt ""
"ST_NOSUBJECT\n"
"string.text"
msgid "No subject"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρίς θέμα"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -385,6 +385,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to enter e-mail account information now?"
msgstr ""
+"Για να μπορείτε να στέλνετε συγχωνευμένα έγγραφα μηνυμάτων μέσω ηλεκτρονικής αλληλογραφίας, το %PRODUCTNAME απαιτεί πληροφορίες για τον λογαριασμό ηλεκτρονικής αλληλογραφίας που θα χρησιμοποιηθεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να εισάγετε τις πληροφορίες του λογαριασμού σας τώρα;"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/docvw.po b/source/el/sw/source/ui/docvw.po
index dcc3816ac88..1052a6c6dc1 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/docvw.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920878.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585631.000000\n"
#: access.src
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"STR_FORMAT_ALL_NOTES\n"
"string.text"
msgid "All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Όλα τα σχόλια"
#: annotation.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/inc.po b/source/el/sw/source/ui/inc.po
index 778601ddecc..e799dff63e3 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/inc.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/inc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-19 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387441231.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585431.000000\n"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr ""
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
#: redline_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -50,4 +50,4 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_PREV_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Previous Change"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενη αλλαγή"
diff --git a/source/el/sw/source/ui/index.po b/source/el/sw/source/ui/index.po
index 53aa8b15820..e0631a56d1a 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385920670.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585422.000000\n"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο δομής"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το Ctrl+Alt+A για να μετακινήσετε την εστίαση για περισσότερες λειτουργίες"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε το αριστερό ή το δεξί βέλος για να επιλέξετε τα στοιχεία ελέγχου δομής"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -299,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr ""
+msgstr "Πατήστε Ctrl+Alt+B για να μετακινήσετε την εστίαση πίσω στο υφιστάμενο στοιχείο ελέγχου δομής"
#: cnttab.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/source/ui/utlui.po b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
index bafcbeaf2dd..2aecadba67f 100644
--- a/source/el/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/el/sw/source/ui/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 15:03+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: team@gnome.gr\n"
"Language: el\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385921013.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402585426.000000\n"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgctxt ""
"STR_POOLCOLL_TOX_CITATION\n"
"string.text"
msgid "Citation"
-msgstr ""
+msgstr "Παραπομπή"
#: poolfmt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 04926e1cf26..4a53a8f2ecc 100644
--- a/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/el/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 03:04+0000\n"
-"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 08:22+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n"
+"Language-Team: team@lists.gnome.gr\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1390014296.0\n"
#: abstractdialog.ui
@@ -824,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Εφαρμογή"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -5049,7 +5050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5103,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Κανένα>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Κανένα>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Κά_θετη στοίχιση"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση περιεχομένου"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Προστασία"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Επάνω"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5247,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Κεντραρισμένο"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Κάτω"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "_Σχετικά με"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5355,7 +5356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "_Σχετικά με"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
-msgstr "Περιήγηση …"
+msgstr "Περιήγηση ..."
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -7200,7 +7201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή καταλόγου _διευθύνσεων..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7209,7 +7210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή διαφορετικού καταλόγου _διευθύνσεων..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7218,7 +7219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος τρεχουσών διευθύνσεων: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7227,7 +7228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο διευθύνσεων που περιέχει τα δεδομένα διευθύνσεων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Αυτά τα δεδομένα απαιτούνται για να δημιουργήσετε την ομάδα διευθύνσεων."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7236,7 +7237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7245,7 +7246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία _πεδίων..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7254,7 +7255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία του χρησιμοποιούμενου ονόματος πεδίου στην συγχώνευση αλληλογραφίας με την κεφαλίδα στήλης στην πηγή δεδομένων σας."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7263,7 +7264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7281,7 +7282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "Α_υτό το έγγραφο θα περιέχει μια ομάδα διευθύνσεων"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7290,7 +7291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Περισσότερα..."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυ_ψη γραμμών με απλά κενά πεδία"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7309,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση προηγούμενης ομάδας διευθύνσεων"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7317,7 +7318,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση επόμενης ομάδας διευθύνσεων"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Έλεγχος αν τα δεδομένα διευθύνσεων ταιριάζουν σωστά."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert address block"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή ομάδας διευθύνσεων"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Από _πάνω"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7417,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2.00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7425,16 +7426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "Στοίχιση στο σώμα του κειμένου"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "Από α_ριστερά"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση ομάδας διευθύνσεων"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7461,7 +7453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7470,7 +7462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7479,7 +7471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Επάνω"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7488,7 +7480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Κάτω"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7497,7 +7489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation position"
-msgstr ""
+msgstr "Θέση χαιρετισμού"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7506,7 +7498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_στίαση"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Ολόκληρη σελίδα"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7524,7 +7516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμογή διάταξης ομάδας διευθύνσεων και χαιρετισμών"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7533,7 +7525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "Μπορείτε να εξατομικεύσετε συγκεκριμένα έγγραφα. Πατώντας '%1' θα μειώσει προσωρινά τον οδηγό σε ένα μικρό παράθυρο ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε το έγγραφό σας. Μετά την επεξεργασία του εγγράφου επιστρέψτε στο οδηγό πατώντας 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7542,7 +7534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "_Επεξεργασία μεμονωμένου εγγράφου..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7551,7 +7543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the mail merge documents"
-msgstr ""
+msgstr "Εξατομίκευση των εγγράφων συγχώνευσης αλληλογραφίας"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7560,7 +7552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "_Εύρεση..."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7569,7 +7561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Αναζήτηση για:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7578,7 +7570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Μόνο ολόκληρες _λέξεις"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7587,7 +7579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "_Προς τα πίσω"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7596,7 +7588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Σ_υμφωνία πεζών-κεφαλαίων"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -7605,7 +7597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Εύρεση"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση του αρχικού εγγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7623,7 +7615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση συγ_χωνευμένου εγγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7632,7 +7624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Εκ_τύπωση συγχωνευμένου εγγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7641,7 +7633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή συγχωνευμένου εγγράφου ως _μηνύματος"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7650,7 +7642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια από τις παρακάτω επιλογές:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7659,7 +7651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, print or send the document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση, εκτύπωση ή αποστολή του εγγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7668,7 +7660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση του αρχικού ε_γγράφου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Α_ποθήκευση ως απλό έγγραφο"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7686,7 +7678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_θήκευση ως μεμονωμένα έγγραφα"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7695,7 +7687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Α_πό"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7704,7 +7696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "_Προς"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7713,7 +7705,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7722,7 +7714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση ε_γγράφων"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7731,7 +7723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση ό_λων των εγγράφων"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7740,7 +7732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_κτύπωση των εγγράφων"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7749,7 +7741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_στολή όλων των εγγράφων"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7758,7 +7750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "Απ_οστολή των εγγράφων"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7767,7 +7759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Π_ρος"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7776,7 +7768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "_Θέμα"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7785,7 +7777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή _ως"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7794,7 +7786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Αντιγρα_φή σε..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7803,7 +7795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ιδιότητες..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7812,7 +7804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "_Εκτυπωτής"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7821,7 +7813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Ι_διότητες..."
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7830,7 +7822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα του σ_υνημμένου"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +7831,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "Κείμενο OpenDocument"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7848,7 +7840,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο Adobe PDF"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7857,7 +7849,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο Microsoft Word"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7866,7 +7858,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα HTML"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -7875,7 +7867,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Απλό κείμενο"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -7929,7 +7921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Η προεπισκόπηση ενός συγχωνευμένου εγγράφου είναι τώρα ορατή. Για να δείτε την προεπισκόπηση ενός άλλου εγγράφου πατήστε ένα από τα βέλη."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7938,7 +7930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "_Παραλήπτης"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7947,7 +7939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7956,7 +7948,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Πρώτος"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7965,7 +7957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7974,7 +7966,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενος"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7983,7 +7975,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -7992,7 +7984,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενος"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8001,7 +7993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8010,7 +8002,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Τελευταίος"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8019,7 +8011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Ε_ξαίρεση αυτού του παραλήπτη"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8028,7 +8020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview document"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση του εγγράφου"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,6 +8033,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"Γράψτε ή επεξεργαστείτε το έγγραφό σας τώρα αν δεν το έχετε ήδη κάνει. Οι αλλαγές θα επηρεάσουν όλα τα συγχωνευμένα έγγραφα.\n"
+"\n"
+"Πατώντας 'Επεξεργασία εγγράφου...' θα μειώσει προσωρινά τον οδηγό σε ένα μικρό παράθυρο έτσι ώστε να μπορείτε να επεξεργαστείτε το έγγραφο συγχώνευσης της αλληλογραφίας. Μετά την επεξεργασία του εγγράφου, επιστρέψτε στον οδηγό πατώντας 'Επιστροφή στον οδηγό συγχώνευσης αλληλογραφίας' στο μικρό παράθυρο."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Επε_ξεργασία εγγράφου..."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8058,7 +8053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit document"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία εγγράφου"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8067,7 +8062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8076,7 +8071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Συμφωνία _πεδίων..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8085,7 +8080,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση προηγούμενης ομάδας διευθύνσεων"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8094,7 +8089,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Προεπισκόπηση επόμενης ομάδας διευθύνσεων"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8103,7 +8098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Έγγραφο: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8112,7 +8107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το έγγραφο πρέπει να περιέχει έναν χαιρετισμό"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8121,7 +8116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικός χαιρετισμός"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8130,7 +8125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Το πεδίο καταλόγου διευθύνσεων δείχνει έναν γυναικείο παραλήπτη"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8139,7 +8134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "_Γυναίκα"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8148,7 +8143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Ά_νδρας"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8157,7 +8152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Όνομα πεδίου"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8166,7 +8161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Τιμή πεδίου"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8175,7 +8170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Νέα..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Νέ_α..."
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8193,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή προσωπικού χαιρετισμού"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργία χαιρετισμού"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8661,7 +8656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8670,7 +8665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9408,15 +9403,6 @@ msgstr "Στάσεις _στηλοθέτη"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9457,7 +9443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση τυποποιημένης μέτρησης σελίδας"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9466,16 +9452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρακτήρες ανά τυποποιημένη σελίδα"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9988,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Αρίθμηση διάρθρωσης"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10537,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In margins"
-msgstr ""
+msgstr "Στα περιθώρια"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπικά δεδομένα"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -11311,7 +11288,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rotate into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Περιστροφή σε τυπικό προσανατολισμό;"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11320,7 +11297,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientation?"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτή η εικόνα έχει περιστραφεί. Θα θέλατε να την περιστρέψετε σε τυπικό προσανατολισμό;"
#: querysavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12490,7 +12467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ad_just columns proportionally"
-msgstr "Αναλογική ρύθμιση _στηλών"
+msgstr "Αναλογική ρύθμιση _στηλών"
#: tablecolumnpage.ui
msgctxt ""
@@ -13138,7 +13115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -13147,7 +13124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Διαφάνεια"
#: templatedialog4.ui
msgctxt ""
@@ -15001,7 +14978,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Τυποποιημένες σελίδες"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/el/uui/source.po b/source/el/uui/source.po
index 5cacc4be08a..27958d2762e 100644
--- a/source/el/uui/source.po
+++ b/source/el/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 21:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:27+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369689219.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402554471.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για το άνοιγμα του αρχείου: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης για την τροποποίηση του αρχείου: \n"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Εισαγωγή κωδικού πρόσβασης"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Η επιβεβαίωση κωδικού πρόσβασης δεν ταιριάζει με τον κωδικό πρόσβασης. Ορίστε τον κωδικό ξανά εισάγοντας τον ίδιο κωδικό πρόσβασης και στα δυο πλαίσια."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/el/uui/uiconfig/ui.po b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
index 5eb4923dd5a..12b6226cc00 100644
--- a/source/el/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-27 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369689759.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402554711.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρήση πιστοποιητικών συστήματος"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Απο_μνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "_Λογαριασμός"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Κ_ωδικός πρόσβασης"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Ό_νομα χρήστη"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "_Διαδρομή"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Περιήγηση..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για: \n"
+"\"%2\" σε %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για: \n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Μήνυμα από τον εξυπηρετητή:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ορισμός κωδικού πρόσβασης"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: "
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Συνέχεια"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Ακύρωση σύνδεσης"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή πιστοποιητικού"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Το πιστοποιητικό της ιστοσελίδας είναι από άγνωστη αρχή"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Αποδοχή προσωρινά αυτού του πιστοποιητικού για αυτήν την συνεδρία"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αποδοχή αυτού του πιστοποιητικού και να μη συνδεθεί με αυτήν την ιστοσελίδα"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Εξέταση πιστοποιητικού..."
diff --git a/source/el/vcl/source/src.po b/source/el/vcl/source/src.po
index 4974fbced0f..f44b17b888e 100644
--- a/source/el/vcl/source/src.po
+++ b/source/el/vcl/source/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:21+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385538697.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402554087.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τον αριθμό του φαξ."
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<παράβλεψη>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμοσμένο"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "εικονοστοιχεία"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1412,16 +1412,17 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "εικονοστοιχείο"
#: units.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"units.src\n"
"SV_FUNIT_STRINGS\n"
"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "δευτερόλεπτα"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1439,4 +1440,4 @@ msgctxt ""
"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "χιλιστοδευτερόλεπτα"
diff --git a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
index 27bbb90b833..afa5e5dc72d 100644
--- a/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/el/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-27 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 06:24+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385538828.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402554293.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "Χ_ρήστης"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "_Κωδικός πρόσβασης"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε τα δεδομένα πιστοποίησης για τον εξυπηρετητή %s"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Επι_λογή"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Τρέχουσα _τιμή"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος _γλώσσας εκτυπωτή"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "_Χρώμα"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "_Βάθος χρώματος"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "Από τον οδηγό"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Χρώμα"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Κλίμακα του γκρίζου"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 δυαδικά ψηφία"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 δυαδικά ψηφία"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματα: %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (Επίπεδο από τον οδηγό)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript επίπεδο 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript επίπεδο 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript επίπεδο 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος _χαρτιού"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "_Προσανατολισμός"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "_Διπλή όψη"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Τροφοδοσία χαρτιού"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ιδιότητες του %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Χαρτί"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Συσκευή"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτύπωση"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "Σελίδα %p από %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,4 +941,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Νέος τύπος δεδομένων"
diff --git a/source/el/wizards/source/formwizard.po b/source/el/wizards/source/formwizard.po
index 6db3a12c1e7..6e6e6cac8b3 100644
--- a/source/el/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/el/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-12 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369424552.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402551009.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr ""
+msgstr "Το κριτήριο ταξινόμησης '<FIELDNAME>' έχει επιλεγεί δύο φορές. Κάθε κριτήριο μπορεί να επιλεγεί μόνο μία φορά."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/chart2/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/chart2/uiconfig/ui.po
index f780b50e060..c1b7b695656 100644
--- a/source/en-GB/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-GB/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 14:07+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1400076454.000000\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Trendline Name"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
index 224237ee500..1349044076f 100644
--- a/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-GB/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr "_Extension"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "Right"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr "_Spacing"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "_Timeout (seconds)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6963,15 +6927,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15724,15 +15679,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15740,16 +15686,6 @@ msgid "Mi_n. word length"
msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100%"
-
-#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 761d0c30db9..5f6eb7ab90f 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 49b81f9e68c..3a1bdb2c7cb 100644
--- a/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/en-GB/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-14 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 303d5529bf4..397c945a8df 100644
--- a/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/en-GB/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork Shape"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Changes"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 76cfc46ca58..d30f4310a3c 100644
--- a/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/en-GB/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -235,15 +235,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Limit to:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-GB/sfx2/source/appl.po b/source/en-GB/sfx2/source/appl.po
index fff39b5fb5d..a611ecbc8f9 100644
--- a/source/en-GB/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/en-GB/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "(Minimum $(MINLEN) characters)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/en-GB/svtools/source/misc.po b/source/en-GB/svtools/source/misc.po
index e6756ff23f3..317126a21fa 100644
--- a/source/en-GB/svtools/source/misc.po
+++ b/source/en-GB/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-17 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po b/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po
index 90b409c1e6b..ed587740c1f 100644
--- a/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-GB/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 16:05+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3558,15 +3558,6 @@ msgstr "Above Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3585,15 +3576,6 @@ msgstr "Below Paragraph Spacing"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3792,15 +3774,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3810,30 +3783,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 01e258312d6..123a6381fa9 100644
--- a/source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/en-GB/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-02 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Stuart <stuart.swales.croftnuisk@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7430,15 +7430,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9408,15 +9399,6 @@ msgstr "_Tab stops"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9471,15 +9453,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-ZA/chart2/uiconfig/ui.po b/source/en-ZA/chart2/uiconfig/ui.po
index 70cb5aa09ed..aa859481a34 100644
--- a/source/en-ZA/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-ZA/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -3296,15 +3296,6 @@ msgstr ""
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po b/source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po
index 54b234a4f06..ce86b7e584e 100644
--- a/source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-ZA/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1753,15 +1753,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1852,15 +1843,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1870,15 +1852,6 @@ msgstr ""
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3394,15 +3367,6 @@ msgstr ""
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -7016,15 +6980,6 @@ msgstr ""
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15820,15 +15775,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15838,15 +15784,6 @@ msgstr ""
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 09271d15dc3..6a4bc2b7dd6 100644
--- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 05:15+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index c7a79c6e0cb..eb59a8db02d 100644
--- a/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/en-ZA/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12180,8 +12180,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index f6cef8f39e2..1f225fb4600 100644
--- a/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/en-ZA/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:08+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -24946,15 +24946,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "Fontwork Shape"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr ""
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/en-ZA/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/en-ZA/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 992c94a8c1f..c21a6f60f11 100644
--- a/source/en-ZA/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/en-ZA/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -233,15 +233,6 @@ msgstr ""
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1784,15 +1775,6 @@ msgstr ""
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/en-ZA/sfx2/source/appl.po b/source/en-ZA/sfx2/source/appl.po
index 8f4bc93d17a..ea26fa5a03a 100644
--- a/source/en-ZA/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/en-ZA/sfx2/source/appl.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-11 23:14+0200\n"
"Last-Translator: dwayne <dwayne@translate.org.za>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -958,6 +958,14 @@ msgstr ""
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr ""
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/en-ZA/svtools/source/misc.po b/source/en-ZA/svtools/source/misc.po
index 1a5a829ef1b..01a56b1850a 100644
--- a/source/en-ZA/svtools/source/misc.po
+++ b/source/en-ZA/svtools/source/misc.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3709,6 +3709,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr ""
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr ""
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr ""
+
#: svtools.src
#, fuzzy
msgctxt ""
diff --git a/source/en-ZA/svx/uiconfig/ui.po b/source/en-ZA/svx/uiconfig/ui.po
index e8a9f8b6a7e..3cac981d78e 100644
--- a/source/en-ZA/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/en-ZA/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3556,15 +3556,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3583,15 +3574,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3790,15 +3772,6 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3808,30 +3781,12 @@ msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr ""
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/en-ZA/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/en-ZA/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 6aa9fa5e252..2dffb242b3d 100644
--- a/source/en-ZA/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/en-ZA/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -7554,15 +7554,6 @@ msgstr ""
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr ""
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9536,15 +9527,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9599,15 +9581,6 @@ msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/eo/basctl/source/basicide.po b/source/eo/basctl/source/basicide.po
index d2b57dbb91a..a0d4ea8fc1b 100644
--- a/source/eo/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/eo/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362524964.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401956881.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Vi redaktas VBA-makroon. Ĝi estas konservebla nur en OpenDocument-formato."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/basctl/source/dlged.po b/source/eo/basctl/source/dlged.po
index a3e1739ebb1..8719df06ad0 100644
--- a/source/eo/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/eo/basctl/source/dlged.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 00:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361840024.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401956955.000000\n"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Apriora lingvo]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<Premu je 'Aldoni' por krei lingvajn rimedojn>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/chart2/uiconfig/ui.po b/source/eo/chart2/uiconfig/ui.po
index 7b4f546e093..04a793d2161 100644
--- a/source/eo/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 23:14+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1399590886.000000\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Nomo de tendencolinio"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/eo/connectivity/source/resource.po b/source/eo/connectivity/source/resource.po
index 8dbbb48be0f..02b36728c7e 100644
--- a/source/eo/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/eo/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-21 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385067844.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402106502.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo de la adresaro de Mozilo/Seamonkey"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dosierujo de adresaro de Thunderbird"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresaro de Outlook Express"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresaro de Outlook (MAPI)"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas fari ŝanĝojn en mozila adresaro dum Mozilo ruliĝas."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "La konekto ne establiĝis. Neniu konservejo aŭ URL estas agordita."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/cui/source/dialogs.po b/source/eo/cui/source/dialogs.po
index bc70f59ca3e..562fb89fa39 100644
--- a/source/eo/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/eo/cui/source/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:30+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401575064.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957059.000000\n"
#: colorpicker.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Butono"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
index fe318982c8a..42d796577d8 100644
--- a/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 23:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401580360.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957101.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1738,15 +1738,6 @@ msgstr "Sufikso"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1837,15 +1828,6 @@ msgstr "Desktre"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1855,15 +1837,6 @@ msgstr "Interspaco"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -3358,15 +3331,6 @@ msgstr "Tempolimo (sekundoj)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -5468,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti postpozician vorton"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6940,15 +6904,6 @@ msgstr "Mozaiko"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15691,15 +15646,6 @@ msgstr "Maks. elementoj"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -15709,15 +15655,6 @@ msgstr "Min. vortlongo"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po b/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
index 084e4ce5126..15643da1d83 100644
--- a/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/eo/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:02+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362353743.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402005750.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Specialaj atributoj"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstraj agordoj"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Konektaj agordoj"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -593,7 +593,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelnomo"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -601,7 +601,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de tabelvido"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de informpeto"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi al"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -625,4 +625,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Enmeti kiel"
diff --git a/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 95e566efb85..89e7daf130b 100644
--- a/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/eo/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:05+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385176266.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402005952.000000\n"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni tabelojn"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni tabelon aŭ informpeton"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1545,6 +1545,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Tajpu la bezonatan informon por konekti al Oracle-datumbazo. Notu ke necesas JDBC-pelila klaso instalita ĉe via sistemo, registrita por %PRODUCTNAME.\n"
+"Bonvolu kontakti vian sisteman administranton se vi ne certas pri la jenaj agordoj."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "SQL-stato"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "Erarkodo"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 74f07f3cfee..95378bbd1c5 100644
--- a/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/eo/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362353785.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402006072.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas la kartezian produton de ĈIUJ rikordoj de '%1' kaj de '%2'."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/eo/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 354f1207f59..0b28f6cc4e3 100644
--- a/source/eo/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 03:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385176467.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402008609.000000\n"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atributoj de datumbazo"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Specialaj atributoj"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Speciala agordaro..."
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Generitaj valoroj"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Specialaj agordoj"
#: applycolpage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzistantaj kolumnoj"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Datumfonto"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Organizi..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti datumfonton:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnolarĝo"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Difino kaj datumoj"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Difino"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel tabela vido"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr ""
+msgstr "Postglui datumojn"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi la unuan linion kiel kolumnajn nomojn"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Krei primaran ŝlosilon"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelnomo"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksoj"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelo"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelaj indeksoj"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Liberaj indeksoj"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Atribui"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kampa formato"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela formato"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr ""
+msgstr "Decidi kiel daŭrigi post konservinte la datumbazon"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu la asistanto registru la datumbazon en %PRODUCTNAME?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Jes, registru la datumbazon por mi"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ne registru la datumbazon por mi"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Kiam la datumbazo estas konservita, kion vi volas fari?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi la datumbazon por redakti"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Krei tabelojn per la tabela asistanto"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "Klaku al 'Fini' por konservi la datumbazon."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Akiri la generitajn valorojn"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Memalkrementa ordono"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Informpeto de generitaj valoroj"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kunligaj atributoj"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloj ligitaj"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Kampoj ligitaj"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Natura"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Ena kunligo"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstra kunligo"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra kunligo"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Plena (ekstera) kunligo"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Transa kunligo"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old p_assword"
-msgstr ""
+msgstr "Malnova pasvorto"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi pasvorton"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr ""
+msgstr "Uzanto \"$name$: $\""
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Kutima filtrilo"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operacisigno"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de kampo"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neniu -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "kiel"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "malkiel"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "nul"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "ne nul"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neniu -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- neniu -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "KAJ"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "AŬ"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "KAJ"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "AŬ"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "kriterioj"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Rilatoj"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloj ligitaj"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Kampoj ligitaj"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu ago"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi partan sinkovron"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi je nul"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi aprioran"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi agordojn"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu ago"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi partan sinkovron"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi je nul"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi aprioran"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi agordojn"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Ena kunligo"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Maldekstra kunligo"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Dekstra kunligo"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Plena (ekstera) kunligo"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Transa kunligo"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Vica alto"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi kiel"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enigi nomon por la objekto kreota:"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Katalogo"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Skemo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordiga vicigo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operacisigno"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "kaj tiam"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "kaj tiam"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de kampo"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "malkreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "malkreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "malkreska"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordiga vicigo"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi nomlimigojn SQL92"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Postglui la tabelan kromnomon al SELECT-ordonoj"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi ŝlosilan vorton AS antaŭ tabelan kromnomo"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi eksterkunligan sintakson '{OJ }'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti la privilegiojn el la datumbaza pelilo"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi nomitajn parametrojn per '?'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi versiajn kolumnojn (kiam haveblajn)"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi nomon de katalogo en SELECT-ordonoj"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi nomon de skemo en SELECT-ordonoj"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Krei indekson kun ASC aŭ DESC-ordono"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "Fini tekstajn liniojn per CR+LF"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti informon de kurzaj kampoj"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Formularaj datumaj enigoj kontrolas por bezonataj kampoj"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi ODBC-kongruajn dato/horo-literalojn"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Subtenas primarajn ŝlosilojn"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Respekti la rezultaran tipon el la datumbaza pelilo"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Kompari buleajn valorojn"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Miksita"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj por skani kolumnajn tipojn"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-Datumbazo"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "Erarlisto:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaloj"
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela filtrilo"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "Marki la tabelojn kiuj estu videblaj por la aplikaĵoj."
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and table filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloj kaj tabela filtrilo"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeloj"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Informpetoj"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni tabelojn"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni tabelon aŭ informpeton"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administrado de uzantoj"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1649,4 +1649,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Propraj agordaĵoj"
diff --git a/source/eo/desktop/source/app.po b/source/eo/desktop/source/app.po
index 4872f3930ab..1f5e00aa890 100644
--- a/source/eo/desktop/source/app.po
+++ b/source/eo/desktop/source/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-23 03:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385176809.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402100824.000000\n"
#: desktop.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"STR_LO_MUST_BE_RESTARTED\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME must unfortunately be manually restarted once after installation or update."
-msgstr ""
+msgstr "Necesas, bedaŭrinde, mane restartigi unufoje je LibreOffice post instalado aŭ ĝisdatigo."
#: desktop.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po b/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
index 9880d9e1562..faa099a6839 100644
--- a/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
+++ b/source/eo/desktop/source/deployment/misc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-16 05:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:25+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402100707.000000\n"
#: dp_misc.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_DEPLOYMENT_DEPENDENCIES_LO_MIN\n"
"string.text"
msgid "Extension requires at least %PRODUCTNAME version %VERSION"
-msgstr ""
+msgstr "La kromprogramo bezonas almenaŭ version %VERSION de LibreOffice"
diff --git a/source/eo/desktop/uiconfig/ui.po b/source/eo/desktop/uiconfig/ui.po
index 512d37b3b0b..8e3bbecc5f1 100644
--- a/source/eo/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370386806.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402101521.000000\n"
#: cmdlinehelp.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type of Extension"
-msgstr "Tipo de kromprogramo"
+msgstr "Tipo de aldonaĵo"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Permesila interkonsento de aldonaĵo"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Akcepti"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "Malakcepti"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvole sekvu ĉi tiujn paŝojn por daŭrigi tra la instalado de aldonaĵo"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr ""
+msgstr "Legu la tutan permesilan interkonsenton. Uzu la rulumskalon aŭ la butonon 'Rulumi malsupren' en ĉi tiu dialogo por vidigi la kompletan permesilan tekston."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr ""
+msgstr "Akceptu la interkonsenton por la aldonaĵo premante la butonon 'Akcepti'."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scroll Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rulumi malsupren"
#: showlicensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Permesila interkonsento de aldonaĵo"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extension Update"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi aldonaĵon"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instali"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available extension updates"
-msgstr ""
+msgstr "Disponeblaj aldonaĵaj ĝisdatigoj"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Checking..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrolas..."
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show all updates"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi ĉiujn ĝisdatigojn"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Priskribo"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonisto:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "butono"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is new:"
-msgstr ""
+msgstr "Kio estas nova:"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,4 +284,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Release notes"
-msgstr ""
+msgstr "Eldonaj notoj"
diff --git a/source/eo/editeng/source/accessibility.po b/source/eo/editeng/source/accessibility.po
index 3cdb25695e2..fca3ff816ff 100644
--- a/source/eo/editeng/source/accessibility.po
+++ b/source/eo/editeng/source/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-15 09:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957157.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Paragraph: $(ARG) "
-msgstr ""
+msgstr "Alineo: $(ARG) "
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -45,4 +46,4 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_A11Y_PARAGRAPH_NAME\n"
"string.text"
msgid "Paragraph $(ARG)"
-msgstr ""
+msgstr "Alineo: $(ARG) "
diff --git a/source/eo/editeng/source/items.po b/source/eo/editeng/source/items.po
index 49d7147707c..39e09c86111 100644
--- a/source/eo/editeng/source/items.po
+++ b/source/eo/editeng/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-04 23:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370387092.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957419.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"RID_FINE_DASHED\n"
"string.text"
msgid "Single, fine dashed"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa, kun malgrasaj streketoj"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"RID_DOUBLE_THIN\n"
"string.text"
msgid "Double, fixed thin lines"
-msgstr ""
+msgstr "Duopa, kun fiksitaj maldikaj linioj"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa, kun haltostreko-punkto"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"RID_DASH_DOT_DOT\n"
"string.text"
msgid "Single, dash-dot-dot"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa, kun haltostreko- punkto-punkto"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/eo/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index 89cc4ea8074..03f477ed31c 100644
--- a/source/eo/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/eo/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 00:56+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402016217.000000\n"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -25,6 +27,9 @@ msgid ""
"\n"
"Now, just enter the name under which you want to register the data source in %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Tio estis ĉiuj informoj bezonataj por integri viajn adresajn datumojn en %PRODUCTNAME.\n"
+"\n"
+"Nun simple enigu la nomon laŭ kiu registri la datumfonton en %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Loko"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +47,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Make this address book available to all modules in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Disponigi ĉi tiun adresaron al ĉiuj moduloj en %PRODUCTNAME."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -60,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address book name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de la adresaro"
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "Alia datumfonto jam havas tiun nomon. Ĉar datumfontoj devas havi ĉie unikan nomon, necesas ke vi elektu alian nomon."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -84,6 +89,11 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
+"Por enkorpigi la adresajn datumojn en viajn ŝablonojn, %PRODUCTNAME devas scii kiu kampo enhavu ĉiun datumon.\n"
+"\n"
+"Ekzemple, vi povus konservi la retadresojn en kampo nomita \"retpoŝto\", aŭ \"POŜTO\" aŭ \"RP\" - aŭ ie tute malsimile.\n"
+"\n"
+"Klaku la butonon sube por malfermi alian dialogon kie vi povos enigi la agordojn por via datumfonto."
#: fieldassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -92,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kampa agordo"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -105,6 +115,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the following button to open another dialog in which you then enter the necessary information."
msgstr ""
+"Por agordi la novan datumfonton, plua informo estas bezonata.\n"
+"\n"
+"Klaku la sekvan butonon por malfermi alian dialogon en kiun vi enigu la bezonatan informon."
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: invokeadminpage.ui
msgctxt ""
@@ -125,6 +138,8 @@ msgid ""
"The connection to the data source could not be established.\n"
"Before you proceed, please check the settings made, or (on the previous page) choose another address data source type."
msgstr ""
+"Ne eblis establi la konekton al la datumfonto.\n"
+"Antaŭ ol daŭrigi, bonvolu kontroli la agordojn faritajn, aŭ (en la antaŭa paĝo) elekti alian adresan datumfontan tipon."
#: selecttablepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,6 +151,8 @@ msgid ""
"The external data source you have chosen contains more than one address book.\n"
"Please select the one you mainly want to work with:"
msgstr ""
+"La ekstera datumfonto, elektita de vi, enhavas pli ol unu adresaron.\n"
+"Bonvole elektu tiun, per kiu vi volas ĉefe labori:"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution"
-msgstr ""
+msgstr "Distingivo"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -153,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groupwise"
-msgstr ""
+msgstr "Laŭgrupe"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -162,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -171,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox/Iceweasel"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox/Iceweasel"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -180,7 +197,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird/Icedove"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird/Icedove"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -189,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "KDE address book"
-msgstr ""
+msgstr "KDE-adresaro"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mac OS X address book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresaro de Mac OS X"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "LDAP address data"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-adresaro"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outlook address book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresaro de Outlook"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Windows system address book"
-msgstr ""
+msgstr "Adresaro de Vindoza sistemo"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other external data source"
-msgstr ""
+msgstr "Alia fremda datumfonto"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please select the type of your external address book"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvole elektu la tipon de via ekstera adresaro"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -256,3 +273,6 @@ msgid ""
"\n"
"This wizard helps you create the data source."
msgstr ""
+"%PRODUCTNAME ebligas aliri adresajn datumojn en via sistemo. Por fari tion, kreiĝos %PRODUCTNAME-datumfonto en kiu viaj adresaj datumoj disponeblos en tabela formo.\n"
+"\n"
+"Ĉi tiu asistanto helpos al vi krei la datumfonton."
diff --git a/source/eo/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/eo/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index ee6f36c4307..957cba19c59 100644
--- a/source/eo/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/eo/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:14+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402031698.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Choose Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti datumfonton"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento"
diff --git a/source/eo/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/eo/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
index abae521ba18..8111076ae68 100644
--- a/source/eo/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
+++ b/source/eo/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386888341.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402019526.000000\n"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Signo"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: controlfontdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nova datuma tipo"
#: datatypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type a name for the new data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tajpu nomon por la nova datuma tipo:"
#: taborder.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
index cd94fcaccb7..39e56801c6e 100644
--- a/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/eo/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-27 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:06+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401229211.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402106800.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de BeagleWorks/WordPerfect Works v1"
#: Beagle_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "BeagleWorks/WordPerfect Works v1 Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de BeagleWorks/WordPerfect Works v1"
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks"
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisWorks/AppleWorks"
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de ClarisResolve"
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de GreatWorks"
#: Great_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "GreatWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de GreatWorks"
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de Microsoft Works"
#: MacDoc.xcu
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "MacPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "MacPaint (v1)"
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Wingz for Mac Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de Wingz por Mac"
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de Microsoft Works por Mac (v1 - v4)"
#: Mac_Works_Draw.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento de Microsoft Works por Mac (v1 - v4)"
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "SuperPaint (v1)"
-msgstr ""
+msgstr "SuperPaint (v1)"
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/formula/source/core/resource.po b/source/eo/formula/source/core/resource.po
index e4353e2dcd6..12176f846a1 100644
--- a/source/eo/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/eo/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-04 18:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-17 14:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_COLOR\n"
"string.text"
msgid "COLOR"
-msgstr ""
+msgstr "KOLORO"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/formula/source/ui/dlg.po b/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
index 1d0b6656f3f..ae02ea166e7 100644
--- a/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
+++ b/source/eo/formula/source/ui/dlg.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:56+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:37+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957464.000000\n"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"WND_RESULT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Function result"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia rezulto"
#: formdlgs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/fpicker/source/office.po b/source/eo/fpicker/source/office.po
index 3f31e0418f4..f6b94fb0f70 100644
--- a/source/eo/fpicker/source/office.po
+++ b/source/eo/fpicker/source/office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-24 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:38+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356320141.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957493.000000\n"
#: OfficeFilePicker.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EXPLORERFILE_CONNECT_TO_SERVER\n"
"pushbutton.text"
msgid "Servers..."
-msgstr ""
+msgstr "Serviloj..."
#: iodlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po
index d69d160a257..58967e0f066 100644
--- a/source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957539.000000\n"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Folder Name ?"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de dosierujo ?"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,4 +41,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan dosierujon"
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 6fabee4bd02..6f7682c0433 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:53+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -15823,7 +15823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
msgstr ""
#: protection.xhp
@@ -16609,7 +16609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
#: redlining_versions.xhp
diff --git a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2c2bf2954ee..fb9e131aea0 100644
--- a/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/eo/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-13 01:06+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Elektu la tekston. Elektu je <emph>Enmeti - Sekcio - Sekcio</emph>, kaj sub <emph>Kontraŭskriba protektado</emph> marku la butonojn <emph>Protekti</emph> kaj <emph>Per pasvorto</emph>. (Se la sekcio jam ekzistas: <emph>Formato - Sekcioj</emph>.) Enigu kaj konfirmu pasvorton de almenaŭ 5 signoj."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po b/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
index 0f679842228..ebb845d88d7 100644
--- a/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/eo/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-28 03:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385611121.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957679.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"FILLTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "filltransparency"
-msgstr ""
+msgstr "plenigtravideblo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"PENTRANSPARENCY\n"
"property.text"
msgid "pentransparency|linetransparency"
-msgstr ""
+msgstr "plumtravideblo|linitravideblo"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"LOG10\n"
"property.text"
msgid "log10"
-msgstr ""
+msgstr "log10"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 96b546bf9bd..d8f819963b7 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:30+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385859356.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402032658.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)"
-msgstr ""
+msgstr "Startigi Logo-programon (tekston aŭ elektitan tekston de la dokumentoj) aŭ ekzemplon (en malplenaj dokumentoj)"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"Title\n"
"value.text"
msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi redaktan aranĝon, formati programon aŭ traduki ĝin en la lingvon de la dokumento"
#: Common.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 8e14dd21573..cc8259c7162 100644
--- a/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/eo/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 01:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:26+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387502137.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402032402.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr ""
+msgstr "Viŝi presotan zonon"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Viŝi"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Plenigi unuopan redakton"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa redakto"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikoj"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr ""
+msgstr "t-testo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr ""
+msgstr "F-testo..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Zomi"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi serĉan breton"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -16108,7 +16108,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui neformatitan tekston"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18664,7 +18664,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Formati ĉiujn komentojn"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18700,7 +18700,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Supre"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18709,7 +18709,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr ""
+msgstr "Centrigi ( vertikale )"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -18718,7 +18718,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Malsupre"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19204,7 +19204,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr ""
+msgstr "3D-modelo"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -24487,7 +24487,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr ""
+msgstr "Navigi per"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24496,7 +24496,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭa elemento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24505,7 +24505,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr ""
+msgstr "Sekva komento"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24858,15 +24858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fontwork Shape"
msgstr "FontWork-formo"
-#: WriterFormWindowState.xcu
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Ŝanĝoj"
-
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
diff --git a/source/eo/readlicense_oo/docs.po b/source/eo/readlicense_oo/docs.po
index 4431d7fb838..446b4359c09 100644
--- a/source/eo/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/eo/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-02 08:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385974014.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401958200.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.5 (Leopard) aŭ pli freŝa, kun procesoro Intel aŭ Power PC"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/eo/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
index 4119a5e91d5..aa50e63ef9e 100644
--- a/source/eo/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
+++ b/source/eo/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386888839.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402032834.000000\n"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Section Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi sekcion"
#: backgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fono"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi signojn"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Azia aranĝo"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fono"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: datetimedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi paĝon"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝo"
#: pagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fono"
#: pagenumberdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index a5c3227ab3e..8f24f42d057 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-04 19:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1388862225.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402267002.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - Duopa faktoro"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-testo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-testo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "t-test"
-msgstr ""
+msgstr "t-testo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "F-test"
-msgstr ""
+msgstr "F-testo"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_1_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 1"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo 1"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo 2"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_OBSERVATIONS_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Observations"
-msgstr ""
+msgstr "Observoj"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) dekstravosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical right-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F grava dekstravosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (F<=f) maldekstravosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical left-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F grava maldekstravosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P duvosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "F Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "F grava duvosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korelacio de Pearson"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Hipoteza mezuma diferenco"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE\n"
"string.text"
msgid "Observed Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Observita mezuma diferenco"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES\n"
"string.text"
msgid "Variance of the Differences"
-msgstr ""
+msgstr "Varianco de la diferencoj"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_STAT\n"
"string.text"
msgid "t Stat"
-msgstr ""
+msgstr "t-stat"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unuvosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical one-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t grava unuvosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_P_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (T<=t) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) duvosta"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -725,4 +725,4 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL\n"
"string.text"
msgid "t Critical two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "t grava duvosta"
diff --git a/source/eo/sc/source/ui/src.po b/source/eo/sc/source/ui/src.po
index 992bea77143..88a6e268649 100644
--- a/source/eo/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/eo/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 01:26+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389058012.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402277199.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Cell value is\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell value is"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉelvaloro estas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"Formula is\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula is"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo estas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"Date is\n"
"stringlist.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Dato estas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"between\n"
"stringlist.text"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "inter"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"not between\n"
"stringlist.text"
msgid "not between"
-msgstr ""
+msgstr "ne inter"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "duoblaĵo"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"Begins with\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Komencas per"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"Ends with\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Finiĝas per"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Enhavas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"Not Contains\n"
"stringlist.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Ne enhavas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"Automatic\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"Value\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"STR_ROWCOL_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Selected $1 rows, $2 columns"
-msgstr ""
+msgstr "Elektis $1 vicojn, $2 kolumnojn"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Formula ĉelo devas enhavi formulon."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Sen datumo"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Presamplekso malplena"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CONDFORMAT\n"
"string.text"
msgid "Conditional Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉa formato"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la nombron da labortagoj inter du datoj uzante argumentojn por indiki semajnfinojn kaj feriojn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7773,7 +7773,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "KomencoDato"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Komencodato por kalkulo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "FinoDato"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7800,7 +7800,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Finodato por kalkulo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7809,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "numero aŭ teksto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7818,7 +7818,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Malnepra numero aŭ teksto por indiki kiam okazas semajnfino. Kiam ellasita, semajnfino estas sabato kaj dimanĉo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7827,7 +7827,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "tabelo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7836,7 +7836,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Malnepra aro da unua aŭ pliaj datoj konsiderotaj kiel ferioj."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7845,7 +7845,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la serian numeron de la dato antaŭ aŭ post nombro da labortagoj uzante argumentojn por indiki semajnfinojn kaj feriojn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "KomencoDato"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7863,7 +7863,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Komencodato por kalkulo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7872,7 +7872,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "Tagoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro de labortagoj antaŭ aŭ post la komencodato"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number or string"
-msgstr ""
+msgstr "numero aŭ teksto"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la serian numeron de la dato antaŭ aŭ post nombro da labortagoj uzante argumentojn por indiki semajnfinojn kaj feriojn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "tabelo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7917,7 +7917,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Malnepra aro de unu aŭ pliaj datoj konsiderotaj kiel ferio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12615,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulas subtotalojn en kalkultabelo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12624,7 +12624,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcio"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12633,7 +12633,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcia indekso. Estas indekso de la eblaj funkcioj Totalo, Maks, ..."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12642,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12651,7 +12651,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Indekso de ebloj. Ĝi estas indekso de la eblaj agordoj malatenti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12660,7 +12660,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Ref1 aŭ tabelo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12669,7 +12669,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "La ĉeloj de la amplekso kiuj estas konsiderotaj."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Ref2..n aŭ k"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "La ĉeloj de la amplekso kiuj estas konsiderotaj aŭ nepra 2-a argumento por specifaj funkcioj."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Superrondigas numeron al la plej proksima oblo de signifikanco, senrigarde de la signumo de signifikanco."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13029,7 +13029,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro superrondigota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13047,7 +13047,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13056,7 +13056,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro al kies oblo la valoro estas rondigota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13065,7 +13065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Superrondigas numeron al la plej proksima oblo de signifikanco, senrigarde de la signumo de signifikanco."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13074,7 +13074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13083,7 +13083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro superrondigota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13092,7 +13092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13101,7 +13101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro al kies oblo la valoro estas rondigata."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13173,7 +13173,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Subrondigas numeron al la plej proksima oblo de signifikanco, senrigarde de la signumo de signifikanco."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13182,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13191,7 +13191,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro subrondigota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13200,7 +13200,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "Signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13209,7 +13209,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro al kies oblo la valoro estas subrondigota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14712,7 +14712,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la plej oftan valoron en samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14721,7 +14721,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14730,7 +14730,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj bildigas samplon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14739,7 +14739,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la plej oftan valoron en samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14748,7 +14748,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14757,7 +14757,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 1, nombro 2, ... estas 1 ĝis 30 numeraj argumentoj kiuj bildigas samplon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la alfa-centilon de samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14847,7 +14847,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14856,7 +14856,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14865,7 +14865,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "La centila valoro, amplekso 0...1, ekskluzive."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14883,7 +14883,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la alfa-centilon de samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14892,7 +14892,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14901,7 +14901,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14910,7 +14910,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14919,7 +14919,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "La centila valoro, amplekso 0...1, ekskluzive."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14964,7 +14964,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de kvarilo (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAKS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14973,7 +14973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la kvarilon de samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14991,7 +14991,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15000,7 +15000,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15009,7 +15009,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de kvarilo (1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15018,7 +15018,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la kvarilon de samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15027,7 +15027,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15036,7 +15036,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15045,7 +15045,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15054,7 +15054,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de kvarilo (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAKS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15207,7 +15207,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro da signifaj ciferoj por la liverota elcento: se ellasita, la valoro 3 estas uzota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15216,7 +15216,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la elcentan rangon (0..1, ekskluzive) de valoro en samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15225,7 +15225,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15234,7 +15234,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15243,7 +15243,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valoro"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15252,7 +15252,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la elcenta rango estas determinenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15261,7 +15261,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro da signifaj ciferoj por la liverota elcento: se ellasita, la valoro 3 estas uzota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15279,7 +15279,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la elcentan rangon (0..1, inkluzive) de valoro en samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15288,7 +15288,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15297,7 +15297,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15306,7 +15306,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valoro"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15315,7 +15315,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la elcenta rango estas determinenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15324,7 +15324,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "signifikanco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15333,7 +15333,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro da signifaj ciferoj por la liverota elcento: se ellasita, la valoro 3 estas uzota."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15405,7 +15405,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la rangon de valoro en samplo; se pli ol unu valoro havas la saman rangon, liveras la plej supran valoron de tiu aro da valoroj."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valoro"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15423,7 +15423,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la rango estas determinenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15432,7 +15432,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15441,7 +15441,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15450,7 +15450,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15459,7 +15459,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Sinsekva ordo: 0 aŭ ellasita signifas malkreskan, alia valoro ol 0 signifas kreskan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15468,7 +15468,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la rangon de valoro en samplo; se pli ol unu valoro havas la saman rangon, liveras la mezuman rangon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15477,7 +15477,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "valoro"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la rango estas determinenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15495,7 +15495,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15504,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "La tabelo de datumoj en la samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15513,7 +15513,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15522,7 +15522,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Sinsekva ordo: 0 aŭ ellasita signifas malkreskan, alia valoro ol 0 signifas kreskan."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16071,7 +16071,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la negativa binoma distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16080,7 +16080,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16089,7 +16089,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro de malsukcesoj en la prova amplekso."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16098,7 +16098,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "La nombro de sukcesoj en la prova sinsekvo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16116,7 +16116,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16125,7 +16125,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "La probablo de sukcesa provo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16134,7 +16134,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Akumula"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16143,7 +16143,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Ajna alia valoro aŭ VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16485,7 +16485,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16494,7 +16494,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16503,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la normala distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16512,7 +16512,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Mezumo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16521,7 +16521,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La mezuma valoro. La meznombro de la normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16530,7 +16530,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.RAD"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16539,7 +16539,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16548,7 +16548,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16557,7 +16557,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Ajna alia valoro aŭ VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16629,7 +16629,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la inversa normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16638,7 +16638,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16647,7 +16647,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro de la probablo por kiu la inversa normala distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16656,7 +16656,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "mezumo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16665,7 +16665,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La mezuma valoro. La meznombro de la normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16674,7 +16674,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.RAD"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16683,7 +16683,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La norma devio. La norma devio de la normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16719,7 +16719,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La valoroj de la norma normala akumula distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16728,7 +16728,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16737,7 +16737,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la normala norma distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16746,7 +16746,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Akumula"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16755,7 +16755,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Ajna alia valoro aŭ VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16791,7 +16791,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la inversa norma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16800,7 +16800,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16809,7 +16809,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa norma normala distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16899,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16908,7 +16908,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16917,7 +16917,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la logaritma normala distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "mezumo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16935,7 +16935,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Mezuma valoro de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16944,7 +16944,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.RAD"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16953,7 +16953,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La norma devio de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16962,7 +16962,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Akumula"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16971,7 +16971,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Ajna alia valoro aŭ VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17043,7 +17043,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la inverso de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17052,7 +17052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17061,7 +17061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa logaritma normala distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17070,7 +17070,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "mezumo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17079,7 +17079,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Meza valoro. La meznombro de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17088,7 +17088,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "VAR.RAD"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17097,7 +17097,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Norma devio. La norma devio de la logaritma normala distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17313,7 +17313,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la valoron de la probabla denseca funkcio aŭ la akumula distribua funkcio por la Gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17322,7 +17322,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17331,7 +17331,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la gama-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17340,7 +17340,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17349,7 +17349,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La Alfa-parametro de la Gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17358,7 +17358,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17367,7 +17367,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La Beta-parametro de la Gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17376,7 +17376,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Akumula"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17385,7 +17385,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 aŭ FALSA kalkulas la probablan densan funkcion. Ajna alia valoro aŭ VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17457,7 +17457,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoroj de la inversa gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17466,7 +17466,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17475,7 +17475,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa gama-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17484,7 +17484,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17493,7 +17493,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La Alfa-(forma)-parametro de la Gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17511,7 +17511,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La Alfa-(skala)-parametro de la Gama-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17547,7 +17547,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la naturan logaritmon de la gama-funkcio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17556,7 +17556,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17565,7 +17565,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la natura logaritmo de la gama-funkcio estas kalkulenda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18438,7 +18438,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the two-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la duvostan t-distribuon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18447,7 +18447,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18456,7 +18456,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la T-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18465,7 +18465,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "gradoj_libereco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18474,7 +18474,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18483,7 +18483,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la t-distribuon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18492,7 +18492,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18501,7 +18501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la T-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18510,7 +18510,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "gradoj_libereco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18519,7 +18519,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18528,7 +18528,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "akumula"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18537,7 +18537,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "VERA kalkulas la akumulan distribuan funkcion, FALSA la probablan densecan funkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18546,7 +18546,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la dekstravostan t-distribuon."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18555,7 +18555,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18564,7 +18564,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La valoro por kiu la T-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18573,7 +18573,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "gradoj_libereco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18582,7 +18582,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18636,7 +18636,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de la maldekstravosta inversa t-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18645,7 +18645,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa T-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18663,7 +18663,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "gradoj_libereco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18672,7 +18672,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18681,7 +18681,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de la duvosta inversa t-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18690,7 +18690,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "numero"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18699,7 +18699,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "La probableca valoro por kiu la inversa T-distribuo estas kalkulenda."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18708,7 +18708,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "gradoj_libereco"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18717,7 +18717,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "La gradoj de libereco de la T-distribuo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19923,7 +19923,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulas la probablon observi z-statistikon plian ol tiu kalkulita baze de samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19932,7 +19932,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19941,7 +19941,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "La donita samplo, prenita el norme distribuita populacio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19950,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19959,7 +19959,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "La konata meznombro de la populacio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19968,7 +19968,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19977,7 +19977,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "La konata norma devio de la populacio. Se ellasita, uzu la norman devion de la donita samplo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20247,7 +20247,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Kalkulas la T-teston."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20256,7 +20256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20265,7 +20265,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "La unua rikorda tabelo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20274,7 +20274,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "datumoj_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20283,7 +20283,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "La dua rikorda tabelo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20292,7 +20292,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "reĝimo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20301,7 +20301,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Reĝimo agordas la nombron de distribuaj vostoj liverotaj. 1 = unuvosta, 2 = duvosta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20319,7 +20319,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "La tipo de la T-testo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22148,7 +22148,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto por la kroĉado."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23481,7 +23481,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23499,7 +23499,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23544,7 +23544,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23571,7 +23571,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23589,7 +23589,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro 2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23922,7 +23922,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Liveras valoron difinitan de la realigo kaj kiu prezentas RGBA-koloron."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23931,7 +23931,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Ruĝa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23940,7 +23940,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value of red"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de ruĝa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23949,7 +23949,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value of green"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de verda"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23967,7 +23967,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blua"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23976,7 +23976,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value of blue"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de blua"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23985,7 +23985,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23994,7 +23994,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Value of alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro de alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la erarfunkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24039,7 +24039,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Suba limo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24048,7 +24048,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "La malsupra limo por integrado"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24057,7 +24057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Liveras la komplementan erarfunkcion."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24066,7 +24066,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Suba limo"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24075,7 +24075,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "La malsupra limo por integrado"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25301,7 +25301,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigas eksterajn ligilojn."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25446,7 +25446,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Elekta reĝimo"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25454,7 +25454,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "Neniu formulo agordita."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25462,7 +25462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nek vico nek kolumno agordita."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25470,7 +25470,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita nomo aŭ amplekso."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Nedifinita nomo aŭ neĝusta ĉela referenco."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25486,7 +25486,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Formuloj ne formas kolumnon."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25494,7 +25494,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Formuloj ne formas vicon."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25502,7 +25502,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni aŭtomatan formaton"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25510,7 +25510,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi aŭtomatan formaton"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25518,7 +25518,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi aŭtomatan formaton"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25534,7 +25534,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la aŭtomatan formaton de #?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25542,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Fermi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25550,7 +25550,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Jan"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Feb"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Mar"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25574,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Norda"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Mezo"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25590,7 +25590,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Suda"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totalo"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 163eaa734fa..8352379d765 100644
--- a/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/eo/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-21 01:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392946926.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402352743.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,16 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample"
-msgstr ""
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj en samplo"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single factor"
-msgstr ""
+msgstr "Unufaktora"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Two factor"
-msgstr ""
+msgstr "Dufaktora"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate formati"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Numerformato"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Borderoj"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoFit width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate adapti larĝon kaj alton"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatado"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -452,7 +443,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝanĝi fontan datuman amplekson"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -461,7 +452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Unua kolumno kiel etikedo"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -470,7 +461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Unua vico kiel etikedo"
#: changesourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -479,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etikedoj"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -488,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Signo"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -497,7 +488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -506,7 +497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -515,7 +506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -524,7 +515,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii liston"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -533,7 +524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -542,7 +533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Listo el"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnolarĝo"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Larĝo"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉa formato por"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉelaro:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -965,7 +956,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Datuma breto"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -974,7 +965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumo:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -983,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumo:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centilo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Elcento"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr ""
+msgstr "Centilo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Elcento"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Values"
-msgstr ""
+msgstr "Enigaj valoroj"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozitiva:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative:"
-msgstr ""
+msgstr "Negativa:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bar Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Koloroj de baroj"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio de vertikala akso:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de vertikala akso:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Mezo"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Akso"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min value must be smaller than max value!"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumo devas esti malpli ol maksimumo!"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datumkampo"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcio"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi elementojn sen datumoj"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base field"
-msgstr ""
+msgstr "Baza kampo"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_se item"
-msgstr ""
+msgstr "Baza elemento"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Difference from"
-msgstr ""
+msgstr "Diferenco de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "% of"
-msgstr ""
+msgstr "% de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "% difference from"
-msgstr ""
+msgstr "% diferenco de"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Running total in"
-msgstr ""
+msgstr "Akumulata totalo en"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "% of row"
-msgstr ""
+msgstr "% de vico"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "% of column"
-msgstr ""
+msgstr "% de kolumno"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "% of total"
-msgstr ""
+msgstr "% de totalo"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indekso"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- previous item -"
-msgstr ""
+msgstr "- antaŭa elemento -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- next item -"
-msgstr ""
+msgstr "- sekva elemento -"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigita valoro"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaj ebloj"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Kreska"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Malkreska"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Mana"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi laŭ"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty line after each item"
-msgstr ""
+msgstr "Malplena linio post ĉiu elemento"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aranĝo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tabular layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela aranĝo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj supre"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Skema aranĝo kun subtotaloj malsupre"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display options"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigaj agordoj"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "El"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Using field"
-msgstr ""
+msgstr "Uzante kampon"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "items"
-msgstr ""
+msgstr "elementoj"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Supre"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Malsupre"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi aŭtomate"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide items"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝi elementojn"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarkio"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1789,15 +1780,6 @@ msgstr "Limigi al:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2774,7 +2756,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Konverto de teksto al numero"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2783,7 +2765,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Kiel trakti tekston renkontitan kiel operandon en aritmetika operacio aŭ kiel argumenton por funkcio kiu atendas numeron anstataŭe. Senduba konverto eblas por entjeroj inkluzive de eksponentoj kaj datoj laŭ ISO 8601 kaj horoj en iliaj etenditaj formatoj kun apartigiloj. Frakciaj numeraj valoroj kun dekumaj apartigiloj, aŭ datoj krom tiuj de ISO 8601, dependas de la lokaĵaro. Notu ke en lokaĵdependaj konvertoj la rezulta numera valoro eble diferencos inter lokaĵaroj."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2792,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Generi #VALUE! eraron"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2801,7 +2783,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Trakti kiel nulon"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2810,7 +2792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti nur sendube"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2819,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Konverti ankaŭ lokaĵdependan"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2837,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu agordo difinas kiel trakti malplenan ĉenon en aritmetika operacio. Se vi agordis \"Konverti de teksto al numero\" al aŭ \"Generi #VALUE! eraron\" aŭ \"Trakti kiel nulon\", vi ne povas elekti (ĉi tie) ĉu konverti malplenan ĉenon al numero generos eraron, aŭ ĉu ĝi traktos malplenan ĉenon kiel nulon. Alie ĉi tiu agordo difinas kiel trakti malplenajn ĉenojn."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2999,7 +2981,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3008,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3017,7 +2999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mane ĉe:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3026,7 +3008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Komenci"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3035,7 +3017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3044,7 +3026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mane ĉe:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3053,7 +3035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3062,7 +3044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro de tagoj"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3071,7 +3053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Intervals"
-msgstr ""
+msgstr "Intervaloj"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3080,7 +3062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi laŭ"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3089,7 +3071,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3098,7 +3080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3107,7 +3089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Manually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mane ĉe:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3116,7 +3098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Komenci"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3125,7 +3107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3134,7 +3116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nually at:"
-msgstr ""
+msgstr "Mane ĉe:"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3143,7 +3125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Fini"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3152,7 +3134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi laŭ"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3539,7 +3521,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Importi dosieron"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3548,7 +3530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set"
-msgstr ""
+msgstr "Signaro"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Kampa disigilo"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3566,7 +3548,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta disigilo"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3575,7 +3557,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ĉelenhavon kiel montrite"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3584,7 +3566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ĉelajn formulojn anstataŭ kalkulitajn valorojn"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3593,7 +3575,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Citi ĉiujn tekstajn ĉelojn"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3602,7 +3584,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksita kolumna larĝo"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3611,7 +3593,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field options"
-msgstr ""
+msgstr "Kampaj agordoj"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4133,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Pluraj operacioj"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4142,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuloj"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4151,7 +4133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Vica enigoĉelo"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4160,7 +4142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column input cell"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumna enigoĉelo"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4169,7 +4151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Aprioraj agordoj"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4223,7 +4205,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Solution"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu solvo"
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -4232,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Ne trovis solvon."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4754,7 +4736,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimuma kolumnolarĝo"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4763,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4772,7 +4754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4781,7 +4763,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimuma vicoalto"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4790,7 +4772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4799,7 +4781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -4961,7 +4943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Alineo"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4970,7 +4952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝenoj kaj interspacoj"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4979,7 +4961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4988,7 +4970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azia tipografio"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -4997,7 +4979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Taboj"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +5087,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui speciale"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +5096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "Alglui ĉion"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Numeroj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Dato kaj horo"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formuloj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentoj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Formatoj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektoj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaĵo"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Adicii"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Subtrahi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Multipliki"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Dividi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacioj"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ignori malplenajn ĉelojn"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transponi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ligi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't sh_ift"
-msgstr ""
+msgstr "Ne movi"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Malsupren"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Desktren"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5312,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Movi ĉelojn"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5321,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datumkampo"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5330,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Agordaĵoj..."
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5339,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5348,7 +5330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomate"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Propre difinita"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5366,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaloj"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi elementojn sen datumoj"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5384,7 +5366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5393,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrilo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5402,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "KAJ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5411,7 +5393,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "AŬ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5420,7 +5402,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "KAJ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "AŬ"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operacisimbolo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de kampo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5465,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5474,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrilaj kriterioj"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5483,7 +5465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Usklecodistinga"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5492,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulaj esprimoj"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu duobligo"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datumamplekso:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5519,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "lokokupa"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Pivot Table Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pivottabela aranĝo"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnaj kampoj:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5555,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Datumkampoj:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5564,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Vicaj kampoj:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5573,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝaj kampoj:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Disponeblaj kampoj:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5591,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drag the items into the desired position"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝovi la elementojn al la dezirata pozicio"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5600,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti malplenajn vicojn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5609,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Identify categories"
-msgstr ""
+msgstr "Identigi kategoriojn"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5618,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total rows"
-msgstr ""
+msgstr "Totalaj vicoj"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5627,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total columns"
-msgstr ""
+msgstr "Totalaj kolumnoj"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni filtrilon"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi hierarkie informatingi"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5636,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Nova folio"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaĵo"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Nomita ĉelaro"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Celloko"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaĵo"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5708,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Nomita ĉelaro"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5717,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Fonto"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source and Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Fonto kaj celo"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6014,7 +5996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Rounding"
-msgstr ""
+msgstr "Enŝalti rondigi"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Dekumaj pozicioj"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6113,7 +6095,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Retajpi pasvorton"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Retajpi pasvorton"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6131,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6140,7 +6122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6149,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr ""
+msgstr "La nova pasvorto devas kongrui kun la origina pasvorto."
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr ""
+msgstr "Forigi pasvorton el ĉi tiu protektita elemento."
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Vica alto"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6212,7 +6194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6302,7 +6284,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Krei scenaron"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6311,7 +6293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de scenaro"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6320,7 +6302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komento"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6329,7 +6311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _back"
-msgstr ""
+msgstr "Retrokopii"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6338,7 +6320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopii tutan folion"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6347,7 +6329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prevent changes"
-msgstr ""
+msgstr "Malebligi ŝanĝojn"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi borderon"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6347,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi borderon en"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6374,7 +6356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6383,7 +6365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti scenaron"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6392,7 +6374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Kreita de"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "je"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -6608,7 +6590,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti fonton"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6617,7 +6599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database"
-msgstr ""
+msgstr "Datumbazo"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "Datumfonto"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6635,7 +6617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6644,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Folio"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6653,7 +6635,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Informpeto"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6662,7 +6644,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6671,7 +6653,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "SQL (indiĝena)"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -6680,7 +6662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Elektaĵo"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7112,7 +7094,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi ŝanĝojn"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show changes in spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi ŝanĝojn en kalkultabelo"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7130,7 +7112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi akceptitajn ŝanĝojn"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7139,7 +7121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi malakceptitajn ŝanĝojn"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7148,7 +7130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter settings"
-msgstr ""
+msgstr "Filtraj agordoj"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7157,7 +7139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi folion"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7166,7 +7148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Kaŝitaj folioj"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7454,7 +7436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi kradliniojn de la ĉeloj."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set range"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi amplekson"
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Areo"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8057,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solver engine"
-msgstr ""
+msgstr "Motoro de solvilo"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8093,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving..."
-msgstr ""
+msgstr "Solvas..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving in progress..."
-msgstr ""
+msgstr "Solvado progresas..."
#: solverprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(time limit # seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "(tempolimo # sekundoj)"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8120,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solving Result"
-msgstr ""
+msgstr "Solvada rezulto"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la rezulton aŭ restaŭri la antaŭajn valorojn?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Solving successfully finished."
-msgstr ""
+msgstr "Sukcese finis solvi."
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezulto:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi rezulton"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Restaŭri antaŭan"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8174,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigokriterioj"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -9002,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Subtotaloj"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9011,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1-a grupo"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9020,7 +9002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2-a grupo"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9029,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3-a grupo"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9038,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9047,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Group by:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi laŭ"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9056,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calculate subtotals for:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkuli subtotalojn por"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9065,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi funkcion:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9074,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Sumo"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9083,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Nombri"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9092,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mezumo"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9101,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9110,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9119,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombri (nur numerojn)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9128,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "VarRad (samplo)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9137,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarRad (populacio)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9146,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Var (samplo)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "VarP (populacio)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 1 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo 1 amplekso"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9803,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable 2 Range"
-msgstr ""
+msgstr "Variablo 2 amplekso"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Results to"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultoj al"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolumnoj"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9812,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Vicoj"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupigi laŭ"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9884,7 +9866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9893,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datumoj"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9902,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumo"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9893,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumo"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9920,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow _empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ebligi malplenajn ĉelojn"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9929,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show selection _list"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi elektaĵliston"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9938,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi elementojn krekske"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9947,7 +9929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Valida fonto konsistu el koneksa elektaĵo de vicoj kaj kolumnoj, aŭ formulo kiu rezultigas zonon aŭ tabelon."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9956,7 +9938,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All values"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj valoroj"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9965,7 +9947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Whole Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Entjeroj"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9974,7 +9956,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Decimal"
-msgstr ""
+msgstr "Dekuma"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9983,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -9992,7 +9974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Horo"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10001,7 +9983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Cell range"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉelaro"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10010,7 +9992,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Listo"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10019,7 +10001,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Text length"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta longo"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10028,7 +10010,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "egala al"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10037,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10046,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "pli ol"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10055,7 +10037,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "malpli ol aŭ egala al"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10064,7 +10046,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "pli ol aŭ egala al"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "neegala al"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10082,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "valid range"
-msgstr ""
+msgstr "valida amplekso"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "nevalida amplekso"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10100,7 +10082,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Valideco"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10109,7 +10091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriterioj"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Eniga helpo"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10127,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Pepo pri eraro"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10172,7 +10154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "XML Source"
-msgstr ""
+msgstr "XML-fonto"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10181,7 +10163,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi por agordi fontan dosieron."
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10190,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "- not set -"
-msgstr ""
+msgstr "- ne agordita -"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10199,7 +10181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source file"
-msgstr ""
+msgstr "Fonta dosiero"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10208,7 +10190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapped cell"
-msgstr ""
+msgstr "Mapita ĉelo"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10217,7 +10199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Map to document"
-msgstr ""
+msgstr "Mapi al dokumento"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10226,4 +10208,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importi"
diff --git a/source/eo/scaddins/source/analysis.po b/source/eo/scaddins/source/analysis.po
index 28d175a17d1..c796185f6a1 100644
--- a/source/eo/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/eo/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 07:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:42+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386141843.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957758.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The threshold value"
-msgstr ""
+msgstr "La sojla valoro"
#: analysis.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sccomp/source/solver.po b/source/eo/sccomp/source/solver.po
index ef4ef7cfd19..0bf23593e33 100644
--- a/source/eo/sccomp/source/solver.po
+++ b/source/eo/sccomp/source/solver.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957847.000000\n"
#: solver.src
msgctxt ""
@@ -29,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver"
-msgstr ""
+msgstr "Lineara solvilo de %PRODUCTNAME CoinMP"
#: solver.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/scp2/source/accessories.po b/source/eo/scp2/source/accessories.po
index 467fc084d48..ce975139cac 100644
--- a/source/eo/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/eo/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 00:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386203803.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356752.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas odian subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas odian subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_samples_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas odian subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas odian subtenon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/scp2/source/ooo.po b/source/eo/scp2/source/ooo.po
index 97fe0b67395..a66262a8567 100644
--- a/source/eo/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/eo/scp2/source/ooo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-13 00:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:34+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386894022.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356884.000000\n"
#: folderitem_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas odian helpon en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_helppack.ulf
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs the Odia user interface"
-msgstr ""
+msgstr "Instalas la odian fasadon"
#: module_langpack.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+msgstr "Portugala (Brazilo)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules"
-msgstr ""
+msgstr "Literumada vortaro kaj vortdivida regularo por la brazila portugala (1990 interkonsento pri literumado)"
#: module_ooo.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sd/source/filter/html.po b/source/eo/sd/source/filter/html.po
index e73cd756080..d8add0b5660 100644
--- a/source/eo/sd/source/filter/html.po
+++ b/source/eo/sd/source/filter/html.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386204347.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402263533.000000\n"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Single document html"
-msgstr ""
+msgstr "Unuopa dokumento html"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"PAGE3_TITEL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Save Images as"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi la bildojn kiel"
#: pubdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po b/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
index e9293eefe79..cdc28faaaff 100644
--- a/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/eo/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 19:58+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:07+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402265275.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -117,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitle"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoTitolo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoSkemilo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoSubtitolo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPage"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotes"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoNotoj"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Flugfolio"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -165,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N\n"
"string.text"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
-msgstr ""
+msgstr "NekonataAlireblaPrezentaĵoFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoTitoloFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -181,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoSkemiloFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -189,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoSubtitoloFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝoFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoNotoFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -213,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoFlugfolioFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
"string.text"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata alirebla prezentaĵa formo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPiednoto"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPiednotoFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝokapo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -253,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝokapoFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoDatoKajHoro"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -269,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoDatoKajHoroFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -277,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝnumero"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -285,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "PrezentaĵoPaĝnumeroFormo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME-prezentaĵo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -309,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Outliner"
-msgstr ""
+msgstr "Skemilo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -317,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtitolo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -325,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -333,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notoj"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -341,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Flugfolio"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -349,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata alirebla prezentaĵa formo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -357,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝopiedo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝokapo"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Dato"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -381,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n"
"string.text"
msgid "Preview View"
-msgstr ""
+msgstr "Vidiga fenestro"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n"
"string.text"
msgid "This is where you print preview pages."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tie vi povas presi antaŭvidajn paĝojn."
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -405,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n"
"string.text"
msgid "(Preview mode)"
-msgstr ""
+msgstr "(Antaŭvida reĝimo)"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -413,4 +414,4 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n"
"string.text"
msgid "(read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "(nurlega)"
diff --git a/source/eo/sd/source/ui/app.po b/source/eo/sd/source/ui/app.po
index 67f05972161..eb31c4c62b8 100644
--- a/source/eo/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/eo/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 07:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386143529.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402265319.000000\n"
#: menuids3_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUPER_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Superscript"
-msgstr ""
+msgstr "Alta skribo"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"SID_SET_SUB_SCRIPT\n"
"menuitem.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Malalta skribo"
#: menuids_tmpl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 3379bbbb8d1..525904edfce 100644
--- a/source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/eo/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-05 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386204520.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402265605.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "Malteni ligilon de bildo?"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu bildo estas ligita al dokumento."
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid " Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas malligi la bildon por redakti ĝin?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index e19b7ad6e0a..00980b92029 100644
--- a/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/eo/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 23:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386889242.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402265802.000000\n"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interago"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "Ago ĉe musklako"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Celo"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interago"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprefikso"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sfx2/source/appl.po b/source/eo/sfx2/source/appl.po
index 854e70319d0..857ff0ed425 100644
--- a/source/eo/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/eo/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386199414.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402798193.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -964,6 +964,14 @@ msgstr "(Minimume $(MINLEN) signoj)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(Minimumo 1 signo)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/eo/sfx2/source/dialog.po b/source/eo/sfx2/source/dialog.po
index 0826033f308..c7399d0fb6f 100644
--- a/source/eo/sfx2/source/dialog.po
+++ b/source/eo/sfx2/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 09:13+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386199525.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402046018.000000\n"
#: dialog.src
msgctxt ""
@@ -82,6 +82,9 @@ msgid ""
"If you delete these styles, text will revert to the parent style.\n"
"Do you still wish to delete these styles?\n"
msgstr ""
+"Almenaŭ unu el la elektitaj stiloj estas uzata en ĉi tiu dokumento.\n"
+"Se vi forigos ĉi tiujn stilojn, teksto ŝanĝiĝos al la patra stilo.\n"
+"Ĉu vi vere volas forigi tiujn stilojn?"
#: dialog.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sfx2/source/doc.po b/source/eo/sfx2/source/doc.po
index 28145de7e56..e62d8f26dbc 100644
--- a/source/eo/sfx2/source/doc.po
+++ b/source/eo/sfx2/source/doc.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 23:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386199558.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402046635.000000\n"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_SORT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigi laŭ nomo"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_REFRESH\n"
"string.text"
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualigi"
#. leave ending space
#: doc.src
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACTION_DEFAULT\n"
"string.text"
msgid "Reset Default Template "
-msgstr ""
+msgstr "Reagordi aprioran ŝablonon"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOVE_NEW\n"
"string.text"
msgid "New folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova dosierujo"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -783,7 +783,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter folder name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi nomon de dosierujo:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_LOCAL\n"
"string.text"
msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Loka"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_REPOSITORY_NEW\n"
"string.text"
msgid "New Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Nova deponejo"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -810,6 +810,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates to $1.\n"
"$2"
msgstr ""
+"Eraro okazis movante la jenajn ŝablonojn al $1.\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -820,6 +822,8 @@ msgid ""
"Error moving the following templates from repository $1 to folder $2.\n"
"$3"
msgstr ""
+"Eraro okazis movante la jenajn ŝablonojn el deponejo $1 al dosierujo $2.\n"
+"$3"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -830,6 +834,8 @@ msgid ""
"Error exporting the following templates:\n"
"$1"
msgstr ""
+"Eraro okazis eksportante la jenajn ŝablonojn:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -840,6 +846,8 @@ msgid ""
"Error importing the following templates to $1:\n"
"$2"
msgstr ""
+"Eraro okazis importante la jenajn ŝablonojn al $1:\n"
+"$2"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -850,6 +858,8 @@ msgid ""
"The following templates cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"La jenaj ŝablonoj ne estas forigeblaj:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -860,6 +870,8 @@ msgid ""
"The following folders cannot be deleted:\n"
"$1"
msgstr ""
+"La jenaj dosierujoj ne estas forigeblaj:\n"
+"$1"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -870,6 +882,8 @@ msgid ""
"Failed to create repository \"$1\".\n"
"A repository with this name may already exist."
msgstr ""
+"Malsukcesis krei deponejon \"$1\".\n"
+"Eble jam ekzistas deponejo kun tiu nomo."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -877,7 +891,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSG_ERROR_SELECT_FOLDER\n"
"string.text"
msgid "Select the destination folder(s) to save the template."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la celajn dosierujo(j)n en kiu konservi la ŝablonon."
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +899,7 @@ msgctxt ""
"STR_INPUT_TEMPLATE_NEW\n"
"string.text"
msgid "Enter template name:"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu ŝablonan nomon:"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -893,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitan dosierujon?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -901,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE\n"
"string.text"
msgid "A template named $1 already exist in $2. Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablono nomita $1 jam ekzistas en $2. Ĉi vi volas anstataŭigi ĝin?"
#: doc.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the selected templates?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas forigi la elektitajn ŝablonojn?"
#: doctempl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po
index 926d8b0fb67..cf1a253cc63 100644
--- a/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 00:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:20+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1396054176.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402111200.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni al legosignoj"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Renomi legosignon"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "Legosigno:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti daŭron"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Negativa"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years"
-msgstr ""
+msgstr "Jaroj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months"
-msgstr ""
+msgstr "Monatoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days"
-msgstr ""
+msgstr "Tagoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours"
-msgstr ""
+msgstr "Horoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes"
-msgstr ""
+msgstr "Minutoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds"
-msgstr ""
+msgstr "Milisekundoj"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭro"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Legosignoj"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉota termino"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉota termino"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur kompletaj vortoj"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi nur en titoloj"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Nova"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "El dosiero..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorioj"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝablonoj"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kadro"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝoj"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numerado"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Ŝargi stilojn"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭvido"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from"
-msgstr ""
+msgstr "Heredi el"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo de stilo"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style name"
-msgstr "Stila nomo"
+msgstr "Nomo de stilo"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi en ĉi tiu paĝo"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi por"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Kongruigi usklecon"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur kompletaj vortoj"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Retroen"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉirkaŭfluigi"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Deponejo"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Nova dosierujo"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Atributoj"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi kiel aprioran"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Movi al dosierujo"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporti"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉi"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menuo de agoj"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Akiri pliajn ŝablonojn por %PRODUCTNAME"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentoj"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkultabeloj"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Prezentaĵoj"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Desegnaĵoj"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/starmath/source.po b/source/eo/starmath/source.po
index 92e5b26f54a..de96a28ba0c 100644
--- a/source/eo/starmath/source.po
+++ b/source/eo/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-07 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:06+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389058341.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110418.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "senlime"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po b/source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po
index bcf0b1bff8a..f65c004ac40 100644
--- a/source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po
+++ b/source/eo/starmath/uiconfig/smath/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 01:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:08+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387502364.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110495.000000\n"
#: alignmentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti simbolojn"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ld symbol set"
-msgstr ""
+msgstr "Malnova simbolaro"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Old symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Malnova simbolo"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolo"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Symbol s_et"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolaro"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Tipara fasono"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subset"
-msgstr ""
+msgstr "Subaro"
#: symdefinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1139,4 +1139,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifi"
diff --git a/source/eo/svtools/source/control.po b/source/eo/svtools/source/control.po
index 5b6af573529..521306a0f92 100644
--- a/source/eo/svtools/source/control.po
+++ b/source/eo/svtools/source/control.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-01 05:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:08+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110534.000000\n"
#: calendar.src
msgctxt ""
@@ -389,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala mezurilo"
#: ruler.src
msgctxt ""
@@ -397,4 +398,4 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME\n"
"string.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala mezurilo"
diff --git a/source/eo/svtools/source/misc.po b/source/eo/svtools/source/misc.po
index 63eabd52d7f..2fde3d2e49a 100644
--- a/source/eo/svtools/source/misc.po
+++ b/source/eo/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-27 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 02:21+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390861842.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402798918.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_ODIA\n"
"pairedlist.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3661,7 +3661,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_MANINKAKAN_EASTERN_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Maninkakan, Eastern, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Maninkaka, Orienta, Latina"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_AVAR\n"
"pairedlist.text"
msgid "Avar"
-msgstr ""
+msgstr "Avara"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_LATIN\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Kria,Ebenaĵa,Latina"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3688,7 +3688,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_CREE_PLAINS_SYLLABICS\n"
"pairedlist.text"
msgid "Cree, Plains, Syllabics"
-msgstr ""
+msgstr "Kria,Ebenaĵa,Silaba"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3697,7 +3697,61 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_LENGO\n"
"pairedlist.text"
msgid "Lengo"
-msgstr ""
+msgstr "Lengo"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Franca (Eburbordo)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Franca (Malio)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Franca (Sengalo)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Franca (Benino)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Franca (Niĝero)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Franca (Togolando)"
#: svtools.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po b/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po
index d57ddff72f3..03d53170225 100644
--- a/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/svtools/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-06 02:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:17+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370484813.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402111056.000000\n"
#: GraphicExportOptionsDialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "File Services"
-msgstr ""
+msgstr "Dosieraj servoj"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dosiera servo"
#: placeedit.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi forigon"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la elektitajn datumojn?"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Entry: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento: %s"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi ĉion"
#: querydeletedialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _Not Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ne forigi"
#: restartdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/inc.po b/source/eo/svx/inc.po
index 372724cef08..1b71ad5eeae 100644
--- a/source/eo/svx/inc.po
+++ b/source/eo/svx/inc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 06:04+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110216.000000\n"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"ITEM_POPUP_ENTER_GROUP\n"
"#define.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi en grupon"
#: globlmn_tmpl.hrc
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/dialog.po b/source/eo/svx/source/dialog.po
index efef4597155..042b00e8938 100644
--- a/source/eo/svx/source/dialog.po
+++ b/source/eo/svx/source/dialog.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:11+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372635104.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110285.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -368,6 +368,9 @@ msgid ""
"\n"
"The 'Status' column shows whether the document can be recovered."
msgstr ""
+"Premu 'Komenci riparon' por startigi la riparan procezon de la ĉi-sube listigitaj dokumentoj.\n"
+"\n"
+"La kolumno 'Stato' montras ĉu la dokumento estas riparebla."
#: docrecovery.src
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3192,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1\n"
"string.text"
msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
-msgstr ""
+msgstr "Verda 1 (%PRODUCTNAME ĉefa koloro)"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -3397,7 +3400,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the document"
-msgstr ""
+msgstr "Atingis la finon de la dokumento"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3405,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Reached the end of the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Atingis la finon de la folio"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
@@ -3413,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "Serĉa ŝlosilo ne trovita"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -3485,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0\n"
"string.text"
msgid "Number 1) 2) 3)"
-msgstr ""
+msgstr "Nombro (1) (2) (3)"
#: svxbmpnumvalueset.src
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4643,7 @@ msgctxt ""
"RTL_TEXTENCODING_UCS2\n"
"pairedlist.text"
msgid "Unicode (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikodo (UTF-16)"
#: txenctab.src
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4859,7 @@ msgctxt ""
"RID_SUBSETSTR_ODIA\n"
"string.text"
msgid "Odia"
-msgstr ""
+msgstr "Odia"
#: ucsubset.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/form.po b/source/eo/svx/source/form.po
index 9eb9502f747..ee486086fa2 100644
--- a/source/eo/svx/source/form.po
+++ b/source/eo/svx/source/form.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-26 01:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:25+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361842471.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402107922.000000\n"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_POST\n"
"string.text"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Sendi"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_PUT\n"
"string.text"
msgid "Put"
-msgstr ""
+msgstr "Meti"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_METHOD_GET\n"
"string.text"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Preni"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_NONE\n"
"string.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neniu"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_INST\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplo"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_REPLACE_DOC\n"
"string.text"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ELEMENT\n"
"string.text"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ATTRIBUTE\n"
"string.text"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING\n"
"string.text"
msgid "Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵo"
#: datanavi.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BINDING_EXPR\n"
"string.text"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵa esprimo"
#: filtnav.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/gallery2.po b/source/eo/svx/source/gallery2.po
index b3a9f5f31c4..9f046a930e5 100644
--- a/source/eo/svx/source/gallery2.po
+++ b/source/eo/svx/source/gallery2.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 3.5.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:04+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385859757.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110258.000000\n"
#: gallery.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_ARCHITECTURE_FURNITURES\n"
"string.text"
msgid "Architecture - furniture"
-msgstr ""
+msgstr "Arkitekturo - mebloj"
#: galtheme.src
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"RID_GALLERYSTR_THEME_SPECIAL_PICTOGRAMM\n"
"string.text"
msgid "Special Pictograms"
-msgstr ""
+msgstr "Specialaj piktogramoj"
#: galtheme.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/items.po b/source/eo/svx/source/items.po
index 84c558b17a3..aa603d800f0 100644
--- a/source/eo/svx/source/items.po
+++ b/source/eo/svx/source/items.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:19+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361842482.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402108053.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_SVX_MODIFIED_VBASIC_STORAGE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉiuj ŝanĝoj al la Basic-kodo estas perditaj. La origina VBA-Makroa Kodo estas konservita anstataŭe."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"Font color\n"
"itemlist.text"
msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Tipara koloro"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"Page Style\n"
"itemlist.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝa stilo"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"Character background\n"
"itemlist.text"
msgid "Character background"
-msgstr ""
+msgstr "Signa fono"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/sidebar/area.po b/source/eo/svx/source/sidebar/area.po
index 909cdab2007..3e53a5fe86b 100644
--- a/source/eo/svx/source/sidebar/area.po
+++ b/source/eo/svx/source/sidebar/area.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 01:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:08+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371347930.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402106910.000000\n"
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"MTR_TRGR_BORDER\n"
"metricfield.quickhelptext"
msgid "Specify the border value of gradient transparency."
-msgstr ""
+msgstr "Agordi la variaĵon de gradienta travidebleco."
#: AreaPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/sidebar/text.po b/source/eo/svx/source/sidebar/text.po
index 3ab6490badf..3924dcf9c78 100644
--- a/source/eo/svx/source/sidebar/text.po
+++ b/source/eo/svx/source/sidebar/text.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:17+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371350360.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402107475.000000\n"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Interspaco: etendigita je: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"STR_TIGHT_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: 1.5 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Interspaco: densigita je: 1,5 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"STR_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 3 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Interspaco: etendigita je: 3 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERY_LOOSE_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Expanded By: 6 pt"
-msgstr ""
+msgstr " Interspaco: etendigita je: 6 pt"
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_C_TIP\n"
"string.text"
msgid " Spacing: Condensed By: "
-msgstr "Interspaco: etendigita je: "
+msgstr " Interspaco: densigita je: "
#: TextPropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/stbctrls.po b/source/eo/svx/source/stbctrls.po
index 312a7e65de8..015dbb2bb5d 100644
--- a/source/eo/svx/source/stbctrls.po
+++ b/source/eo/svx/source/stbctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-16 02:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:29+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371350388.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402108156.000000\n"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FIT_SLIDE\n"
"string.text"
msgid "Fit slide to current window."
-msgstr ""
+msgstr "Adapti lumbildon al la aktuala fenestro"
#: stbctrls.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/svdraw.po b/source/eo/svx/source/svdraw.po
index ab5cffdc4ac..e5387fcd4a2 100644
--- a/source/eo/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/eo/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-05 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362527147.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402108272.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"STR_DragMethCrop\n"
"string.text"
msgid "Crop %1"
-msgstr ""
+msgstr "Stuci je 1%"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"SIP_SA_MEASURERESERVE05\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning reserved for 5"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensiado rezervita por 5"
#: svdstr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/source/tbxctrls.po b/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
index 154ba01b764..74139851321 100644
--- a/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
+++ b/source/eo/svx/source/tbxctrls.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-01 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1385859767.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402108295.000000\n"
#: colrctrl.src
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LINECOLOR\n"
"string.text"
msgid "Line Color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro de linio"
#: tbcontrl.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
index 0975ea77f25..ae974cf37d1 100644
--- a/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-30 13:54+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:03+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371349506.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402110193.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni kondiĉon"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result"
-msgstr ""
+msgstr "Rezulto"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti nomspacojn..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "Apriora valoro"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -141,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de datumoj"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepra"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "Rilata"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Limigo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -195,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "Nurlega"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -204,7 +204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "Kalkuli"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Kondiĉo"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Agordaro"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -249,7 +249,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -258,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -276,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -285,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ligi ekzemplon"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ekzemplo"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -312,7 +312,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Model"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni modelon"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model data updates change document's modification status"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisdatigi modelajn datumojn ŝanĝas la ŝanĝostaton de la dokumento"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti modelon"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelo"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni nomspacon"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefikso"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -384,7 +384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni nomspacon"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni sendaĵon"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵa esprimo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,7 +429,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ago"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metodo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding"
-msgstr ""
+msgstr "Bindaĵo"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Anstataŭigi"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Sendaĵo"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -672,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Redakti vortaron"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -681,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De tradicia ĉina al simpligita ĉina"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -690,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "De simpligita ĉina al tradicia ĉina"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Inversa mapigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termino"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Atributo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Alia"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Fremda"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Persona nomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Familia nomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titolo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Loknomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Firmao"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Adjektivo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Idiomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Mallongigo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Numera"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Substantivo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Verbo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Varnomo"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Modifi"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Elpremprofundeco"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profundo"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Malatenti je kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-galerio"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style"
-msgstr ""
+msgstr "Elekti Fontwork-stilon"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Fontwork-signa interspaco"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valoro"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi ligitan grafikaĵon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link."
-msgstr ""
+msgstr "La dosiero %FILENAME ne konserviĝos kun via dokumento; ĝi estos referencita kiel ligilo."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?"
-msgstr ""
+msgstr "Estas danĝere movi kaj/aŭ renomi la dosierojn. Ĉu vi volas enkorpigi la grafikaĵon anstataŭe."
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ligilon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Enkorpigi grafikaĵon"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Demandi kiam ligante grafikaĵon"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Nomspacoj por formularoj"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Aldoni..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1707,7 +1707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Redakti..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefikso"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nomspacoj"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr "Kapti per Krado"
+msgstr "Kapti per krado"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2004,7 +2004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi la konturon?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"Setting a new workspace will\n"
"cause the contour to be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Agordi novan laborspacon forigigos la konturon."
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas daŭrigi?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi ĉi tiun objekton?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la objekton?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu forigi tiun temon?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vere vi volas forigi la temon?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2069,7 +2069,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2087,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2096,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Krei novan konturon?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2105,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas krei novan konturon?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi konturajn ŝanĝojn?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La konturo estas ŝanĝita."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2132,7 +2132,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2141,7 +2141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Konservi ImageMap-ŝanĝojn?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "La ImageMap estas ŝanĝita."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas konservi la ŝanĝojn?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Malligi la grafikaĵojn?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2177,7 +2177,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ĉi tiu grafikaĵo estas ligita al la dokumento."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ĉu vi volas malligi la grafikaĵon por redakti ĝin?"
#: redlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la aplikotan tipon de travideblo."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Elektu la aplikotan tipon de travideblo."
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3559,15 +3559,6 @@ msgstr "Spaco super la alineo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3586,15 +3577,6 @@ msgstr "Spaco sub la alineo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3788,16 +3770,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Antaŭ krommarĝeno"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3806,16 +3779,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Post krommarĝeno"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -3824,16 +3788,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Unualinia krommarĝeno"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +4004,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Signo"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +4013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparo"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Tiparaj efektoj"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4076,7 +4031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicio"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4040,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Alineo"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Krommarĝenoj kaj interspacoj"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝisrandigo"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azia tipografio"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4121,4 +4076,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Taboj"
diff --git a/source/eo/sw/source/ui/app.po b/source/eo/sw/source/ui/app.po
index 2e6f945cad2..d8fbbfc58c3 100644
--- a/source/eo/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/eo/sw/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401400294.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401958016.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"List Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "List Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Listaj stiloj"
#: app.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index c5529a11ad9..854677967b0 100644
--- a/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/eo/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-29 22:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:48+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401402723.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401958095.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7433,15 +7433,6 @@ msgstr "Ĝisrandigi al la teksta korpo"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2,00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9414,15 +9405,6 @@ msgstr "Taboj"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9463,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi normigitan nombron da paĝoj"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -9472,16 +9454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
+msgstr "Signoj en normigita paĝo"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -15007,7 +14980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Normigitaj paĝoj"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/uui/source.po b/source/eo/uui/source.po
index e4ed9f105bf..5b49527b9b3 100644
--- a/source/eo/uui/source.po
+++ b/source/eo/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:25+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369783905.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356308.000000\n"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_OPEN\n"
"string.text"
msgid "Enter password to open file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi pasvorton por malfermi dosieron: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_PASSWORD_TO_MODIFY\n"
"string.text"
msgid "Enter password to modify file: \n"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi pasvorton por ŝanĝi dosieron: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr ""
+msgstr "Enigi pasvorton:"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr ""
+msgstr "Konfirmi pasvorton:"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi pasvorton"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_ENTER_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Enigi pasvorton"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1059,7 +1059,7 @@ msgctxt ""
"STR_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "La konfirma pasvorto ne kongruas kun la pasvorto. Ree agordu la pasvorton enigante la saman pasvorton en ambaŭ kampoj."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/uui/uiconfig/ui.po b/source/eo/uui/uiconfig/ui.po
index 0f481cd0039..171b73bfc0c 100644
--- a/source/eo/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369784103.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402356133.000000\n"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Required"
-msgstr ""
+msgstr "Bezonas aŭtentigon"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi sistemajn akreditaĵojn"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Memori pasvorton"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name"
-msgstr ""
+msgstr "Salutnomo"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Path"
-msgstr ""
+msgstr "Vojprefikso"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "Foliumi..."
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -98,6 +98,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
+"Enigi salutnomon kaj pasvorton por:\n"
+"\"%2\" ĉe %1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -109,6 +111,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for:\n"
"%1"
msgstr ""
+"Enigi salutnomon kaj pasvorton por:\n"
+"%1"
#: logindialog.ui
msgctxt ""
@@ -117,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Message from server:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesaĝo el servilo:"
#: masterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -144,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Agordi pasvorton"
#: setmasterpassworddlg.ui
msgctxt ""
@@ -198,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Warning: "
-msgstr ""
+msgstr "Sekureca averto:"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -207,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Daŭrigi"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -216,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Forigi konekton"
#: sslwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -225,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi atestilon"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -234,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Retejo atestita de nekonata aŭtoritato"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -243,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
-msgstr ""
+msgstr "Akcepti ĉi tiun atestilon provizore por ĉi tiu seanco"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -252,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
-msgstr ""
+msgstr "Ne akcepti ĉi tiun atestilon kaj ne konektu al ĉi tiu retejo"
#: unknownauthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -261,4 +265,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Examine Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Testi atestilon..."
diff --git a/source/eo/vcl/source/src.po b/source/eo/vcl/source/src.po
index c2f95c322fc..75dcf9fbb5e 100644
--- a/source/eo/vcl/source/src.po
+++ b/source/eo/vcl/source/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 14:45+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 23:37+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369784228.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402357038.000000\n"
#. This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string
#: btntext.src
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT\n"
"string.text"
msgid "Please enter the fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Enigu la faksnumeron"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_INVALID_TXT\n"
"string.text"
msgid "<ignore>"
-msgstr ""
+msgstr "<malatenti>"
#: print.src
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"SV_PRINT_CUSTOM_TXT\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Propra"
#: stdtext.src
msgctxt ""
@@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt ""
"pixels\n"
"itemlist.text"
msgid "pixels"
-msgstr ""
+msgstr "rastrumeroj"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt ""
"pixel\n"
"itemlist.text"
msgid "pixel"
-msgstr ""
+msgstr "rastrumero"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"°\n"
"itemlist.text"
msgid "°"
-msgstr ""
+msgstr "°"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"sec\n"
"itemlist.text"
msgid "sec"
-msgstr ""
+msgstr "sek"
#: units.src
msgctxt ""
@@ -1440,4 +1440,4 @@ msgctxt ""
"ms\n"
"itemlist.text"
msgid "ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
diff --git a/source/eo/vcl/uiconfig/ui.po b/source/eo/vcl/uiconfig/ui.po
index 776d42b9761..78e703f3282 100644
--- a/source/eo/vcl/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/vcl/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-29 15:07+1300\n"
-"Last-Translator: Donald Rogers <donr2648@clear.net.nz>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LibreOffice Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369784312.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402131492.000000\n"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication request"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtentiga peto"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -33,7 +33,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "Uzanto"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -42,7 +42,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvorto"
#: cupspassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bonvolu enigi vian aŭtentigon por servilo %s"
#: errornocontentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Agordo"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -708,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuala valoro"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -717,7 +717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Presila lingvotipo"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -735,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Kolorintenso"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -744,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "El pelilo"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Koloro"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Grizoskalo"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -771,7 +771,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8-bita"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -780,7 +780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24-bita"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -789,7 +789,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭtomata : %s"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (nivelo el pelilo)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -807,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript nivelo 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -816,7 +816,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript nivelo 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -825,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript nivelo 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Papergrando"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -852,7 +852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientiĝo"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Ambaŭflanka"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Paperpleto"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -879,7 +879,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikala"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontala"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -897,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atributoj de %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -906,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Papero"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -915,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Aparato"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -924,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Presado"
#: printprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -933,7 +933,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page %p of %n"
-msgstr ""
+msgstr "Paĝo %p el %n"
#: querydialog.ui
msgctxt ""
@@ -942,4 +942,4 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Data Type"
-msgstr ""
+msgstr "Nova datuma tipo"
diff --git a/source/eo/wizards/source/formwizard.po b/source/eo/wizards/source/formwizard.po
index a6ef6a311c6..c91b421367a 100644
--- a/source/eo/wizards/source/formwizard.po
+++ b/source/eo/wizards/source/formwizard.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-28 23:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369783772.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1401957981.000000\n"
#: dbwizres.src
msgctxt ""
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgctxt ""
"RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74\n"
"string.text"
msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only be chosen once."
