# -*- Mode: makefile-gmake; tab-width: 4; indent-tabs-mode: t -*- # # This file is part of the LibreOffice project. # # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # $(eval $(call gb_Module_Module,libreofficekit)) ifeq ($(OS), $(filter LINUX %BSD SOLARIS, $(OS))) $(eval $(call gb_Module_add_check_targets,libreofficekit, \ CppunitTest_libreofficekit_checkapi \ )) # tdf#113311 disabled because it can deadlock on shutdown #$(eval $(call gb_Module_add_subsequentcheck_targets,libreofficekit,\ CppunitTest_libreofficekit_tiledrendering \ )) ifneq ($(ENABLE_GTK3),) $(eval $(call gb_Module_add_targets,libreofficekit,\ Library_libreofficekitgtk \ Executable_gtktiledviewer \ )) endif # ($(ENABLE_GTK3),) $(eval $(call gb_Module_add_targets,libreofficekit,\ Executable_tilebench \ Package_selectionhandles \ UIConfig_libreofficekit \ )) endif # vim: set ts=4 sw=4 et: o/collabora/cd-5.3-3.4'>distro/collabora/cd-5.3-3.4 LibreOffice 界面翻译代码仓库文档基金会
aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/id
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-02-11 14:35:05 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-02-11 14:39:34 +0100
commit8a6968bdab66c790fee6ec6d7d949473830bdd56 (patch)
tree586cc2674e69155bb0c4c3b85d9c35621e9baf75 /source/id
parent218e3d45981900e330100bacb74f5483af499282 (diff)
update translations for 6.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I8c2eef44bfe4298c619fc9f9b4b3bd22f3403b39
Diffstat (limited to 'source/id')
-rw-r--r--source/id/basctl/messages.po10
-rw-r--r--source/id/chart2/messages.po56
-rw-r--r--source/id/connectivity/messages.po16
-rw-r--r--source/id/cui/messages.po200
-rw-r--r--source/id/dbaccess/messages.po58
-rw-r--r--source/id/desktop/messages.po12
-rw-r--r--source/id/extensions/messages.po20
-rw-r--r--source/id/formula/messages.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po3106
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po1866
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/02.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po1556
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po10
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/shared/guide.po8
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/01.po1404
-rw-r--r--source/id/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po716
-rw-r--r--source/id/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po116
-rw-r--r--source/id/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po16
-rw-r--r--source/id/sc/messages.po18
-rw-r--r--source/id/sd/messages.po138
-rw-r--r--source/id/sfx2/messages.po10
-rw-r--r--source/id/starmath/messages.po14
-rw-r--r--source/id/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/id/sw/messages.po550
-rw-r--r--source/id/vcl/messages.po16
-rw-r--r--source/id/wizards/messages.po14
-rw-r--r--source/id/wizards/source/resources.po22
29 files changed, 4995 insertions, 5005 deletions
diff --git a/source/id/basctl/messages.po b/source/id/basctl/messages.po
index b0b45799b2b..e8d71302891 100644
--- a/source/id/basctl/messages.po
+++ b/source/id/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -728,22 +728,22 @@ msgctxt "libpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "_Ekspor..."
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:24
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:16
msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog"
msgid "Manage Breakpoints"
msgstr "Kelola Breakpoint"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:147
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:139
msgctxt "managebreakpoints|active"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:246
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:238
msgctxt "managebreakpoints|label2"
msgid "Pass count:"
msgstr "Cacah lewat:"
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:269
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/managebreakpoints.ui:261
msgctxt "managebreakpoints|label1"
msgid "Breakpoints"
msgstr "Breakpoint"
diff --git a/source/id/chart2/messages.po b/source/id/chart2/messages.po
index e4ff0f9d4b6..c32bb762455 100644
--- a/source/id/chart2/messages.po
+++ b/source/id/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 09:01+0000\n"
"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1546678879.000000\n"
#: chart2/inc/chart.hrc:17
@@ -2693,120 +2693,120 @@ msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE"
msgid "Data Range"
msgstr "Jangkauan Data"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:63
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:59
msgctxt "tp_Scale|CBX_REVERSE"
msgid "_Reverse direction"
msgstr "Arah te_rbalik"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:79
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:75
msgctxt "tp_Scale|CBX_LOGARITHM"
msgid "_Logarithmic scale"
msgstr "Skala _logaritmik"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:102
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:98
msgctxt "tp_Scale|TXT_AXIS_TYPE"
msgid "T_ype"
msgstr "T_ipe"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:118
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:114
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatis"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:119
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:115
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:120
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:116
msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:153
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:149
msgctxt "tp_Scale|TXT_MIN"
msgid "_Minimum"
msgstr "_Minimum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:167
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:163
msgctxt "tp_Scale|TXT_MAX"
msgid "Ma_ximum"
msgstr "Ma_ksimum"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:179
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:175
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MIN"
msgid "_Automatic"
msgstr "Otom_atis"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:194
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:190
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX"
msgid "A_utomatic"
msgstr "O_tomatis"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:249
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:245
msgctxt "tp_Scale|TXT_TIME_RESOLUTION"
msgid "R_esolution"
msgstr "R_esolusi"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:265 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:347
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:473
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:261 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:343
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:469
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Days"
msgstr "Hari"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:266 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:348
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:474
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:262 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:344
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:470
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Months"
msgstr "Bulan"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:267 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:349
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:475
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:263 chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:345
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:471
msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE"
msgid "Years"
msgstr "Tahun"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:278
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:274
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_TIME_RESOLUTION"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Otomat_is"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:308
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:304
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_MAIN"
msgid "Ma_jor interval"
msgstr "Interval ma_yor"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:388
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:384
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_MAIN"
msgid "Au_tomatic"
msgstr "O_tomatis"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:423
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:419
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP"
msgid "Minor inter_val"
msgstr "Inter_val minor"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:437
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:433
msgctxt "tp_Scale|TXT_STEP_HELP_COUNT"
msgid "Minor inter_val count"
msgstr "Cacah inter_val minor"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:486
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:482
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_STEP_HELP"
msgid "Aut_omatic"
msgstr "Ot_omatis"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:516
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:512
msgctxt "tp_Scale|TXT_ORIGIN"
msgid "Re_ference value"
msgstr "Nilai a_cuan"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:542
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:538
msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_ORIGIN"
msgid "Automat_ic"
msgstr "Otomat_is"
-#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:571
+#: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:567
msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
diff --git a/source/id/connectivity/messages.po b/source/id/connectivity/messages.po
index 6d80e5da566..16403512a65 100644
--- a/source/id/connectivity/messages.po
+++ b/source/id/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-02 11:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-27 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -14,18 +14,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1543751768.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548574888.000000\n"
#. = the mozab driver's resource strings
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_ERR_EXECUTING_QUERY"
msgid "An error occurred while executing the query."
-msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika menjalankan kuiri."
+msgstr "Sebuah kesalahan terjadi ketika menjalankan kueri."
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_QUERY_AT_LEAST_ONE_TABLES"
msgid "The query can not be executed. It needs at least one table."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dilakukan. Perlu setidaknya satu tabel."
+msgstr "Kueri tersebut tak dapat dilakukan. Perlu setidaknya satu tabel."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_COUNT_SUPPORT"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Sebuah kesalahan muncul ketika mendapatkan baris ini."
#: connectivity/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_IS_NULL_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. The 'IS NULL' can only be used with a column name."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'IS NULL' hanya bisa dipakai bersama nama kolom."
+msgstr "Kueri tidak dapat dieksekusi. 'IS NULL' hanya dapat digunakan bersama nama kolom."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_ILLEGAL_MOVEMENT"
@@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Koneksi URL tidak sah."
#: connectivity/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. It is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tidak dapat dieksekusi. Terlalu rumit."
#: connectivity/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX"
msgid "The query can not be executed. The operator is too complex."
-msgstr "Kuiri tersebut tak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
+msgstr "Kueri tidak dapat dieksekusi. Operator terlalu rumit."
#: connectivity/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN"
msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type."
-msgstr "Kuiri tak dapat dieksekusi. 'LIKE' tak dapat dipakai bersama kolom berjenis ini."
+msgstr "Kueri tidak dapat dieksekusi. Anda tidak dapat menggunakan 'LIKE' dengan kolom bertipe ini."
#: connectivity/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING"
diff --git a/source/id/cui/messages.po b/source/id/cui/messages.po
index 2aa09dfc8e1..6e941aeffd4 100644
--- a/source/id/cui/messages.po
+++ b/source/id/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 03:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-09 22:34+0000\n"
"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547953970.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549751647.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -1766,7 +1766,7 @@ msgstr "Umum"
#: cui/inc/treeopt.hrc:33
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "View"
-msgstr "Tilik"
+msgstr "Tampilan"
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -2468,137 +2468,137 @@ msgctxt "agingdialog|label1"
msgid "Parameters"
msgstr "Parameter"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:39
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:43
msgctxt "applyautofmtpage|edit"
msgid "_Edit..."
msgstr "_Sunting..."
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:57
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:61
msgctxt "applyautofmtpage|label1"
msgid "[M]: Replace while modifying existing text"
msgstr "[M]: Ganti ketika mengubah teks yang ada"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:69
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:73
msgctxt "applyautofmtpage|label2"
msgid "[T]: AutoCorrect while typing"
msgstr "[T]: Koreksi Otomatis seraya mengetik"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:114
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:118
msgctxt "applyautofmtpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:128
+#: cui/uiconfig/ui/applyautofmtpage.ui:133
msgctxt "applyautofmtpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:72
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:78
msgctxt "applylocalizedpage|m"
msgid "[M]"
msgstr "[M]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:86
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:93
msgctxt "applylocalizedpage|t"
msgid "[T]"
msgstr "[T]"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:202
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:211
msgctxt "applylocalizedpage|singlereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Gan_ti"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:219
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:228
msgctxt "applylocalizedpage|startquoteft"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Kutip _awal:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:242
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:251
msgctxt "applylocalizedpage|startsingle-atkobject"
msgid "Start quote of single quotes"
msgstr "Kutip awal dari kutip tunggal"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:264
msgctxt "applylocalizedpage|singlestartex"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:271
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:280
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle"
msgid "_Default"
msgstr "_Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:279
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:288
msgctxt "applylocalizedpage|defaultsingle-atkobject"
msgid "Single quotes default"
msgstr "Baku kutip tunggal"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:301
msgctxt "applylocalizedpage|endquoteft"
msgid "_End quote:"
msgstr "Kutip akhi_r:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:324
msgctxt "applylocalizedpage|endsingle-atkobject"
msgid "End quote of single quotes"
msgstr "Kutip akhir dari kutip tunggal"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:328
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:337
msgctxt "applylocalizedpage|singleendex"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:350
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:359
msgctxt "applylocalizedpage|label1"
msgid "Single Quotes"
msgstr "Petik Tunggal"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:389
msgctxt "applylocalizedpage|doublereplace"
msgid "Repla_ce"
msgstr "Gan_ti"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:397
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:406
msgctxt "applylocalizedpage|label6"
msgid "_Start quote:"
msgstr "Kutip _awal:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:420
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:429
msgctxt "applylocalizedpage|startdouble-atkobject"
msgid "Start quote of double quotes"
msgstr "Kutip awal dari kutip ganda"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:433
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:442
msgctxt "applylocalizedpage|doublestartex"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:458
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble"
msgid "_Default"
msgstr "_Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:457
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:466
msgctxt "applylocalizedpage|defaultdouble-atkobject"
msgid "Double quotes default"
msgstr "Baku kutip ganda"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:479
msgctxt "applylocalizedpage|label8"
msgid "_End quote:"
msgstr "Kutip akhi_r:"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:502
msgctxt "applylocalizedpage|enddouble-atkobject"
msgid "End quote of double quotes"
msgstr "Kutip akhir dari kutip ganda"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:506
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:515
msgctxt "applylocalizedpage|doubleendex"
msgid "Default"
msgstr "Baku"
-#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/applylocalizedpage.ui:537
msgctxt "applylocalizedpage|label10"
msgid "Double Quotes"
msgstr "Petik Ganda"
@@ -3588,82 +3588,82 @@ msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Path Sertifikat"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:351
msgctxt "charnamepage|westsizeft-nocjk"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:377
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:449
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:426
msgctxt "charnamepage|west_features_button-nocjk"
msgid "Features..."
msgstr "Fitur..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:505
msgctxt "charnamepage|westsizeft-cjk"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:542
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:519
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:645
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:626
msgctxt "charnamepage|west_features_button-cjk"
msgid "Features..."
msgstr "Fitur..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:671
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:652
msgctxt "charnamepage|label4"
msgid "Western Text Font"
msgstr "Fonta Teks Barat"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:736
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:717
msgctxt "charnamepage|eastsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:750
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:731
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:852
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:836
msgctxt "charnamepage|east_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Fitur..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:878
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:862
msgctxt "charnamepage|label5"
msgid "Asian Text Font"
msgstr "Fonta Teks Asia"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:943
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:927
msgctxt "charnamepage|ctlsizeft"
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:957
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:941
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
msgstr "Bahasa:"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1060
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1047
msgctxt "charnamepage|ctl_features_button"
msgid "Features..."
msgstr "Fitur..."
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1086
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1073
msgctxt "charnamepage|label6"
msgid "CTL Font"
msgstr "Fonta CTL"
-#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1124
+#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1111
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -5198,22 +5198,22 @@ msgctxt "formatcellsdialog|FormatCellsDialog"
msgid "Table Properties"
msgstr "Properti Tabel"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:138
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:137
msgctxt "formatcellsdialog|name"
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:184
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:183
msgctxt "formatcellsdialog|effects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efek Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:231
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:230
msgctxt "formatcellsdialog|border"
msgid "Borders"
msgstr "Tepi"
-#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:278
+#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:277
msgctxt "formatcellsdialog|area"
msgid "Background"
msgstr "Latar"
@@ -6881,12 +6881,12 @@ msgctxt "movemenu|label1"
msgid "Menu _position:"
msgstr "_Posisi menu:"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:228
msgctxt "movemenu|up-atkobject"
msgid "Up"
msgstr "Naik"
-#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:246
+#: cui/uiconfig/ui/movemenu.ui:247
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
msgstr "Turun"
@@ -6976,87 +6976,87 @@ msgctxt "newtoolbardialog|label2"
msgid "_Save in:"
msgstr "_Simpan dalam:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:98
msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:113
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Sunting Komentar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:128
msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text"
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:153
msgctxt "numberingformatpage|commented|tooltip_text"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:168
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:169
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format code"
msgstr "Kode _format"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:260
msgctxt "numberingformatpage|denominatorft"
msgid "Den_ominator places:"
msgstr "Berapa panjang den_ominator:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:275
msgctxt "numberingformatpage|decimalsft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "Letak _desimal:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:295
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:296
msgctxt "numberingformatpage|leadzerosft"
msgid "Leading _zeroes:"
msgstr "Nol di _depan:"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:307
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:308
msgctxt "numberingformatpage|negnumred"
msgid "_Negative numbers red"
msgstr "Bilangan _negatif merah"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:330
msgctxt "numberingformatpage|engineering"
msgid "_Engineering notation"
msgstr "Notasi r_ekayasa"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:344
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:345
msgctxt "numberingformatpage|thousands"
msgid "_Thousands separator"
msgstr "Pem_isah ribuan"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:373
msgctxt "numberingformatpage|optionsft"
msgid "Options"
msgstr "Opsi"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:445
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:446
msgctxt "numberingformatpage|categoryft"
msgid "C_ategory"
msgstr "K_ategori"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:489
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:490
msgctxt "numberingformatpage|liststore2"
msgid "Automatically"
msgstr "Otomatis"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:543
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:544
msgctxt "numberingformatpage|formatft"
msgid "Fo_rmat"
msgstr "Fo_rmat"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:589
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:590
msgctxt "numberingformatpage|sourceformat"
msgid "So_urce format"
msgstr "Format s_umber"
-#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:636
+#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:637
msgctxt "numberingformatpage|languageft"
msgid "_Language"
msgstr "_Bahasa"
@@ -8740,7 +8740,7 @@ msgstr "Kata Sandi untuk Koneksi Web"
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:455
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
+msgstr "Setel opsi-opsi terkait keamanan dan definisikan peringatan untuk informasi tersembunyi dalam dokumen-dokumen. "
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:468
msgctxt "optsecuritypage|options"
@@ -8855,7 +8855,7 @@ msgstr "Nomor telepon kantor"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:386
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
-msgstr "Nomor faks"
+msgstr "Nomor FAKS"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:403
msgctxt "email-atkobject"
@@ -9618,82 +9618,82 @@ msgctxt "paraindentspacing|label3"
msgid "Register-true"
msgstr "Register-true"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:126
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:161
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:153
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "Desi_mal"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:225
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "_Kiri"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:241
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "_Kiri/Atas"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:268
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "Kan_an"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:284
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Kana_n/Bawah"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:314
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:306
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "T_engah"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "_Karakter"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:350
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:392
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Ni_hil"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:460
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:452
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "K_arakter"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:499
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:491
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Karakter Pengisi"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:529
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "Hapus semu_a"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:558
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "poin"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:579
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:571
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "garis putus"
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:592
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:584
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "garis bawah"
@@ -10368,47 +10368,47 @@ msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
msgstr "Format Teks"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
msgctxt "searchformatdialog|font"
msgid "Font"
msgstr "Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:180
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:181
msgctxt "searchformatdialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
msgstr "Efek Fonta"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:228
msgctxt "searchformatdialog|position"
msgid "Position"
msgstr "Posisi"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:274
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:275
msgctxt "searchformatdialog|asianlayout"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Tata Letak Asia"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:321
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:322
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_STD"
msgid "Indents & Spacing"
msgstr "Indentasi & Jarak"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:368
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:369
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN"
msgid "Alignment"
msgstr "Perataan"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:416
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:417
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_EXT"
msgid "Text Flow"
msgstr "Aliran Teks"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:465
msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "Tipografi Asia"
-#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:511
+#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:512
msgctxt "searchformatdialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Penyorotan"
@@ -10835,7 +10835,7 @@ msgctxt "slantcornertabpage|label8"
msgid "Control Point 2"
msgstr "Titik Kendali 2"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:30
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:32
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
msgstr "Teks label dengan tag pintar"
@@ -10845,7 +10845,7 @@ msgctxt "smarttagoptionspage|properties"
msgid "Properties..."
msgstr "Properti…"
-#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:145
msgctxt "smarttagoptionspage|label1"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
msgstr "Tag Cerdas Yang Saat Ini Terpasang"
diff --git a/source/id/dbaccess/messages.po b/source/id/dbaccess/messages.po
index 0faabb8fa85..a9b022129b3 100644
--- a/source/id/dbaccess/messages.po
+++ b/source/id/dbaccess/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-05 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 02:15+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1525519190.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548468909.000000\n"
#: dbaccess/inc/query.hrc:26
msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Laporan"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report."
-msgstr "Wahana pandu akan menuntun Anda untuk membuat laporan."
+msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah yang diperlukan untuk membuat laporan."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Membuat laporan dengan menetapkan sumber rekaman, kontrol, dan properti
#: dbaccess/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Wahana pandu akan menuntun Anda untuk membuat formulir."
+msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk membuat formulir."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Membuat kuiri dengan langsung mengetik perintah SQL."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query."
-msgstr "Wahana pandu akan menuntun Anda untuk membuat kuiri."
+msgstr "Wisaya akan memandu Anda melalui langkah-langkah yang diperlukan untuk membuat kueri."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
@@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "Harap ganti nama tabel. Terlalu panjang."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE"
msgid "Database Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Basis Data"
+msgstr "Wisaya Pangkalan Data"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgstr "Pengguna “$name$: $”"
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:17
msgctxt "preparepage|label1"
msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard"
-msgstr "Selamat datang di Wahana Pandu Migrasi Makro Basis Data"
+msgstr "Selamat datang di Wisaya Migrasi Makro Pangkalan Data"
#: dbaccess/uiconfig/ui/preparepage.ui:34
msgctxt "preparepage|label2"
@@ -3435,77 +3435,77 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label2"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:114
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:113
msgctxt "queryfilterdialog|label5"
msgid "Field name"
msgstr "Nama ruas"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:126
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:124
msgctxt "queryfilterdialog|label6"
msgid "Condition"
msgstr "Kondisi"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:140
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:137
msgctxt "queryfilterdialog|field1"
msgid "- none -"
msgstr "- nihil -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:152
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "="
msgstr "="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:153
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:154
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<"
msgstr "<"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:155
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "<="
msgstr "<="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:156
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">"
msgstr ">"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:157
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid ">="
msgstr ">="
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:158
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "like"
msgstr "like"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:159
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not like"
msgstr "not like"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:162
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:160
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "null"
msgstr "null"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:163
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:161
msgctxt "queryfilterdialog|cond1"
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:177
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:175
msgctxt "queryfilterdialog|field2"
msgid "- none -"
msgstr "- nihil -"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:191
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:189
msgctxt "queryfilterdialog|field3"
msgid "- none -"
msgstr "- nihil -"
@@ -3515,27 +3515,27 @@ msgctxt "queryfilterdialog|label7"
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:272
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:274
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:273
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:275
msgctxt "queryfilterdialog|op2"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:287
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:289
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "AND"
msgstr "AND"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:288
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:290
msgctxt "queryfilterdialog|op3"
msgid "OR"
msgstr "OR"
-#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:307
+#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:309
msgctxt "queryfilterdialog|label1"
msgid "Criteria"
msgstr "Kriteria"
diff --git a/source/id/desktop/messages.po b/source/id/desktop/messages.po
index 82973d4f3f3..873610de2bd 100644
--- a/source/id/desktop/messages.po
+++ b/source/id/desktop/messages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-14 12:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1536928910.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548682775.000000\n"
#: desktop/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_COPYING_PACKAGE"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgid ""
"Click 'OK' to replace the installed extension.\n"
"Click 'Cancel' to stop the installation."
msgstr ""
-"Anda akan memasang versi $NEW dari ekstensi '$NAME'.\n"
+"Anda akan memasang versi $NEW dari ekstensi '$NAME'.\n"
"Versi $DEPLOYED yang lebih lama telah terpasang.\n"
"Klik 'OK' untuk menggantikan ekstensi yang telah terpasang.\n"
"Klik 'Batal' untuk menghentikan pemasangan."
diff --git a/source/id/extensions/messages.po b/source/id/extensions/messages.po
index 5e64ae06836..0c48a9b26e7 100644
--- a/source/id/extensions/messages.po
+++ b/source/id/extensions/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 16:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-12 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542023632.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548682783.000000\n"
#: extensions/inc/command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Umum"
#: extensions/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE"
msgid "Address Book Data Source Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Sumber Data Buku Alamat"
+msgstr "Wisaya Sumber Data Buku Alamat"
#: extensions/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_STR_SELECT_ABTYPE"
@@ -2410,22 +2410,22 @@ msgstr "Perintah SQL"
#: extensions/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE"
msgid "Group Element Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Elemen Kelompok"
+msgstr "Wisaya Elemen Grup"
#: extensions/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE"
msgid "Table Element Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Elemen Tabel"
+msgstr "Wisaya Elemen Tabel"
#: extensions/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_STR_LISTWIZARD_TITLE"
msgid "List Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Senarai"
+msgstr "Wisaya Kotak Daftar"
#: extensions/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_STR_COMBOWIZARD_TITLE"
msgid "Combo Box Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Kotak Kombo"
+msgstr "Wisaya Kotak Kombo"
#: extensions/inc/strings.hrc:389
msgctxt "RID_STR_COULDNOTOPENTABLE"
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "_<<"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:285
msgctxt "groupradioselectionpage|label1"
msgid "Which _names do you want to give the option fields?"
-msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?"
+msgstr "_Nama mana yang hendak Anda beri ruas opsi?"
#: extensions/uiconfig/sabpilot/ui/groupradioselectionpage.ui:309
msgctxt "groupradioselectionpage|label2"
diff --git a/source/id/formula/messages.po b/source/id/formula/messages.po
index c6c0fc3f06c..8a4c4d71635 100644
--- a/source/id/formula/messages.po
+++ b/source/id/formula/messages.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-15 10:18+0000\n"
-"Last-Translator: Jordan Maulana <jordanmaulana26@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 02:21+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1542277080.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548469292.000000\n"
#: formula/inc/core_resource.hrc:2263
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
@@ -2091,12 +2091,12 @@ msgstr "(diperlukan)"
#: formula/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TITLE1"
msgid "Function Wizard"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi"
+msgstr "Wisaya Fungsi"
#: formula/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TITLE2"
msgid "Function Wizard -"
-msgstr "Wahana Pandu Fungsi -"
+msgstr "Wisaya Fungsi -"
#: formula/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_END"
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 36f51c86c49..d0b1af4d9bb 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 08:07+0000\n"
-"Last-Translator: MUKHAMMAD IMAM NUR HIDAYAT <dayat@mhs.stmik-yadika.ac.id>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-11 02:27+0000\n"
+"Last-Translator: chilaact <nchilyatun@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547971677.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549852048.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic Glossary"
-msgstr "Glosari Basic $[officename]"
+msgstr "Glosarium Dasar $[officename]"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Input#</emph> statement reads numeric values or strings from an open file and assigns the data to one or more variables. A numeric variable is read up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), space, or comma. String variables are read to up to the first carriage return (Asc=13), line feed (Asc=10), or comma."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan <emph>Input#</emph> membaca nilai numerik atau string dari file yang terbuka dan memberikan data ke satu atau beberapa variabel. Variabel numerik dibaca hingga carriage return pertama (Asc=13), umpan baris (Asc=10), spasi, atau koma. Variabel string dibaca hingga return carriage pertama (Asc=13), umpan baris (Asc=10), atau koma."
#: 03020202.xhp
msgctxt ""
@@ -9190,7 +9190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant ' Must be a variant type"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant ' Harus varian"
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Use EOF to avoid errors when you attempt to get input past the end of a file. When you use the Input or Get statement to read from a file, the file pointer is advanced by the number of bytes read. When the end of a file is reached, EOF returns the value \"True\" (-1)."
-msgstr ""
+msgstr "Inggris laporan masalah dengan ini string EOF digunakan untuk menghindari kesalahan ketika Anda mencoba untuk mendapatkan masukan dari akhir file. Bila Anda menggunakan Input atau mendapatkan pernyataan untuk membaca dari sebuah file, file pointer dikemukakan oleh jumlah byte yang membaca. Ketika mencapai akhir file, EOF mengembalikan nilai \"True\"-(1)."
#: 03020301.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is set by the Open statement for the respective file."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NomorBerkas:</emph>Ekspresi numerik apa pun yang berisi nomor berkas yang ditetapkan oleh pernyataan Open untuk berkas masing-masing."
#: 03020302.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any numeric expression that contains the file number that is specified in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NomorBerkas:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang berisi nomor berkas yang ditentukan dalam pernyataan Open."
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9670,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Dim sText As Variant REM must be a Variant"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sText As Variant REM Harus varian"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9678,7 +9678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "Seek #iNumber,1 REM Position at start"
-msgstr ""
+msgstr "Carilah #iNumber, 1 Posisi Baris di awal"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148405\n"
"help.text"
msgid "Put #iNumber,, \"This is the first line of text\" REM Fill with text"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan #iNumber,, \"Ini adalah baris pertamateks\" REM Isi dengan teks"
#: 03020303.xhp
msgctxt ""
@@ -9774,7 +9774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Open</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Seek</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat juga: <link href=\"text/sbasic/shared/03020103.xhp\" name=\"Open\">Buka</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03020305.xhp\" name=\"Seek\">Mencari</link>."
#: 03020304.xhp
msgctxt ""
@@ -9822,7 +9822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The data channel number used in the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NomorBerkas:</emph> Nomor saluran data yang digunakan dalam pernyataan Buka."
#: 03020305.xhp
msgctxt ""
@@ -9918,7 +9918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Position: </emph>Position for the next writing or reading. Position can be a number between 1 and 2,147,483,647. According to the file type, the position indicates the number of the record (files in the Random mode) or the byte position (files in the Binary, Output, Append or Input mode). The first byte in a file is position 1, the second byte is position 2, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Posisi: </emph>Posisi untuk tulisan atau bacaan berikutnya. Posisi dapat berupa angka antara 1 dan 2.147.483.647. Menurut jenis file, posisi menunjukkan jumlah catatan (file dalam mode Acak) atau posisi byte (file dalam mode Biner, Output, Tambah atau Input). Byte pertama dalam file adalah posisi 1, byte kedua adalah posisi 2, dan seterusnya."
#: 03020400.xhp
msgctxt ""
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "ChDir Pernyataan"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -9966,7 +9966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150178\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">ChDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020401.xhp\" name=\"ChDir Statement\">Pernyataan ChDir</link>"
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -9982,7 +9982,7 @@ msgctxt ""
"par_id9783013\n"
"help.text"
msgid "This statement currently does not work as documented. See <link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">this issue</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ini saat ini tidak bekerja sseperti yang didokumentasikan. Lihat<link href=\"https://bz.apache.org/ooo/show_bug.cgi?id=30692\">masalah ini</link> untuk informasi lebih lanjut."
#: 03020401.xhp
msgctxt ""
@@ -10038,7 +10038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChDrive Statement"
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive Pernyataan"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10054,7 +10054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">ChDrive Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020402.xhp\" name=\"ChDrive Statement\">Pernyataan ChDrive</link>"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the drive letter of the new drive. If you want, you can use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> Apapun ekspresi string yang berisi tulisan drive dari drive baru. Jika mau, Anda bisa menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>"
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10102,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "The drive must be assigned a capital letter. Under Windows, the letter that you assign the drive is restricted by the settings in LASTDRV. If the drive argument is a multiple-character string, only the first letter is relevant. If you attempt to access a non-existent drive, an error occurs that you can respond to with the OnError statement."
-msgstr ""
+msgstr "Drive harus diberi huruf kapital. Di bawah Windows, huruf yang Anda tetapkan pada drive dibatasi oleh pengaturan di LASTDRV. Jika argumen drive adalah string multi-karakter, hanya huruf pertama yang relevan. Jika Anda mencoba mengakses drive yang tidak ada, akan terjadi kesalahan yang dapat Anda tanggapi dengan pernyataan OnError."
#: 03020402.xhp
msgctxt ""
@@ -10118,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "ChDrive \"D\" ' Only possible if a drive 'D' exists."
-msgstr ""
+msgstr "ChDrive \"D\" ' Hanya mungkin jika drive 'D' ada."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10126,7 +10126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CurDir Function"
-msgstr ""
+msgstr "CurDir Fungsi"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10142,7 +10142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">CurDir Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020403.xhp\">Fungsi CurDir</link>"
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10198,7 +10198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies an existing drive (for example, \"C\" for the first partition of the first hard drive)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kata:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan drive yang ada (sebagai contoh, \"C\" untuk partisi pertama dari hard drive pertama)."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10206,7 +10206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155133\n"
"help.text"
msgid "If no drive is specified or if the drive is a zero-length string (\"\"), CurDir returns the path for the current drive. $[officename] Basic reports an error if the syntax of the drive description is incorrect, the drive does not exist, or if the drive letter occurs after the letter defined in the CONFIG.SYS with the Lastdrive statement."
-msgstr ""
+msgstr "Jika drive tidak ditentukan atau jika drive string nol-panjang ( \"\"), CurDir kembali jalan untuk drive saat ini. $[officename] laporan dasar kesalahan jika sintaks Deskripsi drive yang tidak benar, drive tidak ada, atau jika huruf drive yang terjadi setelah surat didefinisikan dalam konfigurasi. SYS dengan pernyataan Lastdrive."
#: 03020403.xhp
msgctxt ""
@@ -10230,7 +10230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dir Function"
-msgstr ""
+msgstr "Dir Fungsi"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10246,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Dir Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020404.xhp\" name=\"Dir Function\">Fungsi Dir</link>"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10302,7 +10302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the search path, directory or file. This argument can only be specified the first time that you call the Dir function. If you want, you can enter the path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> Drive harus diberi huruf kapital. Di bawah Windows, huruf yang Anda tetapkan pada drive dibatasi oleh pengaturan di LASTDRV. Jika argumen drive adalah string multi-karakter, hanya huruf pertama yang relevan. Jika Anda mencoba mengakses drive yang tidak ada, akan terjadi kesalahan yang dapat Anda tanggapi dengan pernyataan OnError. <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attrib: </emph>Any integer expression that specifies bitwise file attributes. The Dir function only returns files or directories that match the specified attributes. You can combine several attributes by adding the attribute values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Attrib: </emph>Ekspresi integer apa pun yang menentukan atribut file bitwise. Fungsi Dir hanya mengembalikan file atau direktori yang cocok dengan atribut yang ditentukan. Anda dapat menggabungkan beberapa atribut dengan menambahkan nilai atribut:"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "Use this attribute to check if a file or directory exists, or to determine all files and folders in a specific directory."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan atribut ini untuk memeriksa apakah terdapat file atau direktori, atau untuk menentukan semua file dan folder di direktori tertentu."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10342,7 +10342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "To check if a file exists, enter the complete path and name of the file. If the file or directory name does not exist, the Dir function returns a zero-length string (\"\")."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memeriksa apakah file sudah ada, masukkan jalur lengkapnya dan nama file. Jika nama file atau direktori tidak ada, fungsi Dir mengembalikan string nol-panjang (\"\")."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10350,7 +10350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "To generate a list of all existing files in a specific directory, proceed as follows: The first time you call the Dir function, specify the complete search path for the files, for example, \"D:\\Files\\*.ods\". If the path is correct and the search finds at least one file, the Dir function returns the name of the first file that matches the search path. To return additional file names that match the path, call Dir again, but with no arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghasilkan daftar semua file yang ada pada direktori tertentu, ikuti langkah-langkah berikut: Pertama Anda memanggil fungsi Dir, tentukan jalur pencarian lengkap untuk file, misalnya, \"D:\\Files\\*.Ods\". Jika jalurnya benar dan pencarian menemukan setidaknya satu file, fungsi Dir mengembalikan nama file pertama yang cocok dengan jalur pencarian. Untuk mengembalikan nama file tambahan yang cocok dengan jalur, panggil Dir lagi, tetapi tanpa argumen."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10358,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "To return directories only, use the attribute parameter. The same applies if you want to determine the name of a volume (for example, a hard drive partition)."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengembalikan direktori saja, gunakan parameter atribut. Hal yang sama berlaku jika anda ingin menentukan nama volume (sebagai contoh, partisi hard drive)."
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10374,7 +10374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "' Displays all files and directories"
-msgstr ""
+msgstr "' Menampilkan semua file dan direktori"
#: 03020404.xhp
msgctxt ""
@@ -10390,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "' Get the directories"
-msgstr ""
+msgstr "' Dapatkan direktori"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10398,7 +10398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FileAttr"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10414,7 +10414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">FileAttr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020405.xhp\" name=\"FileAttr Function\">Fungsi FileAttr</link>"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan mode akses atau nomor akses file dari file yang sudah dibuka dengan pernyataan Open. Nomor akses file tergantung pada sistem operasi (OSH = Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan sistem operasi 32-Bit, anda tidak dapat menggunakan FileAttr-Function untuk menentukan nomor akses file."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10486,7 +10486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> The number of the file that was opened with the Open statement."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>JumlahFile:</emph> Jumlah file yang dibuka dengan pernyataan Open."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10494,7 +10494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Integer expression that indicates the type of file information that you want to return. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atribut:</emph> Ekspresi integer yang menunjukkan jenis informasi file yang ingin anda kembalikan. Nilai-nilai berikut dimungkinkan:"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10502,7 +10502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "1: The FileAttr-Function indicates the access mode of the file."
-msgstr ""
+msgstr "1: FileAttr-Function menunjukkan mode akses file."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149959\n"
"help.text"
msgid "2: The FileAttr-Function returns the file access number of the operating system."
-msgstr ""
+msgstr "2: The FileAttr-Function mengembalikan nomor akses file sistem operasi."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154018\n"
"help.text"
msgid "If you specify a parameter attribute with a value of 1, the following return values apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menentukan atribut parameter dengan nilai 1, diterapkan nilai pengembalian seperti berikut:"
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileCopy Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan FileCopy"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10614,7 +10614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">FileCopy Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020406.xhp\" name=\"FileCopy Statement\">Pernyataan FileCopy</link>"
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10654,7 +10654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextFrom:</emph> Any string expression that specifies the name of the file that you want to copy. The expression can contain optional path and drive information. If you want, you can enter a path in <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks Dari:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan nama berkas yang ingin Anda salin. Ekspresi dapat berisi jalur opsional dan informasi drive. Jika mau, Anda bisa memasukkan lintasan di <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10662,7 +10662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>TextTo:</emph> Any string expression that specifies where you want to copy the source file to. The expression can contain the destination drive, the path, and file name, or the path in URL notation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks Ke:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan tempat Anda saat ingin menyalin berkas sumber. Ekspresi dapat berisi drive tujuan, path, dan nama file, atau path dalam notasi URL."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "You can only use the FileCopy statement to copy files that are not opened."
-msgstr ""
+msgstr "Anda hanya dapat menggunakan pernyataan FileCopy untuk menyalin file yang tidak dibuka."
#: 03020406.xhp
msgctxt ""
@@ -10686,7 +10686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FileDateTime"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10702,7 +10702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">FileDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020407.xhp\" name=\"FileDateTime Function\">Fungsi FileDateTime</link>"
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10710,7 +10710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that contains the date and the time that a file was created or last modified."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string yang berisi tanggal dan waktu file dibuat atau terakhir diubah."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous (no wildcards) file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang berisi spesifikasi berkas tidak ambigu (tidak ada wildcard). Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10750,7 +10750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "This function determines the exact time of creation or last modification of a file, returned in the format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini menentukan waktu pembuatan yang tepat atau modifikasi terakhir dari sebuah file, dikembalikan dalam format \"MM.DD.YYYY HH.MM.SS\"."
#: 03020407.xhp
msgctxt ""
@@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileLen Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FileLen"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10782,7 +10782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">FileLen Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020408.xhp\" name=\"FileLen Function\">Fungsi FileLen</link>"
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10790,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Returns the length of a file in bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan panjang file dalam byte."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang berisi spesifikasi berkas yang tidak ambigu. Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10846,7 +10846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "This function determines the length of a file. If the FileLen function is called for an open file, it returns the file length before it was opened. To determine the current file length of an open file, use the Lof function."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini menentukan panjang file. Jika fungsi FileLen dipanggil untuk file terbuka, ia mengembalikan panjang file sebelum dibuka. Untuk menentukan panjang file saat ini dari file yang terbuka, gunakan fungsi Lof."
#: 03020408.xhp
msgctxt ""
@@ -10862,7 +10862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetAttr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetAttr"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10878,7 +10878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150984\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">GetAttr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020409.xhp\" name=\"GetAttr Function\">Fungsi GetAttr</link>"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Returns a bit pattern that identifies the file type or the name of a volume or a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan pola bit yang medngidentifikasi jenis file atau nama volume atau direktori."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10934,7 +10934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang berisi spesifikasi berkas yang tidak ambigu. Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10942,7 +10942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "This function determines the attributes for a specified file and returns the bit pattern that can help you to identify the following file attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini menentukan atribut untuk file yang ditentukan dan mengembalikan pola bit yang dapat membantu Anda mengidentifikasi atribut file berikut:"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10966,7 +10966,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10974,7 +10974,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10982,7 +10982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas normal."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -10998,7 +10998,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "File tersembunyi"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11006,7 +11006,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546546496\n"
"help.text"
msgid "System file"
-msgstr ""
+msgstr "File sistem"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11014,7 +11014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the volume"
-msgstr ""
+msgstr "Menghasilkan nama volume"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11022,7 +11022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "Returns the name of the directory only."
-msgstr ""
+msgstr "Hanya menghasilkan nama direktori."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "File was changed since last backup (Archive bit)."
-msgstr ""
+msgstr "File diubah sejak cadangan terakhir (bit arsip)."
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11038,7 +11038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "If you want to know if a bit of the attribute byte is set, use the following query method:"
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda ingin tahu apakah atribut byte diatur, gunakan metode kueri berikut:"
#: 03020409.xhp
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Error GoTo ErrorHandler ' Difinisikan target untuk menangani kesalahan"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11062,7 +11062,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Kill Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Kill"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11078,7 +11078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153360\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement\">Kill Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020410.xhp\" name=\"Kill Statement \">Pernyataan Kill</link>"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11118,7 +11118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "<emph>File:</emph> Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Text:</emph> Apapun ekspresi string yang berisi tulisan drive dari drive baru. Jika mau, Anda bisa menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>"
#: 03020410.xhp
msgctxt ""
@@ -11134,7 +11134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' File must be created in advance"
-msgstr ""
+msgstr "Kill \"C:\\datafile.dat\" ' Berkas harus dibuat terlebih dahulu"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11142,7 +11142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MkDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan MkDir"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11158,7 +11158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156421\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">MkDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020411.xhp\" name=\"MkDir Statement\">Pernyataan MkDir</link>"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory to be created. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Apapun ekspresi string yang menentukan nama dan jalur direktori yang akan dibuat. Anda juga bisa menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11206,7 +11206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the directory is created in the current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Jika jalur tidak ditentukan, direktori dibuat di direktori saat ini."
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "' Rename in the same directory"
-msgstr ""
+msgstr "' Ganti nama di direktori yang sama"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11326,7 +11326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150092\n"
"help.text"
msgid "' Converts a system path in URL"
-msgstr ""
+msgstr "' Mengubah jalur sistem di URL"
#: 03020411.xhp
msgctxt ""
@@ -11334,7 +11334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156276\n"
"help.text"
msgid "' the colon with DOS"
-msgstr ""
+msgstr "'titik dua dengan DOS"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11342,7 +11342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Name Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Nama"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11358,7 +11358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Name Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020412.xhp\" name=\"Name Statement\">Pernyataan Nama</link>"
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11398,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "<emph>OldName, NewName:</emph> Any string expression that specifies the file name, including the path. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama lama, Nama baru:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan nama berkas, termasuk path. Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020412.xhp
msgctxt ""
@@ -11422,7 +11422,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RmDir Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan RmDir"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11438,7 +11438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">RmDir Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020413.xhp\" name=\"RmDir Statement\">Pernyataan RmDir</link>"
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11478,7 +11478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the name and path of the directory that you want to delete. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan nama dan jalur direktori yang ingin Anda hapus. Anda juga bisa menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11486,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the path is not determined, the <emph>RmDir Statement</emph> searches for the directory that you want to delete in the current path. If it is not found there, an error message appears."
-msgstr ""
+msgstr "Jika jalur tidak ditentukan, <emph>Pernyataan RmDir</emph> mencari direktori yang ingin Anda hapus di jalur saat ini. Jika tidak ditemukan di sana, pesan kesalahan muncul."
#: 03020413.xhp
msgctxt ""
@@ -11502,7 +11502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SetAttr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan SetAttr"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11518,7 +11518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">SetAttr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020414.xhp\" name=\"SetAttr Statement\">Pernyataan SetAttr</link>"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11558,7 +11558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "FileName: Name of the file, including the path, that you want to test attributes of. If you do not enter a path, <emph>SetAttr</emph> searches for the file in the current directory. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "NamaBerkas: Nama berkas, termasuk jalur, yang ingin Anda uji atributnya. Jika Anda tidak memasukkan jalur, <emph>SetAttr</emph> pencarian berkas di direktori saat ini. Anda juga bisa menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11566,7 +11566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "<emph>Attribute:</emph> Bit pattern defining the attributes that you want to set or to clear:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atribut:</emph> Pola bit mendefinisikan atribut yang ingin Anda atur atau hapus:"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583099\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11598,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170522583818\n"
"help.text"
msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definisi"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "Normal files."
-msgstr ""
+msgstr "Berkas normal."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11622,7 +11622,7 @@ msgctxt ""
"par_id051220170546544550\n"
"help.text"
msgid "Hidden file"
-msgstr ""
+msgstr "File tersembunyi"
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11630,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "You can set multiple attributes by combining the respective values with a logic OR statement."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat mengatur beberapa atribut dengan menggabungkan nilai masing-masing dengan logika ATAU pernyataan."
#: 03020414.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,7 +11646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Define target for error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Error GoTo ErrorHandler ' Difinisikan target untuk menangani kesalahan"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11654,7 +11654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FileExists Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FileExists"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">FileExists Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020415.xhp\" name=\"FileExists Function\">Fungsi FileExists</link>"
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Determines if a file or a directory is available on the data medium."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah berkas atau direktori tersedia di media data."
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11726,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "FileName | DirectoryName: Any string expression that contains an unambiguous file specification. You can also use <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">URL notation</link>."
-msgstr ""
+msgstr "FileName | DirectoryName: Ekspresi string apapun yang berisi spesifikasi berkas yang tidak ambigu. Anda juga dapat menggunakan <link href=\"text/sbasic/shared/00000002.xhp\" name=\"URL notation\">notasi URL</link>."