-msgstr ""
+msgstr "La ordiga kriterio '<FIELDNAME>' estas dufoje elektita. Eblas elekti ĉiun kriterion nur unufoje."
#: dbwizres.src
msgctxt ""
diff --git a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index b87f6961ef1..139a9ed09f2 100644
--- a/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/eo/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-05 23:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 03:19+0000\n"
"Last-Translator: Donald <donr2648@clear.net.nz>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: eo\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370474855.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402111170.000000\n"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification path"
-msgstr ""
+msgstr "Atestila vojprefikso"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi atestilon..."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification status"
-msgstr ""
+msgstr "Atestila stato"
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate is OK."
-msgstr ""
+msgstr "La atestilo estas en ordo."
#: certpage.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The certificate could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblis validigi la atestilon."
#: digitalsignaturesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "View Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Vidigi atestilon"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ĝenerale"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaloj"
#: viewcertdialog.ui
msgctxt ""
@@ -429,4 +429,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certification Path"
-msgstr ""
+msgstr "Atestila vojprefikso"
diff --git a/source/es/basctl/source/basicide.po b/source/es/basctl/source/basicide.po
index 56e54f259eb..76550d159a6 100644
--- a/source/es/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/es/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 06:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401498421.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402815096.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -411,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Macro Bar"
-msgstr "Barra de macro"
+msgstr "Barra de macros"
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/basic/source/classes.po b/source/es/basic/source/classes.po
index 813a75bfbfe..737d6629c69 100644
--- a/source/es/basic/source/classes.po
+++ b/source/es/basic/source/classes.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-02 07:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 06:55+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393743827.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402815317.000000\n"
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Path not found."
-msgstr "No se ha encontrado la ruta."
+msgstr "No se encontró la ruta."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error loading library '$(ARG1)'."
-msgstr "Error al cargar la biblioteca '$(ARG1)'."
+msgstr "Ocurrió un error al cargar la biblioteca «$(ARG1)»."
#: sb.src
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Error saving library: '$(ARG1)'."
-msgstr "Error al guardar la biblioteca: '$(ARG1)'."
+msgstr "Ocurrió un error al guardar la biblioteca: «$(ARG1)»."
#: sb.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
index e860adb0360..5ac225acb49 100644
--- a/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -3295,15 +3295,6 @@ msgstr "Nombre de línea de tendencia"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
diff --git a/source/es/connectivity/source/resource.po b/source/es/connectivity/source/resource.po
index f436d057cd5..866ff396205 100644
--- a/source/es/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/es/connectivity/source/resource.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 03:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 06:56+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401592773.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402815380.000000\n"
#: conn_error_message.src
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"STR_INVALID_PRECISION_SCALE\n"
"string.text"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "La precisión es inferior a la escala de la columna '$columnname$'."
+msgstr "La precisión es menor que la escala de la columna «$columnname$»."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/cui/source/options.po b/source/es/cui/source/options.po
index 3a8063bda69..66a3e253487 100644
--- a/source/es/cui/source/options.po
+++ b/source/es/cui/source/options.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401890214.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402048948.000000\n"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -384,13 +384,12 @@ msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Revisar la gramática al escribir"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN\n"
"string.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la separación silábica: "
+msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras: "
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +580,6 @@ msgid "Plug-ins"
msgstr "Complementos"
#: optpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR\n"
diff --git a/source/es/cui/source/tabpages.po b/source/es/cui/source/tabpages.po
index 34653e9370a..0bf47a7e2f9 100644
--- a/source/es/cui/source/tabpages.po
+++ b/source/es/cui/source/tabpages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401784535.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402268992.000000\n"
#: border.src
msgctxt ""
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"#9 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr "Sobre #9"
+msgstr "Sobre del n.º 9"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt ""
"#10 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr "Sobre n.º 10"
+msgstr "Sobre del n.º 10"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt ""
"#11 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr "Sobre n.º 11"
+msgstr "Sobre del n.º 11"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -467,7 +467,7 @@ msgctxt ""
"#12 Envelope\n"
"itemlist.text"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr "Sobre n.º 12"
+msgstr "Sobre del n.º 12"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -922,7 +922,6 @@ msgid "Transparent"
msgstr "Transparente"
#: strings.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.src\n"
"RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE\n"
diff --git a/source/es/cui/uiconfig/ui.po b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
index d5450b4c594..ecc46127cdc 100644
--- a/source/es/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401890857.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402904771.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copyright © 2000 - 2014 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000-2014 de los colaboradores de LibreOffice."
+msgstr "© 2000–2014 de los colaboradores de LibreOffice."
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoInclude"
-msgstr "Incluir _automáticamente"
+msgstr "Inclusión automática"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no subsequent capital)"
-msgstr "Abreviaturas (sin mayúscula a continuación)"
+msgstr "Abreviaturas (a las que no siguen mayúsculas)"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -602,94 +602,85 @@ msgid "Repla_ce"
msgstr "Reempla_zar"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr "А_шу тырнақшасы:"
+msgstr "Comilla de apertura:"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"startdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr "Ашылатын қос тырнақша"
+msgstr "Comillas dobles iniciales"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"doublestartex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"defaultdouble\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
+msgstr "_Predeterminado"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"defaultdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr "Қос тырнақшалар"
+msgstr "Comillas dobles predeterminadas"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr "Ж_абу тырнақшасы:"
+msgstr "Comilla de cierre:"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"enddouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr "Жабылатын қос тырнақша"
+msgstr "Comillas dobles finales"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"doubleendex\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double quotes"
-msgstr "Қос тырнақша"
+msgstr "Comillas dobles"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -845,24 +836,22 @@ msgid "Re_lative"
msgstr "Re_lativo"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth"
-msgstr "Е_ні"
+msgstr "Anc_hura"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Биі_ктігі"
+msgstr "Alt_ura"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -901,14 +890,13 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"TSB_TILE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "_Мозаика"
+msgstr "_Mosaico"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1001,64 +989,58 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "Mapa de bits"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkForbidList\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of lines"
-msgstr "Тыйым салынған таңбалар тізімін жол басында және аяғында ескеру"
+msgstr "Considerar lista de caracteres no aceptables a comienzo y fin de línea"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkHangPunct\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow hanging punctuation"
-msgstr "Тыныс белгілерін шет өрісіне шығаруға рұқсат ету"
+msgstr "Permitir puntuación libre"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"checkApplySpacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and Complex text"
-msgstr "Шығыс азиялық мәтіні және басқа жазу жүйелері арасындағы аралық"
+msgstr "Aplicar espacio entre texto asiático, latino y complejo"
#: asiantypography.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"labelLineChange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line change"
-msgstr "Жол өзгерісі"
+msgstr "Cambio de fila"
#: autocorrectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
"AutoCorrectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Автоалмастыру"
+msgstr "Autocorrección"
#: autocorrectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autocorrectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacements and exceptions for language:"
-msgstr "Тіл үшін алмастырулар және ерекше жағдайлар:"
+msgstr "Sustituciones y excepciones para el idioma:"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1124,24 +1106,22 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr "Etiquetas inteligentes"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s"
-msgstr "_Түрі"
+msgstr "_Como"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or"
-msgstr "Ү_шін"
+msgstr "Pa_ra"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1243,84 +1223,76 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"link\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr "_Сілтеме"
+msgstr "_Vínculo"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Archivo"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"positionrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Ор_наласуы"
+msgstr "_Posición"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"arearb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ar_ea"
-msgstr "А_ймақ"
+msgstr "Ár_ea"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"tilerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile"
-msgstr "_Мозаика"
+msgstr "_Mosaico"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
+msgstr "Tipo"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"showpreview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr "Ал_дын-ала қарау"
+msgstr "Pre_visualización"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1350,64 +1322,58 @@ msgid "Gradient"
msgstr "Degradado"
#: backgroundpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық объект"
+msgstr "Imagen"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_PIXEL_EDIT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor:"
-msgstr "Шаблонды түзетушісі:"
+msgstr "Editor de patrones:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"CTL_PIXEL-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr "Оюлар түзеткіші"
+msgstr "Editor de patrones"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Foreground color:"
-msgstr "_Алдыңғы көрініс түсі:"
+msgstr "Color _frontal:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"FT_BACKGROUND_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Background color:"
-msgstr "_Фон түсі:"
+msgstr "Color de fo_ndo:"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"CTL_PREVIEW-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1428,44 +1394,40 @@ msgid "_Import"
msgstr "_Importar"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Текстуралар тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de mapas de bits"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Текстуралар тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de mapas de bits"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Текстуралар тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de mapas de bits"
#: bitmaptabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bitmaptabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Текстуралар тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de mapas de bits"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1486,14 +1448,13 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: borderbackgrounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderbackgrounddialog.ui\n"
"BorderBackgroundDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr "Шектер / Фон"
+msgstr "Bordes y fondo"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1514,114 +1475,103 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"userdefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr "_Пайдаланушылық"
+msgstr "Definido por el _usuario"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
+msgstr "_Predeterminado"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line arrangement"
-msgstr "Сызықтардың орналасуы"
+msgstr "Disposición de líneas"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle"
-msgstr "С_тилі"
+msgstr "Est_ilo"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label16\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ені"
+msgstr "_Anchura"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсі"
+msgstr "_Color"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"rightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Derecha"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"topft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Жоғарыда"
+msgstr "_Arriba"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"bottomft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Төменде"
+msgstr "A_bajo"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1633,14 +1583,13 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Құрамадан шегіну"
+msgstr "Espaciado al contenido"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1649,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Posición"
+msgstr "_Posición"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce"
-msgstr "Distancia"
+msgstr "Distan_cia"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1667,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "Color"
+msgstr "C_olor"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1679,24 +1628,22 @@ msgid "Shadow style"
msgstr "Estilo de sombra"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"mergewithnext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge with next paragraph"
-msgstr "_Келесі абзацпен біріктіру"
+msgstr "_Fusionar con el párrafo siguiente"
#: borderpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"mergeadjacent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "Сыбайлас сызықтар стильдерін бі_ріктіру"
+msgstr "F_usionar los estilos de línea adyacentes"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1708,44 +1655,40 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"BreakNumberOption\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
+msgstr "División de palabras"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters before break"
-msgstr "Тасымалдау алдындағы таңбалар саны"
+msgstr "Caracteres antes del salto"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters after break"
-msgstr "Тасымалдаудан кейінгі таңбалар саны"
+msgstr "Caracteres después del salto"
#: breaknumberoption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"minimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr "Сөздің минималды ұзындығы"
+msgstr "Longitud mínima de palabra"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr "Жолма-жол ескерту"
+msgstr "Leyenda"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1793,164 +1736,121 @@ msgid "_Extension"
msgstr "_Extensión"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr "_Ұзындығы"
+msgstr "_Longitud"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr "_Оптималды"
+msgstr "Óptim_o"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Орны"
+msgstr "_Posición"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr "Қа_дамы"
+msgstr "_Por"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Ортасы"
+msgstr "Centro"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ"
+msgstr "Izquierda"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Ортасы"
+msgstr "Centro"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ"
+msgstr "Derecha"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Аралық"
+msgstr "E_spaciado"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr "0.00"
-
-#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr "Түзу сызық"
+msgstr "Línea recta"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Line"
-msgstr "Сынық сызық"
+msgstr "Línea angular"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1959,20 +1859,18 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Angled Connector Line"
-msgstr "Бір сынығы бар сынық сызық"
+msgstr "Línea conectora angular"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "Оптималды"
+msgstr "Óptimo"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1982,7 +1880,6 @@ msgid "From top"
msgstr "Desde arriba"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1992,14 +1889,13 @@ msgid "From left"
msgstr "Desde la izquierda"
#: calloutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Жатық"
+msgstr "Horizontal"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2029,314 +1925,283 @@ msgid "_Reference edge"
msgstr "Borde de _referencia"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"checkVertStack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically s_tacked"
-msgstr "Вертикалды, ж_инақтаумен"
+msgstr "Apilado _verticalmente"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"checkAsianMode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian layout _mode"
-msgstr "Шығыс азия_лық режимі"
+msgstr "_Modo de disposición asiática"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelTextOrient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr "Мәтін бағыты"
+msgstr "Orientación del texto"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"checkWrapTextAuto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wrap text automatically"
-msgstr "Мәтінді автоматты түрде тас_ымалдау"
+msgstr "Ajustar _texto automáticamente"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"checkShrinkFitCellSize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shrink to fit cell size"
-msgstr "Ұяшық өлшеміне дейін кі_шірейту"
+msgstr "_Reducir para ajustar al tamaño de celda"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"checkHyphActive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "Бу_ын бойынша тасымалдау"
+msgstr "División de palabras _activa"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTxtDir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr "_Мәтін бағыты"
+msgstr "Dirección del te_xto"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelPropeties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelHorzAlign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Гори_зонталды"
+msgstr "Hori_zontal"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelVertAlign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Вертикалды"
+msgstr "_Vertical"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelIndent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_ndent"
-msgstr "Шегі_ніс"
+msgstr "Sa_ngría"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text alignment"
-msgstr "Мәтін туралануы"
+msgstr "Alineación de texto"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelSTR_BOTTOMLOCK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
-msgstr "Мәтіннің ұяшықтың төменгі шекарасынан созылуы"
+msgstr "Expansión del texto a partir del borde inferior de la celda."
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelSTR_TOPLOCK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
-msgstr "Мәтіннің ұяшықтың жоғарғы шекарасынан созылуы"
+msgstr "Expansión del texto a partir del borde superior de la celda."
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelSTR_CELLLOCK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
-msgstr "Мәтіннің ұяшықтың ішінде созылуы"
+msgstr "Expansión del texto solo dentro de la celda."
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelABCD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr "АӘБВ"
+msgstr "ABCD"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Izquierda"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Center"
-msgstr "Ортасында"
+msgstr "Centro"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Derecha"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Filled"
-msgstr "Толтыру"
+msgstr "Llenado"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreHorzAlign\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Таратылған"
+msgstr "Distribuida"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "Arriba"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Ортасымен"
+msgstr "Medio"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Abajo"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: cellalignment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"liststoreVertAlign\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Distributed"
-msgstr "Таратылған"
+msgstr "Distribuido"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"CertDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr "Сертификатқа дейінгі жол"
+msgstr "Ruta del certificado"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Қ_осу..."
+msgstr "_Añadir…"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2345,47 +2210,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr "Цифрлық қолтаңбалар үшін дұрыс NSS сертификаттарының бумасын таңдаңыз не қосыңыз:"
+msgstr "Seleccione o añada la carpeta correcta del certificado Network Security Services para usarlo en las firmas digitales:"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"manual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "қолмен"
+msgstr "manual"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"profile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
+msgstr "Perfil"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"dir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr "Бума"
+msgstr "Carpeta"
#: certdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certdialog.ui\n"
"certdir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr "Сертификат бумасын таңдаңыз"
+msgstr "Seleccione la carpeta de certificados"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Familia"
+msgstr "Familia "
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2559,14 +2420,13 @@ msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: charnamepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL font"
-msgstr "Күрделі жазу жүйелері үшін қаріп"
+msgstr "Tipo de letra CTL"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2578,14 +2438,13 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"docboundaries\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text boundaries"
-msgstr "Мәтін шекаралары"
+msgstr "Límites del texto"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2615,24 +2474,22 @@ msgid "Application background"
msgstr "Fondo de la aplicación"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"objboundaries\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object boundaries"
-msgstr "Объект шекаралары"
+msgstr "Límites de los objetos"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"tblboundaries\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table boundaries"
-msgstr "Кестелер шекаралары"
+msgstr "Límites de las tablas"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2662,24 +2519,22 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Enlaces visitados"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"autospellcheck\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSpellcheck"
-msgstr "Емлені автотексеру"
+msgstr "Revisión ortográfica automática"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"smarttags\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Smart Tags"
-msgstr "Смарт-тегтер"
+msgstr "Etiquetas inteligentes"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2691,124 +2546,112 @@ msgid "Text Document"
msgstr "Documento de texto"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"writergrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Тор"
+msgstr "Cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"script\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script Indicator"
-msgstr "Скрипт индикаторы"
+msgstr "Indicador de escritura"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"field\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field shadings"
-msgstr "Өрістерді көлеңкелеу"
+msgstr "Sombreado de los campos"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Index and table shadings"
-msgstr "Индекстер және кестелер көлеңкелері"
+msgstr "Sombreado de los índices y tablas"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"section\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Section boundaries"
-msgstr "Бөлімдер шеттері"
+msgstr "Límites de las secciones"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"hdft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr "Колонтитулдар ажыратқышы"
+msgstr "Delimitador de encabezamiento y pie"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"pagebreak\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page and column breaks"
-msgstr "Беттер және бағандар ажырауы"
+msgstr "Saltos de página y de columna"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"direct\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct Cursor"
-msgstr "Бос курсор"
+msgstr "Cursor directo"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"html\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr "HTML құжаты"
+msgstr "Documento HTML"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sgml\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "SGML syntax highlighting"
-msgstr "SGML синтаксисін түспен ерекшелеу"
+msgstr "Resalte de sintaxis SGML"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"htmlcomment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment highlighting"
-msgstr "Түсіндірмелерді түспен ерекшелеу"
+msgstr "Resalte de comentarios"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"htmlkeyword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyword highlighting"
-msgstr "Кілтсөздерді түспен ерекшелеу"
+msgstr "Resalte de palabras clave"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2820,74 +2663,67 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"calc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Электрондық кесте"
+msgstr "Hoja de cálculo"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"calcgrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid lines"
-msgstr "Тор сызықтары"
+msgstr "Líneas de la cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"brk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page breaks"
-msgstr "Беттер ажырауы"
+msgstr "Saltos de página"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"brkmanual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Manual page breaks"
-msgstr "Қолмен орнатылған беттер ажырауы"
+msgstr "Saltos de página manuales"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"brkauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic page breaks"
-msgstr "Автоматты түрдегі беттер ажырауы"
+msgstr "Saltos de página automáticos"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"det\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective"
-msgstr "Агент"
+msgstr "Detective"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"deterror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Detective error"
-msgstr "Агент қатесі"
+msgstr "Error del detective"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2917,34 +2753,31 @@ msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Dibujo/presentación"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"drawgrid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Тор"
+msgstr "Cuadrícula"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"basic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
-msgstr "Basic синтаксисін түспен ерекшелеу"
+msgstr "Resalte de sintaxis Basic"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"basicid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
+msgstr "Identificador"
#: colorconfigwin.ui
msgctxt ""
@@ -2974,174 +2807,157 @@ msgid "String"
msgstr "Cadena"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"basicop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
+msgstr "Operador"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"basickeyword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reserved expression"
-msgstr "Өрнектер"
+msgstr "Expresión reservada"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"error\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Error"
-msgstr "Қате"
+msgstr "Error"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sql\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
-msgstr "SQL синтаксисін түспен ерекшелеу"
+msgstr "Resalte de sintaxis SQL"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlid\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Identifier"
-msgstr "Идентификатор"
+msgstr "Identificador"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlnumber\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Саны"
+msgstr "Número"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlstring\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Cadena"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr "Оператор"
+msgstr "Operador"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlkeyword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyword"
-msgstr "Кілт сөз"
+msgstr "Palabra clave"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlparam\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameter"
-msgstr "Параметр"
+msgstr "Parámetro"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"sqlcomment\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr "Түсіндірме"
+msgstr "Comentario"
#: colorconfigwin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorconfigwin.ui\n"
"shadows\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadows"
-msgstr "Көлеңкелер"
+msgstr "Sombras"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Аты"
+msgstr "_Nombre"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor"
-msgstr "_Түсі"
+msgstr "C_olor"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table"
-msgstr "Түстер кестесі"
+msgstr "Paleta de colores"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"oldpreview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr "Ескі түсі"
+msgstr "Color anterior"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"newpreview-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr "Жаңа түсі"
+msgstr "Color nuevo"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3162,14 +2978,13 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"modellb-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Color Mode"
-msgstr "Түстер режимі"
+msgstr "Modo de color"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3226,94 +3041,85 @@ msgid "_K"
msgstr "_K"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y"
-msgstr "_Y"
+msgstr "_A"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "_Modificar"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"load\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "Түстер тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de colores"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"load\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Color List"
-msgstr "Түстер тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de colores"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Түстер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de colores"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Color List"
-msgstr "Түстер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de colores"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"embed\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed"
-msgstr "Ендіру"
+msgstr "Incrustar"
#: colorpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: comment.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"comment.ui\n"
"CommentDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr "Түсіндірмені кірістіру"
+msgstr "Insertar comentario"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3379,84 +3185,76 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1"
-msgstr "Сызық _1"
+msgstr "Línea _1"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2"
-msgstr "Сызық _2"
+msgstr "Línea _2"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr "Сызық _3"
+msgstr "Línea _3"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr "Сызық көлбеулігі"
+msgstr "Desvío de línea"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal"
-msgstr "Горизонталды _бастау"
+msgstr "_Inicio horizontal"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal"
-msgstr "_Горизонталды бастау"
+msgstr "Final _horizontal"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical"
-msgstr "_Вертикалды бастау"
+msgstr "Inicio _vertical"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical"
-msgstr "Вертикалды а_яқтау"
+msgstr "Final v_ertical"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3468,213 +3266,184 @@ msgid "Line spacing"
msgstr "Interlineado"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"CTL_PREVIEW\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"CTL_PREVIEW\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"connectionpooling\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr "Байланыстар пулын іске қосу"
+msgstr "Activar conexiones persistentes"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"driverslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME білетін драйверлер"
+msgstr "Controladores conocidos en %PRODUCTNAME"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"driverlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr "Ағымдағы драйвер:"
+msgstr "Controlador actual:"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"enablepooling\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr "Бұл драйвер үшін байланыстар пулын жасау"
+msgstr "Activar conexiones persistentes en este controlador"
#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"timeoutlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Timeout (seconds)"
-msgstr "Кү_ту уақыты (секунд)"
+msgstr "_Tiempo de espera (segundos)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr "60"
-
-#: connpooloptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection pool"
-msgstr "Байланыстар пулы"
+msgstr "Grupo de conexiones"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"keepscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr "Ма_сштабын сақтау"
+msgstr "Mantener la e_scala"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"keepsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr "Сурет ө_лшемін сақтау"
+msgstr "_Mantener el tamaño de la imagen"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "_Оң жақ"
+msgstr "_Derecha"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Жоғарыда"
+msgstr "_Arriba"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Төменде"
+msgstr "A_bajo"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr "Қиып жіберу"
+msgstr "Recortar"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ені"
+msgstr "_Anchura"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Биіктігі"
+msgstr "_Altura"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Escala"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ені"
+msgstr "_Anchura"
#: croppage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Биіктігі"
+msgstr "_Altura"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3713,104 +3482,94 @@ msgid "_URL"
msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame"
-msgstr "Ф_рейм"
+msgstr "_Marco"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Аты"
+msgstr "_Nombre"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text"
-msgstr "Мә_тін"
+msgstr "_Texto alternativo"
#: cuiimapdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr "_Сипаттамасы"
+msgstr "_Descripción"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"CustomizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr "Баптау"
+msgstr "Personalizar"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"menus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr "Мәзірлер"
+msgstr "Menús"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"keyboard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr "Пернетақта"
+msgstr "Teclado"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"toolbars\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr "Саймандар панельдері"
+msgstr "Barras de herramientas"
#: customizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizedialog.ui\n"
"events\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr "Оқиғалар"
+msgstr "Eventos"
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"DatabaseLinkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr "Дерекқор байланысын жасау"
+msgstr "Crear enlace a base de datos"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3822,34 +3581,31 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr "_Дерекқор файлы"
+msgstr "Archivo de base de _datos"
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr "Тіркелген а_ты"
+msgstr "_Nombre registrado"
#: databaselinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"alttitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr "Дерекқор байланысын түзету"
+msgstr "Editar enlace a base de datos"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3861,324 +3617,292 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo…"
#: dbregisterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Suprimir"
#: dbregisterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Түз_ету..."
+msgstr "_Editar…"
#: dbregisterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr "Тіркелген дерекқорлар"
+msgstr "Bases de datos registradas"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance"
-msgstr "Сызыққа дейінгі арақа_шықтық"
+msgstr "_Distancia de la línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr "_Шығып тұруы"
+msgstr "Pr_olongación de guía"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr "Қа_шықтықта"
+msgstr "Distancia entre _guías"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide"
-msgstr "Со_л жақ бағыттауышы"
+msgstr "Guía i_zquierda"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide"
-msgstr "_Оң жақ бағыттауышы"
+msgstr "Guía de_recha"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places"
-msgstr "_Бөлшек бөлігі"
+msgstr "_Posiciones decimales"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"TSB_BELOW_REF_EDGE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Measure _below object"
-msgstr "Объект ас_тындағы өлшемі"
+msgstr "Medida de_bajo del objeto"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_POSITION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text position"
-msgstr "Мә_тін орналасуы"
+msgstr "Posición del _texto"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"TSB_AUTOPOSV\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoVertical"
-msgstr "_Вертикалды (авто)"
+msgstr "Vertical _automático"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"TSB_AUTOPOSH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utoHorizontal"
-msgstr "_Горизонталды (авто)"
+msgstr "Horizontal a_utomático"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"TSB_PARALLEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel to line"
-msgstr "Сызыққа _параллель"
+msgstr "_Paralela a la línea"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"TSB_SHOW_UNIT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _measurement units"
-msgstr "Ө_лшеу бірліктерін көрсету"
+msgstr "_Mostrar unidades de medida"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr "Аңыз"
+msgstr "Leyenda"
#: dimensionlinestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"STR_MEASURE_AUTOMATIC\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: distributiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributiondialog.ui\n"
"DistributionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr "Үлестіру"
+msgstr "Distribución"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hornone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "_Жоқ"
+msgstr "_Ninguna"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horcenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "Ор_тасында"
+msgstr "_Centro"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "_Оң жақ"
+msgstr "_Derecha"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hordistance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Аралық"
+msgstr "E_spaciado"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Жатық"
+msgstr "Horizontal"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vernone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "_Жоқ"
+msgstr "N_inguno"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vertop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Жоғарыда"
+msgstr "_Arriba"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vercenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "Орт_асында"
+msgstr "C_entrar"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verdistance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr "А_ралығы"
+msgstr "Es_paciado"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verbottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Төменде"
+msgstr "A_bajo"
#: distributionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тік"
+msgstr "Vertical"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"EditDictionaryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr "Пайдаланушы сөздігін түзету"
+msgstr "Editar el diccionario personalizado"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4187,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Book:"
-msgstr "Libro:"
+msgstr "_Libro:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4196,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "Idioma:"
+msgstr "_Idioma:"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4205,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word"
-msgstr "Palabra"
+msgstr "_Palabra"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4214,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace By"
-msgstr "Reemplazar por"
+msgstr "_Reemplazar por"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4226,74 +3950,67 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: editdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editdictionarydialog.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Suprimir"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"EditModulesDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr "Модульдерді түзету"
+msgstr "Editar módulos"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"moredictslink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Интернеттегі қосымша сөздіктер..."
+msgstr "Obtener más diccionarios…"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тіл"
+msgstr "Idioma"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Жоғары жылжыту"
+msgstr "Subir"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төмен жылжыту"
+msgstr "Bajar"
#: editmodulesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"back\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Back"
-msgstr "Ар_тқа"
+msgstr "A_trás"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4359,714 +4076,643 @@ msgid "Underlining"
msgstr "Subrayado"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color"
-msgstr "Жоғарыдан сызу түсі"
+msgstr "Color de suprarrayado"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color"
-msgstr "Астын сызу түсі"
+msgstr "Color de subrayado"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"outlinecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Құрылымы"
+msgstr "Contorno"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"blinkingcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "Жыпылықтау"
+msgstr "Intermitente"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"hiddencb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden"
-msgstr "Жасырын"
+msgstr "Oculto"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"individualwordscb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "Жеке сөздер"
+msgstr "Palabras individuales"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Ерекшелеу белгісі"
+msgstr "Caracteres de acentuación"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"shadowcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Көлеңке"
+msgstr "Sombra"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label42\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(жоқ)"
+msgstr "(Sin)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Capitals"
-msgstr "Бас әріптер"
+msgstr "Mayúsculas"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Кіші әріптер"
+msgstr "Minúsculas"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Título"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Small capitals"
-msgstr "Кіші бас әріптері"
+msgstr "Versalitas"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(жоқ)"
+msgstr "(Sin)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Embossed"
-msgstr "Көтерілген"
+msgstr "Repujado"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Engraved"
-msgstr "Батырылған"
+msgstr "Bajorrelieve"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(жоқ)"
+msgstr "(Sin)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot"
-msgstr "Нүкте"
+msgstr "Punto"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Disc"
-msgstr "Диск"
+msgstr "Disco"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Accent"
-msgstr "Акцент"
+msgstr "Acento"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore4\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Above text"
-msgstr "Мәтін үстінде"
+msgstr "Sobre el texto"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore4\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Below text"
-msgstr "Мәтін астында"
+msgstr "Debajo del texto"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(жоқ)"
+msgstr "(Sin)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Дара"
+msgstr "Sencillo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Қос"
+msgstr "Doble"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Жуан"
+msgstr "Negrita"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "With /"
-msgstr "Таңбамен: /"
+msgstr "Con /"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "With X"
-msgstr "Таңбамен: X"
+msgstr "Con X"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(Without)"
-msgstr "(жоқ)"
+msgstr "(Sin)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Дара"
+msgstr "Sencillo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Қос"
+msgstr "Doble"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Жуан"
+msgstr "Negrita"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted"
-msgstr "Пунктир"
+msgstr "Punteado"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr "Пунктир (жуан)"
+msgstr "Punteado (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "Штрих"
+msgstr "Trazo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash (Bold)"
-msgstr "Штрих (жуан)"
+msgstr "Trazo (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr "Ұзын штрих"
+msgstr "Trazo largo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Long Dash (Bold)"
-msgstr "Ұзын штрих (жуан)"
+msgstr "Trazo largo (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr "Штрихпунктир"
+msgstr "Punto trazo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Штрихпунктир (жуан)"
+msgstr "Punto trazo (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr "Екі нүктесі бар штрихпунктир"
+msgstr "Punto punto trazo"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
-msgstr "Екі нүктесі бар штрихпунктир (жуан)"
+msgstr "Punto punto trazo (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave"
-msgstr "Толқын"
+msgstr "Onda"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Wave (Bold)"
-msgstr "Толқын (жуан)"
+msgstr "Ondulada (grueso)"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "Double Wave"
-msgstr "Қос толқын"
+msgstr "Ondulada doble"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr "Бедерлеу"
+msgstr "Realzar"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr "Жар_ық көзі"
+msgstr "Fuente de _luz"
#: embossdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрлер"
+msgstr "Parámetros"
#: eventassigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassigndialog.ui\n"
"EventAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr "Макросты тағайындау"
+msgstr "Asignar una macro"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr "Бар болып тұрған макрос"
+msgstr "Macros existentes"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr "Макрос, алынған жері"
+msgstr "Macro de"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"eventft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Оқиға"
+msgstr "Evento"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"assignft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Тағайындалған әрекет"
+msgstr "Acción asignada"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"libraryft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr "Тағайындаулар"
+msgstr "Asignaciones"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"assign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr "Тағайындау"
+msgstr "Asignar"
#: eventassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Quitar"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr "Тағайындау:"
+msgstr "Asignar:"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr "М_акрос..."
+msgstr "M_acro…"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Quitar"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save In"
-msgstr "Қайда сақтау:"
+msgstr "Guardar en"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"eventft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Оқиға"
+msgstr "Evento"
#: eventsconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"actionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Тағайындалған әрекет"
+msgstr "Acción asignada"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"RecordSearchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr "Жазбаны іздеу"
+msgstr "Buscar registros"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"pbSearchAgain\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr "Ізд_еу"
+msgstr "_Buscar"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr "Мә_тін"
+msgstr "Te_xto"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForNull\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr "Өріс құра_масы NULL"
+msgstr "El contenido del campo es _NULL"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForNotNull\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr "Өріс құрам_асы NULL емес"
+msgstr "El contenido del campo no es NU_LL"
#: fmsearchdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5079,54 +4725,49 @@ msgid "_Search for"
msgstr "_Buscar"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr "_Дара өріс"
+msgstr "_Campo único"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbAllFields\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr "Б_арлық өрістер"
+msgstr "Todos los c_ampos"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr "Форма"
+msgstr "Formulario"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr "Қайда іздеу керек"
+msgstr "Ubicación de búsqueda"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "_Орны"
+msgstr "_Posición"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5135,17 +4776,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr "Таңбалар е_нін сәйкестеу"
+msgstr "Considerar anchura de carácter"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"SoundsLikeCJK\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr "Suena como (_japonés)"
+msgstr "Semejante a (_japonés)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5157,14 +4797,13 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr "Ұқ_састарды iздеу"
+msgstr "Búsqueda por _semejanza"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5182,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr "_Регистрді ескеру"
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: fmsearchdialog.ui
#, fuzzy
@@ -5195,64 +4834,58 @@ msgid "Fr_om top"
msgstr "Desde arriba"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbRegular\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr "Тұ_рақты өрнек"
+msgstr "Expresión _regular"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbUseFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr "Өріс пішімін іске ас_ыру"
+msgstr "Apl_icar formato de campo"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbBackwards\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr "К_ері іздеу"
+msgstr "Buscar hacia a_trás"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbWildCard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr "_Маска өрнегі"
+msgstr "_Expresión comodín"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"flOptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Configuración"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftRecordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr "Жазба :"
+msgstr "Registro:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5261,357 +4894,322 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr "жазбалар саны"
+msgstr "conteo de registros"
#: fmsearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"flState\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr "Күйі"
+msgstr "Estado/provincia"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"FormatCellsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr "Ұяшықтар пішімі"
+msgstr "Formatear celdas"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"name\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+msgstr "Tipo de letra"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"effects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қаріп эффекттері"
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"border\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Шектер"
+msgstr "Bordes"
#: formatcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatcellsdialog.ui\n"
"area\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Fondo"
#: formatnumberdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatnumberdialog.ui\n"
"FormatNumberDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Пішім саны"
+msgstr "Formato de números"
#: galleryapplyprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryapplyprogress.ui\n"
"GalleryApplyProgress\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr "Іске асыру"
+msgstr "Aplicar"
#: galleryapplyprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryapplyprogress.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Archivo"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr "_Файл түрі"
+msgstr "Tipo de _archivo"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"files\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr "Табылған файлдар"
+msgstr "Archivos encontrados"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr "Ал_дын-ала қарау"
+msgstr "Pr_evisualización"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"image\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"findfiles\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr "_Файлдарды табу..."
+msgstr "_Encontrar archivos..."
#: galleryfilespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"addall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr "Барлығын қ_осу"
+msgstr "Aña_dir todo"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr "Түзетілген:"
+msgstr "Modificado:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr "Түрі:"
+msgstr "Tipo:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr "Орналасуы:"
+msgstr "Ubicación:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr "Құрамасы:"
+msgstr "Contenido:"
#: gallerygeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerygeneralpage.ui\n"
"image-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr "Тема атауы"
+msgstr "Nombre del tema"
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"GallerySearchProgress\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Encontrar"
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr "Файл түрі"
+msgstr "Tipo de archivo"
#: gallerysearchprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr "Бума"
+msgstr "Directorio"
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"GalleryThemeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr "Қасиеттері: "
+msgstr "Propiedades de "
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"general\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr "Жалпы"
+msgstr "General"
#: gallerythemedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemedialog.ui\n"
"files\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr "Файлдар"
+msgstr "Archivos"
#: gallerythemeiddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemeiddialog.ui\n"
"GalleryThemeIDDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr "Тема ID-і"
+msgstr "Identificador del tema"
#: gallerythemeiddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerythemeiddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "Identificador"
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"GalleryTitleDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr "Атауын енгізу"
+msgstr "Escriba el título"
#: gallerytitledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Título"
#: galleryupdateprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryupdateprogress.ui\n"
"GalleryUpdateProgress\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr "Жаңарту"
+msgstr "Actualizar"
#: galleryupdateprogress.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryupdateprogress.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Archivo"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрі"
+msgstr "_Tipo"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"gradienttypelb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Сызықтық"
+msgstr "Lineal"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"gradienttypelb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr "Осьтік"
+msgstr "Matriz"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5632,84 +5230,76 @@ msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoide"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"gradienttypelb\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Шаршылық"
+msgstr "Cuadrático"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"gradienttypelb\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Тікбұрышты"
+msgstr "Cuadrado"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "_X ортасы"
+msgstr "Centrado _X"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "_Y ортасы"
+msgstr "Centrado _Y"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "Бұр_ыш"
+msgstr "Á_ngulo"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "_Шектер"
+msgstr "_Borde"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr "Ба_стап"
+msgstr "_Desde"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr "_Дейін"
+msgstr "_Hasta"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5748,24 +5338,22 @@ msgid "Load Gradient List"
msgstr "Cargar lista de degradados"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Градиенттер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de degradados"
#: gradientpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Gradient List"
-msgstr "Градиенттер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de degradados"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5849,1653 +5437,1480 @@ msgid "Ignore post-positional word"
msgstr "Ignorar palabra posposicional"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"showrecentfirst\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr "Алдымен жуырда қолданылған жазбаларды көрсету"
+msgstr "Mostrar entradas recientes primero"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"autoreplaceunique\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr "Барлық уникалды жазбаларды автоматты түрде алмастыру"
+msgstr "Reemplazar entradas únicas automáticamente"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr "_Аралық"
+msgstr "E_spaciado"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle"
-msgstr "Бұр_ыш"
+msgstr "Á_ngulo"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr "С_ызық түрі"
+msgstr "Tipo de _línea"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color"
-msgstr "Сызық тү_сі"
+msgstr "_Color de línea"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypelb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Дара"
+msgstr "Sencillo"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypelb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Crossed"
-msgstr "Қиылысатын"
+msgstr "Cruzada"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypelb\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Triple"
-msgstr "Үштік"
+msgstr "Triple"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"previewctl-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "_Modificar"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"load\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr "Штрихтеулер тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"load\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr "Штрихтеулер тізімін жүктеу"
+msgstr "Cargar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr "Штрихтеулер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"save\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr "Штрихтеулер тізімін сақтау"
+msgstr "Guardar lista de tramas"
#: hatchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"propfl\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"HyphenateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
+msgstr "Separación silábica"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"hyphall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Барлығын тасымалдау"
+msgstr "Separar todo en sílabas"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "Тасымалдау"
+msgstr "Separar en sílabas"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"continue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "Аттап кету"
+msgstr "Omitir"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "Сөз"
+msgstr "Palabra"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"InsertFloatingFrameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Фрейм қасиеттері"
+msgstr "Propiedades de marcos flotantes"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Nombre"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Contenido"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"buttonbrowse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Шолу..."
+msgstr "Examinar..."
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaron\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Іске қосулы"
+msgstr "Activado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbaroff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Сөнд."
+msgstr "Desactivado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"scrollbarauto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll bar"
-msgstr "Айналдыру жолағы"
+msgstr "Barra de desplazamiento"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Іске қосулы"
+msgstr "Activado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"borderoff\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Off"
-msgstr "Сөнд."
+msgstr "Desactivado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Border"
-msgstr "Шектер"
+msgstr "Borde"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Ені"
+msgstr "Anchura"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биіктігі"
+msgstr "Altura"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"defaultheight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: insertfloatingframe.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Құрама шегінуі"
+msgstr "Espacio al contenido"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"InsertOLEObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "OLE объектін кірістіру"
+msgstr "Insertar objetos OLE"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createnew\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new"
-msgstr "Жаңасын жасау"
+msgstr "Crear nuevo"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"createfromfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from file"
-msgstr "Файлдан жасау"
+msgstr "Crear a partir de un archivo"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object type"
-msgstr "Объект түрі"
+msgstr "Tipo de objeto"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"urlbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Search ..."
-msgstr "Іздеу ..."
+msgstr "Buscar…"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"linktofile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to file"
-msgstr "Файлмен байланыстыру"
+msgstr "Enlazar a archivo"
#: insertoleobject.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Файл"
+msgstr "Archivo"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"InsertPluginDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Плагинді кірістіру"
+msgstr "Insertar complemento"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"urlbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Шолу..."
+msgstr "Examinar..."
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File/URL"
-msgstr "Файл / URL"
+msgstr "Archivo/URL"
#: insertplugin.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"InsertRowColumnDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Жолды кірістіру"
+msgstr "Insertar fila"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Сан:"
+msgstr "_Número:"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_before\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr "_Дейін"
+msgstr "_Antes"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"insert_after\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "Ке_йін"
+msgstr "_Después"
#: insertrowcolumn.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"JavaClassPath\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Class Path"
-msgstr "Кластар жолы"
+msgstr "Ruta de clase"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ssigned folders and archives"
-msgstr "Таға_йындалған бумалар және архивтер"
+msgstr "Carpetas y archivadores a_signados"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"archive\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add Archive..."
-msgstr "Архивті қ_осу..."
+msgstr "_Añadir archivador…"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"folder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Folder"
-msgstr "Бу_маны қосу"
+msgstr "Añadir _carpeta"
#: javaclasspathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javaclasspathdialog.ui\n"
"remove\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Quitar"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"JavaStartParameters\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Java Start Parameters"
-msgstr "Java іске қосылу параметрлері"
+msgstr "Parámetros de inicio de Java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java start _parameter"
-msgstr "Java іске қосылуының _параметрлері"
+msgstr "_Parámetro de inicio de Java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr "Тағайы_ндалған іске қосылу параметрлері"
+msgstr "Parámetros de inicio asig_nados"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr "Мысалы: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
+msgstr "Por ejemplo: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"assignbtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr "Т_ағайындау"
+msgstr "_Asignar"
#: javastartparametersdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"javastartparametersdialog.ui\n"
"removebtn\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Quitar"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"LineDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SHADOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Көлеңке"
+msgstr "Sombra"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr "Сызық стильдері"
+msgstr "Estilos de línea"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдері"
+msgstr "Estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FT_TITLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr "А_тауы:"
+msgstr "_Título:"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FT_LINE_END_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Бағдаршалар _стилі:"
+msgstr "E_stilo de flecha:"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"FI_TIP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
-msgstr "Таңдалған объектті жаңа бағдарша стилін жасау үшін қосу."
+msgstr "Añada un objeto seleccionado para crear estilos de flecha."
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"BTN_MODIFY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "_Modificar"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдерін жүктеу"
+msgstr "Cargar estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдерін жүктеу"
+msgstr "Cargar estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдерін сақтау"
+msgstr "Guardar estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдерін сақтау"
+msgstr "Guardar estilos de flecha"
#: lineendstabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдерін реттеу"
+msgstr "Organizar estilos de flecha"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_LINESTYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Сызық _стилі:"
+msgstr "E_stilo de línea:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr "_Түрі:"
+msgstr "_Tipo:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number:"
-msgstr "_Сан:"
+msgstr "_Número:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_LENGTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr "Ұз_ындығы:"
+msgstr "_Longitud:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "_Аралық:"
+msgstr "E_spaciado:"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"CBX_SYNCHRONIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "Сызық еніне сы_йдыру"
+msgstr "_Ajustar a la anchura de la línea"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"BTN_MODIFY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr "І_ске асыру"
+msgstr "_Modificar"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Сызық стильдерін жүктеу"
+msgstr "Cargar estilos de línea"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"BTN_LOAD\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr "Сызық стильдерін жүктеу"
+msgstr "Cargar estilos de línea"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Сызық стильдерін сақтау"
+msgstr "Guardar estilos de línea"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"BTN_SAVE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr "Сызық стильдерін сақтау"
+msgstr "Guardar estilos de línea"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Dots"
-msgstr "Нүктелер"
+msgstr "Puntos"
#: linestyletabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linestyletabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dash"
-msgstr "Штрих"
+msgstr "Trazo"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr "_Стилі:"
+msgstr "E_stilo:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Тү_сі:"
+msgstr "Colo_r:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Ені:"
+msgstr "_Anchura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr "_Мөлдірлілігі:"
+msgstr "_Transparencia:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr "Сызық қасиеттері"
+msgstr "Propiedades de la línea"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_ENDS_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr "Бастау ст_илі:"
+msgstr "Estilo _inicial:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr "Аяқтау сти_лі:"
+msgstr "Estilo _final:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_START_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Е_ні:"
+msgstr "Anc_hura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ce_nter"
-msgstr "Ортасы_нда"
+msgstr "Ce_ntrar"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_LINE_END_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idth:"
-msgstr "_Ені:"
+msgstr "Anch_ura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"TSB_CENTER_END\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr "Орт_асында"
+msgstr "C_entrar"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CBX_SYNCHRONIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchroni_ze ends"
-msgstr "Аяқтарын ү_йлестіру"
+msgstr "Sincroni_zar extremos"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr "Бағдаршалар стильдері"
+msgstr "Estilos de flecha"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_EDGE_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr "_Бұрыш стилі:"
+msgstr "Estilo de es_quina:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_CAP_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ca_p style:"
-msgstr "_Аяқтау стилі:"
+msgstr "Estilo de e_xtremo:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and cap styles"
-msgstr "Бұрыш және аяқтау стильдері"
+msgstr "Estilos de esquina y extremo"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"MB_SYMBOL_BITMAP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr "Таңдау..."
+msgstr "Seleccionar…"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Widt_h:"
-msgstr "Е_ні:"
+msgstr "Anchu_ra:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CB_SYMBOL_RATIO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Пропор_ционалды"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"FT_SYMBOL_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Б_иіктігі:"
+msgstr "A_ltura:"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr "Таңбаша"
+msgstr "Icono"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"CTL_PREVIEW\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr "_Таңбасыз"
+msgstr "Si_n símbolo"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматты түрде"
+msgstr "_Automático"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From file..."
-msgstr "_Файлдан..."
+msgstr "_Desde archivo…"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gallery"
-msgstr "_Галерея"
+msgstr "_Galería"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"menuitem5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Symbols"
-msgstr "_Таңбалар"
+msgstr "_Símbolos"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreCAP_STYLE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr "Жазық"
+msgstr "Plano"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreCAP_STYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr "Домалақ"
+msgstr "Circular"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreCAP_STYLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Тікбұрышты"
+msgstr "Cuadrado"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreEDGE_STYLE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr "Домалақтанған"
+msgstr "Redondeado"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreEDGE_STYLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr "- жоқ -"
+msgstr "- ninguno -"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreEDGE_STYLE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Inglete"
#: linetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"liststoreEDGE_STYLE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr "Дөңес"
+msgstr "Biselado"
#: macroassigndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassigndialog.ui\n"
"MacroAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr "Әрекетті тағайындау"
+msgstr "Asignar una acción"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"eventft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr "Оқиға"
+msgstr "Evento"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"assignft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr "Тағайындалған әрекет"
+msgstr "Acción asignada"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"libraryft1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr "Тағайындаулар"
+msgstr "Asignaciones"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"assign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr "М_акрос..."
+msgstr "M_acro…"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"component\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr "Ком_понент..."
+msgstr "Com_ponente…"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Quitar"
#: macroassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassignpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr "Тағайындау"
+msgstr "Asignar"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"MacroSelectorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Macro Selector"
-msgstr "Макросты таңдау"
+msgstr "Selector de macros"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "Añadir"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macro under 'Macro name'."
-msgstr "Сізге керек макрос орналасқан библиотеканы таңдаңыз. Одан кейін 'Макрос аты' өрісінен макросты таңдаңыз."
+msgstr "Seleccione la biblioteca que contiene la macro deseada. Luego, seleccione la macro en «Nombre de macro»."
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helptoolbar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Команданы саймандар панеліне қосу үшін алдымен санатты, одан кейін команданы таңдаңыз. Одан кейін команданы саймандар панелінің керек жеріне ұстап апарып, тастаңыз."
+msgstr "Para añadir una orden a una barra de herramientas, seleccione la categoría y luego la orden. Después, arrástrela a la lista Órdenes de la pestaña Barras de herramientas en el diálogo Personalizar."
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"libraryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Library"
-msgstr "Кітапхана"
+msgstr "Biblioteca"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr "Санат"
+msgstr "Categoría"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Макрос атауы"
+msgstr "Nombre de macro"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"commandsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Commands"
-msgstr "Командалар"
+msgstr "Órdenes"
#: macroselectordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+msgstr "Descripción"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"toplevelbutton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr "Жаңа..."
+msgstr "Nuevo..."
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"menuedit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+msgstr "Menú"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"toplevelft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+msgstr "Menú"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"label26\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME мәзірі"
+msgstr "Menús de %PRODUCTNAME %MODULENAME"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr "Қосу..."
+msgstr "Añadir..."
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"modify\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Modificar"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "Қайда _сақтау"
+msgstr "_Guardar en"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"contentslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr "Элементтер"
+msgstr "Entradas"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr "Мәзір құрамасы"
+msgstr "Contenido del menú"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr "_Сипаттамасы"
+msgstr "_Descripción"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"move\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr "Жылжыту..."
+msgstr "Mover…"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar…"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr "Өшіру..."
+msgstr "Eliminar…"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"addsubmenu\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr "Ішкі мәзірді қосу..."
+msgstr "Añadir submenú…"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"addseparator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr "Ажыратқышты қосу"
+msgstr "Añadir separador"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"modrename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar…"
#: menuassignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"menuassignpage.ui\n"
"moddelete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"MosaicDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr "Мозаика"
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr "2"
+msgstr "Mosaico"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ені"
+msgstr "_Anchura"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7507,844 +6922,760 @@ msgid "2"
msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr "_Биіктігі"
+msgstr "A_ltura"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"edges\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr "Бұрыштарын жақ_сарту"
+msgstr "Me_jorar bordes"
#: mosaicdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mosaicdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрлер"
+msgstr "Parámetros"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"MoveMenuDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Move Menu"
-msgstr "Мәзірді жылжыту"
+msgstr "Mover el menú"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name"
-msgstr "Мәзір атауы"
+msgstr "Nombre del menú"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr "Мәзір ор_ны"
+msgstr "_Posición del menú"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"up-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: movemenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"down-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"MultiPathDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr "Орналасуларды таңдау"
+msgstr "Seleccionar rutas"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Қ_осу..."
+msgstr "_Añadir..."
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr "Орналасулар тізімі"
+msgstr "Lista de rutas"
#: multipathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr "Жаңа файлдар үшін үнсіз келісім жолы ретінде орнату"
+msgstr "Indica la ruta por defecto para los archivos nuevos"
#: namedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"namedialog.ui\n"
"NameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Nombre"
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"NewLibDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr "Библиотеканы жасау"
+msgstr "Crear biblioteca"
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"newlibft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr "Жаңа библиотека атауын енгізіңіз."
+msgstr "Escriba el nombre de la biblioteca nueva."
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"newmacroft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr "Жаңа макрос атауын енгізіңіз."
+msgstr "Escriba el nombre de la macro nueva."
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"renameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr "Таңдалған объекттің жаңа атын енгізіңіз."
+msgstr "Introduzca el nuevo nombre para el objeto seleccionado."
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"altmacrotitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr "Макросты жасау"
+msgstr "Crear macro"
#: newlibdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newlibdialog.ui\n"
"altrenametitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Атын ауыстыру"
+msgstr "Renombrar"
#: newmenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newmenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Menu name"
-msgstr "_Мәзір атауы"
+msgstr "Nombre del _menú"
#: newmenu.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newmenu.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position"
-msgstr "Мәзір ор_ны"
+msgstr "_Posición del menú"
#: newtabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
"NewTableDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Table"
-msgstr "Кестені кірістіру"
+msgstr "Insertar una tabla"
#: newtabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
"columns_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of columns:"
-msgstr "Бағандар са_ны:"
+msgstr "_N.º de columnas:"
#: newtabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtabledialog.ui\n"
"rows_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of rows:"
-msgstr "Жолдар са_ны:"
+msgstr "_N.º de filas:"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"NewToolbarDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Nombre"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar Name"
-msgstr "_Панель атауы"
+msgstr "Nombre de la barra de _herramientas"
#: newtoolbardialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr "Қайда _сақтау"
+msgstr "_Guardar en"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"add\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "Añadir"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"add\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr "Қосу"
+msgstr "Añadir"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"edit\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпені түзету"
+msgstr "Editar comentario"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"edit\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Ескертпені түзету"
+msgstr "Editar comentario"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"delete\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Quitar"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"delete\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Quitar"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"formatf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format code"
-msgstr "_Пішім коды"
+msgstr "Código de _formato"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places"
-msgstr "_Бөлшек бөлігі"
+msgstr "_Decimales"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes"
-msgstr "Басындағы нө_лдер"
+msgstr "Ceros a la i_zquierda"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"negnumred\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr "Теріс са_ндар қызыл түспен"
+msgstr "_Números negativos en rojo"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"thousands\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr "Мыңдық_тар ажыратқышы"
+msgstr "Separador de _miles"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"optionsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ategory"
-msgstr "Са_нат"
+msgstr "C_ategoría"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"formatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fo_rmat"
-msgstr "Пі_шімі"
+msgstr "Fo_rmato"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce Format"
-msgstr "Қайнар кө_з пішімі"
+msgstr "Formato de orige_n"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тіл"
+msgstr "_Idioma"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All"
-msgstr "Барлығы"
+msgstr "Todo"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "User-defined"
-msgstr "Пайдаланушылық"
+msgstr "Definido por el usuario"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr "Сандық"
+msgstr "Cantidad"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыздық"
+msgstr "Porcentaje"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr "Ақша"
+msgstr "Moneda"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr "Күн"
+msgstr "Fecha"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr "Уақыт"
+msgstr "Hora"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr "Ғылыми"
+msgstr "Científico"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr "Бөлшекті"
+msgstr "Separador"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Логикалық"
+msgstr "Valor booleano"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: numberingformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatically"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"fromfile\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From file..."
-msgstr "Файлдан..."
+msgstr "De archivo..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"gallery\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
+msgstr "Galería"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгей"
+msgstr "Nivel"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr "Саны"
+msgstr "Cantidad"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Style"
-msgstr "Таңба стилі"
+msgstr "Estilo de carácter"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr "Барлық деңгейлер"
+msgstr "Mostrar subniveles"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at"
-msgstr "Неден бастау"
+msgstr "Iniciar en"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық объекттер"
+msgstr "Imagen"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr "Ені"
+msgstr "Anchura"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height"
-msgstr "Биіктігі"
+msgstr "Altura"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"keepratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep ratio"
-msgstr "Пропорционалды"
+msgstr "Sincronización"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment "
-msgstr "Туралануы "
+msgstr "Alineación "
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of baseline"
-msgstr "Негізгі сызық үстінен"
+msgstr "Encima de línea de refefencia"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of baseline"
-msgstr "Негізгі сызық ортасынан"
+msgstr "Centro de línea de referencia"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of baseline"
-msgstr "Негізгі сызық астынан"
+msgstr "Debajo de línea de referencia"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of character"
-msgstr "Таңба үстінен"
+msgstr "Parte superior del carácter"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of character"
-msgstr "Таңба ортасынан"
+msgstr "Centro del carácter"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of character"
-msgstr "Таңба астынан"
+msgstr "Parte inferior del carácter"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Top of line"
-msgstr "Жол үстінен"
+msgstr "Línea superior"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Center of line"
-msgstr "Жол ортасынан"
+msgstr "Línea centrada"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientlb\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Жол астынан"
+msgstr "Línea inferior"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmap\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select..."
-msgstr "Таңдау..."
+msgstr "Seleccionar…"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size"
-msgstr "Ма_сштаб"
+msgstr "_Tamaño relativo"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalignft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment"
-msgstr "_Туралануы"
+msgstr "_Alineación"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Izquierda"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Centrado"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"numalign\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Derecha"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Carácter"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8356,64 +7687,58 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After"
-msgstr "Кейін"
+msgstr "Después"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before"
-msgstr "Дейін"
+msgstr "Antes"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"separator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Ажыратқыш"
+msgstr "Separador"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмірлеу"
+msgstr "Numeración"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"allsame\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consecutive numbering"
-msgstr "_Тізбекті нөмірлеу"
+msgstr "Numeración _consecutiva"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "All Levels"
-msgstr "Барлық деңгейлер"
+msgstr "Todos los niveles"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8479,1194 +7804,1075 @@ msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Bullet"
-msgstr "Маркер"
+msgstr "Viñeta"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphics"
-msgstr "Графикалық объекттер"
+msgstr "Imagen"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Linked graphics"
-msgstr "Байланысқан графикалық объект"
+msgstr "Imagen vinculada"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr "Ninguna"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Ұлттық нөмірлеу"
+msgstr "Numeración nativa"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгариялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгариялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгариялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгариялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (орысша)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (орысша)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (орысша)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (орысша)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербиялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербиялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербиялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"23\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербиялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"24\n"
"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (грекиялық бас әріптер)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"liststore1\n"
"25\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (грекиялық кіші әріптер)"
+msgstr "α, β, γ, ... (letras griegas minúsculas)"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Level"
-msgstr "Деңгейі"
+msgstr "Nivel"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by"
-msgstr "Нөмірлеуден кейін"
+msgstr "Numeración seguida por"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering Alignment"
-msgstr "Нө_мірлеудің туралануы"
+msgstr "Alineación de la n_umeración"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at"
-msgstr "Тураланған"
+msgstr "Alineado a"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at"
-msgstr "Шегініс басы"
+msgstr "Sangrar en"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"at\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "at"
-msgstr "орны"
+msgstr "en"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегініс"
+msgstr "Sangría"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"relative\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relati_ve"
-msgstr "Сал_ыстырмалы"
+msgstr "Relati_vo"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering"
-msgstr "Нөмірлеу ені"
+msgstr "Anchura de numeración"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr "Нөмір <-> мәтін арасындағы минималды арақашықтығы"
+msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment"
-msgstr "Нө_мірлеудің туралануы"
+msgstr "_Alineación de numeración"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "Орналасу және аралық"
+msgstr "Posición y espaciado"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Izquierda"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Centrado"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Derecha"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Табуляция қадамы"
+msgstr "Tabulador"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr "Бос аралық"
+msgstr "Espacio"
#: numberingpositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Nothing"
-msgstr "Ешнәрсе"
+msgstr "Nada"
#: objectnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectnamedialog.ui\n"
"ObjectNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Nombre"
#: objectnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectnamedialog.ui\n"
"object_name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr "_Аты"
+msgstr "_Nombre"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"ObjectTitleDescDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Description"
-msgstr "Сипаттамасы"
+msgstr "Descripción"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"object_title_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr "_Тақырыбы"
+msgstr "_Título"
#: objecttitledescdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr "_Сипаттамасы"
+msgstr "_Descripción"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"acctool\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Кө_мекші технологияларды қолдану (бағдарламаны қайта іске қосу керек болады)"
+msgstr "Activar herramientas de tecnología de _asistencia (se debe reiniciar el programa)"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"textselinreadonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use te_xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "«Тек оқу үшін» құжаттарында мәтіндік курсорды қолда_ну"
+msgstr "Usar cursor de selección en los documentos de te_xto de solo lectura"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedgraphics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _graphics"
-msgstr "_Графика анимациясына рұқсат ету"
+msgstr "Permitir _imágenes animadas"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"animatedtext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow animated _text"
-msgstr "_Мәтін анимациясына рұқсат ету"
+msgstr "Permitir _texto animado"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"tiphelptimeout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Help tips disappear after"
-msgstr "Кө_мек келесіден кейін жоғалады"
+msgstr "Los consejos de a_yuda desaparecen tras"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
+msgstr "segundos"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous options"
-msgstr "Түрлі опциялар"
+msgstr "Otras opciones"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"autodetecthc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically _detect high contrast mode of operating system"
-msgstr "Операциялық жүйесінің жоғары контраст режимін автоматты түрде а_нықтау"
+msgstr "_Detectar automáticamente el modo de contraste alto del sistema operativo"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"autofontcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "Мәтінді көрсету үшін қаріп тү_сін автоматты түрде таңдау"
+msgstr "Usar el _color de letra automático para la visualización en pantalla"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"systempagepreviewcolor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use system colors for page previews"
-msgstr "Алдын-ала қарау үшін жүйелік түстерді қ_олдану"
+msgstr "_Usar colores del sistema en previsualizaciones de páginas"
#: optaccessibilitypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for high contrast appearance"
-msgstr "Жоғары контраст режимінің баптаулары"
+msgstr "Opciones de la apariencia de contraste alto"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"javaenabled\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use a Java runtime environment"
-msgstr "Java виртуалды машинасын қо_лдану"
+msgstr "_Usar un entorno de ejecución de Java"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "_Орнатылған Java виртуалды машиналары (JRE):"
+msgstr "Entornos de ejecución de _Java (JRE) instalados:"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Қ_осу..."
+msgstr "_Añadir..."
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"parameters\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parameters..."
-msgstr "_Параметрлер..."
+msgstr "_Parámetros..."
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"classpath\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Class Path..."
-msgstr "_Класс жолы..."
+msgstr "Ruta de _clase..."
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"vendor\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vendor"
-msgstr "Өндіруші"
+msgstr "Fabricante"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"version\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Version"
-msgstr "Нұсқасы"
+msgstr "Versión"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"features\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Features"
-msgstr "Мүмкіндіктер"
+msgstr "Características"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"a11y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
-msgstr "көмекші технологияларды қолдауымен"
+msgstr "con soporte de accesibilidad"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"selectruntime\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Java Runtime Environment таңдау"
+msgstr "Seleccionar un entorno de ejecución de Java"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"javapath\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Location: "
-msgstr "Орналасуы: "
+msgstr "Ubicación: "
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java options"
-msgstr "Java параметрлері"
+msgstr "Opciones de Java"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"experimental\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr "Эксперименталды мүмкіндіктерді іске қосу"
+msgstr "Activar las características experimentales"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"macrorecording\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable macro recording (limited)"
-msgstr "Макростарды жазуды іске қосу (шектелген)"
+msgstr "Activar grabación de macros (limitada)"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"expertconfig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар"
+msgstr "Configuración para expertos"
#: optadvancedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr "Қосымша (тұрақсыз) опциялар"
+msgstr "Opciones inestables (opcionales)"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme"
-msgstr "_Схемасы"
+msgstr "_Esquema"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color scheme"
-msgstr "Түстер схемасы"
+msgstr "Esquema de colores"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"uielements\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User interface elements"
-msgstr "Пайдаланушы интерфейсі элементтері"
+msgstr "Elementos de la interfaz del usuario"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"colorsetting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color setting"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Config. del color"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"preview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"on\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "On"
-msgstr "Іске қосулы"
+msgstr "Activado"
#: optappearancepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom colors"
-msgstr "Таңдауыңызша түстер"
+msgstr "Colores personalizados"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"charkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr "Тек қана _батыс таңбалары"
+msgstr "Solo caracteres _occidentales"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"charpunctkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western _text and Asian punctuation"
-msgstr "Батыс мә_тін және шығыс азиялық пунктуация"
+msgstr "_Texto occidental y puntuación asiática"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr "Кернинг"
+msgstr "Ajuste entre caracteres"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"nocompression\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No compression"
-msgstr "Сығылмаға_н"
+msgstr "_No comprimir"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"punctcompression\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "Тек пунктуацияны _сығу"
+msgstr "_Comprimir solo la puntuación"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"punctkanacompression\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr "Пунктуацияны және жапондық кананы сығу"
+msgstr "Comprimir puntuación y Kana japonés"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr "Таңбалар аралығы"
+msgstr "Espacio entre caracteres"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"standard\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
+msgstr "_Predeterminado"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language"
-msgstr "_Тіл"
+msgstr "_Idioma"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"startft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr "Жол б_асында емес:"
+msgstr "No al _iniciar la línea:"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"endft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr "Жол с_оңында емес:"
+msgstr "No al _finalizar la línea:"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"hintft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған жолды тасымалдау таңбаларсыз"
+msgstr "Sin carácter de salto de línea definido por el usuario"
#: optasianpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr "Бірінші және соңғы таңбалар"
+msgstr "Caracteres iniciales y finales"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Code Completion"
-msgstr "Кодты толықтыруды іске қосу"
+msgstr "Activar completado del código"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Completion"
-msgstr "Кодты толықтыру"
+msgstr "Completado de código"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr "Процедураларды автожабу"
+msgstr "Cerrar procedimientos automáticamente"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Parenthesis"
-msgstr "Жақшаларды автожабу"
+msgstr "Cerrar paréntesis automáticamente"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr "Тырнақшаларды автожабу"
+msgstr "Cerrado automático de comillas"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr "Автотүзету"
+msgstr "Corrección automática"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Code Suggestion"
-msgstr "Кодты ұсыну"
+msgstr "Sugerencia de código"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"extendedtypes_enable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use extended types"
-msgstr "Кеңейтілген түрлерді қолдану"
+msgstr "Usar tipos extendidos"
#: optbasicidepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Features"
-msgstr "Тілдік мүмкіндіктер"
+msgstr "Funciones del lenguaje"
#: optbrowserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbrowserpage.ui\n"
"display\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display documents in browser"
-msgstr "Құжаттарды браузерде көрс_ету"
+msgstr "Mostrar _documentos en el navegador"
#: optbrowserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optbrowserpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browser Plug-in"
-msgstr "Браузер плагині"
+msgstr "Complemento del navegador"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart colors"
-msgstr "Диаграмма түстері"
+msgstr "Colores del gráfico"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
+msgstr "_Predeterminado"
#: optchartcolorspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Table"
-msgstr "Түстер кестесі"
+msgstr "Tabla de color"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"sequencechecking\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr "Таңбалар ті_збектерін тексеру"
+msgstr "Usar el control de se_cuencia"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"restricted\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restricted"
-msgstr "Тыйым салынған"
+msgstr "Restringido"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"typeandreplace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type and replace"
-msgstr "_Теру кезінде алмастыру"
+msgstr "_Escribir y reemplazar"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr "Таңбалар тізбектерін тексеру"
+msgstr "Comprobación de secuencia"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr "Жылжу бағыты"
+msgstr "Movimiento"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"movementlogical\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_gical"
-msgstr "Ло_гикалық"
+msgstr "Ló_gico"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"movementvisual\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visual"
-msgstr "_Визуалды"
+msgstr "_Visual"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr "Курсорды басқару"
+msgstr "Control del cursor"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr "_Сандар (тек мәтін үшін)"
+msgstr "_Numerales"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr "Араб"
+msgstr "Árabe"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr "Хинди"
+msgstr "Hindi"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "Жүйе"
+msgstr "Sistema"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"numerals\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Context"
-msgstr "Контекст"
+msgstr "Contexto"
#: optctlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr "Жалпы опциялар"
+msgstr "Opciones generales"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program"
-msgstr "_Эл. пошта қолданбасы"
+msgstr "Programa de _correo electrónico"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -9678,84 +8884,76 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"browsetitle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "All files"
-msgstr "Барлық файлдар"
+msgstr "Todos los archivos"
#: optemailpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending documents as e-mail attachments"
-msgstr "Құжаттарды эл. пошта салынымдары ретінде жіберу"
+msgstr "Envío de documentos como adjuntos en un correo electrónico"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[Ж]: Ендірілген объектті жүктеу және түрлендіру"
+msgstr "[C]: Cargar y convertir el objeto"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr "[С]: Ендірілген объектті түрлендіру және сақтау"
+msgstr "[G]: Convertir y guardar el objeto"
#: optfltrembedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr "Ендірілген объекттер"
+msgstr "Objetos incrustados"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"wo_basic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Basic _code"
-msgstr "Basic _кодын жүктеу"
+msgstr "Cargar el _código Basic"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"wo_exec\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "Ор_ындалатын код"
+msgstr "Código e_jecutable"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"wo_saveorig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _original Basic code"
-msgstr "Basic ба_стапқы кодын сақтап отыру"
+msgstr "Guardar el código Basic _original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9767,34 +8965,31 @@ msgid "Microsoft Word 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Word 97/2000/XP"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"ex_basic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lo_ad Basic code"
-msgstr "Basic кодын жү_ктеу"
+msgstr "C_argar el código Basic"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"ex_exec\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xecutable code"
-msgstr "Ор_ындалатын код"
+msgstr "Código e_jecutable"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"ex_saveorig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve original Basic code"
-msgstr "Basic бастапқы кодын сақ_тап отыру"
+msgstr "Guar_dar el código Basic original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9806,24 +9001,22 @@ msgid "Microsoft Excel 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft Excel 97/2000/XP"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"pp_basic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Ba_sic code"
-msgstr "Basic ко_дын жүктеу"
+msgstr "Cargar el código Ba_sic"
#: optfltrpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrpage.ui\n"
"pp_saveorig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sav_e original Basic code"
-msgstr "Basic бастапқы кодын сақт_ап отыру"
+msgstr "Guarda_r el código Basic original"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -9835,254 +9028,229 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font"
-msgstr "Қ_аріп"
+msgstr "_Fuente"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with"
-msgstr "Н_емен алмастыру:"
+msgstr "Reem_plazar con"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"always\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Always"
-msgstr "Әрқашан"
+msgstr "Siempre"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"screenonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen only"
-msgstr "Экран"
+msgstr "Solo en pantalla"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+msgstr "Fuente"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"replacewith\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Немен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"usetable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply replacement table"
-msgstr "Алмастыру кестесін і_ске асыру"
+msgstr "_Aplicar la tabla de sustituciones"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement table"
-msgstr "Алмастыру кестесі"
+msgstr "Tabla de sustituciones"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts"
-msgstr "Қарі_птер"
+msgstr "_Tipos de letra"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Ө_лшемі"
+msgstr "_Tamaño"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"fontname\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"nonpropfontonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Non-proportional fonts only"
-msgstr "_Тек тең енді емес қаріптер"
+msgstr "Solo fuentes mo_noespaciadas"
#: optfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
-msgstr "HTML, Basic және SQL бастапқы кодтары үшін қаріп"
+msgstr "Configuración de fuentes para HTML, Basic y orígenes SQL"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tooltips\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tips"
-msgstr "Кеңес_тер"
+msgstr "_Consejos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"exthelp\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extended tips"
-msgstr "К_еңейтілген кеңестер"
+msgstr "Consejos e_xtendidos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Help"
-msgstr "Көмек"
+msgstr "Ayuda"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"filedlg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME сұхбаттарын қол_дану"
+msgstr "_Usar los diálogos de %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr "Ашу/сақтау сұхбат терезелері"
+msgstr "Diálogos para abrir/guardar"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"printdlg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME сұ_хбаттарын қолдану"
+msgstr "Usar los _diálogos de %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print dialogs"
-msgstr "Баспаға шығару сұхбат терезелері"
+msgstr "Diálogos de impresión"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"docstatus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr "Бас_паға шығару «құжат түрлендірілген» қалып-күйін орнатады"
+msgstr "Considerar como modificado el documento al _imprimir"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"savealways\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
-msgstr "Құжат түрлендірілмеген болса да, құжатты с_ақтауды рұқсат ету "
+msgstr "_Permitir guardar el documento aunque no se haya modificado "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document status"
-msgstr "Құжат қалып-күйі"
+msgstr "Estado del documento"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Interpret as years between "
-msgstr "Келесі аралықтағы жылдар ретінде _тану: "
+msgstr "_Interpretar como años entre "
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"toyear\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "and "
-msgstr "және "
+msgstr "y "
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10091,7 +9259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (two digits)"
-msgstr "Año (con dos cifras)"
+msgstr "Año (dos dígitos)"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10157,44 +9325,40 @@ msgid "Size _1"
msgstr "Tamaño _1"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr "Қаріп өлшемдері"
+msgstr "Tamaños de letra"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"ignorefontnames\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr "Қарі_п баптауларын елемеу"
+msgstr "Ignorar con_figuración tipográfica"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"unknowntag\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr "Белгісіз HTML тегтерін өрістер ретінде _импорттау"
+msgstr "_Importar etiquetas HTML desconocidas como campos"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"numbersenglishus\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Сандар үшін '%ENGLISHUSLOCALE' қо_лдану"
+msgstr "_Usar config. local «%ENGLISHUSLOCALE» para los números"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10206,44 +9370,40 @@ msgid "Import"
msgstr "Importación"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"charsetFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr "Код_тауы:"
+msgstr "Conj_unto de caracteres:"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"savegrflocal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr "Жергілікті суреттерді интернетке _көшіру"
+msgstr "_Copiar imágenes locales a Internet"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"printextension\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr "_Баспаны белгілеу"
+msgstr "Disposición de im_presión"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"starbasicwarning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr "Ес_кертуді көрсету"
+msgstr "Mostrar un a_viso"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10309,204 +9469,184 @@ msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar el módulo seleccionado."
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchcase\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr "ү_лкен/кіші әріптер"
+msgstr "_mayúsculas/minúsculas"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchfullhalfwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_full-width/half-width forms"
-msgstr "то_лық/жарты енді формалар"
+msgstr "_formas de anchura normal/media"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchhiraganakatakana\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_hiragana/katakana"
-msgstr "_Хирагана/Катакана"
+msgstr "_hiragana/katakana"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchcontractions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr "Дауысты дыбыстардың _контрактациясы (yo-on, sokuon)"
+msgstr "_contracciones (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchminusdashchoon\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr "деф_ис/cho-on"
+msgstr "_menos/raya/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchrepeatcharmarks\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr "Қа_йталанатын таңбалар"
+msgstr "marcas de re_petición de carácter"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchvariantformkanji\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr "Кандзи (итаидзи) _нұсқасы"
+msgstr "_variantes kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matcholdkanaforms\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr "Ес_кі Кана формалары"
+msgstr "antiguas f_ormas Kana"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchdiziduzu\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr "_Di/zi, du/zu"
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchbavahafa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr "_Ba/va, ha/fa"
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchtsithichidhizi\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr "_Tsi/thi/chi, dhi/zi"
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchhyuiyubyuvyu\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr "H_yu/fyu, byu/vyu"
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchseshezeje\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr "_Se/she, ze/je"
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchiaiya\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_ia/iya (piano/piyano)"
-msgstr "_Ia/iya (piano/piyano)"
+msgstr "_ia/iya (piano/piyano)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchkiku\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
-msgstr "_Ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
+msgstr "_ki/ku (tekisuto/tekusuto)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"matchprolongedsoundmark\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr "А_шық дауыстылар (ka-/kaa)"
+msgstr "Vocales prolon_gadas (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as equal"
-msgstr "Бірдей ретінде қарастыру"
+msgstr "Tratar como iguales"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"ignorepunctuation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pu_nctuation characters"
-msgstr "Ты_ныс белгілері"
+msgstr "Caracteres de pu_ntuación"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"ignorewhitespace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Whitespace characters"
-msgstr "_Бос аралықтар"
+msgstr "Caracteres de espac_iamiento"
#: optjsearchpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"ignoremiddledot\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Midd_le dots"
-msgstr "Орта_сындағы нүкте"
+msgstr "Puntos _intermedios"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10524,857 +9664,772 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface"
-msgstr "Interfaz de _usuario"
+msgstr "Interfaz del _usuario"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr "Локаль баптаулары"
+msgstr "Configuración regional"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr "Ондықтар ажыратқышы"
+msgstr "Símbolo del separador decimal"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency"
-msgstr "_Негізгі ақша"
+msgstr "Moneda pre_determinada"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns"
-msgstr "_Күндерді тану үлгілері"
+msgstr "_Patrones de aceptación de fechas"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"decimalseparator\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr "_ОЖ баптауларынан ( %1 )"
+msgstr "_Igual que la conf. local ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr "Тіл"
+msgstr "Idioma de"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"currentdoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr "Тек ағымдағы құжат үшін"
+msgstr "Solo para el documento actual"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr "Күрделі мә_тін жаймасы (CTL)"
+msgstr "Disposición de _texto complejo (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr "Азиялық"
+msgstr "Asiático"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "Батыс"
+msgstr "Occidental"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr "Құжаттар үшін үнсіз келісім бойынша тілдер"
+msgstr "Idiomas predeterminados para los documentos"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ignorelanguagechange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr "_Жүйелік енгізу тілін елемеу"
+msgstr "_Ignorar idioma de entrada del sistema"
#: optlanguagespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr "Кеңейтілген тілдік қолдау"
+msgstr "Gestión avanzada de idiomas"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr "Қ_олжетерлік тілдік модульдері"
+msgstr "Módulos de idioma _disponibles"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesedit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Түз_ету..."
+msgstr "_Editar…"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr "_Пайдаланушы сөздіктері"
+msgstr "Diccionarios del _usuario"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsnew\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr "_Жаңа..."
+msgstr "_Nuevo..."
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsedit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ed_it..."
-msgstr "Түз_ету..."
+msgstr "Ed_itar…"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsdelete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr "Ө_шіру"
+msgstr "_Suprimir"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "_Опциялар"
+msgstr "_Opciones"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"moredictslink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr "Интернеттегі қосымша сөздіктер..."
+msgstr "Obtener más diccionarios…"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"linguoptionsedit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edi_t..."
-msgstr "Түз_ету..."
+msgstr "Edi_tar…"
#: optlingupage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr "Лингвистика"
+msgstr "Ayudas a la escritura"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps"
-msgstr "Қадамдар са_ны"
+msgstr "_Número de pasos"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Deshacer"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME үшін қолда_ну"
+msgstr "_Usar para %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object"
-msgstr "Объект үшін ж_ады"
+msgstr "_Memoria por objeto"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after"
-msgstr "Келесі уақыттан кейін жадыдан ө_шіру"
+msgstr "_Eliminar de la memoria después de"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "Мб"
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "MB"
-msgstr "Мб"
+msgstr "MB"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "hh:mm"
-msgstr "сс:мм"
+msgstr "hh:mm"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics cache"
-msgstr "Графика үшін кэш"
+msgstr "Caché de imágenes"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects "
-msgstr "Объекттер саны "
+msgstr "Número de objetos "
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr "Кірістірілген объектілер үшін кэш"
+msgstr "Caché para los objetos insertados"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"quicklaunch\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Жүйе іске қосылған кезде %PRODUCTNAME өнімін жүктеу"
+msgstr "Cargar %PRODUCTNAME durante el inicio del sistema"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"systray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Жылдам іске қосуды қолдану"
+msgstr "Activar Inicio rápido en el área de notificación"
#: optmemorypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME жылдам қосылу"
+msgstr "Inicio rápido de %PRODUCTNAME"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"OptNewDictionaryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr "Жаңа сөздік"
+msgstr "Diccionario nuevo"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Аты:"
+msgstr "_Nombre:"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Тіл:"
+msgstr "_Idioma:"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"except\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr "Т_ыс қалдыру (-)"
+msgstr "_Excepción (−)"
#: optnewdictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optnewdictionarydialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr "Сөздік"
+msgstr "Diccionario"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"autocheck\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Check for updates automatically"
-msgstr "_Жаңартуларды автотексеру"
+msgstr "_Buscar actualizaciones automáticamente"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every Da_y"
-msgstr "_Күнде"
+msgstr "Ca_da día"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Week"
-msgstr "Әр а_пта сайын"
+msgstr "Cada _semana"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _Month"
-msgstr "Әр а_й сайын"
+msgstr "Cada _mes"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"lastchecked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr "Соңғы рет тексерілген: %DATE%, %TIME%"
+msgstr "Última búsqueda: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _now"
-msgstr "Қазір _тексеру"
+msgstr "Buscar a_hora"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"autodownload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Download updates automatically"
-msgstr "Жаңартуларды автоматты түрде жү_ктеп алу"
+msgstr "_Descargar actualizaciones automáticamente"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"destpathlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr "Жүктеп алу бумасы:"
+msgstr "Destino de la descarga:"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"changepath\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_ange..."
-msgstr "Ө_згерту..."
+msgstr "Ca_mbiar..."
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"neverchecked\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr "Соңғы рет тексерілген: Әлі болмады"
+msgstr "Última búsqueda: Aún no realizada"
#: optonlineupdatepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Online Update Options"
-msgstr "Жаңартуларды тексеру баптаулары"
+msgstr "Opciones de actualización en línea"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"type\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
+msgstr "Tipo"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"path\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Ruta"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"editpaths\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Paths: %1"
-msgstr "Орналасуларды түзету: %1"
+msgstr "Editar rutas: %1"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths used by %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME қолданатын орналасулар"
+msgstr "Rutas que utiliza %PRODUCTNAME"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"default\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr "Ү_нсіз келісім бойынша"
+msgstr "_Predeterminado"
#: optpathspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpathspage.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Түз_ету..."
+msgstr "_Editar…"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver"
-msgstr "Прокси _сервері"
+msgstr "Servidor pro_xy"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"proxymode\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr "Ninguna"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"proxymode\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "Жүйе"
+msgstr "Sistema"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"proxymode\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Manual"
-msgstr "Қолмен"
+msgstr "Manual"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy"
-msgstr "HT_TP проксиі"
+msgstr "Proxy HT_TP"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port"
-msgstr "_Порт"
+msgstr "_Puerto"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy"
-msgstr "HT_TPS проксиі"
+msgstr "Proxy HTTP_S"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy"
-msgstr "_FTP прокси"
+msgstr "Proxy _FTP"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"noproxyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No proxy for:"
-msgstr "Келесі үші_н прокси жоқ:"
+msgstr "S_in proxy para:"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr "_Порт"
+msgstr "P_uerto"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort"
-msgstr "_Порт"
+msgstr "P_uerto"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"noproxydesc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator ;"
-msgstr "Ажыратқыш ;"
+msgstr "Separador ;"
#: optproxypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Configuración"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"load_docprinter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load printer settings with the document"
-msgstr "Принтер баптауларын құжатпен бірге жүктеу"
+msgstr "Cargar la configuración de la impresora con el documento"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"load_settings\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load user-specific settings with the document"
-msgstr "Пайдаланушы баптауларын құжатпен бірге жүктеу"
+msgstr "Cargar la configuración específica del usuario con el documento"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Load"
-msgstr "Жүктеу"
+msgstr "Cargar"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every"
-msgstr "_Автосақтау аралығы"
+msgstr "Guardar datos de _recuperación automática cada"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minutes"
-msgstr "Минут"
+msgstr "minutos"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"userautosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Құжатты да автосақтау"
+msgstr "Guardar automáticamente el documento también"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"relative_fsys\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to file system"
-msgstr "Файлдардың салыстырмалы жолдары"
+msgstr "Guardar URL relativos al sistema de archivos"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"docinfo\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit document properties before saving"
-msgstr "Сақтауға дейін құжат қасиеттерін тү_зету"
+msgstr "_Editar propiedades del documento antes de guardarlo"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"relative_inet\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save URLs relative to internet"
-msgstr "Салыстырмалы интернет адрестері"
+msgstr "Guardar URL relativos a Internet"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"backup\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Al_ways create backup copy"
-msgstr "Әрқа_шан қор көшірмесін жасап отыру"
+msgstr "_Siempre crear una copia de seguridad"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr "Сақтау"
+msgstr "Guardar"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"warnalienformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
-msgstr "ODF немесе бастапқы пішімде емес сақтау кезінде ескерту"
+msgstr "Advertir cuando no se guarde en ODF ni en el formato predeterminado"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfwarning_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "«ODF 1.2 Кеңейтілген» пішімін қолданбау мәліметтін жоғалуына әкеп соғуы мүмкін."
+msgstr "Puede perderse información al no utilizar ODF 1.2 extendido."
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11395,24 +10450,22 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr "1.2 кеңейтілген (үйлесімді)"
+msgstr "1.2 extendido (modo de compatibilidad)"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (recommended)"
-msgstr "1.2 кеңейтілген (ұсынылатын)"
+msgstr "1.2 extendido (recomendado)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11424,14 +10477,13 @@ msgid "ODF format version:"
msgstr "Versión del formato ODF:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"saveas_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "Әрқашан қалайша сақ_тау:"
+msgstr "Siempre guar_dar como:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11452,14 +10504,13 @@ msgid "HTML document"
msgstr "Documento HTML"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"doctype\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Master document"
-msgstr "Құрамдас құжат"
+msgstr "Documento maestro"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11498,34 +10549,31 @@ msgid "Formula"
msgstr "Fórmula"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ocument type:"
-msgstr "Құ_жат түрі:"
+msgstr "Tipo de d_ocumento:"
#: optsavepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default file format and ODF settings"
-msgstr "Үнсіз келісім бойынша файл пішімі және ODF баптаулары"
+msgstr "Formato de archivo predeterminado y opciones de ODF"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr "Цифрлық қолтаңбалар үшін NSS сертификаттарының бумасын таңдаңыз."
+msgstr "Seleccione el directorio del certificado Network Security Services para usar para las firmas digitales."
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11546,67 +10594,60 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "Ruta del certificado"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust the security level for executing macros and specify trusted macro developers."
-msgstr "Макростарды іске қосу қауіпсіздік деңгейлерін баптау және сенімді макрос өндірушілерін көрсету."
+msgstr "Ajuste el nivel de seguridad para ejecutar macros y especifique los desarrolladores de macros de confianza."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"macro\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Securit_y..."
-msgstr "Макростар қауі_псіздігі..."
+msgstr "Se_guridad de macros…"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro security"
-msgstr "Макростар қауіпсіздігі"
+msgstr "Seguridad de macros"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"savepassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Persistently _save passwords for web connections"
-msgstr "Веб байланыстары үшін парольдерді тұрақты _сақтау"
+msgstr "_Guardar permanentemente las contraseñas de conexiones web"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"usemasterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protected _by a master password (recommended)"
-msgstr "_Басты парольмен қорғалған (ұсынылады)"
+msgstr "_Protegidas con una contraseña maestra (recomendado)"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"masterpasswordtext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
-msgstr "Парольдер басты парольмен қорғалған. Егер %PRODUCTNAME қорғалған парольдер тізімінен парольді алғысы келсе, сессия үшін бір рет басты парольді енгізуге керек болады."
+msgstr "Las contraseñas están protegidas por una contraseña maestra. Se le solicitará escribirla una vez por sesión si %PRODUCTNAME necesita recuperar una contraseña de la lista de contraseñas protegidas."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"nopasswordsave\n"
@@ -11617,489 +10658,441 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to delete password list and reset master password?"
msgstr ""
-"Парольдерді сақтау мүмкіндігін сөндіру кезінде сақталып тұрған парольдер тізімі өшіріледі және басты пароль қалпына келтіріледі.\n"
+"Al deshabilitar la función para almacenar las contraseñas persistentemente se eliminará la lista de contraseñas almacenadas y se restablecerá la contraseña maestra.\n"
"\n"
-"Парольдер тізімін өшіріп, басты парольді қалпына келтіруді қалайсыз ба?"
+"¿Quiere eliminar la lista de contraseñas y la contraseña maestra?"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"connections\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connect_ions..."
-msgstr "Ба_йланыстар..."
+msgstr "Cone_xiones…"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"masterpassword\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Master Password..."
-msgstr "Бас_ты пароль..."
+msgstr "Contraseña _maestra…"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for web connections"
-msgstr "Веб байланыстары үшін пароль"
+msgstr "Contraseñas para las conexiones web"
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Қауіпсіздікке қатысты опцияларды баптау және құжаттардағы жасырын ақпарат туралы ескертулерді анықтау. "
+msgstr "Ajuste opciones relacionadas con la seguridad y defina avisos para la información oculta de los documentos."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "О_пциялар..."
+msgstr "O_pciones..."
#: optsecuritypage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Қауіпсіздік баптаулары және ескертулер"
+msgstr "Opciones de seguridad y alertas"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company"
-msgstr "Ұ_йым"
+msgstr "_Empresa"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/Last _name/Initials"
-msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары"
+msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street"
-msgstr "_Көше"
+msgstr "_Calle"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/State/_Zip"
-msgstr "Қала/Штат/Индекс"
+msgstr "Ciudad/estado/C._P."
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/Re_gion"
-msgstr "Ел/А_ймақ"
+msgstr "País/re_gión"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/Position"
-msgstr "_Лауазымы/Орны"
+msgstr "_Título/puesto"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"phoneft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tel. (Home/_Work)"
-msgstr "Тел. (Үй/Жұ_мыс)"
+msgstr "Telé_fono (casa/trabajo)"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Үй телефоны"
+msgstr "Número telefónico de casa"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/E-mail"
-msgstr "Фа_кс/Эл. пошта"
+msgstr "Fa_x/correo electrónico"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"firstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"lastname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Тегі"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"city-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr "Қала"
+msgstr "Ciudad"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"state-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr "Аймақ"
+msgstr "Estado o provincia"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"zip-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексі"
+msgstr "Código postal"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"title-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Título"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"position-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Лауазымы"
+msgstr "Posición"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"home-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr "Үй телефоны"
+msgstr "Número telefónico de casa"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"work-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Work telephone number"
-msgstr "Жұмыс телефоны"
+msgstr "Número telefónico del trabajo"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr "Факс нөмірі"
+msgstr "Número de fax"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"email-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "email address"
-msgstr "эл. пошта адресі"
+msgstr "dirección de correo electrónico"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"usefordocprop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Мәліметті құжат қасиеттері үшін қолдану"
+msgstr "Usar los datos de las propiedades del documento"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Name/First _name/Father's name/Initials"
-msgstr "Фамилия/А_ты/Тегі/Инициалдары"
+msgstr "Apellido/_nombre/nombre del padre/iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"ruslastname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Тегі"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusfathersname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Father's name"
-msgstr "Әкесінің аты"
+msgstr "Nombre del padre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russhortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusfirstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/First _name/Initials"
-msgstr "Аты/Те_гі/Инициалдары"
+msgstr "_Apellido/Nombre/Iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastlastname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr "Тегі"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastfirstname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr "Аты"
+msgstr "Nombre"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastshortname-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr "Инициалдар"
+msgstr "Iniciales"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/Apartment number"
-msgstr "_Көше/Пәтер нөмірі"
+msgstr "_Calle/n.º de apartamento"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreet-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Street"
-msgstr "Көше"
+msgstr "Calle"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"apartnum-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Apartment number"
-msgstr "Пәтер нөмірі"
+msgstr "N.º de apartamento"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/City"
-msgstr "_Индекс/қала"
+msgstr "C._P./ciudad"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr "Қала"
+msgstr "Ciudad"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Пошталық индексі"
+msgstr "Código postal"
#: optuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Dirección"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaccel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use hard_ware acceleration"
-msgstr "Құрылғылық ү_детуді қолдану"
+msgstr "Utilizar aceleración por hard_ware"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Anti-A_liasing"
-msgstr "Қаріп те_гістеуді қолдану"
+msgstr "Suavi_zar los bordes"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics output"
-msgstr "Графикалық шығыс"
+msgstr "Salida gráfica"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"trans\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдірлілік"
+msgstr "_Transparencia"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12111,234 +11104,211 @@ msgid "75"
msgstr "75"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us"
-msgstr "Мәзірд_егі таңбашалар"
+msgstr "Iconos en los me_nús"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"menuicons\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"menuicons\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr "Жасыру"
+msgstr "Ocultar"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"menuicons\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Mostrar"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr "Мәзір"
+msgstr "Menú"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"showfontpreview\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show p_review of fonts"
-msgstr "Қарі_птерді алдын-ала қарау"
+msgstr "P_revisualizar tipos de letra"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"showfonthistory\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show font h_istory"
-msgstr "Қаріптер _тарихын көрсету"
+msgstr "Mostrar h_istorial de tipos utilizados"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Қаріптер тізімі"
+msgstr "Listas de fuentes"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling"
-msgstr "_Масштабтау"
+msgstr "Esc_ala"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style"
-msgstr "Таңбаша ө_лшемі және стилі"
+msgstr "_Tamaño y estilo de iconos"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconsize\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconsize\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Small"
-msgstr "Кішкентай"
+msgstr "Pequeño"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconsize\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Large"
-msgstr "Үлкен"
+msgstr "Grande"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr "Галактика"
+msgstr "Galaxia"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "High Contrast"
-msgstr "Жоғары контраст"
+msgstr "Contraste alto"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Industrial"
-msgstr "Индустриялық"
+msgstr "Industrial"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr "Кристалл"
+msgstr "Cristal"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango"
-msgstr "Танго"
+msgstr "Tango"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
+msgstr "Oxígeno"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
-msgstr "Классикалық"
+msgstr "Clásico"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Human"
-msgstr "Human"
+msgstr "Humano"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12350,134 +11320,121 @@ msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"iconstyle\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr "Танго, сынаудағы"
+msgstr "Tango (en pruebas)"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"systemfont\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use system _font for user interface"
-msgstr "Пайдаланушы интерфейсі үшін жүйелік қарі_пті қолдану"
+msgstr "Usar la _fuente del sistema para la interfaz del usuario"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafont\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Screen font antialiasin_g"
-msgstr "Экрандағы қаріпті те_гістеу"
+msgstr "Sua_vizar bordes de letras en pantalla"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m"
-msgstr "бас_тап"
+msgstr "_desde"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User Interface"
-msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
+msgstr "Interfaz del usuario"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr "Тышқан курсорын ор_наластыру"
+msgstr "_Posicionamiento del ratón"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle Mouse _button"
-msgstr "Тышқанның орта _батырмасы"
+msgstr "_Botón central del ratón"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousepos\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "Үнсіз келісім бойынша батырма"
+msgstr "Botón predeterminado"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousepos\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
-msgstr "Сұхбат терезесінің ортасында"
+msgstr "Al centro del diálogo"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousepos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Автоматты түрдегі орналастыруды қолданбау"
+msgstr "Sin posicionamiento automático"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousemiddle\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No function"
-msgstr "Функциясыз"
+msgstr "Sin función"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousemiddle\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr "Автоматты айналдыру"
+msgstr "Desplazamiento automático"
#: optviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"mousemiddle\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Алмасу буферін кірістіру"
+msgstr "Pegar del portapapeles"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12489,257 +11446,231 @@ msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "Пі_шімі:"
+msgstr "_Formato:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelWidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr "_Ені:"
+msgstr "_Anchura:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelHeight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr "_Биіктігі:"
+msgstr "_Altura:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelOrientation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation:"
-msgstr "Бағдар_ы:"
+msgstr "_Orientación:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"radiobuttonPortrait\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Portrait"
-msgstr "_Тік"
+msgstr "_Vertical"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"radiobuttonLandscape\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "L_andscape"
-msgstr "Ж_атық"
+msgstr "_Horizontal"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTextFlow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтін бағыты:"
+msgstr "Dirección del _texto:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperTray\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper _tray:"
-msgstr "Қағаз _сөресі:"
+msgstr "_Bandeja de papel:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper format"
-msgstr "Қағаз пішімі"
+msgstr "Formato de papel"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTopMargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Top:"
-msgstr "Жоғарыда:"
+msgstr "Arriba:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelBottomMargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Bottom:"
-msgstr "Төменде:"
+msgstr "Abajo:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelRightMargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr "Оң жақтан:"
+msgstr "Derecha:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelOuter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_uter:"
-msgstr "С_ыртқы:"
+msgstr "E_xterior:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelLeftMargin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Left:"
-msgstr "Сол жақтан:"
+msgstr "Izquierda:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelInner\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner:"
-msgstr "Іш_кі:"
+msgstr "I_nterior:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelMargins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Margins"
-msgstr "Шет өрістері"
+msgstr "Márgenes"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPageLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page layout:"
-msgstr "_Бет жаймасы:"
+msgstr "Disposición de _página:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr "Пі_шімі:"
+msgstr "_Formato:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkRegisterTrue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-tr_ue"
-msgstr "К_елтіру"
+msgstr "Con_formidad de registro"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelTblAlign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Table alignment:"
-msgstr "Кестені туралау:"
+msgstr "Alineación de la tabla:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkbuttonHorz\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Гори_зонталды"
+msgstr "_Horizontal"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkbuttonVert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Вертикалды"
+msgstr "_Vertical"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"checkAdaptBox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit object to paper format"
-msgstr "Объ_ектті қағаз пішімімен үйлестіру"
+msgstr "_Ajustar el objeto al formato del papel"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelRegisterStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference _Style:"
-msgstr "Сілтеме с_тилі:"
+msgstr "E_stilo de referencia:"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout settings"
-msgstr "Жайма баптаулары"
+msgstr "Configuración del diseño"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelMsg\n"
@@ -12750,9 +11681,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Шектер баспаға шығару аймағынан шығып тұр.\n"
+"La configuración de los márgenes está fuera del área imprimible.\n"
"\n"
-"Сонда да бұл баптауларды іске асыру керек пе?"
+"¿Quiere aplicar esta configuración de todos modos?"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12800,14 +11731,13 @@ msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Жоқ"
+msgstr "Ninguna"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12828,744 +11758,670 @@ msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Native Numbering"
-msgstr "Ұлттық нөмірлеу"
+msgstr "Numeración nativa"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (болгариялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (болгариялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (болгариялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (болгариялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (búlgaro)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (орысша)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (орысша)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (орысша)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (орысша)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (ruso)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (сербиялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (сербиялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, аб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (сербиялық)"
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"20\n"
"stringlist.text"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (сербиялық)"
+msgstr "а, б, .., аа, бб, … (serbio)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"21\n"
"stringlist.text"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr "Α, Β, Γ, ... (грекиялық бас әріптер)"
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (letras griegas mayúsculas)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststoreNumberFormat\n"
"22\n"
"stringlist.text"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr "α, β, γ, ... (грекиялық кіші әріптер)"
+msgstr "α, β, γ, ... (letras griegas minúsculas)"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Right and left"
-msgstr "Оң және сол жақтан"
+msgstr "Derecha e izquierda"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Mirrored"
-msgstr "Айналық шағылыс"
+msgstr "Reflejado"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Only right"
-msgstr "Тек оң жақтан"
+msgstr "Solo derecha"
#: pageformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"liststorePageLayout\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Only left"
-msgstr "Тек сол жақтан"
+msgstr "Solo izquierda"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_LEFTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_RIGHTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "_Оң жақ"
+msgstr "_Derecha"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_CENTERALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr "Ор_тасында"
+msgstr "_Centro"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"radioBTN_JUSTIFYALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Justified"
-msgstr "_Енімен тураланған"
+msgstr "_Justificado"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"checkCB_EXPAND\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Expand single word"
-msgstr "_Дара сөзді созу"
+msgstr "_Expandir palabra única"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"checkCB_SNAP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to text grid (if active)"
-msgstr "_Мәтіндік торға бекіту (егер ол белсенді болса)"
+msgstr "A_justar a cuadrícula (si está activada)"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelLB_LASTLINE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last line:"
-msgstr "_Соңғы жол:"
+msgstr "Ú_ltima línea:"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelST_RIGHTALIGN_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Оң/төменгі жағынан"
+msgstr "_Derecha/inferior"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelST_LEFTALIGN_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "Со_л/жоғары жағынан"
+msgstr "_Izquierda/superior"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFT_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Туралануы:"
+msgstr "_Alineación:"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFL_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text-to-text"
-msgstr "Таңбаларды вертикаль бойынша орналастыру"
+msgstr "Texto a texto"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "_Мәтін бағыты:"
+msgstr "Dirección del _texto:"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_LASTLINE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_LASTLINE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Izquierda"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_LASTLINE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Centrado"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_LASTLINE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_VERTALIGN\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_VERTALIGN\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Base line"
-msgstr "Басты сызық"
+msgstr "Línea de base"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_VERTALIGN\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "Arriba"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_VERTALIGN\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr "Ортасымен"
+msgstr "Medio"
#: paragalignpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paragalignpage.ui\n"
"liststoreLB_VERTALIGN\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Abajo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_LEFTINDENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before text:"
-msgstr "Мәтін ал_дында:"
+msgstr "A_ntes del texto:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_RIGHTINDENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr "Мәтіннен ке_йін:"
+msgstr "Después del _texto:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_FLINEINDENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr "_Бірінші жол:"
+msgstr "_Primera línea:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматты түрде"
+msgstr "_Automático"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelST_LINEDIST_ABS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr "Бекітілген"
+msgstr "Fijo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr "Шегініс"
+msgstr "Sangría"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_TOPDIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ab_ove paragraph:"
-msgstr "Абзацқа д_ейін:"
+msgstr "S_obre el párrafo:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_BOTTOMDIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr "Абзацтан _кейін:"
+msgstr "Bajo el _párrafo:"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_CONTEXTUALSPACING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr "Бірдей стильдегі екі абзац арасында аралықты қоспау"
+msgstr "No añadir espacio entre párrafos del mismo estilo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_VERTALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Аралық"
+msgstr "Espaciado"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFT_LINEDIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr "өлшемі:"
+msgstr "de"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr "Жолдар аралығы"
+msgstr "Interlineado"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"checkCB_REGISTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr "Бел_сендіру"
+msgstr "A_ctivar"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Register-true"
-msgstr "Келтіру"
+msgstr "Conformidad de registro"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr "Дара"
+msgstr "Sencillo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr "Бір жарымдық"
+msgstr "1,5 líneas"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Қос"
+msgstr "Doble"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr "Пропорционалды"
+msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr "Кем дегенде"
+msgstr "Como mínimo"
#: paraindentspacing.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"liststoreLB_LINEDIST\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr "Қосымша"
+msgstr "Precedente"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr "Онд_ық"
+msgstr "Deci_mal"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr "Со_л/жоғары жағынан"
+msgstr "_Izquierda/superior"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t"
-msgstr "_Оң жақтан"
+msgstr "Derec_ha"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr "_Оң/төменгі жағынан"
+msgstr "_Derecha/inferior"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_entered"
-msgstr "Ор_тасынан"
+msgstr "C_entrado"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"labelFT_TABTYPE_DECCHAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character"
-msgstr "Таң_ба"
+msgstr "_Carácter"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Түрі"
+msgstr "Tipo"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr "_Жоқ"
+msgstr "N_inguno"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13595,1774 +12451,1597 @@ msgid "______"
msgstr "______"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracter"
-msgstr "Т_аңба"
+msgstr "Ca_rácter"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill character"
-msgstr "Толтырғыш таңбасы"
+msgstr "Carácter de relleno"
#: paratabspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"buttonBTN_DELALL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _all"
-msgstr "Барлығын ө_шіру"
+msgstr "Eliminar _todo"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"PasswordDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr "Парольді орнату"
+msgstr "Definir contraseña"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr "Парольді растаңыз"
+msgstr "Confirmar contraseña"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr "Ашу үшін парольді _енгізіңіз"
+msgstr "_Escriba la contraseña de apertura"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Ескерту: Пароль орнатылғаннан кейін, құжат тек ол парольмен ашылатын болады. Парольді жоғалтсаңыз, құжатты қалпына келтіру мүмкін емес болады. Пароль регистрге тәуелді екенін ұмытпаңыз."
+msgstr "Nota: después de definir la contraseña, no se podrá abrir el archivo sin ella. Si la pierde, no se podrá recuperar el documento. La contraseña distingue mayúsculas y minúsculas."
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"readonly\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr "Файлды тек оқу үшін ашу"
+msgstr "Abrir archivo solo para lectura"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Түзету үшін парольді енгізіңіз"
+msgstr "Escriba la contraseña para permitir la modificación"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr "Парольді растаңыз"
+msgstr "Confirmar contraseña"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr "Файлмен бөлісу паролі"
+msgstr "Contraseña para compartir el archivo"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "_Опциялар"
+msgstr "_Opciones"
#: password.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr "Файлды шифрлеу паролі"
+msgstr "Contraseña de cifrado del archivo"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"PasteSpecialDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Арнайы кірістіру"
+msgstr "Pegado especial"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr "Қайнар көзі:"
+msgstr "Origen:"
#: pastespecial.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: percentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"PercentDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr "Біріктіру"
+msgstr "Combinar"
#: percentdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr "Минималды өлшемі"
+msgstr "Tamaño mínimo"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Plain look, do not use Themes"
-msgstr "Қалыпты түрі, темаларды қолданбау"
+msgstr "Apariencia normal, no utilizar temas"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-installed Theme (if available)"
-msgstr "Алдын-ала орнатылған тема (қолжетерлік болса)"
+msgstr "Tema preinstalado (si está disponible)"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Own Theme"
-msgstr "Пайдаланушы темасы"
+msgstr "Tema propio"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"select_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Theme"
-msgstr "Теманы таңдаңыз"
+msgstr "Seleccionar tema"
#: personalization_tab.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"personas_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Firefox Themes"
-msgstr "Firefox темалары"
+msgstr "Temas de Firefox"
#: pickbulletpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickbulletpage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"errorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The Gallery theme 'Bullets' is empty (no images)."
-msgstr "«Маркерлер» галерея темасы бос (графикалық объектілер жоқ)."
+msgstr "No hay ninguna imagen en el tema «Viñetas» de la galería."
#: pickgraphicpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickgraphicpage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: picknumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picknumberingpage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: pickoutlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pickoutlinepage.ui\n"
"label25\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Ерекшелеу"
+msgstr "Selección"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"superscript\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "Жоғарғы индекс"
+msgstr "Superíndice"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Normal"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"subscript\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгі индекс"
+msgstr "Subíndice"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"raiselower\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr "Қалай жылжыту"
+msgstr "Subir/bajar por"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative font size"
-msgstr "Қаріп масштабы"
+msgstr "Tamaño relativo de letra"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"0deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 градус"
+msgstr "0 grados"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"90deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 градус"
+msgstr "90 grados"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"270deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 градус"
+msgstr "270 grados"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"fittoline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to line"
-msgstr "Жолға сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la línea"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label24\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "Масштаб ені"
+msgstr "Escalar anchura"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotateandscale\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Бұру / масштабтау"
+msgstr "Rotación y escalado"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Бұру"
+msgstr "Rotación"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"kerningft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr "қадамы"
+msgstr "por"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"pairkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "Жұп кернинг"
+msgstr "Interletraje de pares"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Аралық"
+msgstr "Espaciado"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr "Стандарт"
+msgstr "Predeterminado"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Expanded"
-msgstr "Сиретілген"
+msgstr "Expandido"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Condensed"
-msgstr "Тығыздалған"
+msgstr "Condensado"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"PositionAndSizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr "Орны және өлшемі"
+msgstr "Posición y tamaño"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_POSITION_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Орны және өлшемі"
+msgstr "Posición y tamaño"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SWPOSSIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Орны және өлшемі"
+msgstr "Posición y tamaño"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation"
-msgstr "Бұру"
+msgstr "Rotación"
#: positionsizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionsizedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_SLANT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Бұрыштың көлбеулігі және радиусы"
+msgstr "Inclinación y radio de esquina"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_POS_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr "_X орны:"
+msgstr "Posición _X:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_POS_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "_Y орны:"
+msgstr "Posición _Y:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_POSREFERENCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Base point:"
-msgstr "_Базисті нүкте:"
+msgstr "Punto de _base:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Е_ні:"
+msgstr "A_nchura:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Б_иіктігі:"
+msgstr "A_ltura:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"CBX_SCALE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Пропор_ционалды"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"FT_SIZEREFERENCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Base _point:"
-msgstr "Базисті _нүкте:"
+msgstr "_Punto de base:"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
+msgstr "Tamaño"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_POSPROTECT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Орнал_асуы"
+msgstr "Posició_n"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_SIZEPROTECT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Ө_лшемі"
+msgstr "_Tamaño"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr "Қорғау"
+msgstr "Proteger"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit width to text"
-msgstr "Мәтінді енімен _туралау"
+msgstr "Ajustar anch_ura al texto"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit _height to text"
-msgstr "Мәтінді биікті_гімен туралау"
+msgstr "Ajustar alt_ura al texto"
#: possizetabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"possizetabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr "Үйлестіру"
+msgstr "Adaptar"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"PosterDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "Плакат"
+msgstr "Posterizar"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr "Плакат түстерінің саны"
+msgstr "Colores de póster"
#: posterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрлер"
+msgstr "Parámetros"
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save arrowhead ?"
-msgstr "Бағдарша ұшын сақтау керек пе?"
+msgstr "¿Guardar la punta de la flecha?"
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr "Бағдарша ұшы сақтаусыз өзгертілді."
+msgstr "Se modificó la punta de la flecha y no se guardó."
#: querychangelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr "Бағдарша ұшын қазір сақтау керек пе?"
+msgstr "¿Quiere guardar la punta ahora?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete bitmap?"
-msgstr "Текстураны өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el mapa de bits?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr "Бұл текстураны өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el mapa de bits?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletechartcolordialog.ui\n"
"QueryDeleteChartColorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr "Түсті өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el color?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletechartcolordialog.ui\n"
"QueryDeleteChartColorDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Түстер схемасын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el color del gráfico?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletechartcolordialog.ui\n"
"QueryDeleteChartColorDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды."
+msgstr "No se puede deshacer esta acción."
#: querydeletecolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletecolordialog.ui\n"
"AskDelColorDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr "Түсті өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el color?"
#: querydeletecolordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletecolordialog.ui\n"
"AskDelColorDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr "Бұл түсті өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el color?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletedictionarydialog.ui\n"
"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr "Сөздікті өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el diccionario?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletedictionarydialog.ui\n"
"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr "Сөздікті өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el diccionario?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletedictionarydialog.ui\n"
"QueryDeleteDictionaryDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды."
+msgstr "No se puede deshacer esta acción."
#: querydeletegradientdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletegradientdialog.ui\n"
"AskDelGradientDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete gradient?"
-msgstr "Градиентті өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el degradado?"
#: querydeletegradientdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletegradientdialog.ui\n"
"AskDelGradientDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr "Градиентті өшіруді қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el degradado?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete hatching?"
-msgstr "Штрихтеуді өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Quiere eliminar la trama?"
#: querydeletehatchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr "Штрихтеуді өшіруді қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la trama?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete arrowhead ?"
-msgstr "Бағдарша ұшын өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Eliminar la punta de la flecha?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead ?"
-msgstr "Бағдарша ұшын өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar la punta de la flecha?"
#: querydeletelineenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Бұл әрекетті болдырмау мүмкін болмайды."
+msgstr "No se puede deshacer esta acción."
#: querydeletelinestyledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete line style?"
-msgstr "Сызық стилін өшіру керек пе?"
+msgstr "¿Eliminar el estilo de línea?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr "Сызық стилін өшіруді шынымен қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Quiere eliminar el estilo de línea?"
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr "Қайталанатын аты"
+msgstr "El nombre está duplicado"
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr "Сіз енгізген аты бар болып тұр."
+msgstr "El nombre que ha elegido ya existe."
#: queryduplicatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr "Басқа атын таңдаңыз."
+msgstr "Escriba otro nombre."
#: querynoloadedfiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr "Жүктелген файл жоқ"
+msgstr "No se cargó ningún archivo"
#: querynoloadedfiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr "Файлды жүктеу мүмкін емес!"
+msgstr "No se pudo cargar el archivo."
#: querynosavefiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr "Сақталған файл жоқ"
+msgstr "No se guardó el archivo"
#: querynosavefiledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr "Файлды сақтау мүмкін емес!"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo."
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr "Тізімді сақтау керек пе?"
+msgstr "¿Quiere guardar la lista?"
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr "Тізім сақтаусыз өзгертілді."
+msgstr "Se modificó la lista y no se guardó."
#: querysavelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the list now?"
-msgstr "Тізімді қазір сақтауды қалайсыз ба?"
+msgstr "¿Quiere guardar la lista ahora?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
"QueryUpdateFileListDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr "Файлдар тізімін жаңарту керек пе?"
+msgstr "¿Actualizar la lista de archivos?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryupdategalleryfilelistdialog.ui\n"
"QueryUpdateFileListDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr "Файлдар тізімін жаңарту керек пе?"
+msgstr "¿Quiere actualizar la lista de archivos?"
#: recordnumberdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recordnumberdialog.ui\n"
"RecordNumberDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr "Жазба нөмірі"
+msgstr "Número de registro"
#: recordnumberdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"recordnumberdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr "жазбаға өту"
+msgstr "ir al registro"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POS_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X"
-msgstr "_X орны"
+msgstr "Posición _X"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POS_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y"
-msgstr "_Y орны"
+msgstr "Posición _Y"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings"
-msgstr "_Бастапқы баптаулар"
+msgstr "Configuración pre_determinada"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"CTL_RECT\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr "Бұру нүктесі"
+msgstr "Punto de giro"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"CTL_RECT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr "Бұру нүктесі"
+msgstr "Punto de giro"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot point"
-msgstr "Қатысты бұру"
+msgstr "Punto de pivote"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "_Бұрыш"
+msgstr "Án_gulo"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr "_Бастапқы баптаулар"
+msgstr "Configuración pre_determinada"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"CTL_ANGLE\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Бұрылыс бұрышы"
+msgstr "Ángulo de giro"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"CTL_ANGLE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Бұрылыс бұрышы"
+msgstr "Ángulo de giro"
#: rotationtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr "Бұрылыс бұрышы"
+msgstr "Ángulo de giro"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"ScriptOrganizerDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "%MACROLANG Macros"
-msgstr "%MACROLANG макростары"
+msgstr "Macros de %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"run\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Run"
-msgstr "Жөнелту"
+msgstr "Ejecutar"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create..."
-msgstr "Жасау..."
+msgstr "Crear…"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar…"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr "Өшіру..."
+msgstr "Eliminar…"
#: scriptorganizer.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"macrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macros"
-msgstr "Макростар"
+msgstr "Macros"
#: searchattrdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchattrdialog.ui\n"
"SearchAttrDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr "Атрибуттар"
+msgstr "Atributos"
#: searchattrdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchattrdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr "_Опциялар"
+msgstr "_Opciones"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"SearchFormatDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr "Мәтін пішімі"
+msgstr "Formato del texto"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"font\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+msgstr "Fuente"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"fonteffects\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Қаріп эффекттері"
+msgstr "Efectos tipográficos"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Posición"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"asianlayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr "Шығысазиялық мәтіннің белгіленуі"
+msgstr "Disposición asiática"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr "Шегіністер және аралықтар"
+msgstr "Sangría y espaciado"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ALIGN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Alineación"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Бетте"
+msgstr "Flujo del texto"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "Шығысазиялық теру ережелері"
+msgstr "Tipografía asiática"
#: searchformatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchformatdialog.ui\n"
"background\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Fondo"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Security options and warnings"
-msgstr "Қауіпсіздік баптаулары және ескертулер"
+msgstr "Opciones de seguridad y alertas"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"savesenddocs\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_When saving or sending"
-msgstr "Сақтау немесе жіберу _кезінде"
+msgstr "Al guardar o en_viar"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"whensigning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When _signing"
-msgstr "Қ_олтаңба қою кезінде"
+msgstr "Al _firmar"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"whenprinting\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When _printing"
-msgstr "Бас_паға шығару кезінде"
+msgstr "Al im_primir"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"whenpdf\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "When creating PDF _files"
-msgstr "PDF _файлдарын жасау кезінде"
+msgstr "Al crear arc_hivos PDF"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Құжатта жазылған өзгерістер, нұсқалар, жасырын ақпарат не жазбалар болса, ескерту:"
+msgstr "Advertir si el documento contiene cambios grabados, versiones, información oculta o notas:"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security warnings"
-msgstr "Қауіпсіздік ескертулері"
+msgstr "Avisos de seguridad"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"removepersonal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove personal information on saving"
-msgstr "Сақтау кезінде жеке ақпара_тты өшіру"
+msgstr "_Eliminar la información personal al guardar"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"password\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Recommend password protection on sa_ving"
-msgstr "С_ақтау кезінде парольмен қорғауды ұсыну"
+msgstr "Recomendar protección con con_traseña al guardar"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"ctrlclick\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ctrl-click required _to follow hyperlinks"
-msgstr "Сілтемелерден өту үші_н Ctrl-шерту керек"
+msgstr "Requerir Ctrl+clic para _visitar hiperenlaces"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"blockuntrusted\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr "Сенімді емес жерінен алынған құжаттарда барлық сілтемелерді блоктау (макростар қауіпсіздігін қараңыз)"
+msgstr "Bloquear enlaces de documentos fuera de las ubicaciones confiables (ver Seguridad de macros)"
#: securityoptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security options"
-msgstr "Қауіпсіздік баптаулары"
+msgstr "Opciones de seguridad"
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Алдымен Firefox темалары сайтын шолыңыз (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Өзіңіз ұнататын және %PRODUCTNAME үшін қолданғыңыз келетін теманы таңдаңыз."
+msgstr "Visite la galería de temas (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Encuentre un tema que le guste para aplicarlo en %PRODUCTNAME."
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"visit_personas\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Visit Firefox Themes"
-msgstr "Firefox темалары сайтын шолу"
+msgstr "Visitar Temas de Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Theme to clipboard, and paste it to the input field below."
-msgstr "Одан кейін, браузеріңіздің адрес өрісіндегі тема орналасқан веб парақтың адресін алмасу буферіне көшіріп, төмендегі енгізу өрісіне көшіріңіз."
+msgstr "Copie la dirección de la página que contiene el tema, y péguela a continuación."
#: select_persona_dialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Theme address:"
-msgstr "Тема адресі:"
+msgstr "Dirección del tema:"
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"SelectPathDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr "Орналасуларды таңдау"
+msgstr "Seleccionar rutas"
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr "Қ_осу..."
+msgstr "_Añadir..."
#: selectpathdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectpathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr "Жолдар"
+msgstr "Rutas"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"TSB_SHOW_SHADOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr "Кө_леңкені қолдану"
+msgstr "_Utilizar sombra"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance"
-msgstr "Қа_шықтығы"
+msgstr "_Distancia"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_TRANSPARENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдірлілік"
+msgstr "_Transparencia"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr "_Түсі"
+msgstr "_Color"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: shadowtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: showcoldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr "Бағандарды көрсету"
+msgstr "Mostrar columnas"
#: showcoldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr "Келесі бағандар жасырылған. Көрсету үшін бағандарды таңдап, ОК басыңыз."
+msgstr "Las columnas siguientes están ocultas. Marque los campos que quiera mostrar y pulse en Aceptar."
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"SimilaritySearchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr "Ұқсастарын іздеу"
+msgstr "Búsqueda por semejanza"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr "_Сәйкес келмейтін"
+msgstr "_Intercambiar caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr "_Керек емес"
+msgstr "_Añadir caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters"
-msgstr "_Жетіспейтін"
+msgstr "Elimina_r caracteres"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"relaxbox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Combine"
-msgstr "_Біріктіру"
+msgstr "_Combinar"
#: similaritysearchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr "Баптаулар"
+msgstr "Configuración"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius"
-msgstr "_Радиус"
+msgstr "_Radio"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner radius"
-msgstr "Бұрыш радиусы"
+msgstr "Radio de esquina"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "_Бұрыш"
+msgstr "Án_gulo"
#: slantcornertabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant"
-msgstr "Көлбеулігі"
+msgstr "Inclinación"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"main\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Мәтінді смарт-тегтермен белгілеу"
+msgstr "Marcar texto con etiquetas inteligentes"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"properties\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттері..."
+msgstr "Propiedades…"
#: smarttagoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr "Орнатылған смарт-тегтер"
+msgstr "Etiquetas inteligentes actualmente instaladas"
#: smoothdialog.ui
#, fuzzy
@@ -15385,1634 +14064,1471 @@ msgid "Smooth Radius"
msgstr "Radio de suavizado"
#: smoothdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрлер"
+msgstr "Parámetros"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"SolarizeDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr "Соляризация"
+msgstr "Solarización"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr "Табалдырықты _мәні"
+msgstr "_Valor umbral"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"invert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr "_Терістеу"
+msgstr "_Invertir"
#: solarizedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr "Параметрлер"
+msgstr "Parámetros"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"SpecialCharactersDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Special Characters"
-msgstr "Арнайы таңбалар"
+msgstr "Caracteres especiales"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"deletelast\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _Last"
-msgstr "Соңғ_ысын өшіру"
+msgstr "E_lim. último"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Қаріп"
+msgstr "Fuente"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset"
-msgstr "Ішкі көптік"
+msgstr "Subconjunto"
#: specialcharacters.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"symboltext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr "Таңбалар:"
+msgstr "Caracteres:"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"SpellingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Емле және грамматиканы тексеру: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Ortografía y gramática: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "O_ptions..."
-msgstr "О_пциялар..."
+msgstr "O_pciones..."
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"notindictft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Not in dictionary"
-msgstr "Сөздікте ж_оқ"
+msgstr "_No está en el diccionario"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore Once"
-msgstr "_Елемеу"
+msgstr "_Ignorar una vez"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"suggestionsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suggestions"
-msgstr "Ұс_ыныстар"
+msgstr "S_ugerencias"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Correct"
-msgstr "_Түзеу"
+msgstr "_Corregir"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"changeall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Correct A_ll"
-msgstr "Бар_лығын түзеу"
+msgstr "Corregir _todo"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys correct"
-msgstr "Әрқа_шан түзеу"
+msgstr "_Siempre corregir"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Grammar"
-msgstr "_Грамматиканы тексеру"
+msgstr "Comprobar _gramática"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"ignoreall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore All"
-msgstr "Барлығын е_лемеу"
+msgstr "I_gnorar todo"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"ignorerule\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_gnore Rule"
-msgstr "Ережені еле_меу"
+msgstr "I_gnorar regla"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e"
-msgstr "Мәтін ті_лі"
+msgstr "Idioma del t_exto"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"explainlink\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "More..."
-msgstr "Қосымша..."
+msgstr "Más..."
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"resumeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Res_ume"
-msgstr "Жалғ_астыру"
+msgstr "Rean_udar"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"nosuggestionsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ұсыныстар жоқ)"
+msgstr "(no hay sugerencias)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"alttitleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
-msgstr "Емлені тексеру: $LANGUAGE ($LOCATION)"
+msgstr "Ortografía: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"add\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Сөздікке қ_осу"
+msgstr "_Añadir al diccionario"
#: spellingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"addmb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add to Dictionary"
-msgstr "Сөздікке қ_осу"
+msgstr "_Añadir al diccionario"
#: spelloptionsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spelloptionsdialog.ui\n"
"SpellOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"SplitCellsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
+msgstr "Dividir celdas"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Split cell into:"
-msgstr "Ұяшықты нешеге бө_лу:"
+msgstr "_Dividir la celda en:"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Split"
-msgstr "Бөлу"
+msgstr "Dividir"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"hori\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_orizontally"
-msgstr "_Горизонталды"
+msgstr "H_orizontalmente"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"vert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertically"
-msgstr "_Вертикалды"
+msgstr "_Verticalmente"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"prop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Into equal proportions"
-msgstr "Т_ең бөліктерге"
+msgstr "_A proporciones iguales"
#: splitcellsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splitcellsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыты"
+msgstr "Dirección"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"StoredWebConnectionDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr "Веб байланыстарының сақталған ақпараты"
+msgstr "Información de conexión web almacenada"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr "Веб-аутентификация ақпараты (пароль ешқашан көрсетілмейді)"
+msgstr "Información de acceso web (las contraseñas nunca se muestran)"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"website\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Website"
-msgstr "Веб сайт"
+msgstr "Sitio web"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"username\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User name"
-msgstr "Пайдаланушы аты"
+msgstr "Nombre de usuario"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"removeall\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _All"
-msgstr "Б_арлығын өшіру"
+msgstr "_Elim. todo"
#: storedwebconnectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"storedwebconnectiondialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Change Password..."
-msgstr "Парольді ө_згерту..."
+msgstr "_Cambiar la contraseña…"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr "_Ені"
+msgstr "_Anchura"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight"
-msgstr "Б_иіктігі"
+msgstr "_Altura"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"ratio\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr "Пропор_ционалды"
+msgstr "_Mantener las proporciones"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
+msgstr "Tamaño"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"topage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr "_Бетке"
+msgstr "A la _página"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"topara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Аб_зацқа"
+msgstr "Al párra_fo"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"tochar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr "Таңб_аға"
+msgstr "Al ca_rácter"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"aschar\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr "_Таңба ретінде"
+msgstr "_Como carácter"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"toframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr "_Фреймге"
+msgstr "Al _marco"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr "Байланыс"
+msgstr "Ancla"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal"
-msgstr "Гори_зонталды"
+msgstr "_Horizontal"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr "қада_мы"
+msgstr "por"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr "қа_дамы"
+msgstr "por"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr "қа_йда"
+msgstr "a"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical"
-msgstr "_Вертикалды"
+msgstr "_Vertical"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr "қ_айда"
+msgstr "a"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"mirror\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr "_Жұп парақтарда көрсету"
+msgstr "_Invertir en las páginas pares"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"followtextflow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr "Мә_тін бойымен"
+msgstr "Seguir el flujo del te_xto"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Positio_n"
-msgstr "Орнал_асуы"
+msgstr "Posició_n"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"size\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr "Ө_лшемі"
+msgstr "_Tamaño"
#: swpossizepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr "Қорғау"
+msgstr "Proteger"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_EFFECTS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "E_ffect:"
-msgstr "Э_ффект:"
+msgstr "E_fecto:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DIRECTION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr "Бағыты:"
+msgstr "Dirección:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_UP\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr "Жоғарыға"
+msgstr "Hacia arriba"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_UP\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To top"
-msgstr "Жоғарыға"
+msgstr "Hacia arriba"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_UP-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Up"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_RIGHT\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr "Оң жаққа"
+msgstr "Hacia la derecha"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_RIGHT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To right"
-msgstr "Оң жаққа"
+msgstr "Hacia la derecha"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_RIGHT-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Derecha"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_LEFT\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr "Сол жаққа"
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_LEFT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To left"
-msgstr "Сол жаққа"
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_LEFT-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Izquierda"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_DOWN\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Төменге"
+msgstr "Hacia abajo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_DOWN\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Төменге"
+msgstr "Hacia abajo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"BTN_DOWN-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr "Мәтін анимация эффекттері"
+msgstr "Efectos de animación del texto"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_START_INSIDE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr "Ішінен бас_тау"
+msgstr "Iniciar den_tro"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_STOP_INSIDE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "Шығу кезінде мәтін көрі_неді"
+msgstr "Texto _visible al salir"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_COUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr "Анимация циклдары:"
+msgstr "Ciclos de animación:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_ENDLESS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr "Ү_зіліссіз"
+msgstr "_Continuo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_AMOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "Қадамдар:"
+msgstr "Incremento:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_PIXEL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr "_Пиксель"
+msgstr "_Píxeles"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_DELAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Delay:"
-msgstr "Кідіріс:"
+msgstr "Retardo:"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"TSB_AUTO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr "_Автоматты түрде"
+msgstr "_Automático"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"liststoreEFFECT\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No Effect"
-msgstr "Эффект жоқ"
+msgstr "Sin efecto"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"liststoreEFFECT\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Blink"
-msgstr "Жыпылықтау"
+msgstr "Parpadeo"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"liststoreEFFECT\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Through"
-msgstr "Үздіксіз жүретін"
+msgstr "Desplazamiento"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"liststoreEFFECT\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll Back and Forth"
-msgstr "Алға-артқа жүретін"
+msgstr "Desplazamiento bidireccional"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"liststoreEFFECT\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Scroll In"
-msgstr "Ішіне жүретін"
+msgstr "Entrar"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit wi_dth to text"
-msgstr "Е_нін мәтінмен туралау"
+msgstr "Ajustar anch_ura al texto"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_HEIGHT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit h_eight to text"
-msgstr "Б_иіктігін мәтінмен туралау"
+msgstr "Ajustar al_tura al texto"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_FIT_TO_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to frame"
-msgstr "_Фреймге сыйдыру"
+msgstr "Ajustar al _marco"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_CONTOUR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr "_Пішін ішінде"
+msgstr "_Ajustar al contorno"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_WORDWRAP_TEXT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr "Пішін ішіндегі сөз_дерді тасымалдау"
+msgstr "Ajustar texto a la _forma"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_AUTOGROW_SIZE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr "Пішін өлшемін мәтінді сыйдыру үшін өз_герту"
+msgstr "_Redimensionar forma para ajustarla al texto"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr "_Сол жақтан"
+msgstr "_Izquierda"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr "_Оң жақ"
+msgstr "_Derecha"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr "_Жоғарыда"
+msgstr "_Arriba"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr "_Төменде"
+msgstr "A_bajo"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr "Шектерге дейінгі аралық"
+msgstr "Espaciado hacia los bordes"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"TSB_FULL_WIDTH\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr "Толық е_ні"
+msgstr "Anchura _completa"
#: textattrtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr "Мәтін байланысы"
+msgstr "Ancla del texto"
#: textdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"TextDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: textdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTATTR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: textdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr "Мәтін анимациясы"
+msgstr "Animación del texto"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkAuto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_utomatically"
-msgstr "А_втоматты түрде"
+msgstr "A_utomáticamente"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelLineEnd\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_haracters at line end"
-msgstr "Жол аяғындағы таң_балар саны"
+msgstr "C_aracteres al final de la línea"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelLineBegin\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_racters at line begin"
-msgstr "Жол басындағы таңба_лар саны"
+msgstr "Cara_cteres al principio de la línea"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelMaxNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Maximum number of consecutive hyphens"
-msgstr "Тізбектей тұрған тасымалдаулардың _максималды саны"
+msgstr "_Cantidad máxima de guiones consecutivos"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"LabelHyphenation\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Тасымалдауларды орналастыру"
+msgstr "Separación silábica"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkInsert\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr "_Кірістіру"
+msgstr "_Insertar"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With Page St_yle"
-msgstr "Бет стилімен"
+msgstr "C_on estilo de página"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelType\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr "_Түрі"
+msgstr "_Tipo"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number"
-msgstr "_Бет нөмірі"
+msgstr "_N.º de página"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасу"
+msgstr "Posición"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakType\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Page"
-msgstr "Бет"
+msgstr "Página"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakType\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Column"
-msgstr "Баған"
+msgstr "Columna"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakPosition\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Before"
-msgstr "Алдында"
+msgstr "Antes"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"comboBreakPosition\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "After"
-msgstr "Кейін"
+msgstr "Después"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Breaks"
-msgstr "Ажыраулар"
+msgstr "Saltos"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkSplitPara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "Абзацты а_жыратпау"
+msgstr "No _dividir el párrafo"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkKeepPara\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep with next paragraph"
-msgstr "_Келесі абзацпен бірге ұстау"
+msgstr "_Mantener párrafos juntos"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orphan control"
-msgstr "Басындағы ілінген ж_олдарға тыйым салу"
+msgstr "Ajuste de _huérfanas"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkWidow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Widow control"
-msgstr "_Соңдық ілінген жолдарға тыйым салу"
+msgstr "Ajuste de _viudas"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Сызықтар"
+msgstr "líneas"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Сызықтар"
+msgstr "líneas"
#: textflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOptions\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"ThesaurusDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr "Тезаурус"
+msgstr "Diccionario de sinónimos"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"replace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Алмастыру"
+msgstr "Reemplazar"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word"
-msgstr "Ағымдағы сөз"
+msgstr "Palabra actual"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "Нұсқалар"
+msgstr "Alternativas"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Немен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_OFF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_No transparency"
-msgstr "_Мөлдір емес"
+msgstr "Si_n transparencia"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_LINEAR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency"
-msgstr "_Мөлдірлілік"
+msgstr "_Transparencia"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"RBT_TRANS_GRADIENT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Gradient"
-msgstr "_Градиент"
+msgstr "De_gradado"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe"
-msgstr "_Түрі"
+msgstr "Ti_po"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X"
-msgstr "_X ортасы"
+msgstr "Centrado _X"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y"
-msgstr "_Y ортасы"
+msgstr "Centrado _Y"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr "_Бұрыш"
+msgstr "Án_gulo"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border"
-msgstr "_Шектер"
+msgstr "_Borde"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr "Ба_стапқы мәні"
+msgstr "Valor _inicial"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value"
-msgstr "С_оңғы мәні"
+msgstr "Valor _final"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr "Мысалы"
+msgstr "Ejemplo"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FL_PROP\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency mode"
-msgstr "Мөлдірлілік режимі"
+msgstr "Modo de transparencia"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr "Сызықтық"
+msgstr "Lineal"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr "Осьтік"
+msgstr "Matriz"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr "Радиалды"
+msgstr "Radial"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr "Эллипсоидты"
+msgstr "Elipsoide"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr "Шаршылық"
+msgstr "Cuadrático"
#: transparencytabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"liststoreTYPE\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr "Тікбұрышты"
+msgstr "Cuadrado"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"twolines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "Қос жолда теру"
+msgstr "Escribir a dos líneas"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Екі жағынан"
+msgstr "Doble línea"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "Бастапқы таңба"
+msgstr "Carácter inicial"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr "Аяқтау таңбасы"
+msgstr "Carácter final"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing character"
-msgstr "Аймалау таңбалары"
+msgstr "Caracteres de inclusión"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"preview\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(Жоқ)"
+msgstr "(Ninguno)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17051,24 +15567,22 @@ msgid "{"
msgstr "{"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Басқа таңбалар..."
+msgstr "Otros caracteres..."
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(Жоқ)"
+msgstr "(Ninguno)"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17107,24 +15621,22 @@ msgid "}"
msgstr "}"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"liststore2\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Басқа таңбалар..."
+msgstr "Otros caracteres..."
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr "Жазбаны ө_шіру"
+msgstr "Eliminar entra_da"
#: wordcompletionpage.ui
#, fuzzy
@@ -17139,70 +15651,47 @@ msgstr "_Máx. de entradas"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr "500"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr "Ми_н. сөз ұзындығы"
+msgstr "Longitud _mín. de palabra"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr "100"
-
-#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
"appendspace\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr "Бос аралықты қ_осу"
+msgstr "_Añadir un espacio"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"showastip\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr "Кеңес ретінде көр_сету"
+msgstr "_Mostrar como recuadro informativo"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"enablewordcomplete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr "Сөзді то_лықтыруды іске қосу"
+msgstr "Activar la _compleción de palabras"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"whenclosing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr "Құжатты жабу ке_зінде, одан жиналған сөздерді тізімнен өшіру"
+msgstr "_Eliminar de la lista las palabras recolectadas de un documento al cerrarlo"
#: wordcompletionpage.ui
#, fuzzy
@@ -17215,131 +15704,118 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "Rec_oger palabras"
#: wordcompletionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr "Келесімен қаб_ылдау"
+msgstr "Ac_eptar con"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"ZoomDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Zoom & View Layout"
-msgstr "Масштабтау және қарау режимдері"
+msgstr "Diseño de vista y escala"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr "Оптималды"
+msgstr "Óptimo"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitwandh\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "Ені және биіктігімен"
+msgstr "Ajustar anchura y altura"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"fitw\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Енімен"
+msgstr "Ajustar a anchura"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"100pc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable:"
-msgstr "Айнымалы:"
+msgstr "Variable:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Масштабы"
+msgstr "Factor de escala"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Автоматты түрде"
+msgstr "Automático"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"singlepage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr "Бір бет"
+msgstr "Página sencilla"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr "Бағандар:"
+msgstr "Columnas:"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"bookmode\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "Кітап режимі"
+msgstr "Modo libro"
#: zoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View layout"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Vista de diseño"
diff --git a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 25e20f7dbd4..91f72537fc4 100644
--- a/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/hu_HU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:38+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:43+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402274620.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hungarian sentence checking"
-msgstr "Comprobar oraciones húngaras"
+msgstr "Corrección de oraciones en húngaro"
diff --git a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 6d70051fd30..8c7bfa85787 100644
--- a/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/pt_BR/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 22:08+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:46+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1371161314.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402274761.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -32,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Portuguese)"
-msgstr "Comprobación gramatical (portugués)"
+msgstr "Corrección gramatical (portugués)"
diff --git a/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 2cd1041dc62..01ed4828108 100644
--- a/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/es/dictionaries/ru_RU/dialog/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -2,10 +2,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-08 09:38+0200\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402274830.000000\n"
#: OptionsDialog.xcu
msgctxt ""
@@ -31,4 +32,4 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grammar checking (Russian)"
-msgstr "Corrector gramatical (Ruso)"
+msgstr "Corrección gramatical (ruso)"
diff --git a/source/es/framework/source/classes.po b/source/es/framework/source/classes.po
index 3257319231f..4e908a82ddd 100644
--- a/source/es/framework/source/classes.po
+++ b/source/es/framework/source/classes.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 23:35+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 01:26+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369438510.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402363616.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -172,12 +172,12 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%PRODUCTNAME no ha podido guardar información interna importante por falta de espacio suficiente en disco en la ubicación siguiente:\n"
+"%PRODUCTNAME no pudo guardar información interna importante por falta de espacio de disco en la ubicación siguiente:\n"
"%PATH\n"
"\n"
"A menos que asigne más espacio libre en dicha ubicación, no podrá seguir trabajando con %PRODUCTNAME.\n"
"\n"
-"Pulse el botón 'Reintentar' cuando haya asignado más espacio libre para intentar guardar de nuevo los datos.\n"
+"Pulse en el botón «Reintentar» cuando haya asignado más espacio para intentar guardar de nuevo los datos.\n"
"\n"
#: resource.src
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 608b7b07dd6..8f98ffae48e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-14 03:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394767318.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402036319.000000\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"0808\n"
"node.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr "Rangos de datos"
+msgstr "Áreas de datos"
#: scalc.tree
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 6f0b6b96073..db06009bd90 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:51+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401888829.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402818689.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -48624,7 +48624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Split Cells</emph>"
-msgstr "Elija <emph>Formato - Combinar celdas - Dividir celdas</emph>"
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Combinar celdas ▸ Dividir celdas</emph>"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48677,7 +48677,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Add"
-msgstr "Agregar"
+msgstr "Añadir"
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -48686,7 +48686,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Allows you to add the current formatting of a range of at least 4 x 4 cells to the list of predefined AutoFormats.</ahelp> The <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Add AutoFormat\">Add AutoFormat</link> dialog then appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/autoformattable/add\">Le permite añadir el formato actual de un área de al menos 4 × 4 celdas a la lista de formatos automáticos predefinidos.</ahelp> Aparecerá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/01/05150101.xhp\" name=\"Añadir formato automático\">Añadir formato automático</link>."
#: 05110000.xhp
msgctxt ""
@@ -50020,7 +50020,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Highlights the scenario in your table with a border. The color for the border is specified in the field to the right of this option.</ahelp> The border will have a title bar displaying the name of the last scenario. The button on the right of the scenario border offers you an overview of all the scenarios in this area, if several have been defined. You can choose any of the scenarios from this list without restrictions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/scenariodialog/bordercolor\">Resalta el escenario en la tabla con un borde. El color del borde se especifica en el campo a la derecha de esta opción.</ahelp> El borde tendrá una barra de título que mostrará el nombre del último escenario. El botón a la derecha del borde del escenario muestra una vista general de todos los escenarios del área, si se definieron varios. Puede seleccionar cualquiera de los escenarios de la lista sin restricciones."
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -50029,7 +50029,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Copy back"
-msgstr "Actualizar escenario con los valores modificados"
+msgstr "Copiar de vuelta"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -53378,7 +53378,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Click the source type of for the selected data source.</ahelp> You can choose from four source types: \"Table\", \"Query\" and \"SQL\" or SQL (Native)."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/selectdatasource/type\">Pulse en el tipo de origen de datos seleccionado.</ahelp> Puede elegir entre cuatro tipos de origen: «Tabla», «Consulta», «SQL» o «SQL (nativo)»."
#: 12090101.xhp
msgctxt ""
@@ -55512,7 +55512,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Enter the minimum value for the data validation option that you selected in the <emph>Allow </emph>box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/min\">Escriba el valor mínimo para la opción de validación de datos seleccionada en el cuadro <emph>Permitir</emph>box.</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -58745,7 +58745,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "Select the solver engine to use and to configure from the listbox. The listbox is disabled if only one solver engine is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione el motor del solucionador a utilizar y configurar. El cuadro de lista se desactiva si solo hay un motor instalado."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58753,7 +58753,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "In the Settings box, check all settings that you want to use for the current goal seeking operation. If the current option offers different values, the Edit button is enabled. Click Edit to open a dialog where you can change the value."
-msgstr "En la caja de Settings, cheque todas las configuraciones que quiera para usar la operación predeterminada de busqueda de meta. Si la opcion actual ofrece diferentes valores, el botón Editar esta activa. Haga clic en Editar para abrir un diálogo donde puedes cambiar el valor."
+msgstr "En el cuadro Configuración, active todas las opciones que quiera utilizar en la operación actual. Si la opción activa ofrece varios valores, se activará el botón Editar. Pulse en este botón para abrir un cuadro de diálogo donde podrá modificar el valor."
#: solver_options.xhp
msgctxt ""
@@ -58761,7 +58761,7 @@ msgctxt ""
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Click OK to accept the changes and to go back to the <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link> dialog."
-msgstr "De clic en OK para aceptar los cambios y regrese al diálogo de <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solver</link>."
+msgstr "Pulse en Aceptar para aceptar los cambios y volver al cuadro de diálogo <link href=\"text/scalc/01/solver.xhp\">Solucionador</link>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58833,7 +58833,7 @@ msgctxt ""
"par_id6999420\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Data - Text to Columns</emph>."
-msgstr "Escoge <emph>Datos - Texto a Columnas</emph>."
+msgstr "Elija <emph>Datos ▸ Texto a columnas</emph>."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
@@ -58841,7 +58841,7 @@ msgctxt ""
"par_id6334116\n"
"help.text"
msgid "You see the Text to Columns dialog."
-msgstr "Ver el dialogo de Texto a Columnas."
+msgstr "Aparecerá el cuadro de diálogo Texto a columnas."
#: text2columns.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index f66a31ce8e0..40cdf3cd701 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 03:29+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401888858.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402802985.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -640,7 +640,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 14eb385a28b..d74d535971d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401889252.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402913751.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Use the <emph>X or Y Error Bars</emph> dialog to display error bars for 2D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"statistik\"><ahelp hid=\".\">Utilice el cuadro de diálogo <emph>Barraas de error X o Y</emph> para mostrar barras de error en gráficos 2D.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -967,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3401287\n"
"help.text"
msgid "An error bar is an indicator line that spans over a range from x/y - NegativeErrorValue to x/y + PositiveErrorValue. In this term, x or y is the value of the data point. When \"standard deviation\" is selected, x or y is the mean value of the data series. NegativeErrorValue and PositiveErrorValue are the amounts calculated by the error bar function or given explicitly."
-msgstr ""
+msgstr "Una barra de error es una línea indicadora que se extiende sobre un intervalo x/y − valor_negativo_de_error hasta x/y + valor_positivo_de_error. En esta expresión, x o y es el valor del punto de datos. Al seleccionar la opción «Desviación estándar», x o y es la media de la serie de datos. valor_negativo_de_error y valor_positivo_de_error son las sumas calculadas por la función de barra de error o son proporcionadas explícitamente."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Standard Deviation: Displays the standard deviation (square root of the variance). Unlike other functions, error bars are centered on the mean.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desviación estándar: muestra la desviación estándar (raíz cuadrada de la varianza). A diferencia de otras funciones, las barras de error se centran en la media.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id6633503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a chart with its own data, the error bar values can be entered in the chart data table. The Data Table dialog shows additional columns titled Positive X or Y-Error-Bars and Negative X or Y-Error-Bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Para un gráfico con sus propios datos, los valores de la barra de error pueden introducirse en la tabla de datos del gráfico. El cuadro de diálogo Tabla de datos muestra columnas adicionales llamadas Barras de error X o Y positivas y Barras de error X o Y negativas.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the error indicator.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Especifica el indicador de error.</ahelp>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -4522,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr "La vista previa del gráfico responde a la nueva configuración que usted introdujo en el dialogo."
+msgstr "La previsualización del gráfico responde a la configuración nueva definida en el cuadro de diálogo."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr "Cuando dejas el diálogo como OK, la configuración se aplica permanentemente."
+msgstr "Al salir del cuadro de diálogo pulsando en Aceptar, la configuración se aplica permanentemente."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr "Cuando dejas el diálogo con Cancelar o Escape, el gráfico regresa al estado original."
+msgstr "Al salir del cuadro de diálogo pulsando en Cancelar o mediante la tecla Esc, el gráfico vuelve al estado original."
#: three_d_view.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index aa2c311a6a2..e9ad9b8fa5c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 10:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401892230.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402914099.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14879,7 +14879,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can also change the locale setting for cells (choose <emph>Format - Cells – Numbers</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "También puede modificar la configuración regional de las celdas (elija <emph>Formato ▸ Celdas ▸ Números</emph>)."
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -20931,7 +20931,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Maintains the original scale of the graphic when you crop, so that only the size of the graphic changes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepscale\">Conserva la escala original de la imagen al recortarla, de modo que solo cambia el tamaño de esta.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -20949,7 +20949,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Maintains the original size of the graphic when you crop, so that only the scale of the graphic changes. To reduce the scale of the graphic, select this option and enter negative values in the cropping boxes. To increase the scale of the graphic, enter positive values in the cropping boxes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/croppage/keepsize\">Conserva el tamaño original de la imagen al recortarla, de modo que solo cambia el tamaño de esta. Para reducir la escala de la imagen, seleccione esta opción y escriba valores negativos en los cuadros de recorte. Para aumentar la escala, escriba valores positivos.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -24785,7 +24785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154583\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Select the shape to be used at the corners of the line. In case of a small angle between lines, a mitered shape is replaced with a beveled shape.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LB_EDGE_STYLE\">Seleccione la forma que utilizar en los extremos de la línea. Para los ángulos pequeños entre las líneas, las formas de inglete se reemplazarán por biseles.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -25926,7 +25926,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Enter the intensity for the color in the <emph>From </emph>box, where 0% corresponds to black, and 100 % to the selected color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colorfrommtr\">Escriba la intensidad del color en el cuadro <emph>De</emph>, donde 0 % corresponde al negro y 100 % al color seleccionado.</ahelp>"
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
@@ -29333,13 +29333,14 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Gro
msgstr ""
#: 05290000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05290000.xhp\n"
"hd_id3145068\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Exit Group</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit\">Salir del grupo</link>"
#: 05290100.xhp
msgctxt ""
@@ -35255,7 +35256,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "End quote"
-msgstr "Comilla de cierra"
+msgstr "Comilla de cierre"
#: 06040400.xhp
msgctxt ""
@@ -43735,7 +43736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Para exportar los comentarios de los documentos de Writertal como aparecen en %PRODUCTNAME, elija<emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer ▸ Imprimir</emph> y seleccione la opción <emph>En los márgenes</emph> que se encuentra en el área <emph>Comentarios</emph>. Las páginas exportadas se ajustarán para dejar un margen donde colocar los comentarios."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 273ad553e30..97321e38175 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:23+0000\n"
-"Last-Translator: Diego <diegodelasheras@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:24+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399235005.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770267.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Save images as"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar imágenes como"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 4c885e828d8..8f6580f0e9b 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 05:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401602391.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402770363.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -6192,7 +6192,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Moves the selected index to the <emph>Table Indexes</emph> list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"dbaccess/ui/dbaseindexdialog/add\">Mueve el índice seleccionado a la lista <emph>Índices de tabla</emph>.</ahelp>"
#: 11030100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 8a285a79be7..b408a67304a 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401888773.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402801257.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Archivo ▸ Propiedades</emph>. Esto abre el cuadro de diálogo <emph>Propiedades del documento</emph>."
#: change_title.xhp
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Propiedades del documento\">Propiedades del documento</link>"
#: chart_axis.xhp
msgctxt ""
@@ -8866,7 +8866,7 @@ msgctxt ""
"par_id598162\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Agrupar</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8914,7 +8914,7 @@ msgctxt ""
"par_id343943\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Enter Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Entrar en el grupo</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8962,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Exit Group</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Salir del grupo</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -8994,7 +8994,7 @@ msgctxt ""
"par_id1251258\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Ungroup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Desagrupar</emph>."
#: groups.xhp
msgctxt ""
@@ -9403,7 +9403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>, select and insert a bitmap picture."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph>, seleccione e inserte una imagen de mapa de bits."
#: imagemap.xhp
msgctxt ""
@@ -9674,7 +9674,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Insertar ▸ Imagen ▸ Desde archivo</emph>."
#: insert_bitmap.xhp
msgctxt ""
@@ -15823,8 +15823,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Elegir <emph>Editar - Cambios - Proteger los registros</emph>. Introducir y confirmar una contraseña."
+msgid "Choose <emph>Edit - Changes - Protect Records</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr "Elija <emph>Editar ▸ Cambios ▸ Proteger registros</emph>. Escriba y confirme una contraseña de por lo menos un carácter de longitud."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -16609,8 +16609,8 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "Enter a password consisting of at least 5 characters and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr "Escriba una contraseña que conste de 5 caracteres como mínimo y confirmarla. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
+msgid "Enter a password consisting of at least one character and confirm it. Click <emph>OK</emph>."
+msgstr "Escriba una contraseña de al menos un carácter y confírmela. Pulse en <emph>Aceptar</emph>."
#: redlining_versions.xhp
msgctxt ""
@@ -17137,7 +17137,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B3B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen ▸ Macro</emph>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17364,7 +17364,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>printers; adding, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>default printer; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>standard printer under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; fax programs/fax printers under UNIX</bookmark_value><bookmark_value>printers; faxes under UNIX</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spadmin</bookmark_value><bookmark_value>impresoras; adición, UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impresora predeterminada; UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impresora estándar en UNIX</bookmark_value><bookmark_value>faxes; programas de fax/impresoras de fax en UNIX</bookmark_value><bookmark_value>impresoras; faxes en UNIX</bookmark_value>"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17399,7 +17399,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print</emph> dialog or the <emph>Printer Settings</emph> dialog, select the printer from the <emph>printers</emph> list box and click <emph>Properties</emph>. The <emph>Properties</emph> dialog appears containing several tab pages. This is where you can make settings that are used according to the PPD file of the selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "En el cuadro de diálogo <emph>Imprimir</emph> o <emph>Configuración de impresora</emph>, seleccione una impresora en el cuadro <emph>Impresoras</emph> y pulse en <emph>Propiedades</emph>. Aparecerá el cuadro de diálogo <emph>Propiedades</emph>, que contiene varias pestañas. Aquí se pueden establecer los ajustes a utilizar de acuerdo con el archivo PPD de la impresora seleccionada."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17408,7 +17408,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Paper</emph> tab page, you can define the paper format and paper tray to be used as the default settings for this printer."
-msgstr "En la ficha <emph>Papel</emph> podrá determinar, entre otras cosas, el formato de papel y la bandeja que se deban utilizar de manera predeterminada en esta impresora."
+msgstr "En la pestaña <emph>Papel</emph> podrá determinar, entre otras cosas, el formato de papel y la bandeja que se deban utilizar de manera predeterminada en esta impresora."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17444,7 +17444,7 @@ msgctxt ""
"141\n"
"help.text"
msgid "Using Fax Functionality"
-msgstr "Integración de una solución de fax"
+msgstr "Uso de la funcionalidad de fax"
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17453,7 +17453,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "If you have installed fax4CUPS on your computer you can send faxes with the $[officename] software."
-msgstr ""
+msgstr "Si tiene instalado fax4CUPS en el equipo, podrá enviar faxes con $[officename]."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17462,7 +17462,7 @@ msgctxt ""
"304\n"
"help.text"
msgid "A dialog prompting you for the phone numbers to send the fax to will appear after the printout when printing to a fax4CUPS printer. Multiple numbers can be entered separated by ;"
-msgstr ""
+msgstr "Aparecerá un cuadro de diálogo que le solicitará los números telefónicos donde enviar el fax, tras realizar la orden de impresión con la impresora de fax4CUPS. Para insertar varios números, sepárelos con punto y coma (;)."
#: spadmin.xhp
msgctxt ""
@@ -17577,7 +17577,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Set as default</emph>. The next time you open a new text document, the new document will be based on the new default template."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Predeterminar</emph>. La próxima vez que abra un documento de texto nuevo, este se basará en la plantilla predeterminada nueva."
#: standard_template.xhp
msgctxt ""
@@ -17997,7 +17997,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "When the $[officename] software has been started with this parameter, it can only be ended using the taskmanager (Windows) or the <emph>kill </emph>command (UNIX-like systems)."
-msgstr ""
+msgstr "Después de iniciar $[officename] con este parámetro, solo se puede cerrar mediante el Administrador de tareas (Windows) o la orden <emph>kill</emph> (sistemas UNIX y similares)."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18353,7 +18353,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Forces an input filter type, if possible. Eg. --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fuerza el uso de un tipo de filtro de entrada, si es posible. P. ej., --infilter=\"Calc Office Open XML\"."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18362,7 +18362,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "--convert-to output_file_extension[:output_filter_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr ""
+msgstr "--convert-to extensión_archivo_salida[:nombre_filtro_salida] [--outdir carpeta_salida] archivos"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -18380,7 +18380,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "--print-to-file [--printer-name printer_name] [--outdir output_dir] files"
-msgstr ""
+msgstr "--print-to-file [--printer-name nombre_impresora] [--outdir carpeta_salida] archivos"
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -19359,7 +19359,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You also use this procedure to change the directory displayed by $[officename] when you want to insert a graphic. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Paths - Images</emph>, then follow step 3."
-msgstr ""
+msgstr "Utilice también este procedimiento para cambiar la carpeta mostrada por $[officename] al insertar una imagen. Elija <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME ▸ Preferencias</caseinline><defaultinline>Herramientas ▸ Opciones</defaultinline></switchinline> ▸ $[officename] ▸ Rutas ▸ Imágenes</emph> y luego siga el paso 3."
#: workfolder.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 30ed7d546a3..327c7d0966d 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 03:44+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401892303.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402803842.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">To modify an entry in this list, click the entry and click <emph>Edit</emph>. You can also double click the entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optpathspage/paths\">Para modificar una entrada de esta lista, selecciónela y pulse en <emph>Editar</emph>. También puede pulsar dos veces sobre la entrada.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contains a list of the paths that have already been added. Mark the default path for new files.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/paths\">Contiene una lista de las rutas que ya se han añadido. Indique la ruta predeterminada para los archivos nuevos.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Opens the <emph>Select Path</emph> dialog to select another folder or the <emph>Open</emph> dialog to select another file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/selectpathdialog/add\">Abre el cuadro de diálogo <emph>Seleccionar ruta</emph> para seleccionar otra ruta, o el cuadro <emph>Abrir</emph> para seleccionar otro archivo.</ahelp>"
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Edit Modules\"><emph>Edit </emph><emph>Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Para editar un módulo lingüístico, selecciónelo y pulse en <emph>Editar</emph>.</ahelp> Aparecerá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\" name=\"Editar módulos\"><emph>Editar módulos</emph></link>."
#: 01010400.xhp
msgctxt ""
@@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Specifies the language of the module.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/language\">Especifica el idioma del módulo.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2178,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Increases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/up\">Aumenta un nivel la prioridad del módulo seleccionada en el cuadro de lista.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2196,7 +2196,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Decreases the priority of the module selected in the list box by one level.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/down\">Disminuye en un nivel la prioridad del módulo seleccionada en el cuadro de lista.</ahelp>"
#: 01010401.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Click here to undo the current changes in the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/back\">Pulse aquí para deshacer los cambios actuales en el cuadro de lista.</ahelp>"
#: 01010500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 17c5f0e5be1..8cd9cabdcda 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 08:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401611531.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402440476.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more objects and convert them to 3D, the result is a 3D group that acts as a single object. You can edit the individual objects in the group by choosing <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify</emph> - <emph>Enter Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format - Group - Enter Group</emph></defaultinline></switchinline>. Choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modify – Exit Group</emph></caseinline><defaultinline><emph>Format – Group – Exit Group</emph></defaultinline></switchinline> when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Si selecciona dos o más objetos y los transforma en 3D, el resultado es un grupo 3D que funciona como un único objeto. Puede editar los objetos individuales del grupo al seleccionar <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar ▸ Entrar al grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato ▸ Grupo ▸ Entrar al grupo</emph></defaultinline></switchinline>. Seleccione <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Modificar ▸ Salir del grupo</emph></caseinline><defaultinline><emph>Formato ▸ Grupo ▸ Salir del grupo</emph></defaultinline></switchinline> cuando termine."
#: 13050300.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
index 05d3aa1cdfd..f62a047be5e 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/simpress/04.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-26 11:55+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo <fitoschido@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1372247759.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402440476.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Enter Group."
-msgstr ""
+msgstr "Entrar en el grupo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Exit Group."
-msgstr ""
+msgstr "Salir del grupo"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 662b0e0fbb9..065eae89165 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401890078.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402914288.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Navega al elemento anterior en el documento. Para especificar el tipo de elemento para el que se quiere desplazar, pulse en el botón <emph>Navegación</emph> y luego en una categoría —por ejemplo, «Imágenes»—.</ahelp> Navega al elemento anterior en el documento. Para especificar el tipo de elemento para el que se quiere desplazar, pulse en el botón <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegación\">Navegación</link> y luego en una categoría —por ejemplo, «Imágenes»—."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Avanza al siguiente elemento del documento. Para especificar el tipo de elemento al que se quiere avanzar, pulse en el botón <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegación\"><emph>Navegar a</emph></link> y luego elija una categoría (por ejemplo, «Imágenes»).</ahelp> Avanza al siguiente elemento del documento. Para especificar el tipo de elemento al que se quiere avanzar, pulse en el botón <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navegación\">Navegar a</link> y luego elija una categoría (por ejemplo, «Imágenes»)."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -890,7 +890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Símbolo</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150773\" src=\"sw/imglst/sc20175.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150773\">Icono</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -17056,7 +17056,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Picture\"><emph>Picture</emph></link> flip options to adjust the layout of objects on even and odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "También puede utilizar las opciones de volteo de <link href=\"text/swriter/01/05060300.xhp\" name=\"Imagen\"><emph>imágenes</emph></link> para ajustar la disposición de los objetos en páginas pares e impares."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -18370,7 +18370,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Specifies the macro to run when you click a graphic, frame, or an OLE object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Especifica la macro que se ejecutará al pulsar en una imagen, marco u objeto OLE.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18991,7 +18991,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Lists the $[officename] program and any open $[officename] document.</ahelp> Within this list, select the location where you want to save the macros."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/EventAssignPage\">Muestra una lista del programa $[officename] y cualquier documento abierto en $[officename].</ahelp> En esta lista, seleccione dónde quiere guardar las macros."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -20478,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Enter the number of rows to include in the heading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/repeatheadernf\">Indique el número de filas que incluir en el encabezado.</ahelp>"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20494,7 +20494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10944\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Select the orientation for the text in the cells.</ahelp> You can use the following formatting options to specify the orientation of text in table cells:"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tabletextflowpage/textdirection\">Seleccione la orientación del texto de las celdas.</ahelp> Puede utilizar las siguientes opciones de formato para especificar la orientación del texto en las celdas de la tabla:"
#: 05090300.xhp
msgctxt ""
@@ -23021,7 +23021,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the <emph>Templates </emph>list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Muestra una lista de las categorías de plantillas disponibles. Pulse en una categoría para ver su contenido en la lista <emph>Plantillas</emph>.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23030,7 +23030,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Plantillas"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23039,7 +23039,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Lists the available templates for the selected category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Muestra una lista de las plantillas disponibles en la categoría seleccionada.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23057,7 +23057,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/text\">Carga los estilos de párrafo y carácter del documento seleccionado al actual.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23075,7 +23075,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Loads the frame styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/frame\">Carga los estilo de marco del documento seleccionado en el actual.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23111,7 +23111,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Loads the numbering styles from the selected document into the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/numbering\">Carga los estilos de numeración del documento seleccionado en el actual.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23129,7 +23129,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/overwrite\">Reemplaza los estilos del documento actual que tienen el mismo nombre que los estilos que se están cargando.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -23156,7 +23156,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Locate the file containing the styles that you want to load, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/fromfile\">Localice el archivo que contenga los estilos que quiere cargar y pulse en <emph>Abrir</emph>.</ahelp>"
#: 05180000.xhp
msgctxt ""
@@ -23704,7 +23704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Counts the words and characters, with or without spaces, in the current selection and in the whole document. The count is kept up to date as you type or change the selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_WORDCOUNT_DIALOG\">Cuenta las palabras y los caracteres, con o sin espacios, en la selección actual y en el documento entero. El conteo se mantiene actualizado según escribe o modifica la selección.</ahelp>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -23889,7 +23889,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Click the outline level that you want to modify, and then specify the numbering options for the level.</ahelp> To apply the numbering options, except for the paragraph style, to all of the levels, click \"1-10\"."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumberingpage/level\">Pulse en el nivel de esquema que quiera modificar y, a continuación, especifique las opciones de numeración del nivel.</ahelp> Para aplicar las opciones de numeración a todos los niveles (excepto el estilo de párrafo), pulse en «1-10»."
#: 06060100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index d5232aa7863..eaab46fb278 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-12 04:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389502585.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402763699.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar imágenes"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3674,7 +3674,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Images On/Off\">Images On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18120000.xhp\" name=\"Activar/desactivar imágenes\">Activar/desactivar imágenes</link>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Activar/desactivar imágenes"
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 16e8c374652..51cd2236032 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-04 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Diego <diegodelasheras@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 10:26+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399235337.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402914368.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -12181,8 +12181,8 @@ msgctxt ""
"par_id3144764\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Seleccionar el texto. Elegir <emph>Insertar - Sección - Sección</emph>, y luego marcar las casillas de verificación <emph>Proteger</emph> y <emph>Con contraseña</emph> dentro de <emph>Protección contra escritura</emph>. (Si la sección ya existe: <emph>Formato - Secciones</emph>.) Introducir y confirmar una contraseña."
+msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least one character."
+msgstr "Seleccione el texto. Elija <emph>Insertar ▸ Sección ▸ Sección</emph> y, bajo la sección <emph>Protección contra escritura</emph> active las casillas <emph>Proteger</emph> y </emph>Con contraseña</emph>. (Si ya existe la sección: <emph>Formato ▸ Secciones</emph>.) Escriba y confirme una contraseña de al menos un carácter de longitud."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -18421,7 +18421,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Elija <emph>Formato ▸ Imagen</emph> y seleccione la pestaña <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Ajuste\"><emph>Ajuste</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 95f7ad1e10c..11a254afb3c 100644
--- a/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/es/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401888701.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402914814.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_230\n"
"help.text"
msgid "The LibreLogo toolbar (View » Toolbars » Logo) contains turtle moving, program start, stop, home, clear screen, program editor/syntax highlighting/translating icons and an input bar (command line)."
-msgstr ""
+msgstr "La barra de herramientas de LibreLogo (<emph>Ver ▸ Barras de herramientas ▸ Logo</emph>) contiene iconos para mover la tortuga, iniciar y detener el programa, ir al inicio, vaciar la pantalla, editar el código, resaltar la sintaxis y traducirla, así como una barra de entrada de datos (línea de órdenes)."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_280\n"
"help.text"
msgid "Start Logo program"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar programa de Logo"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_290\n"
"help.text"
msgid "Click on the icon “Start Logo program” to execute the text (or only the selected) text of the Writer document as a LibreLogo program. In an empty document an example program will be inserted and executed."
-msgstr ""
+msgstr "Pulse en el icono «Iniciar programa de Logo» para ejecutar todo el texto —o la selección— en el documento de Writer como un programa de LibreLogo. Si utiliza este botón en un documento vacío, se insertará y ejecutará un programa de ejemplo."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_360\n"
"help.text"
msgid "Hit Enter in the command line to execute its content. To stop the program use the icon “Stop”."
-msgstr ""
+msgstr "Oprima Intro en la línea de órdenes para ejecutar su contenido. Para detener el programa, pulse en el icono «Detener»."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 109f8d1eb40..3f57b157c49 100644
--- a/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/es/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 14:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401891530.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402042602.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -413,134 +413,121 @@ msgid "~Freeze"
msgstr "~Inmovilizar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowErrors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trace ~Error"
-msgstr "Қате ~көзі"
+msgstr "~Rastrear error"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Chart"
-msgstr "Диаграмманы кірістіру"
+msgstr "Insertar diagrama"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~All Traces"
-msgstr "Б~арлық бағдаршаларды өшіру"
+msgstr "Eliminar ~todos los rastros"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AuditingFillMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fill Mode"
-msgstr "Т~олтыру режимі"
+msgstr "M~odo de relleno"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowInvalid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mark Invalid Data"
-msgstr "Қате деректерді ~белгілеу"
+msgstr "~Marcar los datos incorrectos"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tra~ces"
-msgstr "Бағдар~шаларды жаңарту"
+msgstr "A~ctualizar los rastros"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh Traces"
-msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды а~втожаңарту"
+msgstr "A~ctualizar automáticamente rastros"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoRefreshArrows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "A~utoRefresh"
-msgstr "Автожаңарту"
+msgstr "A~ctualizar automáticamente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Themes"
-msgstr "Темаларды таңдау"
+msgstr "Elegir temas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EuroConverter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Euro Converter"
-msgstr "Евро конверторы"
+msgstr "Convertidor de euros"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Records..."
-msgstr "Жаз~баны қорғау..."
+msgstr "Pro~teger registros..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertExternalDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link to E~xternal Data..."
-msgstr "С~ыртқы деректерге сілтеме..."
+msgstr "Vincular con datos e~xternos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "Та~сымалдауларды орналастыру..."
+msgstr "~Separación silábica..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -588,14 +575,13 @@ msgid "~Select..."
msgstr "~Seleccionar…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableEvents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet ~Events..."
-msgstr "Парақ оқ~иғалары..."
+msgstr "~Eventos de hojas..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -652,24 +638,22 @@ msgid "Last Page"
msgstr "Última página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ұлғайту"
+msgstr "Aumentar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кішірейту"
+msgstr "Reducir"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -681,44 +665,40 @@ msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScalingFactor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scaling Factor"
-msgstr "Масштабтау коэффициенті"
+msgstr "Factor escala"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарауды жабу"
+msgstr "Cerrar la previsualización"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusDocPos\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position in Document"
-msgstr "Құжаттағы орны"
+msgstr "Posición en el documento"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusPageStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Format"
-msgstr "Бет пішімі"
+msgstr "Formato de página"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -730,34 +710,31 @@ msgid "Selection Mode"
msgstr "Modo de selección"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SimpleReferenz\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enter References"
-msgstr "Сілтемелерді кірістіру"
+msgstr "Introducir referencias"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Expanded Selection"
-msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі"
+msgstr "Estado selección complementaria"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusSelectionModeExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status Extended Selection"
-msgstr "Кеңейтілген таңдау қалып-күйі"
+msgstr "Estado selección extendida"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -787,84 +764,76 @@ msgid "Select to Page Right"
msgstr "Seleccionar hasta la derecha de la página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін"
+msgstr "Al margen superior"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін"
+msgstr "Al margen inferior"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін"
+msgstr "Al margen izquierdo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін"
+msgstr "Al margen derecho"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Upper Block Margin"
-msgstr "Блоктың жоғарғы шет өрісіне дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta margen superior"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt to Columns..."
-msgstr "Мә~тінді бағандарға..."
+msgstr "Te~xto a columnas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataConsolidate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Consolidate..."
-msgstr "~Біріктіру..."
+msgstr "~Consolidar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Lower Block Margin"
-msgstr "Блоктың төменгі шет өрісіне дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el margen inferior"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -885,14 +854,13 @@ msgid "~Create..."
msgstr "~Crear…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftToStartOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Left Block Margin"
-msgstr "Блоктың сол жақ шет өрісіне дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta margen izquierdo"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -904,214 +872,193 @@ msgid "~Function..."
msgstr "~Función…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Right Block Margin"
-msgstr "Блоктың оң жақ шет өрісіне дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el margen derecho"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoalSeekDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Goal Seek..."
-msgstr "~Параметрді іріктеу..."
+msgstr "~Búsqueda del valor destino..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SolverDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sol~ver..."
-msgstr "Ше~шуші..."
+msgstr "Sol~ucionador..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sheet"
-msgstr "Келесі параққа"
+msgstr "Ir a la hoja siguiente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableOperationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Multiple Operations..."
-msgstr "~Бірнеше әрекет..."
+msgstr "Operaciones ~múltiples..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sheet"
-msgstr "Алдыңғы параққа"
+msgstr "Ir a la hoja anterior"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Ди~аграмма..."
+msgstr "Grá~fico..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart From File"
-msgstr "Файлдан диаграмма"
+msgstr "Gráfico a partir de archivo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ch~art..."
-msgstr "Ди~аграмма..."
+msgstr "Grá~fico..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextUnprotected\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Unprotected Cell"
-msgstr "Келесі қорғалмаған ұяшыққа"
+msgstr "Ir a la celda siguiente no protegida"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPreviousUnprotected\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Unprotected Cell"
-msgstr "Алдыңғы қорғалмаған ұяшыққа"
+msgstr "Ir a la celda anterior no protegida"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Бағанды таңдау"
+msgstr "Seleccionar columna"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StarChartDataDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Chart Data Area"
-msgstr "Диаграмманың деректер аймағын өзгерту"
+msgstr "Modificar área de datos del diagrama"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Row"
-msgstr "Жолды таңдау"
+msgstr "Seleccionar fila"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onditional Formatting"
-msgstr "Шарт~ты пішімдеу"
+msgstr "F~ormato condicional"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Condition..."
-msgstr "Шарт..."
+msgstr "Condición..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorScaleFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Түстер шкаласы..."
+msgstr "Escala de color..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataBarFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "Гистограмма..."
+msgstr "Barra de datos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:IconSetFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Icon Set..."
-msgstr "Таңбашалар жиыны..."
+msgstr "Conjunto de iconos…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CondDateFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date..."
-msgstr "Күні..."
+msgstr "Fecha…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage..."
-msgstr "Басқару..."
+msgstr "Gestionar..."
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1123,154 +1070,139 @@ msgid "Undo Selection"
msgstr "Deshacer selección"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToCurrentCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Current Cell"
-msgstr "Ағымдағы ұяшыққа"
+msgstr "A la celda actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data Area"
-msgstr "Деректер облысын таңдау"
+msgstr "Marcar área de datos"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetInputMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Енгізу режимін ауыстыру"
+msgstr "Alternar modo de edición"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearContents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Contents"
-msgstr "Құрамасын тазарту"
+msgstr "Eliminar el contenido"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFill\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFill Data Series: automatic"
-msgstr "Деректер қатарын автоматты түрде толтыру"
+msgstr "Rellenar series de datos automáticamente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Cancel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
+msgstr "Cancelar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectArrayFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Array Formula"
-msgstr "Массив формуласын таңдау"
+msgstr "Seleccionar una fórmula de matriz"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sheet"
-msgstr "Келесі параққа дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hacia página siguiente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTableSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sheet"
-msgstr "Алдыңғы параққа дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hacia página anterior"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Row Break"
-msgstr "Сөздер бойынша автотасымалдау"
+msgstr "Salto de línea automático"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Print Area"
-msgstr "Баспа ауқымын а~нықтау"
+msgstr "~Definir área de impresión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefinePrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define"
-msgstr "А~нықтау"
+msgstr "~Definir"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Print Area"
-msgstr "~Баспаға шығару аумағын тазарту"
+msgstr "~Limpiar área de impresión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Clear"
-msgstr "~Тазарту"
+msgstr "~Limpiar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Print Area..."
-msgstr "Баспа ауқымын ө~згерту..."
+msgstr "Edi~tar área de impresión…"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1282,144 +1214,130 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "~Editar…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleRelative\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relative/Absolute References"
-msgstr "Салыстырмалы/абсолютті сілтемелер"
+msgstr "Referencias absolutas/relativas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
+msgstr "Pega~do especial..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSelect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection List"
-msgstr "Таңдау тізімі"
+msgstr "Lista de selección"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ells..."
-msgstr "Ұя~шықтарды өшіру..."
+msgstr "E~liminar celdas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Іздеуді қайталау"
+msgstr "Repetir búsqueda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Remove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete..."
-msgstr "Ө~шіру..."
+msgstr "~Eliminar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Down"
-msgstr "Тө~менге толтыру"
+msgstr "Rellenar ~abajo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDown\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Down"
-msgstr "~Төмен"
+msgstr "~Abajo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Right"
-msgstr "~Оң жаққа толтыру"
+msgstr "Rellenar ~derecha"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillRight\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "~Оң жақтан"
+msgstr "De~recha"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Up"
-msgstr "~Жоғарыға толтыру"
+msgstr "Rellenar arri~ba"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillUp\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Up"
-msgstr "~Жоғары"
+msgstr "A~rriba"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Left"
-msgstr "~Сол жаққа толтыру"
+msgstr "Rellenar i~zquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillLeft\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr "~Сол жақтан"
+msgstr "~Izquierda"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -1437,3947 +1355,3553 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Single ~Edit"
-msgstr ""
+msgstr "~Edición única"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill ~Sheets..."
-msgstr "~Парақтарды толтыру..."
+msgstr "Rellenar hoj~as..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Sheets..."
-msgstr "~Парақтар..."
+msgstr "~Hojas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill S~eries..."
-msgstr "Қ~атарларды толтыру..."
+msgstr "Rellenar s~erie..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSeries\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~eries..."
-msgstr "Қ~атарлар..."
+msgstr "S~eries…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill R~andom Number..."
-msgstr "Кез~дейсоқ санмен толтыру..."
+msgstr "Generar número ~aleatorio…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RandomNumberGeneratorDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~andom Number..."
-msgstr "Кез~дейсоқ сан..."
+msgstr "Número ~aleatorio…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Statistics"
-msgstr "~Статистика"
+msgstr "Estadísticas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SamplingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sampling..."
-msgstr "Ірі~ктеме..."
+msgstr "M~uestreo…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DescriptiveStatisticsDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Descriptive Statistics..."
-msgstr "~Сипаттау статистикасы..."
+msgstr "Estadísticas ~descriptivas…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AnalysisOfVarianceDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..."
-msgstr "Дисперсиялық ~анализ (ANOVA)..."
+msgstr "~Análisis de varianza (ANOVA)…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CorrelationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Correlation..."
-msgstr "~Корреляция..."
+msgstr "~Correlación…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CovarianceDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Covariance..."
-msgstr "~Коварианттылық..."
+msgstr "~Covarianza…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ExponentialSmoothingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Exponential Smoothing..."
-msgstr "~Экспоненциалды тегістеу..."
+msgstr "Alisado ~exponencial…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MovingAverageDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Moving Average..."
-msgstr "Жылжы~малы орта мәні..."
+msgstr "~Media móvil…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~t-test..."
-msgstr "~t-сынауы..."
+msgstr "Prueba ~t…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FTestDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~F-test..."
-msgstr "~F-сынауы..."
+msgstr "Prueba ~F…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Headers & Footers..."
-msgstr "~Жоғарғы және төменгі колонтитулдар..."
+msgstr "Encabezamientos ~y pies de página…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Validation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Validity..."
-msgstr "~Тексеру..."
+msgstr "~Validez…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Rows"
-msgstr "Жолдарды өшіру"
+msgstr "Eliminar filas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Columns"
-msgstr "Бағандарды өшіру"
+msgstr "Eliminar columnas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsCellsCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды қосу"
+msgstr "Insertar celdas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record Changes"
-msgstr "Өзгерістерді жазып оты~ру"
+msgstr "~Grabar cambios"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TraceChangeMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Жазып отыру"
+msgstr "~Grabar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsObjCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Объектті кірістіру"
+msgstr "Insertar objeto"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Changes..."
-msgstr "Өзгерістерді көрс~ету..."
+msgstr "M~ostrar cambios..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowChanges\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Sho~w..."
-msgstr "Көр~сету..."
+msgstr "~Mostrar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define ~Labels..."
-msgstr "Белгі~лерді сипаттау..."
+msgstr "Definir ~etiquetas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineLabelRange\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Labels..."
-msgstr "Бе~лгілер..."
+msgstr "~Etiquetas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NoteVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Түсіндірмені көрсету"
+msgstr "Mostrar comentarios"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Comment"
-msgstr "Түсіндірмені көрсету"
+msgstr "Mostrar comentarios"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Comment"
-msgstr "Түсіндірмені жасыру"
+msgstr "Ocultar comentario"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comm~ent"
-msgstr "Түсі~ндірме"
+msgstr "Com~entarios"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteNote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Ескертпені өшіру"
+msgstr "Eliminar comentario"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InputLineVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula Bar"
-msgstr "~Формулалар панелі"
+msgstr "~Barra de fórmulas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewRowColumnHeaders\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~olumn & Row Headers"
-msgstr "Б~ағандар және жолдар айдарлары"
+msgstr "Títulos de ~filas/columnas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Scale\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Screen Display"
-msgstr "Экран масштабы"
+msgstr "Escala de la pantalla"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewValueHighlighting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Value ~Highlighting"
-msgstr "Мәндерді түспен ерек~шелеу"
+msgstr "~Destacar valores"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal View"
-msgstr "Қалы~пты көрініс"
+msgstr "~Vista normal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NormalViewMode\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "Қа~лыпты"
+msgstr "~Normal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PagebreakMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Break Preview"
-msgstr "~Бет жаймасы"
+msgstr "P~revisualización del salto de página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~unction List"
-msgstr "Ф~ункциялар тізімі"
+msgstr "~Lista de funciones"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataAreaRefresh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~efresh Range"
-msgstr "Ауқымды ж~аңарту"
+msgstr "~Actualizar área"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FocusCellAddress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet Area Input Field"
-msgstr "Парақ аймағының енгізу өрісі"
+msgstr "Campo de entrada área de tabla"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Collaborate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collaborate..."
-msgstr "Бірге жұмыс істеу..."
+msgstr "Colaborar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineNone\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Off"
-msgstr "Астын сызу: сөнд."
+msgstr "Subrayado: Desactivado"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineSingle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Single"
-msgstr "Астын сызу: дара"
+msgstr "Subrayado: Sencillo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject Changes..."
-msgstr "Өзгерістерді қ~абылдау немесе тайдыру..."
+msgstr "~Aceptar o rechazar cambios…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptChanges\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "Қ~абылдау немесе тайдыру..."
+msgstr "~Aceptar o rechazar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Double"
-msgstr "Астын сызу: қос"
+msgstr "Subrayado: Doble"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comments..."
-msgstr "~Түсіндірмелер..."
+msgstr "~Comentario..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDotted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline: Dotted"
-msgstr "Астын сызу: нүктелі"
+msgstr "Subrayado: Punteado"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllBreaks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Беттер ажырауларын өшіру"
+msgstr "Eliminar saltos de hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Row Break"
-msgstr "~Жол ажырауын кірістіру"
+msgstr "Insertar ~salto de fila"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowBreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "~Жол ажырауы"
+msgstr "Salto de ~fila"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Print Area"
-msgstr "~Баспа аймағын қосу"
+msgstr "~Añadir área de impresión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddPrintArea\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Add"
-msgstr "Қо~су"
+msgstr "~Añadir"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Column Break"
-msgstr "~Баған ажырауын кірістіру"
+msgstr "Insertar sa~lto de columna"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "Баға~н ажырауы"
+msgstr "Salto de co~lumna"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AdjustPrintZoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Adjust Scale"
-msgstr "Масштабты келтіру"
+msgstr "Ajustar escala"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Row Break"
-msgstr "~Жол ажырауын өшіру"
+msgstr "Quitar salt~o de fila"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRowbreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Row Break"
-msgstr "~Жол ажырауы"
+msgstr "Salto de ~fila"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetPrintZoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Scale"
-msgstr "Масштабтауды алып тастау"
+msgstr "Restablecer escala"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove ~Column Break"
-msgstr "~Бағанның ажырауын өшіру"
+msgstr "Quitar salto de colum~na"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumnbreak\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Column Break"
-msgstr "Баға~н ажырауы"
+msgstr "Salto de co~lumna"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertContents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Special"
-msgstr "Арнайы кірістіру"
+msgstr "Pegado especial"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Cells..."
-msgstr "Ұ~яшықтарды кірістіру..."
+msgstr "In~sertar celdas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCell\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Cells..."
-msgstr "Ұ~яшықтар..."
+msgstr "Cel~das..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Rows"
-msgstr "Жолда~рды кірістіру"
+msgstr "Insertar ~filas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Жолдар"
+msgstr "~Filas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Co~lumns"
-msgstr "Ба~ғандарды кірістіру"
+msgstr "Insertar co~lumnas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns"
-msgstr "Баға~ндар"
+msgstr "Col~umnas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert ~Sheet..."
-msgstr "~Парақты кірістіру..."
+msgstr "Insertar ~hoja..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Insert\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Sheet..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Hoja..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Shee~t From File..."
-msgstr "Парақ~ты файлдан кірістіру..."
+msgstr "Insertar ~hoja desde archivo…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSheetFromFile\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Shee~t From File..."
-msgstr "Файлдан ~парақ..."
+msgstr "Ho~ja de archivo..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Name..."
-msgstr "Ат~ын көрсету..."
+msgstr "~Definir nombre..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AddName\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define..."
-msgstr "А~нықтау..."
+msgstr "~Definir..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Manage Names..."
-msgstr "Аттарды ~басқару..."
+msgstr "~Gestionar nombres..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineName\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Manage..."
-msgstr "Ба~сқару..."
+msgstr "~Gestionar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Name..."
-msgstr "Атауын кіріс~тіру..."
+msgstr "Insertar nom~bre…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertName\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Кірістіру"
+msgstr "In~sertar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Create Names..."
-msgstr "Атауларды жа~сау..."
+msgstr "Crear no~mbres..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateNames\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Create..."
-msgstr "~Жасау..."
+msgstr "~Crear..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ApplyNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Names"
-msgstr "Атауларын тағайындау"
+msgstr "Asignar nombres"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Down"
-msgstr "Төменнен ұяшықтарды қосу"
+msgstr "Insertar celdas abajo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCellsRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Cells Right"
-msgstr "Оң жақтан ұяшықтарды қосу"
+msgstr "Insertar celdas a la derecha"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Cells..."
-msgstr "Ұ~яшықтар пішімі..."
+msgstr "Formato de ~celdas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatCellDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Ce~lls..."
-msgstr "Ұ~яшықтар..."
+msgstr "Cel~das..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row ~Height..."
-msgstr "Жол биіктігі..."
+msgstr "Altura de fi~la..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RowHeight\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Биіктігі..."
+msgstr "Alt~ura..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Row Height..."
-msgstr "Жолдың ~оптималды биіктігі..."
+msgstr "Altura óptima de filas…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Height..."
-msgstr "~Оптималды биіктігі..."
+msgstr "Altura ó~ptima..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~ide Rows"
-msgstr "Жолдарды жас~ыру"
+msgstr "Oc~ultar filas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "H~ide"
-msgstr "Ж~асыру"
+msgstr "O~cultar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Rows"
-msgstr "Жолдарды көр~сету"
+msgstr "~Mostrar filas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Mostrar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Column ~Width..."
-msgstr "Баған е~ні..."
+msgstr "Anc~hura de columna..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Width..."
-msgstr "~Ені..."
+msgstr "Anc~hura..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Column Width..."
-msgstr "Бағанның ~оптималды ені..."
+msgstr "Anchura óptima ~de columna…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Width..."
-msgstr "~Оптималды ені..."
+msgstr "Anchura óp~tima…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Columns"
-msgstr "Бағандарды ~жасыру"
+msgstr "Ocultar colum~nas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "~Жасыру"
+msgstr "~Ocultar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Columns"
-msgstr "Бағандарды көр~сету"
+msgstr "Mo~strar columnas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Mostrar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Sheets"
-msgstr "Парақтарды ~жасыру"
+msgstr "Ocultar ~hojas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Hide\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Hide"
-msgstr "~Жасыру"
+msgstr "~Ocultar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Sheets..."
-msgstr "Парақтарды көр~сету..."
+msgstr "Mos~trar hojas..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Show\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Show..."
-msgstr "Көр~сету..."
+msgstr "~Mostrar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
+msgstr "Unir celdas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
+msgstr "Dividir celdas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleMergeCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge and Center Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру мен ортасымен туралау"
+msgstr "Combinar y c~entrar celdas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format ~Page..."
-msgstr "~Бет пішімі..."
+msgstr "~Formato de la página..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:PageFormatDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Бет..."
+msgstr "~Página..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StandardTextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Text Attributes"
-msgstr "Мәтіннің стандартты атрибуттары"
+msgstr "Atributos de texto predeterminados"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Define Text Attributes"
-msgstr "Мәтін атрибуттарын сипаттау"
+msgstr "Definir atributos del texto"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidthDirect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width, direct"
-msgstr "Бағанның оптималды ені, тікелей"
+msgstr "Anchura de columnas óptima, directo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutomaticCalculation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Calculate"
-msgstr "Авто~санау"
+msgstr "~Cálculo automático"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Calculate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recalculate"
-msgstr "Қа~йта санау"
+msgstr "~Recalcular"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Sheet..."
-msgstr "~Парақты қорғау..."
+msgstr "Proteger ho~ja..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Sheet..."
-msgstr "~Парақ..."
+msgstr "~Hoja..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect ~Document..."
-msgstr "Құ~жатты қорғау..."
+msgstr "Prote~ger documento..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolProtectionDocument\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Document..."
-msgstr "Құ~жат..."
+msgstr "Docume~nto..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Электрондық кесте опциялары"
+msgstr "Opciones de hojas de cálculo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ScenarioManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sc~enarios..."
-msgstr "Сц~енарийлер..."
+msgstr "~Escenarios..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Refresh Pivot Table"
-msgstr "Құрамдас кестесін жаң~арту"
+msgstr "Actuali~zar tabla dinámica"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RecalcPivotTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Refresh"
-msgstr "~Жаңарту"
+msgstr "Actuali~zar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Pivot Table"
-msgstr "Құрамдас кестесін ө~шіру"
+msgstr "~Eliminar tabla dinámica"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePivotTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "Ө~шіру"
+msgstr "~Eliminar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateHard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recalculate Hard"
-msgstr "Шартсыз жаңа есептеу"
+msgstr "Recalculación incondicional"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoComplete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoInput"
-msgstr "~Автоенгізу"
+msgstr "Entrada automát~ica"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Define Data Range..."
-msgstr "Деректер ауқымын си~паттау..."
+msgstr "~Definir área de datos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DefineDBName\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Define Range..."
-msgstr "Ауқымды а~нықтау..."
+msgstr "~Definir área..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Data ~Range..."
-msgstr "Деректер а~уқымын таңдау..."
+msgstr "~Seleccionar área de datos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectDB\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Select ~Range..."
-msgstr "Ауқы~мды таңдау..."
+msgstr "Seleccion~ar área..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreams\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strea~ms..."
-msgstr "Ағы~мдар..."
+msgstr "~Flujos…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsPlay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resume streaming"
-msgstr "Ағымды жалғастыру"
+msgstr "Reanudar transmisión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataStreamsStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop streaming"
-msgstr "Ағымды тоқтату"
+msgstr "Detener transmisión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Source..."
-msgstr "~XML қайнар көзі..."
+msgstr "Origen ~XML..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sort..."
-msgstr "~Сұрыптау..."
+msgstr "~Ordenar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterStandardFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Қалы~пты сүзгі..."
+msgstr "Filtro ~estándar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterSpecialFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Advanced Filter..."
-msgstr "К~еңейтілген сүзгі..."
+msgstr "Filtro ~avanzado..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Filter"
-msgstr "Авто~сүзгі"
+msgstr "~Filtro automático"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterRemoveFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reset Filter"
-msgstr "Сүзгіні та~стау"
+msgstr "~Restablecer el filtro"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataForm\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~orm..."
-msgstr "Ф~орма..."
+msgstr "F~ormulario..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataSubTotals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sub~totals..."
-msgstr "Аралық нә~тижелер..."
+msgstr "Sub~totales..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoOutline"
-msgstr "~Автоқұрылымы"
+msgstr "Esquema ~automático"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataImport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Data"
-msgstr "Деректерді импорттау"
+msgstr "Importar datos"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataReImport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Data Import"
-msgstr "Деректер импортын жаңарту"
+msgstr "Actualizar importación de datos"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataFilterHideAutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide AutoFilter"
-msgstr "Автосүзгіні жас~ыру"
+msgstr "~Ocultar AutoFiltro"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDescending\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Кему ретімен сұрыптау"
+msgstr "Orden descendente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SortAscending\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
+msgstr "Orden ascendente"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename Sheet..."
-msgstr "Парақ атын ө~згерту..."
+msgstr "~Renombrar hoja..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rename..."
-msgstr "Атын ө~згерту..."
+msgstr "~Renombrar..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Name\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Sheet"
-msgstr "Парақ атын өзгерту"
+msgstr "Renombrar hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Түс..."
+msgstr "Color de la ~pestaña..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetTabBgColor\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Tab Color..."
-msgstr "~Түс..."
+msgstr "Color de la ~pestaña..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TabBgColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tab Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color de la pestaña"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy Sheet..."
-msgstr "Парақты жы~лжыту/көшіру..."
+msgstr "~Mover/copiar hoja…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Move\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Move/Copy..."
-msgstr "Жы~лжыту/Көшіру..."