#: 03020415.xhp
msgctxt ""
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "Use the statements and functions described here to perform date and time calculations."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pernyataan dan fungsi yang dijelaskan di sini untuk melakukan perhitungan tanggal dan waktu."
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11766,7 +11766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic lets you calculate time or date differences by converting the time and date values to continuous numeric values. After the difference is calculated, special functions are used to reconvert the values to the standard time or date formats."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Dasar memungkinkan Anda menghitung perbedaan waktu atau tanggal dengan mengonversi nilai waktu dan tanggal menjadi nilai numerik berkelanjutan. Setelah perbedaan dihitung, fungsi khusus digunakan untuk mengubah nilai ke format waktu atau tanggal standar."
#: 03030000.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggabungkan nilai tanggal dan waktu menjadi satu angka desimal mengambang. Tanggal dikonversi ke bilangan bulat, dan waktu ke nilai desimal. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Dasarnya juga mendukung Tanggal jenis variabel, yang dapat berisi spesifikasi waktu yang terdiri dari tanggal dan waktu."
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
@@ -11798,7 +11798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert date values to calculable numbers and back."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut mengonversi nilai tanggal ke angka yang dapat dihitung dan kembali."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11806,7 +11806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateSerial Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DateSerial"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">DateSerial Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"DateSerial Function\">Fungsi DateSerial</link>"
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11830,7 +11830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Returns a <emph>Date</emph> value for a specified year, month, or day."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai <emph>Tanggal</emph> tahun, bulan, atau hari tertentu."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year:</emph> Integer expression that indicates a year. All values between 0 and 99 are interpreted as the years 1900-1999. For years that fall outside this range, you must enter all four digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tahun:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang menunjukkan satu tahun. Semua nilai antara 0 dan 99 ditafsirkan sebagai tahun 1900-1999. Untuk tahun yang berada di luar rentang ini, Anda harus memasukkan keempat digit bilangan."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month:</emph> Integer expression that indicates the month of the specified year. The accepted range is from 1-12."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bulan:</emph> Ekspresi integer yang menunjukkan bulan pada tahun tertentu. Rentang yang diterima adalah dari 1-12."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>Day:</emph> Integer expression that indicates the day of the specified month. The accepted range is from 1-31. No error is returned when you enter a non-existing day for a month shorter than 31 days."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Day:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang menunjukkan hari pada bulan yang ditentukan. Kisaran yang diterima adalah dari 1-31. Tidak ada galat yang dikembalikan ketika Anda memasukkan hari yang tidak ada selama sebulan lebih pendek dari 31 hari."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11902,7 +11902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161832\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the number of days between December 30,1899 and the given date. You can use this function to calculate the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi<emph>DateSerial</emph> mengembalikan jumlah hari antara 30 Desember 1899 dan tanggal yang diberikan. Anda dapat menggunakan fungsi ini untuk menghitung perbedaan antara dua tanggal."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11910,7 +11910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "The <emph>DateSerial function</emph> returns the data type Variant with VarType 7 (Date). Internally, this value is stored as a Double value, so that when the given date is 1.1.1900, the returned value is 2. Negative values correspond to dates before December 30, 1899 (not inclusive)."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi <emph>DateSerial</emph> mengembalikan tipe data Varian dengan VarType 7 (Tanggal). Secara internal, nilai ini disimpan sebagai nilai ganda, sehingga ketika tanggal yang diberikan adalah 1.1.1900, nilai yang dikembalikan adalah 2. Nilai negatif sesuai dengan tanggal sebelum 30 Desember 1899 (tidak termasuk)."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11918,7 +11918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "If a date is defined that lies outside of the accepted range, $[officename] Basic returns an error message."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tanggal ditentukan yang berada di luar rentang yang diterima, $[officename] muncul pesan galat."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda mendefinisikan <emph>fungsi DateValue</emph> sebagai string yang berisi tanggal, <emph>Fungsi DateSerial</emph> mengevaluasi setiap parameter (tahun, bulan, hari) sebagai ekspresi numerik yang terpisah."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -11958,7 +11958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DateValue"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">DateValue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030102.xhp\" name=\"DateValue Function\">Fungsi DateValue</link>"
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150542\n"
"help.text"
msgid "Returns a date value from a date string. The date string is a complete date in a single numeric value. You can also use this serial number to determine the difference between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai tanggal dari string tanggal. String tanggal adalah tanggal lengkap dalam nilai numerik tunggal. Anda juga dapat menggunakan nomor seri ini untuk menentukan perbedaan antara dua tanggal."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanggal:</emph> Ekspresi String yang berisi tanggal yang ingin Anda menghitung. Sebaliknya dengan fungsi DateSerial tiket tahun, bulan, dan hari-hari sebagai nilai-nilai numerik yang terpisah, fungsi DateValue permintaan string tanggal menurut salah satu pola penerimaan tanggal yang ditetapkan untuk lokal Anda menetapkan (Lihat <item type=\"menuitem\">alat - opsi- Setelan bahasa - bahasa</item>) atau untuk format tanggal ISO (sejenak, hanya format ISO dengan tanda hubung, misalnya \"2012-12-31\"diterima)."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,7 +12046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Day Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Day"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Day Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030103.xhp\" name=\"Day Function\">Fungsi Day</link>"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12070,7 +12070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that represents the day of the month based on a serial date number generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai yang mewakili hari dalam sebulan berdasarkan nomor seri tanggal yang dihasilkan oleh <emph>DateSerial</emph> atau <emph>DateValue</emph>."
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12118,7 +12118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> A numeric expression that contains a serial date number from which you can determine the day of the month."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik yang berisi nomor tanggal seri dari mana Anda dapat menentukan hari dalam sebulan."
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "This function is basically the opposite of the DateSerial function, returning the day of the month from a serial date number generated by the <emph>DateSerial</emph> or the <emph>DateValue</emph> function. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini pada dasarnya kebalikan dari fungsi DateSerial, mengembalikan hari dalam sebulan dari nomor tanggal seri yang dihasilkan oleh fungsi <emph>DateSerial</emph> atau <emph>DateValue</emph>. Sebagai contoh, ekspresi"
#: 03030103.xhp
msgctxt ""
@@ -12150,7 +12150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Print \"Day \" & Day(DateSerial(1994, 12, 20)) & \" of the month\""
-msgstr ""
+msgstr "Cetak \"Hari\" & Hari(DateSerial (1994, 12, 20)) & \"bulan ini\""
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12158,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Month Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Month"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,7 +12174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Month Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030104.xhp\" name=\"Month Function\">Fungsi Month</link>"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the month of a year from a serial date that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan bulan dalam setahun dari seri tanggal yang dihasilkan oleh fungsi DateSerial atau DateValue."
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12230,7 +12230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial date number that is used to determine the month of the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jumlah:</emph> Ekspresi numerik yang berisi nomor seri tanggal yang digunakan untuk menentukan bulan dalam setahun."
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12238,7 +12238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function. It returns the month in the year that corresponds to the serial date that is generated by <emph>DateSerial</emph> or <emph>DateValue</emph>. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini adalah kebalikan dari fungsi <emph>DateSerial</emph>. Ini mengembalikan bulan pada tahun yang sesuai dengan tanggal seri yang dihasilkan oleh <emph>DateSerial</emph> atau <emph>DateValue</emph>. Sebagai contoh, ekspresi"
#: 03030104.xhp
msgctxt ""
@@ -12270,7 +12270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekDay Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi WeekDay"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12286,7 +12286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">Fungsi WeekDay</link>"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan bilangan yang sesuai dengan hari kerja yang diwakili oleh nomor seri tanggal yang dihasilkan oleh fungsi DateSerial atau DateValue."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12342,7 +12342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the day of the week (1-7)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung hari dalam seminggu (1-7)."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12350,7 +12350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menentukan hari dalam seminggu menggunakan fungsi WeekDay ketika Anda memasukkan tanggal."
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12366,7 +12366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "' Return And display the day of the week"
-msgstr ""
+msgstr "' Kembalikan Dan tampilkan hari dalam seminggu"
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -12438,7 +12438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Year Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Year"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12454,7 +12454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Year Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030106.xhp\" name=\"Year Function\">Fungsi Year</link>"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12462,7 +12462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "Returns the year from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tahun dari nomor tanggal seri yang dihasilkan oleh fungsi DateSerial atau DateValue."
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12510,7 +12510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163712\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer expression that contains the serial date number that is used to calculate the year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Nomor: </emph> Ekspresi bilangan bulat yang berisi nomor tanggal seri yang digunakan untuk menghitung tahun."
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>DateSerial </emph>function, and returns the year of a serial date. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini merupakan kebalikan dari fungsi <emph>DateSerial</emph>, dan mengembalikan tahun dari tanggal seri. Sebagai contoh, ungkapan:"
#: 03030106.xhp
msgctxt ""
@@ -12550,7 +12550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToIso Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateToIso"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12566,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">Fungsi CDateToIso</link>"
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12574,7 +12574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date in ISO format without separators (YYYYMMDD) from a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue or the CDateFromIso function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tanggal dalam format ISO tanpa pemisah (YYYYMMDD) dari nomor seri tanggal yang dihasilkan oleh DateSerial atau DateValue atau fungsi CDateFromIso."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12582,7 +12582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151098\n"
"help.text"
msgid "The year part consists of at least four digits, with leading zeros if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string returned can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian tahun terdiri dari empat digit, dengan terkemuka nol jika nilai absolut adalah kurang dari 1000, bisa negatif dengan tanda minus terkemuka jika waktu berlalu menandakan satu tahun sebelum Masehi (BCE) dan dapat memiliki lebih dari empat digit jika nilai absolut lebih besar dari 9999. String diformat kembali dapat di \"-327680101 berbagai\"untuk \"327671231\"."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151099\n"
"help.text"
msgid "Years less than 100 and greater than 9999 are supported since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr ""
+msgstr "Tahun kurang dari 100 dan lebih besar dari 9999 didukung sejak %PRODUCTNAME 5.4."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12638,7 +12638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Integer that contains the serial date number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> bilangan bulat yang berisi nomor seri tanggal."
#: 03030107.xhp
msgctxt ""
@@ -12662,7 +12662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromIso Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateFromlso"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12678,7 +12678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">CDateFromIso Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030108.xhp\" name=\"CDateFromIso Function\">Fungsi CDateFromIso</link>"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal date number from a string that contains a date in ISO format (YYYYMMDD or YYYY-MM-DD)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nomor tanggal internal dari string yang berisi tanggal dalam format ISO (YYYYMMDD atau YYYY-MM-DD)."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12694,7 +12694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148551\n"
"help.text"
msgid "The year part must consist of either two (supported only in YYMMDD format without separators for compatibility) or at least four digits. With four digits leading zeros must be given if the absolute value is less than 1000, it can be negative with a leading minus sign if the date passed denotes a year before the common era (BCE) and it can have more than four digits if the absolute value is greater than 9999. The formatted string can be in the range \"-327680101\" to \"327671231\", or \"-32768-01-01\" to \"32767-12-31\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian tahun harus terdiri dari setidaknya empat digit atau dua (didukung hanya dalam format YYMMDD tanpa pemisah untuk kompatibilitas). Dengan empat digit terkemuka nol harus diberikan jika nilai absolut adalah kurang dari 1000, bisa negatif dengan tanda minus terkemuka jika waktu berlalu menandakan satu tahun sebelum Masehi (BCE) dan dapat memiliki lebih dari empat digit jika nilai mutlak lebih besar dari 9999. String diformat dapat di kisaran \"-327680101\" \"327671231\", atau \"-32768-01-01\"untuk \"32767-12-31\"."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12702,7 +12702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "An invalid date results in an error. Year 0 is not accepted, the last day BCE is -0001-12-31 and the next day CE is 0001-01-01. Dates before 1582-10-15 are in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal yang tidak valid menghasilkan galat. Tahun 0 tidak diterima, hari terakhir pada kalendar SM adalah -0001-12-31 dan hari berikutnya pada kalendar Era Umum adalah 0001-01-01. Tanggal sebelum 1582-10-15 berada dalam kalender Gregorian proleptic."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12710,7 +12710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148553\n"
"help.text"
msgid "When converting a date serial number to a printable string, for example for the Print or MsgBox command, the locale's default calendar is used and at that 1582-10-15 cutover date may switch to the Julian calendar, which can result in a different date being displayed than expected. Use the <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso Function</link> to convert such date number to a string representation in the proleptic Gregorian calendar."
-msgstr ""
+msgstr "Bila mengubah nomor seri tanggal untuk string dicetak, misalnya untuk perintah cetak atau MsgBox, lokal default kalender digunakan dan pada itu 1582-10-15 tanggal migrasi dapat beralih kepada kalendar Julian, yang dapat mengakibatkan tanggal yang ditampilkan dari yang diharapkan. Gunakan fungsi <link href=\"text/sbasic/shared/03030107.xhp\" name=\"CDateToIso Function\">CDateToIso untuk</link> mengkonversi nomor tanggal tersebut ke representasi string dalam kalendar Gregorian proleptic."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148554\n"
"help.text"
msgid "The YYYY-MM-DD format with separators is supported since %PRODUCTNAME 5.3.4. Years less than 100 or greater than 9999 are accepted since %PRODUCTNAME 5.4 if not in VBA compatibility mode."
-msgstr ""
+msgstr "Format YYYY-MM-DD dengan separator didukung sejak %PRODUCTNAME 5.3.4. Tahun yang kurang dari 100 atau lebih besar dari 9999 diterima sejak %PRODUCTNAME 5.4 jika tidak dalam mode kompatibilitas VBA."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "Internal date number"
-msgstr ""
+msgstr "Dalam nomor tanggal"
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> A string that contains a date in ISO format."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> String yang berisi tanggal dalam format ISO."
#: 03030108.xhp
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "return both 12/31/2002 in the date format of your system"
-msgstr ""
+msgstr "kembalikan keduanya 12/31/2002 dalam format tanggal sistem Anda"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12782,7 +12782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateAdd Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DateAdd"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12798,7 +12798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">DateAdd Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030110.xhp\">Fungsi DateAdd</link>"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12806,7 +12806,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Adds a date interval to a given date a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan interval tanggal ke tanggal tertentu beberapa kali dan mengembalikan tanggal yang dihasilkan."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055F\n"
"help.text"
msgid "DateAdd (Add, Count, Date)"
-msgstr ""
+msgstr "DateAdd (Tambah, Hitung, Tanggal)"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12838,7 +12838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10622\n"
"help.text"
msgid "A Variant containing a date."
-msgstr ""
+msgstr "Varian yang berisi tanggal."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10629\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tambah</emph> - Ekspresi string dari tabel berikut, menentukan interval tanggal."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12862,7 +12862,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10636\n"
"help.text"
msgid "Add (string value)"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah (nilai string)"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12894,7 +12894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10650\n"
"help.text"
msgid "q"
-msgstr ""
+msgstr "q"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12910,7 +12910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065D\n"
"help.text"
msgid "m"
-msgstr ""
+msgstr "m"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12926,7 +12926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12934,7 +12934,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10670\n"
"help.text"
msgid "Day of year"
-msgstr ""
+msgstr "Hari dalam Tahun"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12942,7 +12942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10677\n"
"help.text"
msgid "w"
-msgstr ""
+msgstr "w"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12950,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Hari kerja"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068A\n"
"help.text"
msgid "Week of year"
-msgstr ""
+msgstr "Minggu dalam tahun"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10691\n"
"help.text"
msgid "d"
-msgstr ""
+msgstr "d"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -12990,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1069E\n"
"help.text"
msgid "h"
-msgstr ""
+msgstr "h"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13006,7 +13006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AB\n"
"help.text"
msgid "n"
-msgstr ""
+msgstr "n"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13022,7 +13022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106B8\n"
"help.text"
msgid "s"
-msgstr ""
+msgstr "s"
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13038,7 +13038,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C1\n"
"help.text"
msgid "<emph>Count</emph> - A numerical expression specifying how often the Add interval will be added (Count is positive) or subtracted (Count is negative)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hitung</emph> - Ekspresi numerik yang menentukan seberapa sering interval Tambah akan ditambahkan (Hitung positif) atau dikurangi (Hitung negatif)."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C4\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date</emph> - A given date or the name of a Variant variable containing a date. The Add value will be added Count times to this value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanggal</emph> - Tanggal yang diberikan atau nama variabel Variant yang berisi tanggal. Nilai Tambah akan ditambahkan Hitung waktu ke nilai ini."
#: 03030110.xhp
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13062,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateToUnoDate"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13078,7 +13078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">CDateToUnoDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030111.xhp\" name=\"CDateToUnoDate Function\">Fungsi CDateToUnoDate</link>"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13086,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the date as a UNO com.sun.star.util.Date struct."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tanggal sebagai struktur UNO com.sun.star.util.Date."
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13102,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDate(aDate)"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Date"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13134,7 +13134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Tanggal untuk mengonversi"
#: 03030111.xhp
msgctxt ""
@@ -13150,7 +13150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateFromUnoDate"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">CDateFromUnoDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030112.xhp\" name=\"CDateFromUnoDate Function\">Fungsi CDateFromUnoDate</link>"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13174,7 +13174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.Date struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi struktur UNO com.sun.star.util.Date menjadi nilai Date."
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDate(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDate(aDate)"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Tanggal untuk mengonversi"
#: 03030112.xhp
msgctxt ""
@@ -13238,7 +13238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateToUnoTime"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13254,7 +13254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">CDateToUnoTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030113.xhp\" name=\"CDateToUnoTime Function\">Fungsi CDateToUnoTime</link>"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Returns the time part of the date as a UNO com.sun.star.util.Time struct."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan bagian waktu dari tanggal sebagai UNO com.sun.star.util.Time struct."
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoTime(aDate)"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13294,7 +13294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.Time"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.Time"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Tanggal untuk mengonversi"
#: 03030113.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateFromUnoTime"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">CDateFromUnoTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030114.xhp\" name=\"CDateFromUnoTime Function\">Fungsi CDateFromUnoTime</link>"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoTime(aTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoTime(aTime)"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aTime:</emph> Time to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aTime:</emph> Waktu untuk mengonversi"
#: 03030114.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateToUnoDateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13430,7 +13430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">CDateToUnoDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030115.xhp\" name=\"CDateToUnoDateTime Function\">Fungsi CDateToUnoDateTime</link>"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateToUnoDateTime(aDate)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateToUnoDateTime(aDate)"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154422\n"
"help.text"
msgid "com.sun.star.util.DateTime"
-msgstr ""
+msgstr "com.sun.star.util.DateTime"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDate:</emph> Date value to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDate:</emph> Tanggal untuk mengonversi"
#: 03030115.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDateFromUnoDateTime"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">CDateFromUnoDateTime Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030116.xhp\" name=\"CDateFromUnoDateTime Function\">Fungsi CDateFromUnoDateTime</link>"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO com.sun.star.util.DateTime struct to a Date value."
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi struct UNO com.sun.star.util.DateTime ke nilai Tanggal."
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13542,7 +13542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149497\n"
"help.text"
msgid "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
-msgstr ""
+msgstr "CDateFromUnoDateTime(aDateTime)"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<emph>aDateTime:</emph> DateTime to convert"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>aDateTime:</emph> DateTime untuk mengonversi"
#: 03030116.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DateDiff Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DateDiff"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13606,7 +13606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">DateDiff Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030120.xhp\">Fungsi DateDiff</link>"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10648\n"
"help.text"
msgid "DateDiff (Add, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr ""
+msgstr "DateDiff (Tambah, Date1, Date2 [, Week_start [, Year_start]])"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13670,7 +13670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date1, Date2</emph> - The two date values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Date1, Date2</emph> - Dua nilai tanggal untuk dibandingkan."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Week_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting day of a week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Week_start </emph> - Parameter pilihan yang menentukan hari pertama dalam seminggu."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13686,7 +13686,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067A\n"
"help.text"
msgid "Week_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Week_start"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13702,7 +13702,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10687\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10694\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13734,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A1\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13750,7 +13750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AE\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BB\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13782,7 +13782,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106C8\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D5\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106EB\n"
"help.text"
msgid "<emph>Year_start</emph> - An optional parameter that specifies the starting week of a year."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Year_start </emph> - Parameter pilihan yang menentukan minggu awal tahun."
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FB\n"
"help.text"
msgid "Year_start value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai Year_start"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13854,7 +13854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10708\n"
"help.text"
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13870,7 +13870,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10735\n"
"help.text"
msgid "Week 1 is the first week containing only days of the new year"
-msgstr ""
+msgstr "Minggu 1 adalah minggu pertama yang hanya berisi hari-hari tahun baru"
#: 03030120.xhp
msgctxt ""
@@ -13926,7 +13926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DatePart Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DatePart"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10542\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">DatePart Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030130.xhp\">Fungsi DatePart</link>"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DatePart mengembalikan bagian tertentu dari tanggal."
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "DatePart (Add, Date [, Week_start [, Year_start]])"
-msgstr ""
+msgstr "DatePart (Tambah, Tanggal [, Week_start [, Year_start]])"
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -13998,7 +13998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Add</emph> - A string expression from the following table, specifying the date interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tambah</emph> - Ekspresi string dari tabel berikut, menentukan interval tanggal."
#: 03030130.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Returns the hour from a time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan jam dari nilai waktu yang dihasilkan oleh fungsi TimeSerial atau TimeValue."
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the hour value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik yang berisi nilai seri waktu yang digunakan untuk mengembalikan nilai jam."
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial</emph> function. It returns an integer value that represents the hour from a time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini adalah kebalikan dari fungsi <emph>TimeSerial</emph>. Yaitu mengembalikan nilai bilangan bulat yang mewakili jam dari nilai waktu yang dihasilkan oleh fungsi <emph> TimeSerial </emph> atau <emph> TimeValue </emph>. Sebagai contoh ungkapan"
#: 03030201.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Returns the minute of the hour that corresponds to the serial time value that is generated by the TimeSerial or the TimeValue function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan menit dari jam yang sesuai dengan nilai waktu seri yang dihasilkan oleh fungsi TimeSerial atau TimeValue."
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14246,7 +14246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time value that is used to return the minute value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik yang berisi nilai seri waktu yang digunakan untuk mengembalikan nilai menit."
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14254,7 +14254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the minute of the serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or the <emph>TimeValue </emph>function. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini adalah kebalikan dari fungsi <emph>TimeSerial</emph>. Yaitu mengembalikan menit dari nilai seri waktu yang dihasilkan oleh fungsi <emph>TimeSerial</emph> atau <emph>TimeValue</emph>. Sebagai contoh, ungkapan:"
#: 03030202.xhp
msgctxt ""
@@ -14326,7 +14326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date and time as a <emph>Date</emph> value."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan sistem tanggal dan waktu saat ini sebagai nilai <emph>Tanggal</emph>."