+msgstr "~Mover/copiar…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All Sheets"
-msgstr "Барлық парақтарды таңдау"
+msgstr "Seleccionar todas las hojas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDeselectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Deselect All Sheets"
-msgstr "Таңдауды алып тастау"
+msgstr "Desmarcar todas las hojas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:Add\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Append Sheet"
-msgstr "Парақты бекіту"
+msgstr "Adjuntar hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Солға туралау"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оңға туралау"
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Horizontally"
-msgstr "Ортасына қарай, горизонталды"
+msgstr "Alinear centro horizontal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Жоғарыға туралау"
+msgstr "Alinear arriba"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Alinear abajo"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Center Vertically"
-msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
+msgstr "Alinear centro vertical"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectScenario\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Scenario"
-msgstr "Сценарийді таңдау"
+msgstr "Seleccionar escenario"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw Chart"
-msgstr "Диаграмманы қайта салу"
+msgstr "Redibujar diagrama"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "Байланысты өзгерту"
+msgstr "Cambiar ancla"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Сандық пішім: ақша"
+msgstr "Formato numérico: Moneda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Сандық пішім: пайыздық"
+msgstr "Formato numérico: Porcentaje"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Сандық пішім: стандартты"
+msgstr "Formato numérico: Estándar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Сандық пішім: күн"
+msgstr "Formato numérico : Fecha"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Сандық пішім: ондық"
+msgstr "Formato numérico: Decimal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды"
+msgstr "Formato numérico: Exponencial"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Сандық пішім: уақыт"
+msgstr "Formato numérico: Hora"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatIncDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Add Decimal Place"
-msgstr "Сандық пішім: разрядты қосу"
+msgstr "Formato numérico: Añadir decimal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecDecimals\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Delete Decimal Place"
-msgstr "Сандық пішім: разрядты алып тастау"
+msgstr "Formato numérico: Eliminar decimal"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Lin~ks..."
-msgstr "Сілте~мелерді өзгерту..."
+msgstr "Editar ~vínculos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:EditLinks\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Байла~ныстар..."
+msgstr "~Vínculos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarImage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert From Image Editor"
-msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру"
+msgstr "Insertar desde el editor de imágenes"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sheet R~ight-To-Left"
-msgstr "Парақ оң~нан солға"
+msgstr "Hoja de derec~ha a izquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SheetRightToLeft\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "R~ight-To-Left"
-msgstr "~Оң жақтан сол жаққа"
+msgstr "De ~derecha a izquierda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To P~age"
-msgstr "Байланыс: ~бетке"
+msgstr "Ancla: en ~página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "П~араққа өту"
+msgstr "A la ~página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor: To ~Cell"
-msgstr "Байланыс: ұ~яшыққа"
+msgstr "Ancla: en ~celda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToCell\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Cell"
-msgstr "Ұя~шыққа"
+msgstr "En ~celda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Excel..."
-msgstr "Эл. поштамен ~MS Excel ретінде..."
+msgstr "Correo electrónico como ~Microsoft Excel..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Spreadsheet..."
-msgstr "Эл. поштамен ~ODF эл. кестесі ретінде..."
+msgstr "Correo electrónico como hoja de cálculo de ~OpenDocument..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ShareDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~hare Document..."
-msgstr "~Құжатпен бөлісу..."
+msgstr "C~ompartir documento..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleSheetGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle Grid Lines for Current Sheet"
-msgstr "Ағымдағы парақ үшін тор сызықтары"
+msgstr "Activar o desactivar la cuadrícula para la hoja actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldSheet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Sheet Name Field"
-msgstr "Парақ аты өрісін кірістіру"
+msgstr "Insertar campo de nombre de hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDocTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Document Title Field"
-msgstr "Құжат атауы өрісін кірістіру"
+msgstr "Insertar campo de título de documento"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldDateVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Date Field (variable)"
-msgstr "Күн (айнымалы) өрісін кірістіру"
+msgstr "Insertar campo de fecha (variable)"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromCalc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "А~шу..."
+msgstr "~Abrir…"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AuditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Detective"
-msgstr "Тәуел~діліктер"
+msgstr "~Detective"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Break"
-msgstr "Бет аж~ырауы"
+msgstr "~Salto de página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data"
-msgstr "~Деректер"
+msgstr "~Datos"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DelBreakMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Page ~Break"
-msgstr "Бат а~жырауын өшіру"
+msgstr "Eliminar ~salto de página"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FillCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill"
-msgstr "Толтыру"
+msgstr "Rellenar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:CellContentsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell Co~ntents"
-msgstr "Ұяшық құра~масы"
+msgstr "Co~ntenido de la celda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:NamesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Names"
-msgstr "А~таулар"
+msgstr "~Nombres"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataPilotMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Pivot Table"
-msgstr "Құра~мдас кесте"
+msgstr "Tabla ~dinámica"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSheetMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FilterMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Filter"
-msgstr "~Сүзгі"
+msgstr "~Filtro"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SendTo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr "~Жіберу"
+msgstr "En~viar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Document"
-msgstr "Құжатты қ~орғау"
+msgstr "~Proteger documento"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatCellBorders\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Cell Borders"
-msgstr "Ұяшық шекараларын пішімдеу"
+msgstr "Formatear bordes de celda"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupOutlineMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group and Outline"
-msgstr "~Топ және құрылысы"
+msgstr "~Grupo y esquema"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Row"
-msgstr "~Жол"
+msgstr "Fi~la"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "~Баған"
+msgstr "Colu~mna"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:SheetMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sheet"
-msgstr "~Парақ"
+msgstr "~Hoja"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCellsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "M~erge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бірі~ктіру"
+msgstr "Com~binar celdas"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pri~nt Ranges"
-msgstr "Бас~паға шығару ауқымдары"
+msgstr "Inter~valos de impresión"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DrawGraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graph~ic"
-msgstr "Граф~икалық объект"
+msgstr "~Gráfico"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ToggleFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Formula"
-msgstr "Формуланы көрсету"
+msgstr "Mostrar fórmula"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Assign Macro..."
-msgstr "Макросты тағайындау..."
+msgstr "Definir macros..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkPrecedents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Precedents"
-msgstr "Әсер ететін ұяшықтарды белгілеу"
+msgstr "Marcar los precedentes"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:MarkDependents\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mark Dependents"
-msgstr "Тәуелді ұяшықтарды белгілеу"
+msgstr "Marcar los dependientes"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Date"
-msgstr "Ағымдағы күнді кірістіру"
+msgstr "Insertar la fecha actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Ағымдағы уақытты кірістіру"
+msgstr "Insertar la hora actual"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportAsGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as graphic"
-msgstr "Сурет ретінде экспорттау"
+msgstr "Exportar como imagen"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditShapeHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink"
-msgstr "Гиперсілтемені түзету"
+msgstr "Editar hiperenlace"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteShapeHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Гиперсілтемені өшіру"
+msgstr "Eliminar hiperenlace"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorScaleDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Scale..."
-msgstr "Түстер шкаласы..."
+msgstr "Escala de color..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:DataBarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Bar..."
-msgstr "Гистограмма..."
+msgstr "Barra de datos..."
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only"
-msgstr "Тек кірістіру"
+msgstr "Solo pegar"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Formula"
-msgstr "Тек формулаларды кірістіру"
+msgstr "Solo pegar fórmula"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Text"
-msgstr "Тек мәтінді кірістіру"
+msgstr "Solo pegar texto"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteOnlyValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Only Value"
-msgstr "Тек мәндерді кірістіру"
+msgstr "Solo pegar valor"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгі"
+msgstr "Filtro gráfico"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/datastreams\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Data Streams"
-msgstr "Деректер ағымдары"
+msgstr "Flujos de datos"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de página"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formatobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertcellsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Cell"
-msgstr "Ұяшықты қосу"
+msgstr "Insertar celda"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Buscar"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Мәтін пішімі"
+msgstr "Formato de texto"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: CalcWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcWindowState.xcu\n"
"..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Titles..."
-msgstr "А~таулар..."
+msgstr "~Título..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Аңыз..."
+msgstr "~Leyenda..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuAxes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Axes..."
-msgstr "О~сьтер..."
+msgstr "~Ejes..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuGrids\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grids..."
-msgstr "~Торлар..."
+msgstr "~Cuadrículas..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuDataLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Labels..."
-msgstr "~Деректер белгілері..."
+msgstr "Etiq~uetas de datos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuTrendlines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tre~nd Lines..."
-msgstr "Тре~нд сызықтары..."
+msgstr "Líneas de t~endencia..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuMeanValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mean ~Value Lines"
-msgstr "Орташа мә~ндер сызықтары"
+msgstr "Líneas de ~valor medio"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Error ~Bars..."
-msgstr "X қателік ж~олақтары..."
+msgstr "~Barras de error X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMenuYErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Error ~Bars..."
-msgstr "Y қателік ж~олақтары..."
+msgstr "~Barras de error Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Selection..."
-msgstr "Таңдалғанның пішімі..."
+msgstr "Formato de selección..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Legend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Legend..."
-msgstr "~Аңыз..."
+msgstr "~Leyenda..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Wall..."
-msgstr "Диаграмманы тұрғызу а~ймағы..."
+msgstr "~Plano lateral de la gráfica..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramFloor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Floor..."
-msgstr "Диаграмма ~негізі..."
+msgstr "~Superficie del gráfico..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Area..."
-msgstr "Диаграмма ~аймағы..."
+msgstr "~Superficie del gráfico..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart T~ype..."
-msgstr "Диаграмма ~түрі..."
+msgstr "~Tipo de gráfico..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataRanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Ranges..."
-msgstr "~Деректер ауқымдары..."
+msgstr "Intervalos de ~datos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart ~Data Table..."
-msgstr "Диаграмма ~деректерінің кестесі..."
+msgstr "Tabla de ~datos del gráfico…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:View3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D View..."
-msgstr "Ү~ш өлшемдік көрініс..."
+msgstr "~Ver en 3D..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Алдына жылжыту"
+msgstr "Traer a~delante"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Ар~тына жылжыту"
+msgstr "Enviar a~trás"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:MainTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Main Title..."
-msgstr "Басты ~тақырыптамасы..."
+msgstr "Título ~principal..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SubTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtitle..."
-msgstr "Қо~салқы тақырыптамасы..."
+msgstr "~Subtítulo..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:XTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Title..."
-msgstr "~X осінің тақырыптамасы..."
+msgstr "Título del eje ~X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:YTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Title..."
-msgstr "~Y осінің тақырыптамасы..."
+msgstr "Título del eje ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ZTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Title..."
-msgstr "~Z осінің тақырыптамасы..."
+msgstr "Título del eje ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryXTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary X Axis Title..."
-msgstr "Қос~ымша X осінің атауы..."
+msgstr "Título S~ecundario del Eje X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:SecondaryYTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Se~condary Y Axis Title..."
-msgstr "Қо~сымша Y осінің атауы..."
+msgstr "Título s~ecundario del eje Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:AllTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Titles..."
-msgstr "Б~арлық тақырыптамалар..."
+msgstr "~Todos los títulos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisX\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis..."
-msgstr "~X осі..."
+msgstr "Eje ~X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisY\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis..."
-msgstr "~Y осі..."
+msgstr "Eje ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisZ\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis..."
-msgstr "~Z осі..."
+msgstr "Eje ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisA\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Secondary X Axis..."
-msgstr "Қо~сымша X осі..."
+msgstr "Eje ~secundario X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisB\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~econdary Y Axis..."
-msgstr "Қ~осымша Y осі..."
+msgstr "~Eje secundario Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramAxisAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Axes..."
-msgstr "Б~арлық осьтер..."
+msgstr "~Todos los ejes..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Y Axis Major Grid..."
-msgstr "~Y осінің басты торы..."
+msgstr "Cuadrícula principal del eje ~Y…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~X Axis Major Grid..."
-msgstr "~X осінің басты торы..."
+msgstr "Cuadrícula principal del eje ~X…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZMain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Z Axis Major Grid..."
-msgstr "~Z осінің басты торы..."
+msgstr "Cuadrícula principal del eje ~Z…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridXHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Y Axis Minor ~Grid..."
-msgstr "Y осінің аралық ~торы..."
+msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridYHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "X Axis ~Minor Grid..."
-msgstr "X осінің ара~лық торы..."
+msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridZHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z Ax~is Minor Grid..."
-msgstr "Z о~сінің аралық торы..."
+msgstr "Cuadrícula auxiliar del eje ~Z..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DiagramGridAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Grids..."
-msgstr "Б~арлық торлар..."
+msgstr "~Todas las cuadrículas..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatWall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Wall..."
-msgstr "Құрастыру аймағының пішімі..."
+msgstr "Formato del plano lateral…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatFloor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Floor..."
-msgstr "Негіздің пішімі..."
+msgstr "Formato de superficie..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatChartArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Chart Area..."
-msgstr "Диаграмма аймағының пішімі..."
+msgstr "Formato de área gráfica..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Titles..."
-msgstr "Атаулар..."
+msgstr "Insertar títulos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Title..."
-msgstr "Атаудың пішімі..."
+msgstr "Formato de título…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Legend"
-msgstr "Аңызды кірістіру"
+msgstr "Insertar leyendas"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Legend"
-msgstr "Аңызды өшіру"
+msgstr "Eliminar leyendas"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Legend..."
-msgstr "Аңыз пішімі..."
+msgstr "Formato de leyenda..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRemoveAxes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert/Delete Axes..."
-msgstr "Осьтерді кірістіру/өшіру..."
+msgstr "Insertar/eliminar ejes…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis"
-msgstr "Осьті кірістіру"
+msgstr "Insertar ejes"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAxis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Axis"
-msgstr "Осьті өшіру"
+msgstr "Eliminar ejes"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAxis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Axis..."
-msgstr "Ось пішімі..."
+msgstr "Formato de ejes..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAxisTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Axis Title"
-msgstr "Ось атауы"
+msgstr "Insertar título de ejes"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMajorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Major Grid"
-msgstr "Негізгі торды кірістіру"
+msgstr "Insertar planilla mayor"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMajorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Major Grid"
-msgstr "Негізгі торды өшіру"
+msgstr "Eliminar planilla mayor"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMajorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Major Grid..."
-msgstr "Негізгі торды пішімдеу..."
+msgstr "Formato de planillas mayor..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMinorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Minor Grid"
-msgstr "Қосымша торды кірістіру"
+msgstr "Insertar planilla menor"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMinorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Minor Grid"
-msgstr "Қосымша торды өшіру"
+msgstr "Eliminar planilla menor"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMinorGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Minor Grid..."
-msgstr "Қосымша торды пішімдеу..."
+msgstr "Formato de planilla menor..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Tre~nd Line..."
-msgstr "Тре~нд сызығын кірістіру..."
+msgstr "Insertar línea de te~ndencia..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Tre~nd Line"
-msgstr "Тре~нд сызығын өшіру"
+msgstr "Eliminar línea de te~ndencia"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line..."
-msgstr "Тренд сызығын пішімдеу..."
+msgstr "Formato de linea de tendencia..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Trend Line ~Equation"
-msgstr "Тренд сызығының өрн~егін кірістіру"
+msgstr "Insertar ~ecuación de línea de tendencia"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTrendlineEquationAndR2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R² and Trend Line Equation"
-msgstr "R² және тренд сызығының өрнегін кірістіру"
+msgstr "Insertar R² y ecuación de línea de tendencia"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertR2Value\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert R²"
-msgstr "R² кірістіру"
+msgstr "Insertar R²"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteR2Value\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete R²"
-msgstr "R² өшіру"
+msgstr "Eliminar R²"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTrendlineEquation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Trend Line ~Equation"
-msgstr "Тренд сызығының өрн~егін өшіру"
+msgstr "Eliminar ~ecuación de línea de tendencia"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatTrendlineEquation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Trend Line Equation..."
-msgstr "Тренд сызығының өрнегін пішімдеу..."
+msgstr "Formato de ecuación de linea de tendencia..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMeanValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mean ~Value Line"
-msgstr "Орташа ~мән сызығын кірістіру"
+msgstr "Insertar línea de ~valor medio"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMeanValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Mean ~Value Line"
-msgstr "Орташа ~мән сызығын өшіру"
+msgstr "Eliminar línea de ~valor medio"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatMeanValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Mean Value Line..."
-msgstr "Орташа мән сызығын пішімдеу..."
+msgstr "Formato de linea de valor medio..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert X Error ~Bars..."
-msgstr "X қателік ж~олақтарын кірістіру..."
+msgstr "Insertar barras de error ~X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete X Error ~Bars"
-msgstr "X қателік ж~олақтарын өшіру"
+msgstr "Eliminar ~barras de error X"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatXErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format X Error Bars..."
-msgstr "X қателік жолақтарын пішімдеу..."
+msgstr "Formato de barras de error X..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertYErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Y Error ~Bars..."
-msgstr "Y қателік ж~олақтарын кірістіру..."
+msgstr "Insertar Barras de Error ~Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteYErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Y Error ~Bars"
-msgstr "Y қателік ж~олақтарын өшіру"
+msgstr "Eliminar ~Barras de Y"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatYErrorBars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Y Error Bars..."
-msgstr "Y қателік жолақтарын пішімдеу..."
+msgstr "Formato de barras de error Y..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Data Labels"
-msgstr "Деректер белгілерін кірістіру"
+msgstr "Insertar etiquetas de datos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Data Labels"
-msgstr "Деректер белгілерін өшіру"
+msgstr "Eliminar etiquetas de datos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Labels..."
-msgstr "Деректер белгілерін пішімдеу..."
+msgstr "Formato de etiquetas de datos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDataLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Single Data Label"
-msgstr "Дара дерек белгісін кірістіру"
+msgstr "Insertar etiquetas de datos sencillos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteDataLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Single Data Label"
-msgstr "Дара дерек белгісін өшіру"
+msgstr "Eliminar etiquetas de datos sencillos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataLabel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Single Data Label..."
-msgstr "Дара дерек белгісін пішімдеу..."
+msgstr "Formato de etiquetas de datos sencillos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataSeries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Series..."
-msgstr "Деректер қатарын пішімдеу..."
+msgstr "Formato de series de datos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDataPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Data Point..."
-msgstr "Деректер нүктесін пішімдеу..."
+msgstr "Formato de puntos de datos..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetDataPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Data Point"
-msgstr "Деректер нүктесін тастау"
+msgstr "Reiniciar puntos de datos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAllDataPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset all Data Points"
-msgstr "Барлық деректер нүктелерін тастау"
+msgstr "Reiniciar todos los puntos de datos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockLoss\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Loss..."
-msgstr "Қара шырақтар пішімі..."
+msgstr "Formatear reducción del valor…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatStockGain\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Stock Gain..."
-msgstr "Ақ шырақтар пішімі..."
+msgstr "Formatear incremento del valor…"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ChartElementSelector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr "Диаграмма элементін таңдау"
+msgstr "Selecciona elementos gráficos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Горизонталды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
+msgstr "Cuadrícula horizontal principal/principal y secundaria/desactivada"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ScaleText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr "Мәтіннің масштабы"
+msgstr "Escala de texto"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NewArrangement\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr "Автоматты түрдегі жайма"
+msgstr "Diseño automático"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:Update\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Chart"
-msgstr "Диаграмманы жаңарту"
+msgstr "Actualizar diagrama"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title On/Off"
-msgstr "Тақырыптаманы көрсету/жасыру"
+msgstr "Mostrar/ocultar título"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleLegend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr "Аңызды көрсету/жасыру"
+msgstr "Mostrar/ocultar leyenda"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAxisDescr\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show/Hide Axis Description(s)"
-msgstr "Ось сипаттамасын көрсету/жасыру"
+msgstr "Mostrar/ocultar descripciones de ejes"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleGridVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off"
-msgstr "Вертикалды тор басты/басты және қосымша/сөнд."
+msgstr "Cuadrícula vertical principal/principal y secundaria/desactivada"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr "Жолдардағы деректер"
+msgstr "Datos en filas"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataInColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr "Бағандардағы деректер"
+msgstr "Datos en columnas"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolSelect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Tool"
-msgstr "Сайманды таңдау"
+msgstr "Seleccionar herramientas"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ContextType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr "Диаграмма түрі"
+msgstr "Tipo de diagrama"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DataDescriptionType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption Type for Chart Data"
-msgstr "Диаграмма деректерінің жазуының түрі"
+msgstr "Típo de etiqueta de los datos del diagrama"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LegendPosition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Legend Position"
-msgstr "Аңыздың орналасуы"
+msgstr "Posición de la leyenda"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default Colors for Data Series"
-msgstr "Деректер қатарының үнсіз келісім бойынша түстері"
+msgstr "Colores predeterminados de las series de datos"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:BarWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bar Width"
-msgstr "Бағандардың ені"
+msgstr "Anchura de barra"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOfLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number of lines in combination chart"
-msgstr "Комбинациялы диаграммадағы сызықтар саны"
+msgstr "Número de líneas en diagrama combinado"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Мә~тін..."
+msgstr "Te~xto..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттама..."
+msgstr "Descripción..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Атауы..."
+msgstr "Nombre..."
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар сызық"
+msgstr "Línea con flecha al final"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange~ment"
-msgstr "Орна~ласуы"
+msgstr "~Disposición"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:ChartTitleMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title"
-msgstr "~Тақырыбы"
+msgstr "~Título"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramAxisMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~xis"
-msgstr "~Ось"
+msgstr "~Eje"
#: ChartCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartCommands.xcu\n"
"..ChartCommands.UserInterface.Popups..uno:DiagramGridMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grid"
-msgstr "~Тор"
+msgstr "~Cuadrícula"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: ChartWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ChartWindowState.xcu\n"
"..ChartWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: DbBrowserWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbBrowserWindowState.xcu\n"
"..DbBrowserWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Data"
-msgstr "Кесте деректері"
+msgstr "Datos de tabla"
#: DbQueryWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/designobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Design"
-msgstr "Дизайн"
+msgstr "Diseño"
#: DbQueryWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -5389,13906 +4913,12516 @@ msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#: DbQueryWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbQueryWindowState.xcu\n"
"..DbQueryWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Query Design"
-msgstr "Сұранымдар құрастырушысы"
+msgstr "Diseño de consulta"
#: DbRelationWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbRelationWindowState.xcu\n"
"..DbRelationWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/Formatting\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/reportcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr "Есептеменің басқару элементтері"
+msgstr "Controles de informe"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr "Графикалық объекттер"
+msgstr "Objetos de dibujo"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Alinear"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align at Section"
-msgstr "Бөлімдегі туралау"
+msgstr "Alinear a la sección"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Shrink at Section"
-msgstr "Бөлімдегі кішірейту"
+msgstr "Contraer en la sección"
#: DbReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbReportWindowState.xcu\n"
".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/resizebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Объект өлшемдерін өзгерту"
+msgstr "Redimensionar objetos"
#: DbTableDataWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbTableDataWindowState.xcu\n"
"..DbTableDataWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Data"
-msgstr "Кесте деректері"
+msgstr "Datos de tabla"
#: DbTableWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbTableWindowState.xcu\n"
"..DbTableWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBClearQuery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear Query"
-msgstr "Сұранымды өшіру"
+msgstr "Eliminar consulta"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddRelation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Relation..."
-msgstr "Жаңа байланыс..."
+msgstr "Nueva relación..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBAddTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Tables..."
-msgstr "Кестелерді қосу..."
+msgstr "Añadir tablas..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBIndexDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Index Design..."
-msgstr "~Индексті жобалау..."
+msgstr "~Diseño de índice..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBChangeDesignMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Switch Design View On/Off"
-msgstr "Дизайн түрін іске қосу/сөнд."
+msgstr "Activar o desactivar la vista Diseño"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewFunctions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Функциялар"
+msgstr "Funciones"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewAliases\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alias"
-msgstr "Балама аты"
+msgstr "Alias"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTableNames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table name"
-msgstr "Кесте аты"
+msgstr "Nombre de la tabla"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDistinctValues\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distinct Values"
-msgstr "Бөлек мәндер"
+msgstr "Valores diferentes"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBLimit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Limit"
-msgstr "Шегі"
+msgstr "Límite"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPropertiesDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Properties"
-msgstr "Сұраным қасиеттері"
+msgstr "Propiedades de la consulta"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
+msgstr "Pega~do especial..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету..."
+msgstr "Editar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBEditSqlView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit in SQL View..."
-msgstr "SQL режимінде түзету..."
+msgstr "Editar en vista SQL..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
+msgstr "Abrir objeto de base de datos..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету..."
+msgstr "Editar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
+msgstr "Abrir objeto de base de datos..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету..."
+msgstr "Editar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
+msgstr "Abrir objeto de base de datos..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету..."
+msgstr "Editar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBFormOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
+msgstr "Abrir objeto de base de datos..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportRename\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Атын ауыстыру..."
+msgstr "Renombrar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Түзету..."
+msgstr "Editar..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBReportOpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Database Object..."
-msgstr "Дерекқор объектін ашу..."
+msgstr "Abrir objeto de base de datos..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBConvertToView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create as View"
-msgstr "Көрініс ретінде жасау"
+msgstr "Crear como vista"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Формалар шебері..."
+msgstr "Asistente para formularios..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTableAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Wizard..."
-msgstr "Кестелер шебері..."
+msgstr "Asistente para tablas..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQueryAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query Wizard..."
-msgstr "Сұранымдар шебері..."
+msgstr "Asistente para consultas..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFormAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Wizard..."
-msgstr "Формалар шебері..."
+msgstr "Asistente para formularios..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilot\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Есептер шебері..."
+msgstr "Asistente para informes..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReportAutoPilotWithPreSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Wizard..."
-msgstr "Есептер шебері..."
+msgstr "Asistente para informes..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select All"
-msgstr "Барлығын таңдау"
+msgstr "Seleccionar todo"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties..."
-msgstr "Қасиеттері..."
+msgstr "Propiedades..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSConnectionType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connection Type..."
-msgstr "Байланыс түрі..."
+msgstr "Tipo de conexión..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDSAdvancedSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "Кеңейтілген баптаулар..."
+msgstr "Configuración avanzada..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tables"
-msgstr "Кестелер"
+msgstr "Tablas"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewQueries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Queries"
-msgstr "Сұранымдар"
+msgstr "Consultas"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewForms\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forms"
-msgstr "Формалар"
+msgstr "Formularios"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBViewReports\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reports"
-msgstr "Есептемелер"
+msgstr "Informes"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortAscending\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascending"
-msgstr "Өсу ретімен"
+msgstr "Ascendente"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSortDescending\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descending"
-msgstr "Кему ретімен"
+msgstr "Descendente"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDisablePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "None"
-msgstr "Бос"
+msgstr "Ninguno"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocInfoPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Information"
-msgstr "Құжат ақпараты"
+msgstr "Información del documento"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBShowDocPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document"
-msgstr "Құжат"
+msgstr "Documento"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewForm\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form..."
-msgstr "Форма..."
+msgstr "Formulario..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (Design View)..."
-msgstr "Сұраным (дизайн)..."
+msgstr "Consulta (vista de diseño)..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewQuerySql\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Query (SQL View)..."
-msgstr "Сұраным (SQL)..."
+msgstr "Consulta (vista SQL)..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Diseño de tabla..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View Design..."
-msgstr "Көрініс (сұраным)..."
+msgstr "Diseño de vista..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewViewSQL\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "View (Simple)..."
-msgstr "Көрініс (қарапайым)..."
+msgstr "Vista (Simple)..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewFolder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folder..."
-msgstr "Бума..."
+msgstr "Carpeta..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRelationDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relationships..."
-msgstr "Байланыстар..."
+msgstr "Relaciones..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBUserAdmin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "User Administration..."
-msgstr "Пайдаланушыларды басқару..."
+msgstr "Administración de usuarios..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBTableFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Filter..."
-msgstr "Кестелер сүзгісі..."
+msgstr "Filtro de tablas..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBRefreshTables\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Tables"
-msgstr "Кестелерді жаңарту"
+msgstr "Actualizar tablas"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBDirectSQL\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SQL..."
-msgstr "SQL..."
+msgstr "SQL…"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBMigrateScripts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Migrate Macros ..."
-msgstr "Макростарды жылжыту..."
+msgstr "Migrar las macros…"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Data"
-msgstr "Деректерді түзету"
+msgstr "Editar los datos"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBFormLetter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркулярлы хат..."
+msgstr "Co~mbinar correspondencia…"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Text..."
-msgstr "Деректерді мәтінге..."
+msgstr "Datos en texto..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBInsertContent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data to Fields"
-msgstr "Деректерді өрістерге"
+msgstr "Datos en campos"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBDocumentDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Source of Current Document"
-msgstr "Ағымдағы құжаттың деректер көзі"
+msgstr "Origen de datos del documento actual"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportAsMail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report As E-Mail..."
-msgstr "Эл. поштамен есептеме..."
+msgstr "Informe como correo electrónico..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBSendReportToWriter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report to Text Document..."
-msgstr "Мәтіндік құжатқа есептеме..."
+msgstr "Informe en documento de texto..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/deleteRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~Record"
-msgstr "Жа~збаны өшіру"
+msgstr "Eliminar ~registro"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:FormSlots/insertRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Жазып отыру"
+msgstr "~Grabar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBQueryPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Commands..uno:DBNewReport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report..."
-msgstr "Есеп..."
+msgstr "Informe..."
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabasePropertiesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Database"
-msgstr "Дерекқор"
+msgstr "Base de datos"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBDatabaseObjectsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Database Objects"
-msgstr "Дерекқор объекттері"
+msgstr "Objetos de base de datos"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort"
-msgstr "Сұрыптау"
+msgstr "Ordenar"
#: DbuCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DbuCommands.xcu\n"
"..DbuCommands.UserInterface.Popups..uno:DBPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon, filled"
-msgstr "Боялған көпбұрыш"
+msgstr "Polígono, relleno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Black & White View"
-msgstr "Қара және ақ түсті"
+msgstr "Vista en blanco y negro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenamePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Slide"
-msgstr "Слайд атын өзгерту"
+msgstr "Renombrar diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rename"
-msgstr "Атын ө~згерту"
+msgstr "~Renombrar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Presentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from ~first Slide"
-msgstr "Бірі~нші слайдтан бастау"
+msgstr "~Iniciar la presentación"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationCurrentSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start from c~urrent Slide"
-msgstr "Ағ~ымдағы слайдтан бастау"
+msgstr "Iniciar desde la diapositiva act~ual"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Impress R~emote"
-msgstr "Impress қашықтан басқару"
+msgstr "Control re~moto de Impress"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RehearseTimings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rehearse Timings"
-msgstr "Таймерді көр~сету"
+msgstr "Presentación con ~cronometraje"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PhotoAlbumDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Photo Album"
-msgstr "Фотоальбом"
+msgstr "Álbum fotográfico"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "SlideTransition"
-msgstr "Слайд ауысуы"
+msgstr "Transición de diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w Slide"
-msgstr "Слайдты көрс~ету"
+msgstr "Mos~trar diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSlide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Slide"
-msgstr "Слайдты жас~ыру"
+msgstr "O~cultar diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt..."
-msgstr "Мә~тін..."
+msgstr "Te~xto..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PagesPerRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slides Per Row"
-msgstr "Бір жолдағы слайдтар саны"
+msgstr "Dipositivas por fila"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Text to Frame"
-msgstr "Мәтінді ойыммен үйлестіру"
+msgstr "Ajustar texto al marco"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalTextFitToSizeTool\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit Vertical Text to Frame"
-msgstr "Вертикалды мәтінді ойыммен үйлестіру"
+msgstr "Ajustar texto vertical al marco"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Objects3DToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Objects"
-msgstr "3D объектілері"
+msgstr "Objetos 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cube\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr "Куб"
+msgstr "Cubo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Sphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "Сфера"
+msgstr "Esfera"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cylinder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндр"
+msgstr "Cilindro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cone\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cone"
-msgstr "Конус"
+msgstr "Cono"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Cyramid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr "Пирамида"
+msgstr "Pirámide"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEditMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Glue Points"
-msgstr "Қо~сылу нүктесі"
+msgstr "Puntos de ~adhesión"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueInsertPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Glue Point"
-msgstr "Қосылу нүктесін кірістіру"
+msgstr "Insertar punto de adhesión"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GluePercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Relative"
-msgstr "Қосылу нүктесінің салыстырмалы орны"
+msgstr "Posición relativa del punto de adhesión"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction"
-msgstr "Шығу бағыты"
+msgstr "Dirección de salida"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Center"
-msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды ортасынан"
+msgstr "Punto de adhesión horizontal centro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Left"
-msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды сол жақта"
+msgstr "Punto de adhesión horizontal izquierda"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueHorzAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Horizontal Right"
-msgstr "Қосылу нүктесі горизонталды оң жақта"
+msgstr "Punto de adhesión horizontal derecha"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Center"
-msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды ортасынан"
+msgstr "Punto de adhesión vertical centro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Top"
-msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды жоғарыда"
+msgstr "Punto de adhesión vertical arriba"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueVertAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glue Point Vertical Bottom"
-msgstr "Қосылу нүктесі вертикалды төменде"
+msgstr "Punto de adhesión vertical hacia abajo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shell3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shell"
-msgstr "Тостаған"
+msgstr "Cáscara"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Torus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Torus"
-msgstr "Тор"
+msgstr "Toro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HalfSphere\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Half-Sphere"
-msgstr "Жартылай сфера"
+msgstr "Semiesfera"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Left"
-msgstr "Сол жақтан шығу"
+msgstr "Dirección de salida izquierda"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Right"
-msgstr "Оң жақтан шығу"
+msgstr "Dirección de salida derecha"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Top"
-msgstr "Жоғарыдан шығу"
+msgstr "Dirección de salida arriba"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GlueEscapeDirectionBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit Direction Bottom"
-msgstr "Төменнен шығу"
+msgstr "Dirección de salida abajo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Morphing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-fading..."
-msgstr "Морфинг..."
+msgstr "Disolución..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimen~sions..."
-msgstr "Өлшемдік ~сызық..."
+msgstr "Dimen~siones..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GridFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grid to ~Front"
-msgstr "Тор а~лдыңғы көріністе"
+msgstr "Cuadrícula al ~frente"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Snap Lines"
-msgstr "Бағыттаушы сызықтарды көр~сету"
+msgstr "~Mostrar líneas de ajuste"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap Lines to ~Front"
-msgstr "Бағыттаушы сызықтарды а~лдына әкелу"
+msgstr "Líneas de ajuste al ~frente"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BeforeObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In Front of ~Object"
-msgstr "~Объект алдында"
+msgstr "~Delante del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view"
-msgstr "Ал~дын-ала қарау"
+msgstr "Pre~visualización"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation..."
-msgstr "Таңдауыңызша анимация..."
+msgstr "Animación personalizada..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomAnimationSchemes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animation Schemes..."
-msgstr "Анимация схемалары..."
+msgstr "Efectos de animación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideChangeWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition..."
-msgstr "Слайдтың ауысуы..."
+msgstr "Transición de diapositivas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Connector..."
-msgstr "Байланы~стыратын сызық..."
+msgstr "~Conector..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Show Settings..."
-msgstr "Көрініс баптау~лары..."
+msgstr "C~onfiguración de la presentación..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation"
-msgstr "~Тасымалдауларды орналастыру"
+msgstr "~Separación silábica"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRouting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Routing"
-msgstr "Сызық бағдарын қалпына келтіру"
+msgstr "Restablecer recorrido"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DuplicatePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicate ~Slide"
-msgstr "~Слайдты қосарлау"
+msgstr "Duplicar la diapo~sitiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xpand Slide"
-msgstr "Слайдты ~кеңейту"
+msgstr "~Página a partir de esquema"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SummaryPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Su~mmary Slide"
-msgstr "~Шолу слайды"
+msgstr "~Página resumen"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveAllGroups\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exit All Groups"
-msgstr "Барлық топтардан шығу"
+msgstr "Salir de todos los grupos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceIncrease\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Spacing"
-msgstr "Аралықты ұлғайту"
+msgstr "Aumentar espaciado"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaspaceDecrease\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Spacing"
-msgstr "Аралықты кішірейту"
+msgstr "Disminuir espaciado"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Master"
-msgstr "~Слайдтар шебері"
+msgstr "Patrón de ~diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Handout Master"
-msgstr "~Тезистер шебері"
+msgstr "~Patrón de folleto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Notes Master"
-msgstr "Жа~збалар шебері"
+msgstr "Pa~trón de notas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TitleMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Title Slide Master"
-msgstr "Слайд ~тақырыптамаларының шебері"
+msgstr "~Patrón de diapositivas para títulos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageQuick\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide Direct"
-msgstr "Слайдты тікелей кірістіру"
+msgstr "Insertar página, directo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dat~e (variable)"
-msgstr "~Күн (айнымалы)"
+msgstr "F~echa (variable)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date (fixed)"
-msgstr "~Күн (бекітілген)"
+msgstr "~Fecha (fija)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldVar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~ime (variable)"
-msgstr "Уақы~т (айнымалы)"
+msgstr "H~ora (variable)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeFieldFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time (fixed)"
-msgstr "Уақы~т (бекітілген)"
+msgstr "~Hora (fija)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Бет нөмірі"
+msgstr "Número de pág~ina"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagesField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "Беттер ~саны"
+msgstr "~Total de páginas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "Ө~рістер..."
+msgstr "Ca~mpos..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File Name"
-msgstr "~Файл атауы"
+msgstr "Nombre del ~archivo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Автор"
+msgstr "A~utor"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CustomShowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Custom Slide Show..."
-msgstr "Таңдауыңыз~ша слайдтар көрінісі..."
+msgstr "~Presentación personalizada..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "~Түс"
+msgstr "~Color"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityGrayscale\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~Сұр"
+msgstr "~Escala de grises"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityBlackWhite\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "~Ақ пен қара"
+msgstr "~Blanco y negro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "~Түс"
+msgstr "~Color"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityGrayscale\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Grayscale"
-msgstr "~Сұр"
+msgstr "~Escala de grises"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityBlackWhite\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Black and White"
-msgstr "~Ақ пен қара"
+msgstr "~Blanco y negro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3~D"
-msgstr "Үшөлшем~дік объектке"
+msgstr "A 3~D"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLatheFast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To 3D ~Rotation Object"
-msgstr "3D а~йналу денесіне"
+msgstr "A objeto de ~rotación 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoBitmap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Bitmap"
-msgstr "~Растрлық суретке"
+msgstr "A ~mapa de bits"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertIntoMetaFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Metafile"
-msgstr "~Метафайлға"
+msgstr "A ~metarchivo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PackAndGo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pack"
-msgstr "Буу"
+msgstr "Empaquetar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:convert_to_contour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To C~ontour"
-msgstr "~Контурға"
+msgstr "A ~contorno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink..."
-msgstr "Г~иперсілтеме..."
+msgstr "~Hiperenlace..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Бет..."
+msgstr "~Página..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
+msgstr "Pega~do especial..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Duplicat~e..."
-msgstr "Қа~йталау..."
+msgstr "~Duplicar..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Байла~ныстар..."
+msgstr "~Vínculos..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertInto3DLathe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In 3D Rotation Object"
-msgstr "3D айналу денесіне"
+msgstr "En objeto de rotación 3D"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawingMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Drawing View"
-msgstr "~Сурет салу режимі"
+msgstr "~Modo Dibujo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Outline"
-msgstr "Құр~ылымы"
+msgstr "Esq~uema"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:OutputQualityContrast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "Ж~оғары контраст"
+msgstr "~Contraste alto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы"
+msgstr "Organi~zador de diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewQualityContrast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~High Contrast"
-msgstr "Ж~оғары контраст"
+msgstr "~Contraste alto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e"
-msgstr "~Слайд"
+msgstr "D~iapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File..."
-msgstr "~Файл..."
+msgstr "Archi~vo..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPanning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift"
-msgstr "Ығыстыру"
+msgstr "Desplazar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PixelMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pixel Mode"
-msgstr "Пиксельдік режим"
+msgstr "Modo píxel"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectPosition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrange"
-msgstr "Орналастыру"
+msgstr "Posicionar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Combine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb~ine"
-msgstr "~Біріктіру"
+msgstr "Com~binar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттама..."
+msgstr "Descripción..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Атауы..."
+msgstr "Nombre..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Байланыстыратын сызық"
+msgstr "Conector"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Forward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bring ~Forward"
-msgstr "~Алдына жылжыту"
+msgstr "Traer a~delante"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Backward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Back~ward"
-msgstr "Ар~тына жылжыту"
+msgstr "Enviar a~trás"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorVert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Vertically"
-msgstr "~Вертикалды"
+msgstr "~Vertical"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorHorz\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Horizontally"
-msgstr "~Горизонталды"
+msgstr "~Horizontal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeBezier\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Curve"
-msgstr "Қи~сық сызыққа"
+msgstr "En ~curva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangePolygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To ~Polygon"
-msgstr "~Көпбұрышқа"
+msgstr "En ~polígono"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CapturePoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert Snap Point/Line..."
-msgstr "Ұстау нүктесін/бағыттайтын сызықты ~кірістіру..."
+msgstr "I~nsertar punto/línea guía…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "С~ызғыш"
+msgstr "~Regla"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Қабат..."
+msgstr "~Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide ~Layout..."
-msgstr "Слайд жа~ймасы..."
+msgstr "Diseño de diapositi~va…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer..."
-msgstr "~Қабат..."
+msgstr "~Capa..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "Қа~лыпты"
+msgstr "~Normal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayerMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Layer"
-msgstr "Қ~абат"
+msgstr "~Capa"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MeasureLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dimension Line"
-msgstr "Өлшемдік сызық"
+msgstr "Línea de dimensiones"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:MasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Фон"
+msgstr "~Principal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaEffect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Effects"
-msgstr "Слайд эффекттері"
+msgstr "Efecto diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaSpeed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transition Speed"
-msgstr "Ауысу жылдамдығы"
+msgstr "Velocidad"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaAuto\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTransition"
-msgstr "Автоауысу"
+msgstr "Transición automática"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DiaTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time"
-msgstr "Уақыт"
+msgstr "Tiempo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Байланыстыратын сызық"
+msgstr "Conector"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ActionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Interaction"
-msgstr "Тышқанды шерту кезіндегі әрекетті рұқсат ету"
+msgstr "Permitir interacciones"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Animated Image..."
-msgstr "Анимациялық сурет..."
+msgstr "Imagen animada…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AnimationEffects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Interaction..."
-msgstr "Т~ышқанды шерту кезіндегі әрекет..."
+msgstr "~Interacción..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PresentationLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide D~esign..."
-msgstr "Слайд д~изайны..."
+msgstr "Es~tilo de diapositiva..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AssignLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Layout"
-msgstr "Слайдтар макеттері"
+msgstr "Diseño de diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:NotesMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes ~Page"
-msgstr "~Жазбалар беті"
+msgstr "~Página de notas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HandoutMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~andout Page"
-msgstr "~Тезистер беті"
+msgstr "Págin~a de documento"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeletePage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "D~elete Slide"
-msgstr "~Слайдты өшіру"
+msgstr "E~liminar diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete"
-msgstr "Өшіру"
+msgstr "Eliminar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Dismantle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Split"
-msgstr "~Бөлу"
+msgstr "Desco~mbinar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide/Layer"
-msgstr "Слайд/Қабат"
+msgstr "Página/nivel"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LayoutStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Layout"
-msgstr "Жайма"
+msgstr "Diseño"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookRotate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (perspective)"
-msgstr "Шеңбер бойымен (перспективада)"
+msgstr "Posicionar en círculo (perspectiva)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookSlant\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set to circle (slant)"
-msgstr "Шеңбер бойымен (көлбеу)"
+msgstr "Posicionar en cículo (inclinar)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CrookStretch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set in Circle (distort)"
-msgstr "Шеңбер бойынша (бұрмалау)"
+msgstr "Posicionar en círculo (distorsionado)"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Connect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~onnect"
-msgstr "~Байланысу"
+msgstr "~Unir"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Break\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Break"
-msgstr "~Ажырау"
+msgstr "~Quebrar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:AdvancedMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Effects"
-msgstr "Эффекттер"
+msgstr "Efectos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InteractiveGradient\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient"
-msgstr "Градиент"
+msgstr "Degradado"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Shear\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distort"
-msgstr "Бұрмалау"
+msgstr "Distorsionar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:BehindObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Be~hind Object"
-msgstr "Объект ар~тында"
+msgstr "~Detrás del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ReverseOrder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Reverse"
-msgstr "~Кері рет"
+msgstr "~Invertir"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Басында бағдаршасы бар сынық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con flecha al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар сынық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con flecha al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Arrows"
-msgstr "Бағдаршалары бар сынық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con círculo al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector con círculos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector"
-msgstr "Тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RectangleToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тіктөртбұрыш"
+msgstr "Rectángulo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Arrow"
-msgstr "Басында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo con flecha al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
+msgstr "Elipse"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo con flecha al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr "Қисық сызық"
+msgstr "Curva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Arrows"
-msgstr "Бағдаршалары бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo con flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo con círculo al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңбері бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLineCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Straight Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлері бар тік байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector directo con círculos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector"
-msgstr "Қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Басында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con flecha al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con flecha al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Arrows"
-msgstr "Бағдаршалары бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con círculo al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңбері бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorCurveCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлері бар қисық байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector curvo con círculos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLines\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector"
-msgstr "Байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Arrow"
-msgstr "Басында бағдаршасы бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con flecha al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con flecha al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Arrows"
-msgstr "Бағдаршалары бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Starts with Circle"
-msgstr "Басында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con círculo al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircleEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector Ends with Circle"
-msgstr "Соңында шеңбері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConnectorLinesCircles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Connector with Circles"
-msgstr "Шеңберлері бар байланыстыру сызығы"
+msgstr "Conector lineal con círculos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Picture Placeholders"
-msgstr "Графикалық объектілерді ауыстырып қою өрісі"
+msgstr "Comodín de imágenes externas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:FillDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contour Mode"
-msgstr "Контур режимі"
+msgstr "Modo contorno"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Placeholders"
-msgstr "Мәтінді ауыстырып қою өрістері"
+msgstr "Comodín de texto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDraft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Contour Only"
-msgstr "Тек контур сызықтарын көрсету"
+msgstr "Solo el borde de la línea"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SolidCreate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modify Object with Attributes"
-msgstr "Атрибуттары бар объектті түзету"
+msgstr "Crear objetos con atributos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap to Snap Lines"
-msgstr "Бағыттаушы сызықтарға жа~быстыру"
+msgstr "~Ajustar a las líneas de ajuste"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapBorder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Page Margins"
-msgstr "Беттің шет өрістеріне бекіту"
+msgstr "Capturar en márgenes de la página"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Border"
-msgstr "Объект шектеріне байлау"
+msgstr "Alinear en el borde del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SnapPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Object Points"
-msgstr "Объекттің тораптарына бекіту"
+msgstr "Alinear en los puntos del objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:QuickEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Quick Editing"
-msgstr "Жылдам түзетуді рұқсат ету"
+msgstr "Permitir edición rápida"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:PickThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text Area Only"
-msgstr "Тек мәтіндік аймақтарды ерекшелеу"
+msgstr "Solo área de texto seleccionable"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitThreshold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Threshold"
-msgstr "Шекаралық мән (1 бит)"
+msgstr "Valor umbral de 1bit"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo1BitMatrix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "1 Bit Dithered"
-msgstr "Тегістеу (1 бит)"
+msgstr "1 bit de interpolación"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (4 бит)"
+msgstr "Escala de grises 4 bits"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo4BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Bit color palette"
-msgstr "Түстер палитрасы (4 бит)"
+msgstr "Paleta de colores de 4 bits"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitGrays\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit Grayscales"
-msgstr "Сұр түстес (8 бит)"
+msgstr "Escala de grises 8 bits"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTo8BitColors\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Bit color palette"
-msgstr "Түстер палитрасы (8 бит)"
+msgstr "Paleta de colores de 8 bits"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTrueColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "24 Bit True Color"
-msgstr "Түс (24 бит)"
+msgstr "Colores reales de 24 bit"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DoubleClickTextEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double-click to edit Text"
-msgstr "Мәтінді түзету үшін қос шерту"
+msgstr "Pulsar dos veces para editar texto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ClickChangeRotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Mode after Clicking Object"
-msgstr "Объектке шертуден кейін бұру режимі"
+msgstr "Modo rotación al pulsar sobre el objeto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowsToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr "Сызықтар және бағдаршалар"
+msgstr "Líneas y flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Starts with Arrow"
-msgstr "Басында бағдаршасы бар сызығы"
+msgstr "Línea con flecha al comienzo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Ends with Arrow"
-msgstr "Соңында бағдаршасы бар сызығы"
+msgstr "Línea con flecha al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrows"
-msgstr "Бағдаршалары бар сызық"
+msgstr "Línea con puntas de flechas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowCircle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Circle"
-msgstr "Бағдарша/шеңбері бар сызық"
+msgstr "Línea con flecha/círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCircleArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Circle/Arrow"
-msgstr "Шеңбер/бағдаршасы бар сызық"
+msgstr "Línea con flecha/círculo al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowSquare\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Arrow/Square"
-msgstr "Бағдарша/шаршысы бар сызық"
+msgstr "Línea con flecha/cuadrado al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:LineSquareArrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line with Square/Arrow"
-msgstr "Шаршы/бағдаршасы бар сызық"
+msgstr "Línea con flecha/cuadrado al final"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Mirror\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Шағылыстыру"
+msgstr "Reflejar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Master"
-msgstr "Жаңа шебер"
+msgstr "Nuevo documento maestro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr "Шеберді өшіру"
+msgstr "Eliminar documento maestro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameMasterPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rename Master"
-msgstr "Шебер атауын өзгерту"
+msgstr "Renombrar documento maestro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseMasterView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Master View"
-msgstr "Фон режимін жабу"
+msgstr "Cerrar vista de documento maestro"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft PowerPoint Presentation..."
-msgstr "Эл. поштамен ~MS PowerPoint презентациясы ретінде..."
+msgstr "Enviar como presentación de ~Microsoft PowerPoint…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Presentation..."
-msgstr "Эл. поштамен ~ODF презентациясы ретінде..."
+msgstr "Enviar como presentación de ~OpenDocument…"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ModifyMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Modify"
-msgstr "Ө~згерту"
+msgstr "~Modificar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:WorkspaceMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wor~kspace"
-msgstr "Жұ~мыс режимі"
+msgstr "Espacio de ~trabajo"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MirrorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "А~йналдыру"
+msgstr "Refle~jar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviewDisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pre~view Mode"
-msgstr "~Алдын-ала қарау режимі"
+msgstr "Calidad de ~previsualización"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LayerMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "La~yer"
-msgstr "Қа~бат"
+msgstr "~Capa"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GridMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr "Т~ор"
+msgstr "~Cuadrícula"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ConvertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендіру"
+msgstr "~Convertir"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Arrange"
-msgstr "~Орналасу"
+msgstr "~Posición"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DisplayQualityMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color/Grayscale"
-msgstr "~Түс/Сұр түсті"
+msgstr "Co~lor/escala de grises"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideShowMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Slide Show"
-msgstr "~Слайдшоу"
+msgstr "~Presentación"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "То~птау"
+msgstr "~Agrupar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr "~Жіберу"
+msgstr "En~viar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplatesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "~Стильдер"
+msgstr "Est~ilos"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
+msgstr "~Líneas de ajuste"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterPageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Master"
-msgstr "~Фон"
+msgstr "~Principal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master Lay~outs"
-msgstr "Шебер жа~ймалары"
+msgstr "Diseños del pat~rón"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Master ~Elements..."
-msgstr "Шебер ~элементтері..."
+msgstr "E~lementos maestros..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notes Master Layout..."
-msgstr "Жазбалар шеберінің режимі..."
+msgstr "Diseño del patrón de notas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayoutsHandouts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Handout Master Layout..."
-msgstr "Тезистер шеберінің режимі..."
+msgstr "Diseño del patrón de folleto..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:HeaderAndFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Header and Footer..."
-msgstr "~Колонтитулдар..."
+msgstr "Encabezado ~y pie de página..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertPageNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~age Number..."
-msgstr "~Бет нөмірі..."
+msgstr "Número de pág~ina..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertDateAndTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date and ~Time..."
-msgstr "Күні және уақы~ты..."
+msgstr "Fecha y ~hora..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NormalMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Normal"
-msgstr "Қа~лыпты"
+msgstr "~Normal"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideSorterMultiPaneGUI\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sli~de Sorter"
-msgstr "Слайдтар сұр~ыптағышы"
+msgstr "Organi~zador de diapositivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~lide Pane"
-msgstr "С~лайдтар панелі"
+msgstr "Panel de diapo~sitivas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Pane"
-msgstr "~Беттер панелі"
+msgstr "~Panel de páginas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RightPane\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tas~k Pane"
-msgstr "Тап~сырмалар панелі"
+msgstr "Panel de ta~reas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MergeCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
+msgstr "Unir celdas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды бөлу"
+msgstr "Dividir celdas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:OptimizeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандар ендерін бірдей қылу"
+msgstr "Distribuir columnas uniformemente"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
+msgstr "Distribuir filas uniformemente "
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Жолды кірістіру"
+msgstr "Insertar fila"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~Қатарлар..."
+msgstr "~Filas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Бағанды кірістіру"
+msgstr "Insertar columna"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "~Бағандар..."
+msgstr "~Columnas..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "Жолды өшіру"
+msgstr "Eliminar fila"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Жолдар"
+msgstr "~Filas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr "Бағанды өшіру"
+msgstr "Eliminar columna"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "~Бағандар"
+msgstr "~Columnas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Кестені таңдау"
+msgstr "Seleccionar tabla"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Кесте"
+msgstr "~Tabla"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Бағанды таңдау"
+msgstr "Seleccionar columna"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "~Бағандар"
+msgstr "~Columnas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Жолды таңдау"
+msgstr "Selecionar fila"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Жолдар"
+msgstr "~Filas"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Ке~сте қасиеттері..."
+msgstr "Propiedades de la ta~bla..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoSum\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr "Сома"
+msgstr "Suma"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "Сұры~птау..."
+msgstr "O~rdenar..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Кесте..."
+msgstr "~Tabla..."
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қаріпті үлкейту"
+msgstr "Aumentar letra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:Shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Қаріпті кішірейту"
+msgstr "Reducir letra"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "Түсі~ндірме"
+msgstr "Come~ntario"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nts"
-msgstr "~Түсіндірмелер"
+msgstr "Come~ntarios"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete Comment"
-msgstr "Түсіндірмені ө~шіру"
+msgstr "~Eliminar comentarios"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteAllAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete ~All Comments"
-msgstr "Барлық түсіндірмелерді ө~шіру"
+msgstr "Eliminar ~todos los comentarios"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:NextAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Келесі пікір"
+msgstr "Siguiente comentario"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PreviousAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Comment"
-msgstr "Алдыңғы пікір"
+msgstr "Comentario anterior"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TextAutoFitToSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Autofit Text"
-msgstr "Мәтінді автосыйдыру"
+msgstr "Autoajustar texto"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:TaskPaneInsertPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Slide"
-msgstr "Слайдты кірістіру"
+msgstr "Insertar diapositiva"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:PresentationMinimizer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Minimize ~Presentation..."
-msgstr "Презентацияны кі~шірейту..."
+msgstr "Minimizar la ~presentación…"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Buscar"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "Сызық пен түспен толтыру"
+msgstr "Líneas y relleno"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D объектілері"
+msgstr "Objetos 3D"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr "Бағдаршалар"
+msgstr "Flechas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Режимі"
+msgstr "Modo"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "Байланыстыратын сызық"
+msgstr "Conectores"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Шеңберлер және сопақшалар"
+msgstr "Círculos y óvalos"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "Қосылу нүктелері"
+msgstr "Puntos de adhesión"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгі"
+msgstr "Filtro gráfico"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Сызықтар"
+msgstr "Líneas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Posición"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Тік төртбұрыштар"
+msgstr "Rectángulos"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Мәтін пішімі"
+msgstr "Formato de texto"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсіндірмелер"
+msgstr "Comentarios"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Фон режимі"
+msgstr "Vista de documento maestro"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-appear\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appear"
-msgstr "Пайда болу"
+msgstr "Aparecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly In"
-msgstr "Қалқып шығу"
+msgstr "Volar hacia dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-venetian-blinds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Жалюзи"
+msgstr "Persianas venecianas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-box\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "Тіктөртбұрыш"
+msgstr "Cuadro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard"
-msgstr "Шахмат тақтасы"
+msgstr "Tablero"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fly-in-slow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly in Slow"
-msgstr "Баяу қалқып шығу"
+msgstr "Volar hacia dentro lentamente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб"
+msgstr "Rombo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-dissolve-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve In"
-msgstr "Еріп кету"
+msgstr "Disolver"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade In"
-msgstr "Сему"
+msgstr "Desvanecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flash-once\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "Дара жарқылдау"
+msgstr "Destello una vez"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-peek-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek In"
-msgstr "Жинау"
+msgstr "Vistazo hacia dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-plus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "Крест"
+msgstr "Más"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "Кездейсоқ жолақтар"
+msgstr "Barras al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spiral-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral In"
-msgstr "Спираль"
+msgstr "Espiral hacia dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-split\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr "Бөлу"
+msgstr "Dividir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-stretchy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr "Созу"
+msgstr "Elástico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Бет"
+msgstr "Cuadrados en diagonal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Girar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Шеңберлік, симметриялы"
+msgstr "Cuña"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel"
-msgstr "Сағат тілшесі"
+msgstr "Rueda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-wipe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Шығуы"
+msgstr "Barrido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-random\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr "Кездейсоқ эффект"
+msgstr "Efectos al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-boomerang\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Boomerang"
-msgstr "Бумеранг"
+msgstr "Bumerán"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-bounce\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr "Атып шығу"
+msgstr "Rebotar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-colored-lettering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colored Lettering"
-msgstr "Түрлі-түсті жазба"
+msgstr "Letra coloreada"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-movie-credits\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr "Титрлар"
+msgstr "Créditos de película"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ease-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease In"
-msgstr "Жүріп кету"
+msgstr "Entrada lenta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-float\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr "Аймалау"
+msgstr "Flotar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-turn-and-grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Айналдыру мен үлкею"
+msgstr "Girar y crecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-breaks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "Тежеу"
+msgstr "Poner los frenos"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-pinwheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "Дөңгелек"
+msgstr "Rueda de alfileres"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-rise-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rise Up"
-msgstr "Көтерілу"
+msgstr "Elevar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-falling-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Falling In"
-msgstr "Құлау"
+msgstr "Caer dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-thread\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "Жіп"
+msgstr "Rosca"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-unfold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "Ашылу"
+msgstr "Desdoblar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-whip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr "Қамшы"
+msgstr "Fusta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-ascend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "Астынан пайда болу"
+msgstr "Ascender"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-center-revolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr "Ортасынан айналу"
+msgstr "Girar hacia el centro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Swivel"
-msgstr "Семіп айналу"
+msgstr "Desvanecer y girar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-descend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "Үстінен пайда болу"
+msgstr "Descender"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-sling\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr "Тастау"
+msgstr "Lanzar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-spin-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin In"
-msgstr "Айналым"
+msgstr "Girar hacia dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-compress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compress"
-msgstr "Сығу"
+msgstr "Comprimir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-magnify\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr "Үлкейту"
+msgstr "Lupa"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Жоғарыға бұру"
+msgstr "Curva hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fade-in-and-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade in and Zoom"
-msgstr "Көлеңкелеу және масштабтау"
+msgstr "Desvanecer y zoom"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-glide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr "Шайылу"
+msgstr "Deslizar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-expand\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expand"
-msgstr "Ашу"
+msgstr "Expandir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Шағылыстыру"
+msgstr "Reflejar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-entrance-fold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "Жинау"
+msgstr "Doblar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-fill-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Fill Color"
-msgstr "Толтыру түсін өзгерту"
+msgstr "Cambiar color de relleno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font"
-msgstr "Қаріпті өзгерту"
+msgstr "Cambiar fuente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Color"
-msgstr "Қаріп түсін өзгерту"
+msgstr "Cambiar el color de la letra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Size"
-msgstr "Қаріп өлшемін өзгерту"
+msgstr "Cambiar el tamaño de la fuente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-font-style\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Font Style"
-msgstr "Қаріп стилін өзгерту"
+msgstr "Cambiar el estilo de la fuente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-and-shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow and Shrink"
-msgstr "Үлкейту және кішірейту"
+msgstr "Aumentar y reducir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-line-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Line Color"
-msgstr "Сызық түсін өзгерту"
+msgstr "Cambiar el color de la línea"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-spin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Girar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-transparency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-flash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Flash"
-msgstr "Жартылай жуан"
+msgstr "Negrita intermitente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-word\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Word"
-msgstr "Түрлі-түсті сөздер"
+msgstr "Repintar por palabra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-reveal-underline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reveal Underline"
-msgstr "Астын сызуды іске асыру"
+msgstr "Revelar en subrayado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-blend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Blend"
-msgstr "Түстің ауысуы"
+msgstr "Mezcla de colores"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-color-over-by-letter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Over by Letter"
-msgstr "Түрлі-түсті әріптер"
+msgstr "Repintar por letra"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Complementary Color"
-msgstr "Қосымша түс"
+msgstr "Color complementario"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-complementary-color-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Complementary Color 2"
-msgstr "Қосымша түс 2"
+msgstr "Color complementario 2"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-contrasting-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrasting Color"
-msgstr "Контрастты түс"
+msgstr "Color de contraste"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-darken\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Darken"
-msgstr "Қарайту"
+msgstr "Oscurecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-desaturate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Desaturate"
-msgstr "Сұр түске келтіру"
+msgstr "Saturación reducida"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flash-bulb\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Bulb"
-msgstr "Қысқа уақытқа кеңейту"
+msgstr "Flash"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-lighten\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighten"
-msgstr "Жарықтау қылу"
+msgstr "Aclarar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-vertical-highlight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Highlight"
-msgstr "Вертикалды созу"
+msgstr "Resaltado vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-flicker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flicker"
-msgstr "Жылтылдау"
+msgstr "Parpadeo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-grow-with-color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Grow With Color"
-msgstr "Түсті өзгертіп үлкейту"
+msgstr "Aumentar con color"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-shimmer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shimmer"
-msgstr "Жазу машинкасы"
+msgstr "Reflejos"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-teeter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teeter"
-msgstr "Тербелу"
+msgstr "Tambalear"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blast"
-msgstr "Жарылыс"
+msgstr "Explotar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-blink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blink"
-msgstr "Жыпылықтау"
+msgstr "Parpadear"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-style-emphasis\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Style Emphasis"
-msgstr "Стильді өзгерту"
+msgstr "Énfasis de estilo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-bold-reveal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold Reveal"
-msgstr "Жартылай жуанды іске асыру"
+msgstr "Revelar en negrita"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-emphasis-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr "Толқын"
+msgstr "Onda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-venetian-blinds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds"
-msgstr "Жалюзи"
+msgstr "Persianas venecianas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-box\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box"
-msgstr "Тіктөртбұрыш"
+msgstr "Cuadro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-checkerboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard"
-msgstr "Шахмат тақтасы"
+msgstr "Tablero"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-crawl-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crawl Out"
-msgstr "Еңбектеп шығу"
+msgstr "Arrastrar hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб"
+msgstr "Rombo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-disappear\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Disappear"
-msgstr "Жоғалу"
+msgstr "Desaparecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-dissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr "Еріп кету"
+msgstr "Disolver"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flash-once\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash Once"
-msgstr "Дара жарқылдау"
+msgstr "Destello una vez"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fly-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fly Out"
-msgstr "Ұшып шығу"
+msgstr "Volar hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-peek-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peek Out"
-msgstr "Сұғындыру"
+msgstr "Vistazo hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-plus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plus"
-msgstr "Крест"
+msgstr "Más"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random-bars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars"
-msgstr "Кездейсоқ жолақтар"
+msgstr "Barras al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-random\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Effects"
-msgstr "Кездейсоқ эффект"
+msgstr "Efectos al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-split\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split"
-msgstr "Бөлу"
+msgstr "Dividir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-diagonal-squares\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares"
-msgstr "Бет"
+msgstr "Cuadrados en diagonal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Шеңберлік, симметриялы"
+msgstr "Cuña"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel"
-msgstr "Сағат тілшесі"
+msgstr "Rueda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-wipe\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe"
-msgstr "Шығуы"
+msgstr "Barrido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-contract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contract"
-msgstr "Контраст"
+msgstr "Contraer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Out"
-msgstr "Өшу"
+msgstr "Atenuar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Swivel"
-msgstr "Өшу және айналу"
+msgstr "Atenuar y girar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fade-out-and-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade out and Zoom"
-msgstr "Өшу және масштабтау"
+msgstr "Atenuar y zoom"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ascend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ascend"
-msgstr "Астынан пайда болу"
+msgstr "Ascender"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-center-revolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Revolve"
-msgstr "Ортасынан айналу"
+msgstr "Girar hacia el centro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-collapse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Collapse"
-msgstr "Ішкі абзацтарды жинау"
+msgstr "Contraer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-colored-lettering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Colored Lettering"
-msgstr "Түрлі-түсті жазба"
+msgstr "Letra coloreada"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-descend\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Descend"
-msgstr "Үстінен пайда болу"
+msgstr "Descender"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-ease-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ease Out"
-msgstr "Жоқ болумен ығыстыру"
+msgstr "Desaparecer hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-turn-and-grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn and Grow"
-msgstr "Айналдыру мен үлкею"
+msgstr "Girar y crecer"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sink-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sink Down"
-msgstr "Құлау"
+msgstr "Hundir"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spin-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Out"
-msgstr "Сыртқа бұру"
+msgstr "Girar hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-stretchy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stretchy"
-msgstr "Созу"
+msgstr "Elástico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-unfold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unfold"
-msgstr "Ашылу"
+msgstr "Desdoblar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-boomerang\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Boomerang"
-msgstr "Бумеранг"
+msgstr "Bumerán"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-bounce\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce"
-msgstr "Атып шығу"
+msgstr "Rebotar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-movie-credits\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Movie Credits"
-msgstr "Титрлар"
+msgstr "Créditos de película"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-curve-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Төменге бұру"
+msgstr "Curva hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip"
-msgstr "Шағылыстыру"
+msgstr "Reflejar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-float\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float"
-msgstr "Аймалау"
+msgstr "Flotar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-fold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fold"
-msgstr "Жинау"
+msgstr "Doblar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-glide\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Glide"
-msgstr "Шайылу"
+msgstr "Deslizar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-breaks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Put on the Brakes"
-msgstr "Тежеу"
+msgstr "Poner los frenos"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-magnify\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Magnify"
-msgstr "Үлкейту"
+msgstr "Lupa"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-pinwheel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pinwheel"
-msgstr "Дөңгелек"
+msgstr "Rueda de alfileres"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-sling\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sling"
-msgstr "Тастау"
+msgstr "Lanzar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-spiral-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Out"
-msgstr "Спираль бойынша ұшып шығу"
+msgstr "Espiral hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swish\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swish"
-msgstr "Жел"
+msgstr "Borbotear"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-swivel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swivel"
-msgstr "Айналдыру"
+msgstr "Girar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-thread\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Thread"
-msgstr "Жіп"
+msgstr "Rosca"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-exit-whip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Whip"
-msgstr "Қамшы"
+msgstr "Fusta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-4-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4 Point Star"
-msgstr "4 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 4 puntas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-5-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5 Point Star"
-msgstr "5 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 5 puntas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-6-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6 Point Star"
-msgstr "6 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 6 puntas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-8-point-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8 Point Star"
-msgstr "8 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 8 puntas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-crescent-moon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crescent Moon"
-msgstr "Жарты ай"
+msgstr "Luna creciente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб"
+msgstr "Rombo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-equal-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Equal Triangle"
-msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo equilátero"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-oval\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Oval"
-msgstr "Овал"
+msgstr "Óvalo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heart"
-msgstr "Жүрек"
+msgstr "Corazón"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-hexagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Алтыбұрыш"
+msgstr "Hexágono"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-octagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "Сегізбұрыш"
+msgstr "Octágono"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-parallelogram\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr "Параллелограмм"
+msgstr "Paralelograma"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pentagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Бесбұрыш"
+msgstr "Pentágono"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "Дұрыс үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo derecho"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr "Шаршы"
+msgstr "Cuadrado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-teardrop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Teardrop"
-msgstr "Тамшы"
+msgstr "Lágrima"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-trapezoid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trapezoid"
-msgstr "Трапеция"
+msgstr "Trapecio"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Down"
-msgstr "Доға, төменге"
+msgstr "Arco hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Left"
-msgstr "Доға, сол жаққа"
+msgstr "Arco hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Right"
-msgstr "Доға, оң жаққа"
+msgstr "Arco hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-arc-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc Up"
-msgstr "Доға, жоғары"
+msgstr "Arco hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Left"
-msgstr "Сол жаққа секіріп шығу"
+msgstr "Rebote a la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bounce-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bounce Right"
-msgstr "Оң жаққа секіріп шығу"
+msgstr "Rebote a la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Left"
-msgstr "Сол жаққа қисық бойымен"
+msgstr "Curvas hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ"
+msgstr "Izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ"
+msgstr "Derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Left"
-msgstr "Сол жаққа спираль бойымен"
+msgstr "Espiral hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spiral-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spiral Right"
-msgstr "Оң жаққа спираль бойымен"
+msgstr "Espiral hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-sine-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sine Wave"
-msgstr "Синусоидалық толқын"
+msgstr "Onda sinusoidal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 1"
-msgstr "Синусоида 1"
+msgstr "Curva en S 1"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-s-curve-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S Curve 2"
-msgstr "Синусоида 2"
+msgstr "Curva en S 2"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-heartbeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heartbeat"
-msgstr "Жүрек лүпілі"
+msgstr "Latido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Right"
-msgstr "Оң жаққа қисық бойымен"
+msgstr "Curvas hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-decaying-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decaying Wave"
-msgstr "Басылатын толқын"
+msgstr "Serpentina"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-down-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Down Right"
-msgstr "Диагональдық төмен оң жаққа"
+msgstr "Diagonal a la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-diagonal-up-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Up Right"
-msgstr "Диагональдық жоғары оң жаққа"
+msgstr "Diagonal a la derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-funnel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Funnel"
-msgstr "Шұңқыр"
+msgstr "Embudo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-spring\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spring"
-msgstr "Серіппе"
+msgstr "Espiral"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-stairs-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stairs Down"
-msgstr "Төмен түсетін саты"
+msgstr "Escaleras abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down"
-msgstr "Оңға және төмен"
+msgstr "Girar hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-down-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Down Right"
-msgstr "Төмен және оңға"
+msgstr "Girar hacia abajo y a la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up"
-msgstr "Оңға және жоғары"
+msgstr "Girar hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-turn-up-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn Up Right"
-msgstr "Жоғары және оңға"
+msgstr "Girar hacia arriba y a la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr "Толқын"
+msgstr "Onda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-zigzag\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zigzag"
-msgstr "Зигзаг"
+msgstr "Zigzag"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-bean\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bean"
-msgstr "Бұршақ"
+msgstr "Alubia"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-buzz-saw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Buzz Saw"
-msgstr "Фреза"
+msgstr "Sierra circular"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved Square"
-msgstr "Дөңгеленген шаршы"
+msgstr "Cuadrado curvado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curved-x\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curved X"
-msgstr "Дөңгеленген крестик"
+msgstr "X curvada"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-curvy-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curvy Star"
-msgstr "Дөңгеленген жұлдыз"
+msgstr "Estrella curvada"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-figure-8-four\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Figure 8 Four"
-msgstr "Қос 8 таңбасы"
+msgstr "Figura 8 cuatro veces"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-horizontal-figure-8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Figure 8"
-msgstr "Горизонталды 8 таңбасы"
+msgstr "Figura 8 horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Square"
-msgstr "Терістелген шаршы"
+msgstr "Cuadrado invertido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-inverted-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inverted Triangle"
-msgstr "Терістелген үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo invertido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-loop-de-loop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Loop de Loop"
-msgstr "Тұзақ"
+msgstr "Bucle"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-neutron\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Neutron"
-msgstr "Нейтрон"
+msgstr "Neutrón"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-peanut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Peanut"
-msgstr "Жер жаңғағы"
+msgstr "Cacahuete"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-clover\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clover"
-msgstr "Жоңышқа"
+msgstr "Trébol"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-pointy-star\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pointy Star"
-msgstr "Үшкір ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella puntiaguda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-swoosh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Swoosh"
-msgstr "Жапырақ"
+msgstr "Silbido"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-motionpath-vertical-figure-8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Figure 8"
-msgstr "Вертикалды 8 таңбасы"
+msgstr "Figura 8 vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-start\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start media"
-msgstr "Ойнату"
+msgstr "Comenzar medios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "End media"
-msgstr "Тоқтату"
+msgstr "Finalizar medios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Effects.ooo-media-toggle-pause\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Toggle pause"
-msgstr "Аялдату"
+msgstr "Oprime pausa"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.basic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Қарапайым"
+msgstr "Básico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.special\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Арнайы"
+msgstr "Especial"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.moderate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Moderado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.exciting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "Еліктіргіш"
+msgstr "Emocionante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.subtle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subtle"
-msgstr "Жұқа"
+msgstr "Sutil"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.linesandcurves\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr "Сызықтар мен қисықтар"
+msgstr "Líneas y curvas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Тігінен"
+msgstr "Vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Горизонталды"
+msgstr "Horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In"
-msgstr "Үлкейту"
+msgstr "Dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.across\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Across"
-msgstr "Горизонталь бойымен"
+msgstr "A lo ancho"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Desde el final"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left"
-msgstr "Сол жақтан"
+msgstr "Desde la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right"
-msgstr "Оң жақтан"
+msgstr "Desde la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "Desde arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom left"
-msgstr "Сол жақ төменнен"
+msgstr "Desde la izquierda y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom right"
-msgstr "Оң жақ төменнен"
+msgstr "Desde la derecha y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top left"
-msgstr "Жоғары сол жақтан"
+msgstr "Desde la izquierda y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top right"
-msgstr "Жоғары оң жақтан"
+msgstr "Desde la derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal in"
-msgstr "Горизонталды ішіне"
+msgstr "Horizontal entrante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal out"
-msgstr "Горизонталды сыртына"
+msgstr "Horizontal saliente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical in"
-msgstr "Вертикалды ішіне"
+msgstr "Vertical entrante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical out"
-msgstr "Вертикалды сыртына"
+msgstr "Vertical saliente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out"
-msgstr "Кішірейту"
+msgstr "Fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out-from-screen-center\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out from screen center"
-msgstr "Экран ортасынан кішірейту"
+msgstr "Hacia fuera desde el centro de la pantalla"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in-from-screen-center\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In from screen center"
-msgstr "Экран ортасынан үлкейту"
+msgstr "Hacia dentro desde el centro de la pantalla"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.in-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In slightly"
-msgstr "Шағын үлкейту"
+msgstr "Ligeramente hacia dentro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.out-slightly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Out slightly"
-msgstr "Шағын кішірейту"
+msgstr "Ligeramente hacia fuera"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left down"
-msgstr "Сол жақ төменге"
+msgstr "Izquierda y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left up"
-msgstr "Сол жақ жоғарыға"
+msgstr "Izquierda y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right up"
-msgstr "Оң жақ жоғарыға"
+msgstr "Derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right down"
-msgstr "Оң жақ төменге"
+msgstr "Derecha y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Төменге"
+msgstr "Hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To left"
-msgstr "Сол жаққа"
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To right"
-msgstr "Оң жаққа"
+msgstr "Hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top"
-msgstr "Жоғарыға"
+msgstr "Hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-left"
-msgstr "Төменге сол жаққа"
+msgstr "Hacia la izquierda y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-bottom-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To bottom-right"
-msgstr "Төменге оң жаққа"
+msgstr "Hacia la derecha y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-left"
-msgstr "Жоғары сол жаққа"
+msgstr "Hacia la izquierda y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.to-top-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To top-right"
-msgstr "Жоғары оң жаққа"
+msgstr "Hacia la derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clockwise"
-msgstr "Сағат тілі бағытымен"
+msgstr "Hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.counter-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Counter-clockwise"
-msgstr "Сағат тілі бағытына қарсы"
+msgstr "Hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.downward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Downward"
-msgstr "Төменге"
+msgstr "Hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right horizontal"
-msgstr "Горизонталды, астыңғы оң жақтан"
+msgstr "Desde abajo-derecha horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-bottom-right-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From bottom-right vertical"
-msgstr "Вертикалды, астыңғы оң жақтан"
+msgstr "Desde abajo-derecha vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center clockwise"
-msgstr "Ортасынан, сағат тілі жүрісімен"
+msgstr "Desde el centro hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-center-counter-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From center counter-clockwise"
-msgstr "Ортасынан, сағат тілі жүрісіне қарсы"
+msgstr "Desde el centro hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left clockwise"
-msgstr "Жоғары сол жақтан, сағат тілшесі бойымен"
+msgstr "Desde arriba-derecha hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left horizontal"
-msgstr "Жоғары сол жақтан, горизонталды"
+msgstr "De arriba-izquierda horlzonal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-left-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-left vertical"
-msgstr "Жоғары сол жақтан, вертикалды"
+msgstr "De arriba-izquierda vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.from-top-right-counter-clockwise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From top-right counter-clockwise"
-msgstr "Жоғары оң жақтан, сағат тілшесі бойына қарсы"
+msgstr "De arriba-derecha hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to bottom"
-msgstr "Жоғарыдан төменге"
+msgstr "De la izquierda hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.left-to-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From left to top"
-msgstr "Жоғарыдан төменге"
+msgstr "De la izquierda hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-bottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to bottom"
-msgstr "Оңнан төменге"
+msgstr "De la derecha hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Properties.right-to-top\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "From right to top"
-msgstr "Оңнан жоғарыға"
+msgstr "De la derecha hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds Horizontal"
-msgstr "Горизонталды жалюзи"
+msgstr "Persianas venecianas horizontales"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian-blinds-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds Vertical"
-msgstr "Вертикалды жалюзи"
+msgstr "Persianas venecianas verticales"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.box-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box In"
-msgstr "Ішке қарай тікбұрыш"
+msgstr "Recuadro entrante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.box-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Box Out"
-msgstr "Сыртқа қарай тікбұрыш"
+msgstr "Recuadro saliente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-across\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard Across"
-msgstr "Шахмат тақтасы (көлденең)"
+msgstr "Tablero horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.checkerboard-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Checkerboard Down"
-msgstr "Шахмат тақтасы (төмен қарай)"
+msgstr "Tablero vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb Horizontal"
-msgstr "Горизонталды біріктіру"
+msgstr "Barrido horizontal"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.comb-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comb Vertical"
-msgstr "Вертикалды біріктіру"
+msgstr "Barrido vertical"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Down"
-msgstr "Төмен қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Left"
-msgstr "Солға қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right"
-msgstr "Оңға қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Up"
-msgstr "Жоғары қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Left-Down"
-msgstr "Сол жақ төменге қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir a la izquierda y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Left-Up"
-msgstr "Сол жақ жоғарыға қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir a la izquierda y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Down"
-msgstr "Оң жақ төменге қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir a la derecha y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cover-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cover Right-Up"
-msgstr "Оң жақ жоғарыға қарай бүркеу"
+msgstr "Cubrir a la derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut"
-msgstr "Қиып алу"
+msgstr "Cortar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.cut-through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cut Through Black"
-msgstr "Қарадан кесу"
+msgstr "Cortar en negro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.dissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Dissolve"
-msgstr "Еріп кету"
+msgstr "Disolver"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-smoothly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Smoothly"
-msgstr "Тегіс сему"
+msgstr "Desvanecer suavemente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.fade-through-black\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Through Black"
-msgstr "Қарадан сему"
+msgstr "Desvanecimiento en negro"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.zoom-rotate-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Newsflash"
-msgstr "Жаңалықтар"
+msgstr "Noticia breve"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Down"
-msgstr "Төменге ығыстыру"
+msgstr "Empujar hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Left"
-msgstr "Солға ығыстыру"
+msgstr "Empujar hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Right"
-msgstr "Оңға ығыстыру"
+msgstr "Empujar hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.push-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Up"
-msgstr "Жоғарыға ығыстыру"
+msgstr "Empujar hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-horizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Horizontal"
-msgstr "Кездейсоқ горизонтал жолақтар"
+msgstr "Barras horizontales al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-bars-vertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Bars Vertical"
-msgstr "Кездейсоқ вертикал жолақтар"
+msgstr "Barras verticales al azar"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Circle"
-msgstr "Шеңбер пішіні"
+msgstr "Forma de círculo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Diamond"
-msgstr "Ромб пішімінде"
+msgstr "Forma de rombo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.shape-plus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Plus"
-msgstr "Крест пішімі"
+msgstr "Forma de signo de más"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal In"
-msgstr "Горизонталды панорама ішке"
+msgstr "División horizontal entrante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-horizontal-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Horizontal Out"
-msgstr "Горизонталды панорама сыртқа"
+msgstr "División horizontal saliente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-in\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical In"
-msgstr "Вертикалды панорама сыртқа"
+msgstr "División vertical entrante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.split-vertical-out\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Vertical Out"
-msgstr "Вертикалды панорама сыртқа"
+msgstr "División vertical saliente"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Down"
-msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ төменге"
+msgstr "Cuadrados diagonales abajo y a la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Left-Up"
-msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға"
+msgstr "Cuadrados diagonales arriba y a la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Down"
-msgstr "Диагональдық шаршылар оң жақ төменге"
+msgstr "Cuadrados diagonales abajo y a la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.diagonal-squares-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diagonal Squares Right-Up"
-msgstr "Диагональдық шаршылар сол жақ жоғарыға"
+msgstr "Cuadrados diagonales arriba y a la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Down"
-msgstr "Төмен қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left"
-msgstr "Солға қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right"
-msgstr "Оңға қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Down"
-msgstr "Солға төменге қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la izquierda y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-left-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Left-Up"
-msgstr "Солға жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la izquierda y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Down"
-msgstr "Оңға төмен қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la derecha y abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.uncover-right-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Uncover Right-Up"
-msgstr "Оңға жоғарыға қарай ашу"
+msgstr "Revelar hacia la derecha y arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wedge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wedge"
-msgstr "Шеңберлік, симметриялы"
+msgstr "Cuña"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-1-spoke\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 1 Spoke"
-msgstr "Сағат тілшесі, 1 сектор"
+msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 1 radio"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-2-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 2 Spokes"
-msgstr "Сағат тілшесі, 2 сектор"
+msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 2 radios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-3-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 3 Spokes"
-msgstr "Сағат тілшесі, 3 сектор"
+msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 3 radios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-4-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 4 Spokes"
-msgstr "Сағат тілшесі, 4 сектор"
+msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 4 radios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wheel-clockwise-8-spokes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wheel Clockwise, 8 Spokes"
-msgstr "Сағат тілшесі, 8 сектор"
+msgstr "Rueda en sentido de agujas del reloj, 8 radios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe Down"
-msgstr "Төмен қарай сүрту"
+msgstr "Barrido hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe Left"
-msgstr "Сол жаққа қарай сүрту"
+msgstr "Barrido hacia la izquierda"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe Right"
-msgstr "Оң жаққа қарай сүрту"
+msgstr "Barrido hacia la derecha"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.wipe-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wipe Up"
-msgstr "Жоғары қарай сүрту"
+msgstr "Barrido hacia arriba"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.random-transition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Random Transition"
-msgstr "Кездейсоқ ауысу"
+msgstr "Transición aleatoria"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.tile-flip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flipping tiles"
-msgstr "Калейдоскоп"
+msgstr "Azulejos giratorios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.outside-cube\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outside turning cube"
-msgstr "Шаршы сыртынан айналу"
+msgstr "Cubo de giro externo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.revolving-circles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Revolving circles"
-msgstr "Шеңберлік айналу"
+msgstr "Circulos giratorios"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.turning-helix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turning helix"
-msgstr "Спиральді ауысым"
+msgstr "Helice giratoria"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.inside-cube\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inside turning cube"
-msgstr "Шаршы ішінен айналу"
+msgstr "Cubo de giro interno"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.fall\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fall"
-msgstr "Құлау"
+msgstr "Disminución"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-around\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn around"
-msgstr "Айналу"
+msgstr "Dar vuelta"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.iris\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Iris"
-msgstr "Кемпірқосақ"
+msgstr "Iris"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.turn-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Turn down"
-msgstr "Төменге бұру"
+msgstr "Girar hacia abajo"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.rochade\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rochade"
-msgstr "Rochade"
+msgstr "Enroque"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dv\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds 3D Vertical"
-msgstr "Вертикалды 3D жалюзиі"
+msgstr "Persianas venecianas verticales 3D"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.venetian3dh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Venetian Blinds 3D Horizontal"
-msgstr "Горизонталды 3D жалюзиі"
+msgstr "Persianas venecianas horizontales 3D"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.static\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Static"
-msgstr "Қозғалыссыз"
+msgstr "Estático"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.UserInterface.Transitions.finedissolve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fine Dissolve"
-msgstr "Баяу еріп кету"
+msgstr "Disolución fina"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.basic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Қарапайым"
+msgstr "Básico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.special\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Арнайы"
+msgstr "Especial"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.moderate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Moderado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Entrance.exciting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "Еліктіргіш"
+msgstr "Emocionante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.basic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Қарапайым"
+msgstr "Básico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.special\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Арнайы"
+msgstr "Especial"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.moderate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Moderado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Emphasis.exciting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "Еліктіргіш"
+msgstr "Emocionante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.basic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Қарапайым"
+msgstr "Básico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.special\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Арнайы"
+msgstr "Especial"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.moderate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moderate"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Moderado"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Exit.exciting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exciting"
-msgstr "Еліктіргіш"
+msgstr "Emocionante"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.basic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic"
-msgstr "Қарапайым"
+msgstr "Básico"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.linesandcurves\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lines and Curves"
-msgstr "Сызықтар мен қисықтар"
+msgstr "Líneas y curvas"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.MotionPaths.special\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Special"
-msgstr "Арнайы"
+msgstr "Especial"
#: Effects.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Effects.xcu\n"
"..Effects.Presets.Misc.media\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media"
-msgstr "Медиа"
+msgstr "Medios"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.0\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Internal"
-msgstr "Ішкі"
+msgstr "Interna"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.1\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Application"
-msgstr "Қолданба"
+msgstr "Aplicación"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.2\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "View"
-msgstr "Түрі"
+msgstr "Ver"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.3\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Documents"
-msgstr "Құжаттар"
+msgstr "Documentos"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.4\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Edit"
-msgstr "Түзету"
+msgstr "Editar"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.5\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "BASIC"
-msgstr "Бейсик"
+msgstr "BASIC"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.6\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.7\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Math"
-msgstr "Математикалық"
+msgstr "Math"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.8\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Navigate"
-msgstr "Навигация"
+msgstr "Navegar"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.9\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.10\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Format"
-msgstr "Пішімі"
+msgstr "Formato"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.11\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Templates"
-msgstr "Үлгілер"
+msgstr "Plantillas"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.12\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.13\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.14\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық объект"
+msgstr "Gráfico"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.15\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.16\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Numbering"
-msgstr "Нөмірлеу"
+msgstr "Numeración"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.17\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Data"
-msgstr "Деректер"
+msgstr "Datos"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.18\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Special Functions"
-msgstr "Арнайы функциялар"
+msgstr "Funciones especiales"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.19\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.20\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Chart"
-msgstr "Диаграмма"
+msgstr "Gráfico"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.21\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Explorer"
-msgstr "Шолушы"
+msgstr "Explorador"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.22\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Connector"
-msgstr "Байланыстыратын сызық"
+msgstr "Conector"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.23\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Modify"
-msgstr "Өзгерту"
+msgstr "Modificar"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.24\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: GenericCategories.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCategories.xcu\n"
"..GenericCategories.Commands.Categories.25\n"
"Name\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Campos de control"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:WebHtml\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview in Web Browser"
-msgstr "Браузерде алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualizar en navegador"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewPresentation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Presentation"
-msgstr "Жаңа презентация"
+msgstr "Nueva presentación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkGalleryFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Gallery..."
-msgstr "Мәтіндік эффекттер галереясы..."
+msgstr "Galería de Fontwork…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkSameLetterHeights\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Same Letter Heights"
-msgstr "Әріптер биіктігі бірдей мәтіндік эффект"
+msgstr "Misma altura de letras de Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkAlignmentFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Alignment"
-msgstr "Мәтіндік эффекттерді туралау"
+msgstr "Alineación de Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkCharacterSpacingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr "Мәтіндік эффекттердің таңбалар арақашықтығы"
+msgstr "Espacio entre caracteres de Fontwork"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagramas de flujo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stars"
-msgstr "Жұлдыздар"
+msgstr "Estrellas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.rectangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тіктөртбұрыш"
+msgstr "Rectángulo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-rectangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "Тіктөртбұрыш, бұрыштары домаланған"
+msgstr "Rectángulo, redondeado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.quadrat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr "Шаршы"
+msgstr "Cuadrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.round-quadrat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Rounded"
-msgstr "Шаршы, дөңгеленген"
+msgstr "Cuadrado, redondeado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ellipse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
+msgstr "Elipse"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.circle-pie\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Шеңбер секторы"
+msgstr "Sector de círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.isosceles-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Isosceles Triangle"
-msgstr "Теңбүйірлі үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo isósceles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.right-triangle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Triangle"
-msgstr "Дұрыс үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo derecho"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.trapezoid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Trapezoid"
-msgstr "Трапеция"
+msgstr "Trapecio"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.diamond\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond"
-msgstr "Ромб"
+msgstr "Rombo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.parallelogram\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Parallelogram"
-msgstr "Параллелограмм"
+msgstr "Paralelograma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.pentagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Regular Pentagon"
-msgstr "Дұрыс бесбұрыш"
+msgstr "Pentágono regular"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.hexagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hexagon"
-msgstr "Алтыбұрыш"
+msgstr "Hexágono"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.octagon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon"
-msgstr "Сегізбұрыш"
+msgstr "Octágono"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cross\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross"
-msgstr "Крест"
+msgstr "Cruz"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.ring\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ring"
-msgstr "Сақина"
+msgstr "Círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.block-arc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Block Arc"
-msgstr "Доға"
+msgstr "Arco de bloque"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.can\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr "Цилиндр"
+msgstr "Cilindro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.cube\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cube"
-msgstr "Куб"
+msgstr "Cubo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.paper\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Folded Corner"
-msgstr "Бүгілген бұрыш"
+msgstr "Esquina doblada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapes.frame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.smiley\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smiley Face"
-msgstr "Күлімсіреген бет"
+msgstr "Emoticono"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.sun\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sun"
-msgstr "Күн"
+msgstr "Sol"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.moon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Moon"
-msgstr "Ай"
+msgstr "Luna"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.lightning\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lightning Bolt"
-msgstr "Найзағай"
+msgstr "Rayo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.heart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heart"
-msgstr "Жүрек"
+msgstr "Corazón"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.flower\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flower"
-msgstr "Гүл"
+msgstr "Flor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.cloud\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr "Бұлт"
+msgstr "Nube"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.forbidden\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "\"Prohibited\" Symbol"
-msgstr "«Тыйым салынған» таңбасы"
+msgstr "Símbolo de «Prohibido»"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.puzzle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Puzzle"
-msgstr "Мозаика"
+msgstr "Enigma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.bracket-pair\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Bracket"
-msgstr "Қос жақша"
+msgstr "Paréntesis doble"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-bracket\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Bracket"
-msgstr "Сол жақ жақша"
+msgstr "Paréntesis de apertura"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-bracket\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Bracket"
-msgstr "Оң жақ жақша"
+msgstr "Paréntesis de cierre"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.brace-pair\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Brace"
-msgstr "Қос пішінді жақша"
+msgstr "Llave doble"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.left-brace\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Brace"
-msgstr "Сол жақ пішінді жақша"
+msgstr "Llave de apertura"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.right-brace\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Brace"
-msgstr "Оң жақ пішінді жақша"
+msgstr "Llave de cierre"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.quad-bevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square Bevel"
-msgstr "Өткір шаршы"
+msgstr "Escuadra cuadrada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.octagon-bevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Octagon Bevel"
-msgstr "Өткір сегізбұрыш"
+msgstr "Escuadra octagonal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapes.diamond-bevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Diamond Bevel"
-msgstr "Өткір ромб"
+msgstr "Escuadra romboidal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow"
-msgstr "Сол жаққа бағдарша"
+msgstr "Flecha izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow"
-msgstr "Оң жаққа бағдарша"
+msgstr "Flecha derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr "Жоғарыға бағдарша"
+msgstr "Flecha arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr "Төменге бағдарша"
+msgstr "Flecha abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow"
-msgstr "Оң және сол жаққа бағдарша"
+msgstr "Flecha izquierda y derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow"
-msgstr "Жоғарыға және төменге бағдарша"
+msgstr "Flecha arriba y abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow"
-msgstr "Жоғарыға және оңға бағдарша"
+msgstr "Flecha arriba o derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-down-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up, Right and Down Arrow"
-msgstr "Жоғарыға, оңға және төменге бағдарша"
+msgstr "Flecha arriba derecha y abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow"
-msgstr "4 жақты бағдарша"
+msgstr "Flecha de 4 direcciones"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.corner-right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Right Arrow"
-msgstr "Оң жаққа бұрыштық бағдарша"
+msgstr "Flecha de esquina derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Arrow"
-msgstr "Бөлінетін бағдарша"
+msgstr "Dividir flecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.striped-right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Striped Right Arrow"
-msgstr "Оң жаққа штрихты бағдарша"
+msgstr "Flecha dividida a la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.notched-right-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Notched Right Arrow"
-msgstr "Оң жаққа қиылған бағдарша"
+msgstr "Flecha cortada a la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.pentagon-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pentagon"
-msgstr "Бесбұрыш"
+msgstr "Pentágono"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.chevron\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron"
-msgstr "Шеврон"
+msgstr "Cheurón"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.right-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Arrow Callout"
-msgstr "Оң жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flecha derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Arrow Callout"
-msgstr "Сол жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flecha izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up Arrow Callout"
-msgstr "Жоғарыға бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flecha arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.down-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Down Arrow Callout"
-msgstr "Төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flecha abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.left-right-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left and Right Arrow Callout"
-msgstr "Сол жақ және төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flechas izquierda y derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-down-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Down Arrow Callout"
-msgstr "Жоғары және төменге бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flechas arriba y abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.up-right-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Up and Right Arrow Callout"
-msgstr "Жоғары және оң жаққа бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flechas derecha y arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.quad-arrow-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-way Arrow Callout"
-msgstr "4 жақты бағдаршасы бар жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada con flechas de 4 direcciones"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.circular-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circular Arrow"
-msgstr "Шеңбер тәріздес бағдарша"
+msgstr "Flecha circular"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.split-round-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right or Left Arrow"
-msgstr "Сол және оң жаққа бағдарша"
+msgstr "Flecha izquierda o derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapes.s-sharped-arrow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S-shaped Arrow"
-msgstr "S-тәріздес бағдарша"
+msgstr "Flecha en forma de S"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Process"
-msgstr "Блок-схема: процесс"
+msgstr "Gráfico de flujo: proceso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-alternate-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Alternate Process"
-msgstr "Блок-схема: альтернативті процесс"
+msgstr "Gráfico de flujo: proceso alternativo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-decision\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Decision"
-msgstr "Блок-схема: шешім"
+msgstr "Gráfico de flujo: decisión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Data"
-msgstr "Блок-схема: деректер"
+msgstr "Gráfico de flujo: datos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-predefined-process\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Predefined Process"
-msgstr "Блок-схема: алдын-ала анықталған процесс"
+msgstr "Gráfico de flujo: proceso predefinido"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-internal-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Internal Storage"
-msgstr "Блок-схема: ішкі жады"
+msgstr "Gráfico de flujo: almacenamiento interno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-document\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Document"
-msgstr "Блок-схема: құжат"
+msgstr "Gráfico de flujo: documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-multidocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Multidocument"
-msgstr "Блок-схема: бірнеше құжаттар"
+msgstr "Gráfico de flujo: documento múltiple"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-terminator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Terminator"
-msgstr "Блок-схема: аяқтау белгісі"
+msgstr "Gráfico de flujo: finalizador"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-preparation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Preparation"
-msgstr "Блок-схема: дайындау"
+msgstr "Gráfico de flujo: preparación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-input\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Input"
-msgstr "Блок-схема: қолмен енгізу"
+msgstr "Gráfico de flujo: entrada manual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-manual-operation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Manual Operation"
-msgstr "Блок-схема: қолмен басқару"
+msgstr "Gráfico de flujo: operación manual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Connector"
-msgstr "Блок-схема: байланыстыру сызығы"
+msgstr "Gráfico de flujo: conector"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-off-page-connector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Off-page Connector"
-msgstr "Блок-схема: басқа бетке сілтеме"
+msgstr "Gráfico de flujo: conector Off-page"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-card\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Card"
-msgstr "Блок-схема: карточка"
+msgstr "Gráfico de flujo: tarjeta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-punched-tape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Punched Tape"
-msgstr "Блок-схема: перфотаспа"
+msgstr "Gráfico de flujo: cinta perforada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-summing-junction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Summing Junction"
-msgstr "Блок-схема: сомалау торабы"
+msgstr "Gráfico de flujo: intersección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-or\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Or"
-msgstr "Блок-схема: НЕМЕСЕ"
+msgstr "Gráfico de flujo: o"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-collate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Collate"
-msgstr "Блок-схема: сәйкестендіру"
+msgstr "Gráfico de flujo: intercalar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sort"
-msgstr "Блок-схема: сұрыптау"
+msgstr "Gráfico de flujo: ordenar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-extract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Extract"
-msgstr "Блок-схема: тарқату"
+msgstr "Gráfico de flujo: extraer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Merge"
-msgstr "Блок-схема: біріктіру"
+msgstr "Gráfico de flujo: unir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-stored-data\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Stored Data"
-msgstr "Блок-схема: сақталған деректер"
+msgstr "Gráfico de flujo: datos almacenados"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-delay\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Delay"
-msgstr "Блок-схема: кідіріс"
+msgstr "Gráfico de flujo: retraso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-sequential-access\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Sequential Access"
-msgstr "Блок-схема: тізбектей қатынау жадысы"
+msgstr "Gráfico de flujo: acceso secuencial"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-magnetic-disk\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Magnetic Disc"
-msgstr "Блок-схема: магниттік диск"
+msgstr "Gráfico de flujo: disco magnético"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-direct-access-storage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Direct Access Storage"
-msgstr "Блок-схема: тікелей қатынау жадысы"
+msgstr "Gráfico de flujo: almacenamiento de acceso directo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapes.flowchart-display\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flowchart: Display"
-msgstr "Блок-схема: дисплей"
+msgstr "Gráfico de flujo: visualización"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.rectangular-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangular Callout"
-msgstr "Тікбұрышты жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada rectangular"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-rectangular-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangular Callout"
-msgstr "Домаланған тікбұрышты жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada rectangular redondeada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.round-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Round Callout"
-msgstr "Домалақ жолма-жол ескерту"
+msgstr "Llamada redonda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.cloud-callout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cloud"
-msgstr "Бұлт"
+msgstr "Nube"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 1"
-msgstr "Жолма-жол ескерту 1"
+msgstr "Llamada de línea 1"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 2"
-msgstr "Жолма-жол ескерту 2"
+msgstr "Llamada de línea 2"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapes.line-callout-3\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Callout 3"
-msgstr "Жолма-жол ескерту 3"
+msgstr "Llamada de línea 3"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.bang\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explosion"
-msgstr "Жарылыс"
+msgstr "Explosión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star4\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "4-Point Star"
-msgstr "4 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 4 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star5\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "5-Point Star"
-msgstr "5 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 5 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star"
-msgstr "6 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 6 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star8\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "8-Point Star"
-msgstr "8 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 8 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star12\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "12-Point Star"
-msgstr "12 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 12 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.star24\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "24-Point Star"
-msgstr "24 ұшты жұлдыз"
+msgstr "Estrella de 24 puntas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.concave-star6\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "6-Point Star, concave"
-msgstr "6 ұшты жұлдыз, ойыс"
+msgstr "Estrella de 6 puntas, cóncava"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.vertical-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll"
-msgstr "Вертикалды бұрама қағаз"
+msgstr "Desplazamiento vertical"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.horizontal-scroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll"
-msgstr "Горизонталды бұрама қағаз"
+msgstr "Desplazamiento horizontal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.signet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Signet"
-msgstr "Таңба"
+msgstr "Sello"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapes.doorplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Doorplate"
-msgstr "Есік тақташасы"
+msgstr "Placa para puerta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-plain-text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Ашық мәтін"
+msgstr "Texto sin formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-wave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wave"
-msgstr "Толқын"
+msgstr "Onda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-inflate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inflate"
-msgstr "Дөңес линза"
+msgstr "Hinchar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop"
-msgstr "Тоқтату"
+msgstr "Detener"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Up"
-msgstr "Жоғарыға бұру"
+msgstr "Curva hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-curve-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve Down"
-msgstr "Төменге бұру"
+msgstr "Curva hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Up"
-msgstr "Жоғарыға үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-triangle-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Triangle Down"
-msgstr "Төменге үшбұрыш"
+msgstr "Triángulo hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Right"
-msgstr "Оңға қарай конус"
+msgstr "Atenuar a la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Left"
-msgstr "Солға қарай конус"
+msgstr "Atenuar a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай конус"
+msgstr "Atenuar hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Down"
-msgstr "Төменге қарай конус"
+msgstr "Atenuar hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Up"
-msgstr "Жоғарыға қисайту"
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-slant-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slant Down"
-msgstr "Төменге қисайту"
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-right\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Right"
-msgstr "Жоғары оң жаққа конус"
+msgstr "Atenuar arriba y a la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-fade-up-and-left\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fade Up and Left"
-msgstr "Жоғары сол жаққа конус"
+msgstr "Atenuar arriba y a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-up\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Up"
-msgstr "Жоғарыға бұрыш"
+msgstr "Cheurón hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-chevron-down\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chevron Down"
-msgstr "Төменге бұрыш"
+msgstr "Cheurón hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Curve)"
-msgstr "Доға бойынша жоғары"
+msgstr "Arco hacia arriba (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Curve)"
-msgstr "Доға бойынша төмен"
+msgstr "Arco hacia abajo (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Curve)"
-msgstr "Доға бойынша солға"
+msgstr "Arco a la izquierda (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Curve)"
-msgstr "Доға бойынша оңға"
+msgstr "Arco a la derecha (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Curve)"
-msgstr "Шеңбер бойымен"
+msgstr "Círculo (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-curve\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Curve)"
-msgstr "Ашық шеңбер (қисық)"
+msgstr "Círculo abierto (curva)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-up-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Up (Pour)"
-msgstr "Жоғарыға доға"
+msgstr "Arco hacia arriba (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-down-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Down (Pour)"
-msgstr "Төменге доға"
+msgstr "Arco hacia abajo (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-left-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Left (Pour)"
-msgstr "Солға доға"
+msgstr "Arco hacia la izquierda (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-arch-right-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arch Right (Pour)"
-msgstr "Оңға доға"
+msgstr "Arco hacia la derecha (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle (Pour)"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontworkShapeType.fontwork-open-circle-pour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Circle (Pour)"
-msgstr "Ашық шеңбер (металл)"
+msgstr "Círculo abierto (semicircular)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UndoAction\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Deshacer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleControlFocus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control Focus"
-msgstr "Фокусты басқару"
+msgstr "Control de enfoque"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScrollBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr "Айналдыру жолағы"
+msgstr "Barra de desplazamiento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "~Масштаб"
+msgstr "~Ampliación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Zoom..."
-msgstr "~Масштаб..."
+msgstr "~Escala..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpinButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Санағыш"
+msgstr "Botón de selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToScrollBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Scrollbar"
-msgstr "Айналдыру жолағымен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con barra de desplazamiento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToSpinButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Spin Button"
-msgstr "Санағыш батырмасымен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con botón de selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNavigationBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Navigation Bar"
-msgstr "Навигация панелімен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con barra de navegación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint On/Off"
-msgstr "Үзу нүктесі"
+msgstr "Mostrar/ocultar punto de ruptura"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LaunchStarImage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Start Image Editor"
-msgstr "Сурет редакторын іске қосу"
+msgstr "Iniciar el editor de imágenes"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddWatch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Enable Watch"
-msgstr "Инспекторды іске қосу"
+msgstr "Act./des. observador"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Color"
-msgstr "Ерекшелеу түсі"
+msgstr "Color de resaltado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharFontName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Name"
-msgstr "Қаріп аты"
+msgstr "Nombre de fuente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Macro"
-msgstr "Макросты таңдау"
+msgstr "Seleccionar macro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Italic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Italic"
-msgstr "Көлбеу"
+msgstr "Cursiva"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bold\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Жуан"
+msgstr "Negrita"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModuleDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Module"
-msgstr "Модульді таңдау"
+msgstr "Seleccionar módulo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Shadowed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Көлеңке"
+msgstr "Sombra"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectCatalog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Catalog"
-msgstr "Объекттер бумасы"
+msgstr "Catálogo de objetos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFont\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескін"
+msgstr "Contorno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Strikeout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr "Сызып тастау"
+msgstr "Tachado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpOnHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help on Help"
-msgstr "Көмекті қалай қолдану керек"
+msgstr "Ayuda para el sistema de ayuda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Underline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Underline"
-msgstr "Асты сызылған"
+msgstr "Subrayado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Overline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Overline"
-msgstr "Жоғарыдан сызылған"
+msgstr "Suprarrayado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME кө~мегі"
+msgstr "~Ayuda de %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Size"
-msgstr "Қаріп өлшемі"
+msgstr "Tamaño de letra"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Text"
-msgstr "Мәтінді табу"
+msgstr "Buscar texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DownSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Next"
-msgstr "Келесіні табу"
+msgstr "Buscar el siguiente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UpSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr "Алдыңғысын табу"
+msgstr "Buscar el anterior"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Match Case"
-msgstr "Регистрді ескеру"
+msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FindAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find All"
-msgstr "Барлығын табу"
+msgstr "Buscar todo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExitSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Find Bar"
-msgstr "Табу панелін жабу"
+msgstr "Cerrar la barra de búsqueda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.vnd.sun.star.findbar:FocusToFindbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Табу..."
+msgstr "~Buscar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr "Бұ~л не?"
+msgstr "¿Qué es ~esto?"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ActiveHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extended Tips"
-msgstr "К~еңейтілген қалқымалы көмек"
+msgstr "Consejos ~extendidos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Color\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "Қаріп түсі"
+msgstr "Color de letra"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpTip\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tips"
-msgstr "Қалқ~ымалы көмек"
+msgstr "~Consejos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MatchGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Parenthesis"
-msgstr "Жақшаны табу"
+msgstr "Buscar paréntesis"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr "Макростарды түзету"
+msgstr "Editar macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LibSelector\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Library"
-msgstr "Ағымдағы кітапхана"
+msgstr "Biblioteca actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Солға туралау"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оңға туралау"
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CenterPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасына қарай"
+msgstr "Centrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFax\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Default Fax"
-msgstr "Факс жіберу"
+msgstr "Enviar fax predeterminado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:JustifyPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpChooseFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Choose Help File"
-msgstr "Көмек файлын таңдау"
+msgstr "Elegir archivo de ayuda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing: 1"
-msgstr "Жолдар аралығы: 1"
+msgstr "Interlineado: 1"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara15\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 1.5"
-msgstr "Жолдар аралығы: 1,5"
+msgstr "Interlineado: 1,5"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpacePara2\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Spacing : 2"
-msgstr "Жолдар аралығы: 2"
+msgstr "Interlineado: 2"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetPosition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Posición"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusGetTitle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Basic Module"
-msgstr "Ағымдағы Basic модулі"
+msgstr "Módulo Basic actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageBreakPoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr "Тоқтату нүктелері"
+msgstr "Gestionar puntos de ruptura"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationAngle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Бұрылыс бұрышы"
+msgstr "Ángulo de rotación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Position and Si~ze..."
-msgstr "Орналасуы және өл~шемі..."
+msgstr "P~osición y tamaño..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafLuminance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Brightness"
-msgstr "Жарықтылық"
+msgstr "Brillo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafContrast\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contrast"
-msgstr "Контраст"
+msgstr "Contraste"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomToolBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafRed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Red"
-msgstr "Қызыл"
+msgstr "Rojo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPlus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom In"
-msgstr "Ұлғайту"
+msgstr "Aumentar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGreen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Green"
-msgstr "Жасыл"
+msgstr "Verde"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кішірейту"
+msgstr "Reducir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomMinus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Кішірейту"
+msgstr "Reducir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafBlue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blue"
-msgstr "Көк"
+msgstr "Azul"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionsTreeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Options..."
-msgstr "~Опциялар..."
+msgstr "Opciones…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom200Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "200%"
-msgstr "200%"
+msgstr "200 %"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom150Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "150%"
-msgstr "150%"
+msgstr "150 %"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom100Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "100%"
-msgstr "100%"
+msgstr "100 %"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom75Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "75%"
-msgstr "75%"
+msgstr "75 %"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Zoom50Percent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "50%"
-msgstr "50%"
+msgstr "50 %"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafGamma\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
+msgstr "Gamma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr "Толық бетке"
+msgstr "Toda la página"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Transparency"
-msgstr "Мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal view"
-msgstr "Оптималды көрініс"
+msgstr "Vista óptima"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafInvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Терістеу"
+msgstr "Invertir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphics mode"
-msgstr "Графикалық объекттер режимі"
+msgstr "Modo gráfico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Line_Diagonal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line (45°)"
-msgstr "Сызық (45°)"
+msgstr "Línea (45°)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr "Тіктөртбұрыш"
+msgstr "Rectángulo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Rounded"
-msgstr "Тіктөртбұрыш, бұрыштары домаланған"
+msgstr "Rectángulo, redondeado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr "Эллипс"
+msgstr "Elipse"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BibliographyComponent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Database"
-msgstr "~Библиография дерекқоры"
+msgstr "~Base de datos bibliográfica"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie"
-msgstr "Эллипс секторы"
+msgstr "Sector de elipse"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEliminatePoints\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Eliminate Points"
-msgstr "Тораптарды жою"
+msgstr "Reducir puntos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DatasourceAdministration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources..."
-msgstr "~Деректер көздері..."
+msgstr "Orígenes de ~datos..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GrafAttrCrop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image..."
-msgstr "Суретті қиып жіберу..."
+msgstr "Recortar la imagen…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Crop Image"
-msgstr "Суретті қиып жіберу"
+msgstr "Recortar la imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage"
-msgstr "Басқару"
+msgstr "Gestionar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Arc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arc"
-msgstr "Шеңбер доғасы"
+msgstr "Arco de elipse"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "А~шу..."
+msgstr "~Abrir…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment"
-msgstr "Шеңбер сегменті"
+msgstr "Segmento de círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Қала~йша сақтау..."
+msgstr "G~uardar como..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveACopy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save a Copy..."
-msgstr "Көшірмесін сақтау..."
+msgstr "Guardar una copia…"
#. This is the action to create a private working copy of the document on a server
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check-Out"
-msgstr "Блоктау"
+msgstr "Descargar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CancelCheckOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel Check-Out..."
-msgstr "Блоктауды болдырмау..."
+msgstr "Cancelar descarga…"
#. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server.
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check-In..."
-msgstr "Жүктеп жіберу..."
+msgstr "Cargar…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Жабу"
+msgstr "~Cerrar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr "~Баспаға шығару..."
+msgstr "~Imprimir..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierFill\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve, Filled"
-msgstr "Қисық, толтырумен"
+msgstr "Curvado, con relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~Сақтау"
+msgstr "~Guardar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierInsert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr "Тораптарды кірістіру"
+msgstr "Insertar puntos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierDelete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr "Тораптарды өшіру"
+msgstr "Eliminar puntos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierMove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Points"
-msgstr "Тораптарды жылжыту"
+msgstr "Mover puntos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Reload\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reload"
-msgstr "Қайта жүктеу"
+msgstr "Recargar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierClose\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Bézier"
-msgstr "Безье қисығын тұйықтау"
+msgstr "Cerrar Bézier"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print File Directly"
-msgstr "Файлды баспаға тура шығару"
+msgstr "Imprimir archivo directamente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSmooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth Transition"
-msgstr "Тегіс ауысу"
+msgstr "Suavizar transición"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Poi~nts"
-msgstr "Ге~ометрияны өзгерту"
+msgstr "P~untos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "Түсі~ндірме"
+msgstr "Come~ntario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierCutLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Curve"
-msgstr "Қисықты бөлу"
+msgstr "Dividir curva"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
+msgstr "Selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectRotateMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rotate"
-msgstr "~Бұру"
+msgstr "~Girar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left"
-msgstr "~Сол жақтан"
+msgstr "~Izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Centered"
-msgstr "~Ортасынан"
+msgstr "~Centrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right"
-msgstr "~Оң жақтан"
+msgstr "De~recha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Top"
-msgstr "~Жоғарыдан"
+msgstr "~Arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "Ортас~ынан"
+msgstr "~Centrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bottom"
-msgstr "~Төменнен"
+msgstr "A~bajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Text"
-msgstr "Вертикалды мәтін"
+msgstr "Texto vertical"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VerticalCaption\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Callouts"
-msgstr "Вертикалды жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas verticales"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from left to right"
-msgstr "Мәтін бағыты солан оңға"
+msgstr "Dirección de texto de izquierda a derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextdirectionTopToBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text direction from top to bottom"
-msgstr "Мәтін бағаты үстінен астына"
+msgstr "Dirección de texto de arriba a abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Chart..."
-msgstr "~Диаграмма..."
+msgstr "~Diagrama..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChartFromFile\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart from File"
-msgstr "Файлдан диаграмма"
+msgstr "Gráfico a partir de archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Маркерленген тізім"
+msgstr "Activar/desactivar viñetas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rea..."
-msgstr "А~ймақ..."
+msgstr "~Relleno..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "L~ine..."
-msgstr "~Сызық..."
+msgstr "~Línea..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LanguageStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language Status"
-msgstr "Тіл қалып-күйі"
+msgstr "Estado del idioma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChooseControls\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Controls"
-msgstr "Басқару элементтерін кірістіру"
+msgstr "Insertar controles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToSentenceCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sentence case"
-msgstr "Сө~йлемдерде сияқты"
+msgstr "~Oración con mayúscula inicial"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToLower\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~lowercase"
-msgstr "~кіші әріптер"
+msgstr "mi~núsculas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToUpper\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~UPPERCASE"
-msgstr "Б~АС ӘРІПТЕР"
+msgstr "MA~YÚSCULAS"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToTitleCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Capitalize Every Word"
-msgstr "Әр Сөз Ба~с Әріптен"
+msgstr "Mayúsculas ~Iniciales"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToToggleCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~tOGGLE cASE"
-msgstr "~рЕГИСТРІН аУЫСТЫРУ"
+msgstr "~aLTERNAR mAYÚSCULAS"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseRotateCase\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate case (Title Case, UPPERCASE, lowercase)"
-msgstr "Регистрді ауыстыру (Сөйлемдердегі Сияқты, БАС, кіші әріптер)"
+msgstr "Intercambiar (Mayúscula Inicial, MAYÚSCULAS, minúsculas)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHalfWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~alf-width"
-msgstr "Жар~тылай ені"
+msgstr "Anchura ~media"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File..."
-msgstr "~Файл..."
+msgstr "Archi~vo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPushbutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Button"
-msgstr "Батырма"
+msgstr "Botón"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToFullWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Full-width"
-msgstr "Толық ені"
+msgstr "Anchura completa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Нөмірлеу"
+msgstr "Activar/desactivar numeración"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierConvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Convert to Curve"
-msgstr "Қисыққа түрлендіру"
+msgstr "Convertir a curva"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Stop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Loading"
-msgstr "Жүктеуді тоқтату"
+msgstr "Detener el proceso de carga"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Radiobutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Ауыстырғыш"
+msgstr "Botón de opción"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToHiragana\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hiragana"
-msgstr "~Хирагана"
+msgstr "~Hiragana"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierEdge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Corner Point"
-msgstr "Бұрыштық торап"
+msgstr "Punto de esquina"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Checkbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "Жалауша"
+msgstr "Casilla de verificación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeCaseToKatakana\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Katakana"
-msgstr "~Катакана"
+msgstr "~Katakana"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиет~тері..."
+msgstr "Prop~iedades…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BezierSymmetric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symmetric Transition"
-msgstr "Симметриялы ауысу"
+msgstr "Transición simétrica"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Үстіне жылжыту"
+msgstr "Hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr "~Жаңа"
+msgstr "~Nuevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төмен жылжыту"
+msgstr "Hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save As Template..."
-msgstr "Үлгі ретінде сақтау..."
+msgstr "Guardar como plantilla..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote"
-msgstr "Жоғарылату"
+msgstr "Subir un nivel"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DesignerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yles and Formatting"
-msgstr "Ст~ильдер және пішімдеу"
+msgstr "Est~ilos y formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote"
-msgstr "Төмендету"
+msgstr "Bajar un nivel"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting On/Off"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Activar o desactivar formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapseAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Level"
-msgstr "Бірінші деңгей"
+msgstr "Primer nivel"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineBullet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..."
+msgstr "Numeración y ~viñetas..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit File"
-msgstr "Құжатты түзету"
+msgstr "Editar archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементі"
+msgstr "Campo de control gráfico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BrowseView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Web Layout"
-msgstr "~Веб-парақ жаймасы"
+msgstr "D~isposición web"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ProgressBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Progress Bar"
-msgstr "Орындалу көрсеткіші"
+msgstr "Barra de progreso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PlugInsActive\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Plug-in"
-msgstr "Плагин"
+msgstr "Complemento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонталды сызық"
+msgstr "Línea horizontal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Document"
-msgstr "Құжатты сақтау"
+msgstr "Guardar documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VFixedLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Line"
-msgstr "Вертикалды сызық"
+msgstr "Línea vertical"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChoosePolygon\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Selection"
-msgstr "Таңбаны таңдау"
+msgstr "Seleccionar símbolo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Display Properties"
-msgstr "Қасиеттерін көрсету"
+msgstr "Mostrar propiedades"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Area Style / Filling"
-msgstr "Аймақ стилі/түспен толтыруы"
+msgstr "Estilo de área/relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAddressDataSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Address Data Source"
-msgstr "Шебер: адрестер деректерінің көзі"
+msgstr "AutoPiloto: Origen de datos de direcciones"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr "Толтыру түсі"
+msgstr "Color de relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Style"
-msgstr "Стильді іске асыру"
+msgstr "Aplicar estilo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Күн өрісі"
+msgstr "Campo de fecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрісі"
+msgstr "Campo de hora"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleNewByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Таңдалғаннан жаңа стильді жасау"
+msgstr "Estilo nuevo a partir de selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызық түрі"
+msgstr "Estilo de línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNumericField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numeric Field"
-msgstr "Сандық өріс"
+msgstr "Campo numérico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StyleUpdateByExample\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Style"
-msgstr "Стильді жаңарту"
+msgstr "Actualizar estilo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineCap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Cap Style"
-msgstr "Сызықтың ұшының түрі"
+msgstr "Estilo del extremo de la línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Dash/Dot"
-msgstr "Штрихпунктирлік сызық"
+msgstr "Línea de guiones/puntos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCurrencyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрісі"
+msgstr "Campo de moneda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Transparency"
-msgstr "Сызық мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia de la línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Width"
-msgstr "Сызық ені"
+msgstr "Anchura de línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormattedField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пішімделген өріс"
+msgstr "Campo formateado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:XLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color"
-msgstr "Сызық түсі"
+msgstr "Color de línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі"
+msgstr "Campo enmascarado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFileControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Файлды таңдау"
+msgstr "Selección de archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTreeControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tree Control"
-msgstr "Ағаш тектес басқару элементі"
+msgstr "Árbol de control"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowPropBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~OLE Object..."
-msgstr "OLE ~объекті..."
+msgstr "Objeto ~OLE..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectFloatingFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Float~ing Frame..."
-msgstr "Қалқы~малы фрейм..."
+msgstr "Marco fl~otante..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EnterGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Enter Group"
-msgstr "Топқа кі~ру"
+msgstr "~Editar grupo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeaveGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit group"
-msgstr "Топтан ш~ығу"
+msgstr "~Salir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hide Details"
-msgstr "Көбірек ақпараты ~жасыру"
+msgstr "~Ocultar detalles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPageWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Width"
-msgstr "Бет ені"
+msgstr "Anchura de página"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDetail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show Details"
-msgstr "Көбірек ақпараты көр~сету"
+msgstr "~Mostrar detalles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomObjects\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Zoom"
-msgstr "Объект масштабы"
+msgstr "Escala de objetos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaLeftToRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left-To-Right"
-msgstr "Солдан оңға"
+msgstr "De izquierda a derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Group\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group..."
-msgstr "~Топтау..."
+msgstr "~Agrupar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParaRightToLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Оңнан солға"
+msgstr "De derecha a izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ungroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup..."
-msgstr "~Топты тарату..."
+msgstr "~Desagrupar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Color"
-msgstr "Фон түсі"
+msgstr "Color de fondo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundPatternController\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background Pattern"
-msgstr "Фон оюы"
+msgstr "Patrón de fondo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenHyperlinkOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Hyperlink"
-msgstr "Гиперсілтемені ашу"
+msgstr "Abrir hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenSmartTagMenuOnCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open Smart Tag Menu"
-msgstr "Смарт тегтер мәзірін ашу"
+msgstr "Abrir menú de Smart Tag"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertImage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert from Image Editor"
-msgstr "Суреттер редакторынан кірістіру"
+msgstr "Insertar desde edición de imágenes"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetBorderStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders, add lines; SHIFT to add and remove"
-msgstr "Шектер, сызықтарды қосу; қосу мен өшіру үшін SHIFT"
+msgstr "Bordes, añadir líneas; oprima Mayús para añadir y quitar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMath\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "~Формула..."
+msgstr "~Fórmula..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFixedText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label field"
-msgstr "Белгі"
+msgstr "Etiqueta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectMenue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ob~ject"
-msgstr "~Объект"
+msgstr "Ob~jeto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Groupbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Box"
-msgstr "Топ"
+msgstr "Cuadro de grupo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenXMLFilterSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~XML Filter Settings..."
-msgstr "XML сүз~гілерін баптау..."
+msgstr "Configuración de filtros ~XML…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтіндік өріс"
+msgstr "Cuadro de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HangulHanjaConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hangul/Hanja Conversion..."
-msgstr "Хангыль/Ханджа түрлендіруі..."
+msgstr "Conversión de Hangul/Hanja..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ChineseConversion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chinese Conversion..."
-msgstr "Қытай тілін түрлендіру..."
+msgstr "Conversión de chino..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertListbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тізім"
+msgstr "Listado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Combobox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тізімі бар өріс"
+msgstr "Cuadro combinado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spinbutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Санағыш"
+msgstr "Botón de selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HScrollbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Horizontal Scroll Bar"
-msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
+msgstr "Barra de desplazamiento horizontal"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VScrollbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы"
+msgstr "Barra de desplazamiento vertical"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Preview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:URLButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "URL Button"
-msgstr "URL батырмасы"
+msgstr "Botón URL"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifiedStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document Modified"
-msgstr "Құжат өзгертілген"
+msgstr "Documento modificado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select"
-msgstr "Таңдау"
+msgstr "Selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IsLoading\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Document"
-msgstr "Құжатты жүктеу"
+msgstr "Cargando documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TestMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Test Mode On/Off"
-msgstr "Сынау режимін іске қосу/сөнд"
+msgstr "Activar o desactivar modo de prueba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineJoint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Corner Style"
-msgstr "Сызық бұрышының стилі"
+msgstr "Estilo de esquinas de la línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Style"
-msgstr "Сызық түрі"
+msgstr "Estilo de línea"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameLineColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Line Color (of the border)"
-msgstr "Шекара түсі"
+msgstr "Color de línea (del marco)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenTemplate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Түзету..."
+msgstr "~Editar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr "URL адресі"
+msgstr "Cargar URL"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSpreadsheet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sp~readsheet"
-msgstr "Э~лектрондық кесте"
+msgstr "~Hoja de cálculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Mode"
-msgstr "Кірістіру режимі"
+msgstr "Modo de inserción"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Size\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Size"
-msgstr "Өлшемі"
+msgstr "Tamaño"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StateTableCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cell"
-msgstr "Ұяшық"
+msgstr "Celda de la tabla"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wizards"
-msgstr "Ш~ебер"
+msgstr "A~sistentes"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineCollapse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hide Subpoints"
-msgstr "Ішкі абзацтарды жасыру"
+msgstr "Ocultar subpárrafos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpandAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "All Levels"
-msgstr "Барлық деңгейлер"
+msgstr "Todos los niveles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OutlineExpand\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Subpoints"
-msgstr "Ішкі абзацтарды көрсету"
+msgstr "Mostrar subpárrafos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New Window"
-msgstr "~Жаңа терезе"
+msgstr "Ventana ~nueva"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearOutline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove"
-msgstr "Ө~шіру"
+msgstr "~Eliminar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelplinesMove\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Helplines While Moving"
-msgstr "Жылжытқанда көмекші сызықтар"
+msgstr "Líneas de ayuda al mover"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr "Терезені жабу"
+msgstr "Cerrar ventana"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridUse\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Snap to Grid"
-msgstr "Торға бекіту"
+msgstr "Ajustar a la cuadrícula"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTextFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text Frame"
-msgstr "Мәтіндік фреймді кірістіру"
+msgstr "Insertar marco de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FullScreen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ull Screen"
-msgstr "Тол~ық экранға"
+msgstr "P~antalla completa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~From File..."
-msgstr "~Файлдан..."
+msgstr "~A partir de archivo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto~Format..."
-msgstr "~Автопішімдеу..."
+msgstr "~Formato automático..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDesign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Design..."
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Diseño de tabla..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "Е~млені тексеру..."
+msgstr "~Ortografía..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecheckDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Recheck Document..."
-msgstr "Құжатты қа~йта тексеру..."
+msgstr "~Verificar documento de nuevo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling and Grammar..."
-msgstr "~Емле және грамматика..."
+msgstr "~Ortografía y gramática..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Spacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr "Таңбалар аралықтары"
+msgstr "Espacio entre caracteres"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spelling..."
-msgstr "Е~млені тексеру..."
+msgstr "~Ortografía..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDraw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Show Draw Functions"
-msgstr "Сурет салу функциялары"
+msgstr "Mostrar funciones de dibujo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewFrameSet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New FrameSet"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын жасау"
+msgstr "Conjunto de marcos nuevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Тезаурус..."
+msgstr "~Sinónimos..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DrawCaption\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FontWork\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ontwork"
-msgstr "Эфф~екттер"
+msgstr "F~ontwork"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAsUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Document As URL"
-msgstr "Құжатты URL ретінде сақтау"
+msgstr "Guardar documento como URL"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectForwardOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward One"
-msgstr "Алға жылжыту"
+msgstr "Hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBackOne\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back One"
-msgstr "Артқа жылжыту"
+msgstr "Hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFrameSet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit FrameSet"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын өзгерту"
+msgstr "Editar conjunto de marcos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Horizontally"
-msgstr "Фреймді горизонталды бөлу"
+msgstr "Dividir marco horizontalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Frame Vertically"
-msgstr "Фреймді вертикалды бөлу"
+msgstr "Dividir marco verticalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Horizontally"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын горизонталды бөлу"
+msgstr "Dividir conjunto de marcos horizontalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitParentVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split FrameSet Vertically"
-msgstr "Кадрлар жиынтығын вертикалды бөлу"
+msgstr "Dividir conjunto de marcos verticalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Фрейм қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del marco"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Frame"
-msgstr "Фреймді өшіру"
+msgstr "Eliminar marco"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToBackground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Background"
-msgstr "Артқы көрініске"
+msgstr "Al fondo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetObjectToForeground\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Foreground"
-msgstr "Алдыңғы көрініске"
+msgstr "En primer plano"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Labels"
-msgstr "Белгілерді кірістіру"
+msgstr "Insertar etiquetas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBusinessCard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert business cards"
-msgstr "Визит карточкасын кірістіру"
+msgstr "Insertar tarjetas de visita"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPlugin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Plug-in..."
-msgstr "~Плагин..."
+msgstr "~Complemento…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BringToFront\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bring to Front"
-msgstr "~Алдыңғы көрініске"
+msgstr "Traer al f~rente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendToBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Send to Back"
-msgstr "~Артқы көрініске"
+msgstr "Enviar al ~fondo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SourceView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "HT~ML Source"
-msgstr "HT~ML бастапқы мәтіні"
+msgstr "Código fuente HT~ML"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSound\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sound..."
-msgstr "~Дыбыс..."
+msgstr "~Sonido..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertVideo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Video..."
-msgstr "~Видео..."
+msgstr "~Vídeo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr "~Гиперсілтеме"
+msgstr "~Hiperenlace"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Merge\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Біріктіру"
+msgstr "~Unir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Substract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subtract"
-msgstr "~Алу"
+msgstr "~Sustraer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "Жоғарғы индекс"
+msgstr "Superíndice"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Intersect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "I~ntersect"
-msgstr "Қ~иып өту"
+msgstr "I~ntersecar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгі индекс"
+msgstr "Subíndice"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribution..."
-msgstr "Ү~лестіру..."
+msgstr "Dis~tribución..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ParagraphDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~aragraph..."
-msgstr "А~бзац..."
+msgstr "Pá~rrafo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillShadow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shadow"
-msgstr "Көлеңке"
+msgstr "Sombra"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineEndStyle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Style"
-msgstr "Бағдарша стилі"
+msgstr "Estilo de flecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Redo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redo"
-msgstr "Қайтару"
+msgstr "Rehacer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Deshacer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatPaintbrush\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)"
-msgstr "Пішімдеуді көшіру (көптеген таңдау үшін қос шертіңіз)"
+msgstr "Pincel de formato (pulse dos veces para la selección múltiple)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Repeat"
-msgstr "Қа~йталау"
+msgstr "~Repetir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ClearHistory\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete History"
-msgstr "Журналды тазарту"
+msgstr "Eliminar historial"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Қи~ып алу"
+msgstr "Co~rtar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшіру"
+msgstr "~Copiar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "~Кірістіру"
+msgstr "~Pegar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteUnformatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste Unformatted Text"
-msgstr "Пішімделмеген мәтінді кірістіру"
+msgstr "Pegar texto sin formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Delete\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Құра~масын өшіру..."
+msgstr "Eliminar c~ontenido..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationX\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point X"
-msgstr "Бұрылу центрінің X координатасы"
+msgstr "Coordenada X del eje de rotación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TransformRotationY\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotation Pivot Point Y"
-msgstr "Бұрылу центрінің Y координатасы"
+msgstr "Coordenada Y del eje de rotación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainSelect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Source..."
-msgstr "~Көзді таңдау..."
+msgstr "Seleccionar ~origen..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TwainTransfer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Request..."
-msgstr "~Сканерді басқару..."
+msgstr "~Solicitar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Select\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Б~арлығын таңдау"
+msgstr "~Seleccionar todo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ContourDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Контурларды түз~ету..."
+msgstr "~Editar contorno..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select ~All"
-msgstr "Б~арлығын таңдау"
+msgstr "~Seleccionar todo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төмен жылжыту"
+msgstr "Hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Үстіне жылжыту"
+msgstr "Hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Left"
-msgstr "Солға жылжыту"
+msgstr "Mover hacia la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Right"
-msgstr "Оңға жылжыту"
+msgstr "Mover hacia la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Down"
-msgstr "Келесі бет"
+msgstr "Una página hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Up"
-msgstr "Алдыңғы бет"
+msgstr "Una página hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BmpMask\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color ~Replacer"
-msgstr "Түсті ~ауыстыру"
+msgstr "~Reemplazar color"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Left"
-msgstr "Сол жақтағы бет"
+msgstr "Una página a la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameSpacing\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "FrameSet Spacing"
-msgstr "Кадрлар аралығы"
+msgstr "Espacio entre conjunto de marcos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfData\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File End"
-msgstr "Файлдың аяғына өту"
+msgstr "Al final del archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To File Begin"
-msgstr "Файлдың басына өту"
+msgstr "Al comienzo del archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейін"
+msgstr "Al comienzo del documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "Құжат соңына"
+msgstr "Ir al final del documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Navigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Na~vigator"
-msgstr "На~вигатор"
+msgstr "Na~vegador"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TaskPane\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Task Pane"
-msgstr "Тапсырмалар панелі"
+msgstr "Panel de tareas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sidebar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sidebar"
-msgstr "Бүйір панелі"
+msgstr "Barra lateral"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RestoreEditingView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore Editing View"
-msgstr "Соңғы түзету орны"
+msgstr "Restaurar vista de edición"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Interrupt Macro"
-msgstr "Макрос орындалуын тоқтату"
+msgstr "Detener ejecución de macro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TextFitToSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to Frame"
-msgstr "Жақтауға сыйдыру"
+msgstr "Ajustar al marco"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "ImageMap"
-msgstr "Сенсорлық сурет"
+msgstr "Mapa de la imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta la línea de abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай таңдау"
+msgstr "Seleccionar hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Left"
-msgstr "Солға қарай таңдау"
+msgstr "Seleccionar hacia la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Right"
-msgstr "Оңға қарай таңдау"
+msgstr "Seleccionar hacia la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDownBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Down"
-msgstr "Төменге қарай бетті таңдау"
+msgstr "Seleccionar página hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUpBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Up"
-msgstr "Жоғарыға қарай бетті таңдау"
+msgstr "Seleccionar página hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Тікбұрыш, толтырусыз"
+msgstr "Rectángulo, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Rect_Rounded_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Rectangle, Unfilled"
-msgstr "Дөңгеленген тікбұрыш, толтырусыз"
+msgstr "Rectángulo redondeado, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeftBlockSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Page Left"
-msgstr "Солға қарай бетті таңдау"
+msgstr "Seleccionar página hacia la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square"
-msgstr "Шаршы"
+msgstr "Cuadrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square"
-msgstr "Дөңгеленген шаршы"
+msgstr "Cuadrado redondeado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File Begin"
-msgstr "Файлдың басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Square, Unfilled"
-msgstr "Шаршы, толтырусыз"
+msgstr "Cuadrado, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Square_Rounded_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rounded Square, Unfilled"
-msgstr "Дөңгеленген шаршы, толтырусыз"
+msgstr "Cuadrado redondeado, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDataSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to File End"
-msgstr "Файлдың соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Ellipse_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse, Unfilled"
-msgstr "Эллипс, толтырусыз"
+msgstr "Elipse, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfRowSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle"
-msgstr "Шеңбер"
+msgstr "Círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfRowSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Circle_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle, Unfilled"
-msgstr "Шеңбер, толтырусыз"
+msgstr "Circulo, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pie_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Pie, Unfilled"
-msgstr "Эллипс секторы, толтырусыз"
+msgstr "Sector de elipse, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie"
-msgstr "Шеңбер секторы"
+msgstr "Sector de círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CirclePie_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Pie, Unfilled"
-msgstr "Шеңбер секторы, толтырусыз"
+msgstr "Círculo, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleArc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Arc"
-msgstr "Шеңбер доғасы"
+msgstr "Arco de círculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CircleCut_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Circle Segment, Unfilled"
-msgstr "Шеңбердің бөлігі, толтырусыз"
+msgstr "Segmento de círculo, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment"
-msgstr "Эллипс сегменті"
+msgstr "Segmento de elipse"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:EllipseCut_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ellipse Segment, unfilled"
-msgstr "Эллипс сегменті, толтырусыз"
+msgstr "Segmento de elipse, sin relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°), Filled"
-msgstr "Көпбұрыш (45°), толтырумен"
+msgstr "Polígono (45°), con relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon"
-msgstr "Көпбұрыш"
+msgstr "Polígono"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Polygon_Diagonal_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Polygon (45°)"
-msgstr "Көпбұрыш (45°)"
+msgstr "Polígono (45°)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Bezier_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curve"
-msgstr "Қисық сызық"
+msgstr "Curva"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Next"
-msgstr "Келесі масштаб"
+msgstr "Representación siguiente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom Previous"
-msgstr "Алдыңғы масштаб"
+msgstr "Representación anterior"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GridVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Display Grid"
-msgstr "~Торды көрсету"
+msgstr "~Mostrar cuadrícula"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Flash\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flash"
-msgstr "Жарқылдау"
+msgstr "Intermitente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolsMacroEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Macros"
-msgstr "Макростарды түзету"
+msgstr "Editar macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InternetDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Internet Options"
-msgstr "Интернет баптаулары"
+msgstr "Opciones de Internet"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ColorControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color Bar"
-msgstr "~Түстер панелі"
+msgstr "Barra de ~colores"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoCorrectDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoCorrect Options..."
-msgstr "~Автоалмастыру опциялары..."
+msgstr "Opciones de ~autocorrección..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotPresentations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Presentation"
-msgstr "Шебер: презентация"
+msgstr "AutoPiloto: Presentación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotAgenda\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Agenda"
-msgstr "Шебер: күн тәртібі"
+msgstr "AutoPiloto: Agenda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotFax\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Fax"
-msgstr "Шебер: факс"
+msgstr "AutoPiloto: Fax"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotLetter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Letter"
-msgstr "Шебер: хат"
+msgstr "AutoPiloto: Carta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Versions..."
-msgstr "Нұсқалар..."
+msgstr "Versiones..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoPilotMemo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoPilot: Memo"
-msgstr "Шебер: жадынама"
+msgstr "AutoPiloto: Memorándum"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompareDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~mpare Document..."
-msgstr "Құжаттарды са~лыстыру..."
+msgstr "~Comparar documento..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDocuments\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Documen~t..."
-msgstr "~Құжатты біріктіру..."
+msgstr "Combinar documen~to..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipHorizontal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Horizontally"
-msgstr "Горизонталды айналдыру"
+msgstr "Reflejar horizontalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Vertically"
-msgstr "Вертикалды айналдыру"
+msgstr "Reflejar verticalmente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document Options"
-msgstr "Мәтіндік құжат опциялары"
+msgstr "Opciones de documento de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Options"
-msgstr "Презентация опциялары"
+msgstr "Opciones de presentación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Options"
-msgstr "Электрондық кесте опциялары"
+msgstr "Opciones de hojas de cálculo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SmEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr "Формула параметрлері"
+msgstr "Opciones de fórmula"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SchEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chart Options"
-msgstr "Диаграмма опциялары"
+msgstr "Opciones de diagramas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SimEditOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Options"
-msgstr "Сурет параметрлері"
+msgstr "Opciones de imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Nombre"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameContent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Құрамасы"
+msgstr "Contenido"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GetColorTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Color Palette"
-msgstr "Түстер палитрасы"
+msgstr "Paleta de colores"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportTo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Expor~t..."
-msgstr "~Экспорттау..."
+msgstr "~Exportar…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Graphic Options"
-msgstr "Презентация графикасының опциялары"
+msgstr "Opciones de presentación gráfica"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar Visible"
-msgstr "Навигация панелін көрсету"
+msgstr "Mostrar/ocultar barra de navegación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "То~птау"
+msgstr "~Agrupar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatUngroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ungroup"
-msgstr "~Топты тарату"
+msgstr "~Desagrupar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Default Formatting"
-msgstr "Ба~стапқы пішімдеу"
+msgstr "~Formato predeterminado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr "Шегіністі азайту"
+msgstr "Reducir sangría"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr "Шегіністі ұлғайту"
+msgstr "Aumentar sangría"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line, Filled"
-msgstr "Полисызық, толтырумен"
+msgstr "Línea a mano alzada, rellena"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Freeline_Unfilled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Freeform Line"
-msgstr "Полисызық"
+msgstr "Línea a mano alzada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Text_Marquee\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr "Мәтін анимациясы"
+msgstr "Animación de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterToolbox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter"
-msgstr "Сүзгі"
+msgstr "Filtro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterInvert\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Invert"
-msgstr "Терістеу"
+msgstr "Invertir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSmooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Smooth"
-msgstr "Тегістеу"
+msgstr "Suavizar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSharpen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sharpen"
-msgstr "Шағылу"
+msgstr "Aumentar nitidez"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRemoveNoise\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Noise"
-msgstr "Шуылды өшіру"
+msgstr "Eliminar interferencias"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSobel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Көмірмен жобалау"
+msgstr "Dibujo al carboncillo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterMosaic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr "Мозаика"
+msgstr "Mosaico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterRelief\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Бедер"
+msgstr "Relieve"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPoster\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Posterize"
-msgstr "Плакат"
+msgstr "Posterizar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterPopart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr "Поп-арт"
+msgstr "Pop-art"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSepia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Aging"
-msgstr "Қартаю"
+msgstr "Envejecer"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicFilterSolarize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Solarization"
-msgstr "Соляризация"
+msgstr "Solarización"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellOnline\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoSpellcheck"
-msgstr "Емлені ~автотексеру"
+msgstr "Revisión ~automática"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HideSpellMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Do Not Mark Errors"
-msgstr "Қателерді белгілемеу"
+msgstr "No marcar errores"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddressBookSource\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Address Book Source..."
-msgstr "~Адрестік кітапша деректерінің көзі"
+msgstr "~Origen de libreta de direcciones..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RubyDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "As~ian phonetic guide..."
-msgstr "~Азиялық фонетикалық нұсқаулығы..."
+msgstr "Guía fonética as~iática..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSymbol\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~pecial Character..."
-msgstr "Арн~айы таңбалар..."
+msgstr "Carácter e~special…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewDataSourceBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Data Sources"
-msgstr "~Деректер көздері"
+msgstr "Orígenes de ~datos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MenuBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Menu On/Off"
-msgstr "Мәзір"
+msgstr "Activar/desactivar menú"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroRecorder\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr "Макросты жазу"
+msgstr "Grabar macro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StopRecording\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr "Жазуды тоқтату"
+msgstr "Finalizar grabación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as P~DF..."
-msgstr "PDF ретін~де эл. поштамен..."
+msgstr "Enviar por correo como P~DF…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendViaBluetooth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Via ~Bluetooth..."
-msgstr "Bluetooth арқылы жі~беру..."
+msgstr "Enviar mediante ~Bluetooth..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export as P~DF..."
-msgstr "PDF ретін~де экспорттау..."
+msgstr "E~xportar a PDF…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Customize..."
-msgstr "~Баптау..."
+msgstr "Personali~zar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDirectToPDF\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Directly as PDF"
-msgstr "PDF ретінде экспорттау"
+msgstr "Exportar directamente como PDF"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object Bar"
-msgstr "~Контекст панелі"
+msgstr "Barra de ~objetos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConfigureToolboxVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Customi~ze..."
-msgstr "Ба~птау..."
+msgstr "Personali~zar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Main ~Toolbar"
-msgstr "Басты ~саймандар панелі"
+msgstr "Barra de ~herramientas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FunctionBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Function Bar"
-msgstr "~Функциялар панелі"
+msgstr "Barra de f~unciones"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowImeStatusWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Input M~ethod Status"
-msgstr "~Енгізу тәсілінің қалып-күйі"
+msgstr "Esta~do del método de entrada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OptionBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optio~n Bar"
-msgstr "Опци~ялар панелі"
+msgstr "Barra de o~pciones"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendFeedback\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send Feedback..."
-msgstr "Кері байланыс хабарламасын жіберу..."
+msgstr "Enviar comentarios…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowLicense\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "License Information..."
-msgstr "Лицензиясы..."
+msgstr "Información de la licencia…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowCredits\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits..."
-msgstr "%PRODUCTNAME алғыстары..."
+msgstr "Créditos de %PRODUCTNAME..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:StatusBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Status ~Bar"
-msgstr "Қалып-күй жо~лағы"
+msgstr "Barra de e~stado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Macro Toolbar On/Off"
-msgstr "Макростар панелі"
+msgstr "Mostrar/ocultar barra de macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonTaskBarVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Presentation"
-msgstr "~Презентация"
+msgstr "~Presentación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save configuration"
-msgstr "Баптауларды сақтау"
+msgstr "Guardar configuración"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadConfiguration\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Configuration"
-msgstr "Баптауларды жүктеу"
+msgstr "Cargar configuración"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert BASIC Source"
-msgstr "BASIC кодын кірістіру"
+msgstr "Insertar texto fuente de BASIC"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveBasicAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save BASIC"
-msgstr "BASIC сақтау"
+msgstr "Guardar BASIC"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExportDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Export Dialog"
-msgstr "Диалогты экспорттау"
+msgstr "Diálogo de exportación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Import Dialog"
-msgstr "Диалогты импорттау"
+msgstr "Diálogo de importación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CompileBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Compile"
-msgstr "Компиляциялау"
+msgstr "Compilar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run BASIC"
-msgstr "BASIC орындау"
+msgstr "Ejecutar BASIC"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepInto\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Into"
-msgstr "Кірумен қадам"
+msgstr "Entrar en el proceso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOver\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Over"
-msgstr "Шығумен қадам"
+msgstr "Pasar al siguiente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Stop Macro"
-msgstr "Макросты тоқтату"
+msgstr "Detener macro"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19300,9324 +17434,8383 @@ msgid "%PRODUCTNAME ~Basic..."
msgstr "%PRODUCTNAME ~Basic..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroOrganizer?TabId:short=1\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Organize ~Dialogs..."
-msgstr "~Сұхбаттарды басқару..."
+msgstr "Organizar ~diálogos..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ScriptOrganizer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Organize Macros"
-msgstr "Макростарды ~басқару"
+msgstr "~Organizar macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunMacro\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "R~un Macro..."
-msgstr "Макросты ор~ындау..."
+msgstr "Eje~cutar macro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "~Галерея"
+msgstr "~Galería"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SearchDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find & Rep~lace..."
-msgstr "Табу және а~лмастыру..."
+msgstr "Buscar y reemp~lazar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HelperDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Help ~Agent"
-msgstr "~Көмекші"
+msgstr "~Ayudante"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicStepOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Step Out"
-msgstr "Жоғарғы деңгейге шығу"
+msgstr "Salir del proceso"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Config\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Campos de control"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MoreControls\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormDesignTools\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Pushbutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Push Button"
-msgstr "Батырма"
+msgstr "Botón"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RadioButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Option Button"
-msgstr "Ауыстырғыш"
+msgstr "Botón de opción"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CheckBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Check Box"
-msgstr "Жалауша"
+msgstr "Casilla de verificación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Label Field"
-msgstr "Белгі өрісі"
+msgstr "Campo de etiqueta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:GroupBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Group Box"
-msgstr "Топ"
+msgstr "Cuadro de grupo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Edit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Мәтіндік өріс"
+msgstr "Cuadro de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ListBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "List Box"
-msgstr "Тізім"
+msgstr "Listado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ComboBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr "Тізімі бар өріс"
+msgstr "Cuadro combinado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Grid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Control"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Control de tablas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Imagebutton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Button"
-msgstr "Графикалық батырма"
+msgstr "Botón con imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FileControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "File Selection"
-msgstr "Файлды таңдау"
+msgstr "Selección de archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Con~trol..."
-msgstr "Ба~сқару элементі..."
+msgstr "Con~trol..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For~m..."
-msgstr "Фор~ма қасиеттері..."
+msgstr "For~mulario..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TabDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Белсендіру реті..."
+msgstr "Orden de activación..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FirstRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Record"
-msgstr "Бірінші жазба"
+msgstr "Primer registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NextRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Record"
-msgstr "Келесі жазба"
+msgstr "Registro siguiente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Record"
-msgstr "Алдыңғы жазба"
+msgstr "Registro anterior"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LastRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Record"
-msgstr "Соңғы жазба"
+msgstr "Último registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Record"
-msgstr "Жазбаны қосу"
+msgstr "Registro nuevo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Record"
-msgstr "Жазбаны өшіру"
+msgstr "Eliminar registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AbsoluteRecord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Absolute Record"
-msgstr "Жазба нөмірі"
+msgstr "Número de registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Field..."
-msgstr "Өрісті қосу..."
+msgstr "Añadir campo..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Record"
-msgstr "Жазба"
+msgstr "Registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecFromText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text -> Record"
-msgstr "Мәтін -> Жазба"
+msgstr "Texto -> Registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecTotal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Total No. of Records"
-msgstr "Жазбалардың жалпы саны"
+msgstr "N.º total de registros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSave\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Record"
-msgstr "Жазбаны сақтау"
+msgstr "Guardar registro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchControlDesignMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Өңдеу режимі"
+msgstr "Modo Diseño"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SwitchXFormsDesignMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr "Өңдеу режимі"
+msgstr "Modo Diseño"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecUndo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr "Болдырмау: деректерді енгізу"
+msgstr "Deshacer: Entrada"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaint\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Redraw"
-msgstr "Қайта салу"
+msgstr "Redibujar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowFmExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form Navigator..."
-msgstr "Формалар навигаторы..."
+msgstr "Navegador de formulario..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowDataNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data Navigator..."
-msgstr "Деректер навигаторы..."
+msgstr "Navegador de datos..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Window3D\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~3D Effects"
-msgstr "~3D эффекттері"
+msgstr "Efectos ~3D"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "Ш~ығу"
+msgstr "~Salir"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:About\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~bout %PRODUCTNAME"
-msgstr "%PRODUCTNAME тур~алы"
+msgstr "A~cerca de %PRODUCTNAME"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "П~ринтер баптаулары ..."
+msgstr "Con~figuración de la impresora..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sa~ve All"
-msgstr "Барлығын ~сақтау"
+msgstr "Guardar ~todo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Context\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Context"
-msgstr "Ағымдағы контекст"
+msgstr "Contexto actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentNumListType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Numbering List Type"
-msgstr "Ағымдағы нөмірленген тізім түрі"
+msgstr "Tipo de lista numerada actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Time"
-msgstr "Ағымдағы уақыт"
+msgstr "Hora actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentBulletListType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Bullet List Type"
-msgstr "Ағымдағы маркерленген тізім түрі"
+msgstr "Tipo de lista con viñetas actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrentDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Date"
-msgstr "Ағымдағы күн"
+msgstr "Fecha actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:VersionVisible\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Version Visible"
-msgstr "Нұсқаны көрсету"
+msgstr "Versión visible"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowItemBrowser\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Item Browser On/Off"
-msgstr "Элементтер навигаторы"
+msgstr "Activar/desactivar ItemBrowser"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Date Field"
-msgstr "Күн өрісі"
+msgstr "Campo de fecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:TimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Time Field"
-msgstr "Уақыт өрісі"
+msgstr "Campo de hora"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NumericField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr "Сандық өріс"
+msgstr "Campo numérico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CurrencyField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr "Валюта өрісі"
+msgstr "Campo de moneda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pa~ge Preview"
-msgstr "~Парақты алдын-ала қарау"
+msgstr "Pre~visualizar la página"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PatternField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr "Енгізу маскасы бар өрісі"
+msgstr "Campo enmascarado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Дизайн режимінде ашу"
+msgstr "Abrir en modo diseño"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементі"
+msgstr "Campo de control gráfico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilterSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter/Sort"
-msgstr "Сұрыптау/сүзгіні тастау"
+msgstr "Restablecer filtro/orden"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Sortup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Өсу ретімен сұрыптау"
+msgstr "Orden ascendente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort Descending"
-msgstr "Кему ретімен сұрыптау"
+msgstr "Orden descendente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Құжатты ~эл. поштамен..."
+msgstr "Documento como ~correo electrónico..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:OrderCrit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sort..."
-msgstr "Сұрыптау..."
+msgstr "Ordenar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillFloatTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gradient Fill Transparency"
-msgstr "Градиентті толтыру мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia del relleno degradado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTransparence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fill Transparency"
-msgstr "Толтыру мөлдірлілігі"
+msgstr "Transparencia de relleno"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FilterCrit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Standard Filter..."
-msgstr "Үнсіз келісім бойынша сүзгілеу..."
+msgstr "Filtro estándar..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoFilter"
-msgstr "Автоматикалық сүзгі"
+msgstr "AutoFiltro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CountAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Records"
-msgstr "Жазбалар"
+msgstr "Registros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaNativeSql\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run SQL command directly"
-msgstr "SQL командасын тікелей орындау"
+msgstr "Ejecutar orden de SQL directamente"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SbaExecuteSql\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Query"
-msgstr "Сұранымды орындау"
+msgstr "Ejecutar consulta"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AddTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Table..."
-msgstr "Кестені қосу..."
+msgstr "Añadir tabla..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFiltered\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Filter"
-msgstr "Сүзгіні іске асыру"
+msgstr "Usar filtro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Refresh\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh"
-msgstr "Жаңарту"
+msgstr "Actualizar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshFormControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Refresh Control"
-msgstr "Жаңартуды басқару"
+msgstr "Actualizar controles"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Find Record..."
-msgstr "Жазбаны табу..."
+msgstr "Buscar registro..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:UseWizards\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr "Шебер"
+msgstr "Activar/desactivar asistentes"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormattedField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr "Пішімделген өріс"
+msgstr "Campo formateado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Form-Based Filters"
-msgstr "Сүзгі"
+msgstr "Filtros de formas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close"
-msgstr "Жабу"
+msgstr "Cerrar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterExecute\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Form-Based Filter"
-msgstr "Сүзгіні іске асыру"
+msgstr "Aplicar filtro de formas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormFilterNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Filter Navigation"
-msgstr "Сүзгілер навигаторы"
+msgstr "Navegación de filtros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Text Box"
-msgstr "Мәтіндік өріспен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con un cuadro de texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToButton\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Button"
-msgstr "Батырмамен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con un botón"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFixed\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Label Field"
-msgstr "Белгімен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con un campo de etiquetas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with List Box"
-msgstr "Тізіммен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por listado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCheckBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Check Box"
-msgstr "Жалаушамен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con una casilla de verificación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToRadio\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Radio Button"
-msgstr "Ауыстырғышпен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo de opción"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Group Box"
-msgstr "Топтық блокпен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por marco de grupo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCombo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Combo Box"
-msgstr "Тізімі бар өріспен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con un cuadro combinado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageBtn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Button"
-msgstr "Графикалық батырмамен алмастыру"
+msgstr "Reemplazar con un botón con imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFileControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with File Selection"
-msgstr "Файл таңдаумен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por selección de archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Date Field"
-msgstr "Күн өрісімен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo de fecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Time Field"
-msgstr "Уақытты өріспен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo horario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToNumeric\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Numerical Field"
-msgstr "Сандық өріспен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo numérico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Currency Field"
-msgstr "Валюталық өріспен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo monetario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToPattern\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Pattern Field"
-msgstr "Енгізу маскасы бар өріспен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo enmascarado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Image Control"
-msgstr "Графикалық басқару элементімен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo de control gráfico"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertToFormatted\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Replace with Formatted Field"
-msgstr "Пішімделген енгізу өрісімен алмастыру"
+msgstr "Sustituir por campo formateado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewFormAsGrid\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Data source as Table"
-msgstr "Деректер көзі кесте ретінде"
+msgstr "Origen de datos como tabla"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveFilter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reset Filter"
-msgstr "Сүзгіні тастау"
+msgstr "Restablecer el filtro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoControlFocus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Басқару элементіне автофокус"
+msgstr "Activación de controles automática"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBrowserExplorer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Explorer On/Off"
-msgstr "Шолушы"
+msgstr "Mostrar/ocultar Explorador"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionToggle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Экструзия іске қос./сөнд."
+msgstr "Activar o desactivar extrusión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Down"
-msgstr "Төменге бұру"
+msgstr "Inclinar hacia abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Up"
-msgstr "Жоғарыға бұру"
+msgstr "Inclinar hacia arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Left"
-msgstr "Солға бұру"
+msgstr "Inclinar hacia la izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionTiltRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Tilt Right"
-msgstr "Оңға бұру"
+msgstr "Inclinar hacia la derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDirectionFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direction"
-msgstr "Бағыты"
+msgstr "Dirección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionLightingFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lighting"
-msgstr "Жарық"
+msgstr "Iluminación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionSurfaceFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Surface"
-msgstr "Бет"
+msgstr "Superficie"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Extrusion3DColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Color"
-msgstr "3D түсі"
+msgstr "Color 3D"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion"
-msgstr "Экструзия"
+msgstr "Extrusión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr "Экструзия тереңдігі"
+msgstr "Profundidad de extrusión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtrusionDepthFloater\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Depth"
-msgstr "Тереңдік"
+msgstr "Profundidad"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowToolbar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Сай~мандар панелдері"
+msgstr "~Barras de herramientas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:AvailableToolbars\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Сай~мандар панелдері"
+msgstr "~Barras de herramientas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NavigationBar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigation Bar"
-msgstr "Навигация панелі"
+msgstr "Barra de navegación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleBreakPointEnabled\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Breakpoint Enabled/Disabled"
-msgstr "Үзу нүктесі іске қос./сөнд."
+msgstr "Punto de interrupción activado/desactivado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands.service:com.sun.star.deployment.ui.PackageManagerDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Extension Manager..."
-msgstr "К~еңейтулерді басқару..."
+msgstr "Gestor de ~extensiones..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Signature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signatu~res..."
-msgstr "Цифрлық қо~лтаңбалар..."
+msgstr "~Firmas digitales…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:MacroSignature\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Digital Signature..."
-msgstr "Цифрлық қолтаңбалар"
+msgstr "Firma digital..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left"
-msgstr "Сол жақ"
+msgstr "Izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered"
-msgstr "Ортасына қарай"
+msgstr "Centrado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right"
-msgstr "Оң жақ"
+msgstr "Derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғарыдан"
+msgstr "Arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center"
-msgstr "Ортасында"
+msgstr "Centro"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төменнен"
+msgstr "Abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignJustified\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Justified"
-msgstr "Енімен тураланған"
+msgstr "Justificado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignHorizontalDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Бастапқы"
+msgstr "Predeterminado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CommonAlignVerticalDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Default"
-msgstr "Бастапқы"
+msgstr "Predeterminado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RecentFileList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Recent Doc~uments"
-msgstr "Жуырдағы құж~аттар"
+msgstr "D~ocumentos recientes"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments"
-msgstr "Барлық түсіндірмелерді өшіру"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatAllNotes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Format All Comments"
-msgstr "Барлық пікірлерді пішімдеу"
+msgstr "Formatear todos los comentarios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteAuthor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete All Comments by This Author"
-msgstr "Бұл автордың барлық түсіндірмелерін өшіру"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios de este autor"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ReplyComment\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reply Comment"
-msgstr "Ескертпеге жауап беру"
+msgstr "Responder comentario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteComment\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Ескертпені өшіру"
+msgstr "Eliminar comentario"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top"
-msgstr "Жоғары"
+msgstr "Arriba"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center ( vertical )"
-msgstr "Орташа"
+msgstr "Centrado (vertical)"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Төмен"
+msgstr "Abajo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr "~Көмек"
+msgstr "Ay~uda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr "~Файл"
+msgstr "~Archivo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectAlign\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignmen~t"
-msgstr "~Туралау"
+msgstr "Alineac~ión"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PolyFormen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Shapes"
-msgstr "~Фигуралар"
+msgstr "~Formas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Scan\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scan"
-msgstr "Сканерлеу"
+msgstr "Escanear"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character..."
-msgstr "Таңба..."
+msgstr "Carácter…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FontEffectsDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Character Font Effects..."
-msgstr "Таңбаның қаріп эффекттері..."
+msgstr "Efectos tipográficos…"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ormat"
-msgstr "~Пішімі"
+msgstr "~Formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Object"
-msgstr "~Объект"
+msgstr "~Objeto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Түзету"
+msgstr "~Editar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Кірістіру"
+msgstr "~Insertar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendToMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sen~d"
-msgstr "~Жіберу"
+msgstr "En~viar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr "~Макрос"
+msgstr "~Macros"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GraphicMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Image"
-msgstr "~Сурет"
+msgstr "~Imagen"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "~Терезе"
+msgstr "Ve~ntana"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ChangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Chan~ges"
-msgstr "Өз~герістер"
+msgstr "~Cambios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "Са~ймандар"
+msgstr "~Herramientas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SpellingMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spellcheck"
-msgstr "~Емлені тексеру"
+msgstr "~Ortografía"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:LanguageMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Language"
-msgstr "Тіл"
+msgstr "Idioma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "~Түрі"
+msgstr "~Ver"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolbarsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Toolbars"
-msgstr "Сай~мандар панелдері"
+msgstr "~Barras de herramientas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FieldMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fiel~ds"
-msgstr "Өріс~тер"
+msgstr "Ca~mpos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FormattingMarkMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formatting Mark"
-msgstr "Пішімдеу таңбасы"
+msgstr "Marca de formato"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TransliterateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Change Case"
-msgstr "Р~егистр"
+msgstr "Cambiar uso de ma~yúsculas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:GroupMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Group"
-msgstr "То~птау"
+msgstr "~Agrupar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Ор~наластыру"
+msgstr "~Ordenar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:FlipMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Flip"
-msgstr "А~йналдыру"
+msgstr "Refle~jar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:RotateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ro~tate"
-msgstr "Бұ~ру"
+msgstr "~Girar"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~nchor"
-msgstr "Ба~йланыс"
+msgstr "A~nclaje"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AVMediaPlayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media Pla~yer"
-msgstr "Медиа пл~еері"
+msgstr "Reproductor de me~dios"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertAVMedia\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mo~vie and Sound..."
-msgstr "Ви~део және дыбыс..."
+msgstr "~Vídeo y sonido..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Addons\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add-Ons"
-msgstr "Қосымшалар"
+msgstr "Complementos"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ColorSettings\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Color"
-msgstr "~Түс"
+msgstr "~Color"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertHardHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Non-br~eaking hyphen"
-msgstr "Үзілі~ссіз дефис"
+msgstr "Guion de no ~separación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertSoftHyphen\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optional hyphen"
-msgstr "~Міндетті емес тасымалдау"
+msgstr "~Guion opcional"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertNonBreakingSpace\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Non-breaking space"
-msgstr "Ү~зілмейтін бос аралық"
+msgstr "~Espacio de no separación"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWSP\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-~width optional break"
-msgstr "Жа~сырын байланыс"
+msgstr "Separación ~opcional sin ancho"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertZWNBSP\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "No-width no ~break"
-msgstr "Жа~сырын байланыс"
+msgstr "Sin anchura ni se~paración"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertLRM\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Left-to-right mark"
-msgstr "Со~лдан оңға белгісі"
+msgstr "~Marca de izquierda a derecha"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRLM\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Right-to-left mark"
-msgstr "~Оңнан солға белгісі"
+msgstr "Marca de derecha a ~izquierda"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ManageLanguage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manage Language"
-msgstr "Тілдерді басқару"
+msgstr "Administrar idioma"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:CurrentLanguage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Language"
-msgstr "Ағымдағы тіл"
+msgstr "Idioma actual"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageSelectionMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Таңдау үшін"
+msgstr "Para selección"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageParagraphMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr "Абзац үшін"
+msgstr "Para párrafo"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SetLanguageAllTextMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "For all Text"
-msgstr "Бүкіл мәтін үшін"
+msgstr "Para todo el texto"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MoreDictionaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "More Dictionaries Online..."
-msgstr "Интернеттегі сөздіктер..."
+msgstr "Más diccionarios en línea..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ActivateStyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Focus in Combo Box"
-msgstr "Фокусты тізімі бар өріске орнату"
+msgstr "Fijar el foco en el cuadro combinado"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:MacroOrganizer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer..."
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic макростарын басқару..."
+msgstr "Organizador de macros de %PRODUCTNAME Basic..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Format..."
-msgstr "Эл. поштамен Microsoft піші~мі ретінде жіберу..."
+msgstr "Enviar por correo en formato ~Microsoft..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
-msgstr "Эл. поштамен ODF ~ретінде жіберу..."
+msgstr "Enviar por correo en formato ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr "Үлгілерді басқару"
+msgstr "Gestor de plantillas"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Templates"
-msgstr "Үл~гілер"
+msgstr "P~lantilla"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:ExternalEdit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit with External Tool"
-msgstr "Сыртқы сайманмен өңдеу"
+msgstr "Editar con herramienta externa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:Insert3DModel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "3D Model..."
-msgstr "3D моделі..."
+msgstr "Modelo 3D..."
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line and Filling"
-msgstr "Сызық пен түспен толтыру"
+msgstr "Líneas y relleno"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/3dobjectsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Objects"
-msgstr "3D объектілері"
+msgstr "Objetos 3D"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Arrows"
-msgstr "Бағдаршалар"
+msgstr "Flechas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/choosemodebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Режимі"
+msgstr "Modo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commontaskbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Presentation"
-msgstr "Презентация"
+msgstr "Presentación"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/connectorsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr "Байланыстыратын сызық"
+msgstr "Conectores"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/ellipsesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Circles and Ovals"
-msgstr "Шеңберлер және сопақшалар"
+msgstr "Círculos y óvalos"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгі"
+msgstr "Filtro gráfico"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/outlinetoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Кескін"
+msgstr "Contorno"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Сызықтар"
+msgstr "Líneas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optionsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/rectanglesbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Rectangles"
-msgstr "Тік төртбұрыштар"
+msgstr "Rectángulos"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/positionbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Position"
-msgstr "Орналасуы"
+msgstr "Posición"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter"
-msgstr "Слайдтар сұрыптағышы"
+msgstr "Clasificador de diapositivas"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/slideviewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide View"
-msgstr "Слайдтар"
+msgstr "Vista diapositiva"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Formatting"
-msgstr "Мәтін пішімі"
+msgstr "Formato de texto"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/zoombar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Zoom"
-msgstr "Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/gluepointsobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Gluepoints"
-msgstr "Қосылу нүктелері"
+msgstr "Puntos de adhesión"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/commentsbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсіндірмелер"
+msgstr "Comentarios"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/masterviewtoolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Master View"
-msgstr "Фон режимі"
+msgstr "Vista de documento maestro"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Buscar"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFont\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fonts..."
-msgstr "Қ~аріптер..."
+msgstr "~Fuentes..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeFontSize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ont Size..."
-msgstr "Қа~ріп өлшемі..."
+msgstr "~Tamaños de letra…"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDistance\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Spacing..."
-msgstr "Ара~лық..."
+msgstr "~Espaciado…"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeAlignment\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~lignment..."
-msgstr "Тура~лау..."
+msgstr "~Alineación…"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:RedrawAutomatic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~AutoUpdate Display"
-msgstr "Экранды ~автожаңарту"
+msgstr "~Actualizar automáticamente"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Symbols\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbols"
-msgstr "Таңбалар"
+msgstr "Símbolos"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Textmode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text Mode"
-msgstr "Мә~тіндік режим"
+msgstr "Modo ~texto"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ImportFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Import Formula..."
-msgstr "Формуланы ~импорттау..."
+msgstr "~Importar fórmula…"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FitInWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit To Window"
-msgstr "Терезеге сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la ventana"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertConfigName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Text"
-msgstr "Мәтінді кірістіру"
+msgstr "Insertar texto"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommand\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Command"
-msgstr "Команданы кірістіру"
+msgstr "Insertar una orden"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Modified"
-msgstr "Өзгертілген"
+msgstr "Modificado"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:TextStatus\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Status"
-msgstr "Мәтіннің күйі"
+msgstr "Estado del texto"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ne~xt Error"
-msgstr "~Келесі қате"
+msgstr "~Error siguiente"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevError\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Error"
-msgstr "Алд~ыңғы қате"
+msgstr "E~rror anterior"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:NextMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Marker"
-msgstr "~Келесі белгі"
+msgstr "Marca ~siguiente"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:PrevMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous ~Marker"
-msgstr "Алдыңғы ~белгі"
+msgstr "Marca ~anterior"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolCatalogue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Catalog..."
-msgstr "~Каталог..."
+msgstr "~Catálogo..."
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Preferences\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Options"
-msgstr "Опциялар"
+msgstr "Opciones"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View50\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "0.5"
-msgstr "0.5:1"
+msgstr "0,5"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View100\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 100%"
-msgstr "Масштаб 100%"
+msgstr "Escala 100 %"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:View200\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoom 200%"
-msgstr "Масштаб 200%"
+msgstr "Escala 200 %"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomIn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Z~oom In"
-msgstr "Ү~лкейту"
+msgstr "~Aumentar"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Zoo~m Out"
-msgstr "Кі~шірейту"
+msgstr "~Reducir"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Draw\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "U~pdate"
-msgstr "Жаңа~рту"
+msgstr "Actuali~zar"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:Adjust\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sho~w All"
-msgstr "Барлығын көр~сету"
+msgstr "Mostrar ~todo"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ToolBox\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements"
-msgstr "Элементтер"
+msgstr "Elementos"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:ElementsDockingWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Elements Dock"
-msgstr "Бекітілетін элементтер панелі"
+msgstr "Panel de elementos"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:FormelCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Formula Cursor"
-msgstr "Формула курсоры"
+msgstr "Cursor de fórmula"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: MathWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathWindowState.xcu\n"
"..MathWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Header/Footer"
-msgstr "Есептеме колонтитулдары"
+msgstr "Encabezamiento/pie de informe"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Header/Footer"
-msgstr "Бет колонтитулдары"
+msgstr "Encabezamiento/pie de página"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "С~ызғыш"
+msgstr "~Regla"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DbSortingAndGrouping\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sorting and Grouping"
-msgstr "~Сұрыптау және топтау"
+msgstr "~Ordenación y grupos"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AddField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Add Field"
-msgstr "Өрісті қо~су"
+msgstr "~Añadir un campo"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ConditionalFormatting\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Conditional Formatting..."
-msgstr "Шарт~ты пішімдеу..."
+msgstr "Formato ~condicional…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Бет баптаулары"
+msgstr "Configuración de página"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Бет..."
+msgstr "~Página..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Clear Direct Formatting"
-msgstr "Пішім~деуді тазарту"
+msgstr "~Limpiar el formato directo"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Numbers..."
-msgstr "~Бет нөмірлері..."
+msgstr "Números de pág~ina…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date and Time..."
-msgstr "~Күні және уақыты..."
+msgstr "~Fecha y hora…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectReport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Report"
-msgstr "Есептемені таң~даңыз"
+msgstr "~Seleccionar el informe"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SubReportInNewWindow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subreport in New Window..."
-msgstr "Жаңа терезедегі ішкі е~септеме..."
+msgstr "~Subinforme en ventana nueva…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "Қаріп түсі"
+msgstr "Color de letra"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GridMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Gr~id"
-msgstr "Т~ор"
+msgstr "~Cuadrícula"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnHeaderFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Header/Footer"
-msgstr "~Баған колонтитулдары"
+msgstr "Encabezado/pie de ~columna"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
+msgstr "Pega~do especial..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Execute Report..."
-msgstr "Есептемені орындау..."
+msgstr "Ejecutar el informe…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Graphic..."
-msgstr "Графика..."
+msgstr "Imagen…"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:TextDocument\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Document"
-msgstr "Мәтіндік құжат"
+msgstr "Documento de texto"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Spreadsheet\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Spreadsheet Document"
-msgstr "Электрондық кесте құжаты"
+msgstr "Documento de hoja de cálculo"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportNavigator\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Navigator"
-msgstr "Есептемелер навигаторы"
+msgstr "Navegador de informes"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest width"
-msgstr "Ең кіші еніне дейін сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la anchura más pequeña"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SmallestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to smallest height"
-msgstr "Ең кіші биіктігіне дейін сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la altura más pequeña"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest width"
-msgstr "Ең үлкен еніне дейін сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la anchura más grande"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:GreatestHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fit to greatest height"
-msgstr "Ең үлкен биіктігіне дейін сыйдыру"
+msgstr "Ajustar a la altura más grande"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:Distribution\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribution..."
-msgstr "Үлестірім..."
+msgstr "Distribución..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllInSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select Objects in Section"
-msgstr "~Бөлімдегі объекттерді таңдау"
+msgstr "~Seleccionar los objetos en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Left Align on Section"
-msgstr "Бөлімдегі солға туралау"
+msgstr "Alinear a la izquierda en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Right Align on Section"
-msgstr "Бөлімдегі оңға туралау"
+msgstr "Alinear a la derecha en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Top Align on Section"
-msgstr "Бөлімдегі жоғарыға туралау"
+msgstr "Alinear a la parte superior en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bottom Align on Section"
-msgstr "Бөлімдегі төменге туралау"
+msgstr "Alinear a la parte inferior en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Centered on Section"
-msgstr "Бөлімде ортасына қарай туралау"
+msgstr "Centrado en la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignMiddle\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Middle on Section"
-msgstr "Бөлімде орта сызықпен туралау"
+msgstr "Al centro de la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllLabels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Labels"
-msgstr "Барлық жазуларды таңдау"
+msgstr "Seleccionar todas las etiquetas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectAllEdits\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select all Formatted Fields"
-msgstr "Барлық пішімделген өрістерді таңдау"
+msgstr "Seleccionar todos los campos formateados"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditShapeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shape Arrange"
-msgstr "Пішіндерді реттеу"
+msgstr "Organizar formas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:EditControlMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Control"
-msgstr "Басқару элементі"
+msgstr "Campo de control"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Alineación"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Resize"
-msgstr "Өлшемін өзгерту"
+msgstr "Redimensionar"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionAlignmentMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section alignment"
-msgstr "Бөлімдегі туралау"
+msgstr "Alineación de la sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ReportControlMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Controls"
-msgstr "Есептеменің басқару элементтері"
+msgstr "Controles de informe"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shapes"
-msgstr "Формалар"
+msgstr "Formas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SymbolShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ArrowShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Arrow Shapes"
-msgstr "Бағдаршалар пішіндері"
+msgstr "Formas de flechas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FlowChartShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "FlowChart Shapes"
-msgstr "Блок-сұлбада пішіндері"
+msgstr "Formas de diagramas de flujo"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:CalloutShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Callout Shapes"
-msgstr "Жолма-жол шығарудың пішіндері"
+msgstr "Formas de leyendas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:StarShapesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Star Shapes"
-msgstr "Жұлдызшалар"
+msgstr "Formas de estrellas"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Section"
-msgstr "Бөлім"
+msgstr "Sección"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink"
-msgstr "Кішірейту"
+msgstr "Encoger"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from top"
-msgstr "Жоғарыдан кішірейту"
+msgstr "Encoger desde arriba"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shrink from bottom"
-msgstr "Төменнен кішірейту"
+msgstr "Encoger desde abajo"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ExportReportTo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Report Output Format"
-msgstr "Есептемені шығару пішімі"
+msgstr "Formato de salida del informe"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Snap Lines"
-msgstr "~Бағыттаушы сызықтар"
+msgstr "~Líneas de ajuste"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ObjectResize\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Object Resizing"
-msgstr "Объект өлшемдерін өзгерту"
+msgstr "Redimensionar objetos"
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:ArrangeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~rrange"
-msgstr "Ор~наластыру"
+msgstr "~Ordenar"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Қасиеттері"
+msgstr "Propiedades"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
+msgstr "Galería"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressMasterPagesDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Master Pages"
-msgstr "Шебер парақтары"
+msgstr "Páginas maestras"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.ImpressAnimationEffects\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Таңдауыңызша анимация"
+msgstr "Animación personalizada"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.SlideTransitionDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Слайдтың ауысуы"
+msgstr "Transición de diapositivas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.NavigatorDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Стильдер және пішімдеу"
+msgstr "Estilos y formato"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.FunctionsDeck\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Функциялар"
+msgstr "Funciones"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.TextPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Character"
-msgstr "Таңба"
+msgstr "Carácter"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ContextPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Current Context (only for debugging)"
-msgstr "Ағымдағы контекст (тек жөндеу үшін)"
+msgstr "Contexto actual (solo para depuración)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PagePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Page"
-msgstr "Бет"
+msgstr "Página"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ColorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Colors (only for debugging)"
-msgstr "Түстер (тек жөндеу үшін)"
+msgstr "Colores (solo para depuración)"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Area"
-msgstr "Аумақ"
+msgstr "Área"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Line"
-msgstr "Сызық"
+msgstr "Línea"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Gallery"
-msgstr "Галерея"
+msgstr "Galería"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.PosSizePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr "Орналасуы және өлшемі"
+msgstr "Posición y tamaño"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Graphic"
-msgstr "Графикалық объект"
+msgstr "Gráfico"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress1\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Layouts"
-msgstr "Жаймалар"
+msgstr "Diseños"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress2\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Used in This Presentation"
-msgstr "Бұл презентацияда қолданылатын"
+msgstr "Utilizado en esta presentación"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress3\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Recently Used"
-msgstr "Соңғы қолданылған"
+msgstr "Utilizado recientemente"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress4\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Available for Use"
-msgstr "Қолдануға қолжетерлік"
+msgstr "Disponible"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress5\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Custom Animation"
-msgstr "Таңдауыңызша анимация"
+msgstr "Animación personalizada"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress6\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Slide Transition"
-msgstr "Слайдтың ауысуы"
+msgstr "Transición de diapositivas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.Impress7\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Table Design"
-msgstr "Кесте дизайны..."
+msgstr "Diseño de tabla"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.EmptyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Empty"
-msgstr "Бос"
+msgstr "Vacío"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.AlignmentPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Туралау"
+msgstr "Alineación"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.CellAppearancePropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Cell Appearance"
-msgstr "Ұяшықтың сыртқы түрі"
+msgstr "Apariencia de la celda"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.NumberFormatPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Number Format"
-msgstr "Сандар пішімі"
+msgstr "Formato numérico"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+msgstr "Párrafo"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.WrapPropertyPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Wrap"
-msgstr "Аймалау"
+msgstr "Ajuste"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SwNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.ScNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SdNavigatorPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Navigator"
-msgstr "Навигатор"
+msgstr "Navegador"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Styles and Formatting"
-msgstr "Стильдер және пішімдеу"
+msgstr "Estilos y formato"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.FunctionsPanel\n"
"Title\n"
"value.text"
msgid "Functions"
-msgstr "Функциялар"
+msgstr "Funciones"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:AddDirect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~New"
-msgstr "~Жаңа"
+msgstr "~Nuevo"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Close"
-msgstr "~Жабу"
+msgstr "~Cerrar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:CloseWin\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Window"
-msgstr "Терезені жабу"
+msgstr "Cerrar ventana"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Copy\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Copy"
-msgstr "~Көшіру"
+msgstr "C~opiar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Cut\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cu~t"
-msgstr "Қи~ып алу"
+msgstr "Co~rtar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:ExtendedHelp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "What's ~This?"
-msgstr "Бұ~л не?"
+msgstr "¿Qué es ~esto?"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:HelpIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME ~Help"
-msgstr "%PRODUCTNAME кө~мегі"
+msgstr "~Ayuda de %PRODUCTNAME"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "New Document From Template"
-msgstr "Жаңа құжат, үлгіден"
+msgstr "Documento nuevo a partir de plantilla"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Open\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "А~шу..."
+msgstr "~Abrir…"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenUrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load URL"
-msgstr "URL адресі"
+msgstr "Cargar URL"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Paste\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Paste"
-msgstr "~Кірістіру"
+msgstr "~Pegar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Print\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print..."
-msgstr "~Баспаға шығару..."
+msgstr "~Imprimir..."
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:PrinterSetup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "P~rinter Settings..."
-msgstr "П~ринтер баптаулары ..."
+msgstr "Con~figuración de la impresora..."
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Quit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E~xit"
-msgstr "Ш~ығу"
+msgstr "~Salir"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Save\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Save"
-msgstr "~Сақтау"
+msgstr "~Guardar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SaveAs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save ~As..."
-msgstr "Қала~йша сақтау..."
+msgstr "G~uardar como..."
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Document as ~E-mail..."
-msgstr "Құжатты ~эл. поштамен..."
+msgstr "Documento como ~correo electrónico..."
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:SetDocumentProperties\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Propert~ies..."
-msgstr "Қасиет~тері..."
+msgstr "Prop~iedades..."
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Commands..uno:Undo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Undo"
-msgstr "Болдырмау"
+msgstr "Deshacer"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:EditMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "~Түзету"
+msgstr "~Editar"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:HelpMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Help"
-msgstr "~Көмек"
+msgstr "Ay~uda"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:MacrosMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Macros"
-msgstr "~Макрос"
+msgstr "~Macros"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:PickList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~File"
-msgstr "~Файл"
+msgstr "~Archivo"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ToolsMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tools"
-msgstr "Са~ймандар"
+msgstr "~Herramientas"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:ViewMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~View"
-msgstr "~Түрі"
+msgstr "~Ver"
#: StartModuleCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleCommands.xcu\n"
"..StartModuleCommands.UserInterface.Popups..uno:WindowList\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Window"
-msgstr "~Терезе"
+msgstr "Ve~ntana"
#: StartModuleWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"StartModuleWindowState.xcu\n"
"..StartModuleWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoTe~xt..."
-msgstr "Авто~мәтін..."
+msgstr "Autote~xto..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintLayout\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Print Layout"
-msgstr "Бас~па жаймасы"
+msgstr "~Disposición de impresión"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Header"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулды кірістіру"
+msgstr "Insertar encabezamiento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footer"
-msgstr "Төменгі колонтитулды кірістіру"
+msgstr "Insertar pie de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExpandGlossary\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run AutoText Entry"
-msgstr "Автомәтінді жазу"
+msgstr "Ejecutar entrada de autotexto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowHiddenParagraphs\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hidden Paragraphs"
-msgstr "~Жасырын абзацтар"
+msgstr "Párrafos ~ocultos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowAnnotations\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Түсіндірмелер"
+msgstr "Comentarios"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "S~cript..."
-msgstr "~Сценарий..."
+msgstr "S~cript..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor to Character"
-msgstr "Таңбаға байланыстыру"
+msgstr "Anclar al carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorAtChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Character"
-msgstr "~Таңбаға"
+msgstr "Al ~carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageOffsetDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Бет нөмірі"
+msgstr "Número de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "He~ader"
-msgstr "~Жоғарғы колонтитул"
+msgstr "~Encabezado"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Foote~r"
-msgstr "~Төменгі колонтитул"
+msgstr "~Pie de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviewZoom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Preview Zoom"
-msgstr "Алдын-ала қарау масштабы"
+msgstr "Escala de la previsualización"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEndnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Endnote Directly"
-msgstr "Соңдық нұсқаманы кірістіру"
+msgstr "Insertar directamente una nota final"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberRecognition\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Recognition"
-msgstr "Сандарды тану"
+msgstr "Reconocimiento de número"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertSection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Section..."
-msgstr "~Бөлім..."
+msgstr "~Sección..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertMultiIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Indexes and Tables..."
-msgstr "~Мазмұны және нұсқағыштар..."
+msgstr "Índi~ces..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthoritiesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографиялық сілтеме..."
+msgstr "Entrada ~bibliográfica…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShadowCursor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Direct Cursor On/Off"
-msgstr "Бос курсор"
+msgstr "Activar/desactivar cursor directo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartAutoCorrect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Автоалмастыру"
+msgstr "Autocorrección"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color"
-msgstr "Қаріп түсі"
+msgstr "Color de letra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllIndexes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~All Indexes and Tables"
-msgstr "Б~арлық мазмұндар және нұсқағыштар..."
+msgstr "~Todos los índices"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current ~Index"
-msgstr "~Ағымдағы нұсқағыш"
+msgstr "Í~ndice actual"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveTableOf\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete index"
-msgstr "Нұсқағышты өшіру"
+msgstr "Eliminar índice"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ProtectTraceChangeMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Protect Records..."
-msgstr "Жаз~баны қорғау..."
+msgstr "Pro~teger registros..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RejectTracedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr "Өзгерістен бас тарту"
+msgstr "Rechazar cambio"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTracedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Өзгерісті қабылдау"
+msgstr "Aceptar cambio"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NextTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Next Change"
-msgstr "~Келесі өзгеріс"
+msgstr "~Siguiente cambio"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PreviousTrackedChange\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Pr~evious Change"
-msgstr "~Алдыңғы өзгеріс"
+msgstr "Cambio ante~rior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAllLinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Links"
-msgstr "Бай~ланыстар"
+msgstr "En~laces"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TrackChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Record"
-msgstr "~Жазып отыру"
+msgstr "~Grabar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Show"
-msgstr "~Көрсету"
+msgstr "~Mostrar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page"
-msgstr "Бетке"
+msgstr "Ir a la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CommentChangeTracking\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Comment..."
-msgstr "~Түсіндірме..."
+msgstr "~Comentario..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateAll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update All"
-msgstr "~Барлығын жаңарту"
+msgstr "~Actualizar todo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertEnvelope\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "En~velope..."
-msgstr "Кон~верт..."
+msgstr "So~bre..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChanges\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Accept or Reject..."
-msgstr "Қ~абылдау немесе тайдыру..."
+msgstr "~Aceptar o rechazar..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit index"
-msgstr "Нұсқағышты түзету"
+msgstr "Editar índice"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AuthoritiesEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Библиографиялық сілтеме..."
+msgstr "Entrada ~bibliográfica…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateCharts\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "All ~Charts"
-msgstr "Барлық ~диаграммалар"
+msgstr "Todos los ~diagramas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "H~yperlink"
-msgstr "Г~иперсілтеме"
+msgstr "~Hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveHyperlink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Hyperlink"
-msgstr "Гиперсілтемені өшіру"
+msgstr "Eliminar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CopyHyperlinkLocation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr "Гиперсілтеме адресін көшіру"
+msgstr "Copiar ubicación del hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Bookmar~k..."
-msgstr "Бетбел~гі..."
+msgstr "Marca de te~xto..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Paragraph"
-msgstr "Абзацты кірістіру"
+msgstr "Insertar párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Manual ~Break..."
-msgstr "~Ажырау..."
+msgstr "Sa~lto manual..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnBreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column Break"
-msgstr "Баған ажырауын кірістіру"
+msgstr "Insertar cambio de columnas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Other..."
-msgstr "Қ~осымша..."
+msgstr "~Otros..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChangeDatabaseField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exc~hange Database..."
-msgstr "Белсенді д~ерекқор..."
+msgstr "~Intercambiar base de datos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCaptionDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Caption..."
-msgstr "Жазуы..."
+msgstr "Etiqueta..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "~Нұсқама..."
+msgstr "Nota al pie~/nota final…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertReferenceField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cross-reference..."
-msgstr "Қиылысқан сілтемелер..."
+msgstr "Referencia cruzada..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertHyperlinkDlg\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Гиперсілтемені кірістіру"
+msgstr "Insertar hiperenlace"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertLinebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Row Break"
-msgstr "Жол ажырауын кірістіру"
+msgstr "Insertar salto de línea manual"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Other Objects"
-msgstr "Қосымша объекттерді кірістіру"
+msgstr "Insertar otros objetos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPagebreak\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Manual Page Break"
-msgstr "Бет ажырауын кірістіру"
+msgstr "Insertar un salto de página manual"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAnnotation\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Comme~nt"
-msgstr "Түсі~ндірме"
+msgstr "Come~ntario"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Кесте..."
+msgstr "~Tabla..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Frame Manually"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Insertar marco manualmente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fra~me..."
-msgstr "Фрей~м..."
+msgstr "Mar~co..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Entry..."
-msgstr "~Элемент..."
+msgstr "~Entrada..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrameInteractNoColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert single-column frame manually"
-msgstr "Фреймді кірістіру (бір баған)"
+msgstr "Insertar manualmente marco de una columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleAnchorType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Anchor"
-msgstr "Байланысты өзгерту"
+msgstr "Cambiar ancla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Page"
-msgstr "Бетке байланыстыру"
+msgstr "Anclar a la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPage\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "П~араққа өту"
+msgstr "A la ~página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Paragraph"
-msgstr "Абзацқа байланыстыру"
+msgstr "Anclar en el párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToPara\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Аб~зацқа"
+msgstr "Al párra~fo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectLayer\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Change Position"
-msgstr "Орналасуды өзгерту"
+msgstr "Cambiar posición"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Mail Merge..."
-msgstr "~Циркулярлы хат..."
+msgstr "Co~mbinar correspondencia…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MailMergeWizard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge Wi~zard..."
-msgstr "~Хаттарды тарату..."
+msgstr "A~sistente para combinar correspondencia…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor To Frame"
-msgstr "Жақтауға байланыс"
+msgstr "Anclar al marco"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToFrame\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "To ~Frame"
-msgstr "~Фреймге"
+msgstr "Al ~marco"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Formula..."
-msgstr "~Формула..."