#: 03030203.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that contains the serial time number that is used to calculate the number of seconds."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik yang berisi nomor seri waktu yang digunakan untuk menghitung jumlah detik."
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "This function is the opposite of the <emph>TimeSerial </emph>function. It returns the seconds of a serial time value that is generated by the <emph>TimeSerial</emph> or <emph>TimeValue </emph>functions. For example, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini adalah kebalikan dari fungsi <emph>TimeSerial</emph>. Yaitu mengembalikan detik dari nilai seri waktu yang dihasilkan oleh fungsi <emph>TimeSerial</emph> atau <emph>TimeValue</emph>. Sebagai contoh, ungkapan:"
#: 03030204.xhp
msgctxt ""
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"The exact second of the current time is \"& Second( Now )"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"Detik waktu yang tepat saat ini adalah\" & Detik (Sekarang)"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14494,7 +14494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeSerial Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TimeSerial"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14510,7 +14510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">TimeSerial Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030205.xhp\" name=\"TimeSerial Function\">Fungsi TimeSerial</link>"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value for the specified hour, minute, and second parameters that are passed as numeric value. You can then use this value to calculate the difference between times."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nilai waktu seri untuk parameter jam, menit, dan detik yang ditentukan yang dinyatakan sebagai nilai numerik. Anda kemudian dapat menggunakan nilai ini untuk menghitung selisih waktu."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14566,7 +14566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>hour:</emph> Any integer expression that indicates the hour of the time that is used to determine the serial time value. Valid values: 0-23."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>jam:</emph> Ekspresi bilangan apa pun yang menunjukkan jam waktu yang digunakan untuk menentukan nilai seri waktu. Nilai yang valid: 0-23."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14574,7 +14574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>minute:</emph> Any integer expression that indicates the minute of the time that is used to determine the serial time value. In general, use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number of minutes influence the hour value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>menit:</emph> Ekspresi bilangan apa pun yang menunjukkan menit waktu yang digunakan untuk menentukan nilai seri waktu. Secara umum, menggunakan nilai antara 0 dan 59. Namun, Anda juga dapat menggunakan nilai yang berada di luar rentang ini, di mana jumlah menit memengaruhi nilai jam."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14582,7 +14582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161831\n"
"help.text"
msgid "<emph>second:</emph> Any integer expression that indicates the second of the time that is used to determine the serial time value. In general, you can use values between 0 and 59. However, you can also use values that lie outside of this range, where the number seconds influences the minute value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>detik:</emph> Ekspresi bilangan bulat apa pun yang menunjukkan detik waktu yang digunakan untuk menentukan nilai seri waktu. Secara umum, Anda dapat menggunakan nilai antara 0 dan 59. Namun, Anda juga dapat menggunakan nilai yang berada di luar rentang ini, di mana angka detik memengaruhi nilai menit."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14598,7 +14598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153952\n"
"help.text"
msgid "12, -5, 45 corresponds to 11, 55, 45"
-msgstr ""
+msgstr "12, -5, 45 sesuai dengan 11, 55, 45"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147349\n"
"help.text"
msgid "12, 61, 45 corresponds to 13, 2, 45"
-msgstr ""
+msgstr "12, 61, 45 sesuai dengan 13, 2, 45"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14614,7 +14614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "12, 20, -2 corresponds to 12, 19, 58"
-msgstr ""
+msgstr "12, 20, -2 sesuai dengan 12, 19, 58"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14622,7 +14622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "12, 20, 63 corresponds to 12, 21, 4"
-msgstr ""
+msgstr "12, 20, 63 sesuai dengan 12, 21, 4"
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "You can use the TimeSerial function to convert any time into a single value that you can use to calculate time differences."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan fungsi TimeSerial untuk mengubah waktu menjadi nilai tunggal yang dapat Anda gunakan untuk menghitung perbedaan waktu."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "The TimeSerial function returns the type Variant with VarType 7 (Date). This value is stored internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999. As opposed to the DateSerial or DateValue function, where the serial date values are calculated as days relative to a fixed date, you can calculate with values returned by the TimeSerial function, but you cannot evaluate them."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TimeSerial mengembalikan tipe Variant dengan VarType 7 (Tanggal). Nilai ini disimpan secara internal sebagai angka presisi ganda antara 0 dan 0,9999999999. Berbeda dengan fungsi DateSerial atau DateValue, di mana nilai seri tanggal dihitung sebagai hari relatif terhadap tanggal yang tetap, Anda dapat menghitung dengan nilai yang dikembalikan oleh fungsi TimeSerial, tetapi Anda tidak dapat mengevaluasinya."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,7 +14646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "In the TimeValue function, you can pass a string as a parameter containing the time. For the TimeSerial function, however, you can pass the individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam fungsi TimeValue, Anda dapat melewatkan string sebagai parameter yang berisi waktu. Namun, untuk fungsi TimeSerial, Anda dapat melewatkan parameter individual (jam, menit, detik) sebagai ekspresi numerik yang terpisah."
#: 03030205.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TimeValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TimeValue"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">TimeValue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030206.xhp\" name=\"TimeValue Function\">Fungsi TimeValue</link>"
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Calculates a serial time value from the specified hour, minute, and second - parameters passed as strings - that represents the time in a single numeric value. This value can be used to calculate the difference between times."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung nilai seri waktu dari parameter jam, menit, dan detik yang ditentukan sebagai string - yang mewakili waktu dalam nilai numerik tunggal. Nilai ini dapat digunakan untuk menghitung selisih waktu."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14750,7 +14750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that contains the time that you want to calculate in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang berisi waktu yang ingin Anda hitung dalam format \"HH: MM: SS\"."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14758,7 +14758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Use the TimeValue function to convert any time into a single value, so that you can calculate time differences."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan fungsi TimeValue untuk mengubah waktu menjadi nilai tunggal, sehingga Anda dapat menghitung perbedaan waktu."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14766,7 +14766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "This TimeValue function returns the type Variant with VarType 7 (Date), and stores this value internally as a double-precision number between 0 and 0.9999999999."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TimeValue ini mengembalikan jenis Varian dengan VarType 7 (Tanggal), dan menyimpan nilai ini secara internal sebagai angka presisi ganda antara 0 dan 0,9999999999."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14774,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "As opposed to the DateSerial or the DateValue function, where serial date values result in days relative to a fixed date, you can calculate with the values that are returned by the TimeValue function, but you cannot evaluate them."
-msgstr ""
+msgstr "Dibandingkan dengan DateSerial atau fungsi DateValue, di mana nilai-nilai tanggal serial mengakibatkan hari relatif terhadap satu tarikh tetap, Anda dapat menghitung dengan nilai-nilai yang dikembalikan oleh fungsi TimeValue, tetapi Anda tidak bisa mengevaluasi mereka."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "In the TimeSerial function, you can pass individual parameters (hour, minute, second) as separate numeric expressions. For the TimeValue function, however, you can pass a string as a parameter containing the time."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam fungsi TimeSerial, Anda dapat melewati parameter individual (jam, menit, detik) sebagai ekspresi numerik yang terpisah. Namun, untuk fungsi TimeValue, Anda bisa melewati string sebagai parameter yang berisi waktu."
#: 03030206.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "System Date and Time"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal dan Waktu Sistem"
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154923\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030300.xhp\" name=\"System Date and Time\">System Date and Time</link>"
#: 03030300.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements set or return the system date and time."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dan pernyataan berikut mengatur atau mengembalikan tanggal dan waktu sistem."
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Date"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Date Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030301.xhp\" name=\"Date Statement\">Pernyataan Date</link>"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14870,7 +14870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns the current system date as a string, or resets the date. The date format depends on your local system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan sistem tanggal saat ini sebagai string, atau mengatur ulang tanggal. Format tanggal tergantung pada pengaturan sistem lokal Anda."
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "Date ; Date = Text As String"
-msgstr ""
+msgstr "Date ; Date = Text As String"
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14902,7 +14902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Only required in order to reset the system date. In this case, the string expression must correspond to the date format defined in your local settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Hanya diperlukan untuk me-reset waktu sistem. Dalam kasus ini, ekspresi string harus sesuai dengan format tanggal yang ditetapkan dalam pengaturan lokal."
#: 03030301.xhp
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Time Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Time"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -14942,7 +14942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Time Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030302.xhp\">Pernyataan Time</link>"
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -14950,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "This function returns the current system time as a string in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini mengembalikan sistem waktu saat ini sebagai string dalam format \"HH: MM: SS\"."
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression that specifies the new time in the format \"HH:MM:SS\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang menentukan waktu baru dalam format \"HH: MM: SS\"."
#: 03030302.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Timer Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Timer"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Timer Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\" name=\"Timer Function\">Fungsi Timer</link>"
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15022,7 +15022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "Returns a value that specifies the number of seconds that have elapsed since midnight."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai yang menentukan jumlah detik yang telah berlalu sejak tengah malam."
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15030,7 +15030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "You must first declare a variable to call the Timer function and assign it the \"Long \" data type, otherwise a Date value is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Pertama-tama Anda harus mendeklarasikan variabel untuk memanggil fungsi Timer dan menetapkannya sebagai tipe data \"Long\", jika tidak, nilai Tanggal akan dikembalikan."
#: 03030303.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,7 +15086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Basic Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta Dasar"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051720170831387233\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pi;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Null;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Empty;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Nothing;Basic constant</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Nothing</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Null</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Empty</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;Pi</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;False</bookmark_value> <bookmark_value>Basic constant;True</bookmark_value> <bookmark_value>VBA Exclusive constants</bookmark_value>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15102,7 +15102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171022255424\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Basic Constants</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp\">Konstanta Dasar</link>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022384640\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Constants used in Basic programs</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Konstanta yang digunakan dalam program-program dasar</ahelp>"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171022382581\n"
"help.text"
msgid "Boolean constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta Boolean"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15126,7 +15126,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565335\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114565484\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114563271\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15150,7 +15150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114573549\n"
"help.text"
msgid "Mathematical constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta matematika"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15158,7 +15158,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576150\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15166,7 +15166,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114575122\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114574987\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15182,7 +15182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051620171114576454\n"
"help.text"
msgid "Object Constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta Obyek"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114576921\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15198,7 +15198,7 @@ msgctxt ""
"par_id051620171114578188\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824099845\n"
"help.text"
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Cara Pakai"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15214,7 +15214,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017082409622\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Empty</emph> value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Nilai <emph>Kosong</emph> menunjukkan bahwa variabel tidak diinisialisasi."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15222,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824093395\n"
"help.text"
msgid "Indicates that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Menunjukkan bahwa variabel tidak mengandung data."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170824097935\n"
"help.text"
msgid "Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan objek <emph>Tidak ada</emph> pada variabel untuk menghapus penetapan sebelumnya."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id661512312593832\n"
"help.text"
msgid "Additional VBA constants"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta tambahan VBA"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15246,7 +15246,7 @@ msgctxt ""
"par_id111512312705893\n"
"help.text"
msgid "The following constants are available when VBA compatibility mode is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta berikut ini tersedia ketika mode kompatibilitas VBA diaktifkan"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id891512312916493\n"
"help.text"
msgid "Hexadecimal (decimal) value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai heksadesimal (desimal)"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512312965968\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542197262160\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian dari daftar vbTriState."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542197255532\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian dari daftar vbTriState."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"par_id251542197274514\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian dari daftar vbTriState."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15302,7 +15302,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512313731233\n"
"help.text"
msgid "CR - Carriage return"
-msgstr ""
+msgstr "pengangkutan kembali"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15310,7 +15310,7 @@ msgctxt ""
"par_id961512313881937\n"
"help.text"
msgid "CRLF - Carriage return and line feed"
-msgstr ""
+msgstr "pengangkutan kembali dan umpan baris "
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgctxt ""
"par_id221512313889077\n"
"help.text"
msgid "FF - Form feed"
-msgstr ""
+msgstr "FF - Umpan bentuk"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_id621512313896169\n"
"help.text"
msgid "LF - Line feed"
-msgstr ""
+msgstr "LF - Umpan baris"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"par_id521512319135830\n"
"help.text"
msgid "\\x0D\\x0A (13 10) for 32-bit Windows"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0D\\x0A (13 10) untuk Windows 32-bit"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15342,7 +15342,7 @@ msgctxt ""
"par_id61512319163913\n"
"help.text"
msgid "\\x0A (10) for other 64-bit systems"
-msgstr ""
+msgstr "\\x0A (10) untuk sistem 64-bit lainnya"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id151512313904989\n"
"help.text"
msgid "LF or CRLF"
-msgstr ""
+msgstr "LF atau CRLF"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15358,7 +15358,7 @@ msgctxt ""
"par_id741512313911049\n"
"help.text"
msgid "Null string"
-msgstr ""
+msgstr "String nol"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"par_id951512313918356\n"
"help.text"
msgid "HT - Horizontal tab"
-msgstr ""
+msgstr "HT - Tab horisontal"
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id351512313924593\n"
"help.text"
msgid "VT - Vertical tab"
-msgstr ""
+msgstr "VT - Tab vertikal"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error-Handling Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Penanganan Kesalahan"
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15398,7 +15398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Use the following statements and functions to define the way $[officename] Basic reacts to run-time errors."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pernyataan dan fungsi berikut untuk mendefinisikan cara $[officename] Basic bereaksi terhadap galat run-time."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic offers several methods to prevent the termination of a program when a run-time error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Basic menawarkan beberapa metode untuk mencegah penghentian dari suatu program ketika kesalahan run-time terjadi."
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erl Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Erl"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157896\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Erl Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050100.xhp\" name=\"Erl Function\">Fungsi Erl</link>"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the line number where an error occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nomor baris tempat galat terjadi selama eksekusi program."
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15478,7 +15478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153771\n"
"help.text"
msgid "The Erl function only returns a line number, and not a line label."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Erl hanya mengembalikan nomor baris, dan bukan label baris."
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150010\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ErrorHandler ' Set up error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Galat GoTo ErrorHandler ' Mengatur penangan galat"
#: 03050100.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Err Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Err"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Err Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050200.xhp\" name=\"Err Function\">Fungsi Err</link>"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Returns an error code that identifies the error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan kode galat yang mengidentifikasi galat yang terjadi selama eksekusi program."
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "The Err function is used in error-handling routines to determine the error and the corrective action."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Err digunakan dalam rutinitas penanganan-galat untuk menentukan galat dan tindakan perbaikan."
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "On Error Goto ErrorHandler REM Set up error handler"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Galat Goto ErrorHandler REM ' Mengatur penanganan galat"
#: 03050200.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Error Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Error"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Error Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error Function\">Fungsi Error</link>"
#: 03050300.xhp
msgctxt ""
@@ -15702,7 +15702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, the Error function returns the error message of the most recent error that occurred during program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada parameter yang dilewati, fungsi Error mengembalikan pesan galat dari galat terbaru yang terjadi selama eksekusi program."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pada Galat GoTo ... Pernyataan Resume"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">Pada Galat GoTo ... Pernyataan Resume</link>"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Enables an error-handling routine after an error occurs, or resumes program execution."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan rutinitas penanganan kesalahan setelah kesalahan terjadi, atau melanjutkan kembali eksekusi program."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15766,7 +15766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo Labelname:</emph> If an error occurs, enables the error-handling routine that starts at the line \"Labelname\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pergi ke Nama label:</emph> Jika terjadi kesalahan, aktifkan penanganan kesalahan rutin yang dimulai pada baris \"Nama label\"."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15774,7 +15774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<emph>Resume Next:</emph> If an error occurs, program execution continues with the statement that follows the statement in which the error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lanjutkan Selanjutnya:</emph> Jika kesalahan terjadi, eksekusi program berlanjut dengan pernyataan yang mengikuti pernyataan di mana kesalahan terjadi."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "<emph>GoTo 0:</emph> Disables the error handler in the current procedure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pergi Ke 0:</emph> Menonaktifkan penangan kesalahan dalam prosedur saat ini."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15790,7 +15790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149483\n"
"help.text"
msgid "<emph>Local:</emph> \"On error\" is global in scope, and remains active until canceled by another \"On error\" statement. \"On Local error\" is local to the routine which invokes it. Local error handling overrides any previous global setting. When the invoking routine exits, the local error handling is canceled automatically, and any previous global setting is restored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lokal:</emph> \"Kesalahan\" dalam lingkup global, dan tetap aktif sampai dibatalkan oleh pernyataan \"Kesalahan\" lainnya. \"Pada kesalahan lokal\" adalah lokal dari rutinitas yang memanggilnya. Penanganan kesalahan lokal menimpa pengaturan global sebelumnya. Ketika rutinitas pemanggilan keluar, penanganan kesalahan lokal dibatalkan secara otomatis, dan pengaturan global sebelumnya dipulihkan."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148619\n"
"help.text"
msgid "The On Error GoTo statement is used to react to errors that occur in a macro."
-msgstr ""
+msgstr "Pada Galat Pergi Ke pernyataan yang digunakan untuk bereaksi terhadap galat yang terjadi di makro."
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "Logical operators combine (bitwise) the contents of two expressions or variables, for example, to test if specific bits are set or not."
-msgstr ""
+msgstr "Operator Logika (bitwise) menggabungkan isi dari dua ungkapan atau variabel, misalnya, untuk menguji jika bit tertentu ditetapkan atau tidak."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15862,7 +15862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AND Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator AND"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15878,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">AND Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060100.xhp\" name=\"AND Operator\">Operator AND</link>"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15934,7 +15934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156215\n"
"help.text"
msgid "Boolean expressions combined with AND only return the value <emph>True</emph> if both expressions evaluate to <emph>True</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi Boolean yang dikombinasikan dengan AND hanya mengembalikan nilai <emph>Benar</emph> jika kedua ekspresi mengevaluasi ke <emph>Benar</emph>:"
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "The AND operator also performs a bitwise comparison of identically positioned bits in two numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Operator AND juga melakukan perbandingan bitwise bit yang diposisikan identik dalam dua ekspresi numerik."
#: 03060100.xhp
msgctxt ""
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "vVarOut = B And A ' returns 8 due to the bitwise And combination of both arguments"
-msgstr ""
+msgstr "vVarOut = B And A 'mengembalikan 8 karena bitwise dan kombinasi kedua argumen"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16006,7 +16006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Eqv Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Eqv"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Eqv Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060200.xhp\" name=\"Eqv Operator\">Operator Eqv</link>"
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "When testing for equivalence between Boolean expressions, the result is <emph>True</emph> if both expressions are either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika pengujian untuk kesetaraan antara ekspresi Boolean, hasilnya adalah <emph>Benar</emph> jika ekspresi keduanya <emph>Benar</emph> atau <emph>Salah</emph>."
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "In a bit-wise comparison, the Eqv operator only sets the corresponding bit in the result if a bit is set in both expressions, or in neither expression."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam perbandingan bit-wise, operator Eqv hanya menetapkan bit yang sesuai dalam hasil jika bit diatur dalam kedua ekspresi, atau dalam ekspresi."
#: 03060200.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Imp Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Imp"
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Imp Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060300.xhp\" name=\"Imp Operator\">Operator Imp</link>"
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16206,7 +16206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any expressions that you want to evaluate with the Imp operator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi1, Ekspresi2:</emph> Ekspresi apa saja yang hendak Anda evaluasi dengan operator Imp."
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in Boolean expressions, False is only returned if the first expression evaluates to True and the second expression to False."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menggunakan operator Imp dalam ekspresi Boolean, Salah hanya dikembalikan jika ekspresi pertama mengevaluasi Benar dan ekspresi kedua Salah."
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16222,7 +16222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163710\n"
"help.text"
msgid "If you use the Imp operator in bit expressions, a bit is deleted from the result if the corresponding bit is set in the first expression and the corresponding bit is deleted in the second expression."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan operator Imp dalam ekspresi bit, bit dihapus dari hasilnya jika bit yang sesuai diatur dalam ekspresi pertama dan bit yang sesuai dihapus dalam ekspresi kedua."
#: 03060300.xhp
msgctxt ""
@@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Not Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Not"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Not Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060400.xhp\" name=\"Not Operator\">Operator Not</link>"
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16350,7 +16350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "When a Boolean expression is negated, the value True changes to False, and the value False changes to True."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika ekspresi Boolean dinegasikan, nilai True berubah menjadi False, dan nilai False berubah menjadi True."
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16358,7 +16358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"help.text"
msgid "In a bitwise negation each individual bit is inverted."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam negasi bitwise, masing-masing bit individual dibalik."
#: 03060400.xhp
msgctxt ""
@@ -16406,7 +16406,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Or Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Or"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16422,7 +16422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150986\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Or Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060500.xhp\" name=\"Or Operator\">Operator Or</link>"
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "A logical OR disjunction of two Boolean expressions returns the value True if at least one comparison expression is True."
-msgstr ""
+msgstr "Disjungsi logis OR dari dua ekspresi Boolean mengembalikan nilai True jika setidaknya satu ekspresi perbandingan Benar."
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16486,7 +16486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "A bit-wise comparison sets a bit in the result if the corresponding bit is set in at least one of the two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Perbandingan bit-bijaksana menetapkan sedikit dalam hasil jika bit yang sesuai diatur dalam setidaknya satu dari dua ekspresi."
#: 03060500.xhp
msgctxt ""
@@ -16502,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XOR Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator XOR"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16510,7 +16510,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR operator (logical)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operator XOR (logika)</bookmark_value>"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16518,7 +16518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156024\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">XOR Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03060600.xhp\" name=\"XOR Operator\">Operator XOR</link>"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Performs a logical Exclusive-Or combination of two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Melaksanakan kombinasi logika terhadap dua ekspresi."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Result = Expression1 XOR Expression2"
-msgstr ""
+msgstr "Hasil = Ekspresi1 XOR Ekspresi2"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "A logical Exclusive-Or conjunction of two Boolean expressions returns the value True only if both expressions are different from each other."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah logika Eksklusif-Atau gabungan dari dua ekspresi Boolean mengembalikan nilai True hanya jika kedua ekspresi yang berbeda dari satu sama lain."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,7 +16582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "A bitwise Exclusive-Or conjunction returns a bit if the corresponding bit is set in only one of the two expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Sebuah bitwise Eksklusif-Atau hubungannya mengembalikan sebuah bit jika bit yang sesuai diatur hanya salah satu dari dua ekspresi."