+msgstr "~Fórmula..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr "Мәтіндік атрибуттар"
+msgstr "Atributos de texto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Anchor as Character"
-msgstr "Таңба түрінде байланыстыру"
+msgstr "Anclar como carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetAnchorToChar\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "As C~haracter"
-msgstr "Таңба р~етінде"
+msgstr "C~omo carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Объектті кірістіру"
+msgstr "Insertar objeto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFieldCtrl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Fields"
-msgstr "Өрістерді кірістіру"
+msgstr "Insertar códigos de campo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertDateField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Date"
-msgstr "~Күн"
+msgstr "~Fecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewGlobalDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create Master ~Document"
-msgstr "Құрамдас құ~жатты жасау"
+msgstr "Crear documento ~maestro"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTimeField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Time"
-msgstr "Уақы~т"
+msgstr "~Hora"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageNumberField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Number"
-msgstr "~Бет нөмірі"
+msgstr "Número de pág~ina"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertPageCountField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page ~Count"
-msgstr "Беттер ~саны"
+msgstr "~Total de páginas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTopicField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Subject"
-msgstr "~Тақырып"
+msgstr "A~sunto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTitleField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~itle"
-msgstr "А~тауы"
+msgstr "Títu~lo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertAuthorField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Author"
-msgstr "~Автор"
+msgstr "A~utor"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Footnote/Endnote Directly"
-msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы жылдам кірістіру"
+msgstr "Insertar nota al pie, directo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Appl~y"
-msgstr "Іске ас~ыру"
+msgstr "Apl~icar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OnlineAutoFormat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~While Typing"
-msgstr "~Теру кезінде"
+msgstr "~Al escribir"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StatePageNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Number"
-msgstr "Бет нөмірі"
+msgstr "Número de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Grow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increase Font"
-msgstr "Қаріпті үлкейту"
+msgstr "Aumentar letra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Shrink\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Reduce Font"
-msgstr "Қаріпті кішірейту"
+msgstr "Reducir letra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleName\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Бет стилі"
+msgstr "Estilo de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnderlineDouble\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Астын екі рет сызу "
+msgstr "Subrayado doble "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoFormatRedlineApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply and Edit ~Changes"
-msgstr "Ө~згерістерді қабылдау немесе тайдыру"
+msgstr "Aplicar y editar los ~cambios"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Таңдау режимі"
+msgstr "Modo de selección"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecHyperlinks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Hyperlinks Active"
-msgstr "Белсенді гиперсілтемелер"
+msgstr "Activar hiperenlaces"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SuperScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "Жоғарғы индекс"
+msgstr "Superíndice"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SubScript\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Төменгі индекс"
+msgstr "Subíndice"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Left"
-msgstr "Сол жақтағы таңбаны таңдау"
+msgstr "Seleccionar carácter a la izquierda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Character Right"
-msgstr "Оң жақтағы таңбаны таңдау"
+msgstr "Seleccionar carácter a la derecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Top Line"
-msgstr "Жоғарғы жолға дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta línea de arriba"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Down"
-msgstr "Төменгі жолға дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta la línea de abajo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Line"
-msgstr "Жол басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfLineSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Жол соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfDocumentSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfDocumentSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Document End"
-msgstr "Құжат аяғына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Next Page"
-msgstr "Келесі беттің басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta comienzo de la página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Next Page"
-msgstr "Келесі беттің соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to End of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page Begin"
-msgstr "Беттің басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToStarImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Presentation"
-msgstr "Құрылымды ~презентацияға"
+msgstr "~Esquema en presentación"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPageSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Page End"
-msgstr "Беттің соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendOutlineToClipboard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline to ~Clipboard"
-msgstr "Құрылымды алма~су буферіне"
+msgstr "Esquema para ~portapapeles"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Left"
-msgstr "90° со~лға бұру"
+msgstr "Girar 90° a la ~izquierda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RotateRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Rotate 90° ~Right"
-msgstr "90° ~оңға бұру"
+msgstr "Girar 90° a la ~derecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NewHtmlDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create ~HTML Document"
-msgstr "HTML құжаты~н жасау"
+msgstr "~Crear documento HTML"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:StartOfParaSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph Begin"
-msgstr "Абзац басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EndOfParaSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Paragraph End"
-msgstr "Абзац соңына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta final del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordRightSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзге дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el final de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WordLeftSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Begin of Word"
-msgstr "Сөздің басына дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta el comienzo de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Sentence"
-msgstr "Келесі сөйлемге дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta frase siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevSentenceSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Sentence"
-msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta la oración anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUpSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы бетке дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta la página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDownSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select to Next Page"
-msgstr "Келесі бетке дейін таңдау"
+msgstr "Seleccionar hasta la página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Section"
-msgstr "Келесі бөлімге"
+msgstr "Siguiente sección"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Section"
-msgstr "Алдыңғы бөлімге"
+msgstr "Sección anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableNumberFormatDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format..."
-msgstr "Сандық пішім..."
+msgstr "Formato numérico…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LoadStyles\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Load Styles..."
-msgstr "Стильдерді жүктеу..."
+msgstr "Cargar estilos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CreateAbstract\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Create A~utoAbstract..."
-msgstr "Р~ефератты жасау..."
+msgstr "Crear resumen a~utomático..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendAbstractToStarImpress\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoAbst~ract to Presentation..."
-msgstr "Рефе~ратты презентацияға..."
+msgstr "~Resumen automático a presentación..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ObjectTitleDescription\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Сипаттама..."
+msgstr "Descripción..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NameGroup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Атауы..."
+msgstr "Nombre..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BorderDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Шектер"
+msgstr "Bordes"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Columns"
-msgstr "Бет бағандары"
+msgstr "Columnas de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageColumnType\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Column Type"
-msgstr "Бет бағандарының түрі"
+msgstr "Tipo de columna de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackgroundDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgstr "Fondo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings"
-msgstr "Бет баптаулары"
+msgstr "Configuración de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Page..."
-msgstr "~Бет..."
+msgstr "~Página..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TitlePageDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Title Page..."
-msgstr "Титулдық бет..."
+msgstr "Página de título..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Co~lumns..."
-msgstr "~Бағандар..."
+msgstr "Co~lumnas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FormatDropcap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Drop Caps"
-msgstr "Әріпше"
+msgstr "Iniciales"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame Properties"
-msgstr "Фрейм қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del marco"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FrameDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "Фрей~м/Объект..."
+msgstr "~Marco u objeto…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "Сурет..."
+msgstr "Imagen…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GraphicDialog\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Image..."
-msgstr "~Сурет..."
+msgstr "~Imagen…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Ta~ble Properties..."
-msgstr "Ке~сте қасиеттері..."
+msgstr "Propiedades de la ta~bla..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FootnoteDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Footnotes/Endnotes..."
-msgstr "~Нұсқамалар..."
+msgstr "Notas al pie/~finales..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetAttributes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Пішім~деуді тазарту"
+msgstr "Limpiar formato ~directo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOff\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Off"
-msgstr "Аймалаусыз"
+msgstr "Desactivar ajuste"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapOn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Wrap"
-msgstr "~Парақты аймалау"
+msgstr "A~juste de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowTwoPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Two Pages"
-msgstr "Алдын-ала қарау: екі бет"
+msgstr "Previsualización: dos páginas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThrough\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap Through"
-msgstr "Ө~тіп аймалау"
+msgstr "~Continuo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowMultiplePages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Preview: Multiple Pages"
-msgstr "Алдын-ала қарау: бірнеше бет"
+msgstr "Previsualización: páginas múltiples"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPagePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print document"
-msgstr "Құжатты баспаға шығару"
+msgstr "Imprimir el documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Left"
-msgstr "Солға туралау"
+msgstr "Alinear a la izquierda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ClosePreview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Close Preview"
-msgstr "Алдын-ала қарауды жабу"
+msgstr "Cerrar la previsualización"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Right"
-msgstr "Оңға туралау"
+msgstr "Alinear a la derecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignHorizontalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Center Horizontal"
-msgstr "Ортасынан"
+msgstr "Centrar horizontalmente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Top"
-msgstr "Жоғарыға туралау"
+msgstr "Alinear arriba"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Bottom"
-msgstr "Төмен жағымен туралау"
+msgstr "Alinear abajo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align Vertical Center"
-msgstr "Ортасымен, вертикалды туралау"
+msgstr "Alinear al centro vertical"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageStyleApply\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Бет стилін іске асыру"
+msgstr "Aplicar estilo de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:FieldDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "F~ields..."
-msgstr "Ө~рістер..."
+msgstr "Ca~mpos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LinkDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Lin~ks..."
-msgstr "Байла~ныстар..."
+msgstr "~Vínculos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt <-> Table..."
-msgstr "Мәтін <-> Кесте..."
+msgstr "Te~xto <-> Tabla..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTableToText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able to Text..."
-msgstr "Кест~ені мәтінге..."
+msgstr "T~abla a texto..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ConvertTextToTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Text to Table..."
-msgstr "~Мәтінді кестеге..."
+msgstr "Te~xto en tabla..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Heading rows repeat"
-msgstr "Бағандар тақырыптамаларын қайталау"
+msgstr "Repetición de filas de título"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableSort\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "Сұры~птау..."
+msgstr "O~rdenar..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRowDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Rows..."
-msgstr "~Қатарлар..."
+msgstr "~Filas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr "Жолды кірістіру"
+msgstr "Insertar fila"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumnDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Columns..."
-msgstr "~Бағандар..."
+msgstr "~Columnas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr "Бағанды кірістіру"
+msgstr "Insertar columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste ~Special..."
-msgstr "Арнайы ~кірістіру..."
+msgstr "Pega~do especial..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "Жолды өшіру"
+msgstr "Eliminar fila"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteRows\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Жолдар"
+msgstr "~Filas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr "Бағанды өшіру"
+msgstr "Eliminar columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteColumns\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "~Бағандар"
+msgstr "~Columnas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DeleteTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Кесте"
+msgstr "~Tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr "Ұяшықтарды бөлу..."
+msgstr "Dividir celdas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeCells\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr "Ұяшықтарды біріктіру"
+msgstr "Unir celdas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Row Height..."
-msgstr "Жол биіктігі..."
+msgstr "Altura de fila…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Column Width..."
-msgstr "~Баған ені..."
+msgstr "Anc~hura de columna…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OptimizeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BulletsAndNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Bullets and Numbering..."
-msgstr "~Маркерлер және нөмірлеу..."
+msgstr "Numeración y ~viñetas..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Character Left"
-msgstr "Сол жақтағы таңбаға"
+msgstr "Carácter a la izquierda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexEntryDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Entr~y..."
-msgstr "~Нұсқағыш элементі..."
+msgstr "~Entrada del índice..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go Right"
-msgstr "Оң жаққа өту"
+msgstr "Carácter a la derecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Rows"
-msgstr "Жолды таңдау"
+msgstr "Selecionar fila"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireRow\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Rows"
-msgstr "~Жолдар"
+msgstr "~Filas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireCell\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "C~ells"
-msgstr "Ұ~яшықтар"
+msgstr "C~eldas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Top Line"
-msgstr "Жоғарғы жолға дейін"
+msgstr "Ir a la línea de arriba"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Column"
-msgstr "Бағанды таңдау"
+msgstr "Seleccionar columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EntireColumn\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Columns"
-msgstr "~Бағандар"
+msgstr "~Columnas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateFields\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Fields"
-msgstr "Өрі~стер"
+msgstr "~Campos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr "Кестені таңдау"
+msgstr "Seleccionar tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTable\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Table"
-msgstr "~Кесте"
+msgstr "~Tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Below"
-msgstr "Астыңғы жолға дейін"
+msgstr "Ir a la línea de abajo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Line Begin"
-msgstr "Жол басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteMacroField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Run Macro Field"
-msgstr "Макрос өрісін орындау"
+msgstr "Ejecutar Campo de macro"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Protect\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Protect Cells"
-msgstr "Ұяшықты қорғау"
+msgstr "Proteger celda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Line"
-msgstr "Жол соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fo~rmula"
-msgstr "Фо~рмула"
+msgstr "Fórm~ula"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document Begin"
-msgstr "Құжат басына дейін"
+msgstr "Al comienzo del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Calc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculate Table"
-msgstr "Кестені есептеу"
+msgstr "Calcular tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnsetCellsReadOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect cells"
-msgstr "Ұяшықтар қорғауын алып тастау"
+msgstr "Desproteger celdas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Document End"
-msgstr "Құжат соңына"
+msgstr "Al final del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level"
-msgstr "Бір деңгейге төмен"
+msgstr "Descender un nivel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Page"
-msgstr "Келесі беттің басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level"
-msgstr "Бір деңгейге жоғары"
+msgstr "Ascender un nivel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalColumnWidth\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr "Бағанның оптималды ені"
+msgstr "Anchura óptima de columnas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpUpThisLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph in Level"
-msgstr "Сол деңгейдегі алдыңғы абзацқа дейін"
+msgstr "Al párrafo anterior del mismo nivel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Page"
-msgstr "Келесі беттің соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpDownThisLevel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph in Level"
-msgstr "Сол деңгейдегі келесі абзацқа дейін"
+msgstr "Al párrafo siguiente del mismo nivel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up"
-msgstr "Үстіне жылжыту"
+msgstr "Hacia arriba"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы беттің соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down"
-msgstr "Төмен жылжыту"
+msgstr "Hacia abajo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page Begin"
-msgstr "Беттің басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPage\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Page End"
-msgstr "Беттің соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertNeutralParagraph\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Insert Unnumbered Entry"
-msgstr "Нөмірсіз элементті кірістіру"
+msgstr "Insertar entrada sin número"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering Off"
-msgstr "Нөмірлеуді сөндіру"
+msgstr "Desactivar numeración"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetOptimalRowHeight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr "Жолдың оптималды биіктігі"
+msgstr "Altura óptima de filas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column Begin"
-msgstr "Баған басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Demote One Level With Subpoints"
-msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге төмендету"
+msgstr "Descender un nivel con subpuntos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Column End"
-msgstr "Баған соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la columna"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementSubLevels\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Promote One Level With Subpoints"
-msgstr "Ішкі пункттермен бірге бір деңгейге көтеру"
+msgstr "Ascender un nivel con subpuntos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveUpSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Up with Subpoints"
-msgstr "Ішкі пункттермен бірге жылжыту"
+msgstr "Mover hacia arriba con subniveles"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph Begin"
-msgstr "Абзац басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MoveDownSubItems\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Move Down with Subpoints"
-msgstr "Ішкі пункттармен бірге төмен жылжыту"
+msgstr "Mover hacia abajo con subniveles"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Paragraph End"
-msgstr "Абзац соңына дейін"
+msgstr "Ir al final del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UpdateInputFields\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Update Input Fields"
-msgstr "Енгізу өрістерін жаңарту"
+msgstr "Actualizar campos para entradas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Right"
-msgstr "Оң жақтағы сөзге"
+msgstr "A la derecha de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Word Left"
-msgstr "Сол жақтағы сөзге"
+msgstr "A la izquierda de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextSentence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Sentence"
-msgstr "Келесі сөйлемге дейін"
+msgstr "A la oración siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberOrNoNumber\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Numbering On/Off"
-msgstr "Нөмірлеу"
+msgstr "Activar/desactivar numeración"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevSentence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Sentence"
-msgstr "Алдыңғы сөйлемге дейін"
+msgstr "Ir a frase anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextInputField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Input Field"
-msgstr "Келесі енгізу өрісіне өту"
+msgstr "Ir al campo de entrada siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SwBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Backspace"
-msgstr "Backspace"
+msgstr "Retroceso"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevInputField\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Input Field"
-msgstr "Алдыңғы енгізу өрісіне дейін"
+msgstr "Ir al campo de entrada anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfSentence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Sentence"
-msgstr "Сөйлемнің соңына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el final de la frase"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RepeatSearch\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Repeat Search"
-msgstr "Іздеуді қайталау"
+msgstr "Repetir búsqueda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfSentence\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Sentence"
-msgstr "Сөйлемнің басына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la frase"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Word"
-msgstr "Сөздің соңына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el final de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Word"
-msgstr "Сөздің басына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Line"
-msgstr "Жолдың соңына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el final de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Line"
-msgstr "Жолдың басына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el comienzo de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToEndOfPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to End of Paragraph"
-msgstr "Абзац соңына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el final del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelToStartOfPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete to Start of Paragraph"
-msgstr "Абзац басына дейін өшіру"
+msgstr "Eliminar hasta el comienzo del párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DelLine\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr "Жолды өшіру"
+msgstr "Eliminar fila"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageUp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Page"
-msgstr "Алдыңғы бет"
+msgstr "Página anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDown\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Page"
-msgstr "Келесі бет"
+msgstr "Página siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetMultiSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "MultiSelection On"
-msgstr "Топтық таңдауды іске қосу"
+msgstr "Activar selección múltiple"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Repaginate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Formatting"
-msgstr "Бет пішімдеуі"
+msgstr "Formato de la página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SetExtSelection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Extended Selection On"
-msgstr "Кеңейтілген таңдауды іске қосу"
+msgstr "Selección extendida activada"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "~Нұсқама..."
+msgstr "Nota al pie~/nota final…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Escape\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Cancel"
-msgstr "Бас тарту"
+msgstr "Cancelar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShiftBackspace\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Shift+Backspace"
-msgstr "Shift+Backspace"
+msgstr "Mayús+Retroceso"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectWord\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Word"
-msgstr "Сөзді таңдау"
+msgstr "Seleccionar palabra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Standard"
-msgstr "Сандық пішім: стандартты"
+msgstr "Formato numérico: Estándar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Sections..."
-msgstr "~Тараулар..."
+msgstr "~Secciones..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToReference\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Reference"
-msgstr "Сілтемеге дейін"
+msgstr "Ir a la referencia"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Object"
-msgstr "Келесі объектке дейін"
+msgstr "Ir al objeto siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Decimal"
-msgstr "Сандық пішім: ондық"
+msgstr "Formato numérico: Decimal"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevObject\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Object"
-msgstr "Алдыңғы объектке дейін"
+msgstr "Ir al objeto anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatScientific\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Exponential"
-msgstr "Сандық пішім: экспоненциалды"
+msgstr "Formato numérico: Exponencial"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Bookmark"
-msgstr "Келесі бетбелгіге дейін"
+msgstr "Ir a la marca siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format : Date"
-msgstr "Сандық пішім: күн"
+msgstr "Formato numérico : Fecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevBookmark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Bookmark"
-msgstr "Алдыңғы бетбелгіге дейін"
+msgstr "Ir a la marca anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table Begin"
-msgstr "Кестенің басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ResetTableProtection\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unprotect sheet"
-msgstr "Парақ қорғауын алып тастау"
+msgstr "Desproteger tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Time"
-msgstr "Сандық пішім: уақыт"
+msgstr "Formato numérico: Hora"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEnd\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Table End"
-msgstr "Кестенің соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Currency"
-msgstr "Сандық пішім: ақша"
+msgstr "Formato numérico: Moneda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Table"
-msgstr "Келесі кестеге дейін"
+msgstr "Ir a la tabla siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatPercent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Number Format: Percent"
-msgstr "Сандық пішім: пайыздық"
+msgstr "Formato numérico: Porcentaje"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Table"
-msgstr "Алдыңғы кестеге дейін"
+msgstr "Ir a la tabla anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Next Column"
-msgstr "Келесі бағанның басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la columna siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapIdeal\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "~Оптималды аймалау"
+msgstr "Ajuste de página ~dinámico"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfNextColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To End of Next Column"
-msgstr "Келесі бағанның соңына дейін"
+msgstr "Ir al final de la columna siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparent\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "In ~Background"
-msgstr "Ар~тқы көріністе"
+msgstr "En ~fondo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToStartOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Begin of Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанның басына дейін"
+msgstr "Ir al comienzo de la columna anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToEndOfPrevColumn\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Column"
-msgstr "Алдыңғы бағанға дейін"
+msgstr "Ir a la columna anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Line"
-msgstr "Жоғарыдағы жолмен туралау"
+msgstr "Alinear encima de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteOrAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footnote Anchor"
-msgstr "Нұсқама байланысына"
+msgstr "Al ancla de nota al pie"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignRowBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Line"
-msgstr "Төмендегі жолмен туралау"
+msgstr "Alinear debajo de la línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Footnote"
-msgstr "Келесі нұсқамаға дейін"
+msgstr "Ir a la nota al pie siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalRowCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Line"
-msgstr "Ортасымен, жол бойынша вертикалды туралау"
+msgstr "Alinear centro vertical línea"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToPrevFootnote\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Footnote"
-msgstr "Алдыңғы нұсқамаға дейін"
+msgstr "Ir a la nota al pie anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharTop\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Top of Character"
-msgstr "Таңба үстімен туралау"
+msgstr "Alinear a la parte superior del carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToNextFrame\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Frame"
-msgstr "Келесі фреймге"
+msgstr "Ir al marco siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChainFrames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Link Frames"
-msgstr "Фреймдерді байланыстыру"
+msgstr "Enlazar los marcos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignCharBottom\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Bottom of Character"
-msgstr "Төмендегі таңба бойынша туралау"
+msgstr "Alinear debajo del carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:UnhainFrames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Unlink Frames"
-msgstr "Фреймдер байланысын үзу"
+msgstr "Desenlazar los marcos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToAnchor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Set Cursor To Anchor"
-msgstr "Курсорды байланысқа орнату"
+msgstr "Colocar cursor sobre ancla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AlignVerticalCharCenter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Align to Vertical Center of Character"
-msgstr "Ортасымен, таңба бойынша вертикалды туралау"
+msgstr "Alinear al centro vertical del carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberingStart\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Нөмірлеуді басынан бастау"
+msgstr "Reiniciar numeración"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToHeader\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Header"
-msgstr "Жоғарғы колонтитулға"
+msgstr "Al encabezamiento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapLeft\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Left"
-msgstr "Сол жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste izquierda"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFooter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Footer"
-msgstr "Төменгі колонтитулға дейін"
+msgstr "Ir al pie de página"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapRight\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Right"
-msgstr "Оң жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste derecha"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Mirror Object on Even Pages"
-msgstr "Объектті жұп беттерде айналы шағылыстыру"
+msgstr "Reflejar objeto en páginas pares"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IndexMarkToIndex\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Index Mark to Index"
-msgstr "Нұсқағыш үшін нұсқағыш белгісі"
+msgstr "Marca de índice al índice"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToFootnoteArea\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Нұсқама/соңдық нұсқаманы түзету"
+msgstr "Editar nota al pie/nota final"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Flip Images on Even Pages"
-msgstr "Жұп беттерде суреттерді айналы бұру"
+msgstr "Reflejar imágenes en páginas pares"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SplitTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Table..."
-msgstr "Кестені бөлу..."
+msgstr "Dividir tabla..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap First Paragraph"
-msgstr "Бірінші абзацты аймалау"
+msgstr "Ajuste del primer párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapAnchorOnly\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~First Paragraph"
-msgstr "~Бірінші абзац"
+msgstr "~Primer párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeColumns\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Distribute Columns Evenly"
-msgstr "Бағандар ендерін үл~естіру"
+msgstr "~Distribuir columnas uniformemente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:IncrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Increment Indent Value"
-msgstr "Шегіністі үлкейту мәні"
+msgstr "Incrementar sangría en"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DistributeRows\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Distribute Rows Equally "
-msgstr "Жолдар биіктігін бірдей қылу "
+msgstr "Distribuir filas uniformemente "
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Wrap Contour On"
-msgstr "Контур бойынша аймалау"
+msgstr "Ajustar contorno en"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapContour\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "~Контур"
+msgstr "~Contorno"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:DecrementIndentValue\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Decrement Indent Value"
-msgstr "Шегіністі кішірейту мәні"
+msgstr "Disminuir sangría en"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MergeTable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Merge Table"
-msgstr "Кестені біріктіру"
+msgstr "Unir tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToPrevPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Paragraph"
-msgstr "Алдыңғы абзацқа дейін"
+msgstr "Ir al párrafo anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Allow Row to Break Across Pages and Columns"
-msgstr "Жолдарға беттер және бағандар арасында ажырауға рұқсат ету"
+msgstr "Permitir división de fila entre páginas y columnas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectText\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Paragraph"
-msgstr "Абзацты таңдау"
+msgstr "Seleccionar párrafo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GoToNextPara\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Paragraph"
-msgstr "Келесі абзацқа дейін"
+msgstr "Ir al párrafo siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Next Placeholder"
-msgstr "Келесі ауыстырып қою өрісіне көшу"
+msgstr "Ir al comodín siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevPlacemarker\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "To Previous Placeholder"
-msgstr "Алдыңғы ауыстырып қою өрісіне көшу"
+msgstr "Ir al comodín anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFix\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed"
-msgstr "Кесте: бекітілген"
+msgstr "Tabla: fija"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToStartOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document Begin"
-msgstr "Тікелей құжаттың басына дейін"
+msgstr "Directo al comienzo del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeFixProp\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Fixed, Proportional"
-msgstr "Кесте: бекітілген, пропорционалды"
+msgstr "Tabla: fija, proporcional"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RefreshView\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Restore View"
-msgstr "Көріністі қалпына келтіру"
+msgstr "Restablecer visualización"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:JumpToEndOfDoc\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Directly to Document End"
-msgstr "Тікелей құжаттың соңына дейін"
+msgstr "Final del documento"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableModeVariable\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table: Variable"
-msgstr "Кесте: өзгертілетін"
+msgstr "Tabla: variable"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Text Wrap..."
-msgstr "Мәтінді аймалау..."
+msgstr "Ajuste de texto..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TextWrap\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Түзету..."
+msgstr "~Editar..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Next Index Mark"
-msgstr "Нұсқағыштың келесі белгісіне өту"
+msgstr "Ir a la marca de índice siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevIndexMark\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to Previous Index Mark"
-msgstr "Нұсқағыштың алдыңғы белгісіне өту"
+msgstr "Ir a la marca de índice anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AutoSum\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Sum"
-msgstr "Сома"
+msgstr "Suma"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next table formula"
-msgstr "Кестенің келесі формуласына өту"
+msgstr "Ir a la próxima fórmula"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous table formula"
-msgstr "Кестенің алдыңғы формуласына өту"
+msgstr "Ir a la fórmula anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoNextWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to next faulty table formula"
-msgstr "Кестенің келесі, қатесі бар, формуласына өту"
+msgstr "Ir a fórmula errónea siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:GotoPrevWrongTableFormula\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Go to previous faulty table formula"
-msgstr "Кестенің алдыңғы, қатесі бар, формуласына өту"
+msgstr "Ir a fórmula errónea anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectTextMode\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Text"
-msgstr "Мәтінді таңдау"
+msgstr "Seleccionar texto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Ruler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Ruler"
-msgstr "С~ызғыш"
+msgstr "~Regla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:LineNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Line Numbering..."
-msgstr "~Жолдарды нөмірлеу..."
+msgstr "Numeración de ~líneas…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Graphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Images On/Off"
-msgstr "Суреттерді іске қосу/сөнд."
+msgstr "Activar/desactivar imágenes"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharColorExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Font Color Fill"
-msgstr "Толтыру, қаріп түсі"
+msgstr "Color de relleno de letra"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewBounds\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Te~xt Boundaries"
-msgstr "Мә~тін шекаралары"
+msgstr "~Límites del texto"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ThesaurusDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Thesaurus..."
-msgstr "~Тезаурус..."
+msgstr "~Sinónimos..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:BackColor\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlighting"
-msgstr "Түспен ерекшелеу"
+msgstr "Fondo de carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fields\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fields"
-msgstr "Өрістер"
+msgstr "Campos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackgroundExt\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Highlight Fill"
-msgstr "Толтыру, түспен ерекшелеу"
+msgstr "Fondo de carácter"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VRuler\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr "Вертикалды сызғыш"
+msgstr "Regla vertical"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Hyphenate\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyphenation..."
-msgstr "Та~сымалдауларды орналастыру..."
+msgstr "~Separación silábica..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:VScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Vertical Scroll Bar"
-msgstr "Вертикалды айналдыру жолағы"
+msgstr "Barra de desplazamiento vertical"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AddAllUnknownWords\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Add Unknown Words"
-msgstr "Таныс емес сөздері қосу"
+msgstr "Aceptar palabras desconocidas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Scroll Horizontal"
-msgstr "Горизонталды айналдыру жолағы"
+msgstr "Desplazamiento Horizontal"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ChapterNumberingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Outline ~Numbering..."
-msgstr "Құрылым ~нөмірленуі..."
+msgstr "Esquema de ~numeración..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlCodes\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Nonprinting Characters"
-msgstr "~Баспаға шығарылмайтын таңбалар"
+msgstr "Caracteres ~no imprimibles"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SortDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "So~rt..."
-msgstr "Сұры~птау..."
+msgstr "O~rdenar..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Marks\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fie~ld Shadings"
-msgstr "Өрі~стерді көлеңкелеу"
+msgstr "~Marcas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:CalculateSel\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Calculat~e"
-msgstr "~Есептеу"
+msgstr "C~alcular"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:Fieldnames\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Field Names"
-msgstr "Өрі~стер атаулары"
+msgstr "Nombres de cam~po"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:TableBoundaries\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Boundaries"
-msgstr "Кестелер шекаралары"
+msgstr "Límites de la tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ShowBookview\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Book Preview"
-msgstr "Кітапты алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de libro"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveDirectCharFormats\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Remove Direct Character Formats"
-msgstr "Таңбалардың тікелей пішімдеуін өшіру"
+msgstr "Quitar formatos de carácter directo"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsMS\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~Microsoft Word..."
-msgstr "Эл. поштамен ~Microsoft Word ретінде жіберу..."
+msgstr "Correo electrónico como Microsoft ~Word..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMailDocAsOOo\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "E-mail as ~OpenDocument Text..."
-msgstr "Эл. поштамен ~OpenDocument мәтіні ретінде жіберу..."
+msgstr "Correo electrónico como ~texto de OpenDocument..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeDefault\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Standard"
-msgstr "Қа~лыпты"
+msgstr "E~stándar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionModeBlock\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Block Area"
-msgstr "~Блоктық аймақ"
+msgstr "Área en ~bloque"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:OpenFromWriter\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Open..."
-msgstr "А~шу..."
+msgstr "~Abrir…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "T~able"
-msgstr "~Кесте"
+msgstr "~Tabla"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableInsertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Insert"
-msgstr "~Кірістіру"
+msgstr "~Insertar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableDeleteMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Delete"
-msgstr "Ө~шіру"
+msgstr "~Eliminar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableSelectMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Select"
-msgstr "~Таңдау"
+msgstr "~Seleccionar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableAutoFitMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "A~utofit"
-msgstr "А~втосыйдыру"
+msgstr "Autoa~justar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TableConvertMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Convert"
-msgstr "~Түрлендіру"
+msgstr "~Convertir"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:UpdateMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Update"
-msgstr "~Жаңарту"
+msgstr "Act~ualizar"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:IndexesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Inde~xes and Tables"
-msgstr "Мазмұ~ны және нұсқағыштар"
+msgstr "Ín~dices y tablas"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WordCountDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Word Count"
-msgstr "~Сөздер саны"
+msgstr "Con~tador de palabras"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StylesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Styl~es"
-msgstr "~Стильдер"
+msgstr "Est~ilos"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:WrapMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Wrap"
-msgstr "~Аймалау"
+msgstr "Aj~uste"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AutoFormatMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "AutoCorr~ect"
-msgstr "Автотүз~ету"
+msgstr "Autocorr~ección"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PageSettingDialog\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Page Settings - Paper format"
-msgstr "Бет баптаулары - Қағаз пішімі"
+msgstr "Configuración de página – Formato del papel"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SelectionModeMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Selection Mode"
-msgstr "Таңдау режимі"
+msgstr "Modo de selección"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SaveGraphic\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Images..."
-msgstr "Суреттерді сақтау..."
+msgstr "Guardar imágenes…"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ContinueNumbering\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Нөмірлеуді жалғастыру"
+msgstr "Continuar numeración anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigationPopup\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Navigate by"
-msgstr "Бойынша навигация"
+msgstr "Navegar por"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToPrevious\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Element"
-msgstr "Алдыңғы элемент"
+msgstr "Elemento anterior"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ScrollToNext\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Element"
-msgstr "Келесі элемент"
+msgstr "Elemento siguiente"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateBack\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Back"
-msgstr "Артқа"
+msgstr "Atrás"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavigateForward\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Forward"
-msgstr "Алға"
+msgstr "Adelante"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Сурет сүзгісі"
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Объектті кірістіру"
+msgstr "Insertar objeto"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE объекті"
+msgstr "Objeto OLE"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de página"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Мәтіндік объекті"
+msgstr "Objetos de texto"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterFormWindowState.xcu\n"
"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
-
-#: WriterFormWindowState.xcu
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"WriterFormWindowState.xcu\n"
-"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Changes"
-msgstr "Өзгерістер"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Buscar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Сурет сүзгісі"
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE объекті"
+msgstr "Objeto OLE"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de página"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Мәтіндік объекті"
+msgstr "Objetos de texto"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/navigationobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Navigation"
-msgstr "Навигация"
+msgstr "Navegación"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Өзгерістер"
+msgstr "Cambios"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Сурет сүзгісі"
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Объектті кірістіру"
+msgstr "Insertar objeto"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE объекті"
+msgstr "Objeto OLE"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Optimize"
-msgstr "Автотаңдау"
+msgstr "Optimizar"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de página"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Мәтіндік объекті"
+msgstr "Objetos de texto"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Dibujo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/flowchartshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Сұлбалар"
+msgstr "Diagrama de flujo"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/starshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr "Жұлдыздар мен бұрама қағаз"
+msgstr "Estrellas y pancartas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/symbolshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr "Таңбалық фигуралар"
+msgstr "Formas de símbolos"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterReportWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterReportWindowState.xcu\n"
"..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Changes"
-msgstr "Өзгерістер"
+msgstr "Cambios"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/standardbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard"
-msgstr "Қалыпты"
+msgstr "Estándar"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Find"
-msgstr "Табу"
+msgstr "Buscar"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Formatting"
-msgstr "Пішімдеу"
+msgstr "Formato"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/toolbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Tools"
-msgstr "Саймандар"
+msgstr "Herramientas"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE объекті"
+msgstr "Objeto OLE"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/tableobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table"
-msgstr "Кесте"
+msgstr "Tabla"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Object"
-msgstr "Мәтіндік объекті"
+msgstr "Objetos de texto"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork"
-msgstr "Мәтіндік эффекттер"
+msgstr "Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fontworkshapetype\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Fontwork Shape"
-msgstr "Мәтіндік эффект пішімі"
+msgstr "Forma de Fontwork"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr "Сурет сүзгісі"
+msgstr "Filtro de imagen"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/numobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr "Маркерлер және нөмірлеу"
+msgstr "Numeración y viñetas"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/previewobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Preview"
-msgstr "Бетті алдын-ала қарау"
+msgstr "Previsualización de página"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/viewerbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Viewing Mode)"
-msgstr "Стандартты (қарау режимі)"
+msgstr "Estándar (modo de visualización)"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/mediaobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Media Playback"
-msgstr "Мультимедиа"
+msgstr "Reproductor de medios"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/colorbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/basicshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr "Негізгі фигуралар"
+msgstr "Formas básicas"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr "Блоктық бағдаршалар"
+msgstr "Flechas de bloque"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28647,14 +25840,13 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formas de símbolos"
#: WriterWebWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWebWindowState.xcu\n"
"..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28828,14 +26020,13 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Pantalla completa"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгі"
+msgstr "Filtro gráfico"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28973,14 +26164,13 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formas de símbolos"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29082,174 +26272,157 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawingobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Drawing Object Properties"
-msgstr "Сурет қасиеттері"
+msgstr "Propiedades del objeto de dibujo"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/alignmentbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Align Objects"
-msgstr "Объекттерді туралау"
+msgstr "Alinear los objetos"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/bezierobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr "Геометрияны өзгерту"
+msgstr "Puntos de edición"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/extrusionobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "3D-Settings"
-msgstr "3D баптаулары"
+msgstr "Configuración 3D"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formtextobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box Formatting"
-msgstr "Мәтіндік өрістің пішімі"
+msgstr "Formato del cuadro de texto"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsfilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Filter"
-msgstr "Формалар сүзгісі"
+msgstr "Filtro de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formsnavigationbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Navigation"
-msgstr "Форма навигациясы"
+msgstr "Navegación de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Controls"
-msgstr "Басқару элементтері"
+msgstr "Controles de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/moreformcontrols\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "More Controls"
-msgstr "Қосымша басқару элементтері"
+msgstr "Más controles"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/formdesign\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Form Design"
-msgstr "Форма дизайны"
+msgstr "Diseño de formulario"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/frameobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Фрейм"
+msgstr "Marco"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/fullscreenbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Full Screen"
-msgstr "Толық экранға"
+msgstr "Pantalla completa"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Graphic Filter"
-msgstr "Графикалық сүзгі"
+msgstr "Filtro gráfico"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graphicobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Picture"
-msgstr "Сурет"
+msgstr "Imagen"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert"
-msgstr "Кірістіру"
+msgstr "Insertar"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/insertobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Insert Object"
-msgstr "Объектті кірістіру"
+msgstr "Insertar objeto"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/oleobjectbar\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "OLE-Object"
-msgstr "OLE объекті"
+msgstr "Objeto OLE"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29360,14 +26533,13 @@ msgid "Symbol Shapes"
msgstr "Formas de símbolos"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/calloutshapes\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Callouts"
-msgstr "Жолма-жол ескертулер"
+msgstr "Llamadas"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index b0f9bad2667..4109342a48a 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 11:14+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401802985.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402053299.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL\n"
"string.text"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - dos factores"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/source/ui/src.po b/source/es/sc/source/ui/src.po
index 4c60c6a6868..8391313bd7c 100644
--- a/source/es/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/es/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-16 08:22+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401780044.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402906959.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"All Cells\n"
"stringlist.text"
msgid "All Cells"
-msgstr "Барлық ұяшықтар"
+msgstr "Todas las celdas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "equal to"
-msgstr "тең"
+msgstr "igual a"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"less than\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr "кем"
+msgstr "menor que"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"greater than\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr "үлкен"
+msgstr "mayor que"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"less than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal to"
-msgstr "кіші немесе тең"
+msgstr "menor o igual a"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"greater than or equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr "үлкен немесе тең"
+msgstr "mayor o igual a"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"not equal to\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal to"
-msgstr "тең емес"
+msgstr "diferente de"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"not duplicate\n"
"stringlist.text"
msgid "not duplicate"
-msgstr "қайталанбайтын"
+msgstr "no duplicado"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"top 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 elements"
-msgstr "бірінші 10 элемент"
+msgstr "10 elementos superiores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"bottom 10 elements\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "соңғы 10 элемент"
+msgstr "10 elementos inferiores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"top 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "top 10 percent"
-msgstr "бірінші 10 пайыз"
+msgstr "10 porcentajes superiores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"bottom 10 percent\n"
"stringlist.text"
msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "соңғы 10 пайыз"
+msgstr "10 porcentajes inferiores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"above average\n"
"stringlist.text"
msgid "above average"
-msgstr "орта мәнінен үлкен"
+msgstr "sobre la media"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"below average\n"
"stringlist.text"
msgid "below average"
-msgstr "орта мәнінен кіші"
+msgstr "bajo la media"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"above or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "above or equal average"
-msgstr "орта мәнінен үлкен не оған тең"
+msgstr "mayor o igual a la media"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"below or equal average\n"
"stringlist.text"
msgid "below or equal average"
-msgstr "орта мәнінен кіші не оған тең"
+msgstr "menor o igual a la media"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"Error\n"
"stringlist.text"
msgid "Error"
-msgstr "Қате"
+msgstr "Error"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"No Error\n"
"stringlist.text"
msgid "No Error"
-msgstr "Қате жоқ"
+msgstr "Sin errores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"Color Scale (2 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Түстер шкаласы (2 мән)"
+msgstr "Escala de colores (2 entradas)"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"Color Scale (3 Entries)\n"
"stringlist.text"
msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Түстер шкаласы (3 мән)"
+msgstr "Escala de colores (3 entradas)"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"Data Bar\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Гистограмма"
+msgstr "Barra de datos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"Icon Set\n"
"stringlist.text"
msgid "Icon Set"
-msgstr "Таңбашалар жинағы"
+msgstr "Conjunto de iconos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"New Style...\n"
"stringlist.text"
msgid "New Style..."
-msgstr "Жаңа стиль..."
+msgstr "Estilo nuevo…"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"Min\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr "Mín"
+msgstr "Mín."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"Max\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr "Máx"
+msgstr "Máx."
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентиль"
+msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Porcentaje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
+msgstr "Fórmula"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентиль"
+msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Porcentaje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
+msgstr "Fórmula"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентиль"
+msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Porcentaje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
+msgstr "Fórmula"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"Today\n"
"stringlist.text"
msgid "Today"
-msgstr "Бүгін"
+msgstr "Hoy"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"Yesterday\n"
"stringlist.text"
msgid "Yesterday"
-msgstr "Кеше"
+msgstr "Ayer"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"Tomorrow\n"
"stringlist.text"
msgid "Tomorrow"
-msgstr "Ертең"
+msgstr "Mañana"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"Last 7 days\n"
"stringlist.text"
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Соңғы 7 күн"
+msgstr "Últimos 7 días"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"This week\n"
"stringlist.text"
msgid "This week"
-msgstr "Осы апта"
+msgstr "Esta semana"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"Last week\n"
"stringlist.text"
msgid "Last week"
-msgstr "Өткен апта"
+msgstr "Semana pasada"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"Next week\n"
"stringlist.text"
msgid "Next week"
-msgstr "Келесі апта"
+msgstr "Próxima semana"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"This month\n"
"stringlist.text"
msgid "This month"
-msgstr "Осы ай"
+msgstr "Este mes"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"Last month\n"
"stringlist.text"
msgid "Last month"
-msgstr "Өткен ай"
+msgstr "Mes pasado"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"Next month\n"
"stringlist.text"
msgid "Next month"
-msgstr "Келесі ай"
+msgstr "Próximo mes"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"This year\n"
"stringlist.text"
msgid "This year"
-msgstr "Биыл"
+msgstr "Este año"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"Last year\n"
"stringlist.text"
msgid "Last year"
-msgstr "Былтыр"
+msgstr "Año pasado"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"Next year\n"
"stringlist.text"
msgid "Next year"
-msgstr "Келесі жыл"
+msgstr "Próximo año"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"3 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 бағдарша"
+msgstr "3 flechas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"3 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 сұр бағдарша"
+msgstr "3 flechas grises"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"3 Flags\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Flags"
-msgstr "3 жалауша"
+msgstr "3 banderas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 Бағдаршам 1"
+msgstr "3 luces de semáforo 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"3 Traffic Lights 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 Бағдаршам 2"
+msgstr "3 luces de semáforo 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"3 Signs\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Signs"
-msgstr "3 Таңба"
+msgstr "3 signos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"3 Symbols 1\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 Таңба 1"
+msgstr "3 símbolos 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"3 Symbols 2\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 Таңба 2"
+msgstr "3 símbolos 2"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"3 Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr "3 смайлик"
+msgstr "3 emoticonos"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"3 Colored Smilies\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr "3 түсті смайлик"
+msgstr "3 emoticonos de colores"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr "3 бағдарша"
+msgstr "4 flechas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 сұр бағдарша"
+msgstr "4 flechas grises"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"4 Circles Red to Black\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 Шеңбер, қызылдан қараға дейін"
+msgstr "4 círculos de rojo a negro"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"4 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 Баға"
+msgstr "4 valoraciones"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 Бағдаршам"
+msgstr "4 luces de semáforo"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr "3 бағдарша"
+msgstr "5 flechas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 сұр бағдарша"
+msgstr "5 flechas grises"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"5 Ratings\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 Баға"
+msgstr "5 valoraciones"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 Тоқсан"
+msgstr "5 trimestres"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"Percent\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr "Пайыз"
+msgstr "Porcentaje"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Percentile\n"
"stringlist.text"
msgid "Percentile"
-msgstr "Перцентиль"
+msgstr "Percentil"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Formula\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr "Формула"
+msgstr "Fórmula"
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"BTN_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "Add"
-msgstr "Adicional"
+msgstr "Añadir"
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"BTN_EDIT\n"
"pushbutton.text"
msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+msgstr "Editar…"
#: condformatmgr.src
msgctxt ""
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_UPDATELINK\n"
"string.text"
msgid "Update Link"
-msgstr "Actualizar vínculo"
+msgstr "Actualizar enlace"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVELINK\n"
"string.text"
msgid "Unlink"
-msgstr "Eliminar vínculo"
+msgstr "Eliminar enlace"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_IMPORTDATA_0\n"
"string.text"
msgid "Error while importing data!"
-msgstr "¡Error al importar datos!"
+msgstr "Ocurrió un error al importar los datos."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "¡No es posible insertar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
+msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0\n"
"string.text"
msgid "Cell merge not possible if cells already merged!"
-msgstr "¡No es posible insertar celdas fusionadas en celdas fusionadas!"
+msgstr "No se pueden combinar celdas que ya están combinadas."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_NODATA\n"
"string.text"
msgid "The pivot table must contain at least one entry."
-msgstr "La tabla dinámica debe contener por lo menos un ítem."
+msgstr "La tabla dinámica debe contener por lo menos una entrada."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
"STR_UPDATE_SCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Add selected ranges to current scenario?"
-msgstr "¿Desea añadir las áreas seleccionadas al escenario actual?"
+msgstr "¿Quiere añadir los intervalos seleccionados al escenario actual?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NULL\n"
"string.text"
msgid "Error: Ranges do not intersect"
-msgstr "Error: Los intervalos no se intersecan"
+msgstr "Error: los intervalos no se intersecan"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_DIV_ZERO\n"
"string.text"
msgid "Error: Division by zero"
-msgstr "Error: División por cero"
+msgstr "Error: división por cero"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Error: Tipo de datos"
+msgstr "Error: el tipo de datos es incorrecto"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Not a valid reference"
-msgstr "Error: Referencia no válida"
+msgstr "Error: la referencia no es válida"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_NAME\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid name"
-msgstr "Error: Nombre no válido"
+msgstr "Error: el nombre no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2791,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NV\n"
"string.text"
msgid "Error: Value not available"
-msgstr "Error: Valor no disponible"
+msgstr "Error: el valor no está disponible"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_MACRO\n"
"string.text"
msgid "Error: Macro not found"
-msgstr "Error: No se ha encontrado la macro"
+msgstr "Error: no se encontró la macro"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_ARG\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid argument"
-msgstr "Error: Argumento no válido"
+msgstr "Error: el argumento no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid character"
-msgstr "Error: Carácter no válido"
+msgstr "Error: el carácter no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_ILL_SEP\n"
"string.text"
msgid "Error: Invalid semicolon"
-msgstr "Error: Punto y coma no válido"
+msgstr "Error: el punto y coma no es válido"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_OP_EXP\n"
"string.text"
msgid "Error: Operator missing"
-msgstr "Error: Falta un operador"
+msgstr "Error: falta un operador"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2899,7 +2899,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_VAR_EXP\n"
"string.text"
msgid "Error: Variable missing"
-msgstr "Error: Falta una variable"
+msgstr "Error: falta una variable"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_CODE_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Formula overflow"
-msgstr "Error: Fórmula demasiado larga"
+msgstr "Error: desbordamiento de la fórmula"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_STR_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: String overflow"
-msgstr "Error: Cadena de caracteres demasiado larga"
+msgstr "Error: desbordamiento de la cadena"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_STACK_OVF\n"
"string.text"
msgid "Error: Internal overflow"
-msgstr "Error: Desbordamiento interno"
+msgstr "Error: desbordamiento interno"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2935,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_CIRC_REF\n"
"string.text"
msgid "Error: Circular reference"
-msgstr "Error: Referencia circular"
+msgstr "Error: referencia circular"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2944,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_CONV\n"
"string.text"
msgid "Error: Calculation does not converge"
-msgstr "Error: El proceso de cálculo no converge"
+msgstr "Error: el cálculo no converge"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"STR_MERGE_NOTEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?"
-msgstr "¿Desea desplazar el contenido de las filas ocultas a la primera fila?"
+msgstr "¿Quiere mover el contenido de las celdas ocultas a la primera celda?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3172,7 +3172,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELSCENARIO\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?"
-msgstr "¿Está seguro de querer eliminar el escenario seleccionado?"
+msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el escenario seleccionado?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3952,8 +3952,8 @@ msgid ""
"This file contains links to other files.\n"
"Should they be updated?"
msgstr ""
-"Este archivo está vinculado a otros archivos.\n"
-"¿Desea usted actualizarlos?"
+"Este archivo contiene enlaces a otros archivos.\n"
+"¿Quiere actualizarlos?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"STR_VALID_MACRONOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Selected macro not found."
-msgstr "La macro seleccionada no se encontró."
+msgstr "No se encontró la macro seleccionada."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMPORT_REPLACE\n"
"string.text"
msgid "Do you want to replace the contents of #?"
-msgstr "¿Desea reemplazar el contenido de #?"
+msgstr "¿Quiere reemplazar el contenido de #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4674,9 +4674,9 @@ msgid ""
"\n"
"Sharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later."
msgstr ""
-"El archivo de la hoja de cálculo compartida está bloqueado debido a la fusión en curso por el usuario:'%1'\n"
+"El archivo compartido está bloqueado debido a la fusión en curso del usuario: «%1»\n"
"\n"
-"El modo compartido de un archivo bloqueado no puede ser deshabilitado. Inténtelo más tarde."
+"No se puede desactivar el modo compartido de un archivo bloqueado. Inténtelo de nuevo más tarde."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save your changes."
msgstr ""
-"El archivo de la hoja de cálculo compartida está bloqueado debido a una combinación en progreso por el usuario: «%1»\n"
+"El archivo compartido está bloqueado debido a la fusión en curso del usuario: «%1»\n"
"\n"
"Intente guardar sus cambios de nuevo más tarde."
@@ -4745,7 +4745,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHAPE_TEXTBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Box"
-msgstr "Caja de texto"
+msgstr "Cuadro de texto"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -12617,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr "Эл. кестеде жалпы соманы есептейді."
+msgstr "Calcula un subtotal en una hoja de cálculo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12653,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr "Опция индексі. Ол мүмкін елемеу опцияларының индексі болып табылады."
+msgstr "Índice de opción. Es un índice de las opciones para ignorar posibles."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr "Ref1, массив "
+msgstr "Ref1 o matriz "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12680,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr "Ref2..n немесе k "
+msgstr "Ref2..n o k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Санды көрсетілген шаманың ең жақын еселігіне дейін жоғарыға дөңгелектейді, ал шаманың таңбасы есепке алынбайды."
+msgstr "Redondea hacia arriba un número al múltiplo significativo más próximo, sin importar el signo de significancia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13058,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "es el múltiplo al que desea redondear."
+msgstr "El múltiplo para el que se desea redondear."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Санды көрсетілген шаманың ең жақын еселігіне дейін жоғарыға дөңгелектейді, ал шаманың таңбасы есепке алынбайды."
+msgstr "Redondea hacia arriba un número al múltiplo significativo más próximo, sin importar el signo de significancia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13175,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr "Санды көрсетілген шаманың ең жақын еселігіне дейін төменге дөңгелектейді, ал шаманың таңбасы есепке алынбайды."
+msgstr "Redondea hacia abajo un número al múltiplo significativo más próximo, sin importar el signo de significancia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13292,7 +13292,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array in which the rows and columns have been transposed."
-msgstr "es la matriz cuyas filas y columnas desea transponer."
+msgstr "La matriz cuyas filas y columnas se han traspuesto."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15218,7 +15218,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr "Іріктеме мәні үшін пайыздық рангті (0..1, шектерсіз) қайтарады."
+msgstr "Devuelve el rango porcentual (0..1, exclusivo) de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15272,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Қайтарылатын пайыздық шамадағы цифрлар саны: Көрсетілмесе, 3 мәні қолданылады."
+msgstr "El número de dígitos significativos del porcentaje devuelto: si se omite, se usa el valor de 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15281,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr "Іріктеме мәні үшін пайыздық рангті (0..1, шектерін қоса) қайтарады."
+msgstr "Devuelve el rango porcentual (0..1, inclusivo) de un valor en una muestra."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15335,7 +15335,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr "Қайтарылатын пайыздық шамадағы цифрлар саны: Көрсетілмесе, 3 мәні қолданылады."
+msgstr "El número de dígitos significativos del porcentaje devuelto: si se omite, se usa el valor de 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15407,7 +15407,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr "Іріктеме мәні үшін рангті қайтарады; егер бірден көп мәннің рангі бірдей болса, ол мәндер жиынтығының ең жоғары рангі қайтарылады."
+msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra; si hay más de un valor con la misma posición, se devolverá la mayor posición del conjunto de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15461,7 +15461,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr "Әрекеттер реті: 0 немесе мәні көрсетілмесе — кему ретімен, кез-келген нөлдік емес мәні — өсу ретімен."
+msgstr "Orden de secuencia: si el valor es 0 o se omite, el ordenamiento es descendente; cualquier otro valor establece un ordenamiento ascendente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr "Іріктеме мәні үшін рангті қайтарады; егер бірден көп мәннің рангі бірдей болса, орташа ранг қайтарылады."
+msgstr "Devuelve la posición de un valor en una muestra; si hay más de un valor con la misma posición, se devolverá la mayor posición del conjunto de valores."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16145,7 +16145,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16757,7 +16757,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16811,7 +16811,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Стандартты қалыпты үлестірім қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución normal estándar inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16973,7 +16973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17063,7 +17063,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Стандартты логарифмдік үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución lognormal inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17315,7 +17315,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Ықтималдылықтың тығыздық функциясы немесе Гамма үлестірімі үшін кумулятивті функциясының мәнін қайтарады."
+msgstr "Devuelve el valor de la función de densidad de probabilidad o la de distribución acumulada para la distribución Gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17387,7 +17387,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 немесе FALSE ықтималдылықтың тығыздық функциясын есептейді. Кез-келген басқа мәні немесе TRUE не көрсетілмесе, кумулятивті үлестірім функциясын есептейді."
+msgstr "0 o FALSO calcula la función de densidad de probabilidad. Cualquier otro valor o VERDADERO calcula la función de distribución acumulada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17477,7 +17477,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Кері гамма үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución gamma inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17567,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr "Гамма-функциясының натуралды логарифмді есептелетін мән."
+msgstr "El valor para calcular el logaritmo natural de la función gamma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18413,7 +18413,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18503,7 +18503,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor numérico al que se ha de evaluar la distribución."
+msgstr "El valor al que se quiere calcular la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18521,7 +18521,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18539,17 +18539,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr "True кумулятивті үлестірім функциясын, ал false мүмкіндік тығыздығының функциясын есептейді."
+msgstr "«Verdadero» calcula la función de distribución acumulada y «falso» calcula la función de densidad de probabilidad."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tailed t-distribution."
-msgstr "Devuelve la distribución t bilateral."
+msgstr "Devuelve la distribución t de lateral derecha."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18657,7 +18656,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Кері T үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "El valor de probabilidad para el que se ha de calcular la distribución T inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18675,17 +18674,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Valores de la distribución t inversa."
+msgstr "Valores de la distribución t bilateral inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18703,7 +18701,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Кері T үлестірімі қай ықтималдылық мәні үшін есептеледі."
+msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución T inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18721,7 +18719,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "es un entero que indica el número de grados de libertad."
+msgstr "Los grados de libertad de la distribución T."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18730,7 +18728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the F probability distribution."
-msgstr "Devuelve la probabilidad de una variable aleatoria siguiendo una distribución de probabilidad F"
+msgstr "Valores de la distribución de probabilidad F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18748,7 +18746,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18757,7 +18755,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "grados_libertad 1"
+msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18764,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18775,7 +18773,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "grados_libertad 2"
+msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18784,7 +18782,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18811,7 +18809,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18820,7 +18818,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "grados_libertad 1"
+msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18829,7 +18827,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18836,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "grados_libertad 2"
+msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18847,7 +18845,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18892,7 +18890,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "es el valor al que desea evaluar la función."
+msgstr "El valor para calcular la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18901,7 +18899,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "grados_libertad 1"
+msgstr "grados_libertad_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18910,7 +18908,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del numerador."
+msgstr "Los grados de libertad del numerador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18919,7 +18917,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "grados_libertad 2"
+msgstr "grados_libertad_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18928,7 +18926,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18937,7 +18935,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "Devuelve la inversa del valor de la variable aleatoria siguiendo una distribución de probabilidad F"
+msgstr "Valores de la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18955,7 +18953,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "es una probabilidad asociada con la función de distribución acumulativa F."
+msgstr "El valor de probabilidad para calcular la distribución F inversa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18991,7 +18989,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "es el número de grados de libertad del denominador."
+msgstr "Los grados de libertad del denominador de la distribución F."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20305,7 +20303,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Егер режим = 1, онда функция біржақты үлестірімді қолданады. Егер режим = 2, онда функция екіжақты үлестірімді қолданады"
+msgstr "El modo determina el número de colas de la distribución. 1= unilateral, 2= bilateral."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Devuelve un valor de implementación definido que representa un color RGBA"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25192,7 +25190,7 @@ msgctxt ""
"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Páginas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25201,7 +25199,7 @@ msgctxt ""
"~Include output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr "~Бос беттерді шығаруды рұқсат ету"
+msgstr "~Incluir páginas vacías en la impresión"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25210,7 +25208,7 @@ msgctxt ""
"Print content\n"
"itemlist.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Құрамасын баспаға шығару"
+msgstr "Contenido de la impresión"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25219,7 +25217,7 @@ msgctxt ""
"~All sheets\n"
"itemlist.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr "Б~арлық парақтар"
+msgstr "~Todas las hojas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25237,7 +25235,7 @@ msgctxt ""
"Selected cells\n"
"itemlist.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr "Таңдалған ұяшықтар"
+msgstr "Celdas seleccionadas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25244,7 @@ msgctxt ""
"From which print\n"
"itemlist.text"
msgid "From which print"
-msgstr "Баспаға шығару"
+msgstr "De este contenido, imprimir"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25255,7 +25253,7 @@ msgctxt ""
"All ~pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "Барлық ~беттер"
+msgstr "Todas las ~páginas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25264,7 +25262,7 @@ msgctxt ""
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Бе~ттер"
+msgstr "Pá~ginas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25305,7 +25303,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando los enlaces externos."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25362,7 +25360,7 @@ msgctxt ""
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметр"
+msgstr "Milímetro"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25371,7 +25369,7 @@ msgctxt ""
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
+msgstr "Centímetro"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25380,7 +25378,7 @@ msgctxt ""
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метр"
+msgstr "Metro"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25389,7 +25387,7 @@ msgctxt ""
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километр"
+msgstr "Kilómetro"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25398,7 +25396,7 @@ msgctxt ""
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюйм"
+msgstr "Pulgada"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25407,7 +25405,7 @@ msgctxt ""
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Фут"
+msgstr "Pie"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25416,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милялар"
+msgstr "Millas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25425,7 +25423,7 @@ msgctxt ""
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Дәнекерлеу"
+msgstr "Pica"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25434,7 +25432,7 @@ msgctxt ""
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "Орын"
+msgstr "Punto"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 6638437a99b..d1a46f81c4c 100644
--- a/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/es/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 13:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 04:18+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401802933.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402633106.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -233,16 +233,6 @@ msgid "Rows per sample"
msgstr "Filas por muestra"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"analysisofvariancedialog.ui\n"
-"rows-per-sample-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,05"
-msgstr "0,05"
-
-#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1461,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the top"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de esquema con subtotales arriba"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Disposición de esquema con subtotales abajo"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1790,15 +1780,6 @@ msgstr "Limitar a:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"limit\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1000"
-msgstr "1000"
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
"unlimited\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2820,7 +2801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr "Canvertir también datos que dependen de la región"
+msgstr "Convertir también datos dependientes de la región"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Esta opción determina cómo una cadena de texto vacía es tratada cuando se usa en operaciones aritméticas. Si se definió la opción «Conversión de texto a número» a «Generar error #VALOR!» o «Tratar como cero», no se puede elegir (aquí) si la conversión de una cadena vacía a número generará un error o se tratará como un cero. En caso contrario, esta opción determina cómo se tratan las cadenas vacías."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3513,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Encabezados y pies de página"
+msgstr "Encabezamientos y pies"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5314,7 +5295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells"
-msgstr ""
+msgstr "Desplazar celdas"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5647,7 +5628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable drill to details"
-msgstr ""
+msgstr "Activar análisis detallado"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6358,7 +6339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display border"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar borde"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6367,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Display border in"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar borde en"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6799,7 +6780,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Encabezados y pies de página"
+msgstr "Encabezamientos y pies"
#: sharedheaderdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/scp2/source/accessories.po b/source/es/scp2/source/accessories.po
index 32c2ba8ddea..09f4f5be978 100644
--- a/source/es/scp2/source/accessories.po
+++ b/source/es/scp2/source/accessories.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 00:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401781141.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402275014.000000\n"
#: module_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n"
"LngText.text"
msgid "Installs Portuguese support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr "Instala la compatibilidad con el Portugués en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+msgstr "Instala los archivos para el portugués de Brasil en %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: module_templates_accessories.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
index a93a6c295b8..559a41e2571 100644
--- a/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
+++ b/source/es/sd/source/ui/accessibility.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-04 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 02:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401888563.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402624942.000000\n"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutliner"
-msgstr ""
+msgstr "Estructura de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_TITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationTitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de título de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationOutlinerShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de estructura de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationSubtitleShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de subtítulo de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_PAGE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de página de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationNotesShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de notas de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -214,10 +214,9 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHandoutShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de folleto de presentación"
#: accessibility.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"accessibility.src\n"
"SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n"
@@ -231,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Pie de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationFooterShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de pie de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezamiento de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -255,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationHeaderShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de encabezamiento de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -263,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTime"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha y hora de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -271,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de fecha y hora de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumber"
-msgstr ""
+msgstr "Número de página de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
@@ -287,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D\n"
"string.text"
msgid "PresentationPageNumberShape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma de número de página de presentación"
#: accessibility.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sfx2/source/appl.po b/source/es/sfx2/source/appl.po
index 2722531976f..110496f60c1 100644
--- a/source/es/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/es/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-20 02:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387505760.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402763272.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -966,6 +966,14 @@ msgstr "($(MINLEN) caracteres como mínimo)"
#: sfx.src
msgctxt ""
"sfx.src\n"
+"STR_PASSWD_MIN_LEN1\n"
+"string.text"
+msgid "(Minimum 1 character)"
+msgstr "(1 carácter como mínimo)"
+
+#: sfx.src
+msgctxt ""
+"sfx.src\n"
"STR_PASSWD_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "(The password can be empty)"
diff --git a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
index 18e0334cb22..3ac2d763cf9 100644
--- a/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-13 06:05+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401501063.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402639535.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr "Última impresió_n el:"
+msgstr "Última impresión el:"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_Mostrar"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -1283,17 +1283,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "_Buscar"
#: searchdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"searchdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr "_Término de búsqueda"
+msgstr "_Buscar"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Coincidir _mayúsculas y minúsculas"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr "Establecer como predet."
+msgstr "Predeterminar"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr "Mover a la carpeta"
+msgstr "Mover a carpeta"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/es/starmath/source.po b/source/es/starmath/source.po
index f21505a23d2..3fa9bb22fa4 100644
--- a/source/es/starmath/source.po
+++ b/source/es/starmath/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-14 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 04:02+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1389713603.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402286553.000000\n"
#: commands.src
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3090,7 @@ msgctxt ""
"infinite\n"
"itemlist.text"
msgid "infinite"
-msgstr ""
+msgstr "infinito"
#: symbol.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/svtools/source/misc.po b/source/es/svtools/source/misc.po
index 6e737ae14f6..9b3a6999bfb 100644
--- a/source/es/svtools/source/misc.po
+++ b/source/es/svtools/source/misc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 07:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401781788.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402764400.000000\n"
#: imagemgr.src
msgctxt ""
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"LANGUAGE_USER_NKO\n"
"pairedlist.text"
msgid "N'ko"
-msgstr "N'ko"
+msgstr "N’Ko"
#: langtab.src
msgctxt ""
@@ -3698,6 +3698,60 @@ msgctxt ""
msgid "Lengo"
msgstr "Lengo"
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_COTE_D_IVOIRE\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Côte d'Ivoire)"
+msgstr "Francés (Costa de Marfil)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_MALI\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Mali)"
+msgstr "Francés (Malí)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_FRENCH_SENEGAL\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Senegal)"
+msgstr "Francés (Senegal)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_BENIN\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Benin)"
+msgstr "Francés (Benín)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_NIGER\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Niger)"
+msgstr "Francés (Níger)"
+
+#: langtab.src
+msgctxt ""
+"langtab.src\n"
+"STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE\n"
+"LANGUAGE_USER_FRENCH_TOGO\n"
+"pairedlist.text"
+msgid "French (Togo)"
+msgstr "Francés (Togo)"
+
#: svtools.src
msgctxt ""
"svtools.src\n"
diff --git a/source/es/svx/source/items.po b/source/es/svx/source/items.po
index e6fd5760a98..1d64b114383 100644
--- a/source/es/svx/source/items.po
+++ b/source/es/svx/source/items.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 08:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-09 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401783487.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402279207.000000\n"
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -153,34 +153,31 @@ msgid "An unlinked graphic could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar una imagen desenlazada."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"ERRCODE_SVX_LINGU_NOLANGUAGE&ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "A language has not been fixed for the selected term."
-msgstr "No hay idioma determinado para la entrada seleccionada"
+msgstr "No se determinó el idioma del término seleccionado."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't loaded as the required IO-services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "No se ha cargado la capa de formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
+msgstr "No se cargó la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_FORMS_NOIOSERVICES | ERRCODE_CLASS_WRITE) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The form layer wasn't written as the required IO services (com.sun.star.io.*) could not be instantiated."
-msgstr "No se ha escrito la capa de formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
+msgstr "No se escribió la capa del formulario porque no se pudo inicializar una instancia de los servicios de E/S (com.sun.star.io.*)."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -201,14 +198,13 @@ msgid "An error occurred while writing the form controls. The form layer has not
msgstr "Se produjo un error al escribir los controles del formulario. No se ha guardado la capa de formulario."
#: svxerr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxerr.src\n"
"RID_SVXERRCODE\n"
"(ERRCODE_SVX_BULLETITEM_NOBULLET | ERRCODE_CLASS_READ) & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "An error occurred while reading one of the bullets. Not all of the bullets were loaded."
-msgstr "Ha ocurrido un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas."
+msgstr "Ocurrió un error al leer una viñeta. No se pudieron cargar todas las viñetas."
#: svxerr.src
msgctxt ""
@@ -892,13 +888,12 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BRUSHSTYLE_CROSS\n"
"string.text"
msgid "Grid"
-msgstr "Cuadriculado"
+msgstr "Rejilla"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -997,16 +992,14 @@ msgid "Spacing disabled"
msgstr "Espaciado desactivado"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_TRUE\n"
"string.text"
msgid "Keep spacing interval"
-msgstr "Mantener el espacio"
+msgstr "Mantener intervalo de espaciado"
#: svxitems.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svxitems.src\n"
"RID_SVXITEMS_BOXINF_MDIST_FALSE\n"
diff --git a/source/es/svx/uiconfig/ui.po b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
index 8a18c99dc2f..bc1521d34ae 100644
--- a/source/es/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/es/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-03 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1401783861.000000\n"
@@ -3560,15 +3560,6 @@ msgstr "Espacio antes del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aboveparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"belowparaspacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3587,15 +3578,6 @@ msgstr "Espacio después del párrafo"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"belowparaspacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"linespacing\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
@@ -3794,15 +3776,6 @@ msgstr "Sangría antes del texto"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"beforetextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"aftertextindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
@@ -3812,30 +3785,12 @@ msgstr "Sangría después del texto"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
"sidebarparagraph.ui\n"
-"aftertextindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
"firstlineindent\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "Sangría de primera línea"
-#: sidebarparagraph.ui
-msgctxt ""
-"sidebarparagraph.ui\n"
-"firstlineindent\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
"sidebarpossize.ui\n"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
index 29f963f4afc..4b2cbfd5408 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/docvw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 21:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-10 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401140016.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402439952.000000\n"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_BACKWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "Backwards"
-msgstr "Hacia atrás"
+msgstr "Retroceder"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"MN_READONLY_BROWSE_FORWARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Forward"
-msgstr ""
+msgstr "~Continuar"
#: docvw.src
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"STR_SMARTTAG_CLICK\n"
"string.text"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "%s-clic para abrir el menú de etiquetas inteligentes"
#: docvw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
index 156e01a357e..cfba0d539c4 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/ribbar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-26 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401131507.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402049832.000000\n"
#: inputwin.src
msgctxt ""
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBL_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next table"
-msgstr "Siguiente tabla"
+msgstr "Tabla siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorio siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -679,16 +679,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next Comment"
-msgstr "Siguiente comentario"
+msgstr "Comentario siguiente"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Continue search forward"
-msgstr "Continuar la búsqueda hacia adelante"
+msgstr "Continuar búsqueda hacia delante"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -696,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de índice siguiente"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -712,7 +711,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_FRM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous text frame"
-msgstr ""
+msgstr "Marco de texto anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -728,7 +727,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_DRW_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dibujo anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -736,16 +735,15 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_CTRL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous control"
-msgstr ""
+msgstr "Control anterior"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_REG_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous section"
-msgstr "Selección anterior"
+msgstr "Sección anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_BKM_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Marcador anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -761,7 +759,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_GRF_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous graphic"
-msgstr "Gráfico anterior"
+msgstr "Imagen anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_OUTL_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous heading"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -788,13 +786,12 @@ msgid "Previous selection"
msgstr "Selección anterior"
#: workctrl.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"workctrl.src\n"
"STR_IMGBTN_FTN_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous footnote"
-msgstr "Pie de página anterior"
+msgstr "Nota al pie anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_MARK_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous Reminder"
-msgstr ""
+msgstr "Recordatorio anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -818,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP\n"
"string.text"
msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Continuar la búsqueda hacia atrás"
+msgstr "Continuar búsqueda hacia atrás"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -826,7 +823,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous index entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de índice anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +831,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -850,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP\n"
"string.text"
msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla errónea anterior"
#: workctrl.src
msgctxt ""
@@ -858,4 +855,4 @@ msgctxt ""
"STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN\n"
"string.text"
msgid "Next faulty table formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula de tabla errónea siguiente"
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
index 82922997e6d..74a6e2b6b7f 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/uiview.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 22:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400798528.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402049252.000000\n"
#: view.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SAVEAS_SRC\n"
"string.text"
msgid "~Export source..."
-msgstr ""
+msgstr "~Exportar fuente…"
#: view.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
index 5e53c1a6333..94fe3d5c7f3 100644
--- a/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
+++ b/source/es/sw/source/core/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:20+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401786325.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402816856.000000\n"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_OVER\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Drop Caps over"
msgstr "Capitulares encima"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DROP_LINES\n"
@@ -160,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_THROUGHT\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr "Өтіп аймалау"
+msgstr "Continuo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_PARALLEL\n"
"string.text"
msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Контурмен аймалау"
+msgstr "Ajuste paralelo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_COLUMN\n"
"string.text"
msgid "Column Wrap"
-msgstr "Бағандар түрінде аймалау"
+msgstr "Ajuste de columna"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_LEFT\n"
"string.text"
msgid "Left wrap"
-msgstr "Сол жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste a la izquierda"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -192,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "Right wrap"
-msgstr "Оң жақтан аймалау"
+msgstr "Ajuste a la derecha"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -200,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_INSIDE\n"
"string.text"
msgid "Inner wrap"
-msgstr "Ішкі аймалау"
+msgstr "Ajuste interior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -208,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_OUTSIDE\n"
"string.text"
msgid "Outer wrap"
-msgstr "Сыртқы аймалау"
+msgstr "Ajuste exterior"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -216,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"STR_SURROUND_ANCHORONLY\n"
"string.text"
msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(Тек байланыс ғана)"
+msgstr "(Solo el ancla)"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_TOP\n"
"string.text"
msgid "at top"
-msgstr "жоғарыда"
+msgstr "arriba"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -304,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"STR_VERT_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "at bottom"
-msgstr "төменде"
+msgstr "abajo"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -320,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_CENTER\n"
"string.text"
msgid "Line centered"
-msgstr "Сызыққа байланысты вертикалды туралау"
+msgstr "En medio de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"STR_LINE_BOTTOM\n"
"string.text"
msgid "Bottom of line"
-msgstr "Жол астынан"
+msgstr "Parte inferior de la línea"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"STR_HORI_RIGHT\n"
"string.text"
msgid "at the right"
-msgstr "оң жақта"
+msgstr "a la derecha"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -424,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"STR_EDIT_IN_READONLY\n"
"string.text"
msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Тек оқу үшін құжатында түзету мүмкіндігі"
+msgstr "Editable en documento de solo lectura"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -451,7 +449,6 @@ msgid "no numbering"
msgstr "sin numeración"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT1\n"
@@ -460,7 +457,6 @@ msgid "linked to "
msgstr "enlazado con "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONNECT2\n"
@@ -469,7 +465,6 @@ msgid "and "
msgstr "y "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINECOUNT\n"
@@ -478,7 +473,6 @@ msgid "Count lines"
msgstr "Contar líneas"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_DONTLINECOUNT\n"
@@ -487,7 +481,6 @@ msgid "don't count lines"
msgstr "no contar las líneas"
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LINCOUNT_START\n"
@@ -496,7 +489,6 @@ msgid "restart line count with: "
msgstr "reiniciar conteo de líneas con: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_LUMINANCE\n"
@@ -505,7 +497,6 @@ msgid "Brightness: "
msgstr "Brillo: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELR\n"
@@ -514,7 +505,6 @@ msgid "Red: "
msgstr "Rojo: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELG\n"
@@ -523,7 +513,6 @@ msgid "Green: "
msgstr "Verde: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CHANNELB\n"
@@ -532,7 +521,6 @@ msgid "Blue: "
msgstr "Azul: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_CONTRAST\n"
@@ -541,7 +529,6 @@ msgid "Contrast: "
msgstr "Contraste: "
#: attrdesc.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attrdesc.src\n"
"STR_GAMMA\n"
@@ -579,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"STR_DRAWMODE\n"
"string.text"
msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Графика режимі: "
+msgstr "Modo de gráficos: "
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -813,7 +800,6 @@ msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Error: no se encuentra la fuente de referencia"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -823,7 +809,6 @@ msgid "All"
msgstr "Todo"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -833,7 +818,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -843,7 +827,6 @@ msgid "(fixed)"
msgstr "(fijo)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -853,7 +836,6 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " A: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -863,7 +845,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -873,17 +854,15 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Personalizado"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOC\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents"
-msgstr "Tabla de contenidos"
+msgstr "Índice de contenido"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -893,7 +872,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -903,7 +881,6 @@ msgid "Citation"
msgstr "Cita"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -913,17 +890,15 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
"STR_TOX_OBJ\n"
"string.text"
msgid "Table of Objects"
-msgstr "Tabla de objetos"
+msgstr "Índice de objetos"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -933,7 +908,6 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice de figuras"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -943,7 +917,6 @@ msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s+clic para abrir el enlace"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -953,7 +926,6 @@ msgid "Click to follow link"
msgstr "Clic para abrir el enlace"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -963,7 +935,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -973,7 +944,6 @@ msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -983,7 +953,6 @@ msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -993,7 +962,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1003,7 +971,6 @@ msgid "Created"
msgstr "Creado el"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1013,7 +980,6 @@ msgid "Modified"
msgstr "Modificado el"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1023,7 +989,6 @@ msgid "Last printed"
msgstr "Última impresión"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1033,7 +998,6 @@ msgid "Revision number"
msgstr "N.º de modificación"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1043,7 +1007,6 @@ msgid "Total editing time"
msgstr "Tiempo total de edición"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1053,7 +1016,6 @@ msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1063,7 +1025,6 @@ msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Primero convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"RID_SW_SHELLRES\n"
@@ -1073,7 +1034,6 @@ msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Luego, convertir $(ARG1)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_ARTICLE\n"
@@ -1082,7 +1042,6 @@ msgid "Article"
msgstr "Artículo"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOK\n"
@@ -1091,7 +1050,6 @@ msgid "Book"
msgstr "Libro"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_BOOKLET\n"
@@ -1100,7 +1058,6 @@ msgid "Brochures"
msgstr "Folletos"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE\n"
@@ -1170,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS\n"
"string.text"
msgid "Dissertation"
-msgstr "Tesis"
+msgstr "Tesis doctoral"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған1"
+msgstr "Usuario1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1183,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған2"
+msgstr "Usuario2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған3"
+msgstr "Usuario3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1242,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған4"
+msgstr "Usuario4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1250,7 +1207,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
+msgstr "Usuario5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1346,6 @@ msgid "Page(s)"
msgstr "Página(s)"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER\n"
@@ -1398,7 +1354,6 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Editorial"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SCHOOL\n"
@@ -1407,7 +1362,6 @@ msgid "University"
msgstr "Universidad"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_SERIES\n"
@@ -1416,7 +1370,6 @@ msgid "Series"
msgstr "Serie"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TITLE\n"
@@ -1425,7 +1378,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_TYPE\n"
@@ -1434,7 +1386,6 @@ msgid "Type of report"
msgstr "Tipo de informe"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_VOLUME\n"
@@ -1443,7 +1394,6 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_YEAR\n"
@@ -1452,7 +1402,6 @@ msgid "Year"
msgstr "Año"
#: initui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"initui.src\n"
"STR_AUTH_FIELD_URL\n"
@@ -1466,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1\n"
"string.text"
msgid "User-defined1"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған1"
+msgstr "Usuario1"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2\n"
"string.text"
msgid "User-defined2"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған2"
+msgstr "Usuario2"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3\n"
"string.text"
msgid "User-defined3"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған3"
+msgstr "Usuario3"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1439,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4\n"
"string.text"
msgid "User-defined4"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған4"
+msgstr "Usuario4"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1498,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5\n"
"string.text"
msgid "User-defined5"
-msgstr "Пайдаланушы анықтаған5"
+msgstr "Usuario5"
#: initui.src
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI\n"
@@ -1518,7 +1466,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navegador"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1528,7 +1475,6 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1538,7 +1484,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1548,7 +1493,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1558,7 +1502,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1568,7 +1511,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1578,7 +1520,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Aumentar nivel del capítulo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1588,7 +1529,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Disminuir nivel del capítulo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1598,7 +1538,6 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Activar/desactivar cuadro de lista"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1608,7 +1547,6 @@ msgid "Content View"
msgstr "Vista de contenido"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1618,7 +1556,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Establecer recordatorio"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1628,7 +1565,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1644,10 +1580,9 @@ msgctxt ""
"FN_SELECT_FOOTNOTE\n"
"toolboxitem.text"
msgid "Anchor<->Text"
-msgstr "Байланыс<->Мәтін"
+msgstr "Ancla ↔ Texto"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1657,7 +1592,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Niveles de encabezado mostrados"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1667,7 +1601,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Aumentar nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_CONTENT\n"
@@ -1677,7 +1610,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Disminuir nivel"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1687,7 +1619,6 @@ msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1697,7 +1628,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1707,7 +1637,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1717,7 +1646,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1727,7 +1655,6 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr "También guardar el contenido"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"TB_GLOBAL\n"
@@ -1791,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"ST_DISPLAY\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr "Көрсету"
+msgstr "Mostrar"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -1986,7 +1913,6 @@ msgid "~Rename"
msgstr "~Renombrar"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_READONLY_IDX\n"
@@ -1995,7 +1921,6 @@ msgid "Read-~only"
msgstr "Solo ~lectura"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_SHOW\n"
@@ -2004,7 +1929,6 @@ msgid "Show All"
msgstr "Mostrar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_HIDE\n"
@@ -2013,7 +1937,6 @@ msgid "Hide All"
msgstr "Ocultar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"ST_POSTIT_DELETE\n"
@@ -2022,7 +1945,6 @@ msgid "Delete All"
msgstr "Eliminar todo"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_GLOBAL\n"
@@ -2031,7 +1953,6 @@ msgid "Global View"
msgstr "Vista global"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"STR_ACCESS_TL_CONTENT\n"
@@ -2040,7 +1961,6 @@ msgid "Content View"
msgstr "Vista de contenido"
#: unotools.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"unotools.src\n"
"STR_SERVICE_UNAVAILABLE\n"
@@ -2055,7 +1975,7 @@ msgctxt ""
"~Zoom\n"
"itemlist.text"
msgid "~Zoom"
-msgstr "~Масштаб"
+msgstr "Ampliación"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2064,7 +1984,7 @@ msgctxt ""
"~Upwards\n"
"itemlist.text"
msgid "~Upwards"
-msgstr "~Жоғары"
+msgstr "Hacia ~arriba"
#: unotools.src
msgctxt ""
@@ -2073,4 +1993,4 @@ msgctxt ""
"Do~wnwards\n"
"itemlist.text"
msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Тө~мен"
+msgstr "Hacia a~bajo"
diff --git a/source/es/sw/source/core/undo.po b/source/es/sw/source/core/undo.po
index b1896facdb3..a41234291f1 100644
--- a/source/es/sw/source/core/undo.po
+++ b/source/es/sw/source/core/undo.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-22 13:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400766385.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402817182.000000\n"
#: undo.src
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"STR_TABLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabla $1$2$3"
+msgstr "tabla: $1$2$3"
#: undo.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/app.po b/source/es/sw/source/ui/app.po
index d1785cfb570..f1967d60917 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/app.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sw/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 09:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401786812.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402817444.000000\n"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PRINT_MERGE_MACRO\n"
@@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Print form letters"
msgstr "Imprimir cartas en serie"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGE_COUNT_MACRO\n"
@@ -35,7 +33,6 @@ msgid "Changing the page count"
msgstr "Modificación del número de páginas"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -105,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"Chapter Styles\n"
"filterlist.text"
msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Estilos de gráfico"
+msgstr "Estilos de capítulo"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -153,7 +150,6 @@ msgid "Conditional Styles"
msgstr "Estilos condicionales"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -199,7 +195,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -245,7 +240,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -291,7 +285,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Estilos personalizados"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ENV_TITLE\n"
@@ -346,7 +338,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LAB_TITLE\n"
@@ -355,7 +346,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
@@ -364,7 +354,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE\n"
@@ -373,7 +362,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "Documento de texto de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CANTOPEN\n"
@@ -382,7 +370,6 @@ msgid "Cannot open document."
msgstr "No se puede abrir el documento."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CANTCREATE\n"
@@ -391,7 +378,6 @@ msgid "Can't create document."
msgstr "No se puede crear el documento."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DLLNOTFOUND\n"
@@ -400,7 +386,6 @@ msgid "Filter not found."
msgstr "No se encontró el filtro."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_UNBENANNT\n"
@@ -409,7 +394,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LOAD_GLOBAL_DOC\n"
@@ -418,7 +402,6 @@ msgid "Name and Path of Master Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento maestro"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_LOAD_HTML_DOC\n"
@@ -427,16 +410,14 @@ msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Nombre y ruta del documento HTML"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAVA_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Script"
-msgstr "Editar script"
+msgstr "Editar secuencia de órdenes"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REMOVE_WARNING\n"
@@ -661,13 +642,12 @@ msgid "Creating abstract..."
msgstr "Creando el resumen…"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY\n"
"string.text"
msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Ajustar objetos..."
+msgstr "Ajustar objetos…"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -686,7 +666,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_GRAPHIC_DEFNAME\n"
@@ -695,7 +674,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OBJECT_DEFNAME\n"
@@ -704,7 +682,6 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FRAME_DEFNAME\n"
@@ -713,7 +690,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REGION_DEFNAME\n"
@@ -722,7 +698,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NUMRULE_DEFNAME\n"
@@ -731,7 +706,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_EMPTYPAGE\n"
@@ -740,7 +714,6 @@ msgid "blank page"
msgstr "página vacía"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ABSTRACT_TITLE\n"
@@ -749,16 +722,14 @@ msgid "Abstract: "
msgstr "Resumen: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Plantilla"
+msgstr "Estilo"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_TEMPLATE_NAME\n"
@@ -767,7 +738,6 @@ msgid "separated by: "
msgstr "separado por: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -776,7 +746,6 @@ msgid "Outline: Level "
msgstr "Esquema: Nivel "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FDLG_STYLE\n"
@@ -785,7 +754,6 @@ msgid "Style: "
msgstr "Estilo: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEOFFSET\n"
@@ -794,7 +762,6 @@ msgid "Page number: "
msgstr "Número de página: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_PAGEBREAK\n"
@@ -803,7 +770,6 @@ msgid "Break before new page"
msgstr "Salto antes de página nueva"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_WESTERN_FONT\n"
@@ -812,7 +778,6 @@ msgid "Western text: "
msgstr "Texto occidental: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CJK_FONT\n"
@@ -821,7 +786,6 @@ msgid "Asian text: "
msgstr "Texto asiático: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR\n"
@@ -830,25 +794,22 @@ msgid "Unknown Author"
msgstr "Autor desconocido"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"MSG_PRINT_AS_MERGE\n"
"querybox.text"
msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?"
-msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Desea imprimir una carta en serie?"
+msgstr "El documento contiene campos de bases de datos con direcciones. ¿Quiere imprimir una carta en serie?"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"RID_MODULE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Function Bar (viewing mode)"
-msgstr "Barra de funciones (modo vista)"
+msgstr "Barra de funciones (modo visualización)"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DONT_ASK_AGAIN\n"
@@ -857,16 +818,14 @@ msgid "~Do not show warning again"
msgstr "~No mostrar este aviso de nuevo"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OUTLINE_NUMBERING\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Esquema de numeración"
+msgstr "Numeración de esquema"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
@@ -875,7 +834,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
@@ -884,7 +842,6 @@ msgid "%1 words, %2 characters selected"
msgstr "%1 palabras, %2 caracteres (sel.)"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
@@ -893,16 +850,14 @@ msgid "Convert Text to Table"
msgstr "Convertir texto en tabla"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Añadir autoformato"
+msgstr "Añadir formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
@@ -911,34 +866,30 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Eliminar autoformato"
+msgstr "Eliminar formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "La entrada siguiente del autoformato se eliminará:"
+msgstr "Se eliminará la siguiente entrada de formato automático:"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Renombrar autoformato"
+msgstr "Renombrar formato automático"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
@@ -947,7 +898,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAN\n"
@@ -956,7 +906,6 @@ msgid "Jan"
msgstr "Ene"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FEB\n"
@@ -1005,7 +954,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Suma"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
@@ -1015,9 +963,9 @@ msgid ""
"The desired AutoFormat could not be created. \n"
"Try again using a different name."
msgstr ""
-"Ha ingresado un nombre no válido.\n"
-"No se pudo crear el autoformato solicitado.\n"
-"Intente nuevamente seleccionando otro nombre."
+"Se proporcionó un nombre no válido.\n"
+"No se pudo crear el formato automático.\n"
+"Inténtelo de nuevo con otro nombre."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1114,6 @@ msgid "Error reading file."
msgstr "Error al leer el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1221,7 +1168,6 @@ msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the W
msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1231,37 +1177,33 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Error en el formato del archivo encontrado en $(ARG1)(fila,col)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_SWG_NEW_VERSION )\n"
"string.text"
msgid "File has been written in a newer version."
-msgstr "Se ha escrito el archivo en una versión más reciente."
+msgstr "Se ha modificado el archivo en una versión más reciente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_WW8_NO_WW8_FILE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This is not a WinWord97 file."
-msgstr "No es un archivo de WinWord97."
+msgstr "Este no es un archivo de WinWord97."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , ERR_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
+msgstr "Error de formato descubierto en el archivo, en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1271,17 +1213,15 @@ msgid "Error writing file."
msgstr "Error al escribir el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_OLD_GLOSSARY )\n"
"string.text"
msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Versión incorrecta del documento de Autotexto."
+msgstr "Versión incorrecta del documento de texto automático."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1291,7 +1231,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1301,7 +1240,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1311,7 +1249,6 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Error interno en el formato del archivo de %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1321,7 +1258,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ha cambiado."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1331,7 +1267,6 @@ msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) no existe."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1341,7 +1276,6 @@ msgid "Cells cannot be further split."
msgstr "Las celdas no se pueden dividir más."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1351,7 +1285,6 @@ msgid "Additional columns cannot be inserted."
msgstr "No se pueden insertar más columnas."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1361,47 +1294,42 @@ msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
msgstr "No se puede modificar la estructura de una tabla vinculada."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_NO_DRAWINGS )\n"
"string.text"
msgid "No drawings could be read."
-msgstr "No se han podido leer dibujos."
+msgstr "No se pudo leer ningún dibujo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_WW6_FASTSAVE_ERR )\n"
"string.text"
msgid "This file was saved with WinWord in 'Fast Save' mode. Please unmark the WinWord option 'Allow Fast Saves' and save the file again."
-msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función de 'guardado rápido'. Desactive la opción 'Permitir guardar rápidamente' de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
+msgstr "Este archivo se guardó en WinWord con la función «guardado rápido». Desactive la opción «Permitir guardar rápidamente» de WinWord y vuelva a guardar el archivo."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "No se han podido leer todos los atributos."
+msgstr "No se pudieron leer todos los atributos."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_FEATURES_LOST )\n"
"string.text"
msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "No se han podido registrar todos los atributos."
+msgstr "No se pudieron registrar todos los atributos."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1411,7 +1339,6 @@ msgid "Some OLE objects could only be loaded as Images."
msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron cargar como imágenes."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1421,27 +1348,24 @@ msgid "Some OLE objects could only be saved as Images."
msgstr "Algunos objetos OLE solo se pudieron guardar como imágenes."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_READ , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely loaded."
-msgstr "No se ha podido cargar el documento completamente."
+msgstr "No se pudo cargar el documento completamente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"WARN_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_SWG_POOR_LOAD )\n"
"string.text"
msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "No se ha podido guardar el documento completamente."
+msgstr "No se pudo guardar el documento completamente."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1451,11 +1375,10 @@ msgid ""
"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
"They were not saved with the current export settings."
msgstr ""
-"El documento HTML contiene macros %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"No se guardaron con la configuración actual de exportación."
+"Este documento HTML contiene macros de %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"No se guardaron en base a la configuración de exportación actual."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1465,7 +1388,6 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Error al escribir el subdocumento $(ARG1)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1475,7 +1397,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Error de formato descubierto en el archivo en el subdocumento $(ARG1) en $(ARG2)(fila,col)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TXT\n"
@@ -1485,7 +1406,6 @@ msgid "Pa~ge..."
msgstr "Pá~gina…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -1495,7 +1415,6 @@ msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR.MN_FORMAT_STYLE\n"
@@ -1505,7 +1424,6 @@ msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_ATTR\n"
@@ -1548,30 +1466,27 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Fields..."
-msgstr "Campos..."
+msgstr "Campos…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Nota al pie~/nota final..."
+msgstr "Nota al pie/nota al final…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_FIELD._MN_EDIT_FOOTNOTE._MN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Entrada de í~ndice..."
+msgstr "Entrada de índice…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_BIB_ENTRY_DLG\n"
@@ -1581,27 +1496,24 @@ msgid "~Bibliography Entry..."
msgstr "Entrada ~bibliográfica…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Editar hiperenlace..."
+msgstr "Editar hiperenlace…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Copiar la ubicación del hiperen~lace"
+msgstr "Copiar ~ubicación del hiperenlace"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_OPEN_HYPERLINK\n"
@@ -1611,7 +1523,6 @@ msgid "Remo~ve Hyperlink"
msgstr "~Quitar el hiperenlace"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_RESET\n"
@@ -1621,7 +1532,6 @@ msgid "Clear ~Direct Formatting"
msgstr "Limpiar formato ~directo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1631,7 +1541,6 @@ msgid "Restart Numbering"
msgstr "Reiniciar numeración"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1641,7 +1550,6 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Continuar numeración anterior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1651,7 +1559,6 @@ msgid "Up One Level"
msgstr "Subir un nivel"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_NUMBERING_RELATED_MENU\n"
@@ -1661,7 +1568,6 @@ msgid "Down One Level"
msgstr "Bajar un nivel"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1671,7 +1577,6 @@ msgid "~Update Index/Table"
msgstr "~Actualizar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1681,7 +1586,6 @@ msgid "~Edit Index/Table"
msgstr "~Editar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB\n"
@@ -1691,7 +1595,6 @@ msgid "Delete Index/Table"
msgstr "Eliminar índice/tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM_CAPTION_ITEM\n"
@@ -1701,27 +1604,24 @@ msgid "~Caption..."
msgstr "~Pie…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Table..."
-msgstr "~Tabla..."
+msgstr "~Tabla…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_TABLE_MERGE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Unir tablas"
+msgstr "Combinar tablas"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
@@ -1731,37 +1631,33 @@ msgid "~Split Table"
msgstr "~Dividir tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
"FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "N~umber Format..."
-msgstr "Formato ~numérico..."
+msgstr "Formato numérico…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_MERGE_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Merge"
-msgstr "~Unir"
+msgstr "Combinar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"FN_TABLE_SPLIT_CELLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Split..."
-msgstr "~Dividir..."
+msgstr "~Dividir…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1771,17 +1667,15 @@ msgid "~Top"
msgstr "~Arriba"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
"SID_TABLE_VERT_CENTER\n"
"menuitem.text"
msgid "C~enter"
-msgstr "~Centrado"
+msgstr "Centrado"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1791,7 +1685,6 @@ msgid "~Bottom"
msgstr "A~bajo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1801,7 +1694,6 @@ msgid "~Protect"
msgstr "~Proteger"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -1811,7 +1703,6 @@ msgid "~Unprotect"
msgstr "~Desproteger"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1\n"
@@ -1821,27 +1712,24 @@ msgid "~Cell"
msgstr "~Celda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Height..."
-msgstr "~Altura..."
+msgstr "Altura…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_ROW_SPLIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns"
-msgstr "Permitir división de fila entre pág~inas y columnas"
+msgstr "Permitir división de fila entre páginas y columnas"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1851,7 +1739,6 @@ msgid "~Optimal Height"
msgstr "A~ltura óptima"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1861,7 +1748,6 @@ msgid "Space ~Equally"
msgstr "Ajustar ~uniformemente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1871,17 +1757,15 @@ msgid "~Select"
msgstr "~Seleccionar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
"FN_TABLE_INSERT_ROW_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insertar..."
+msgstr "~Insertar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW\n"
@@ -1891,7 +1775,6 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2\n"
@@ -1901,7 +1784,6 @@ msgid "~Row"
msgstr "~Fila"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1911,7 +1793,6 @@ msgid "~Width..."
msgstr "Anc~hura…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1921,7 +1802,6 @@ msgid "~Optimal Width "
msgstr "A~nchura óptima "
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1931,7 +1811,6 @@ msgid "Space ~Equally"
msgstr "Ajustar ~uniformemente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1941,17 +1820,15 @@ msgid "~Select"
msgstr "~Seleccionar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
"FN_TABLE_INSERT_COL_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Insert..."
-msgstr "~Insertar..."
+msgstr "~Insertar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -1961,17 +1838,15 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2\n"
"MN_SUB_TBLCOL\n"
"menuitem.text"
msgid "Colu~mn"
-msgstr "~Columna"
+msgstr "Colu~mna"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRWTXTATTR\n"
@@ -1981,37 +1856,33 @@ msgid "Te~xt..."
msgstr "Te~xto…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_NAME_SHAPE\n"
"FN_NAME_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Name..."
-msgstr "Nombre..."
+msgstr "Nombre…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE\n"
"menuitem.text"
msgid "Description..."
-msgstr "Descripción..."
+msgstr "Descripción…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Frame..."
-msgstr "~Marco..."
+msgstr "~Marco…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ONE_STEP\n"
@@ -2021,7 +1892,6 @@ msgid "Bring ~Forward"
msgstr "Traer a~delante"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ONE_STEP\n"
@@ -2031,7 +1901,6 @@ msgid "Send Back~ward"
msgstr "Enviar a~trás"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW5\n"
@@ -2041,7 +1910,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW6\n"
@@ -2051,7 +1919,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2061,17 +1928,15 @@ msgid "Reply"
msgstr "Responder"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "Eliminar el ~comentario"
+msgstr "~Eliminar el comentario"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2081,17 +1946,15 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Eliminar ~todos los comentarios de $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "~Eliminar todos los comentarios"
+msgstr "Eliminar todos los comentarios"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATIONS\n"
@@ -2101,7 +1964,6 @@ msgid "~Format All Comments"
msgstr "~Formatear todos los comentarios…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TEXT_POPUPMENU\n"
@@ -2110,7 +1972,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2119,7 +1980,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2129,7 +1989,6 @@ msgid "Table Boundaries"
msgstr "Límites de la tabla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB_POPUPMENU\n"
@@ -2139,27 +1998,24 @@ msgid "~Number Recognition"
msgstr "Reconocimiento de ~números"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_CONTOUR\n"
"FN_FRAME_WRAP_CONTOUR\n"
"menuitem.text"
msgid "~Contour"
-msgstr "C~ontorno"
+msgstr "~Contorno"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_EDIT_CONTOUR\n"
"SID_CONTOUR_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Contour..."
-msgstr "Editar ~contorno..."
+msgstr "~Editar contorno…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2169,7 +2025,6 @@ msgid "~No Wrap"
msgstr "~Sin ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2179,14 +2034,13 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Ajuste de página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Ajuste de página ~dinámico"
+msgstr "A~juste de página óptimo"
#: mn.src
#, fuzzy
@@ -2199,7 +2053,6 @@ msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Continuo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2209,7 +2062,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "En el ~fondo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN.MN_WRAP\n"
@@ -2219,7 +2071,6 @@ msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Primer párrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MOUSE_FRAME_BEGIN\n"
@@ -2229,7 +2080,6 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW_POPUPMENU\n"
@@ -2238,7 +2088,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2248,7 +2097,6 @@ msgid "~No Wrap"
msgstr "~Sin ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2258,17 +2106,15 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "~Ajuste de página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
"FN_FRAME_WRAP_IDEAL\n"
"menuitem.text"
msgid "~Optimal Page Wrap"
-msgstr "Ajuste de página ~dinámico"
+msgstr "A~juste de página óptimo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2278,7 +2124,6 @@ msgid "~Wrap Through"
msgstr "~Continuo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2288,7 +2133,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "En el ~fondo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -2298,17 +2142,15 @@ msgid "~First Paragraph"
msgstr "~Primer párrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
"FN_DRAW_WRAP_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit..."
-msgstr "~Editar..."
+msgstr "~Editar…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW\n"
@@ -2318,7 +2160,6 @@ msgid "~Wrap"
msgstr "~Ajuste"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_AT_FRAME\n"
@@ -2328,27 +2169,24 @@ msgid "To ~Frame"
msgstr "Al ~marco"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "A la pá~gina"
+msgstr "A la ~página"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
"FN_TOOL_ANCHOR_PARAGRAPH\n"
"menuitem.text"
msgid "To ~Paragraph"
-msgstr "Al párra~fo"
+msgstr "Al pá~rrafo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
@@ -2358,7 +2196,6 @@ msgid "To ~Character"
msgstr "Al ~carácter"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR.FN_TOOL_ANCHOR\n"
@@ -2368,7 +2205,6 @@ msgid "As C~haracter"
msgstr "C~omo carácter"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANCHOR\n"
@@ -2378,16 +2214,14 @@ msgid "An~chor"
msgstr "An~cla"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Campo de control"
+msgstr "Control"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRWTXT_POPUPMENU\n"
@@ -2396,7 +2230,6 @@ msgid "Draw Object text"
msgstr "Texto del objeto de dibujo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -2405,7 +2238,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2415,7 +2247,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "~Posición"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2425,7 +2256,6 @@ msgid "~Left"
msgstr "~Izquierda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2435,7 +2265,6 @@ msgid "~Centered"
msgstr "~Centro"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2445,7 +2274,6 @@ msgid "~Right"
msgstr "~Derecha"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2455,7 +2283,6 @@ msgid "Base at ~Top"
msgstr "Base en la parte ~superior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2465,7 +2292,6 @@ msgid "Base in ~Middle"
msgstr "Base en el ~centro"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME.MN_FORMAT_FRM_HORZ\n"
@@ -2475,7 +2301,6 @@ msgid "Base at ~Bottom"
msgstr "Base en la parte ~inferior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -2485,17 +2310,15 @@ msgid "A~lignment"
msgstr "A~lineación"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_GRAFIC_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Picture..."
-msgstr "~Imagen..."
+msgstr "~Imagen…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
@@ -2505,7 +2328,6 @@ msgid "Rotate 90° Left"
msgstr "Girar 90° a la izquierda"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU.SID_MENU_MANAGE_GRAPHIC\n"
@@ -2515,7 +2337,6 @@ msgid "Rotate 90° Right"
msgstr "Girar 90° a la derecha"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -2525,7 +2346,6 @@ msgid "~Rotate Image"
msgstr "~Girar la imagen"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
@@ -2534,17 +2354,15 @@ msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_OLE_POPUPMENU\n"
"FN_FORMAT_FRAME_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Object..."
-msgstr "Objeto..."
+msgstr "Objeto…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_FRM_POPUPMENU\n"
@@ -2553,7 +2371,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2562,7 +2379,6 @@ msgid "Draw Object text"
msgstr "Texto del objeto de dibujo"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2572,7 +2388,6 @@ msgid "Previous Page"
msgstr "Página anterior"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2582,7 +2397,6 @@ msgid "Next Page"
msgstr "Página siguiente"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2592,7 +2406,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -2602,7 +2415,6 @@ msgid "Close Preview"
msgstr "Cerrar la previsualización"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_MEDIA_POPUPMENU\n"
@@ -2611,7 +2423,6 @@ msgid "Media object"
msgstr "Objeto multimedia"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_HEADERFOOTER_BUTTON\n"
@@ -2621,17 +2432,15 @@ msgid "Border and Background..."
msgstr "Bordes y fondo…"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Editar el salto de página…"
+msgstr "Editar el salto de página… "
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PAGEBREAK_BUTTON\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/config.po b/source/es/sw/source/ui/config.po
index 00e99e731ee..7196ec67605 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/config.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/config.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-10 22:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,18 +12,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400950471.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402751165.000000\n"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"ST_SCRIPT_ASIAN\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr "Шығыс азиаттық"
+msgstr "Asiático"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -34,13 +33,12 @@ msgid "CTL"
msgstr "CTL"
#: optdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.src\n"
"ST_SCRIPT_WESTERN\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr "Батыстық"
+msgstr "Occidental"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -58,7 +56,7 @@ msgctxt ""
"Contents\n"
"itemlist.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Мазмұны"
+msgstr "Contenido"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"Page ba~ckground\n"
"itemlist.text"
msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Бет фо~ны"
+msgstr "~Fondo de página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -76,7 +74,7 @@ msgctxt ""
"P~ictures and other graphic objects\n"
"itemlist.text"
msgid "P~ictures and other graphic objects"
-msgstr "Сур~еттер және басқа да графикалық объектілер"
+msgstr "~Imágenes y otros objetos gráficos"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"Hidden te~xt\n"
"itemlist.text"
msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Жасырын мә~тін"
+msgstr "Te~xto oculto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"~Text placeholders\n"
"itemlist.text"
msgid "~Text placeholders"
-msgstr "Өрі~стерде мәтінді орналастыру"
+msgstr "Espacio reservado para ~texto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"Form control~s\n"
"itemlist.text"
msgid "Form control~s"
-msgstr "~Басқару элементтері"
+msgstr "Controle~s de formulario"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"Color\n"
"itemlist.text"
msgid "Color"
-msgstr "Түс"
+msgstr "Color"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -121,7 +119,7 @@ msgctxt ""
"Print text in blac~k\n"
"itemlist.text"
msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Мәтінді қ~ара түспен басу"
+msgstr "Imprimir texto en ~negro"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +128,7 @@ msgctxt ""
"Pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Парақтар"
+msgstr "Páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -139,7 +137,7 @@ msgctxt ""
"Print ~automatically inserted blank pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "~Автоматты түрде енгізілген бос парақтарды баспаға шығару"
+msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas ~automáticamente"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -148,7 +146,7 @@ msgctxt ""
"~Use only paper tray from printer preferences\n"
"itemlist.text"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "Принтер бап~тауларынан ғана қағаз сөресін қолдану"
+msgstr "~Usar solo la bandeja de papel definida en preferencias de impresora"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +155,7 @@ msgctxt ""
"Print\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Баспаға шығару"
+msgstr "Imprimir"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"None (document only)\n"
"itemlist.text"
msgid "None (document only)"
-msgstr "Жоқ (тек құжат)"
+msgstr "Ninguno (solo el documento)"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -175,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"Comments only\n"
"itemlist.text"
msgid "Comments only"
-msgstr "Тек түсіндірмелер ғана"
+msgstr "Solo los comentarios"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"Place at end of document\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of document"
-msgstr "Құжат соңына орналастыру"
+msgstr "Situar al final del documento"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"Place at end of page\n"
"itemlist.text"
msgid "Place at end of page"
-msgstr "Бет соңына орналастыру"
+msgstr "Situar al final de la página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +200,7 @@ msgctxt ""
"~Comments\n"
"itemlist.text"
msgid "~Comments"
-msgstr "Түсі~ндірмелер"
+msgstr "~Comentarios"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -211,7 +209,7 @@ msgctxt ""
"Page sides\n"
"itemlist.text"
msgid "Page sides"
-msgstr "Беттер"
+msgstr "Caras de la página"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +218,7 @@ msgctxt ""
"All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "All pages"
-msgstr "Барлық парақтар"
+msgstr "Todas las páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +227,7 @@ msgctxt ""
"Back sides / left pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Артқы беттер / сол жақ парақтар"
+msgstr "Reversos/páginas izquierdas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +236,7 @@ msgctxt ""
"Front sides / right pages\n"
"itemlist.text"
msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Алдыңғы беттер / оң жақ парақтар"
+msgstr "Anversos/páginas derechas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +245,7 @@ msgctxt ""
"Include\n"
"itemlist.text"
msgid "Include"
-msgstr "Есепке алу"
+msgstr "Incluir"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"Broch~ure\n"
"itemlist.text"
msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Кітапшамен"
+msgstr "Folleto"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +263,7 @@ msgctxt ""
"Left-to-right script\n"
"itemlist.text"
msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Солдан оңға"
+msgstr "Escritura de izquierda a derecha"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +272,7 @@ msgctxt ""
"Right-to-left script\n"
"itemlist.text"
msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Оңнан солға"
+msgstr "Escritura de derecha a izquierda"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +281,7 @@ msgctxt ""
"Range and copies\n"
"itemlist.text"
msgid "Range and copies"
-msgstr "Баспа аймағы және көшірмелер"
+msgstr "Intervalo y copias"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"~All pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~All pages"
-msgstr "~Барлық беттер"
+msgstr "~Todas las páginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +299,7 @@ msgctxt ""
"Pa~ges\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Бет~тер"
+msgstr "Pá~ginas"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +308,7 @@ msgctxt ""
"~Selection\n"
"itemlist.text"
msgid "~Selection"
-msgstr "~Таңдау"
+msgstr "~Selección"
#: optdlg.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +317,7 @@ msgctxt ""
"Place in margins\n"
"itemlist.text"
msgid "Place in margins"
-msgstr "Шет өрістерде орналастыру"
+msgstr "Situar en los márgenes"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr "Миллиметр"
+msgstr "Milímetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"Centimeter\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr "Сантиметр"
+msgstr "Centímetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +344,7 @@ msgctxt ""
"Meter\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr "Метр"
+msgstr "Metro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +353,7 @@ msgctxt ""
"Kilometer\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr "Километр"
+msgstr "Kilómetro"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +362,7 @@ msgctxt ""
"Inch\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr "Дюйм"
+msgstr "Pulgada"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -373,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"Foot\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr "Фут"
+msgstr "Pie"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -382,7 +380,7 @@ msgctxt ""
"Miles\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr "Милялар"
+msgstr "Millas"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -391,7 +389,7 @@ msgctxt ""
"Pica\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr "Пика"
+msgstr "Pica"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -400,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"Point\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr "Нүкте"
+msgstr "Punto"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -409,7 +407,7 @@ msgctxt ""
"Char\n"
"itemlist.text"
msgid "Char"
-msgstr "Таңба"
+msgstr "Carácter"
#: optload.src
msgctxt ""
@@ -418,4 +416,4 @@ msgctxt ""
"Line\n"
"itemlist.text"
msgid "Line"
-msgstr "Жол"
+msgstr "Línea"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/dbui.po b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
index 2027e74eba9..eb68d227ae7 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-19 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 22:55+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1399321345.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402268131.000000\n"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Address Information"
msgstr "Información de la dirección"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "~New"
msgstr "~Nuevo"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -47,27 +44,24 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Eliminar"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"PB_FIND\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Find..."
-msgstr "~Buscar..."
+msgstr "~Buscar…"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
"PB_CUSTOMIZE\n"
"pushbutton.text"
msgid "C~ustomize..."
-msgstr "Person~alizar..."
+msgstr "Personali~zar…"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Sho~w entry number"
msgstr "Mo~strar número de entrada"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "Lista de direcciones de %PRODUCTNAME (.csv)"
#: createaddresslistdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createaddresslistdialog.src\n"
"DLG_MM_CREATEADDRESSLIST\n"
@@ -96,7 +88,6 @@ msgid "New Address List"
msgstr "Lista de direcciones nueva"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
@@ -106,7 +97,6 @@ msgid "The list below shows the contents of: %1"
msgstr "La lista siguiente muestra el contenido de: %1"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
@@ -116,13 +106,12 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Cerrar"
#: dbtablepreviewdialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbtablepreviewdialog.src\n"
"DLG_MM_DBTABLEPREVIEWDIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr "Destinatarios de combinar correspondencia"
+msgstr "Destinatarios de combinación de correspondencia"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"Address Line 1\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 1"
-msgstr "Línea 1 de dirección"
+msgstr "Dirección, línea 1"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"Address Line 2\n"
"itemlist.text"
msgid "Address Line 2"
-msgstr "Línea 2 de dirección"
+msgstr "Dirección, línea 2"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +240,6 @@ msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_NOTASSIGNED\n"
@@ -260,7 +248,6 @@ msgid " not yet matched "
msgstr " no coincide todavía "
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL\n"
@@ -269,7 +256,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ALL_DATA\n"
@@ -286,7 +272,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_SXC\n"
@@ -311,7 +296,6 @@ msgid "Microsoft Excel (*.xls)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_TXT\n"
@@ -320,13 +304,12 @@ msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Texto sin formato (*.txt)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_CSV\n"
"string.text"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Texto separado con comas (*.csv)"
+msgstr "Texto separado por comas (*.csv)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -345,16 +328,14 @@ msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVESTART\n"
"string.text"
msgid "Save ~starting document"
-msgstr "Guardar el ~documento inicial"
+msgstr "Guardar el documento ~inicial"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SAVEMERGED\n"
@@ -363,16 +344,14 @@ msgid "Save merged document"
msgstr "Guardar documento combinado"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_PRINT\n"
"string.text"
msgid "Print settings"
-msgstr "Configuración de impresora"
+msgstr "Configuración de impresión"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_SENDMAIL\n"
@@ -381,7 +360,6 @@ msgid "E-Mail settings"
msgstr "Configuración de correo electrónico"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_DEFAULTATTACHMENT\n"
@@ -390,7 +368,6 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_NOSUBJECT\n"
@@ -399,7 +376,6 @@ msgid "No subject"
msgstr "Sin asunto"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"ST_CONFIGUREMAIL\n"
@@ -414,7 +390,6 @@ msgstr ""
"¿Quiere añadir la información de la cuenta ahora?"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -424,7 +399,6 @@ msgid "Select starting document"
msgstr "Seleccione el documento inicial"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -434,7 +408,6 @@ msgid "Select document type"
msgstr "Seleccione el tipo de documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -444,7 +417,6 @@ msgid "Insert address block"
msgstr "Insertar bloque de direcciones"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -454,7 +426,6 @@ msgid "Select address list"
msgstr "Seleccione la lista de direcciones"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -464,7 +435,6 @@ msgid "Create salutation"
msgstr "Crear saludo"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -474,7 +444,6 @@ msgid "Adjust layout"
msgstr "Ajustar diseño"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -484,7 +453,6 @@ msgid "Edit document"
msgstr "Editar documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -494,7 +462,6 @@ msgid "Personalize document"
msgstr "Personalizar documento"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -504,7 +471,6 @@ msgid "Save, print or send"
msgstr "Guardar, imprimir o enviar"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -514,7 +480,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Finalizar"
#: mailmergewizard.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergewizard.src\n"
"DLG_MAILMERGEWIZARD\n"
@@ -532,16 +497,14 @@ msgid "< none >"
msgstr "< ninguno >"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"WORKAROUND\n"
"#define.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr "Nuevo bloque de direcciones"
+msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_EDIT\n"
@@ -550,7 +513,6 @@ msgid "Edit Address Block"
msgstr "Editar bloque de direcciones"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_MALE\n"
@@ -559,7 +521,6 @@ msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios masculinos)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TITLE_FEMALE\n"
@@ -568,7 +529,6 @@ msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Saludo personalizado (destinatarios femeninos)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATIONELEMENTS\n"
@@ -577,7 +537,6 @@ msgid "Salutation e~lements"
msgstr "E~lementos de saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_INSERTSALUTATIONFIELD\n"
@@ -586,25 +545,22 @@ msgid "Add to salutation"
msgstr "Añadir al saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_REMOVESALUTATIONFIELD\n"
"string.text"
msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Quitar de saludo"
+msgstr "Quitar del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_DRAGSALUTATION\n"
"string.text"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo hasta al caja siguiente"
+msgstr "1. ~Arrastre los elementos de saludo al cuadro siguiente"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_SALUTATION\n"
@@ -613,7 +569,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_PUNCTUATION\n"
@@ -622,7 +577,6 @@ msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Signo de puntuación"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"ST_TEXT\n"
@@ -694,7 +648,6 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -704,7 +657,6 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de dirección."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -714,27 +666,24 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements.
msgstr "Asigne los campos del origen de datos para que coincidan con los elementos de saludo."
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"FI_PREVIEW\n"
"fixedtext.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr "Vista previa de bloque de direcciones"
+msgstr "Previsualización del bloque de dirección"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_SALUTATIONPREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Salutation preview"
-msgstr "Vista previa de saludo"
+msgstr "Previsualización del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -744,7 +693,6 @@ msgid "Address elements"
msgstr "Elementos de la dirección"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
@@ -754,33 +702,30 @@ msgid "Salutation elements"
msgstr "Elementos del saludo"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_MATCHESTO\n"
"string.text"
msgid "Matches to field:"
-msgstr "Coincidencias con el campo:"
+msgstr "Coincide con el campo:"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"ST_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
+msgstr "Previsualizar"
#: mmaddressblockpage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.src\n"
"DLG_MM_ASSIGNFIELDS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr "Asignar campos"
+msgstr "Coincidir campos"
#: mmgreetingspage.src
msgctxt ""
@@ -792,7 +737,6 @@ msgid "< not available >"
msgstr "< no disponible >"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -802,7 +746,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insertar saludo personalizado"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -812,17 +755,15 @@ msgid "~Female"
msgstr "~Femenino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_FEMALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~New..."
-msgstr "~Nuevo..."
+msgstr "~Nuevo…"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -832,17 +773,15 @@ msgid "~Male"
msgstr "~Masculino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"PB_MALE\n"
"pushbutton.text"
msgid "N~ew..."
-msgstr "N~uevo..."
+msgstr "N~uevo…"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -852,27 +791,24 @@ msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALECOLUMN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field name"
-msgstr "Nombre de campo"
+msgstr "Nombre del campo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
"FT_FEMALEFIELD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Field value"
-msgstr "Valor de campo"
+msgstr "Valor del campo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"GREETINGS_BODY\n"
@@ -882,7 +818,6 @@ msgid "General salutation"
msgstr "Saludo general"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -892,7 +827,6 @@ msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "Este correo electrónico debe contener un saludo"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -902,7 +836,6 @@ msgid "Write your message here"
msgstr "Escriba aquí su mensaje"
#: mmgreetingspage.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmgreetingspage.src\n"
"DLG_MM_MAILBODY\n"
@@ -911,27 +844,24 @@ msgid "E-Mail Message"
msgstr "Mensaje de correo electrónico"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"FI_SELECT\n"
"fixedtext.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que desee utilizar."
+msgstr "El archivo seleccionado contiene más de una tabla. Seleccione la tabla que contenga la lista de direcciones que quiera utilizar."
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
"PB_PREVIEW\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Preview"
-msgstr "~Vista previa"
+msgstr "~Previsualizar"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -941,7 +871,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -951,7 +880,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -961,7 +889,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
@@ -971,7 +898,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: selectdbtabledialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectdbtabledialog.src\n"
"DLG_MM_SELECTDBTABLEDDIALOG\n"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/index.po b/source/es/sw/source/ui/index.po
index 133f272e9cc..eb27abcc66a 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/index.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/index.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -12,72 +12,65 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1400950561.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402750127.000000\n"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr "Атауы"
+msgstr "Título"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ALPHA\n"
"string.text"
msgid "Separator"
-msgstr "Ажыратқыш"
+msgstr "Separador"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_LEVEL\n"
"string.text"
msgid "Level "
-msgstr "Деңгей "
+msgstr "Nivel "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_FILE_NOT_FOUND\n"
"string.text"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "«%1» файлы «%2» орналасуынан табылмады."
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo «%1» en la ruta «%2»."
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_USER_DEFINED_INDEX\n"
"string.text"
msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Пайдаланушы нұсқағышы"
+msgstr "Índice del usuario"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_NOSORTKEY\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Жоқ>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_NO_CHAR_STYLE\n"
"string.text"
msgid "<None>"
-msgstr "<Жоқ>"
+msgstr "<Ninguno>"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -88,13 +81,12 @@ msgid "S"
msgstr "S"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "E#"
-msgstr "Э#"
+msgstr "E#"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -105,13 +97,12 @@ msgid "E"
msgstr "E"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "T"
-msgstr "Т"
+msgstr "T"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +121,6 @@ msgid "CI"
msgstr "CI"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_LINK_START\n"
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "LS"
msgstr "LS"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_LINK_END\n"
@@ -156,94 +145,84 @@ msgid "A"
msgstr "A"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO\n"
"string.text"
msgid "Chapter number"
-msgstr "Тарау нөмірі"
+msgstr "Número de capítulo"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_ENTRY\n"
"string.text"
msgid "Entry"
-msgstr "Элемент"
+msgstr "Entrada"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP\n"
"string.text"
msgid "Tab stop"
-msgstr "Табуляция қадамы"
+msgstr "Tabulación"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_TEXT\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr "Мәтін"
+msgstr "Texto"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS\n"
"string.text"
msgid "Page number"
-msgstr "Бет нөмірі"
+msgstr "Número de página"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO\n"
"string.text"
msgid "Chapter info"
-msgstr "Тараудың ақпараты"
+msgstr "Información sobre el capítulo"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_START\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Гиперсілтеменің басталуы"
+msgstr "Inicio de hiperenlace"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_LINK_END\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Гиперсілтеменің соңы"
+msgstr "Final de hiperenlace"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY\n"
"string.text"
msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Библиографиялық сілтеме:"
+msgstr "Entrada bibliográfica: "
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_CHARSTYLE\n"
"string.text"
msgid "Character Style: "
-msgstr "Таңба стилі: "
+msgstr "Estilos de caracteres: "
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -261,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Chart\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME диаграммасы"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -279,7 +258,7 @@ msgctxt ""
"%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress\n"
"itemlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Әсер"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -288,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"Other OLE Objects\n"
"itemlist.text"
msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Басқа OLE нысандары"
+msgstr "Otros objetos OLE"
#: cnttab.src
msgctxt ""
@@ -296,67 +275,60 @@ msgctxt ""
"STR_STRUCTURE\n"
"string.text"
msgid "Structure text"
-msgstr "Мәтін құрылымы"
+msgstr "Estructurar texto"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "Көбірек әрекеттер үшін фокусты жылжыту үшін Ctrl+Alt+A басыңыз"
+msgstr "Oprima Ctrl+Alt+A para pasar el enfoque a otras operaciones"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2\n"
"string.text"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Құрылым басқару элементтерін таңдау үшін сол не оң жақ бағдаршаны басыңыз"
+msgstr "Oprima ← o → para elegir los controles de la estructura"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3\n"
"string.text"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Фокусты ағымдағы құрылым басқару элементіне қайта жылжыту үшін Ctrl+Alt+B басыңыз"
+msgstr "Oprima Ctrl+Alt+B para enfocar de nuevo el control de estructura actual"
#: cnttab.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cnttab.src\n"
"STR_AUTOMARK_TYPE\n"
"string.text"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "(*.sdi) пәндік нұсқағышы үшін таңдалған файлы"
+msgstr "Archivo de selección del índice alfabético (*.sdi)"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Нұсқағыш элементін түзету"
+msgstr "Editar entrada de índice"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"STR_IDXMRK_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Нұсқағыш элементін кірістіру"
+msgstr "Insertar entrada de índice"
#: idxmrk.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"idxmrk.src\n"
"DLG_CHANGE_AUTH_ENTRY\n"
"querybox.text"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Бұл құжатта библиографиялық сілтемелер бар болып тұр, бірақ, олардың деректері басқа. Бар болып тұрған элементтерді келістіру керек пе?"
+msgstr "La entrada bibliográfica ya existe con datos diferentes en el documento. ¿Quiere ajustar los datos ya existentes?"
diff --git a/source/es/sw/source/ui/lingu.po b/source/es/sw/source/ui/lingu.po
index 54b40ef934f..3a8ed6783c1 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/lingu.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/lingu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 21:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401053934.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402052360.000000\n"
#: olmenu.src
msgctxt ""
@@ -109,7 +109,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYP_OK\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Ha finalizado la separación silábica"
+msgstr "Ha finalizado la división de palabras"
#: olmenu.src
msgctxt ""
diff --git a/source/es/sw/source/ui/web.po b/source/es/sw/source/ui/web.po
index a6ee29e3b02..31246713b90 100644
--- a/source/es/sw/source/ui/web.po
+++ b/source/es/sw/source/ui/web.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 02:46+0000\n"
-"Last-Translator: Baurzhan <baurthefirst@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1387910631.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402051968.000000\n"
#: web.src
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 HTML"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE\n"
@@ -50,52 +49,46 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "Documento HTML de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_SHELLNAME_WEBTEXT\n"
"string.text"
msgid "Text/Web"
-msgstr "Texto/Web"
+msgstr "Texto/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"STR_SHELLNAME_WEBFRAME\n"
"string.text"
msgid "Frame/Web"
-msgstr "Marco/Web"
+msgstr "Marco/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBTOOLS_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Main Toolbar/Web"
-msgstr "Barra de herramientas/Web"
+msgstr "Barra de herramientas/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBTEXT_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Text Object Bar/Web"
-msgstr "Barra de objetos de texto/Web"
+msgstr "Barra de objetos de texto/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBFRAME_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Frame Object Bar/Web"
-msgstr "Barra de objetos de marco/Web"
+msgstr "Barra de objetos de marco/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBGRAPHIC_TOOLBOX\n"
@@ -104,10 +97,9 @@ msgid "Image Object Bar/Web"
msgstr "Barra de objetos de imagen/web"
#: web.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"web.src\n"
"RID_WEBOLE_TOOLBOX\n"
"string.text"
msgid "Object/Web"
-msgstr "Objeto/Web"
+msgstr "Objeto/web"
diff --git a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 68b4faea01c..27cb22c939c 100644
--- a/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/es/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-03 11:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 07:10+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -14,10 +14,9 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401793213.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1402816208.000000\n"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"AbstractDialog\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "Create AutoAbstract"
msgstr "Crear resumen automático"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Included outline levels"
msgstr "Niveles del capítulo incluidos"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Paragraphs per level"
msgstr "Párrafos por nivel"
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included
msgstr "En el extracto aparece la cantidad deseada de párrafos de los niveles de los capítulos incluidos."
#: abstractdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"abstractdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"AddEntryDialog\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Add Element"
msgstr "Añadir un elemento"
#: addentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Element name"
msgstr "Nombre del elemento"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"AddressBlockDialog\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "New Address Block"
msgstr "Bloque de direcciones nuevo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressesft\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Address _elements"
msgstr "_Elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"addressdestft\n"
@@ -117,7 +107,6 @@ msgid "1. Drag address elements here"
msgstr "1. Arrastre aquí los elementos de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"up\n"
@@ -127,7 +116,6 @@ msgid "Move up"
msgstr "Mover arriba"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"left\n"
@@ -137,7 +125,6 @@ msgid "Move left"
msgstr "Mover a la izquierda"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"right\n"
@@ -147,7 +134,6 @@ msgid "Move right"
msgstr "Mover a la derecha"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"down\n"
@@ -157,7 +143,6 @@ msgid "Move down"
msgstr "Mover abajo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -167,7 +152,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"customft\n"
@@ -177,7 +161,6 @@ msgid "2. Customi_ze salutation"
msgstr "2. Personali_zar el saludo"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -187,7 +170,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"fromaddr\n"
@@ -197,7 +179,6 @@ msgid "Remove from address"
msgstr "Quitar de la dirección"
#: addressblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"addressblockdialog.ui\n"
"image5\n"
@@ -207,7 +188,6 @@ msgid "Add to address"
msgstr "Añadir a la dirección"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"AlreadyExistsDialog\n"
@@ -217,7 +197,6 @@ msgid "File already exists"
msgstr "El archivo ya existe"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -227,7 +206,6 @@ msgid "New document name:"
msgstr "Nombre del documento nuevo:"
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -237,7 +215,6 @@ msgid "A document with the name '%1' already exists."
msgstr "Ya existe un documento con el nombre «%1»."
#: alreadyexistsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"alreadyexistsdialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
@@ -247,7 +224,6 @@ msgid "Please save this document under a different name."
msgstr "Guárdelo con otro nombre."
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"AsciiFilterDialog\n"
@@ -257,7 +233,6 @@ msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Opciones de filtro ASCII"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -267,17 +242,15 @@ msgid "_Character set"
msgstr "_Conjunto de caracteres"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default fonts"
-msgstr "Fuente predeterminada"
+msgstr "Tipos de letra predeterminados"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"languageft\n"
@@ -287,7 +260,6 @@ msgid "Lan_guage"
msgstr "Idio_ma"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -297,7 +269,6 @@ msgid "_Paragraph break"
msgstr "Salt_o de párrafo"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"crlf\n"
@@ -325,7 +296,6 @@ msgid "_LF"
msgstr "_LF"
#: asciifilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"asciifilterdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -335,7 +305,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"AssignStylesDialog\n"
@@ -345,7 +314,6 @@ msgid "Assign Styles"
msgstr "Asignar estilos"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"left-atkobject\n"
@@ -355,7 +323,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"right-atkobject\n"
@@ -365,7 +332,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"notapplied\n"
@@ -375,7 +341,6 @@ msgid "Not applied"
msgstr "No aplicado"
#: assignstylesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"assignstylesdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -385,7 +350,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "You did not specify a new name for the attachment."
msgstr "No se ha especificado un nombre nuevo para el archivo adjunto."
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"AttachNameDialog\n"
@@ -405,7 +368,6 @@ msgid "No Attachment Name"
msgstr "El archivo adjunto no tiene nombre"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -415,7 +377,6 @@ msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"textbuffer2\n"
@@ -425,7 +386,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si quiere añadirle uno, escríbalo ahora."
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"AuthenticationSettingsDialog\n"
@@ -435,7 +395,6 @@ msgid "Server Authentication"
msgstr "Autenticación del servidor"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"authentication\n"
@@ -454,7 +413,6 @@ msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr "El servidor de envío de correo (SMTP) requiere autenticación _separada"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -464,7 +422,6 @@ msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Servidor de envío de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"username_label\n"
@@ -474,7 +431,6 @@ msgid "_User name:"
msgstr "_Usuario:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"outpassword_label\n"
@@ -484,7 +440,6 @@ msgid "_Password:"
msgstr "Contra_seña:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"smtpafterpop\n"
@@ -494,7 +449,6 @@ msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming ma
msgstr "El servidor de envío usa la m_isma autenticación que el de recepción"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -504,7 +458,6 @@ msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Servidor de recepción de correo:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"server_label\n"
@@ -514,7 +467,6 @@ msgid "Server _name:"
msgstr "_Nombre del servidor:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"port_label\n"
@@ -524,7 +476,6 @@ msgid "P_ort:"
msgstr "Puert_o:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -552,7 +503,6 @@ msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inusername_label\n"
@@ -562,7 +512,6 @@ msgid "Us_er name:"
msgstr "Usua_rio:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"authenticationsettingsdialog.ui\n"
"inpassword_label\n"
@@ -572,7 +521,6 @@ msgid "Pass_word:"
msgstr "Contrase_ña:"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
@@ -582,7 +530,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Autoformato"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
@@ -592,7 +539,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -602,7 +548,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
@@ -612,7 +557,6 @@ msgid "Number format"
msgstr "Formato numérico"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -622,17 +566,15 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
@@ -642,7 +584,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Patrón"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -652,7 +593,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
@@ -662,7 +602,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"AutoTextDialog\n"
@@ -672,7 +611,6 @@ msgid "AutoText"
msgstr "AutoTexto"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"insert\n"
@@ -682,17 +620,15 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"autotext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoTe_xt"
-msgstr "AutoTe_xto"
+msgstr "Te_xto automático"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"categories\n"
@@ -702,7 +638,6 @@ msgid "Cat_egories..."
msgstr "Cat_egorías…"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"path\n"
@@ -712,7 +647,6 @@ msgid "_Path..."
msgstr "_Ruta…"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relfile\n"
@@ -722,7 +656,6 @@ msgid "_File System"
msgstr "Sistema de arc_hivos"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"relnet\n"
@@ -732,7 +665,6 @@ msgid "Inter_net"
msgstr "Inter_net"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"label1\n"
@@ -742,7 +674,6 @@ msgid "Save links relative to"
msgstr "Guardar vínculos relativamente"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"inserttip\n"
@@ -752,7 +683,6 @@ msgid "_Display remainder of name as suggestion while typing"
msgstr "_Mostrar el resto del nombre como sugerencia durante la escritura"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"nameft\n"
@@ -762,7 +692,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"shortnameft\n"
@@ -772,7 +701,6 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"othered-atkobject\n"
@@ -782,7 +710,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"new\n"
@@ -792,7 +719,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"newtext\n"
@@ -802,7 +728,6 @@ msgid "New (text only)"
msgstr "Nuevo (solo texto)"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"copy\n"
@@ -812,7 +737,6 @@ msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replace\n"
@@ -822,7 +746,6 @@ msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"replacetext\n"
@@ -832,7 +755,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)"
msgstr "Reemp_lazar (solo texto)"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"rename\n"
@@ -842,7 +764,6 @@ msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar..."
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"delete\n"
@@ -852,7 +773,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"edit\n"
@@ -862,7 +782,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"macro\n"
@@ -872,7 +791,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: autotext.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autotext.ui\n"
"import\n"
@@ -882,7 +800,6 @@ msgid "_Import..."
msgstr "_Importar..."
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
@@ -892,7 +809,6 @@ msgid "Insert Bibliography Entry"
msgstr "Insertar entrada bibliográfica"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"insert\n"
@@ -902,7 +818,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
@@ -912,7 +827,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
@@ -922,7 +836,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -932,7 +845,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
@@ -942,7 +854,6 @@ msgid "Short name"
msgstr "Abreviatura"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"frombibliography\n"
@@ -952,7 +863,6 @@ msgid "From bibliography database"
msgstr "De la base de datos bibliográfica"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"fromdocument\n"
@@ -962,7 +872,6 @@ msgid "From document content"
msgstr "Del contenido del documento"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -972,7 +881,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"BulletsAndNumberingDialog\n"
@@ -982,7 +890,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Numeración y viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"user\n"
@@ -992,7 +899,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"reset\n"
@@ -1002,7 +908,6 @@ msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"bullets\n"
@@ -1012,7 +917,6 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Viñetas"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
@@ -1022,7 +926,6 @@ msgid "Numbering type"
msgstr "Tipo de numeración"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"outlinenum\n"
@@ -1032,7 +935,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"graphics\n"
@@ -1042,7 +944,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"position\n"
@@ -1052,7 +953,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: bulletsandnumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"options\n"
@@ -1062,7 +962,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1072,7 +971,6 @@ msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -1082,7 +980,6 @@ msgid "Slogan"
msgstr "Eslogan"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"countryft\n"
@@ -1092,7 +989,6 @@ msgid "Co_untry/State"
msgstr "_País/estado"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1102,7 +998,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft\n"
@@ -1112,7 +1007,6 @@ msgid "Fa_x"
msgstr "Fa_x"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phoneft-atkobject\n"
@@ -1122,7 +1016,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"faxft\n"
@@ -1132,7 +1025,6 @@ msgid "Homepage / E-mail"
msgstr "Sitio web/correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company-atkobject\n"
@@ -1142,7 +1034,6 @@ msgid "First name"
msgstr "Nombre(s)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"position-atkobject\n"
@@ -1152,7 +1043,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"fax-atkobject\n"
@@ -1162,7 +1052,6 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Número telefónico residencial"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"url-atkobject\n"
@@ -1172,7 +1061,6 @@ msgid "FAX number"
msgstr "Número de fax"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"email-atkobject\n"
@@ -1182,7 +1070,6 @@ msgid "email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"eastnameft\n"
@@ -1192,7 +1079,6 @@ msgid "Company 2nd line"
msgstr "Empresa (2.ª línea)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"company2-atkobject\n"
@@ -1202,7 +1088,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellido(s)"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icityft\n"
@@ -1212,7 +1097,6 @@ msgid "_Zip/City"
msgstr "Cód. _postal/ciudad"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"icity-atkobject\n"
@@ -1222,7 +1106,6 @@ msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"izip-atkobject\n"
@@ -1232,7 +1115,6 @@ msgid "Zip code"
msgstr "Código postal"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"titleft1\n"
@@ -1242,7 +1124,6 @@ msgid "Phone/Mobile"
msgstr "Teléfono/móvil"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"phone-atkobject\n"
@@ -1252,7 +1133,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"mobile-atkobject\n"
@@ -1262,7 +1142,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"streetft1\n"
@@ -1272,7 +1151,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: businessdatapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"businessdatapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1282,7 +1160,6 @@ msgid "Business data"
msgstr "Datos comerciales"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1292,7 +1169,6 @@ msgid "Cannot add label"
msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1302,7 +1178,6 @@ msgid "Cannot add label"
msgstr "No se puede añadir la etiqueta"
#: cannotsavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cannotsavelabeldialog.ui\n"
"CannotSaveLabelDialog\n"
@@ -1312,7 +1187,6 @@ msgid "Predefined labels cannot be overwritten, use another name."
msgstr "No se pueden sobrescribir las etiquetas predefinidas. Utilice otro nombre."
#: captiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captiondialog.ui\n"
"CaptionDialog\n"
@@ -1322,7 +1196,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Pie de foto"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"CaptionOptionsDialog\n"
@@ -1332,7 +1205,6 @@ msgid "Caption options"
msgstr "Opciones del pie"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -1342,7 +1214,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -1352,7 +1223,6 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label1\n"
@@ -1362,7 +1232,6 @@ msgid "Numbering captions by chapter"
msgstr "Numeración por capítulos"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label4\n"
@@ -1372,7 +1241,6 @@ msgid "Character style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"border_and_shadow\n"
@@ -1382,7 +1250,6 @@ msgid "_Apply border and shadow"
msgstr "_Aplicar borde y sombra"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label2\n"
@@ -1392,7 +1259,6 @@ msgid "Category and frame format"
msgstr "Formato y categoría de marco"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label7\n"
@@ -1402,7 +1268,6 @@ msgid "Caption order"
msgstr "Orden de los pies"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"label3\n"
@@ -1412,7 +1277,6 @@ msgid "Caption"
msgstr "Pie de foto"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1422,7 +1286,6 @@ msgid "Category first"
msgstr "Iniciar por categoría"
#: captionoptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"captionoptions.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1432,7 +1295,6 @@ msgid "Numbering first"
msgstr "Iniciar por numeración"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1442,7 +1304,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr "Texto automático - Sección"
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1452,7 +1313,6 @@ msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"address\n"
@@ -1462,7 +1322,6 @@ msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1472,7 +1331,6 @@ msgid "Label text"
msgstr "Texto de la etiqueta"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1482,7 +1340,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -1492,7 +1349,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1502,7 +1358,6 @@ msgid "Database field"
msgstr "Campo de base de datos"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"insert\n"
@@ -1512,7 +1367,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1522,7 +1376,6 @@ msgid "Inscription"
msgstr "Inscripción"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"continuous\n"
@@ -1532,7 +1385,6 @@ msgid "_Continuous"
msgstr "_Continua"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"sheet\n"
@@ -1542,7 +1394,6 @@ msgid "_Sheet"
msgstr "_Hoja"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1552,7 +1403,6 @@ msgid "Brand"
msgstr "Marca"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1562,7 +1412,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: cardmediumpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardmediumpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1572,7 +1421,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"CCDialog\n"
@@ -1582,7 +1430,6 @@ msgid "Copy To"
msgstr "Copiar a"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -1592,7 +1439,6 @@ msgid "_Cc"
msgstr "_Cc"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -1602,7 +1448,6 @@ msgid "_Bcc"
msgstr "Cc_o"
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -1612,7 +1457,6 @@ msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Separe las direcciones de correo con punto y coma (;)."
#: ccdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ccdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -1622,7 +1466,6 @@ msgid "Send a copy of this mail to..."
msgstr "Enviar una copia de este mensaje a…"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"CharacterPropertiesDialog\n"
@@ -1632,7 +1475,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"font\n"
@@ -1642,7 +1484,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Tipo de letra"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"fonteffects\n"
@@ -1652,7 +1493,6 @@ msgid "Font Effects"
msgstr "Efectos tipográficos"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"position\n"
@@ -1662,7 +1502,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"asianlayout\n"
@@ -1672,7 +1511,6 @@ msgid "Asian Layout"
msgstr "Disposición asiática"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -1682,7 +1520,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"background\n"
@@ -1692,7 +1529,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: characterproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"characterproperties.ui\n"
"borders\n"
@@ -1711,7 +1547,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -1721,7 +1556,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -1731,7 +1565,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
@@ -1741,7 +1574,6 @@ msgid "Target frame"
msgstr "Marco de destino"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
@@ -1751,7 +1583,6 @@ msgid "Events..."
msgstr "Eventos…"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
@@ -1761,7 +1592,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
@@ -1771,7 +1601,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
@@ -1781,7 +1610,6 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Enlaces visitados"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -1791,7 +1619,6 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Enlaces no visitados"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
@@ -1801,7 +1628,6 @@ msgid "Character styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: columndialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columndialog.ui\n"
"ColumnDialog\n"
@@ -1811,7 +1637,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -1821,7 +1646,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
@@ -1831,7 +1655,6 @@ msgid "_Apply to"
msgstr "_Aplicar a"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"balance\n"
@@ -1841,7 +1664,6 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "_Igualar espaciado de contenido en todas las columnas"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
@@ -1851,7 +1673,6 @@ msgid "Text _direction"
msgstr "_Dirección de escritura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1861,7 +1682,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"columnft\n"
@@ -1871,7 +1691,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -1881,7 +1700,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"distft\n"
@@ -1891,7 +1709,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"autowidth\n"
@@ -1901,7 +1718,6 @@ msgid "Auto_Width"
msgstr "Anchura _automática"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1911,7 +1727,6 @@ msgid "Width and Spacing"
msgstr "Anchura y espaciado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linestyleft\n"
@@ -1921,7 +1736,6 @@ msgid "St_yle"
msgstr "Est_ilo"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linewidthft\n"
@@ -1931,7 +1745,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineheightft\n"
@@ -1941,7 +1754,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "A_ltura"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposft\n"
@@ -1951,7 +1763,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"linecolorft\n"
@@ -1961,7 +1772,6 @@ msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1971,7 +1781,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1981,7 +1790,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"lineposlb\n"
@@ -1991,7 +1799,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2001,7 +1808,6 @@ msgid "Separator line"
msgstr "Línea de separación"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2011,7 +1817,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2021,7 +1826,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2031,7 +1835,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2041,7 +1844,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2051,7 +1853,6 @@ msgid "Current Section"
msgstr "Sección actual"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2061,7 +1862,6 @@ msgid "Selected section"
msgstr "Sección seleccionada"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2071,7 +1871,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: columnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -2081,7 +1880,6 @@ msgid "Page Style: "
msgstr "Estilo de página: "
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
@@ -2091,7 +1889,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Anchura de columna"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -2101,7 +1898,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -2111,7 +1907,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -2121,7 +1916,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Anchura"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"condstyle\n"
@@ -2131,7 +1925,6 @@ msgid "_Conditional Style"
msgstr "Estilo _condicional"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"contextft\n"
@@ -2141,7 +1934,6 @@ msgid "Conte_xt"
msgstr "Conte_xto"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"usedft\n"
@@ -2151,7 +1943,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Estilos aplicados"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"styleft\n"
@@ -2161,7 +1952,6 @@ msgid "_Paragraph Styles"
msgstr "Estilos de _párrafo"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2171,7 +1961,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "Encabezamiento de la tabla"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2181,7 +1970,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2191,7 +1979,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2201,7 +1988,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2211,7 +1997,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2221,7 +2006,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Nota final"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2231,7 +2015,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Encabezamiento"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2241,7 +2024,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Pie"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2251,7 +2033,6 @@ msgid " 1st Outline Level"
msgstr " 1er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2261,7 +2042,6 @@ msgid " 2nd Outline Level"
msgstr " 2.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2271,7 +2051,6 @@ msgid " 3rd Outline Level"
msgstr " 3er. nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2281,7 +2060,6 @@ msgid " 4th Outline Level"
msgstr " 4.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2291,7 +2069,6 @@ msgid " 5th Outline Level"
msgstr " 5.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2301,7 +2078,6 @@ msgid " 6th Outline Level"
msgstr " 6.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2311,7 +2087,6 @@ msgid " 7th Outline Level"
msgstr " 7.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2321,7 +2096,6 @@ msgid " 8th Outline Level"
msgstr " 8.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2331,7 +2105,6 @@ msgid " 9th Outline Level"
msgstr " 9.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2341,7 +2114,6 @@ msgid "10th Outline Level"
msgstr "10.º nivel del esquema"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2351,7 +2123,6 @@ msgid " 1st Numbering Level"
msgstr " 1er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2361,7 +2132,6 @@ msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr " 2.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2371,7 +2141,6 @@ msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr " 3er. nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2381,7 +2150,6 @@ msgid " 4th Numbering Level"
msgstr " 4.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2391,7 +2159,6 @@ msgid " 5th Numbering Level"
msgstr " 5.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2401,7 +2168,6 @@ msgid " 6th Numbering Level"
msgstr " 6.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2411,7 +2177,6 @@ msgid " 7th Numbering Level"
msgstr " 7.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2421,7 +2186,6 @@ msgid " 8th Numbering Level"
msgstr " 8.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2431,7 +2195,6 @@ msgid " 9th Numbering Level"
msgstr " 9.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"filter\n"
@@ -2441,7 +2204,6 @@ msgid "10th Numbering Level"
msgstr "10.º nivel de numeración"
#: conditionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -2451,7 +2213,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
@@ -2470,7 +2231,6 @@ msgid ","
msgstr ","
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"othered-atkobject\n"
@@ -2480,7 +2240,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
@@ -2490,7 +2249,6 @@ msgid "Other:"
msgstr "Otros:"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"semicolons\n"
@@ -2500,7 +2258,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "Puntos y comas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -2510,7 +2267,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -2520,7 +2276,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
@@ -2530,7 +2285,6 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Misma anchura para todas las columnas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -2540,7 +2294,6 @@ msgid "Separate text at"
msgstr "Separador en el texto"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -2550,7 +2303,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -2560,7 +2312,6 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Repetir encabezado"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -2570,7 +2321,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "No dividir la tabla"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2580,7 +2330,6 @@ msgid "Border"
msgstr "Borde"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label3\n"
@@ -2590,7 +2339,6 @@ msgid "The first "
msgstr "El primero "
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
@@ -2600,7 +2348,6 @@ msgid "rows"
msgstr "filas"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
@@ -2610,7 +2357,6 @@ msgid "AutoFormat..."
msgstr "Autoformato..."
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -2620,7 +2366,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"CreateAuthorEntryDialog\n"
@@ -2630,7 +2375,6 @@ msgid "Define Bibliography Entry"
msgstr "Definir entrada de bibliografía"
#: createauthorentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createauthorentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -2640,7 +2384,6 @@ msgid "Entry data"
msgstr "Datos de la entrada"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"CreateAutomarkDialog\n"
@@ -2650,7 +2393,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Editar archivo de concordancia"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"searchterm\n"
@@ -2660,7 +2402,6 @@ msgid "Search term"
msgstr "Término de búsqueda"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"alternative\n"
@@ -2670,7 +2411,6 @@ msgid "Alternative entry"
msgstr "Entrada alternativa"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -2680,7 +2420,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "1.ª clave"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -2690,7 +2429,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2.ª clave"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"comment\n"
@@ -2700,7 +2438,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"casesensitive\n"
@@ -2710,7 +2447,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"wordonly\n"
@@ -2720,7 +2456,6 @@ msgid "Word only"
msgstr "Solo la palabra"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"yes\n"
@@ -2730,7 +2465,6 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"no\n"
@@ -2740,7 +2474,6 @@ msgid "No"
msgstr "No"
#: createautomarkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"createautomarkdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2750,7 +2483,6 @@ msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"CustomizeAddrListDialog\n"
@@ -2760,7 +2492,6 @@ msgid "Customize Address List"
msgstr "Personalizar lista de direcciones"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"add\n"
@@ -2770,7 +2501,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
@@ -2780,7 +2510,6 @@ msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2790,7 +2519,6 @@ msgid "A_ddress list elements"
msgstr "Elementos de lista de _direcciones"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2800,7 +2528,6 @@ msgid "Create a new data source?"
msgstr "¿Crear un origen de datos nuevo?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2810,7 +2537,6 @@ msgid "No data sources are available. Create a new one?"
msgstr "No hay orígenes de datos disponibles. ¿Quiere crear uno?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"datasourcesunavailabledialog.ui\n"
"DataSourcesUnavailableDialog\n"
@@ -2820,7 +2546,6 @@ msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a dat
msgstr "No se ha configurado ningún origen de datos aún. Se necesita uno (como una base de datos) para proveer de datos (p.ej.: nombres y direcciones) a los campos."
#: documentfontspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"documentfontspage.ui\n"
"embedFonts\n"
@@ -2839,7 +2564,6 @@ msgid "_Display drop caps"
msgstr "_Mostrar letras capitulares"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"checkCB_WORD\n"
@@ -2849,7 +2573,6 @@ msgid "_Whole word"
msgstr "_Palabra completa"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFT_DROPCAPS\n"
@@ -2859,7 +2582,6 @@ msgid "Number of _characters:"
msgstr "Número de _caracteres:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
@@ -2869,7 +2591,6 @@ msgid "_Lines:"
msgstr "_Líneas:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_DISTANCE\n"
@@ -2879,7 +2600,6 @@ msgid "_Space to text:"
msgstr "E_spacio hasta el texto:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_SETTING\n"
@@ -2889,7 +2609,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEXT\n"
@@ -2899,7 +2618,6 @@ msgid "_Text:"
msgstr "_Texto:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_TEMPLATE\n"
@@ -2909,7 +2627,6 @@ msgid "Character st_yle:"
msgstr "Est_ilo de carácter:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelFL_CONTENT\n"
@@ -2919,7 +2636,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"DropdownFieldDialog\n"
@@ -2929,7 +2645,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Elija el elemento: "
#: dropdownfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropdownfielddialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -2939,7 +2654,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"EditCategoriesDialog\n"
@@ -2949,7 +2663,6 @@ msgid "Edit Categories"
msgstr "Editar las categorías"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"rename\n"
@@ -2959,7 +2672,6 @@ msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label3\n"
@@ -2969,7 +2681,6 @@ msgid "Selection list"
msgstr "Lista de selección"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"group\n"
@@ -2979,7 +2690,6 @@ msgid "label"
msgstr "etiqueta"
#: editcategories.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editcategories.ui\n"
"label2\n"
@@ -2998,7 +2708,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: editfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editfielddialog.ui\n"
"EditFieldDialog\n"
@@ -3017,7 +2726,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"EditSectionDialog\n"
@@ -3027,7 +2735,6 @@ msgid "Edit Sections"
msgstr "Modificar secciones"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"options\n"
@@ -3046,7 +2753,6 @@ msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"link\n"
@@ -3056,7 +2762,6 @@ msgid "_Link"
msgstr "_Vínculo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"dde\n"
@@ -3075,7 +2780,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"sectionft\n"
@@ -3085,7 +2789,6 @@ msgid "_Section"
msgstr "Se_cción"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"filenameft\n"
@@ -3095,7 +2798,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"ddeft\n"
@@ -3105,7 +2807,6 @@ msgid "DDE _Command"
msgstr "_Orden DDE"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label8\n"
@@ -3115,7 +2816,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"protect\n"
@@ -3125,7 +2825,6 @@ msgid "_Protected"
msgstr "Pro_tegida"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"withpassword\n"
@@ -3144,7 +2843,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -3154,7 +2852,6 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"hide\n"
@@ -3164,7 +2861,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"conditionft\n"
@@ -3183,7 +2879,6 @@ msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: editsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"editinro\n"
@@ -3202,7 +2897,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -3212,7 +2906,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -3222,7 +2915,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -3232,7 +2924,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -3242,7 +2933,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label26\n"
@@ -3261,7 +2951,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -3280,7 +2969,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
@@ -3290,7 +2978,6 @@ msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
@@ -3300,7 +2987,6 @@ msgid "Endnote area"
msgstr "Área de la nota final"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -3310,7 +2996,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3356,7 +3041,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: envaddresspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"sender\n"
@@ -3375,7 +3059,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"EnvDialog\n"
@@ -3385,7 +3068,6 @@ msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -3404,7 +3086,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"modify\n"
@@ -3432,7 +3113,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: envdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envdialog.ui\n"
"printer\n"
@@ -3442,7 +3122,6 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -3452,7 +3131,6 @@ msgid "from left"
msgstr "desde la izquierda"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -3489,7 +3167,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3544,7 +3221,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3554,7 +3230,6 @@ msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label12\n"
@@ -3573,7 +3248,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label14\n"
@@ -3592,7 +3266,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3602,7 +3275,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"character\n"
@@ -3612,7 +3284,6 @@ msgid "C_haracter..."
msgstr "Ca_rácter…"
#: envformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -3622,7 +3293,6 @@ msgid "P_aragraph..."
msgstr "Párra_fo…"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"top\n"
@@ -3632,7 +3302,6 @@ msgid "_Print from top"
msgstr "Imprimir desde _arriba"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"bottom\n"
@@ -3642,7 +3311,6 @@ msgid "Print from _bottom"
msgstr "Imprimir desde a_bajo"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3652,7 +3320,6 @@ msgid "_Shift right"
msgstr "Desplazar a la _derecha"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -3662,7 +3329,6 @@ msgid "Shift _down"
msgstr "Desplazar hacia a_bajo"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horileft\n"
@@ -3681,7 +3347,6 @@ msgid "Horizontal Left"
msgstr "Izquierda horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horicenter\n"
@@ -3700,7 +3365,6 @@ msgid "Horizontal Center"
msgstr "Centro horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"horiright\n"
@@ -3719,7 +3383,6 @@ msgid "Horizontal Right"
msgstr "Derecha horizontal"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertleft\n"
@@ -3738,7 +3401,6 @@ msgid "Vertical Left"
msgstr "Izquierda vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertcenter\n"
@@ -3757,7 +3419,6 @@ msgid "Vertical Center"
msgstr "Centro vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"vertright\n"
@@ -3776,7 +3437,6 @@ msgid "Vertical Right"
msgstr "Derecha vertical"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3786,7 +3446,6 @@ msgid "Envelope orientation"
msgstr "Orientación del sobre"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"setup\n"
@@ -3796,7 +3455,6 @@ msgid "Setup..."
msgstr "Configuración…"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"printername\n"
@@ -3806,7 +3464,6 @@ msgid "Printer Name"
msgstr "Nombre de la impresora"
#: envprinterpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"envprinterpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -3816,7 +3473,6 @@ msgid "Current Printer"
msgstr "Impresora actual"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"ExchangeDatabasesDialog\n"
@@ -3826,7 +3482,6 @@ msgid "Exchange Databases"
msgstr "Cambiar bases de datos"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"define\n"
@@ -3836,7 +3491,6 @@ msgid "Define"
msgstr "Definir"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label5\n"
@@ -3846,7 +3500,6 @@ msgid "Databases in Use"
msgstr "Bases de datos en uso"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label6\n"
@@ -3865,7 +3518,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label7\n"
@@ -3879,7 +3531,6 @@ msgstr ""
"Utilice el botón de examinar para seleccionar un archivo de base de datos."
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label1\n"
@@ -3889,7 +3540,6 @@ msgid "Exchange databases"
msgstr "Cambiar base de datos"
#: exchangedatabases.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"exchangedatabases.ui\n"
"label2\n"
@@ -3899,7 +3549,6 @@ msgid "Database applied to document:"
msgstr "Base de datos aplicada al documento:"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"FieldDialog\n"
@@ -3918,7 +3567,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Insertar"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"document\n"
@@ -3928,7 +3576,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"ref\n"
@@ -3938,7 +3585,6 @@ msgid "Cross-references"
msgstr "Referencias cruzadas"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"functions\n"
@@ -3948,7 +3594,6 @@ msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"docinfo\n"
@@ -3958,7 +3603,6 @@ msgid "DocInformation"
msgstr "Info. del documento"
#: fielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fielddialog.ui\n"
"variables\n"
@@ -3977,7 +3621,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"FindEntryDialog\n"
@@ -3987,7 +3630,6 @@ msgid "Find Entry"
msgstr "Buscar una entrada"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -3997,7 +3639,6 @@ msgid "F_ind"
msgstr "_Buscar"
#: findentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findentrydialog.ui\n"
"findin\n"
@@ -4016,7 +3657,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4026,7 +3666,6 @@ msgid "_Condition"
msgstr "_Condición"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4036,7 +3675,6 @@ msgid "Record number"
msgstr "N.º de registro"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4046,7 +3684,6 @@ msgid "Database s_election"
msgstr "S_elección de base de datos"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"browseft\n"
@@ -4065,7 +3702,6 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"fromdatabasecb\n"
@@ -4075,7 +3711,6 @@ msgid "From database"
msgstr "Desde base de datos"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"userdefinedcb\n"
@@ -4103,7 +3738,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4113,7 +3747,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"fixed\n"
@@ -4123,7 +3756,6 @@ msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4133,7 +3765,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4143,7 +3774,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4153,7 +3783,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4163,7 +3792,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4173,7 +3801,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4183,7 +3810,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4193,7 +3819,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4203,7 +3828,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"fixed\n"
@@ -4213,7 +3837,6 @@ msgid "_Fixed content"
msgstr "Contenido _fijo"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"levelft\n"
@@ -4223,7 +3846,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"daysft\n"
@@ -4233,7 +3855,6 @@ msgid "Offs_et in days"
msgstr "Comp_ensación en días"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"minutesft\n"
@@ -4243,7 +3864,6 @@ msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Comp_ensación en minutos"
#: flddocumentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocumentpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4253,7 +3873,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4263,7 +3882,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4273,7 +3891,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4283,7 +3900,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"macro\n"
@@ -4293,7 +3909,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "_Macro..."
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4303,7 +3918,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4313,7 +3927,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond1ft\n"
@@ -4323,7 +3936,6 @@ msgid "Then"
msgstr "Entonces"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"cond2ft\n"
@@ -4333,7 +3945,6 @@ msgid "Else"
msgstr "Si no"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"itemft\n"
@@ -4343,7 +3954,6 @@ msgid "It_em"
msgstr "_Elemento"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listitemft\n"
@@ -4353,7 +3963,6 @@ msgid "Items on _list"
msgstr "Elementos de la _lista"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"up\n"
@@ -4363,7 +3972,6 @@ msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"down\n"
@@ -4373,7 +3981,6 @@ msgid "Move Do_wn"
msgstr "_Bajar"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"listnameft\n"
@@ -4383,7 +3990,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4393,7 +3999,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4403,7 +4008,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4413,7 +4017,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4423,7 +4026,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4433,7 +4035,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4443,7 +4044,6 @@ msgid "Insert _reference to"
msgstr "Insertar _referencia en"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4453,7 +4053,6 @@ msgid "S_election"
msgstr "S_elección"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4463,7 +4062,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4473,7 +4071,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4483,7 +4080,6 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4493,7 +4089,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4503,7 +4098,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4513,7 +4107,6 @@ msgid "Headings"
msgstr "Encabezados"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4523,7 +4116,6 @@ msgid "Numbered Paragraphs"
msgstr "Párrafos numerados"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4533,7 +4125,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -4543,7 +4134,6 @@ msgid "Na_me"
msgstr "N_ombre"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4553,7 +4143,6 @@ msgid "S_elect"
msgstr "S_eleccionar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"valueft\n"
@@ -4563,7 +4152,6 @@ msgid "_Value"
msgstr "_Valor"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4573,7 +4161,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormato"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"invisible\n"
@@ -4583,7 +4170,6 @@ msgid "Invisi_ble"
msgstr "Invisi_ble"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4593,7 +4179,6 @@ msgid "_Level"
msgstr "_Nivel"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"separatorft\n"
@@ -4603,7 +4188,6 @@ msgid "_Separator"
msgstr "_Separador"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"level\n"
@@ -4622,7 +4206,6 @@ msgid "."
msgstr "."
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4632,7 +4215,6 @@ msgid "Numbering by chapter"
msgstr "Numeración por capítulo"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4642,7 +4224,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"apply\n"
@@ -4652,7 +4233,6 @@ msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4662,7 +4242,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"delete\n"
@@ -4672,7 +4251,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4682,7 +4260,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4692,7 +4269,6 @@ msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4702,7 +4278,6 @@ msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -4712,7 +4287,6 @@ msgid "Date Time Author"
msgstr "Fecha Hora Autor"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"FootEndnoteDialog\n"
@@ -4722,7 +4296,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
msgstr "Configuración de notas al pie/finales"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
@@ -4732,7 +4305,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
@@ -4742,7 +4314,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheightpage\n"
@@ -4752,7 +4323,6 @@ msgid "_Not larger than page area"
msgstr "_No mayor al área de la página"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"maxheight\n"
@@ -4762,7 +4332,6 @@ msgid "Maximum footnote _height"
msgstr "Altura máxima de la _nota al pie"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4772,7 +4341,6 @@ msgid "Space to text"
msgstr "Distancia hasta el texto"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4782,7 +4350,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Área de la nota al pie"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4792,7 +4359,6 @@ msgid "_Position"
msgstr "_Posición"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label5\n"
@@ -4802,7 +4368,6 @@ msgid "_Style"
msgstr "_Estilo"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label6\n"
@@ -4812,7 +4377,6 @@ msgid "_Thickness"
msgstr "_Grosor"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label7\n"
@@ -4822,7 +4386,6 @@ msgid "_Color"
msgstr "_Color"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4832,7 +4395,6 @@ msgid "_Length"
msgstr "_Longitud"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label9\n"
@@ -4842,7 +4404,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents"
msgstr "_Espacio al contenido de la nota"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4852,7 +4413,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4862,7 +4422,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"position\n"
@@ -4872,7 +4431,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: footnoteareapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnoteareapage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4882,7 +4440,6 @@ msgid "Separator line"
msgstr "Línea de separación"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -4892,7 +4449,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -4902,7 +4458,6 @@ msgid "Counting"
msgstr "Contar"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -4912,7 +4467,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Antes"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
@@ -4922,7 +4476,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -4932,7 +4485,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Iniciar en"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -4942,7 +4494,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
@@ -4952,7 +4503,6 @@ msgid "End of page"
msgstr "Final de página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
@@ -4962,7 +4512,6 @@ msgid "End of document"
msgstr "Fin del documento"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4972,7 +4521,6 @@ msgid "Autonumbering"
msgstr "Numeración automática"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -4982,7 +4530,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -4992,7 +4539,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -5002,7 +4548,6 @@ msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -5012,7 +4557,6 @@ msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -5022,7 +4566,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Área de la nota al pie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -5032,7 +4575,6 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Estilos de carácter"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
@@ -5042,7 +4584,6 @@ msgid "End of footnote"
msgstr "Final de la nota al pie"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
@@ -5052,7 +4593,6 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Inicio de la página siguiente"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -5062,7 +4602,6 @@ msgid "Continuation notice"
msgstr "Aviso de continuación"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5072,7 +4611,6 @@ msgid "Per page"
msgstr "Por página"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5082,7 +4620,6 @@ msgid "Per chapter"
msgstr "Por capítulo"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5092,7 +4629,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "Por documento"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnum\n"
@@ -5102,7 +4638,6 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
@@ -5112,7 +4647,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntnumfmt\n"
@@ -5122,7 +4656,6 @@ msgid "Custom _format"
msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnsuffix_label\n"
@@ -5132,7 +4665,6 @@ msgid "Aft_er:"
msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
@@ -5142,7 +4674,6 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnntattextend\n"
@@ -5152,7 +4683,6 @@ msgid "Collec_t at end of text"
msgstr "Reun_ir al final del texto"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5162,7 +4692,6 @@ msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntattextend\n"
@@ -5172,7 +4701,6 @@ msgid "C_ollect at end of section"
msgstr "Reu_nir al final de la sección"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnum\n"
@@ -5182,7 +4710,6 @@ msgid "_Restart numbering"
msgstr "_Reiniciar la numeración"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
@@ -5192,7 +4719,6 @@ msgid "_Start at:"
msgstr "_Iniciar en:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endntnumfmt\n"
@@ -5202,7 +4728,6 @@ msgid "_Custom format"
msgstr "_Formato personalizado"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endsuffix_label\n"
@@ -5212,7 +4737,6 @@ msgid "Aft_er:"
msgstr "D_espués:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
@@ -5222,7 +4746,6 @@ msgid "Be_fore:"
msgstr "A_ntes:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5232,7 +4755,6 @@ msgid "Endnotes"
msgstr "Notas finales"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"FormatSectionDialog\n"
@@ -5242,7 +4764,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -5252,7 +4773,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"indents\n"
@@ -5262,7 +4782,6 @@ msgid "Indents"
msgstr "Sangrías"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"background\n"
@@ -5272,7 +4791,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: formatsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatsectiondialog.ui\n"
"notes\n"
@@ -5282,7 +4800,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas al pie/finales"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -5292,7 +4809,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5302,7 +4818,6 @@ msgid "W_idth"
msgstr "Anc_hura"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"relwidth\n"
@@ -5312,7 +4827,6 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "Relati_vo"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label45\n"
@@ -5322,7 +4836,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"leftft\n"
@@ -5332,7 +4845,6 @@ msgid "Lef_t"
msgstr "_Izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"rightft\n"
@@ -5342,7 +4854,6 @@ msgid "Ri_ght"
msgstr "_Derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"aboveft\n"
@@ -5352,7 +4863,6 @@ msgid "_Above"
msgstr "Hacia _arriba"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"belowft\n"
@@ -5362,7 +4872,6 @@ msgid "_Below"
msgstr "A_bajo"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label46\n"
@@ -5372,7 +4881,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacio"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"full\n"
@@ -5382,7 +4890,6 @@ msgid "A_utomatic"
msgstr "Au_tomática"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"left\n"
@@ -5392,7 +4899,6 @@ msgid "_Left"
msgstr "_Izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"fromleft\n"
@@ -5402,7 +4908,6 @@ msgid "_From left"
msgstr "De iz_quierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"right\n"
@@ -5412,7 +4917,6 @@ msgid "R_ight"
msgstr "_Derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"center\n"
@@ -5422,7 +4926,6 @@ msgid "_Center"
msgstr "_Centro"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"free\n"
@@ -5432,7 +4935,6 @@ msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label43\n"
@@ -5442,7 +4944,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label53\n"
@@ -5452,7 +4953,6 @@ msgid "Text _direction"
msgstr "_Dirección de escritura"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"label44\n"
@@ -5462,7 +4962,6 @@ msgid "Properties "
msgstr "Propiedades "
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5472,7 +4971,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5482,7 +4980,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: formattablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formattablepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5492,7 +4989,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"FrameDialog\n"
@@ -5502,7 +4998,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Marco"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"type\n"
@@ -5512,7 +5007,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"options\n"
@@ -5522,7 +5016,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"wrap\n"
@@ -5532,7 +5025,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Ajustar"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -5542,7 +5034,6 @@ msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"borders\n"
@@ -5552,7 +5043,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"area\n"
@@ -5562,7 +5052,6 @@ msgid "Area"
msgstr "Área"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"transparence\n"
@@ -5572,7 +5061,6 @@ msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -5582,7 +5070,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: framedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"framedialog.ui\n"
"macro\n"
@@ -5592,7 +5079,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"name_label\n"
@@ -5602,7 +5088,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"altname_label\n"
@@ -5612,7 +5097,6 @@ msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternativa (solo texto):"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev\n"
@@ -5622,7 +5106,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next\n"
@@ -5632,7 +5115,6 @@ msgid "<None>"
msgstr "<Ninguno>"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"prev_label\n"
@@ -5642,7 +5124,6 @@ msgid "_Previous link:"
msgstr "Enlace a_nterior:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"next_label\n"
@@ -5652,7 +5133,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "Enlace _siguiente:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5662,7 +5142,6 @@ msgid "Names"
msgstr "Nombres"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5672,7 +5151,6 @@ msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Alineación vertical"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -5682,7 +5160,6 @@ msgid "Content alignment"
msgstr "Alineación del contenido"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
@@ -5692,7 +5169,6 @@ msgid "_Contents"
msgstr "_Contenido"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
@@ -5702,7 +5178,6 @@ msgid "P_osition"
msgstr "P_osición"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectsize\n"
@@ -5712,7 +5187,6 @@ msgid "_Size"
msgstr "_Tamaño"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -5722,7 +5196,6 @@ msgid "Protect"
msgstr "Proteger"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
@@ -5732,7 +5205,6 @@ msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "_Editable en documento de solo lectura"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"printframe\n"
@@ -5742,7 +5214,6 @@ msgid "Prin_t"
msgstr "Im_primir"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
@@ -5752,7 +5223,6 @@ msgid "_Text direction:"
msgstr "Dirección del _texto:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -5762,7 +5232,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5772,7 +5241,6 @@ msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5782,7 +5250,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "Centrado"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore\n"
@@ -5792,7 +5259,6 @@ msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5802,7 +5268,6 @@ msgid "Left-to-right"
msgstr "De izquierda a derecha"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5812,7 +5277,6 @@ msgid "Right-to-left"
msgstr "De derecha a izquierda"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -5822,7 +5286,6 @@ msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Utilizar la configuración del objeto superior "
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidth\n"
@@ -5832,7 +5295,6 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autowidthft\n"
@@ -5842,7 +5304,6 @@ msgid "_Width (at least)"
msgstr "A_nchura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"widthft\n"
@@ -5852,7 +5313,6 @@ msgid "_Width"
msgstr "_Anchura"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relwidth\n"
@@ -5862,7 +5322,6 @@ msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_ivo a"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheight\n"
@@ -5872,7 +5331,6 @@ msgid "AutoSize"
msgstr "Tamaño automático"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"autoheightft\n"
@@ -5882,7 +5340,6 @@ msgid "H_eight (at least)"
msgstr "A_ltura (mínima)"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"heightft\n"
@@ -5892,7 +5349,6 @@ msgid "H_eight"
msgstr "A_ltura"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"relheight\n"
@@ -5902,7 +5358,6 @@ msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_lativo a"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"ratio\n"
@@ -5912,7 +5367,6 @@ msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener las proporciones"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"origsize\n"
@@ -5922,7 +5376,6 @@ msgid "_Original Size"
msgstr "Tamaño _original"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -5932,7 +5385,6 @@ msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topage\n"
@@ -5942,7 +5394,6 @@ msgid "To _page"
msgstr "A la _página"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"topara\n"
@@ -5952,7 +5403,6 @@ msgid "To paragrap_h"
msgstr "Al párra_fo"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"tochar\n"
@@ -5962,7 +5412,6 @@ msgid "To cha_racter"
msgstr "Al ca_rácter"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"aschar\n"
@@ -5972,7 +5421,6 @@ msgid "_As character"
msgstr "Como c_arácter"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"toframe\n"
@@ -5982,7 +5430,6 @@ msgid "To _frame"
msgstr "Al _marco"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -5992,7 +5439,6 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Ancla"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -6002,7 +5448,6 @@ msgid "Hori_zontal"
msgstr "Hori_zontal"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horibyft\n"
@@ -6012,7 +5457,6 @@ msgid "b_y"
msgstr "_por"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertbyft\n"
@@ -6022,7 +5466,6 @@ msgid "by"
msgstr "por"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horitoft\n"
@@ -6032,7 +5475,6 @@ msgid "_to"
msgstr "_para"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -6042,7 +5484,6 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "_Vertical"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"verttoft\n"
@@ -6052,7 +5493,6 @@ msgid "t_o"
msgstr "pa_ra"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"mirror\n"
@@ -6062,7 +5502,6 @@ msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Reflejar en páginas pares"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"followtextflow\n"
@@ -6072,7 +5511,6 @@ msgid "Follow text flow"
msgstr "Seguir el flujo del texto"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -6082,7 +5520,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"url_label\n"
@@ -6101,7 +5538,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"frame_label\n"
@@ -6111,7 +5547,6 @@ msgid "_Frame:"
msgstr "_Marco:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
@@ -6121,7 +5556,6 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6131,7 +5565,6 @@ msgid "Link to"
msgstr "Enlazar con"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"server\n"
@@ -6141,7 +5574,6 @@ msgid "_Server-side image map"
msgstr "Mapa de imagen del _servidor"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"client\n"
@@ -6151,7 +5583,6 @@ msgid "_Client-side image map"
msgstr "Mapa de imagen del _cliente"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6161,7 +5592,6 @@ msgid "Image map"
msgstr "Mapa de la imagen"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -6171,7 +5601,6 @@ msgid "_Before section"
msgstr "_Antes de la sección"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -6181,7 +5610,6 @@ msgid "_After section"
msgstr "_Después de la sección"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -6191,7 +5619,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: indentpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indentpage.ui\n"
"preview-atkobject\n"
@@ -6201,7 +5628,6 @@ msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
@@ -6220,7 +5646,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
@@ -6230,7 +5655,6 @@ msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
@@ -6276,7 +5700,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"mainentrycb\n"
@@ -6286,7 +5709,6 @@ msgid "Main entry"
msgstr "Entrada principal"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
@@ -6305,7 +5727,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasewordonlycb\n"
@@ -6315,7 +5736,6 @@ msgid "Whole words only"
msgstr "Solo palabras completas"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -6352,7 +5772,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
@@ -6362,7 +5781,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Buscar"
#: infonotfounddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"infonotfounddialog.ui\n"
"InfoNotFoundDialog\n"
@@ -6372,7 +5790,6 @@ msgid "Search key not found."
msgstr "No se encontró la expresión buscada."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6382,7 +5799,6 @@ msgid "Readonly Content"
msgstr "Contenido de solo lectura"
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6392,7 +5808,6 @@ msgid "Readonly content cannot be changed."
msgstr "No se puede modificar el contenido de solo lectura."
#: inforeadonlydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inforeadonlydialog.ui\n"
"InfoReadonlyDialog\n"
@@ -6402,7 +5817,6 @@ msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "No se aceptará ninguna modificación."
#: inputfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inputfielddialog.ui\n"
"InputFieldDialog\n"
@@ -6421,7 +5835,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"InsertAutoTextDialog\n"
@@ -6431,7 +5844,6 @@ msgid "Insert AutoText"
msgstr "Insertar texto automático"
#: insertautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6441,7 +5853,6 @@ msgid "AutoTexts for shortcut "
msgstr "Textos automáticos del atajo "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -6460,7 +5871,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
@@ -6470,7 +5880,6 @@ msgid "Insert Break"
msgstr "Insertar salto"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
@@ -6480,7 +5889,6 @@ msgid "Line break"
msgstr "Salto de línea"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
@@ -6490,7 +5898,6 @@ msgid "Column break"
msgstr "Salto de columna"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
@@ -6500,7 +5907,6 @@ msgid "Page break"
msgstr "Salto de página"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
@@ -6510,7 +5916,6 @@ msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
@@ -6529,7 +5934,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -6539,7 +5943,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"InsertCaptionDialog\n"
@@ -6567,7 +5970,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"separator_label\n"
@@ -6595,7 +5997,6 @@ msgid ": "
msgstr ": "
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"num_separator\n"
@@ -6641,7 +6042,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"auto\n"
@@ -6651,7 +6051,6 @@ msgid "Auto..."
msgstr "Auto…"
#: insertcaption.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcaption.ui\n"
"options\n"
@@ -6670,7 +6069,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"InsertDbColumnsDialog\n"
@@ -6680,7 +6078,6 @@ msgid "Insert Database Columns"
msgstr "Insertar columnas de base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -6690,7 +6087,6 @@ msgid "Insert data as:"
msgstr "Insertar datos como:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astable\n"
@@ -6700,7 +6096,6 @@ msgid "T_able"
msgstr "T_abla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"asfields\n"
@@ -6710,7 +6105,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "Ca_mpos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"astext\n"
@@ -6720,7 +6114,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Texto"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -6730,7 +6123,6 @@ msgid "Database _columns"
msgstr "_Columnas de la base de datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tablecolft\n"
@@ -6740,7 +6132,6 @@ msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Co_lumna(s) de la tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableheading\n"
@@ -6750,7 +6141,6 @@ msgid "Insert table heading"
msgstr "Insertar encabezado de tabla"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"columnname\n"
@@ -6760,7 +6150,6 @@ msgid "Apply column _name"
msgstr "Aplicar _nombre de columna"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"rowonly\n"
@@ -6770,7 +6159,6 @@ msgid "Create row only"
msgstr "Solo crear fila"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"tableformat\n"
@@ -6780,7 +6168,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -6790,7 +6177,6 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Format_o automático…"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
@@ -6800,7 +6186,6 @@ msgid "Paragraph _Style:"
msgstr "E_stilo del párrafo:"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"fromdatabase\n"
@@ -6810,7 +6195,6 @@ msgid "From _database"
msgstr "Desde una base de _datos"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"userdefined\n"
@@ -6829,7 +6213,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
@@ -6839,7 +6222,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Insertar nota al pie"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
@@ -6867,7 +6249,6 @@ msgid "Character"
msgstr "Carácter"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
@@ -6913,7 +6294,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
@@ -6923,7 +6303,6 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Insertar script"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
@@ -6951,7 +6330,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
@@ -6970,7 +6348,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: insertsectiondialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertsectiondialog.ui\n"
"InsertSectionDialog\n"
@@ -7034,7 +6411,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes"
msgstr "Notas al pie/finales"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
@@ -7062,7 +6438,6 @@ msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
@@ -7072,7 +6447,6 @@ msgid "_Columns:"
msgstr "_Columnas:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
@@ -7082,7 +6456,6 @@ msgid "_Rows:"
msgstr "_Filas:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -7092,7 +6465,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
@@ -7102,7 +6474,6 @@ msgid "Hea_ding"
msgstr "Enca_bezado"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
@@ -7112,7 +6483,6 @@ msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
msgstr "Repetir filas de título en _páginas nuevas"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -7122,7 +6492,6 @@ msgid "_Border"
msgstr "_Borde"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -7132,7 +6501,6 @@ msgid "Don’t _split table over pages"
msgstr "No _dividir la tabla en varias páginas"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
@@ -7142,7 +6510,6 @@ msgid "Heading Ro_ws:"
msgstr "_Filas de título:"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
@@ -7161,7 +6528,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"LabelDialog\n"
@@ -7180,7 +6546,6 @@ msgid "_New Document"
msgstr "Documento _nuevo"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"medium\n"
@@ -7199,7 +6564,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"cards\n"
@@ -7209,7 +6573,6 @@ msgid "Business Cards"
msgstr "Tarjetas de visita"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"private\n"
@@ -7219,7 +6582,6 @@ msgid "Private"
msgstr "Personal"
#: labeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeldialog.ui\n"
"business\n"
@@ -7247,7 +6609,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7257,7 +6618,6 @@ msgid "Hori_zontal pitch"
msgstr "Distancia hori_zontal"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7285,7 +6645,6 @@ msgid "_Height"
msgstr "_Altura"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -7295,7 +6654,6 @@ msgid "_Left margin"
msgstr "Margen _izquierdo"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -7305,7 +6663,6 @@ msgid "_Top margin"
msgstr "Margen _superior"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -7315,7 +6672,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -7325,7 +6681,6 @@ msgid "R_ows"
msgstr "_Filas"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -7335,7 +6690,6 @@ msgid "P_age Width"
msgstr "_Anchura de la página"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -7345,7 +6699,6 @@ msgid "Pa_ge Height"
msgstr "A_ltura de la página"
#: labelformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labelformatpage.ui\n"
"save\n"
@@ -7355,7 +6708,6 @@ msgid "_Save..."
msgstr "_Guardar…"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"entirepage\n"
@@ -7365,7 +6717,6 @@ msgid "_Entire page"
msgstr "_Toda la página"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"singlelabel\n"
@@ -7375,7 +6726,6 @@ msgid "_Single label"
msgstr "Etiq_ueta única"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label4\n"
@@ -7385,7 +6735,6 @@ msgid "Colu_mn"
msgstr "Colu_mna"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -7395,7 +6744,6 @@ msgid "Ro_w"
msgstr "_Fila"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"synchronize\n"
@@ -7405,7 +6753,6 @@ msgid "Synchroni_ze contents"
msgstr "Sincroni_zar el contenido"
#: labeloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"labeloptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7442,7 +6789,6 @@ msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
@@ -7452,7 +6798,6 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Numeración de líneas"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
@@ -7462,7 +6807,6 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "Mostrar numeración"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
@@ -7499,7 +6843,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espacio"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
@@ -7509,7 +6852,6 @@ msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
@@ -7519,7 +6861,6 @@ msgid "lines"
msgstr "líneas"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
@@ -7538,7 +6879,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -7548,7 +6888,6 @@ msgid "Every"
msgstr "Cada"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
@@ -7567,7 +6906,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
@@ -7577,7 +6915,6 @@ msgid "Blank lines"
msgstr "Líneas en blanco"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
@@ -7587,7 +6924,6 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Líneas en marco de texto"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
@@ -7597,7 +6933,6 @@ msgid "Restart every new page"
msgstr "Reiniciar en cada página nueva"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
@@ -7625,7 +6960,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -7635,7 +6969,6 @@ msgid "Inner"
msgstr "Interior"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -7645,7 +6978,6 @@ msgid "Outer"
msgstr "Exterior"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"displayname_label\n"
@@ -7655,7 +6987,6 @@ msgid "_Your name:"
msgstr "_Su nombre:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"address_label\n"
@@ -7665,7 +6996,6 @@ msgid "_E-Mail address:"
msgstr "Dirección de correo _e.:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replytocb\n"
@@ -7675,7 +7005,6 @@ msgid "Send replies to _different e-mail address"
msgstr "Enviar respuestas a una dirección de correo _distinta"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"replyto_label\n"
@@ -7685,7 +7014,6 @@ msgid "_Reply address:"
msgstr "Dirección de _respuestas:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -7695,7 +7023,6 @@ msgid "User information"
msgstr "Información del usuario"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"secure\n"
@@ -7705,7 +7032,6 @@ msgid "_Use secure connection (SSL)"
msgstr "_Usar conexión segura (SSL)"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"port_label\n"
@@ -7715,7 +7041,6 @@ msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"server_label\n"
@@ -7725,7 +7050,6 @@ msgid "_Server name:"
msgstr "Nombre del _servidor:"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"serverauthentication\n"
@@ -7735,7 +7059,6 @@ msgid "Server Au_thentication"
msgstr "Au_tenticación del servidor"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7745,7 +7068,6 @@ msgid "Outgoing server (SMTP) Settings"
msgstr "Configuración del servidor de salida (SMTP)"
#: mailconfigpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailconfigpage.ui\n"
"test\n"
@@ -7755,7 +7077,6 @@ msgid "Test S_ettings..."
msgstr "Pro_bar configuración…"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"MailMergeDialog\n"
@@ -7765,7 +7086,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"document\n"
@@ -7775,7 +7095,6 @@ msgid "From this _document"
msgstr "Desde este _documento"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"template\n"
@@ -7785,7 +7104,6 @@ msgid "From a _template"
msgstr "Desde una plan_tilla"
#: mailmergedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmergedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7795,7 +7113,6 @@ msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"MergeConnectDialog\n"
@@ -7805,7 +7122,6 @@ msgid "Data Source Connection"
msgstr "Conexión a origen de datos"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"existing\n"
@@ -7815,7 +7131,6 @@ msgid "_Use existing"
msgstr "_Usar uno existente"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"new\n"
@@ -7825,7 +7140,6 @@ msgid "_Create new connection"
msgstr "_Crear una conexión nueva"
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -7835,7 +7149,6 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders
msgstr "Los campos permiten personalizar las cartas modelo. Los campos son marcadores de posición para información de un origen de datos, p. ej., una base de datos. Los campos de la carta modelo deben estar conectados al origen de datos."
#: mergeconnectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergeconnectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7845,7 +7158,6 @@ msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"MergeTableDialog\n"
@@ -7855,7 +7167,6 @@ msgid "Merge Tables"
msgstr "Unir tablas"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"prev\n"
@@ -7865,7 +7176,6 @@ msgid "Join with _previous table"
msgstr "Unir con la tabla _anterior"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"next\n"
@@ -7875,7 +7185,6 @@ msgid "Join with _next table"
msgstr "Unir con la tabla _siguiente"
#: mergetabledialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mergetabledialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -7885,7 +7194,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"addresslist\n"
@@ -7895,7 +7203,6 @@ msgid "Select A_ddress List..."
msgstr "Seleccionar lista de _direcciones…"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"differentlist\n"
@@ -7905,7 +7212,6 @@ msgid "Select Different A_ddress List..."
msgstr "Seleccionar otra lista de _direcciones…"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"currentaddress\n"
@@ -7915,7 +7221,6 @@ msgid "Current address list: %1"
msgstr "Lista de direcciones actual: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -7940,7 +7245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr "Өрi_стердi сәйкестендiру..."
+msgstr "_Correspondencia de campos…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr "Құрамды пошта құжаттарында қолданылатын өрістерді деректер көзіндегі бағандар атауларымен сәйкестендіру."
+msgstr "Haga corresponder el nombre del campo usado en la combinación de correspondencia con los encabezamientos de las columnas en el origen de datos."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7970,7 +7275,6 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"address\n"
@@ -7980,7 +7284,6 @@ msgid "_This document shall contain an address block"
msgstr "Este documento debe contener un _bloque de direcciones"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"settings\n"
@@ -7996,7 +7299,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr "Тек бос өрістері бар жолдарды көр_сетпеу"
+msgstr "_Quitar filas con campos vacíos"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección anterior"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8014,10 +7317,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección siguiente"
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"documentindex\n"
@@ -8033,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr "Адрестер сәйкестігінің дұрыстығын тексеріңіз."
+msgstr "Compruebe que los datos de dirección correspondan correctamente."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -8045,7 +7347,6 @@ msgid "4."
msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmaddressblockpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8064,7 +7365,6 @@ msgid "Mail Merge"
msgstr "Combinación de correspondencia"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -8074,7 +7374,6 @@ msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -8084,7 +7383,6 @@ msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -8094,7 +7392,6 @@ msgid "Creating documents..."
msgstr "Creando los documentos…"
#: mmcreatingdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmcreatingdialog.ui\n"
"progress\n"
@@ -8110,10 +7407,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr "Ж_оғарыдан"
+msgstr "_Desde arriba"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"top\n"
@@ -8123,7 +7419,6 @@ msgid "2.00"
msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"align\n"
@@ -8135,23 +7430,13 @@ msgstr "Alinear al cuerpo del texto"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
-"left\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2.00"
-msgstr "2,00"
-
-#: mmlayoutpage.ui
-msgctxt ""
-"mmlayoutpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr "Со_л жақтан"
+msgstr "Desde la _izquierda"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -8161,7 +7446,6 @@ msgid "Address block position"
msgstr "Posición del bloque de dirección"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8180,7 +7464,6 @@ msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"up\n"
@@ -8190,7 +7473,6 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Arriba"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"down\n"
@@ -8200,7 +7482,6 @@ msgid "_Down"
msgstr "A_bajo"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8216,10 +7497,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Масштаб"
+msgstr "Escala"
#: mmlayoutpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmlayoutpage.ui\n"
"zoom\n"
@@ -8235,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust layout of address block and salutation"
-msgstr "Адрес және сәлемдесу блогының жаймасын баптау"
+msgstr "Ajustar disposición de bloque de dirección y saludo"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8244,10 +7524,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr "Сiз кейбір құжаттарды жекелендiре аласыз. \"%1\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз."
+msgstr "Puede personalizar documentos específicos. Pulse en «%1» para reducir temporalmente el asistente a una ventana pequeña y editar el documento. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»."
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"edit\n"
@@ -8257,7 +7536,6 @@ msgid "_Edit individual document..."
msgstr "_Editar documento individual…"
#: mmmergepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmmergepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8273,7 +7551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr "_Табу..."
+msgstr "_Buscar…"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +7560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr "_Нені іздеу керек:"
+msgstr "_Buscar:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +7569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr "_Толық сөз ғана"
+msgstr "Solo palabras completas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +7578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr "_Кері"
+msgstr "_Hacia atrás"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +7587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr "_Регистрді ескеру"
+msgstr "_Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,20 +7605,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr "Бастапқы құжатты _сақтау"
+msgstr "_Guardar documento inicial"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"savemerged\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr "_Guardar documento combinado"
+msgstr "Guardar documento _combinado"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printmerged\n"
@@ -8350,7 +7626,6 @@ msgid "_Print merged document"
msgstr "_Imprimir documento combinado"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendmerged\n"
@@ -8360,7 +7635,6 @@ msgid "Send merged document as _E-Mail"
msgstr "Enviar documento combinado por _correo e."
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -8370,7 +7644,6 @@ msgid "Select one of the options below:"
msgstr "Seleccione una de las opciones siguientes:"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8386,7 +7659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr "_Бастапқы құжатты сақтау"
+msgstr "Guardar _documento inicial"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8395,7 +7668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr "Бір құжат ретінде с_ақтау"
+msgstr "G_uardar como documento único"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8404,10 +7677,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr "Бөлек құжаттар ретінде сақ_тау"
+msgstr "Guardar como documentos indi_viduales"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8417,7 +7689,6 @@ msgid "_From"
msgstr "_De"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"toft\n"
@@ -8436,7 +7707,6 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"savenow\n"
@@ -8446,7 +7716,6 @@ msgid "Save Do_cuments"
msgstr "Guardar do_cumentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8456,7 +7725,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Imprimir t_odos los documentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printnow\n"
@@ -8466,7 +7734,6 @@ msgid "Prin_t Documents"
msgstr "Imprimir documen_tos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8476,7 +7743,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "_Enviar todos los documentos"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"sendnow\n"
@@ -8492,10 +7758,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr "Кім_ге"
+msgstr "_A"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8511,10 +7776,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr "Қалайшы жі_беру"
+msgstr "Enviar como"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"copyto\n"
@@ -8533,7 +7797,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Pr_opiedades…"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8543,7 +7806,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "_Impresora"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8553,7 +7815,6 @@ msgid "P_roperties..."
msgstr "P_ropiedades…"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8563,7 +7824,6 @@ msgid "Name of the a_ttachment"
msgstr "Nombre del archivo adjun_to"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8573,7 +7833,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Texto OpenDocument"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8583,7 +7842,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Documento PDF de Adobe"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8593,7 +7851,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Documento de Microsoft Word"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8603,17 +7860,15 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Mensaje HTML"
#: mmoutputpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto plano"
+msgstr "Texto sin formato"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letterft\n"
@@ -8623,7 +7878,6 @@ msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address
msgstr "Enviar cartas a un grupo de destinatarios. Las cartas pueden contener un bloque de dirección y un saludo, y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"emailft\n"
@@ -8633,7 +7887,6 @@ msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can co
msgstr "Enviar mensajes de correo electrónico a un grupo de destinatarios. Los mensajes pueden contener un saludo y pueden personalizarse para cada destinatario."
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"letter\n"
@@ -8643,7 +7896,6 @@ msgid "_Letter"
msgstr "_Carta"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"email\n"
@@ -8653,7 +7905,6 @@ msgid "_E-mail message"
msgstr "Mensaje de correo _electrónico"
#: mmoutputtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmoutputtypepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8669,10 +7920,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr "Біріккен құжатты алдын-ала қарау енді қолжетерлік. Басқа құжаттарды қарау үшін бағдаршалардың біреуіне шертіңіз."
+msgstr "Ahora es visible la previsualización de un documento combinado. Para previsualizar otro documento, pulse en una de las flechas."
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -8691,7 +7941,6 @@ msgid "|<"
msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"first\n"
@@ -8710,7 +7959,6 @@ msgid "<"
msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"prev\n"
@@ -8729,7 +7977,6 @@ msgid ">"
msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"next\n"
@@ -8748,7 +7995,6 @@ msgid ">|"
msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"last\n"
@@ -8758,7 +8004,6 @@ msgid "Last"
msgstr "Última"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"exclude\n"
@@ -8768,7 +8013,6 @@ msgid "E_xclude this recipient"
msgstr "E_xcluir este destinatario"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8788,12 +8032,11 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
-"Құжатты әлі жазып не түзетпеген болсаңыз, оны қазір жасаңыз. Өзгерістер барлық біріктірілген құжаттарға әсер етеді.\n"
+"Si no ha guardado o modificado su documento, hágalo ahora. Los cambios afectarán todos los documentos combinados.\n"
"\n"
-"\"Құжатты түзету...\" шертсеңiз, шебер уақытша кiшiрейiп, құжатты түзете аласыз. Түзетiп болғаннан кейiн кiшкентай терезедегi \"Поштаны бiрiктiру шеберiне оралу\" шертсеңiз, шеберге оралатын боласыз. "
+"Al pulsar en «Editar documento», el asistente se reducirá a una ventana pequeña para que pueda editar el documento de combinación de correspondencia. Cuando termine, pulse en «Volver al asistente para combinar correspondencia»."
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"edit\n"
@@ -8803,7 +8046,6 @@ msgid "_Edit Document..."
msgstr "_Editar el documento…"
#: mmpreparepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmpreparepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -8828,7 +8070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr "Өрiстердi сә_йкестендiру..."