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16598,7 +16598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vC ' menghasilkan 0"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16606,7 +16606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153191\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vB > vA XOR vB > vC ' menghasilkan -1"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16614,7 +16614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vA > vB XOR vB > vD ' menghasilkan -1"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154944\n"
"help.text"
msgid "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = (vB > vD XOR vB > vA) ' menghasilkan 0"
#: 03060600.xhp
msgctxt ""
@@ -16630,7 +16630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "vOut = vB XOR vA ' returns 2"
-msgstr ""
+msgstr "vOut = vB XOR vA ' menghasilkan 2"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -16670,7 +16670,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"-\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"-\""
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">\"-\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070100.xhp\">Operator \"-\"</link>"
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -16750,7 +16750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"*\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"*\""
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">\"*\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070200.xhp\">Operator \"*\"</link>"
#: 03070200.xhp
msgctxt ""
@@ -16830,7 +16830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"+\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"+\""
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -16846,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145316\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">\"+\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070300.xhp\">Operator \"+\"</link>"
#: 03070300.xhp
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"/\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"/\""
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -16926,7 +16926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">\"/\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070400.xhp\">Operator \"/\"</link>"
#: 03070400.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,7 +16990,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "\"^\" Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator \"^\""
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">\"^\" Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070500.xhp\">Operator \"^\"</link>"
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numerical value that you want to raise to a power."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Nilai numerik yang ingin Anda tingkatkan menjadi kekuatan."
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17062,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exponent:</emph> The value of the power that you want to raise the expression to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Eksponen:</emph> Nilai daya yang ingin Anda naikkan ekspresi."
#: 03070500.xhp
msgctxt ""
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "Print Exp ( 23 * Log( 12.345 ) ) ' Raises by forming a logarithm"
-msgstr ""
+msgstr "Mencetak Exp (23 * Log (12.345)) ' Muncul dengan membentuk logaritma"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mod Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Mod"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17102,7 +17102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Mod Operator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03070600.xhp\" name=\"Mod Operator\">Operator Mod</link>"
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17110,7 +17110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer remainder of a division."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan sisa bilangan bulat dari sebuah divisi."
#: 03070600.xhp
msgctxt ""
@@ -17246,7 +17246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "The following numeric functions perform calculations. Mathematical and Boolean operators are described in a separate section. Functions differ from operators in that functions pass arguments and return a result, instead of operators that return a result by combining two numeric expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi numerik berikut melakukan perhitungan. Operator matematika dan Boolean dijelaskan dalam bagian terpisah. Fungsi berbeda dari operator dalam fungsi yang melewati argumen dan mengembalikan hasil, bukan operator yang mengembalikan hasil dengan menggabungkan dua ekspresi numerik."
#: 03080100.xhp
msgctxt ""
@@ -17278,7 +17278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Atn Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Atn"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Atn Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080101.xhp\" name=\"Atn Function\">Function Atn</link>"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17302,7 +17302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Trigonometric function that returns the arctangent of a numeric expression. The return value is in the range -Pi/2 to +Pi/2."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Trigonometri yang mengembalikan arctangent ekspresi numerik. Nilai kembali berada dalam kisaran-Pi/2 sampai + Pi 2."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Arctangent adalah kebalikan dari fungsi tangen. Fungsi Atn mengembalikan sudut \"Alpha\", diekspresikan dalam radian, menggunakan garis singgung dari sudut ini. Fungsi ini juga dapat mengembalikan sudut \"Alpha\" dengan membandingkan rasio panjang sisi yang berlawanan dari sudut dengan panjang sisi yang berdekatan dengan sudut dalam segitiga siku-siku."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17318,7 +17318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Atn(side opposite the angle/side adjacent to angle)= Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Atn (sisi berlawanan sudut/sisi yang berdekatan dengan sudut)= Alpha"
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17366,7 +17366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numerical expression that represents the ratio of two sides of a right triangle. The Atn function returns the corresponding angle in radians (arctangent)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Setiap ekspresi numerik yang mewakili rasio dua sisi dari segitiga siku-siku. Fungsi Atn mengembalikan sudut yang sesuai dalam radian (arctangent)."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17502,7 +17502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154141\n"
"help.text"
msgid "Cos(Alpha) = Adjacent/Hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "Cos(Alpha) = Berdekatan/Miring"
#: 03080102.xhp
msgctxt ""
@@ -17670,7 +17670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "Returns the sine of an angle. The angle is specified in radians. The result lies between -1 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan sudut sinus . Sudut ditentukan dalam radian. Hasilnya terletak antara -1 dan 1."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17678,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Sin Function returns the ratio of the length of the opposite side of an angle to the length of the hypotenuse in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan sudut Alpha, Fungsi Sin mengembalikan rasio panjang sisi yang berlawanan dari sudut ke panjang sisi miring dalam segitiga siku-siku."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17686,7 +17686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148798\n"
"help.text"
msgid "Sin(Alpha) = side opposite the angle/hypotenuse"
-msgstr ""
+msgstr "Sin(Alpha) = sisi berlawanan sudut/sisi miring"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17734,7 +17734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that defines the angle in radians that you want to calculate the sine for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik yang menentukan sudut dalam radian yang ingin Anda hitung sinusnya."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi derajat ke radian, kalikan derajat dengan Pi / 180, dan untuk mengonversi radian ke derajat, kalikan radian dengan 180 / Pi."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17782,7 +17782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149482\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "' Dalam contoh ini, entri berikut memungkinkan untuk segitiga siku-siku:"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17790,7 +17790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148577\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the hypotenuse:"
-msgstr ""
+msgstr "' Sisi berlawanan sudut dan sudut (dalam derajat) untuk menghitung panjang sisi miring:"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a predefined variable"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi = 3.1415926 adalah variabel yang sudah ditentukan sebelumnya"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17806,7 +17806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the opposite side: \",\"Opposite Side\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox(\"Masukkan panjang sisi yang berseberangan \",\"Seberang\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17814,7 +17814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148456\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the angle Alpha (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox (\"Masukkan sudut Alpha (dalam derajat): \", \"Alpha\")"
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -17822,7 +17822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Print \"The length of the hypotenuse is\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak \"Panjang sisi miringnya adalah\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17830,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tan Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Tan"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17846,7 +17846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Tan Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080104.xhp\" name=\"Tan Function\">Fungsi Tan</link>"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17854,7 +17854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Determines the tangent of an angle. The angle is specified in radians."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan sudut garis singgung. Sudut ditentukan dalam radian."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17862,7 +17862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Using the angle Alpha, the Tan Function calculates the ratio of the length of the side opposite the angle to the length of the side adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan sudut Alpha, Fungsi Tan menghitung rasio panjang sisi yang berlawanan dengan sudut dengan panjang sisi yang berdekatan dengan sudut dalam segitiga siku-siku."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Tan(Alpha) = side opposite the angle/side adjacent to angle"
-msgstr ""
+msgstr "Tan(Alpha) = sisi yang berlawanan sudut/sisi yang berdekatan dengan sudut"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17918,7 +17918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the tangent for (in radians)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang ingin Anda hitung garis singgungnya (dalam radian)."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17926,7 +17926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply by Pi/180. To convert radians to degrees, multiply by 180/Pi."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengonversi derajat ke radian, kalikan dengan Pi/180. Untuk mengonversi radian ke derajat, kalikan dengan 180/Pi."
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17966,7 +17966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148646\n"
"help.text"
msgid "' In this example, the following entry is possible for a right-angled triangle:"
-msgstr ""
+msgstr "' Dalam contoh ini, entri berikut memungkinkan untuk segitiga siku-siku:"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17974,7 +17974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "' The side opposite the angle and the angle (in degrees) to calculate the length of the side adjacent to the angle:"
-msgstr ""
+msgstr "' Sisi berlawanan dengan sudut dan sudut (dalam derajat) untuk menghitung panjang sisi yang berdekatan dengan sudut:"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17982,7 +17982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "' Pi = 3.1415926 is a pre-defined variable"
-msgstr ""
+msgstr "' Pi = 3.1415926 adalah variabel yang ditentukan sebelumnya"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17990,7 +17990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "d1 = InputBox(\"Enter the length of the side opposite the angle: \",\"opposite\")"
-msgstr ""
+msgstr "d1 = InputBox (\"Masukkan panjang sisi yang berseberangan dengan sudut: \", \"seberang\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -17998,7 +17998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149582\n"
"help.text"
msgid "dAlpha = InputBox(\"Enter the Alpha angle (in degrees): \",\"Alpha\")"
-msgstr ""
+msgstr "dAlpha = InputBox(\"Masukkan sudut Alpha (dalam derajat): \",\"Alpha\")"
#: 03080104.xhp
msgctxt ""
@@ -18006,7 +18006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154016\n"
"help.text"
msgid "Print \"the length of the side adjacent the angle is\"; (d1 / tan (dAlpha * Pi / 180))"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak \"Panjang sisi miringnya adalah\"; (d1 / sin (dAlpha * Pi / 180))"
#: 03080200.xhp
msgctxt ""
@@ -18038,7 +18038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exp Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Exp"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18054,7 +18054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Exp Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080201.xhp\" name=\"Exp Function\">Fungsi Exp</link>"
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18062,7 +18062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Returns the base of the natural logarithm (e = 2.718282) raised to a power."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan basis logaritma natural (e = 2.718282) yang dinaikkan menjadi pangkat."
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18110,7 +18110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that specifies the power that you want to raise \"e\" to (the base of natural logarithms). The power must be for both single-precision numbers less than or equal to 88.02969 and double-precision numbers less than or equal to 709.782712893, since $[officename] Basic returns an Overflow error for numbers exceeding these values."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Angka:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang menentukan pangkat yang ingin anda naikkan \"e\" ke (dasar logaritma natural). Pangkat harus untuk angka presisi-tunggal kurang dari atau sama dengan 88.02969 dan angka presisi-ganda kurang dari atau sama dengan 709.782712893, karena $[officename] Basic mengembalikan kesalahan Overflow untuk angka yang melebihi nilai-nilai ini."
#: 03080201.xhp
msgctxt ""
@@ -18134,7 +18134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Log Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Log"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18150,7 +18150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Log Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080202.xhp\" name=\"Log Function\">Fungsi Log</link>"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145066\n"
"help.text"
msgid "Returns the natural logarithm of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung logaritma natural dari bilangan."
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18206,7 +18206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the natural logarithm for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang ingin Anda hitung garis singgungnya (dalam radian)."
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18214,7 +18214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "The natural logarithm is the logarithm to the base e. Base e is a constant with an approximate value of 2.718282..."
-msgstr ""
+msgstr "Logaritma natural adalah logaritma ke basis e. Basis e adalah konstanta dengan nilai perkiraan 2.718282..."
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18222,7 +18222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153968\n"
"help.text"
msgid "You can calculate logarithms to any base (n) for any number (x) by dividing the natural logarithm of x by the natural logarithm of n, as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menghitung logaritma dasar apapun (n) untuk jumlah apapun (x) dengan membagi logaritma natural x oleh logaritma natural n, sebagai berikut:"
#: 03080202.xhp
msgctxt ""
@@ -18270,7 +18270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions generate random numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan dan fungsi berikut menghasilkan nomor acak."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Randomize Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Randomize"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18294,7 +18294,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Randomize Statement</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_randomize\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080301.xhp\" name=\"Randomize Statement\">Pernyataan Randomize</link></variable>"
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Initializes the random-number generator used by the <emph>Rnd</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "Menginisialisasi generator angka acak yang digunakan oleh fungsi <emph>Rnd</emph>."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18334,7 +18334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any integer value. Used as seed to initialize the random-number generator. Equal seeds result in equal random-number sequences by the <emph>Rnd</emph> function. If the parameter is omitted, the <emph>Randomize</emph> statement will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Nilai integer apa saja. Digunakan sebagai benih untuk menginisialisasi generator nomor acak. Biji yang sama menghasilkan urutan nomor acak yang sama dengan fungsi <emph>Rnd</emph>. Jika parameter dihilangkan, pernyataan <emph>Acak</emph> akan diabaikan."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18342,7 +18342,7 @@ msgctxt ""
"par_id110520161656428611\n"
"help.text"
msgid "Unless a predictable sequence of numbers is desired, there is no need to use the <emph>Randomize</emph> statement, as the random-number generator will be initialized automatically at first use – it will be seeded using a system-provided random-number generator that produces uniformly-distributed, non-deterministic random numbers. If no such generator is available on the system, the system time will be used as seed."
-msgstr ""
+msgstr "Kecuali diinginkan urutan angka yang dapat diprediksi, tidak perlu menggunakan <emph>Acak</emph> pernyataan, sebagai generator nomor-acak akan diinisialisasi secara otomatis pada penggunaan pertama - itu akan menjadi unggulan menggunakan sistem yang disediakan nomor acak generator yang menghasilkan seragam-terdistribusi, angka acak non-deterministik. Jika tidak ada generator yang tersedia pada sistem, waktu sistem akan digunakan sebagai benih."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18350,7 @@ msgctxt ""
"par_id12052016194258344\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Randomize</emph> statement affects BASIC's <emph>Rnd</emph> function only. Other random-number generators (for example the Calc's RAND() function, etc.) are not affected by it."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan <emph>Acak</emph> hanya mempengaruhi fungsi BASIC's <emph>Rnd</emph>. Generator angka-acak lainnya (misalnya fungsi Calc's RAND (), dll.) tidak terpengaruh olehnya."
#: 03080301.xhp
msgctxt ""
@@ -18382,7 +18382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rnd Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Rnd"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18398,7 +18398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Rnd Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"heading_rnd\"><link href=\"text/sbasic/shared/03080302.xhp\" name=\"Rnd Function\">Fungsi Rnd</link></variable>"
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18454,7 +18454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Has no effect, is ignored if provided."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Tidak berpengaruh, diabaikan jika disediakan."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18462,7 +18462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Rnd</emph> function returns decimal fractions ranging from 0 (included) to 1 (excluded) according to a uniform distribution. It uses the Mersenne Twister 19937 random-number generator. To generate random integers in a given range, use a formula like in the example below. A <emph>Randomize</emph> statement with a defined seed value can be used beforehand, if a predictable sequence of numbers is desired."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi <emph>Rnd</emph> mengembalikan pecahan desimal mulai dari 0 (termasuk) hingga 1 (dikecualikan) menurut distribusi yang seragam. Ini menggunakan generator nomor acak Mersenne Twister 19937. Untuk menghasilkan bilangan bulat acak dalam rentang yang diberikan, gunakan rumus seperti pada contoh di bawah ini. <emph>Pernyataan</emph> Acak dengan nilai seed yang ditentukan dapat digunakan sebelumnya, jika urutan angka yang dapat diprediksi diinginkan."
#: 03080302.xhp
msgctxt ""
@@ -18534,7 +18534,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sqr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Sqr"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18550,7 +18550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Sqr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080401.xhp\" name=\"Sqr Function\">Fungsi Sqr</link>"
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18606,7 +18606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to calculate the square root for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang ingin Anda hitung akar kuadratnya."
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18614,7 +18614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "A square root is the number that you multiply by itself to produce another number, for example, the square root of 36 is 6."
-msgstr ""
+msgstr "Akar kuadrat adalah angka yang Anda kalikan dengan dirinya sendiri untuk menghasilkan angka lain, misalnya, akar kuadrat dari 36 adalah 6."
#: 03080401.xhp
msgctxt ""
@@ -18646,7 +18646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "The following functions round values to integers."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut ini memberi nilai pada bilangan bulat."
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18654,7 +18654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Fix Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Fix"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18670,7 +18670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fix Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080501.xhp\" name=\"Fix Function\">Fungsi Fix</link>"
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18678,7 +18678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer value of a numeric expression by removing the fractional part of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai bilangan bulat dari ekspresi numerik dengan menghapus bagian fraksional dari angka tersebut."
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18726,7 +18726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that you want to return the integer value for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Ekspresi numerik yang Anda inginkan untuk mengembalikan nilai integer."
#: 03080501.xhp
msgctxt ""
@@ -18766,7 +18766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Int Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Int"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18782,7 +18782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Int Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080502.xhp\" name=\"Int Function\">Fungsi Int</link>"
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Returns the integer portion of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan bagian bilangan bulat."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18838,7 +18838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any valid numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Semua ekspresi numerik yang valid."
#: 03080502.xhp
msgctxt ""
@@ -18902,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Abs Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Abs"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18918,7 +18918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Abs Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080601.xhp\" name=\"Abs Function\">Fungsi Abs</link>"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to return the absolute value for. Positive numbers, including 0, are returned unchanged, whereas negative numbers are converted to positive numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Angka:</emph> Ekspresi numerik apa pun yang anda inginkan untuk mengembalikan nilai mutlak. bilangan positif, termasuk 0, dikembalikan tidak berubah, sedangkan bilangan negatif dikonversi ke angka positif."
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18982,7 +18982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the Abs function to calculate the difference between two values. It does not matter which value you enter first."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menggunakan fungsi Abs untuk menghitung perbedaan antara dua nilai. Tidak masalah nilai mana yang Anda masukkan terlebih dahulu."
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -18998,7 +18998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "siW1 = Int(InputBox(\"Please enter the first amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW1 = Int (InputBox (\"Silakan masukkan jumlah pertama\", \"Nilai Input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19006,7 +19006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149561\n"
"help.text"
msgid "siW2 = Int(InputBox(\"Please enter the second amount\",\"Value Input\"))"
-msgstr ""
+msgstr "siW2 = Int (InputBox (\"Silakan masukkan jumlah kedua\", \"Nilai Input\"))"
#: 03080601.xhp
msgctxt ""
@@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sgn Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Sgn"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19062,7 +19062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148474\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Sgn Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080701.xhp\" name=\"Sgn Function\">Fungsi Sgn</link>"
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19070,7 +19070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer number between -1 and 1 that indicates if the number that is passed to the function is positive, negative, or zero."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan angka integer antara -1 dan 1 yang menunjukkan jika angka yang diteruskan ke fungsi positif, negatif, atau nol."
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19118,7 +19118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Numeric expression that determines the value that is returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Angka:</emph> Ekspresi numerik yang menentukan nilai yang dikembalikan oleh fungsi."
#: 03080701.xhp
msgctxt ""
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hex Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Hex"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19254,7 +19254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Hex Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080801.xhp\" name=\"Hex Function\">Fungsi Hex</link>"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19262,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that represents the hexadecimal value of a number."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string yang mewakili nilai heksadesimal suatu angka."
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19326,7 +19326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' uses BasicFormulas in $[officename] Calc"
-msgstr ""
+msgstr "' menggunakan RumusDasar dalam $[officename] Calc"
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19334,7 +19334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "' Returns a long integer from a hexadecimal value."
-msgstr ""
+msgstr "' Mengembalikan bilangan bulat panjang dari nilai heksadesimal."
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
@@ -19342,7 +19342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147215\n"
"help.text"
msgid "' Calculates a hexadecimal value in integer."
-msgstr ""
+msgstr "' Menghitung nilai heksadesimal dalam bilangan bulat."
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19350,7 +19350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Oct Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Oct"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19366,7 +19366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Oct Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03080802.xhp\" name=\"Oct Function\">Fungsi Oct</link>"
#: 03080802.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "A program generally executes from the first line of code to the last line of code. You can also execute certain procedures within the program according to specific conditions, or repeat a section of the program within a sub-procedure or function. You can use loops to repeat parts of a program as many times as necessary, or until a certain condition is met. These type of control statements are classified as Condition, Loop, or Jump statements."
-msgstr ""
+msgstr "Suatu program biasanya dijalankan dari baris kode pertama ke baris kode terakhir. Anda juga dapat menjalankan prosedur tertentu dalam program sesuai dengan kondisi tertentu, atau mengulangi bagian program dalam sub-prosedur atau fungsi. Anda dapat menggunakan loop untuk mengulangi bagian dari program sebanyak yang diperlukan, atau sampai kondisi tertentu terpenuhi. Jenis pernyataan kontrol ini diklasifikasikan sebagai Kondisi, Loop, atau pernyataan Langsung."
#: 03090100.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "If...Then...Else Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan If...Maka...Else"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks that you only want to execute if a given condition is True."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan satu atau lebih blok pernyataan yang hanya ingin anda jalankan jika kondisi yang diberikan adalah Benar."
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "If condition=true Then Statement block [ElseIf condition=true Then] Statement block [Else] Statement block EndIf"
-msgstr ""
+msgstr "kondisi If=benar Maka blok Pernyataan [kondisi ElseIf=benar Maka] blok Pernyataan [Else] blok Statement EndIf"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3123476\n"
"help.text"
msgid "Instead of Else If you can write ElseIf, instead of End If you can write EndIf."
-msgstr ""
+msgstr "Sebagai gantinya dari Else If kamu dapat menulis ElseIf, sebagai gantinya dari End If kamu dapat menulis EndIf."
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "You can nest multiple <emph>If...Then</emph> statements."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat membuat beberapa kumpulan <emph>Jika...Kemudian</emph> suatu pernyataan"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19574,7 +19574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Else</emph> and <emph>ElseIf</emph> statements are optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lain</emph> dan <emph>diri sendiri</emph> pernyataan lain adalah pilihan"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19590,7 +19590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "The following example enables you to enter the expiration date of a product, and determines if the expiration date has passed."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut memungkinkan Anda untuk memasukkan tanggal kedaluwarsa suatu produk, dan menentukan apakah tanggal kedaluwarsa telah berlalu."
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19606,7 +19606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "sDate = InputBox(\"Enter the expiration date (MM.DD.YYYY)\")"
-msgstr ""
+msgstr "sDate = Input Box (\"Masukkan tanggal kedaluwarsa (MM.DD.YYYY)\")"
#: 03090101.xhp
msgctxt ""
@@ -19638,7 +19638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select...Case Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Select...Case"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19654,7 +19654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Select...Case Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090102.xhp\" name=\"Select...Case Statement\">Pernyataan Select...Case</link>"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19662,7 +19662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "Defines one or more statement blocks depending on the value of an expression."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan satu atau lebih blok pernyataan tergantung pada nilai ekspresi."
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19678,7 +19678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Select Case condition Case expression Statement Block [Case expression2 Statement Block][Case Else] Statement Block End Select"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih kondisi Case ekspresi Case Pernyataan Blok [Case expression2 Blok Pernyataan] [Case Else] Blok Pernyataan End Select"
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19694,7 +19694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> Any expression that controls if the statement block that follows the respective Case clause is executed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pada kondisi:</emph> Ekspresi apa pun dikendalikan jika blok pernyataan yang mengikuti masing-masing pasal telah dieksekusi."
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19702,7 +19702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that is compatible with the Condition type expression. The statement block that follows the Case clause is executed if <emph>Condition</emph> matches <emph>Expression</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanda:</emph> Tanda apa pun yang sesuai dengan Tanda tipe kondisi. Blok pernyataan yang mengikuti klausa kasus dijalankan jika <emph>Kondisi</emph> cocok dengan <emph>Tanda</emph>."
#: 03090102.xhp
msgctxt ""
@@ -19750,7 +19750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IIf Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan IIf"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19766,7 +19766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155420\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">IIf Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090103.xhp\" name=\"IIf Statement\">Pernyataan IIf</link>"
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "Returns one of two possible function results, depending on the logical value of the evaluated expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan salah satu dari dua hasil fungsi yang mungkin, tergantung pada nilai logika dari ekspresi yang dievaluasi."
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to evaluate. If the expression evaluates to <emph>True</emph>, the function returns the result of ExpressionTrue, otherwise it returns the result of ExpressionFalse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanda:</emph> Tanda apa pun yang ingin Anda nilai. Jika tanda nilai ke <emph>Benar</emph>, fungsi mengembalikan hasil TandaBenar, jika tidak mengembalikan hasil dari TandaSalah."
#: 03090103.xhp
msgctxt ""
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>ExpressionTrue, ExpressionFalse:</emph> Any expression, one of which will be returned as the function result, depending on the logical evaluation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TandaBenar, TandaBenar:</emph> Tanda apa pun, salah satunya akan dikembalikan sebagai hasil fungsi, tergantung pada evaluasi logis."
#: 03090200.xhp
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Do...Loop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Do...Loop"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19862,7 +19862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156116\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Do...Loop Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090201.xhp\" name=\"Do...Loop Statement\">Pernyataan Do...Loop</link>"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the Do and the Loop statement while the condition is True or until the condition becomes True."
-msgstr ""
+msgstr "Mengulangi pernyataan antara pernyataan Do dan Loop pada saat kondisinya Benar atau hingga kondisinya menjadi Benar."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19982,7 +19982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Condition:</emph> A comparison, numeric or string expression, that evaluates either True or False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kondisi:</emph> Perbandingan, numerik atau ekspresi string, yang mengevaluasi Benar atau Salah."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19990,7 +19990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Statement block:</emph> Statements that you want to repeat while or until the condition is True."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Blok pernyataan:</emph> Pernyataan yang ingin Anda ulangi ketika atau sampai kondisinya Benar."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -19998,7 +19998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Do...Loop</emph> statement executes a loop as long as, or until, a certain condition is True. The condition for exiting the loop must be entered following either the <emph>Do</emph> or the <emph>Loop</emph> statement. The following examples are valid combinations:"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan<emph>Do ... Loop</emph> mengeksekusi perulangan selama, atau sampai, kondisi tertentu Benar. Kondisi untuk keluar dari perulangan harus dimasukkan mengikuti pernyataan <emph> Do </emph> atau <emph> Loop </emph>. Contoh berikut adalah kombinasi yang valid:"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20038,7 +20038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154124\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do While and the Loop statements is repeated so long as the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "Blok pernyataan antara pernyataan Do While dan Loop diulang selama kondisinya benar."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20070,7 +20070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150440\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do Until and the Loop statements is repeated if the condition so long as the condition is false."
-msgstr ""
+msgstr "Blok pernyataan antara pernyataan Do Until dan Loop tetap diulang selama kondisinya masih salah."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20102,7 +20102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats so long as the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "Blok pernyataan antara pernyataan Do dan Loop berulang selama kondisinya benar."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151117\n"
"help.text"
msgid "The statement block between the Do and the Loop statements repeats until the condition is true."
-msgstr ""
+msgstr "Blok pernyataan antara pernyataan Do dan Loop berulang sampai kondisinya benar."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20142,7 +20142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149484\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit Do</emph> statement to unconditionally end the loop. You can add this statement anywhere in a <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph> statement. You can also define an exit condition using the <emph>If...Then</emph> structure as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pernyataan <emph>Exit Do</emph> untuk mengakhiri perulangan tanpa syarat. Anda dapat menambahkan pernyataan ini di mana saja dalam pernyataan <emph>Do</emph>...<emph>Loop</emph>. Anda juga dapat menentukan kondisi keluar dari perulangan menggunakan struktur <emph>If...Then</emph> sebagai berikut:"
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20150,7 +20150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Do..."
-msgstr ""
+msgstr "Do..."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20182,7 +20182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "Loop..."
-msgstr ""
+msgstr "Loop..."
#: 03090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20198,7 +20198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "For...Next Statement"
-msgstr ""
+msgstr "For...Pernyataan selanjutnya"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20214,7 +20214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Next Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090202.xhp\" name=\"For...Next Statement\">For...Pernyataan Selanjutnya</link>"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20222,7 +20222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Repeats the statements between the For...Next block a specified number of times."
-msgstr ""
+msgstr "Mengulangi pernyataan di antara For...Next memblokir beberapa kali nomor yang ditentukan."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20286,7 +20286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "<emph>Counter:</emph> Loop counter initially assigned the value to the right of the equal sign (start). Only numeric variables are valid. The loop counter increases or decreases according to the variable Step until End is passed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Penghitung:</emph> Penghitung perulangan awalnya menetapkan nilai di sebelah kanan tanda sama dengan (start). Hanya variabel numerik yang valid. Penghitung perulangan bertambah atau berkurang sesuai dengan variabel Step hingga End dilewati."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20294,7 +20294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152455\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start:</emph> Numeric variable that defines the initial value at the beginning of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai:</emph> Variabel angka yang mendefinisikan nilai awal di awal perulangan."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "<emph>End:</emph> Numeric variable that defines the final value at the end of the loop."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Akhir:</emph> Variabel angka yang menentukan nilai terakhir pada akhir perulangan."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20310,7 +20310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>Step:</emph> Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. If Step is not specified, the loop counter is incremented by 1. In this case, End must be greater than Start. If you want to decrease Counter, End must be less than Start, and Step must be assigned a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Langkah:</emph> Menetapkan nilai untuk menambah atau mengurangi penghitung perulangan. Jika Langkah tidak ditentukan, penghitung perulangan bertambah dengan 1. Dalam hal ini, Akhir harus lebih besar dari Mulai. Jika Anda ingin mengurangi Penghitung, Akhir harus kurang dari Mulai, dan Langkah harus diberi nilai negatif."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20318,7 +20318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "The <emph>For...Next</emph> loop repeats all of the statements in the loop for the number of times that is specified by the parameters."
-msgstr ""
+msgstr "The <emph>Untuk...Selanjutnya</emph> loop mengulangi semua pernyataan dalam loop untuk berapa kali yang ditentukan oleh parameter."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20326,7 +20326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "As the counter variable is decreased, $[officename] Basic checks if the end value has been reached. As soon as the counter passes the end value, the loop automatically ends."
-msgstr ""
+msgstr "Karena variabel penghitung berkurang, $[officename] Dasa rmemeriksa apakah nilai akhir telah tercapai. Segera setelah penghitung melewati nilai akhir, perulangan secara otomatis berakhir."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20334,7 +20334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "It is possible to nest <emph>For...Next</emph> statements. If you do not specify a variable following the <emph>Next</emph> statement, <emph>Next</emph> automatically refers to the most recent <emph>For</emph> statement."
-msgstr ""
+msgstr "Dimungkinkan untuk membuat pernyataan <emph>Untuk...Selanjutnya</emph>. Jika Anda tidak menentukan variabel mengikuti pernyataan <emph>Berikutnya</emph>, <emph>Berikutnya</emph> secara otomatis merujuk ke pernyataan <emph>Untuk</emph> terbaru."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20342,7 +20342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "If you specify an increment of 0, the statements between <emph>For</emph> and <emph>Next</emph> are repeated continuously."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda menetapkan kenaikan 0, pernyataan antara <emph>Untuk</emph> dan <emph>Berikutnya</emph> diulang terus menerus."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr ""
+msgstr "Saat menghitung mundur variabel penghitung, $[officename] Dasar memeriksa apakah telah melampaui atau belum melampaui hitungan. Perulangan berakhir ketika Penghitung melebihi Akhir (nilai Langkah positif) atau kurang dari Akhir (nilai Langkah negatif)."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20358,7 +20358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Exit For</emph> statement to exit the loop unconditionally. This statement must be within a <emph>For...Next</emph> loop. Use the <emph>If...Then</emph> statement to test the exit condition as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pernyataan <emph>Keluar</emph> untuk keluar dari loop tanpa syarat. Pernyataan ini harus berada dalam lingkaran <emph>Untuk...Selanjutnya</emph>. Gunakan pernyataan <emph>Jika...Kemudian</emph> untuk menguji kondisi keluar sebagai berikut:"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20366,7 +20366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "For..."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk..."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20422,7 +20422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151074\n"
"help.text"
msgid "The following example uses two nested loops to sort a string array with 10 elements ( sEntry() ), that are first filled with various contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menggunakan dua loop bersarang untuk mengurutkan array string dengan 10 elemen ( sEntry () ), yang pertama kali diisi dengan berbagai konten:"
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -20510,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "While...Wend Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan While...Wend"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20518,7 +20518,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>While;While...Wend loop</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Sementara; Sementara...pergi ke perulangan</bookmark_value>"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20526,7 +20526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">While...Wend Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090203.xhp\" name=\"While...Wend Statement\">Pernyataan While...Wend</link>"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20534,7 +20534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151211\n"
"help.text"
msgid "When a program encounters a While statement, it tests the condition. If the condition is False, the program continues directly following the Wend statement. If the condition is True, the loop is executed until the program finds Wend and then jumps back to the<emph> While </emph>statement. If the condition is still True, the loop is executed again."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika sebuah program menemukan pernyataan While, ia menguji kondisi tersebut. Jika kondisinya salah, program akan langsung mengikuti pernyataan Wend. Jika kondisinya Benar, loop dijalankan sampai program menemukan Wend dan kemudian melompat kembali ke <emph>pernyataan While</emph>. Jika kondisi masih Benar, loop dijalankan lagi."
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20550,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "A Do...Loop is more flexible than a While...Wend."
-msgstr ""
+msgstr "A Do...Loop lebih fleksibel daripada While...Wend."
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20566,7 +20566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "While Condition [Statement] Wend"
-msgstr ""
+msgstr "Kondisi While [Statement] Wend"
#: 03090203.xhp
msgctxt ""
@@ -20662,7 +20662,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Jumps"
-msgstr ""
+msgstr "Melompat"
#: 03090300.xhp
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoSub...Return Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan GoSub...Return"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20702,7 +20702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">GoSub...Return Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090301.xhp\" name=\"GoSub...Return Statement\">Pernyataan GoSub...Return</link>"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20710,7 +20710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Calls a subroutine that is indicated by a label from a subroutine or a function. The statements following the label are executed until the next Return statement. Afterwards, the program continues with the statement that follows the <emph>GoSub </emph>statement."
-msgstr ""
+msgstr "Memanggil subrutin yang ditandai dengan label dari subrutin atau fungsi. Pernyataan setelah label dieksekusi sampai pernyataan Pengembalian berikutnya. Setelah itu, program melanjutkan dengan pernyataan yang mengikuti pernyataan <emph>Pergi ke Sub</emph>."
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20774,7 +20774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "GoSub Label"
-msgstr ""
+msgstr "Label GoSub"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20822,7 +20822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoSub</emph> statement calls a local subroutine indicated by a label from within a subroutine or a function. The name of the label must end with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan <emph>Pergi ke Sub</emph> memanggil subrutin lokal yang ditunjukkan oleh label dari dalam subrutin atau fungsi. Nama label harus diakhiri dengan tanda titik dua (\":\")."
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20830,7 +20830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "If the program encounters a Return statement not preceded by <emph>GoSub</emph>, $[officename] Basic returns an error message. Use <emph>Exit Sub</emph> or <emph>Exit Function</emph> to ensure that the program leaves a Sub or Function before reaching the next Return statement."
-msgstr ""
+msgstr "Jika program menemukan pernyataan Pengembalian yang tidak didahului oleh <emph>Pergi ke Sub</emph>, $[officename] Dasar mengembalikan pesan kesalahan. Gunakan <emph>Keluar Sub</emph> atau <emph>Fungsi Keluar</emph> untuk memastikan bahwa program meninggalkan Sub atau Fungsi sebelum mencapai pernyataan Pengembalian berikutnya."
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20838,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "The following example demonstrates the use of <emph>GoSub</emph> and <emph>Return</emph>. By executing a program section twice, the program calculates the square root of two numbers that are entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menunjukkan penggunaan <emph>Pergi ke Sub</emph> dan <emph>Pengembalian</emph>. Dengan menjalankan bagian program dua kali, program menghitung akar kuadrat dari dua angka yang dimasukkan oleh pengguna."
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20854,7 +20854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146970\n"
"help.text"
msgid "iInputa = Int(InputBox(\"Enter the first number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputa = Int(InputBox(\"Masukkan nomor pertama: \",\"NumberInput\"))"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20862,7 +20862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "iInputb = Int(InputBox(\"Enter the second number: \",\"NumberInput\"))"
-msgstr ""
+msgstr "iInputb = Int(InputBox(\"Masukkan nomor kedua: \",\"NumberInput\"))"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputa;\" is\";iInputc"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak \"Akar kuadrat dari\";iInputa;\" adalah\";iInputc"
#: 03090301.xhp
msgctxt ""
@@ -20878,7 +20878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Print \"The square root of\";iInputb;\" is\";iInputc"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak \"Akar kuadrat dari\";iInputb;\" adalah\";iInputc"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -20886,7 +20886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GoTo Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan GoTo"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -20902,7 +20902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">GoTo Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090302.xhp\" name=\"GoTo Statement\">Pernyataan GoTo</link>"
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -20910,7 +20910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Continues program execution within a Sub or Function at the procedure line indicated by a label."
-msgstr ""
+msgstr "Melanjutkan eksekusi program dalam suatu Sub atau Fungsi pada baris prosedur yang ditunjukkan oleh label."
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -20998,7 +20998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152596\n"
"help.text"
msgid "Use the GoTo statement to instruct $[officename] Basic to continue program execution at another place within the procedure. The position must be indicated by a label. To set a label, assign a name, and then and end it with a colon (\":\")."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan pernyataan GoTo untuk menginstruksikan $[officename] Dasar untuk melanjutkan eksekusi program di tempat lain dalam prosedur. Posisi harus ditunjukkan oleh label. Untuk mengatur label, tentukan nama, lalu akhiri dengan tanda titik dua (\":\")."
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21006,7 +21006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155416\n"
"help.text"
msgid "You cannot use the GoTo statement to jump out of a Sub or Function."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak dapat menggunakan pernyataan GoTo untuk melompat keluar dari Sub atau Fungsi."
#: 03090302.xhp
msgctxt ""
@@ -21030,7 +21030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On...GoSub Statement; On...GoTo Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan On...GoSub; Pernyataan On...GoTo"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21046,7 +21046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">On...GoSub Statement; On...GoTo Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090303.xhp\" name=\"On...GoSub Statement; On...GoTo Statement\">Pernyataan On...GoSub; Pernyataan On...GoTo</link>"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21054,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "Branches to one of several specified lines in the program code, depending on the value of a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Cabang ke salah satu dari beberapa baris yang ditentukan dalam kode program, tergantung pada nilai ekspresi numerik."
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148673\n"
"help.text"
msgid "<emph>NumExpression:</emph> Any numeric expression between 0 and 255 that determines which of the lines the program branches to. If NumExpression is 0, the statement is not executed. If NumExpression is greater than 0, the program jumps to the label that has a position number that corresponds to the expression (1 = First label; 2 = Second label)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>TandaNum:</emph> Tanda numerik apa pun antara 0 dan 255 yang menentukan baris mana yang dituju program. Jika TandaNum adalah 0, pernyataan itu tidak dieksekusi. Jika TandaNum lebih besar dari 0, program melompat ke label yang memiliki nomor posisi yang sesuai dengan Tanda (1 = Label pertama; 2 = Label kedua)"
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21102,7 +21102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153194\n"
"help.text"
msgid "<emph>Label:</emph> Target line according to<emph> GoTo </emph>or <emph>GoSub</emph> structure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Label:</emph> Baris target sesuai dengan<emph> GoTo </emph>atau<emph>GoSub</emph>struktur."
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21110,7 +21110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "The <emph>GoTo</emph> or <emph>GoSub </emph>conventions are valid."
-msgstr ""
+msgstr "Konvensi <emph>Pergi ke Sub</emph> atau <emph>Pergi ke Sub</emph> valid."
#: 03090303.xhp
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Further Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Further"
#: 03090400.xhp
msgctxt ""
@@ -21174,7 +21174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Statements that do not belong to any of the other categories are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan yang bukan milik kategori lain dijelaskan di sini."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Call Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Call"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Call Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090401.xhp\" name=\"Call Statement\">Pernyataan Call</link>"
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Transfers the control of the program to a subroutine, a function, or a DLL procedure."
-msgstr ""
+msgstr "Mentransfer kontrol program ke subrutin, fungsi, atau prosedur DLL."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21246,7 +21246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148946\n"
"help.text"
msgid "<emph>Parameter:</emph> Parameters to pass to the procedure. The type and number of parameters is dependent on the routine that is executing."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parameter:</emph> Parameter untuk diteruskan ke prosedur. Jenis dan jumlah parameter tergantung pada rutin yang dijalankan."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21254,7 +21254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "A keyword is optional when you call a procedure. If a function is executed as an expression, the parameters must be enclosed by brackets in the statement. If a DLL is called, it must first be specified in the <emph>Declare-Statement</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kata kunci adalah opsional ketika Anda memanggil suatu prosedur. Jika suatu fungsi dieksekusi sebagai ekspresi, parameter harus dilampirkan oleh tanda kurung dalam pernyataan. Jika suatu DLL dipanggil, pertama-tama harus ditentukan dalam <emph>Deklarasi-Pernyataan</emph>."
#: 03090401.xhp
msgctxt ""
@@ -21270,7 +21270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choose Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Choose"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21286,7 +21286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143271\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Choose Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090402.xhp\" name=\"Choose Function\">Fungsi Choose</link>"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21294,7 +21294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149234\n"
"help.text"
msgid "Returns a selected value from a list of arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai yang dipilih dari daftar argumen."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21310,7 +21310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Choose (Index, Selection1[, Selection2, ... [,Selection_n]])"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih (Indeks, Pilihan1 [, Pilihan2, ... [, Pilihan_n]])"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21326,7 +21326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Index:</emph> A numeric expression that specifies the value to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Indeks:</emph> Ekspresi numerik yang menentukan nilai untuk pengembalian."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21334,7 +21334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selection1:</emph> Any expression that contains one of the possible choices."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pilihan1:</emph> Ekspresi apa pun yang berisi salah satu pilihan yang mungkin."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21342,7 +21342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Choose</emph> function returns a value from the list of expressions based on the index value. If Index = 1, the function returns the first expression in the list, if index i= 2, it returns the second expression, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi <emph>Choose</emph> mengembalikan nilai dari daftar ekspresi berdasarkan nilai indeks. Jika Indeks = 1, fungsi mengembalikan ekspresi pertama dalam daftar, jika indeks i = 2, ia mengembalikan ekspresi kedua, dan seterusnya."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21350,7 +21350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "If the index value is less than 1 or greater than the number of expressions listed, the function returns a Null value."
-msgstr ""
+msgstr "Jika nilai indeks kurang dari 1 atau lebih besar dari jumlah ekspresi yang tercantum, fungsi mengembalikan nilai Nihil."
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21358,7 +21358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>Choose</emph> function to select a string from several strings that form a menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menggunakan fungsi <emph>Pilih</emph> untuk memilih string dari beberapa string yang membentuk menu:"
#: 03090402.xhp
msgctxt ""
@@ -21374,7 +21374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "ChooseMenu = Choose(Index, \"Quick Format\", \"Save Format\", \"System Format\")"
-msgstr ""
+msgstr "PilihMenu = Pilih(Indeks, \"Format Cepat\", \"Simpan Format\", \"Format Sistem\")"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Declare Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Declare"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21398,7 +21398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Declare Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare Statement\">Pernyataan Declare</link>"
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21414,7 +21414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Declares and defines a subroutine in a DLL file that you want to execute from $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "Deklarasikan dan tentukan subrutin dalam berkas DLL yang ingin anda jalankan dari $[officename] Basic."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21454,7 +21454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> A different name than defined in the DLL, to call the subroutine from $[officename] Basic."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama</emph>: Nama berbeda dari yang didefinisikan dalam DLL, untuk memanggil subrutin dari $[officename] Dasar."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21462,7 +21462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Aliasname</emph>: Name of the subroutine as defined in the DLL."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Aliasname</emph>: Nama subrutin sebagaimana didefinisikan dalam DLL."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21470,7 +21470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<emph>Libname:</emph> File or system name of the DLL. This library is automatically loaded the first time the function is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Libname:</emph> File atau nama sistem DLL. Pustaka ini dimuat secara otomatis saat fungsi pertama kali digunakan."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21478,7 +21478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argumentlist:</emph> List of parameters representing arguments that are passed to the procedure when it is called. The type and number of parameters is dependent on the executed procedure."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Argumenlist:</emph> Daftar parameter yang mewakili argumen yang diteruskan ke prosedur saat dipanggil. Jenis dan jumlah parameter tergantung pada prosedur yang dijalankan."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21486,7 +21486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147289\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Defines the data type of the value that is returned by a function procedure. You can exclude this parameter if a type-declaration character is entered after the name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jenis:</emph> Menentukan tipe data dari nilai yang dikembalikan oleh prosedur fungsi. Anda dapat mengecualikan parameter ini jika karakter jenis-deklarasi dimasukkan setelah nama."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21494,7 +21494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146922\n"
"help.text"
msgid "To pass a parameter to a subroutine as a value instead of as a reference, the parameter must be indicated by the keyword <emph>ByVal</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk meneruskan parameter ke subrutin sebagai nilai alih-alih sebagai referensi, parameter harus ditunjukkan oleh kata kunci <emph>ByVal</emph>."
#: 03090403.xhp
msgctxt ""
@@ -21510,7 +21510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "End Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan End"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21526,7 +21526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">End Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End Statement\">Pernyataan End</link>"
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21574,7 +21574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "End: Is not required, but can be entered anywhere within a procedure to end the program execution."
-msgstr ""
+msgstr "End: Tidak diperlukan, tetapi dapat dimasukkan di mana saja dalam prosedur untuk mengakhiri eksekusi program."
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21598,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "End Select: Marks the end of a <emph>Select Case</emph> block."
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan Akhir: Menandai akhir blok <emph>Pilih Kasus</emph>."
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -21654,7 +21654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FreeLibrary Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FreeLibrary"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -21670,7 +21670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">FreeLibrary Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090405.xhp\" name=\"FreeLibrary Function\">Fungsi FreeLibrary</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -21678,7 +21678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "Releases DLLs that were loaded by a Declare statement. A released DLL is automatically reloaded if one of its functions is called. See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Declare</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Merilis DLL yang dimuat oleh pernyataan Deklarasi. DLL yang dirilis secara otomatis dimuat ulang jika salah satu fungsinya dipanggil. Lihat juga: <link href=\"text/sbasic/shared/03090403.xhp\" name=\"Declare\">Nyatakan</link>"
#: 03090405.xhp
msgctxt ""
@@ -21734,7 +21734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Function Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Fungsi"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21750,7 +21750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Function Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090406.xhp\" name=\"Function Statement\">Pernyataan Function</link>"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine that can be used as an expression to determine a return type."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan subrutin yang dapat digunakan sebagai ekspresi untuk menentukan tipe kembali."
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21814,7 +21814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "[Exit Function]"
-msgstr ""
+msgstr "[Fungsi Keluar]"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21846,7 +21846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153193\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine to contain the value returned by the function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama:</emph> Nama subrutin yang mengandung nilai yang dikembalikan oleh fungsi."
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21854,7 +21854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Parameter to be passed to the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarNama:</emph>Parameter untuk diteruskan ke subrutin."
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21862,7 +21862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type:</emph> Type-declaration keyword."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ketik:</emph> Ketikkan kata kunci deklarasi."
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21878,7 +21878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152939\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk siStep = 0 Sampai 10' mengisi array dengan data uji"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21886,7 +21886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154943\n"
"help.text"
msgid "' Linsearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr ""
+msgstr "'Linsearch mencari TeksArray:sList() untuk EntriTeks:"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21894,7 +21894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155601\n"
"help.text"
msgid "' Return value Is the index of the entry Or 0 (Null)"
-msgstr ""
+msgstr "' Nilai Kembali adalah indeks entri Atau 0 (Nol)"
#: 03090406.xhp
msgctxt ""
@@ -21902,7 +21902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "Exit For ' sItem found"
-msgstr ""
+msgstr "Keluar Untuk ' sltem ditemukan"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21910,7 +21910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rem Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Rem"
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21934,7 +21934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "Specifies that a program line is a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa sebuah baris program adalah komentar."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21966,7 +21966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any text that serves as a comment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks</emph>: Teks apa pun yang berfungsi sebagai ulasan."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21974,7 +21974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147318\n"
"help.text"
msgid "You can use the single quotation mark instead of the Rem keyword to indicate that the text on a line is comments. This symbol can be inserted directly to the right of the program code, followed by a comment."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan tanda kutip tunggal sebagai ganti kata kunci Rem untuk menunjukkan bahwa teks pada baris adalah komentar. Simbol ini dapat disisipkan langsung ke kanan kode program, diikuti oleh komentar."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21982,7 +21982,7 @@ msgctxt ""
"par_id6187017\n"
"help.text"
msgid "You can use a space followed by the underline character _ as the last two characters of a line to continue the logical line on the next line. To continue comment lines, you must enter \"Option Compatible\" in the same Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan spasi diikuti oleh karakter garis bawah _ sebagai dua karakter terakhir dari sebuah baris untuk melanjutkan garis logika pada baris berikutnya. Untuk melanjutkan baris komentar, anda harus memasukkan \"Kompatibel Opsi\" di modul Dasar yang sama."
#: 03090407.xhp
msgctxt ""
@@ -21998,7 +21998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "' Nothing occurs here"
-msgstr ""
+msgstr "' Tidak ada yang terjadi di sini"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22006,7 +22006,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Stop Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Stop"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Stop Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090408.xhp\" name=\"Stop Statement\">Pernyataan Stop</link>"
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22030,7 +22030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Stops the execution of the Basic program."
-msgstr ""
+msgstr "Menghentikan eksekusi program Dasar."
#: 03090408.xhp
msgctxt ""
@@ -22054,7 +22054,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Sub Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Sub"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22070,7 +22070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Sub Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090409.xhp\" name=\"Sub Statement\">Pernyataan Sub</link>"
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22078,7 +22078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Defines a subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan sebuah subrutin."
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22110,7 +22110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name:</emph> Name of the subroutine."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama:</emph> Nama dari subrutin."
#: 03090409.xhp
msgctxt ""
@@ -22142,7 +22142,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063F\n"
"help.text"
msgid "' some statements"
-msgstr ""
+msgstr "' beberapa pernyataan"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22150,7 +22150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Switch Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Switch"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22166,7 +22166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148554\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Switch Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090410.xhp\" name=\"Switch Function\">Fungsi Switch</link>"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22174,7 +22174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148522\n"
"help.text"
msgid "Evaluates a list of arguments, consisting of an expression followed by a value. The Switch function returns a value that is associated with the expression that is passed by this function."
-msgstr ""
+msgstr "Mengevaluasi daftar argumen, yang terdiri dari ekspresi diikuti oleh nilai. Fungsi Switch mengembalikan nilai yang dikaitkan dengan ekspresi yang dilewati oleh fungsi ini."
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22206,7 +22206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Switch</emph> function evaluates the expressions from left to right, and then returns the value that is assigned to the function expression. If expression and value are not given as a pair, a runtime error occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi <emph>Switch</emph> mengevaluasi ekspresi dari kiri ke kanan, dan kemudian mengembalikan nilai yang ditugaskan ke ekspresi fungsi. Jika ekspresi dan nilai tidak diberikan sebagai pasangan, kesalahan runtime terjadi."
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22222,7 +22222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<emph>Value:</emph> The value that you want to return if the expression is True."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai:</emph> Nilai yang ingin Anda kembalikan jika ekspresi itu Benar."
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22230,7 +22230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153346\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the <emph>Switch</emph> function assigns the appropriate gender to the name that is passed to the function:"
-msgstr ""
+msgstr "Pada contoh berikut, fungsi <emph>Switch</emph> menetapkan jenis kelamin yang sesuai dengan nama yang diteruskan ke fungsi:"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22246,7 +22246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149579\n"
"help.text"
msgid "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
-msgstr ""
+msgstr "sGender = GetGenderIndex( \"John\" )"
#: 03090410.xhp
msgctxt ""
@@ -22262,7 +22262,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "With Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan Pernyataan"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22278,7 +22278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">With Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With Statement\">Pernyataan With</link>"
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22286,7 +22286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Sets an object as the default object. Unless another object name is declared, all properties and methods refer to the default object until the End With statement is reached."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan objek sebagai objek bawaan. Kecuali jika nama objek lain dideklarasikan, semua properti dan metode merujuk ke objek bawaan sampai pernyataan End With tercapai."
#: 03090411.xhp
msgctxt ""
@@ -22310,7 +22310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "Use <emph>With</emph> and <emph>End With</emph> if you have several properties or methods for a single object."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan <emph>With</emph> dan <emph>End With</emph> jika Anda memiliki beberapa properti atau metode untuk satu objek."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22318,7 +22318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exit Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Exit"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22334,7 +22334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152924\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Pernyataan Exit</link>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22374,7 +22374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Do</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit Do</emph>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22390,7 +22390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit For</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Exit For</emph>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Function</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fungsi Exit</emph>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22414,7 +22414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
-msgstr ""
+msgstr "Segera keluar dari prosedur <emph>Fungsi</emph>. Eksekusi program berlanjut dengan pernyataan yang mengikuti panggilan <emph>fungsi</emph>."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22422,7 +22422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "<emph>Exit Sub</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Keluar Bagian</emph>"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22438,7 +22438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "The Exit statement does not define the end of a structure, and must not be confused with the End statement."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Keluar tidak menentukan akhir struktur, dan tidak boleh bingung dengan pernyataan Akhir."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22454,7 +22454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "For siStep = 0 To 10 ' Fill array with test data"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk siStep = 0 Sampai 10 ' mengisi array dengan data uji"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22462,7 +22462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153764\n"
"help.text"
msgid "' LinSearch searches a TextArray:sList() for a TextEntry:"
-msgstr ""
+msgstr "' LineSearch mencari TextArray:sList() untuk TextEntry:"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22470,7 +22470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148995\n"
"help.text"
msgid "' Returns the index of the entry or 0 (Null)"
-msgstr ""
+msgstr "' Mengembalikan indeks entri atau 0 (Nihil)"
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -22486,7 +22486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Type Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Type"
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -22494,7 +22494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Type statement</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pernyataan Type</bookmark_value>"
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -22502,7 +22502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Type Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03090413.xhp\" name=\"Type Statement\">Pernyataan Type</link>"
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -22518,7 +22518,7 @@ msgctxt ""
"par_id311512206747401\n"
"help.text"
msgid "A struct is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
-msgstr ""
+msgstr "Str adalah kumpulan bidang data yang diurutkan, yang dapat dimanipulasi sebagai satu item."
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -22526,7 +22526,7 @@ msgctxt ""
"par_id211512215755793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">CreateObject function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\" name=\"CreateObject function\">Fungsi CreateObject</link>"
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -22550,7 +22550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following statements and functions are for working with variables. You can use these functions to declare or define variables, convert variables from one type to another, or determine the variable type."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan dan fungsi berikut untuk bekerja dengan variabel. Anda dapat menggunakan fungsi-fungsi ini untuk mendeklarasikan atau mendefinisikan variabel, mengubah variabel dari satu jenis ke yang lain, atau menentukan jenis variabel."
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22558,7 +22558,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CCur Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CCur"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22574,7 +22574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10541\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">CCur Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100050.xhp\">Fungsi CCur</link>"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22582,7 +22582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10545\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a currency expression. The locale settings are used for decimal separators and currency symbols."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah ekspresi string atau ekspresi numerik menjadi ekspresi mata uang. Pengaturan lokal digunakan untuk pemisah desimal dan simbol mata uang."
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22614,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EF\n"
"help.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Mata uang"
#: 03100050.xhp
msgctxt ""
@@ -22638,7 +22638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDec Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDec"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -22654,7 +22654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">CDec Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100060.xhp\">Fungsi CDec</link>"
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -22662,7 +22662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a decimal expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah tanda string atau ekspresi numerik menjadi tanda desimal."
#: 03100060.xhp
msgctxt ""
@@ -22718,7 +22718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVar Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CVar"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -22734,7 +22734,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">CVar Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100070.xhp\">Fungsi CVar</link>"
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -22742,7 +22742,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah tanda string atau tanda numerik menjadi tanda berbeda."
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -22774,7 +22774,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr ""
+msgstr "Varian."
#: 03100070.xhp
msgctxt ""
@@ -22798,7 +22798,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CVErr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CVErr"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -22814,7 +22814,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">CVErr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100080.xhp\">Fungsi CVErr</link>"
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -22822,7 +22822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055B\n"
"help.text"
msgid "Converts a string expression or numeric expression to a variant expression of the sub type \"Error\"."
-msgstr ""
+msgstr "mengubah tanda string atau tanda numerik ke tanda berbeda dari jenis \"Kesalahan\"."
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -22854,7 +22854,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10569\n"
"help.text"
msgid "Variant."
-msgstr ""
+msgstr "Varian."
#: 03100080.xhp
msgctxt ""
@@ -22878,7 +22878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CBool Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CBool"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22894,7 +22894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">CBool Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100100.xhp\" name=\"CBool Function\">Fungsi CBool</link>"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22902,7 +22902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Converts a string comparison or numeric comparison to a Boolean expression, or converts a single numeric expression to a Boolean expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi perbandingan string atau perbandingan numerik ke tanda Boolean, atau mengubah tanda numerik tunggal menjadi tanda Boolean."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22950,7 +22950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression1, Expression2:</emph> Any string or numeric expressions that you want to compare. If the expressions match, the <emph>CBool</emph> function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False</emph> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanda1, Tanda2:</emph> Setiap string atau tanda numerik yang ingin Anda bandingkan. Jika tanda cocok, fungsi <emph>CBool</emph> mengembalikan <emph>Benar</emph>, jika tidak, <emph>Salah</emph> dikembalikan."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22958,7 +22958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149655\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the expression equals 0, <emph>False</emph> is returned, otherwise <emph>True</emph> is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor:</emph> Tanda numerik apa pun yang ingin Anda konversi. Jika tanda sama dengan 0, <emph>Salah</emph> dikembalikan, jika tidak, <emph>Benar</emph> dikembalikan."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22966,7 +22966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>CBool</emph> function to evaluate the value that is returned by the <emph>Instr</emph> function. The function checks if the word \"and\" is found in the sentence that was entered by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menggunakan fungsi <emph>CBool</emph> untuk mengevaluasi nilai yang dikembalikan oleh fungsi <emph>Instr</emph>. Fungsi memeriksa apakah kata \"dan\" ditemukan dalam kalimat yang dimasukkan oleh pengguna."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22982,7 +22982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155132\n"
"help.text"
msgid "sText = InputBox(\"Please enter a short sentence:\")"
-msgstr ""
+msgstr "sText = InputBox(\"Silakan masukkan kalimat pendek:\")"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22990,7 +22990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "' Proof if the word »and« appears in the sentence."
-msgstr ""
+msgstr "' Bukti jika kata »dan« muncul dalam kalimat."
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -22998,7 +22998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146984\n"
"help.text"
msgid "' Instead of the command line"
-msgstr ""
+msgstr "'Sebagai gantinya baris perintah"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23014,7 +23014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154014\n"
"help.text"
msgid "' the CBool function is applied as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "' Fungsi CBool diterapkan sebagai berikut:"
#: 03100100.xhp
msgctxt ""
@@ -23038,7 +23038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDate"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23054,7 +23054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">CDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate Function\">Fungsi CDate</link>"
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23062,7 +23062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150986\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a date value."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik apa pun menjadi nilai tanggal."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23118,7 +23118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time."
-msgstr ""
+msgstr "Saat Anda mengonversi ekspresi string, tanggal dan waktu harus dimasukkan dalam salah satu pola penerimaan tanggal yang ditentukan untuk pengaturan lokal Anda (lihat <item type=\"menuitem\">Alat - Opsi - Pengaturan Bahasa - Bahasa</item>) atau dalam format tanggal ISO (untuk sementara, hanya format ISO dengan tanda hubung, misalnya \"2012-12-31\" diterima). Dalam ekspresi numerik, nilai di sebelah kiri desimal mewakili tanggal, mulai dari 31 Desember 1899. Nilai di sebelah kanan desimal mewakili waktu."
#: 03100300.xhp
msgctxt ""
@@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CDbl Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CDbl"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23150,7 +23150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">CDbl Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100400.xhp\" name=\"CDbl Function\">Fungsi CDbl</link>"
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23158,7 +23158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Converts any numerical expression or string expression to a double type."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah ekspresi numerik atau ekspresi string apa pun menjadi tipe ganda."
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23206,7 +23206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153897\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Setiap string atau ekspresi numerik yang ingin Anda konversi. Untuk mengonversi ekspresi string, angka tersebut harus dimasukkan sebagai teks normal (\"123.5\") menggunakan format angka default sistem operasi Anda."
#: 03100400.xhp
msgctxt ""
@@ -23222,7 +23222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CInt Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CInt"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23238,7 +23238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">CInt Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100500.xhp\" name=\"CInt Function\">Fungsi CInt</link>"
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23246,7 +23246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to an integer."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik apa pun menjadi bilangan bulat."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23294,7 +23294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tanda:</emph> Tanda numerik apa pun yang ingin Anda ubah. Jika <emph>Tanda</emph> melebihi kisaran nilai antara -32768 dan 32767, $[officename] Utama melaporkan kesalahan melimpah. Untuk mengubah Tanda string, angka tersebut harus dimasukkan sebagai teks normal (\"123.5\") menggunakan format angka default sistem operasi Anda."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
@@ -23302,7 +23302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini selalu membulatkan bagian pecahan dari bilangan ke bilangan bulat terdekat."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23310,7 +23310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CLng Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CLng"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23326,7 +23326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">CLng Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100600.xhp\" name=\"CLng Function\">Fungsi CLng</link>"
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23334,7 +23334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to a long integer."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik apa pun menjadi bilangan bulat panjang."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23382,7 +23382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numerical expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> lies outside the valid long integer range between -2.147.483.648 and 2.147.483.647, $[officename] Basic returns an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>anda:</emph> Tanda numerik apa pun yang ingin Anda ubah. Jika <emph>Expression</emph> lies di luar rentang integer panjang yang valid antara -2.147.483.648 dan 2.147.483.647, $[officename] Dasar mengembalikan kesalahan melimpah. Untuk merubah tanda string, angka tersebut harus dimasukkan sebagai teks normal (\"123.5\") menggunakan format angka bawaan sistem operasi Anda."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -23398,7 +23398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Const Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Const"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23414,7 +23414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Const Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100700.xhp\" name=\"Const Statement\">Pernyataan Const</link>"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23422,7 +23422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Defines a string as a constant."
-msgstr ""
+msgstr "Mendefinisikan string sebagai konstanta."
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23462,7 +23462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "A constant is a variable that helps to improve the readability of a program. Constants are not defined as a specific type of variable, but rather are used as placeholders in the code. You can only define a constant once and it cannot be modified. Use the following statement to define a constant:"
-msgstr ""
+msgstr "Konstanta adalah variabel yang membantu meningkatkan keterbacaan suatu program. Konstanta tidak didefinisikan sebagai jenis variabel tertentu, melainkan digunakan sebagai pengganti dalam kode. Anda hanya dapat mendefinisikan konstanta satu kali dan tidak dapat dimodifikasi. Gunakan pernyataan berikut untuk mendefinisikan konstanta:"
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23478,7 +23478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "The type of expression is irrelevant. If a program is started, $[officename] Basic converts the program code internally so that each time a constant is used, the defined expression replaces it."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis tanda tidak relevan. Jika suatu program dimulai, $[officename] Dasar mengonversi kode program secara internal sehingga setiap kali konstanta digunakan, tanda yang didefinisikan menggantikannya."
#: 03100700.xhp
msgctxt ""
@@ -23494,7 +23494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153969\n"
"help.text"
msgid "Const sVar = \"Program\", dVar As Double = 1.00"
-msgstr ""
+msgstr "Const sVar = \"Program\", dVar Sebagai Double = 1.00"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23502,7 +23502,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CSng Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CSng"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23518,7 +23518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153753\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">CSng Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03100900.xhp\" name=\"CSng Function\">Fungsi CSng</link>"
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23526,7 +23526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149748\n"
"help.text"
msgid "Converts any string or numeric expression to data type Single."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik apa pun menjadi tipe data Tunggal."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23574,7 +23574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Setiap string atau ekspresi numerik yang ingin Anda konversi. Untuk mengonversi ekspresi string, bilangan tersebut harus dimasukkan sebagai teks normal (\"123.5\") menggunakan format bilangan bawaan sistem operasi Anda."
#: 03100900.xhp
msgctxt ""
@@ -23590,7 +23590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CStr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CStr"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23606,7 +23606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">CStr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101000.xhp\" name=\"CStr Function\">Fungsi CStr</link>"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23614,7 +23614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147574\n"
"help.text"
msgid "Converts any numeric expression to a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengonversi ekspresi numerik apa pun menjadi ekspresi string."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23670,7 +23670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150358\n"
"help.text"
msgid "Expression Types and Conversion Returns"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Ekspresi dan Pengembalian Konversi"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23686,7 +23686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "String that evaluates to either <emph>True</emph> or <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "String yang mengevaluasi <emph>True</emph> atau <emph>False</emph>."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23694,7 +23694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Date :"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23702,7 +23702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "String that contains the date and time."
-msgstr ""
+msgstr "String yang berisi tanggal dan waktu."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23710,7 +23710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "Null :"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23718,7 +23718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150486\n"
"help.text"
msgid "Run-time error."
-msgstr ""
+msgstr "galat Run-time."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23726,7 +23726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153953\n"
"help.text"
msgid "Empty :"
-msgstr ""
+msgstr "Kosong :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23734,7 +23734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155306\n"
"help.text"
msgid "String without any characters."
-msgstr ""
+msgstr "String tanpa karakter apa pun."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23742,7 +23742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Any :"
-msgstr ""
+msgstr "Apa saja :"
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23750,7 +23750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Corresponding number as string."
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan yang sesuai sebagai string."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23758,7 +23758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Zeros at the end of a floating-point number are not included in the returned string."
-msgstr ""
+msgstr "Nol di akhir angka titik-mengembang tidak termasuk dalam string yang dikembalikan."
#: 03101000.xhp
msgctxt ""
@@ -23774,7 +23774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefBool Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefBool"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23790,7 +23790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145759\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">DefBool Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101100.xhp\" name=\"DefBool Statement\">Pernyataan DefBool</link>"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23798,7 +23798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefBool statement sets the default data type for variables, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe-deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefBool menetapkan tipe data bawaan untuk variabel, menurut rentang huruf."
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23814,7 +23814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150682\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23830,7 +23830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Kalimat yang menentukan rentang variabel yang ingin Anda atur tipe data bawaannya."
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23838,7 +23838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Kata kunci yang menentukan jenis variabel bawaan:"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23846,7 +23846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kata kunci: </emph> Jenis variabel baku."
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23854,7 +23854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefBool:</emph> Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefBool:</emph>Boolean"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23870,7 +23870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definition for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' penetapan awalan untuk tipe variabel:"
#: 03101100.xhp
msgctxt ""
@@ -23878,7 +23878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151381\n"
"help.text"
msgid "bOK=TRUE ' bOK is an implicit boolean variable"
-msgstr ""
+msgstr "bOK= TRUE ' bOK adalah variabel boolean implisit"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -23886,7 +23886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefCur Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefCur"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -23902,7 +23902,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">DefCur Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101110.xhp\">Pernyataan DefCur</link>"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -23910,7 +23910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefCur statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe-deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefCur menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf."
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -23918,7 +23918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B0\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefCur:</emph> Currency"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefCur:</emph> Mata uang"
#: 03101110.xhp
msgctxt ""
@@ -23926,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "cCur=Currency ' cCur is an implicit currency variable."
-msgstr ""
+msgstr "cCur = Mata Uang 'cCur adalah variabel mata uang implisit."
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -23934,7 +23934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefErr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefErr"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -23950,7 +23950,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">DefErr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101120.xhp\">Pernyataan DefErr</link>"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -23958,7 +23958,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058D\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefErr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe-deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefErr menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf."
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -23966,7 +23966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B0\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefErr:</emph> Error"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefErr:</emph> Galat"
#: 03101120.xhp
msgctxt ""
@@ -23974,7 +23974,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D9\n"
"help.text"
msgid "eErr=Error ' eErr is an implicit error variable"
-msgstr ""
+msgstr "eErr=Galat ' eErr adalah variabel galat implisit"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -23982,7 +23982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefSng Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefSng"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -23998,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">DefSng Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101130.xhp\">Pernyataan DefSng</link>"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24006,7 +24006,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefSng statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe-deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefSng menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf."
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24014,7 +24014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefSng:</emph> Single"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefSng:</emph> Tunggal"
#: 03101130.xhp
msgctxt ""
@@ -24022,7 +24022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "sSng=Single ' sSng is an implicit single variable"
-msgstr ""
+msgstr "sSng = Tunggal 'sSng adalah variabel tunggal implisit"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24030,7 +24030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefStr Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefStr"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10577\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">DefStr Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101140.xhp\">Pernyataan DefStr</link>"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24054,7 +24054,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10587\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefStr statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefStr menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf."
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24062,7 +24062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AA\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefStr:</emph> String"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefStr:</emph> String"
#: 03101140.xhp
msgctxt ""
@@ -24070,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D3\n"
"help.text"
msgid "sStr=String ' sStr is an implicit string variable"
-msgstr ""
+msgstr "sStr =String sStr adalah variabel string implisit"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24078,7 +24078,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDate Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefDate"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24094,7 +24094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">DefDate Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101300.xhp\" name=\"DefDate Statement\">Permyataan DefDate</link>"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24102,7 +24102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "If no type-declaration character or keyword is specified, the DefDate statement sets the default variable type, according to a letter range."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada tipe-deklarasi karakter atau kata kunci yang ditentukan, pernyataan DefDate menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf."
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24110,7 +24110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDate:</emph> Date"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefDate:</emph> Tanggal"
#: 03101300.xhp
msgctxt ""
@@ -24118,7 +24118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "tDate=Date ' tDate is an implicit date variable"
-msgstr ""
+msgstr "tDate =Tanggal 'tDate adalah variabel tanggal implisit"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24126,7 +24126,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefDbl Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefDbl"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24142,7 +24142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">DefDbl Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101400.xhp\" name=\"DefDbl Statement\">Pernyataan DefDbl</link>"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24150,7 +24150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf, jika tidak ada karakter atau kata kunci tipe deklarasi yang ditentukan."
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24158,7 +24158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefDbl:</emph> Double"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefDbl:</emph> Double"
#: 03101400.xhp
msgctxt ""
@@ -24166,7 +24166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153144\n"
"help.text"
msgid "dValue=1.23e43 ' dValue is an implicit double variable type"
-msgstr ""
+msgstr "dValue=1.23e43 ' dValue adalah jenis variabel ganda implisit"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24174,7 +24174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefInt Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefInt"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24190,7 +24190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">DefInt Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101500.xhp\" name=\"DefInt Statement\">Pernyataan DefInt</link>"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24198,7 +24198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf, jika tidak ada karakter atau kata kunci tipe deklarasi yang ditentukan."
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24206,7 +24206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefInt:</emph> Integer"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefInt:</emph> Bilangan bulat"
#: 03101500.xhp
msgctxt ""
@@ -24214,7 +24214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "iCount=200 ' iCount is an implicit integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "iCount =200 'iCount adalah variabel bilangan bulat implisit"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -24222,7 +24222,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefLng Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefLng"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -24238,7 +24238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">DefLng Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101600.xhp\" name=\"DefLng Statement\">Pernyataan DefLng</link>"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -24246,7 +24246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf, jika tidak ada karakter atau kata kunci tipe deklarasi yang ditentukan."
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -24254,7 +24254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefLng:</emph> Long"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefLng:</emph> Long"
#: 03101600.xhp
msgctxt ""
@@ -24262,7 +24262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "lCount=123456789 ' lCount is an implicit long integer variable"
-msgstr ""
+msgstr "ICount=123456789 ' ICount adalah variabel bilangan bulat panjang implisit"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -24270,7 +24270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefObj Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefObj"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -24286,7 +24286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149811\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">DefObj Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03101700.xhp\" name=\"DefObj Statement\">Pernyataan DefObj</link>"
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -24294,7 +24294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf, jika tidak ada karakter atau kata kunci tipe deklarasi yang ditentukan."
#: 03101700.xhp
msgctxt ""
@@ -24302,7 +24302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefObj:</emph> Object"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefObj:</emph> Obyek"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24310,7 +24310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DefVar Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan DefVar"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24326,7 +24326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">DefVar Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102000.xhp\" name=\"DefVar Statement\">Pernyataan DefVar</link>"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24334,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153825\n"
"help.text"
msgid "Sets the default variable type, according to a letter range, if no type-declaration character or keyword is specified."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan tipe variabel standar, sesuai dengan rentang huruf, jika tidak ada karakter atau kata kunci tipe deklarasi yang ditentukan."
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24350,7 +24350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149514\n"
"help.text"
msgid "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
-msgstr ""
+msgstr "Defxxx Characterrange1[, Characterrange2[,...]]"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24366,7 +24366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Characterrange:</emph> Letters that specify the range of variables that you want to set the default data type for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Characterrange:</emph> Kalimat yang menentukan rentang variabel yang ingin Anda atur tipe data bawaannya."
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>xxx:</emph> Keyword that defines the default variable type:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>xxx:</emph> Kata kunci yang menentukan jenis variabel standar:"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24382,7 +24382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153524\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword: </emph>Default variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Keyword: </emph>Jenis variabel standar"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24390,7 +24390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<emph>DefVar:</emph> Variant"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DefVar:</emph> Varian"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24406,7 +24406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "' Prefix definitions for variable types:"
-msgstr ""
+msgstr "' Definisi awalan untuk jenis variabel: "
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24414,7 +24414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154012\n"
"help.text"
msgid "vDiv=99 ' vDiv is an implicit variant"
-msgstr ""
+msgstr "vDiv=99 ' vDiv adalah varian tersirat"
#: 03102000.xhp
msgctxt ""
@@ -24422,7 +24422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "vDiv=\"Hello world\""
-msgstr ""
+msgstr "vDiv=\"Hello world\""
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24430,7 +24430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Dim Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Dim"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24438,7 +24438,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Dim statement</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Pernyataan Dim</bookmark_value> <bookmark_value>arrays; dimensioning</bookmark_value> <bookmark_value>dimensioning arrays</bookmark_value>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24446,7 +24446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149812\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement \">Pernyataan Dim</link>"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24454,7 +24454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr ""
+msgstr "Deklarasikan variabel atau array."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24462,7 +24462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
-msgstr ""
+msgstr "Jika variabel dipisahkan oleh koma (sebagai contoh, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), hanya variabel Varians yang dapat didefinisikan. Gunakan garis definisi terpisah untuk setiap variabel."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24470,7 +24470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
-msgstr ""
+msgstr "Dim menyatakan variabel lokal dalam subrutin. Variabel global dideklarasikan dengan pernyataan PUBLIC atau PRIVATE."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24502,7 +24502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Variabel atau nama array apa saja."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24510,7 +24510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147125\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai, Akhir:</emph> Nilai numerik atau konstanta yang menentukan jumlah elemen (NumberElements=(end-start)+1) dan rentang indeks."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24518,7 +24518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dan Akhir dapat berupa ekspresi numerik jika ReDim diterapkan pada level prosedur."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24526,7 +24526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153510\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarType:</emph> Kata kunci yang menyatakan tipe data suatu variabel."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24534,7 +24534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kata Kunci:</emph> Jenis variabel"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24542,7 +24542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Variabel Boolean (Benar, Salah)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24550,7 +24550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156275\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mata Uang:</emph> Variabel Mata Uang (Mata uang dengan 4 tempat Desimal)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24558,7 +24558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156057\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanggal:</emph> Variabel tanggal"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24574,7 +24574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148916\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Variabel bilangan bulat (-32768 - 32767)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24582,7 +24582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Panjang:</emph> Variabel bilangan bulat panjang (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24590,7 +24590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149255\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objek:</emph> Variabel objek (Catatan: variabel ini selanjutnya hanya dapat didefinisikan dengan Set!)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24606,7 +24606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151251\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> Variabel string yang terdiri dari maksimal 64.000 karakter ASCII."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24614,7 +24614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Jenis variabel varian (berisi semua jenis, ditentukan oleh definisi). Jika kata kunci tidak ditentukan, variabel secara otomatis didefinisikan sebagai Jenis Varian, kecuali pernyataan dari DefBool ke DefVar digunakan."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24622,7 +24622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146316\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam $[officename] Dasar, Anda tidak perlu mendeklarasikan variabel secara eksplisit. Namun, Anda harus mendeklarasikan array sebelum dapat menggunakannya. Anda dapat mendeklarasikan variabel dengan pernyataan Dim, menggunakan koma untuk memisahkan beberapa deklarasi. Untuk mendeklarasikan jenis variabel, masukkan karakter jenis-deklarasi berikut nama atau gunakan kata kunci yang sesuai."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24630,7 +24630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149924\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Dasar mendukung array tunggal atau multi dimensi yang ditentukan oleh jenis variabel tertentu. Array cocok jika program berisi daftar atau tabel yang ingin Anda sunting. Keuntungan dari array adalah memungkinkan untuk mengatasi elemen individual sesuai dengan indeks, yang dapat dirumuskan sebagai ekspresi numerik atau variabel."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24638,7 +24638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
-msgstr ""
+msgstr "Array dideklarasikan dengan pernyataan Dim. Ada dua metode untuk menentukan rentang indeks:"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24646,7 +24646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154662\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (20) sebagai elemen String REM 21 diberi nomor dari 0 hingga 20"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24654,7 +24654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155604\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (5 hingga 25) sebagai elemen String REM 21 diberi nomor dari 5 hingga 25"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24662,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151274\n"
"help.text"
msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (-15 hingga 5) sebagai elemen String REM 21 (termasuk 0)"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24670,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152774\n"
"help.text"
msgid "REM numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "REM bernomor dari -15 hingga 5"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24678,7 +24678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150829\n"
"help.text"
msgid "Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "Ruas data dua dimensi"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24686,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149529\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (20,2) sebagai elemen String REM 63; Formulir 0 hingga 20 level 1, dari 0 hingga 20 level 2 dan dari 0 hingga 20 level 3."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24694,7 +24694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Anda bisa mendeklarasikan tipe array sebagai dinamis jika pernyataan ReDim mendefinisikan jumlah dimensi dalam subrutin atau fungsi yang berisi array. Secara umum, Anda hanya dapat menentukan dimensi array sekali, dan Anda tidak dapat memodifikasinya. Dalam subrutin, Anda bisa mendeklarasikan array dengan ReDim. Anda hanya dapat menentukan dimensi dengan ekspresi numerik. Ini memastikan bahwa ruas hanya sebesar yang diperlukan."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24718,7 +24718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149036\n"
"help.text"
msgid "' Two-dimensional data field"
-msgstr ""
+msgstr "'Ruas data dua dimensi"
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -24734,7 +24734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ReDim Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ReDim"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24750,7 +24750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">Pernyataan ReDim</link>"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24758,7 +24758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array."
-msgstr ""
+msgstr "Deklarasikan variabel atau array."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24782,7 +24782,7 @@ msgctxt ""
"par_id711996\n"
"help.text"
msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr ""
+msgstr "Secara opsional, Anda dapat menambahkan kata kunci <emph>Preserve</emph> sebagai parameter untuk mempertahankan konten array yang diredimensi."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24798,7 +24798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Variabel atau nama array apa saja."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24806,7 +24806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai, Akhir:</emph> Nilai numerik atau konstanta yang menentukan jumlah elemen (NumberElements=(end-start)+1) dan rentang indeks."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24814,7 +24814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155307\n"
"help.text"
msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr ""
+msgstr "Mulai dan Akhir dapat berupa ekspresi numerik jika ReDim diterapkan pada level prosedur."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24822,7 +24822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarType:</emph> Kata kunci yang menyatakan tipe data suatu variabel."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24830,7 +24830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kata Kunci:</emph> Jenis variabel"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24838,7 +24838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bool:</emph> Variabel Boolean (Benar, Salah)"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24846,7 +24846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tanggal:</emph> Variabel tanggal"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24862,7 +24862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148616\n"
"help.text"
msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Integer:</emph> Variabel bilangan bulat (-32768 - 32767)"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24894,7 +24894,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148458\n"
"help.text"
msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>String:</emph> Variabel string yang berisi maksimal 64.000 karakter ASCII."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24902,7 +24902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149581\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Varian: </emph>Varian tipe variabel (dapat berisi semua jenis dan diatur oleh definisi)."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24918,7 +24918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Dasar mendukung array tunggal atau multi dimensi yang ditentukan oleh jenis variabel tertentu. Array cocok jika program berisi daftar atau tabel yang ingin Anda sunting. Keuntungan dari array adalah memungkinkan untuk mengatasi elemen individual sesuai dengan indeks, yang dapat dirumuskan sebagai ekspresi numerik atau variabel."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24926,7 +24926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146971\n"
"help.text"
msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr ""
+msgstr "Terdapat dua cara untuk mengatur rentang indeks untuk array yang dideklarasikan dengan pernyataan Dim:"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24934,7 +24934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153950\n"
"help.text"
msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (20) Sebagai elemen String REM 21 diberi nomor dari 0 hingga 20"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24942,7 +24942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146912\n"
"help.text"
msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM (5 hingga 25) Sebagai elemen String REM 21 diberi nomor dari 5 hingga 25"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24950,7 +24950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153709\n"
"help.text"
msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr ""
+msgstr "Teks DIM $ (- 15 hingga 5) Sebagai elemen String REM 21 (termasuk 0),"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24958,7 +24958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150321\n"
"help.text"
msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
+msgstr "rem bernomor dari -15 hingga 5"
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24966,7 +24966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Ruas variabel, apa saja jenisnya, dapat dibuat dinamis jika dimensinya oleh ReDim pada tingkat prosedur dalam subrutin atau fungsi. Biasanya, Anda hanya dapat mengatur rentang array sekali dan Anda tidak dapat memodifikasinya. Dalam suatu prosedur, Anda bisa mendeklarasikan array menggunakan pernyataan ReDim dengan ekspresi numerik untuk menentukan rentang ukuran ruas."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -24982,7 +24982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsArray Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsArray"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -24998,7 +24998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">IsArray Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102200.xhp\" name=\"IsArray Function\">Fungsi IsArray</link>"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -25006,7 +25006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Determines if a variable is a data field in an array."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan apakah variabel adalah ruas data dalam array."
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -25022,7 +25022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "IsArray (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsArray (Var)"
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -25054,7 +25054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test if it is declared as an array. If the variable is an array, then the function returns <emph>True</emph>, otherwise <emph>False </emph>is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Variabel apa pun yang ingin Anda uji apakah dinyatakan sebagai array. Jika variabel adalah array, maka fungsi mengembalikan <emph>Benar</emph>, jika tidak fungsi <emph>Salah</emph> dikembalikan."
#: 03102200.xhp
msgctxt ""
@@ -25070,7 +25070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsDate Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsDate"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -25086,7 +25086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">IsDate Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102300.xhp\" name=\"IsDate Function\">Fungsi IsDate</link>"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -25094,7 +25094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Tests if a numeric or string expression can be converted to a <emph>Date</emph> variable."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah ekspresi numerik atau string dapat dikonversi ke variabel <emph>Tanggal</emph>."
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -25142,7 +25142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric or string expression that you want to test. If the expression can be converted to a date, the function returns <emph>True</emph>, otherwise the function returns <emph>False</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Ekspresi numerik atau string apa saja yang ingin Anda uji. Jika ekspresi dapat dikonversi ke tanggal, fungsi mengembalikan <emph>True</emph>, jika tidak fungsi mengembalikan <emph>False</emph>."
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -25158,7 +25158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak IsDate(sDateVar) ' Mengembalikan True"
#: 03102300.xhp
msgctxt ""
@@ -25166,7 +25166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "Print IsDate(sDateVar) ' Returns False"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak IsDate(sDateVar) ' Mengembalikan False"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25174,7 +25174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsEmpty"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25190,7 +25190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">IsEmpty Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102400.xhp\" name=\"IsEmpty Function\">Fungsi IsEmpty</link>"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25198,7 +25198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163045\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant variable contains the Empty value. The Empty value indicates that the variable is not initialized."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah variabel Varians berisi nilai Kosong. Nilai kosong menunjukkan bahwa variabel tidak diinisialisasi."
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25214,7 +25214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "IsEmpty (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsEmpty (Var)"
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25246,7 +25246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the Variant contains the Empty value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Variabel apa saja yang ingin Anda uji. Jika Varians berisi nilai Kosong, fungsi mengembalikan Benar, jika tidak fungsi mengembalikan Salah."
#: 03102400.xhp
msgctxt ""
@@ -25262,7 +25262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154863\n"
"help.text"
msgid "Print IsEmpty(sVar) ' Returns True"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak IsEmpty(sVar) ' Mengembalikan True"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25270,7 +25270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsError Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsError"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25286,7 +25286,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">IsError Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102450.xhp\">Fungsi IsError</link>"
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25294,7 +25294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055E\n"
"help.text"
msgid "Tests if a variable contains an error value."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah suatu variabel mengandung nilai galat."
#: 03102450.xhp
msgctxt ""
@@ -25334,7 +25334,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. If the variable contains an error value, the function returns True, otherwise the function returns False."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Variabel apa saja yang ingin Anda uji. Jika variabel berisi nilai galat, fungsi mengembalikan Benar, jika tidak fungsi mengembalikan Salah."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25342,7 +25342,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNull Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsNull"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25358,7 +25358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">IsNull Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102600.xhp\" name=\"IsNull Function\">Fungsi IsNull</link>"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25366,7 +25366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Variant contains the special Null value, indicating that the variable does not contain data."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah suatu Varian berisi nilai Nihil khusus, yang menunjukkan bahwa variabel tersebut tidak mengandung data."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25382,7 +25382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "IsNull (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsNull (Var)"
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25414,7 +25414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any variable that you want to test. This function returns True if the Variant contains the Null value, or False if the Variant does not contain the Null value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Variabel apa saja yang ingin Anda uji. Fungsi ini mengembalikan Benar jika Varian berisi nilai Nihil, atau Salah jika Varian tidak berisi nilai Nihil."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25422,7 +25422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062A\n"
"help.text"
msgid "<emph>Null</emph> - This value is used for a variant data sub type without valid contents."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nihil</emph> - Nilai ini digunakan untuk subtipe data varian tanpa konten yang valid."
#: 03102600.xhp
msgctxt ""
@@ -25438,7 +25438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsNumeric"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -25454,7 +25454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">IsNumeric Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102700.xhp\" name=\"IsNumeric Function\">Fungsi IsNumeric</link>"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -25478,7 +25478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "IsNumeric (Var)"
-msgstr ""
+msgstr "IsNumeric (Var)"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -25526,7 +25526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "Print IsNumeric(vVar) ' Returns False"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak IsNumeric(vVar) ' Mengembalikan False"
#: 03102700.xhp
msgctxt ""
@@ -25542,7 +25542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsObject"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">IsObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102800.xhp\" name=\"IsObject Function\">Fungsi IsObject</link>"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25566,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Tests if an object variable is an OLE object. The function returns True if the variable is an OLE object, otherwise it returns False."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah variabel objek adalah objek OLE. Fungsi mengembalikan Benar jika variabel adalah objek OLE, jika tidak mengembalikan Salah."
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "IsObject (ObjectVar)"
-msgstr ""
+msgstr "IsObject (ObjectVar)"
#: 03102800.xhp
msgctxt ""
@@ -25614,7 +25614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> Any variable that you want to test. If the Object variable contains an OLE object, the function returns True."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> Variabel apa pun yang ingin Anda uji. Jika variabel Objek berisi objek OLE, fungsi mengembalikan Benar."
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25622,7 +25622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LBound Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi LBound"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25638,7 +25638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">LBound Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03102900.xhp\" name=\"LBound Function\">Fungsi LBound</link>"
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25646,7 +25646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Returns the lower boundary of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan batas bawah array."
#: 03102900.xhp
msgctxt ""
@@ -25750,7 +25750,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UBound Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi UBound"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25766,7 +25766,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148538\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">UBound Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103000.xhp\" name=\"UBound Function\">Fungsi UBound</link>"
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25774,7 +25774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Returns the upper boundary of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan batas atas array."
#: 03103000.xhp
msgctxt ""
@@ -25878,7 +25878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Let Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Let"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25894,7 +25894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Let Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103100.xhp\" name=\"Let Statement\">Pernyataan Let</link>"
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25902,7 +25902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Assigns a value to a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Menetapkan nilai ke variabel."
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>VarName:</emph> Variable that you want to assign a value to. Value and variable type must be compatible."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>VarName:</emph> Variabel yang ingin Anda tetapkan nilainya. Nilai dan tipe variabel harus kompatibel."
#: 03103100.xhp
msgctxt ""
@@ -25966,7 +25966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Base Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Basis Opsi"
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -25990,7 +25990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Defines the default lower boundary for arrays as 0 or 1."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan batas bawah bawaan untuk array sebagai 0 atau 1."
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -26014,7 +26014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147229\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ini harus ditambahkan sebelum kode program dieksekusi dalam modul."
#: 03103200.xhp
msgctxt ""
@@ -26030,7 +26030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option Explicit Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Pernyataan Eksplisit"
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -26046,7 +26046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Option Explicit Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option Explicit Statement\">Opsi Pernyataan Eksplisit</link>"
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -26054,7 +26054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that every variable in the program code must be explicitly declared with the Dim statement."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa setiap variabel dalam kode program harus dinyatakan secara eksplisit dengan pernyataan Dim."
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -26078,7 +26078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ini harus ditambahkan sebelum kode program dieksekusi dalam modul."
#: 03103300.xhp
msgctxt ""
@@ -26094,7 +26094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "For i% = 1 To 10 ' This results in a run-time error"
-msgstr ""
+msgstr "Untuk i% = 1 sampai 10 ' Ini menghasilkan kesalahan run-time"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26102,7 +26102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Option VBASupport Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi Pernyataan Dukungan VBAS"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26118,7 +26118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145090\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Option VBASupport Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103300.xhp\" name=\"Option VBASupport Statement\">Opsi Pernyataan Dukungan VBAS</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26126,7 +26126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Specifies that %PRODUCTNAME Basic will support some VBA statements, functions and objects."
-msgstr ""
+msgstr "Menentukan bahwa %PRODUCTNAME akan mendukung beberapa dasar pernyataan, fungsi, dan objek VBA."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26134,7 +26134,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055367194\n"
"help.text"
msgid "The support for VBA is not complete, but covers a large portion of the common usage patterns."
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan untuk VBA tidak lengkap, tetapi mencakup sebagian besar