+msgstr "_Correspondencia de campos…"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8837,7 +8079,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Previous Address Block"
-msgstr "Алдыңғы адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección anterior"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Next Address Block"
-msgstr "Келесі адрестік блокты алдын-ала қарау"
+msgstr "Ver bloque de dirección siguiente"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8858,7 +8100,6 @@ msgid "Document: %1"
msgstr "Documento: %1"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"greeting\n"
@@ -8868,7 +8109,6 @@ msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Este documento debe contener un saludo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"generalft\n"
@@ -8884,10 +8124,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr "Әйел үшін сәлемдесу, келесі болса:"
+msgstr "Campo de lista de direcciones que indica un destinatario femenino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femaleft\n"
@@ -8897,7 +8136,6 @@ msgid "_Female"
msgstr "_Femenino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"maleft\n"
@@ -8907,7 +8145,6 @@ msgid "_Male"
msgstr "_Masculino"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalecolft\n"
@@ -8917,7 +8154,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Nombre del campo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"femalefieldft\n"
@@ -8927,7 +8163,6 @@ msgid "Field value"
msgstr "Valor del campo"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newfemale\n"
@@ -8937,7 +8172,6 @@ msgid "_New..."
msgstr "_Nuevo…"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"newmale\n"
@@ -8947,7 +8181,6 @@ msgid "N_ew..."
msgstr "N_uevo…"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"personalized\n"
@@ -8957,7 +8190,6 @@ msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Insertar saludo personalizado"
#: mmsalutationpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmsalutationpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -8967,7 +8199,6 @@ msgid "Create a salutation"
msgstr "Crear un saludo"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"currentdoc\n"
@@ -8977,7 +8208,6 @@ msgid "Use the current _document"
msgstr "Utilizar el _documento actual"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"newdoc\n"
@@ -8987,7 +8217,6 @@ msgid "Create a ne_w document"
msgstr "Crear un documento _nuevo"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"loaddoc\n"
@@ -8997,7 +8226,6 @@ msgid "Start from _existing document"
msgstr "Iniciar a partir de un documento _existente"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"template\n"
@@ -9007,7 +8235,6 @@ msgid "Start from a t_emplate"
msgstr "Iniciar a partir de una _plantilla"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"recentdoc\n"
@@ -9017,7 +8244,6 @@ msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
msgstr "Iniciar a partir de un documento guardado _recientemente"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
@@ -9036,7 +8262,6 @@ msgid "B_rowse..."
msgstr "E_xaminar…"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9046,7 +8271,6 @@ msgid "Select starting document for the mail merge"
msgstr "Seleccionar documento inicial para combinar correspondencia"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"NewUserIndexDialog\n"
@@ -9065,7 +8289,6 @@ msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
#: newuserindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -9075,7 +8298,6 @@ msgid "New user index"
msgstr "Índice de usuario nuevo"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"NumberingNameDialog\n"
@@ -9094,97 +8316,87 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 1"
-msgstr "Sin nombre 1"
+msgstr "Sin título 1"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 2"
-msgstr "Sin nombre 2"
+msgstr "Sin título 2"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 3"
-msgstr "Sin nombre 3"
+msgstr "Sin título 3"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 4"
-msgstr "Sin nombre 4"
+msgstr "Sin título 4"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 5"
-msgstr "Sin nombre 5"
+msgstr "Sin título 5"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 6"
-msgstr "Sin nombre 6"
+msgstr "Sin título 6"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 7"
-msgstr "Sin nombre 7"
+msgstr "Sin título 7"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 8"
-msgstr "Sin nombre 8"
+msgstr "Sin título 8"
#: numberingnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingnamedialog.ui\n"
"liststore1\n"
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Untitled 9"
-msgstr "Sin nombre 9"
+msgstr "Sin título 9"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9194,7 +8406,6 @@ msgid "Outline level:"
msgstr "Nivel de esquema:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9204,7 +8415,6 @@ msgid "Body text"
msgstr "Cuerpo de texto"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9214,7 +8424,6 @@ msgid "Level 1"
msgstr "Nivel 1"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9224,7 +8433,6 @@ msgid "Level 2"
msgstr "Nivel 2"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9234,7 +8442,6 @@ msgid "Level 3"
msgstr "Nivel 3"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9244,7 +8451,6 @@ msgid "Level 4"
msgstr "Nivel 4"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9254,7 +8460,6 @@ msgid "Level 5"
msgstr "Nivel 5"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9264,7 +8469,6 @@ msgid "Level 6"
msgstr "Nivel 6"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9274,7 +8478,6 @@ msgid "Level 7"
msgstr "Nivel 7"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9284,7 +8487,6 @@ msgid "Level 8"
msgstr "Nivel 8"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9294,7 +8496,6 @@ msgid "Level 9"
msgstr "Nivel 9"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"comboLB_OUTLINE_LEVEL\n"
@@ -9313,7 +8514,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
@@ -9332,7 +8532,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NEW_START\n"
@@ -9342,7 +8541,6 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "_Volver a empezar en este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
@@ -9361,7 +8559,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_COUNT_PARA\n"
@@ -9371,7 +8568,6 @@ msgid "_Include this paragraph in line numbering"
msgstr "Con_tar las líneas de este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_RESTART_PARACOUNT\n"
@@ -9381,7 +8577,6 @@ msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Volver a empe_zar en este párrafo"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
@@ -9391,7 +8586,6 @@ msgid "_Start with:"
msgstr "_Iniciar con:"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelLINE_NUMBERING\n"
@@ -9401,7 +8595,6 @@ msgid "Line numbering"
msgstr "Numeración de líneas"
#: objectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"objectdialog.ui\n"
"ObjectDialog\n"
@@ -9492,7 +8685,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"numberingft\n"
@@ -9601,7 +8793,6 @@ msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
@@ -9620,7 +8811,6 @@ msgid "Category and frame format"
msgstr "Formato y categoría de marco"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9661,7 +8851,6 @@ msgid "Caption order"
msgstr "Orden de los pies"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"auto\n"
@@ -9671,7 +8860,6 @@ msgid "A_uto"
msgstr "A_utomático"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"byword\n"
@@ -9681,7 +8869,6 @@ msgid "By w_ord"
msgstr "Por _palabra"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"bycharacter\n"
@@ -9691,7 +8878,6 @@ msgid "By _character"
msgstr "Por _carácter"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
@@ -9701,7 +8887,6 @@ msgid "Compare documents"
msgstr "Comparar los documentos"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"ignore\n"
@@ -9711,7 +8896,6 @@ msgid "Ignore _pieces of length"
msgstr "Ignorar _piezas con longitud de"
#: optcomparison.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"useRSID\n"
@@ -9730,7 +8914,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9740,7 +8923,6 @@ msgid "Use printer metrics for document formatting"
msgstr "Usar métricas de la impresora para el formato del documento"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9750,7 +8932,6 @@ msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)"
msgstr "Añadir espacio entre párrafos y tablas (en el documento actual)"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9760,7 +8941,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)"
msgstr "Añadir espacio de párrafo y tabla al inicio de las páginas (documento actual)"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9770,7 +8950,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 tabstop formatting"
msgstr "Usar formato de tabulaciones de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9780,7 +8959,6 @@ msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text"
msgstr "No añadir espacio adicional entre las líneas del texto"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9790,7 +8968,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 line spacing"
msgstr "Utilizar interlineado de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9800,7 +8977,6 @@ msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells"
msgstr "Añadir espaciado de párrafo y tabla bajo las celdas de las tablas"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9810,7 +8986,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 object positioning"
msgstr "Usar posicionamiento de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9820,7 +8995,6 @@ msgid "Use OpenOffice.org 1.1 text wrapping around objects"
msgstr "Usar ajuste de texto alrededor de objetos de OpenOffice.org 1.1"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9830,7 +9004,6 @@ msgid "Consider wrapping style when positioning objects"
msgstr "Tener en cuenta el estilo de ajuste al colocar objetos"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9840,7 +9013,6 @@ msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraph
msgstr "Expandir espacio entre palabras en líneas de párrafos justificados con saltos manuales"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -9850,7 +9022,6 @@ msgid "<User settings>"
msgstr "<Configuración del usuario>"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"default\n"
@@ -9860,7 +9031,6 @@ msgid "Use as _Default"
msgstr "Usar como pre_determinado"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"label11\n"
@@ -9876,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: optfonttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -9888,7 +9058,6 @@ msgid "_Size"
msgstr "_Tamaño"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"default_label\n"
@@ -9898,7 +9067,6 @@ msgid "De_fault:"
msgstr "_Predeterminado:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"heading_label\n"
@@ -9908,7 +9076,6 @@ msgid "Headin_g:"
msgstr "Encabe_zado:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"list_label\n"
@@ -9918,7 +9085,6 @@ msgid "_List:"
msgstr "_Lista:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"caption_label\n"
@@ -9928,7 +9094,6 @@ msgid "C_aption:"
msgstr "_Pie:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"index_label\n"
@@ -9938,7 +9103,6 @@ msgid "_Index:"
msgstr "Índ_ice:"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"doconly\n"
@@ -9948,7 +9112,6 @@ msgid "C_urrent document only"
msgstr "Solo para el documento act_ual"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -9958,7 +9121,6 @@ msgid "Basic fonts (%1)"
msgstr "Tipos de letra básicos (%1)"
#: optfonttabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -9968,7 +9130,6 @@ msgid "_Default"
msgstr "_Predeterminado"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -9978,7 +9139,6 @@ msgid "Pa_ragraph end"
msgstr "Fin del pá_rrafo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hyphens\n"
@@ -9988,7 +9148,6 @@ msgid "Custom h_yphens"
msgstr "_Guiones personalizados"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"spaces\n"
@@ -9998,7 +9157,6 @@ msgid "Spac_es"
msgstr "_Espacios"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"nonbreak\n"
@@ -10008,7 +9166,6 @@ msgid "Non-breaking s_paces"
msgstr "Es_pacios de no separación"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"tabs\n"
@@ -10018,7 +9175,6 @@ msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_bulaciones"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"break\n"
@@ -10028,7 +9184,6 @@ msgid "Brea_ks"
msgstr "Sal_tos"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -10038,7 +9193,6 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddentextfield\n"
@@ -10048,7 +9202,6 @@ msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr "Campos: te_xto oculto"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"hiddenparafield\n"
@@ -10058,7 +9211,6 @@ msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr "Campos: párr_afos ocultos"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"displayfl\n"
@@ -10068,7 +9220,6 @@ msgid "Display of"
msgstr "Mostrar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"mathbaseline\n"
@@ -10078,7 +9229,6 @@ msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Alineamiento de línea de base matemática"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"layoutopt\n"
@@ -10088,7 +9238,6 @@ msgid "Layout assistance"
msgstr "Asistencia para disposición"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoronoff\n"
@@ -10107,7 +9256,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillmargin\n"
@@ -10117,7 +9265,6 @@ msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Alineación del párra_fo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillindent\n"
@@ -10127,7 +9274,6 @@ msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "Margen _izquierdo del párrafo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"filltab\n"
@@ -10137,7 +9283,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulaciones"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"fillspace\n"
@@ -10147,7 +9292,6 @@ msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulaciones y _espacios"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorlabel\n"
@@ -10157,7 +9301,6 @@ msgid "Direct cursor"
msgstr "Cursor directo"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursorinprot\n"
@@ -10167,7 +9310,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activar"
#: optformataidspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optformataidspage.ui\n"
"cursoropt\n"
@@ -10177,7 +9319,6 @@ msgid "Cursor in protected areas"
msgstr "Cursor en áreas protegidas"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"always\n"
@@ -10187,7 +9328,6 @@ msgid "_Always"
msgstr "_Siempre"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"onrequest\n"
@@ -10197,7 +9337,6 @@ msgid "_On request"
msgstr "A _petición"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"never\n"
@@ -10207,7 +9346,6 @@ msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10226,7 +9364,6 @@ msgid "_Fields"
msgstr "_Campos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"updatecharts\n"
@@ -10236,7 +9373,6 @@ msgid "_Charts"
msgstr "_Gráficos"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10246,7 +9382,6 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr "Actualizar automáticamente"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10256,7 +9391,6 @@ msgid "_Measurement unit"
msgstr "Unidad de _medida"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
@@ -10268,16 +9402,6 @@ msgstr "_Tabulaciones"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"tab\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1.25"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"usecharunit\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10285,7 +9409,6 @@ msgid "_Enable char unit"
msgstr "_Activar la unidad de carácter"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"squaremode\n"
@@ -10304,7 +9427,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -10320,7 +9442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show standardized page count"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar conteo de páginas estandarizadas"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10329,21 +9451,11 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters per standardized page"
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres por página estandarizada"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
-"standardpagesize\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1800"
-msgstr ""
-
-#: optgeneralpage.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10351,7 +9463,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Contador de palabras"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert_label\n"
@@ -10361,7 +9472,6 @@ msgid "_Attributes:"
msgstr "_Atributos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insertcolor_label\n"
@@ -10380,7 +9490,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10390,7 +9499,6 @@ msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10400,7 +9508,6 @@ msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10410,7 +9517,6 @@ msgid "Underlined"
msgstr "Subrayado"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10420,7 +9526,6 @@ msgid "Underlined: double"
msgstr "Subrayado: doble"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10430,7 +9535,6 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10440,7 +9544,6 @@ msgid "Uppercase"
msgstr "Mayúsculas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10450,7 +9553,6 @@ msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10460,7 +9562,6 @@ msgid "Small caps"
msgstr "Versalitas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10470,7 +9571,6 @@ msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del título"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"insert\n"
@@ -10489,7 +9589,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10499,7 +9598,6 @@ msgid "Insertions"
msgstr "Inserciones"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deleted_label\n"
@@ -10509,7 +9607,6 @@ msgid "Attri_butes:"
msgstr "Atri_butos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"deletedcolor_label\n"
@@ -10528,7 +9625,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10538,7 +9634,6 @@ msgid "Deletions"
msgstr "Eliminaciones"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changed_label\n"
@@ -10548,7 +9643,6 @@ msgid "Attrib_utes:"
msgstr "Atrib_utos:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedcolor_label\n"
@@ -10558,7 +9652,6 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"changedpreview\n"
@@ -10568,7 +9661,6 @@ msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10578,7 +9670,6 @@ msgid "Changed attributes"
msgstr "Atributos modificados"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos_label\n"
@@ -10588,7 +9679,6 @@ msgid "Mar_k:"
msgstr "Mar_ca:"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markcolor_label\n"
@@ -10607,7 +9697,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Ninguno]"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10617,7 +9706,6 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Margen izquierdo"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10627,7 +9715,6 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Margen derecho"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10637,7 +9724,6 @@ msgid "Outer margin"
msgstr "Margen externo"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
@@ -10647,7 +9733,6 @@ msgid "Inner margin"
msgstr "Margen interno"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10657,7 +9742,6 @@ msgid "Lines changed"
msgstr "Líneas modificadas"
#: optredlinepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"byauthor\n"
@@ -10667,7 +9751,6 @@ msgid "By author"
msgstr "Por autor"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"header\n"
@@ -10677,7 +9760,6 @@ msgid "H_eading"
msgstr "_Encabezado"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"repeatheader\n"
@@ -10687,7 +9769,6 @@ msgid "Re_peat on each page"
msgstr "Re_petir en cada página"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"dontsplit\n"
@@ -10697,7 +9778,6 @@ msgid "_Do not split"
msgstr "No _dividir"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"border\n"
@@ -10707,7 +9787,6 @@ msgid "B_order"
msgstr "B_orde"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -10717,7 +9796,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numformatting\n"
@@ -10727,7 +9805,6 @@ msgid "_Number recognition"
msgstr "Reconocer los _números"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numfmtformatting\n"
@@ -10737,7 +9814,6 @@ msgid "N_umber format recognition"
msgstr "Reconocer los formatos n_uméricos"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"numalignment\n"
@@ -10747,7 +9823,6 @@ msgid "_Alignment"
msgstr "_Alineación"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -10757,7 +9832,6 @@ msgid "Input in tables"
msgstr "Entrada en tablas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label10\n"
@@ -10767,7 +9841,6 @@ msgid "Behavior of rows/columns"
msgstr "Comportamiento de filas/columnas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fix\n"
@@ -10777,7 +9850,6 @@ msgid "_Fixed"
msgstr "_Fijo"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"fixprop\n"
@@ -10787,7 +9859,6 @@ msgid "Fi_xed, proportional"
msgstr "Fi_jo, proporcional"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"var\n"
@@ -10797,7 +9868,6 @@ msgid "_Variable"
msgstr "_Variable"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -10807,7 +9877,6 @@ msgid "Changes affect the adjacent area only"
msgstr "Los cambios afectan solo al área adyacente"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -10817,7 +9886,6 @@ msgid "Changes affect the entire table"
msgstr "Los cambios afectan a toda la tabla"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -10827,7 +9895,6 @@ msgid "Changes affect the table size"
msgstr "Los cambios afectan el tamaño de la tabla"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -10837,7 +9904,6 @@ msgid "Move cells"
msgstr "Mover las celdas"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -10847,7 +9913,6 @@ msgid "_Row:"
msgstr "_Fila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -10857,7 +9922,6 @@ msgid "_Column:"
msgstr "_Columna:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
@@ -10867,7 +9931,6 @@ msgid "Ro_w:"
msgstr "F_ila:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -10877,7 +9940,6 @@ msgid "Colu_mn:"
msgstr "Colu_mna:"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label14\n"
@@ -10887,7 +9949,6 @@ msgid "In‌sert cell"
msgstr "Insertar celda"
#: opttablepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -10903,10 +9964,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Нөмірлеу құрылымы"
+msgstr "Numeración de esquema"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"user\n"
@@ -11015,7 +10075,6 @@ msgid "Untitled 9"
msgstr "Sin nombre 9"
#: outlinenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"saveas\n"
@@ -11034,7 +10093,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -11044,7 +10102,6 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Estilo de párrafo"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -11063,7 +10120,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
@@ -11127,7 +10183,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Nivel"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
@@ -11137,7 +10192,6 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "Numeración seguida por"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
@@ -11147,7 +10201,6 @@ msgid "Numbering Alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
@@ -11157,7 +10210,6 @@ msgid "Aligned at"
msgstr "Alineado a"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
@@ -11167,7 +10219,6 @@ msgid "Indent at"
msgstr "Sangrar en"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
@@ -11195,7 +10246,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Sangría"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"relative\n"
@@ -11205,7 +10255,6 @@ msgid "Relative"
msgstr "Relativo"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
@@ -11215,7 +10264,6 @@ msgid "Width of numbering"
msgstr "Anchura de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
@@ -11225,7 +10273,6 @@ msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
msgstr "Distancia mínima entre numeración y etiqueta de texto"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
@@ -11235,7 +10282,6 @@ msgid "Numbering alignment"
msgstr "Alineación de numeración"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -11272,7 +10318,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11282,7 +10327,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11292,7 +10336,6 @@ msgid "Space"
msgstr "Espacio"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -11311,7 +10354,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_STD\n"
@@ -11330,7 +10372,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_EXT\n"
@@ -11340,7 +10381,6 @@ msgid "Text Flow"
msgstr "Flujo del texto"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_PARA_ASIAN\n"
@@ -11350,7 +10390,6 @@ msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografía asiática"
#: paradialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"paradialog.ui\n"
"labelTP_NUMPARA\n"
@@ -11396,7 +10435,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"PictureDialog\n"
@@ -11451,7 +10489,6 @@ msgid "Picture"
msgstr "Imagen"
#: picturedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturedialog.ui\n"
"crop\n"
@@ -11524,7 +10561,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"vert\n"
@@ -11534,7 +10570,6 @@ msgid "_Vertically"
msgstr "_Verticalmente"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"hori\n"
@@ -11544,7 +10579,6 @@ msgid "Hori_zontally"
msgstr "Hori_zontalmente"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"allpages\n"
@@ -11554,7 +10588,6 @@ msgid "On all pages"
msgstr "En todas las páginas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"leftpages\n"
@@ -11564,7 +10597,6 @@ msgid "On left pages"
msgstr "En las páginas izquierdas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"rightpages\n"
@@ -11574,7 +10606,6 @@ msgid "On right pages"
msgstr "En las páginas derechas"
#: picturepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"picturepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -11584,7 +10615,6 @@ msgid "Flip"
msgstr "Invertir"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"PreviewZoomDialog\n"
@@ -11594,7 +10624,6 @@ msgid "Multiple Pages"
msgstr "Varias páginas"
#: previewzoomdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"previewzoomdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -11613,7 +10642,6 @@ msgid "_Columns"
msgstr "_Columnas"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
@@ -11623,7 +10651,6 @@ msgid "Page background"
msgstr "Fondo de la página"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
@@ -11642,7 +10669,6 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Texto oculto"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
@@ -11652,7 +10678,6 @@ msgid "Text placeholders"
msgstr "Marcadores de posición de texto"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -11671,7 +10696,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
@@ -11681,7 +10705,6 @@ msgid "Print text in black"
msgstr "Imprimir texto en negro"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -11691,7 +10714,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Color"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
@@ -11701,7 +10723,6 @@ msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir páginas en blanco insertadas automáticamente"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -11711,7 +10732,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"PrintMonitorDialog\n"
@@ -11721,7 +10741,6 @@ msgid "Print monitor"
msgstr "Monitor de impresión"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"alttitle\n"
@@ -11731,7 +10750,6 @@ msgid "Save-Monitor"
msgstr "Monitor de guardado"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"printing\n"
@@ -11741,7 +10759,6 @@ msgid "is being prepared for printing on"
msgstr "se está preparando para imprimir en"
#: printmonitordialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printmonitordialog.ui\n"
"saving\n"
@@ -11751,7 +10768,6 @@ msgid "is being saved to"
msgstr "se está guardando en"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
@@ -11761,7 +10777,6 @@ msgid "_Pictures and objects"
msgstr "_Imágenes y objetos"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"formcontrols\n"
@@ -11771,7 +10786,6 @@ msgid "Form control_s"
msgstr "Controle_s de formulario"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"background\n"
@@ -11781,7 +10795,6 @@ msgid "Page ba_ckground"
msgstr "_Fondo de la página"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inblack\n"
@@ -11791,7 +10804,6 @@ msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Imprimir texto en ne_gro"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -11801,7 +10813,6 @@ msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Te_xto oculto"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"textplaceholder\n"
@@ -11820,7 +10831,6 @@ msgid "Contents"
msgstr "Contenido"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"leftpages\n"
@@ -11830,7 +10840,6 @@ msgid "_Left pages"
msgstr "Páginas _izquierdas"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rightpages\n"
@@ -11840,7 +10849,6 @@ msgid "_Right pages"
msgstr "Páginas derec_has"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"brochure\n"
@@ -11850,7 +10858,6 @@ msgid "Broch_ure"
msgstr "_Folleto"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"rtl\n"
@@ -11869,7 +10876,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Páginas"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"none\n"
@@ -11879,7 +10885,6 @@ msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"only\n"
@@ -11889,7 +10894,6 @@ msgid "Comments _only"
msgstr "Solo c_omentarios"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"end\n"
@@ -11899,7 +10903,6 @@ msgid "End of docu_ment"
msgstr "Fin del docu_mento"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"endpage\n"
@@ -11909,7 +10912,6 @@ msgid "_End of page"
msgstr "_Fin de página"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"inmargins\n"
@@ -11919,7 +10921,6 @@ msgid "In margins"
msgstr "En los márgenes"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"4\n"
@@ -11929,7 +10930,6 @@ msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label5\n"
@@ -11939,7 +10939,6 @@ msgid "_Fax"
msgstr "_Fax"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"blankpages\n"
@@ -11949,7 +10948,6 @@ msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Imprimir las páginas en blanco insertadas _automáticamente"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"papertray\n"
@@ -11959,7 +10957,6 @@ msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "Bandeja según c_onfiguración de impresora"
#: printoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printoptionspage.ui\n"
"label1\n"
@@ -11969,7 +10966,6 @@ msgid "Other"
msgstr "Otros"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"nameft\n"
@@ -11979,7 +10975,6 @@ msgid "First/Last _name/Initials"
msgstr "_Nombre/apellidos/iniciales"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"streetft\n"
@@ -11998,7 +10993,6 @@ msgid "Co_untry/State"
msgstr "_País/estado"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"titleft\n"
@@ -12053,7 +11047,6 @@ msgid "Last name"
msgstr "Apellidos"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"shortname-atkobject\n"
@@ -12108,7 +11101,6 @@ msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
@@ -12199,7 +11191,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: privateuserpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"privateuserpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -12209,7 +11200,6 @@ msgid "Private data"
msgstr "Datos privados"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12219,7 +11209,6 @@ msgid "Continue at the beginning?"
msgstr "¿Continuar por el inicio?"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12229,7 +11218,6 @@ msgid "Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "¿Quiere continuar por el inicio del documento?"
#: querycontinuebegindialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinuebegindialog.ui\n"
"QueryContinueBeginDialog\n"
@@ -12239,7 +11227,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the end of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el final del documento."
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12249,7 +11236,6 @@ msgid "Continue at the end?"
msgstr "¿Continuar por el final?"
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12259,7 +11245,6 @@ msgid "Do you want to continue at the end?"
msgstr "¿Quiere continuar por el final del documento?"
#: querycontinueenddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querycontinueenddialog.ui\n"
"QueryContinueEndDialog\n"
@@ -12269,7 +11254,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer has searched to the beginning of the document."
msgstr "%PRODUCTNAME Writer ha buscado hasta el principio del documento."
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12279,7 +11263,6 @@ msgid "Use as default?"
msgstr "¿Usar como predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12289,7 +11272,6 @@ msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?"
msgstr "¿Quiere cambiar las opciones de compatibilidad de la plantilla predeterminada?"
#: querydefaultcompatdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querydefaultcompatdialog.ui\n"
"QueryDefaultCompatDialog\n"
@@ -12299,7 +11281,6 @@ msgid "This will affect all new documents based on the default template."
msgstr "Esto afectará a todos los documentos nuevos basados en la plantilla predeterminada."
#: queryrotateintostandarddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
@@ -12309,7 +11290,6 @@ msgid "Rotate into standard orientation?"
msgstr "¿Girar a la orientación estándar?"
#: queryrotateintostandarddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryrotateintostandarddialog.ui\n"
"QueryRotateIntoStandardOrientationDialog\n"
@@ -12319,7 +11299,6 @@ msgid "This image is rotated. Would you like to rotate it into standard orientat
msgstr "Se ha girado esta imagen. ¿Quiere devolverla a su orientación normal?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12329,7 +11308,6 @@ msgid "Save label?"
msgstr "¿Guardar la etiqueta?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12339,7 +11317,6 @@ msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Ya existe una etiqueta llamada «%1 / %2». ¿Quiere reemplazarla?"
#: querysavelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelabeldialog.ui\n"
"QuerySaveLabelDialog\n"
@@ -12349,7 +11326,6 @@ msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it wi
msgstr "Ya existe una etiqueta de fabricante «%1» y tipo «%2». Reemplazarla sobrescribirá su contenido."
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12359,7 +11335,6 @@ msgid "Show changes?"
msgstr "¿Mostrar los cambios?"
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12369,7 +11344,6 @@ msgid "Do you want to show changes to avoid delays?"
msgstr "¿Quiere mostrar los cambios para evitar retrasos?"
#: queryshowchangesdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"queryshowchangesdialog.ui\n"
"QueryShowChangesDialog\n"
@@ -12379,7 +11353,6 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such
msgstr "En el documento actual se están almacenando los cambios mas no se muestran como tales. En documentos grandes podrían producirse retrasos mientras estos se editan. Mostrar los cambios evitará los retrasos."
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"RenameAutoTextDialog\n"
@@ -12407,7 +11380,6 @@ msgid "_New"
msgstr "_Nuevo"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -12417,7 +11389,6 @@ msgid "Short_cut"
msgstr "A_tajo"
#: renameautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameautotextdialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -12427,7 +11398,6 @@ msgid "_Shortcut"
msgstr "_Atajo"
#: renameentrydialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameentrydialog.ui\n"
"RenameEntryDialog\n"
@@ -12446,7 +11416,6 @@ msgid "Element name"
msgstr "Nombre del elemento"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"RenameObjectDialog\n"
@@ -12456,7 +11425,6 @@ msgid "Rename object: "
msgstr "Renombrar objeto: "
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12466,7 +11434,6 @@ msgid "New name"
msgstr "Nuevo nombre"
#: renameobjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12476,7 +11443,6 @@ msgid "Change name"
msgstr "Cambiar nombre"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"RowHeightDialog\n"
@@ -12486,7 +11452,6 @@ msgid "Row Height"
msgstr "Altura de fila"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"fit\n"
@@ -12496,7 +11461,6 @@ msgid "_Fit to size"
msgstr "_Ajuste dinámico"
#: rowheight.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rowheight.ui\n"
"label1\n"
@@ -12506,7 +11470,6 @@ msgid "Height"
msgstr "Altura"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12516,7 +11479,6 @@ msgid "Save as HTML?"
msgstr "¿Guardar como HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12526,7 +11488,6 @@ msgid "Would you like to save the document as HTML?"
msgstr "¿Quiere guardar el documento en el formato HTML?"
#: saveashtmldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"saveashtmldialog.ui\n"
"SaveAsHTMLDialog\n"
@@ -12536,7 +11497,6 @@ msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML fo
msgstr "Solo se puede mostrar el código fuente si guarda el documento en el formato HTML."
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"SaveLabelDialog\n"
@@ -12555,7 +11515,6 @@ msgid "Brand"
msgstr "Fabricante"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -12574,7 +11533,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -12620,7 +11578,6 @@ msgid "_File name"
msgstr "Nombre del _archivo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"ddelabel\n"
@@ -12648,7 +11605,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Vínculo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
@@ -12685,7 +11641,6 @@ msgid "Write protection"
msgstr "Protección contra escritura"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
@@ -12731,7 +11686,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"SelectAddressDialog\n"
@@ -12741,7 +11695,6 @@ msgid "Select Address List"
msgstr "Seleccionar lista de direcciones"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"desc\n"
@@ -12751,7 +11704,6 @@ msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different
msgstr "Seleccione una lista de direcciones. Pulse en «%1» para seleccionar destinatarios de otra lista. Si no tiene ninguna lista de direcciones, puede crear una pulsando en «%2»."
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12770,7 +11722,6 @@ msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"create\n"
@@ -12780,7 +11731,6 @@ msgid "_Create..."
msgstr "_Crear…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"filter\n"
@@ -12790,7 +11740,6 @@ msgid "_Filter..."
msgstr "_Filtro…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
@@ -12800,7 +11749,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"changetable\n"
@@ -12828,7 +11776,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabla"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"connecting\n"
@@ -12838,7 +11785,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Conectando al origen de datos…"
#: selectautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"SelectAutoTextDialog\n"
@@ -12848,7 +11794,6 @@ msgid "Select AutoText:"
msgstr "Seleccione el texto automático:"
#: selectautotextdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectautotextdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12858,7 +11803,6 @@ msgid "AutoText - Group"
msgstr "Texto automático - grupo"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"SelectBlockDialog\n"
@@ -12895,7 +11839,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "E_liminar"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -12905,7 +11848,6 @@ msgid "_Select your preferred address block"
msgstr "_Seleccione el bloque de dirección que prefiera"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"never\n"
@@ -12915,7 +11857,6 @@ msgid "N_ever include the country/region"
msgstr "N_unca incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"always\n"
@@ -12925,7 +11866,6 @@ msgid "_Always include the country/region"
msgstr "_Siempre incluir el país o región"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"dependent\n"
@@ -12935,7 +11875,6 @@ msgid "Only _include the country/region if it is not:"
msgstr "Solo _incluir el país o región si no es:"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -12945,7 +11884,6 @@ msgid "Address block settings"
msgstr "Configuración de bloque de dirección"
#: selectindexdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectindexdialog.ui\n"
"SelectIndexDialog\n"
@@ -12964,7 +11902,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Selección"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"orientation\n"
@@ -12992,7 +11929,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: sidebarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarpage.ui\n"
"margin\n"
@@ -13056,7 +11992,6 @@ msgid "After"
msgstr "Después"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonparallel\n"
@@ -13075,7 +12010,6 @@ msgid "Parallel"
msgstr "Paralelo"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonthrough\n"
@@ -13094,7 +12028,6 @@ msgid "Through"
msgstr "Continuo"
#: sidebarwrap.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarwrap.ui\n"
"buttonoptimal\n"
@@ -13113,7 +12046,6 @@ msgid "Optimal"
msgstr "Óptimo"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
@@ -13132,7 +12064,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Columna"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
@@ -13142,7 +12073,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Tipo de clave"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
@@ -13152,7 +12082,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -13162,7 +12091,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -13208,7 +12136,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
@@ -13218,7 +12145,6 @@ msgid "Key 1"
msgstr "Clave 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
@@ -13228,7 +12154,6 @@ msgid "Key 2"
msgstr "Clave 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
@@ -13238,7 +12163,6 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Clave 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -13257,7 +12181,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
@@ -13267,7 +12190,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -13286,7 +12208,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -13314,7 +12235,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Separador"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -13333,7 +12253,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Coincidir mayúsculas y minúsculas"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -13343,7 +12262,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "Configuración"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -13353,7 +12271,6 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Dividir tabla"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
@@ -13363,7 +12280,6 @@ msgid "Copy heading"
msgstr "Copiar encabezado"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
@@ -13373,7 +12289,6 @@ msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Encabezado personalizado (aplicar estilo)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
@@ -13383,7 +12298,6 @@ msgid "Custom heading"
msgstr "Encabezado personalizado"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
@@ -13402,7 +12316,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label4\n"
@@ -13412,7 +12325,6 @@ msgid "Number of Pages:"
msgstr "Cantidad de páginas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label5\n"
@@ -13422,7 +12334,6 @@ msgid "Number of Tables:"
msgstr "Cantidad de tablas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
@@ -13432,7 +12343,6 @@ msgid "Number of Images:"
msgstr "Cantidad de imágenes:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label31\n"
@@ -13442,7 +12352,6 @@ msgid "Number of OLE Objects:"
msgstr "Cantidad de objetos OLE:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label32\n"
@@ -13452,7 +12361,6 @@ msgid "Number of Paragraphs:"
msgstr "Cantidad de párrafos:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label33\n"
@@ -13462,7 +12370,6 @@ msgid "Number of Words:"
msgstr "Cantidad de palabras:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label34\n"
@@ -13472,7 +12379,6 @@ msgid "Number of Characters:"
msgstr "Cantidad de caracteres:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label35\n"
@@ -13482,7 +12388,6 @@ msgid "Number of Characters excluding spaces:"
msgstr "Cantidad de caracteres, sin espacios:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"lineft\n"
@@ -13492,7 +12397,6 @@ msgid "Number of Lines:"
msgstr "Cantidad de líneas:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"update\n"
@@ -13511,7 +12415,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"SubjectDialog\n"
@@ -13521,7 +12424,6 @@ msgid "No Subject"
msgstr "Sin asunto"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -13531,7 +12433,6 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
#: subjectdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subjectdialog.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -13550,7 +12451,6 @@ msgid "If you would like to provide one, please type it now."
msgstr "Si quiere proporcionar uno, escríbalo ahora."
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptwidth\n"
@@ -13560,7 +12460,6 @@ msgid "Adapt table _width"
msgstr "Adap_tar anchura de la tabla"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"adaptcolumns\n"
@@ -13570,7 +12469,6 @@ msgid "Ad_just columns proportionally"
msgstr "A_justar columnas proporcionalmente"
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"spaceft\n"
@@ -13580,7 +12478,6 @@ msgid "Remaining space "
msgstr "Espacio restante "
#: tablecolumnpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tablecolumnpage.ui\n"
"label26\n"
@@ -13590,7 +12487,6 @@ msgid "Column width"
msgstr "Anchura de la columna"
#: tableproperties.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tableproperties.ui\n"
"TablePropertiesDialog\n"
@@ -13645,7 +12541,6 @@ msgid "Background"
msgstr "Fondo"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"break\n"
@@ -13655,7 +12550,6 @@ msgid "_Break"
msgstr "_Quebrar"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"page\n"
@@ -13665,7 +12559,6 @@ msgid "_Page"
msgstr "_Página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"column\n"
@@ -13675,7 +12568,6 @@ msgid "Col_umn"
msgstr "Col_umna"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"before\n"
@@ -13685,7 +12577,6 @@ msgid "Be_fore"
msgstr "_Delante"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"after\n"
@@ -13695,7 +12586,6 @@ msgid "_After"
msgstr "_Detrás"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagestyle\n"
@@ -13705,7 +12595,6 @@ msgid "With Page St_yle"
msgstr "C_on estilo de página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"pagenoft\n"
@@ -13715,7 +12604,6 @@ msgid "Page _number"
msgstr "_N.º de página"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"split\n"
@@ -13725,7 +12613,6 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns"
msgstr "Permitir división de _tabla en páginas y columnas"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"splitrow\n"
@@ -13735,7 +12622,6 @@ msgid "Allow row to break a_cross pages and columns"
msgstr "Permitir división de fila entre pág_inas y columnas"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"keep\n"
@@ -13745,7 +12631,6 @@ msgid "_Keep with next paragraph"
msgstr "_Mantener párrafos juntos"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"label40\n"
@@ -13755,7 +12640,6 @@ msgid "Text _orientation"
msgstr "_Orientación del texto"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"headline\n"
@@ -13810,7 +12694,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13820,7 +12703,6 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: tabletextflowpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabletextflowpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -13875,7 +12757,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Estilo de carácter"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"standard\n"
@@ -13885,7 +12766,6 @@ msgid "_Standard"
msgstr "E_stándar"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"organizer\n"
@@ -13901,10 +12781,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: templatedialog1.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog1.ui\n"
"fonteffect\n"
@@ -13950,7 +12829,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: templatedialog16.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog16.ui\n"
"TemplateDialog16\n"
@@ -14092,7 +12970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr "Fuente"
+msgstr "Tipo de letra"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14167,7 +13045,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Bordes"
#: templatedialog2.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog2.ui\n"
"condition\n"
@@ -14177,7 +13054,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Condición"
#: templatedialog4.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog4.ui\n"
"TemplateDialog4\n"
@@ -14277,7 +13153,6 @@ msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
@@ -14359,7 +13234,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Nota al pie"
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"textgrid\n"
@@ -14369,7 +13243,6 @@ msgid "Text Grid"
msgstr "Cuadrícula de texto"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"TestMailSettings\n"
@@ -14379,7 +13252,6 @@ msgid "Test Account Settings"
msgstr "Probar config. de cuenta"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"establish\n"
@@ -14389,7 +13261,6 @@ msgid "Establish network connection"
msgstr "Establecer conexión de red"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"find\n"
@@ -14399,7 +13270,6 @@ msgid "Find outgoing mail server"
msgstr "Buscar servidor de envío de correo"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result1\n"
@@ -14409,7 +13279,6 @@ msgid "Successful"
msgstr "Correcto"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"result2\n"
@@ -14419,7 +13288,6 @@ msgid "Failed"
msgstr "Fallo"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label8\n"
@@ -14429,7 +13297,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..."
msgstr "%PRODUCTNAME está probando la configuración de la cuenta de correo…"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"label1\n"
@@ -14439,7 +13306,6 @@ msgid "Errors"
msgstr "Errores"
#: testmailsettings.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"testmailsettings.ui\n"
"textbuffer1\n"
@@ -14449,7 +13315,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your sy
msgstr "%PRODUCTNAME no se pudo conectar al servidor de envío de correo. Compruebe la configuración del sistema y de %PRODUCTNAME. Revise el nombre del servidor, el puerto y los ajustes de conexión segura."
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_NOGRID\n"
@@ -14459,7 +13324,6 @@ msgid "No grid"
msgstr "Sin cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_LINESGRID\n"
@@ -14469,7 +13333,6 @@ msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Cuadrícula (solo líneas)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"radioRB_CHARSGRID\n"
@@ -14479,7 +13342,6 @@ msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Cuadrícula (líneas y caracteres)"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_SNAPTOCHARS\n"
@@ -14489,7 +13351,6 @@ msgid "_Snap to characters"
msgstr "_Ajustar para los caracteres"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -14499,7 +13360,6 @@ msgid "Grid"
msgstr "Cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARSPERLINE\n"
@@ -14518,7 +13378,6 @@ msgid "( 1 - 45 )"
msgstr "( 1 - 45 )"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_LINESPERPAGE\n"
@@ -14537,7 +13396,6 @@ msgid "( 1 - 48 )"
msgstr "( 1 - 48 )"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_CHARWIDTH\n"
@@ -14547,7 +13405,6 @@ msgid "Character _width:"
msgstr "Anc_hura del carácter:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_RUBYSIZE\n"
@@ -14557,7 +13414,6 @@ msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto Ruby:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_TEXTSIZE\n"
@@ -14567,7 +13423,6 @@ msgid "Max. base text size:"
msgstr "Tamaño máx. del texto base:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_RUBYBELOW\n"
@@ -14577,7 +13432,6 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Texto Ruby debajo/a la izquierda del texto base"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
@@ -14587,7 +13441,6 @@ msgid "Grid layout"
msgstr "Diseño de cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_DISPLAY\n"
@@ -14597,7 +13450,6 @@ msgid "Display grid"
msgstr "Mostrar cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"checkCB_PRINT\n"
@@ -14607,7 +13459,6 @@ msgid "Print grid"
msgstr "Imprimir cuadrícula"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFT_COLOR\n"
@@ -14617,7 +13468,6 @@ msgid "Grid color:"
msgstr "Color de la cuadrícula:"
#: textgridpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
@@ -14627,7 +13477,6 @@ msgid "Grid display"
msgstr "Representación de la cuadrícula"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
@@ -14637,7 +13486,6 @@ msgid "Title Page"
msgstr "Página de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -14647,7 +13495,6 @@ msgid "Number of title pages:"
msgstr "Número de páginas de título:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
@@ -14657,7 +13504,6 @@ msgid "Place title pages at:"
msgstr "Colocar las páginas de título en:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_USE_EXISTING_PAGES\n"
@@ -14667,7 +13513,6 @@ msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Convertir páginas existentes en páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
@@ -14677,7 +13522,6 @@ msgid "Insert new title pages"
msgstr "Insertar nuevas páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
@@ -14696,7 +13540,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Página"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
@@ -14706,7 +13549,6 @@ msgid "Make Title Pages"
msgstr "Crear páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
@@ -14716,7 +13558,6 @@ msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Reiniciar numeración de páginas después de las páginas de título"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
@@ -14726,7 +13567,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Número de página:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
@@ -14745,7 +13585,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Número de página:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -14755,7 +13594,6 @@ msgid "Page Numbering"
msgstr "Numeración de páginas"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14765,7 +13603,6 @@ msgid "_Style:"
msgstr "_Estilo:"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
@@ -14775,7 +13612,6 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Editar…"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
@@ -14785,7 +13621,6 @@ msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Editar las propiedades de la página"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"TocDialog\n"
@@ -14795,7 +13630,6 @@ msgid "Insert Index/Table"
msgstr "Insertar índice o tabla"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
@@ -14868,7 +13702,6 @@ msgid "_Type"
msgstr "_Tipo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label4\n"
@@ -14878,7 +13711,6 @@ msgid "_Structure"
msgstr "E_structura"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"all\n"
@@ -14906,7 +13738,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"fillcharft\n"
@@ -14916,7 +13747,6 @@ msgid "Fill character"
msgstr "Carácter de relleno"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstopposft\n"
@@ -14926,7 +13756,6 @@ msgid "Tab stop position"
msgstr "Posición de tabulación"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alignright\n"
@@ -14936,7 +13765,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentryft\n"
@@ -14946,7 +13774,6 @@ msgid "Chapter entry"
msgstr "Entrada de capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14956,7 +13783,6 @@ msgid "Number range only"
msgstr "Solo la secuencia"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14966,7 +13792,6 @@ msgid "Description only"
msgstr "Solo la descripción"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterentry\n"
@@ -14976,7 +13801,6 @@ msgid "Number range and description"
msgstr "Secuencia y descripción"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entryoutlinelevelft\n"
@@ -15004,7 +13828,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Número"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformat\n"
@@ -15032,7 +13855,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "Elimina_r"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterno\n"
@@ -15042,7 +13864,6 @@ msgid "Chapter no."
msgstr "N.º de capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"entrytext\n"
@@ -15061,7 +13882,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Tabulación"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"chapterinfo\n"
@@ -15071,7 +13891,6 @@ msgid "_Chapter info"
msgstr "Información del _capítulo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"pageno\n"
@@ -15081,7 +13900,6 @@ msgid "Page no."
msgstr "N.º de página"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"hyperlink\n"
@@ -15091,7 +13909,6 @@ msgid "H_yperlink"
msgstr "H_iperenlace"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15101,7 +13918,6 @@ msgid "Structure and Formatting"
msgstr "Estructura y formato"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"reltostyle\n"
@@ -15111,7 +13927,6 @@ msgid "Tab position relati_ve to Paragraph Style indent"
msgstr "Posición de tabulación relati_va a sangría de estilo de párrafo"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"commasep\n"
@@ -15121,7 +13936,6 @@ msgid "Key separated by commas"
msgstr "Clave separada por comas"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"alphadelim\n"
@@ -15131,7 +13945,6 @@ msgid "Alphabetical delimiter"
msgstr "Separador alfabético"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -15150,7 +13963,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortpos\n"
@@ -15160,7 +13972,6 @@ msgid "Document _position"
msgstr "_Posición en el documento"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"sortcontents\n"
@@ -15170,7 +13981,6 @@ msgid "_Content"
msgstr "_Contenido"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label14\n"
@@ -15297,7 +14107,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
#: tocentriespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label13\n"
@@ -15307,7 +14116,6 @@ msgid "Sort keys"
msgstr "Claves de ordenación"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
@@ -15326,7 +14134,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"readonly\n"
@@ -15336,7 +14143,6 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Protegido contra cambios manuales"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -15346,7 +14152,6 @@ msgid "Type and title"
msgstr "Tipo y título"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft2\n"
@@ -15356,7 +14161,6 @@ msgid "for"
msgstr "para"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
@@ -15366,7 +14170,6 @@ msgid "Entire document"
msgstr "Todo el documento"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"scope\n"
@@ -15385,7 +14188,6 @@ msgid "Evaluate up to level"
msgstr "Evaluar hasta el nivel"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15404,7 +14206,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "Esquema"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"indexmarks\n"
@@ -15414,7 +14215,6 @@ msgid "Inde_x marks"
msgstr "_Marcas de índice"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromtables\n"
@@ -15424,7 +14224,6 @@ msgid "Tables"
msgstr "Tablas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromframes\n"
@@ -15434,7 +14233,6 @@ msgid "Te_xt frames"
msgstr "Marcos de te_xto"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromgraphics\n"
@@ -15444,7 +14242,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Imagen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromoles\n"
@@ -15454,7 +14251,6 @@ msgid "OLE objects"
msgstr "Objetos OLE"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"uselevel\n"
@@ -15464,7 +14260,6 @@ msgid "Use level from source chapter"
msgstr "Usar el nivel del capítulo de origen"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"addstylescb\n"
@@ -15474,7 +14269,6 @@ msgid "_Additional Styles"
msgstr "Estilos _adicionales"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"stylescb\n"
@@ -15493,7 +14287,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"captions\n"
@@ -15503,7 +14296,6 @@ msgid "Captions"
msgstr "Leyendas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"objnames\n"
@@ -15522,7 +14314,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
@@ -15532,7 +14323,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15542,7 +14332,6 @@ msgid "References"
msgstr "Referencias"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15552,7 +14341,6 @@ msgid "Category and Number"
msgstr "Categoría y número"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"display\n"
@@ -15562,7 +14350,6 @@ msgid "Caption Text"
msgstr "Texto de leyenda"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15572,7 +14359,6 @@ msgid "Create from"
msgstr "Crear a partir de"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label6\n"
@@ -15582,7 +14368,6 @@ msgid "Create from the following objects"
msgstr "Crear a partir de estos objetos"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft9\n"
@@ -15592,7 +14377,6 @@ msgid "_Brackets"
msgstr "_Paréntesis"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"numberentries\n"
@@ -15602,7 +14386,6 @@ msgid "_Number entries"
msgstr "Entradas _numéricas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"brackets\n"
@@ -15648,7 +14431,6 @@ msgid "<>"
msgstr "<>"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -15658,7 +14440,6 @@ msgid "Formatting of the entries"
msgstr "Formato de las entradas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"combinesame\n"
@@ -15668,7 +14449,6 @@ msgid "Combine identical entries"
msgstr "Combinar entradas idénticas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"useff\n"
@@ -15678,7 +14458,6 @@ msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Agrupar entradas idénticas con p. o _pp."
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"usedash\n"
@@ -15688,7 +14467,6 @@ msgid "Combine with -"
msgstr "Combinar con -"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"casesens\n"
@@ -15698,7 +14476,6 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"initcaps\n"
@@ -15708,7 +14485,6 @@ msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Entradas con mayúsculas automáticas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"keyasentry\n"
@@ -15718,7 +14494,6 @@ msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Claves como entradas separadas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"fromfile\n"
@@ -15728,7 +14503,6 @@ msgid "_Concordance file"
msgstr "Archivo de _concordancia"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"file\n"
@@ -15774,7 +14548,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"open\n"
@@ -15802,7 +14575,6 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Editar…"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15812,7 +14584,6 @@ msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice de contenido"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15822,7 +14593,6 @@ msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Índice alfabético"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15832,7 +14602,6 @@ msgid "Illustration Index"
msgstr "Índice de figuras"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15842,7 +14611,6 @@ msgid "Index of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15852,7 +14620,6 @@ msgid "User-Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15862,7 +14629,6 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr "Índice de objetos"
#: tocindexpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -15872,7 +14638,6 @@ msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label1\n"
@@ -15882,7 +14647,6 @@ msgid "_Levels"
msgstr "_Niveles"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"label2\n"
@@ -15910,7 +14674,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
#: tocstylespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocstylespage.ui\n"
"labelGrid\n"
@@ -15920,7 +14683,6 @@ msgid "Assignment"
msgstr "Asignación"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"helplines\n"
@@ -15930,7 +14692,6 @@ msgid "Helplines _While Moving"
msgstr "_Guías al mover objetos"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"guideslabel\n"
@@ -15940,7 +14701,6 @@ msgid "Guides"
msgstr "Guías"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"graphics\n"
@@ -15950,7 +14710,6 @@ msgid "_Graphics and objects"
msgstr "_Imágenes y objetos"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"tables\n"
@@ -15960,7 +14719,6 @@ msgid "_Tables"
msgstr "_Tablas"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"drawings\n"
@@ -15970,7 +14728,6 @@ msgid "Dra_wings and controls"
msgstr "_Dibujos y campos de control"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"fieldcodes\n"
@@ -15980,7 +14737,6 @@ msgid "_Field codes"
msgstr "Códigos de _campo"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"comments\n"
@@ -15999,7 +14755,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hscrollbar\n"
@@ -16009,7 +14764,6 @@ msgid "H_orizontal scrollbar"
msgstr "Barra de desplazamiento h_orizontal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vscrollbar\n"
@@ -16019,7 +14773,6 @@ msgid "_Vertical scrollbar"
msgstr "_Barra de desplazamiento vertical"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"ruler\n"
@@ -16029,7 +14782,6 @@ msgid "R_uler"
msgstr "R_egla"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"smoothscroll\n"
@@ -16039,7 +14791,6 @@ msgid "S_mooth scroll"
msgstr "Desplazamiento _suave"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"hruler\n"
@@ -16049,7 +14800,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Regla hori_zontal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vruler\n"
@@ -16059,7 +14809,6 @@ msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Regla verti_cal"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"vrulerright\n"
@@ -16078,7 +14827,6 @@ msgid "View"
msgstr "Ver"
#: viewoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"viewoptionspage.ui\n"
"measureunitlabel\n"
@@ -16097,7 +14845,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16107,7 +14854,6 @@ msgid "Data source not found"
msgstr "No se encontró el origen de datos"
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16117,7 +14863,6 @@ msgid "The data source '%1' was not found."
msgstr "No se encontró el origen de datos «%1»."
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"WarnDataSourceDialog\n"
@@ -16127,7 +14872,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check
msgstr "No se pudo establecer la conexión con el origen de datos. Compruebe la configuración de la conexión."
#: warndatasourcedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warndatasourcedialog.ui\n"
"check\n"
@@ -16137,7 +14881,6 @@ msgid "Check Connection Settings..."
msgstr "Comprobar config. de conexión…"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -16156,7 +14899,6 @@ msgid "E-Mails could not be sent"
msgstr "No se pudieron enviar los mensajes de correo electrónico"
#: warnemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"warnemaildialog.ui\n"
"WarnEmailDialog\n"
@@ -16175,7 +14917,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Contador de palabras"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -16185,7 +14926,6 @@ msgid "Words"
msgstr "Palabras"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
@@ -16195,7 +14935,6 @@ msgid "Characters including spaces"
msgstr "Caracteres, con espacios"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
@@ -16223,7 +14962,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Documento"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
@@ -16239,7 +14977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standardized pages"
-msgstr ""
+msgstr "Páginas estandarizadas"
#: wrapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16278,7 +15016,6 @@ msgid "_None"
msgstr "_Ninguno"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"optimal\n"
@@ -16288,7 +15025,6 @@ msgid "_Optimal"
msgstr "_Ideal"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"through\n"
@@ -16298,7 +15034,6 @@ msgid "Thro_ugh"
msgstr "Contin_uo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"parallel\n"
@@ -16317,7 +15052,6 @@ msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label4\n"
@@ -16327,7 +15061,6 @@ msgid "L_eft"
msgstr "I_zquierda"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label5\n"
@@ -16337,7 +15070,6 @@ msgid "_Right"
msgstr "_Derecha"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label6\n"
@@ -16347,7 +15079,6 @@ msgid "_Top"
msgstr "_Superior"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"label7\n"
@@ -16366,7 +15097,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"anchoronly\n"
@@ -16376,7 +15106,6 @@ msgid "_First paragraph"
msgstr "_Primer párrafo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"transparent\n"
@@ -16386,7 +15115,6 @@ msgid "In bac_kground"
msgstr "En el _fondo"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outline\n"
@@ -16396,7 +15124,6 @@ msgid "_Contour"
msgstr "_Contorno"
#: wrappage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrappage.ui\n"
"outside\n"
diff --git a/source/et/accessibility/source/helper.po b/source/et/accessibility/source/helper.po
index e92f73ec05a..090ee9d30cb 100644
--- a/source/et/accessibility/source/helper.po
+++ b/source/et/accessibility/source/helper.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from accessibility/source/helper
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-18 03:37+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND\n"
"string.text"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Laienda"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -37,7 +37,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE\n"
"string.text"
msgid "Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "Ahenda"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"STR_SVT_ACC_LISTENTRY_SELCTED_STATE\n"
"string.text"
msgid "(Selected)"
-msgstr ""
+msgstr "(Valitud)"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_NAME_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_CHECK\n"
"string.text"
msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Märgitud"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -69,7 +69,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_UNCHECK\n"
"string.text"
msgid "Uncheck"
-msgstr ""
+msgstr "Märkimata"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_ACTION_DOUBLE_CLICK\n"
"string.text"
msgid "Double click"
-msgstr ""
+msgstr "Topeltklõps"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL\n"
"string.text"
msgid "Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaalne kerimisriba"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL\n"
"string.text"
msgid "Horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Horisontaalne kerimisriba"
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ACC_PANEL_DESCRIPTION\n"
"string.text"
msgid "Please press enter to go into child control for more operations"
-msgstr ""
+msgstr "Alamjuhtelemendi avamiseks vajuta palun Enterit."
#: accessiblestrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/basctl/source/basicide.po b/source/et/basctl/source/basicide.po
index 643f30ce46c..013481f4dd3 100644
--- a/source/et/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/et/basctl/source/basicide.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from basctl/source/basicide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-13 17:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:11+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr ""
+msgstr "Redigeerid VBA-makrot. Muudatused saab salvestada ainult OpenDocument-vormingus."
#: basidesh.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/basctl/source/dlged.po b/source/et/basctl/source/dlged.po
index 11b25e94a7a..402c62a138a 100644
--- a/source/et/basctl/source/dlged.po
+++ b/source/et/basctl/source/dlged.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from basctl/source/dlged
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-14 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:13+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DEF_LANG\n"
"string.text"
msgid "[Default Language]"
-msgstr ""
+msgstr "[Vaikekeel]"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -53,7 +53,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DELETE\n"
"string.text"
msgid "~Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: dlgresid.src
msgctxt ""
@@ -61,7 +61,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CREATE_LANG\n"
"string.text"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
-msgstr ""
+msgstr "<Keeleressursi loomiseks klõpsa 'Lisa'>"
#: managelang.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index d03a6913169..c15ec2a91df 100644
--- a/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/et/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-22 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Default User Interface Language"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele valimine"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default language"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikekeel"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Available Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Saadaolevad keeled"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a language to define the default user interface language. All currently present strings will be assigned to the resources created for the selected language."
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese vaikekeele määramiseks vali keel. Kõik praegu eksisteerivad stringid omistatakse valitud keele jaoks loodud ressurssidele."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr ""
+msgstr "Vali lisatavad keeled. Teeki luuakse nende keelte ressursid. Praeguse kasutajaliidese vaikekeele stringid kopeeritakse vaikimisi uutesse ressursifailidesse."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add User Interface Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese keelte lisamine"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoog"
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Export Basic library"
-msgstr ""
+msgstr "BASICu teegi eksportimine"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as _extension"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportimine laiendusena"
#: exportdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export as BASIC library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportimine BASICu teegina"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Goto Line"
-msgstr ""
+msgstr "Teatud reale liikumine"
#: gotolinedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Reanumber:"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Teekide importimine"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert as reference (read-only)"
-msgstr ""
+msgstr "Sisestamine viitena (kirjutuskaitstud)"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace existing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevate teekide asendamine"
#: importlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_ocation"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teek"
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: libpage.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestuspunktide haldamine"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiivne"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pass Count:"
-msgstr ""
+msgstr "Läbimiste arv:"
#: managebreakpoints.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Breakpoints"
-msgstr ""
+msgstr "Katkestuspunktid"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage User Interface Languages [$1]"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajaliidese keelte haldamine [$1]"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Present Languages"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad keeled"
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr ""
+msgstr "Vaikekeelt kasutatakse, kui kasutajaliidesele vastavate keelte tõlge puudub. Lisaks kopeeritakse kõik vaikekeele stringid uute lisatud keelte ressursifailidesse."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odule"
-msgstr ""
+msgstr "Moodul"
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "_Uus..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Parool..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi..."
#: modulepage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspordi..."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nimi:"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME'i BASICu makrode korraldaja"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moodulid"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoogid"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -536,4 +536,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Teegid"
diff --git a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
index e4ccd4c0870..f4ac5be336a 100644
--- a/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
+++ b/source/et/chart2/source/controller/dialogs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:07+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1373388633.0\n"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE_POSITIONING\n"
"string.text"
msgid "Positioning"
-msgstr "Asukoht"
+msgstr "Paigutus"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Fill Color"
-msgstr ""
+msgstr "Täitevärv"
#: Strings.src
msgctxt ""
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n"
"string.text"
msgid "Border Color"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: Strings_AdditionalControls.src
msgctxt ""
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"STR_TYPE_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-riba"
#: Strings_ChartTypes.src
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt ""
"STR_GL3D_BAR\n"
"string.text"
msgid "GL3D Bar Chart"
-msgstr ""
+msgstr "GL3D-ribadiagramm"
#: Strings_Scale.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
index 0776020ddf2..487123a81a5 100644
--- a/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/chart2/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:48+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1390196249.0\n"
#: 3dviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Ruumiline vaade"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Märk"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabel"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Row"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Series"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Text Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta tekstiveerg"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Row"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta rida"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Series"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta jada"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Series Right"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta jada paremale"
#: chartdatadialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Row Down"
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta rida alla"
#: charttypedialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +139,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammi tüüp"
#: datarangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +148,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Place_ment"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti atribuudid"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +292,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Inside"
-msgstr ""
+msgstr "Sees"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside"
-msgstr ""
+msgstr "Väljas"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +400,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Near origin"
-msgstr ""
+msgstr "Baaspunkti juures"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +409,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühik"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +418,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: dlg_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +436,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -464,7 +463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Konstant"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -509,7 +508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -518,7 +517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -527,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -545,7 +544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -554,7 +553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -563,7 +562,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -581,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -590,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -599,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -617,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -626,7 +625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +634,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: dlg_InsertErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legend"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: dlg_InsertLegend.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Sobib"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Loobu"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Värv"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "FillColor"
-msgstr ""
+msgstr "Täitevärv"
#: dlg_PropertyMapping.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "BorderColor"
-msgstr ""
+msgstr "Äärise värv"
#: insertaxisdlg.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjad"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: inserttitledlg.ui
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Secondary Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Lisateljed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Lõik"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelduskohad"
#: smoothlinesdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1238,16 +1237,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sche_me"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_3D_SceneAppearance.ui\n"
"CB_SHADING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shading"
-msgstr ""
+msgstr "Varjustus"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Object borders"
-msgstr ""
+msgstr "Objektide äärised"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "Ümardatud nurgad"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_3D_SceneAppearance.ui
msgctxt ""
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandatud"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right-angled axes"
-msgstr ""
+msgstr "Teljed täisnurga all"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre X-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Y-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Pööre Z-suunas"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui
msgctxt ""
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiiv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 1"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 1"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 2"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 2"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 3"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 3"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 4"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 4"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 5"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 5"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 6"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 6"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 7"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 7"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light source 8"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas 8"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a color using the color dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Vali värvidialoogi abil värv"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "Taustavalgus"
#: tp_3D_SceneIllumination.ui
msgctxt ""
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Valgustuse eelvaade"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cross other axis at"
-msgstr ""
+msgstr "Ristumine teise teljega"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Alguses"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Lõpus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtusel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Enne kategooriat"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis _between categories"
-msgstr ""
+msgstr "Telg kategooriate vahel"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Telje joon"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste paigutus"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Near axis (other side)"
-msgstr ""
+msgstr "Telje kõrval (teisel pool)"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside start"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool algust"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Outside end"
-msgstr ""
+msgstr "Väljaspool lõppu"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1691,13 +1691,14 @@ msgid "Minor:"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"CB_TICKS_INNER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1709,13 +1710,14 @@ msgid "_Outer"
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"CB_MINOR_INNER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nner"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarne"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "At labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis"
-msgstr ""
+msgstr "Telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "At axis and labels"
-msgstr ""
+msgstr "Pealdiste ja telje juures"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallimärgid"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show major _grid"
-msgstr ""
+msgstr "Põhivõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show minor grid"
-msgstr ""
+msgstr "Alamvõrgu kuvamine"
#: tp_AxisPositions.ui
msgctxt ""
@@ -1808,13 +1810,14 @@ msgid "Mor_e..."
msgstr ""
#: tp_AxisPositions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_AxisPositions.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Koordinaatvõrgud"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1844,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Lihtne"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1853,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Realistic"
-msgstr ""
+msgstr "Realistlik"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1898,13 +1901,14 @@ msgid "Deep"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ChartType.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Joone tüüp:"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1916,13 +1920,14 @@ msgid "Straight"
msgstr ""
#: tp_ChartType.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ChartType.ui\n"
"linetype\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Sujuvad jooned"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sort by X values"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimine X-väärtuste järgi"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of lines"
-msgstr ""
+msgstr "Joonte arv"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1976,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Riba"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Cylinder"
-msgstr ""
+msgstr "Silinder"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -1994,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Cone"
-msgstr ""
+msgstr "Koonus"
#: tp_ChartType.ui
msgctxt ""
@@ -2003,7 +2008,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Pyramid"
-msgstr ""
+msgstr "Püramiid"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2012,7 +2017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _number"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse arvuna"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2021,7 +2026,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show value as _percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtust kuvatakse protsendina"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2035,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2039,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _legend key"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi tähise kuvamine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2048,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number _format..."
-msgstr ""
+msgstr "Arvu vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Percentage f_ormat..."
-msgstr ""
+msgstr "Protsendi vorming..."
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2066,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ABCD"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2075,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator"
-msgstr ""
+msgstr "_Eraldaja"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2093,7 +2098,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number Format for Percentage Value"
-msgstr ""
+msgstr "Protsendilise väärtuse arvu vorming"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti omadused"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti pööramine"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2143,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Best fit"
-msgstr ""
+msgstr "Parim suurus"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2249,13 +2254,14 @@ msgid "Near origin"
msgstr ""
#: tp_DataLabel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_DataLabel.ui\n"
"liststoreSEPARATOR\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2270,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Comma"
-msgstr ""
+msgstr "Koma"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2279,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Semicolon"
-msgstr ""
+msgstr "Semikoolon"
#: tp_DataLabel.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2288,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "New line"
-msgstr ""
+msgstr "Reavahetus"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2291,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2300,7 +2306,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2309,7 +2315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize data ranges for individual data series"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemike kohandamine üksikute andmejadade jaoks"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2318,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _series:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2327,7 +2333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2336,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2345,7 +2351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemikud:"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2354,7 +2360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ran_ge for %VALUETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "Tüübi %VALUETYPE vahemik"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2363,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooriad"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Andmesildid"
#: tp_DataSource.ui
msgctxt ""
@@ -2393,13 +2399,14 @@ msgid "_None"
msgstr ""
#: tp_ErrorBars.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_ErrorBars.ui\n"
"RB_CONST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constant Value"
-msgstr ""
+msgstr "Joone jätkamine"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Protsent"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2417,7 +2424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _Range"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrivahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2426,7 +2433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Category"
-msgstr ""
+msgstr "Vea liik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2435,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Positive _and Negative"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne ja negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2444,7 +2451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pos_itive"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2453,7 +2460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_gative"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Vea indikaator"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ositive (+)"
-msgstr ""
+msgstr "Positiivne (+)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2480,7 +2487,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2489,7 +2496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative (-)"
-msgstr ""
+msgstr "Negatiivne (-)"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2498,7 +2505,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2507,7 +2514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same value for both"
-msgstr ""
+msgstr "Sama väärtus mõlema jaoks"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2516,7 +2523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Positive Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali positiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2534,7 +2541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Range for Negative Error Bars"
-msgstr ""
+msgstr "Vali negatiivsete veatulpade vahemik"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2543,7 +2550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete tabelist"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2552,7 +2559,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Error"
-msgstr ""
+msgstr "Standardviga"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2561,7 +2568,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Standard Deviation"
-msgstr ""
+msgstr "Standardhälve"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2570,7 +2577,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersioon"
#: tp_ErrorBars.ui
msgctxt ""
@@ -2579,7 +2586,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Error Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Vea piir"
#: tp_LegendPosition.ui
msgctxt ""
@@ -2633,16 +2640,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti suund"
#: tp_LegendPosition.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_LegendPosition.ui\n"
"TXT_ORIENTATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti paigutus"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2651,16 +2659,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Clockwise direction"
-msgstr ""
+msgstr "Päripäeva"
#: tp_PolarOptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tp_PolarOptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti paigutus"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2669,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "kraadi"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2678,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Starting angle"
-msgstr ""
+msgstr "Algnurk"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2687,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include _values from hidden cells"
-msgstr ""
+msgstr "Varjatud lahtrite väärtuste kaasamine"
#: tp_PolarOptions.ui
msgctxt ""
@@ -2696,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Plot options"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvamise sätted"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2705,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2714,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemiku valimine"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2723,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik:"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2732,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select data range"
-msgstr ""
+msgstr "Vali andmevahemik"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2741,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _rows"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad ridades"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2750,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data series in _columns"
-msgstr ""
+msgstr "Andmejadad veergudes"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2759,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First row as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses reas on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2768,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_irst column as label"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses veerus on sildid"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2786,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: tp_RangeChooser.ui
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Andmevahemik"
#: tp_Scale.ui
msgctxt ""
@@ -3295,15 +3304,6 @@ msgstr "Trendijoone nimi"
#: tp_Trendline.ui
msgctxt ""
"tp_Trendline.ui\n"
-"interceptValue\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: tp_Trendline.ui
-msgctxt ""
-"tp_Trendline.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis"
-msgstr ""
+msgstr "_X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Z axis"
-msgstr ""
+msgstr "_Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Alapealkiri"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X _axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendi kuvamine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakul"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremal"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üleval"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "All"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose titles, legend, and grid settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pealkirjade, legendi ja võrgu sätete valimine"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "X axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y ax_is"
-msgstr ""
+msgstr "Y-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Z axi_s"
-msgstr ""
+msgstr "Z-telg"
#: wizelementspage.ui
msgctxt ""
@@ -3587,4 +3587,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display grids"
-msgstr ""
+msgstr "Võrkude kuvamine"
diff --git a/source/et/connectivity/source/resource.po b/source/et/connectivity/source/resource.po
index 337ea27fa76..4f759e2e85f 100644
--- a/source/et/connectivity/source/resource.po
+++ b/source/et/connectivity/source/resource.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from connectivity/source/resource
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-05 21:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Mozilla/Seamonkey Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla/Seamonkey aadressiraamatu kataloog"
#. This must be the term referring to address books in the user's Thunderbird profile in the system.
#: conn_shared_res.src
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"STR_THUNDERBIRD_ADDRESSBOOKS\n"
"string.text"
msgid "Thunderbird Address Book Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbirdi aadressiraamatu kataloog"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"STR_OE_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook Express Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlook Expressi aadressiraamat"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"STR_OUTLOOK_MAPI_ADDRESSBOOK\n"
"string.text"
msgid "Outlook (MAPI) Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Outlooki (MAPI) aadressiraamat"
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"STR_MOZILLA_IS_RUNNIG_NO_CHANGES\n"
"string.text"
msgid "You can't make any changes to Mozilla Address Book when Mozilla is running."
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla töötamise ajal ei saa Mozilla aadressiraamatusse muudatusi teha."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_STORAGE\n"
"string.text"
msgid "The connection can not be established. No storage or URL was given."
-msgstr ""
+msgstr "Ühendust ei suudetud luua. Ühtki asukohta ega URL-i pole antud."
#: conn_shared_res.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/customize.po b/source/et/cui/source/customize.po
index a4cabbf7b98..c2e1aca25dd 100644
--- a/source/et/cui/source/customize.po
+++ b/source/et/cui/source/customize.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 00:32+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_STYLE\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikesätted"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -92,7 +92,7 @@ msgctxt ""
"ID_DEFAULT_COMMAND\n"
"menuitem.text"
msgid "Restore Default Command"
-msgstr ""
+msgstr "Taasta vaikekäsk"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"ID_BEGIN_GROUP\n"
"menuitem.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa eraldaja"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +328,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TOOLBAR_NAME\n"
"string.text"
msgid "Toolbar Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistariba nimi"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt ""
"QBX_CONFIRM_RESET\n"
"querybox.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -360,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET\n"
"string.text"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüsätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET\n"
"string.text"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistaribade sätted nimega %SAVE IN SELECTION% asendatakse paigaldusjärgsete sätetega. Kas soovid jätkata?"
#: cfg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/dialogs.po b/source/et/cui/source/dialogs.po
index 2970acc2c89..6c0478e3683 100644
--- a/source/et/cui/source/dialogs.po
+++ b/source/et/cui/source/dialogs.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/dialogs
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-07 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PPI\n"
"string.text"
msgid "(%1 PPI)"
-msgstr ""
+msgstr "(%1 ppi)"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Load Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri sätete laadimine"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG\n"
"string.text"
msgid "Save Keyboard Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuuri sätete salvestamine"
#: cuires.src
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG\n"
"string.text"
msgid "Configuration (*.cfg)"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted (*.cfg)"
#: fmsearch.src
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"Text\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"Button\n"
"stringlist.text"
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Nupp"
#: hyperdlg.src
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PASSWD_MUST_BE_CONFIRMED\n"
"string.text"
msgid "Password must be confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Parool tuleb kinnitada"
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnitusparool ei kattunud algsega. Määra parool uuesti, sisestades mõlemasse kasti sama parooli."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH\n"
"string.text"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnitusparoolid ei kattunud algsetega. Määra paroolid uuesti."
#: passwdomdlg.src
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Avamiseks või muutmiseks sisesta parool, kirjutuskaitstuna avamiseks märgista vastav märkeruut."
#: scriptdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/source/options.po b/source/et/cui/source/options.po
index 6c42407c211..94f60c32839 100644
--- a/source/et/cui/source/options.po
+++ b/source/et/cui/source/options.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from cui/source/options
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-20 05:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-06 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_SPELL\n"
"string.text"
msgid "Spelling"
-msgstr ""
+msgstr "Õigekirja kontroll"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_HYPH\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr ""
+msgstr "Poolitus"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_THES\n"
"string.text"
msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "Tesaurus"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -340,7 +340,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_GRAMMAR\n"
"string.text"
msgid "Grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Grammatika"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -802,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"Online Update\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr "Internetiuuendus"
+msgstr "Uuenduste kontroll"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabelid"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgctxt ""
"Table\n"
"itemlist.text"
msgid "Table"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabelid"
#: treeopt.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/cui/uiconfig/ui.po b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
index 81084e11e60..41aff0a571a 100644
--- a/source/et/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 20:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 03:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394741219.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1390197579.0\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut keys"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirklahvid"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "$(MODULE)"
-msgstr ""
+msgstr "$(MODULE)"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Muuda"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "_Laadi..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save..."
-msgstr ""
+msgstr "_Salvesta..."
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategooria"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funktsioon"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klahvid"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funktsioonid"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Aging"
-msgstr ""
+msgstr "Vanutamine"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree"
-msgstr ""
+msgstr "Vanutamise aste"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: applyautofmtpage.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import Graphic..."
-msgstr ""
+msgstr "Impordi pilt..."
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace"
-msgstr "Asendamine"
+msgstr "Asenda"
#: autocorrectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pattern Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Mustriredaktor"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Ääris ja taust"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus ja suurus"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Callout"
-msgstr ""
+msgstr "Viiktekst"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1736,139 +1736,124 @@ msgid "_Extension"
msgstr ""
#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"length\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"lengthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length"
-msgstr ""
+msgstr "Pikkus:"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"optimal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "_Paigutus"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_By"
-msgstr ""
+msgstr "_B"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakule"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"position\n"
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"by\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
-
-#: calloutpage.ui
-msgctxt ""
-"calloutpage.ui\n"
-"spacing\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0.00"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"linetypes\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Straight Line"
-msgstr ""
+msgstr "Alustatakse seest"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1889,49 +1874,54 @@ msgid "Angled Connector Line"
msgstr ""
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimaalne"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "From top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "From left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakule"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Hori_sontaalne"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikaalne"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi asukoht"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Vali või lisa sobiv NSS-sertifikaadikataloog, mida digiallkirjadeks kasutada:"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr ""
+msgstr "käsitsi"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2255,7 +2245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profiil"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2263,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadikataloogi valimine"
#: certdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2272,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate Path"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikaadi asukoht"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -2975,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Old Color"
-msgstr ""
+msgstr "Vana värv"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2974,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "New Color"
-msgstr ""
+msgstr "Uus värv"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3308,7 +3298,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Näide"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
@@ -3358,15 +3348,6 @@ msgstr "Aegumine (sekundites)"
#: connpooloptions.ui
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
-"timeout\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "60"
-msgstr ""
-
-#: connpooloptions.ui
-msgctxt ""
-"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -3380,7 +3361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _scale"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse mõõtkava"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep image si_ze"
-msgstr ""
+msgstr "Hoitakse pildi suurust"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakult"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3407,7 +3388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremalt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3416,7 +3397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Ülevalt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3425,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3434,7 +3415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Kärpimine"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3452,7 +3433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3461,7 +3442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mõõtkava"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "Laius"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3479,7 +3460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3488,7 +3469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image size"
-msgstr ""
+msgstr "Pildi suurus"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Algsuurus"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Kohandamine"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3569,7 +3550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menüüd"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3578,7 +3559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Klaviatuur"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3587,7 +3568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Tööriistaribad"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3596,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmused"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi lingi loomine"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3614,7 +3595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi fail"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name"
-msgstr ""
+msgstr "Registreeritud nimi"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3641,7 +3622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Database Link"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi lingi redigeerimine"
#: dbregisterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3821,115 +3802,127 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Jaotus"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hornone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vasakule"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horcenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Center"
-msgstr ""
+msgstr "Keskele"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"horright\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "Paremale"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"hordistance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Hori_sontaalne"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vernone\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_one"
-msgstr ""
+msgstr "Puudub"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vertop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top"
-msgstr ""
+msgstr "Üles"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"vercenter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_enter"
-msgstr ""
+msgstr "Keskpunktist"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verdistance\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_pacing"
-msgstr ""
+msgstr "Vahed"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"verbottom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Alla"
#: distributionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"distributionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertikaalne"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3994,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moodulite redigeerimine"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Veel sõnastikke Internetist..."
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4019,25 +4012,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Keel"
#: editmodulesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"up\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü liigutamine"
#: editmodulesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü liigutamine"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color"
-msgstr ""
+msgstr "Allakriipsutuse värv"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4553,13 +4548,14 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "Topeltlaine"
#: embossdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"EmbossDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Kõrgendatud"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4568,7 +4564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "Valgusallikas"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4577,7 +4573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: eventassigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -4586,7 +4582,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro omistamine"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4595,16 +4591,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing macros"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad makrod"
#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro from"
-msgstr ""
+msgstr "Makro nimi"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4622,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4631,7 +4628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Seosed"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4640,7 +4637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4649,16 +4646,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign:"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine:"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4667,25 +4665,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro..."
#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"delete\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Eemalda"
#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -4703,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4712,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Search"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje otsimine"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4721,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_earch"
-msgstr ""
+msgstr "Otsi"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is _NULL"
-msgstr ""
+msgstr "Välja sisu on NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field content is not NU_LL"
-msgstr ""
+msgstr "Välja sisu ei ole NULL"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for"
-msgstr ""
+msgstr "Otsitav"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4766,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field"
-msgstr ""
+msgstr "Üksik väli"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All fields"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik väljad"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Vorm"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to search"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimiskoht"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match character wi_dth"
-msgstr ""
+msgstr "Märkide laiuse sobivus"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
-msgstr ""
+msgstr "Kõlab sarnaselt (jaapani keel)"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Sarnasuse otsing"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4847,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match case"
-msgstr ""
+msgstr "Tõstutundlik"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4865,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_om top"
-msgstr ""
+msgstr "Algusest"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Regulaaravaldis"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y field format"
-msgstr ""
+msgstr "Välja vormingu rakendamine"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasisuunas"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Wildcard expression"
-msgstr ""
+msgstr "Metamärkavaldis"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record :"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje:"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "record count"
-msgstr ""
+msgstr "kirjete arv"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Olek"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lahtrite vormindamine"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Äärised"
#: formatcellsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4982,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: formatnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr "Arvu vorming"
+msgstr ""
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Rakendamine"
#: galleryapplyprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type"
-msgstr ""
+msgstr "Failitüüp"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Files Found"
-msgstr ""
+msgstr "Failid leitud."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_eview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5045,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Eelvaade"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5054,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Otsi faile..."
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5063,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_dd All"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa kõik"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "Muudetud:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5081,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tüüp:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Asukoht:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Sisu:"
#: gallerygeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Theme Name"
-msgstr ""
+msgstr "Teema nimi"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Otsimine"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File type"
-msgstr ""
+msgstr "Failitüüp"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of "
-msgstr ""
+msgstr "Omadused: "
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Üldine"
#: gallerythemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Files"
-msgstr ""
+msgstr "Failid"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Theme ID"
-msgstr ""
+msgstr "Teema ID"
#: gallerythemeiddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Enter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitli sisestamine"
#: gallerytitledialog.ui
msgctxt ""
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tiitel"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uuendamine"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fail"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Uus sõnastik"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Sõnastik"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr ""
+msgstr "Hanguli/hanja sätted"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja sõnaraamatud"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore post-positional word"
-msgstr ""
+msgstr "Tagasõna ignoreerimine"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show recently used entries first"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljuti kasutatud kirjeid näidatakse esimestena"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace all unique entries automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Kõik unikaalsed kirjed asendatakse automaatselt"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6629,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign action"
-msgstr ""
+msgstr "Tegevuse omistamine"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Sündmus"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6647,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assigned Action"
-msgstr ""
+msgstr "Omistatud tegevus"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignments"
-msgstr ""
+msgstr "Seosed"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_acro..."
-msgstr ""
+msgstr "Makro..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Com_ponent..."
-msgstr ""
+msgstr "Komponent..."
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Eemalda"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6692,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6782,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Uus..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Menus"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %MODULENAME: menüüd"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Muuda"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save In"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestuskoht"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjed"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6854,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu Content"
-msgstr ""
+msgstr "Menüü sisu"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move..."
-msgstr ""
+msgstr "Liiguta..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6899,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Submenu..."
-msgstr ""
+msgstr "Lisa alammenüü..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6908,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Lisa eraldaja"
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6917,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Muuda nime..."
#: menuassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6935,16 +6935,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mosaic"
-msgstr ""
-
-#: mosaicdialog.ui
-msgctxt ""
-"mosaicdialog.ui\n"
-"width\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Mosaiik"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6953,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6962,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6971,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6980,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_nhance edges"
-msgstr ""
+msgstr "Servade silumine"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6989,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -7043,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogide valimine"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7052,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Asukohtade loend"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the default path for new files"
-msgstr ""
+msgstr "Märgi uute failide vaikimisi asukoht"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Library"
-msgstr ""
+msgstr "Teegi loomine"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new library."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue teegi nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7106,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the name for the new macro."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta uue makro nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7115,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter the new name for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Sisesta valitud objekti uus nimi."
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7124,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makro loomine"
#: newlibdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nime muutmine"
#: newmenu.ui
msgctxt ""
@@ -10256,7 +10247,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr "Puuduvad"
+msgstr "Puudub"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10265,7 +10256,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "System"
-msgstr "Süsteemist"
+msgstr "Süsteem"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -10892,7 +10883,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11090,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Sihtnumber"
+msgstr "Postiindeks"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11414,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning"
-msgstr "Kursori automaatne asukoht"
+msgstr "Hiire asukoht"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11432,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default button"
-msgstr "Vaikenupul"
+msgstr "Vaikimisi nupp"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11450,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr "Puudub"
+msgstr "Automaatse asukohata"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -11477,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Asetab lõikepuhvri sisu"
+msgstr "Aseta lõikepuhvri sisu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12527,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli määramine"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12536,7 +12527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12545,7 +12536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr ""
+msgstr "Avamise parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12554,7 +12545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "NB: pärast parooli määramist saab dokumenti avada ainult parooliga. Kui selle ära unustad, ei saa dokumendi isu kuidagi taastada. Pea ka meeles, et paroolis tehakse vahet suurtel ja väikestel tähtedel."
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open file read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Faili avamine kirjutuskaitstuna"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12572,7 +12563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr ""
+msgstr "Muutmiseks sisesta parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12581,7 +12572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File sharing password"
-msgstr ""
+msgstr "Faili jagamise parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12599,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File encryption password"
-msgstr ""
+msgstr "Faili krüptimise parool"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13121,7 +13112,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Posterize"
-msgstr ""
+msgstr "Posterdamine"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13130,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors"
-msgstr ""
+msgstr "Postri värvid"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -13436,7 +13427,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Faililoendi värskendamine"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13445,7 +13436,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to update the file list?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid faililoendit värskendada?"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13445,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Number"
-msgstr ""
+msgstr "Kirje number"
#: recordnumberdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13463,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "go to record"
-msgstr ""
+msgstr "mine kirjele"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13625,7 +13616,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuudid"
#: searchattrdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13634,7 +13625,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13643,7 +13634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti vormindus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13652,7 +13643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Font"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13661,7 +13652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fondiefektid"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Paigutus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13679,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia küljendus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13688,7 +13679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Taanded ja vahed"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13697,7 +13688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13706,7 +13697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstivoog"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13715,7 +13706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Aasia tüpograafia"
#: searchformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13724,7 +13715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Taust"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13841,7 +13832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First visit Firefox Themes (https://addons.mozilla.org/firefox/themes). Find the Theme you like, and want to choose for %PRODUCTNAME."
-msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid %PRODUCTNAME'is kasutada."
+msgstr "Esmalt külasta Firefoxi kujunduste lehekülge (https://addons.mozilla.org/firefox/themes) ning leia kujundus, mida soovid LibreOffice'is kasutada."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -13877,7 +13868,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogide valimine"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Lis_a..."
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13895,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Asukohad"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13949,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "Veergude näitamine"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -13967,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Need veerud on hetkel peidetud. Palun märgista väljad, mida soovid näidata, ja vajuta 'Sobib'."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14066,7 +14057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Teksti märgistamine nutikate siltidega"
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14075,7 +14066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Omadused..."
#: smarttagoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -14084,7 +14075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently installed smart tags"
-msgstr ""
+msgstr "Paigaldatud nutikad sildid"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14093,7 +14084,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Smooth"
-msgstr ""
+msgstr "Pehmendamine"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smooth Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Silumisraadius"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14111,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14120,7 +14111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Solarization"
-msgstr ""
+msgstr "Solarisatsioon"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14129,7 +14120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value"
-msgstr ""
+msgstr "Künnise väärtus"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14138,7 +14129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertimine"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14147,7 +14138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parameetrid"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15677,7 +15668,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Kustuta kirje"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15686,16 +15677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"maxentries\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "500"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimaalne kirjete arv"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15704,16 +15686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length"
-msgstr ""
-
-#: wordcompletionpage.ui
-msgctxt ""
-"wordcompletionpage.ui\n"
-"minwordlen\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "100"
-msgstr ""
+msgstr "Minimaalne sõna pikkus"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15722,7 +15695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Append space"
-msgstr ""
+msgstr "Tühiku lisamine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15731,7 +15704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show as tip"
-msgstr ""
+msgstr "Näitamine nõuandena"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15740,7 +15713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable word _completion"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne sõnade lõpetamine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15749,7 +15722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumendi sulgemisel eemaldatakse sellest kogutud sõnad loendist"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15758,7 +15731,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect words"
-msgstr ""
+msgstr "Soovituste kogumine"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -15767,7 +15740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with"
-msgstr ""
+msgstr "Nõustumisklahv"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
index 6fcbc1e13f4..3e443c898fe 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-23 16:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_GENERAL\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud omadused"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_ADVANCED\n"
"string.text"
msgid "Additional Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lisasätted"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -584,7 +584,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGETITLE_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Connection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse sätted"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -592,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"STR_TBL_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Table Name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -600,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"STR_VW_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Name of table view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli vaate nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_LABEL\n"
"string.text"
msgid "~Query name"
-msgstr ""
+msgstr "Päringu nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -616,7 +616,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_RENAME\n"
"string.text"
msgid "Rename to"
-msgstr ""
+msgstr "Uus nimi"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -624,4 +624,4 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_PASTE_AS\n"
"string.text"
msgid "Insert as"
-msgstr ""
+msgstr "Lisamine"
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
index 91c54f4d045..487a5f6f19d 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/dlg.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/dlg
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:19+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLES\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite lisamine"
#: AutoControls.src
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_TABLE_OR_QUERY\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
#: AutoControls_tmpl.hrc
msgctxt ""
@@ -1545,6 +1545,8 @@ msgid ""
"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n"
"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings."
msgstr ""
+"Palun sisesta Oracle'i andmebaasiga ühendumiseks vajalik info. Pane tähele, et JDBC draiveriklass peab olema süsteemi paigaldatud ning %PRODUCTNAME'is registreeritud.\n"
+"Kui sa pole järgnevates sätetes kindel, võta ühendust oma süsteemiadministraatoriga."
#: dbadminsetup.src
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_STATUS\n"
"string.text"
msgid "SQL Status"
-msgstr ""
+msgstr "SQL olek"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1856,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCEPTION_ERRORCODE\n"
"string.text"
msgid "Error code"
-msgstr ""
+msgstr "Veakood"
#: sqlmessage.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 225ca7a6232..da8333f5e6b 100644
--- a/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/et/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/source/ui/querydesign
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 00:22+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Sisaldab tabelite '%1' ja '%2' KÕIKIDE kirjete otsekorrutist."
#: querydlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
index 2e80f6275f4..b92d5d81940 100644
--- a/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
+++ b/source/et/dbaccess/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-08 01:21+0300\n"
"Last-Translator: Mihkel Tõnnov <mihhkel@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Estonian <none>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Database properties"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi omadused"
#: admindialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advanced Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiendatud omadused"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Põhjalikumad sätted"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generated Values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtused"
#: advancedsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Special Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Erisätted"
#: applycolpage.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing columns"
-msgstr ""
+msgstr "Olemasolevad veerud"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallikas"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr ""
+msgstr "Korralda..."
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr ""
+msgstr "Andmeallika valimine:"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Veeru laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width"
-msgstr ""
+msgstr "_Laius"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatne"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "De_finition and data"
-msgstr ""
+msgstr "Definitsioon ja andmed"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Def_inition"
-msgstr ""
+msgstr "Definitsioon"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s table view"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli vaatena"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append _data"
-msgstr ""
+msgstr "Andmete lisamine"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use first _line as column names"
-msgstr ""
+msgstr "Esimeses reas on veergude nimed"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crea_te primary key"
-msgstr ""
+msgstr "Primaarvõtme loomine"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nimi"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: copytablepage.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_ble name"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli nimi"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_able indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Free indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Vabad indeksid"
#: dbaseindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Omistamine"
#: directsqldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Field Format"
-msgstr ""
+msgstr "Välja vorming"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Vormindus"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Joondus"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table Format"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli vorming"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decide how to proceed after saving the database"
-msgstr ""
+msgstr "Otsusta, kuidas pärast andmebaasi salvestamist jätkata"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?"
-msgstr ""
+msgstr "Kas soovid, et nõustaja registreeriks andmebaasi %PRODUCTNAME'is?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Yes, register the database for me"
-msgstr ""
+msgstr "Jah, registreeri andmebaas"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o, do not register the database"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, ära registreeri andmebaasi"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Mida soovid teha pärast andmebaasifaili salvestamist?"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open the database for editing"
-msgstr ""
+msgstr "Avada andmebaasi redigeerimiseks"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create tables using the table wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Luua tabelid tabelite loomise nõustaja abil"
#: finalpagewizard.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi salvestamiseks klõpsa 'Lõpeta'."
#: generalpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_trieve generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtuste hankimine"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Auto-increment statement"
-msgstr ""
+msgstr "Automaatse kasvamise lause"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Query of generated values"
-msgstr ""
+msgstr "Genereeritud väärtuste päring"
#: generatedvaluespage.ui
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Join Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Ühenduse omadused"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -596,7 +596,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -605,7 +605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "_Tüüp"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Natural"
-msgstr ""
+msgstr "Loomulik"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -641,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -650,7 +650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Parem ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
#: joindialog.ui
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Ristühendus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli muutmine"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old p_assword"
-msgstr ""
+msgstr "Vana parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -704,7 +704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parool"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "Parooli kinnitus"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -722,7 +722,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User \"$name$: $\""
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja \"$name: $\""
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standardfilter"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operaator"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Tingimus"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "<>"
-msgstr ""
+msgstr "<>"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -794,7 +794,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -803,7 +803,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -812,7 +812,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -821,7 +821,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "like"
-msgstr ""
+msgstr "like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -839,7 +839,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "not like"
-msgstr ""
+msgstr "not like"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -857,7 +857,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "not null"
-msgstr ""
+msgstr "not null"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -875,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- puudub -"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Väärtus"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -893,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -911,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "JA"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -920,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "VÕI"
#: queryfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -929,7 +929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Kriteeriumid"
#: querypropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relatsioonid"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad tabelid"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fields involved"
-msgstr ""
+msgstr "Asjassepuutuvad väljad"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingut pole"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskaadi värskendamine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1055,7 +1055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update options"
-msgstr ""
+msgstr "Värskendamise sätted"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No action"
-msgstr ""
+msgstr "Toimingut pole"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete _cascade"
-msgstr ""
+msgstr "Kaskaadi kustutamine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Set null"
-msgstr ""
+msgstr "Nullimine"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikeväärtus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete options"
-msgstr ""
+msgstr "Kustutamise sätted"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Inner join"
-msgstr ""
+msgstr "Sisemine ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left join"
-msgstr ""
+msgstr "Vasak ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right join"
-msgstr ""
+msgstr "Parem ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Full (outer) join"
-msgstr ""
+msgstr "Täielik (välimine) ühendus"
#: relationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Cross join"
-msgstr ""
+msgstr "Ristühendus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Rea kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height"
-msgstr ""
+msgstr "_Kõrgus"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automaatne"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestamine"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please enter a name for the object to be created:"
-msgstr ""
+msgstr "Palun sisesta loodava objekti nimi:"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloog"
#: savedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Schema"
-msgstr ""
+msgstr "Skeem"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sort Order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisjärjestus"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operaator"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ja seejärel"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "and then"
-msgstr ""
+msgstr "ja seejärel"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Välja nimi"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestus"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "kasvav"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "kahanev"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Sortimisjärjestus"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use SQL92 naming constraints"
-msgstr ""
+msgstr "SQL92 nimepiirangute kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Append the table alias name on SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli nime aliase lisamine SELECT lausetele"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use keyword AS before table alias names"
-msgstr ""
+msgstr "Enne tabeli aliase nime kasutatakse võtmesõna AS"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use Outer Join syntax '{OJ }'"
-msgstr ""
+msgstr "Välise ühenduse süntaksi '{OJ}' kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore the privileges from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Andmebaasi draiveritest pärit privileegide eiramine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1379,7 +1379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace named parameters with '?'"
-msgstr ""
+msgstr "Nimedega parameetrite asendamine märgiga '?'"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display version columns (when available)"
-msgstr ""
+msgstr "Versiooniveergude näitamine (kui saadaval)"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use catalog name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Kataloogi nime kasutamine SELECT lausetes"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use schema name in SELECT statements"
-msgstr ""
+msgstr "Skeemi nime kasutamine SELECT lausetes"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create index with ASC or DESC statement"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi loomine ASC või DESC lausega"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End text lines with CR+LF"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiridade lõpetamine CR+LF märgiga"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore currency field information"
-msgstr ""
+msgstr "Rahavormingus välja teabe eiramine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr ""
+msgstr "Nõutud väljade kontrollimine vormi andmete sisestamisel"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr ""
+msgstr "ODBC-ga ühilduvate kuupäeva/kellaaja vormingute kasutamine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Supports primary keys"
-msgstr ""
+msgstr "Toetab primaarvõtmeid"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Respect the result set type from the database driver"
-msgstr ""
+msgstr "Järgitakse tulemuse hulgatüüpi andmebaasi draiverist"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comparison of Boolean values"
-msgstr ""
+msgstr "Loogiliste väärtuste võrdlemine"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Vaikimisi"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mixed"
-msgstr ""
+msgstr "Kombineeritud"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "MS Access"
-msgstr ""
+msgstr "MS Access"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to scan column types"
-msgstr ""
+msgstr "Read veerutüüpide otsimiseks"
#: specialsettingspage.ui
msgctxt ""
@@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Sätted"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Error _list:"
-msgstr ""
+msgstr "Vigade loetelu:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjeldus:"
#: sqlexception.ui
msgctxt ""
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Üksikasjad"
#: tablesfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Tables Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite filter"
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the tables that should be visible for the applications."
-msgstr ""
+msgstr "Märgi tabelid, mis peaksid rakendustele nähtavad olema."
#: tablesfilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables and table filter"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid ja tabeli filter"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelid"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Queries"
-msgstr ""
+msgstr "Päringud"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelite lisamine"
#: tablesjoindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Table or Query"
-msgstr ""
+msgstr "Tabeli või päringu lisamine"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "User administration"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutajate administreerimine"
#: useradmindialog.ui
msgctxt ""
@@ -1649,4 +1649,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kasutaja sätted"
diff --git a/source/et/desktop/source/app.po b/source/et/desktop/source/app.po
index 48d9ddd64fb..25a7b825f5b 100644
--- a/source/et/desktop/source/app.po
+++ b/source/et/desktop/source/app.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from desktop/source/app
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED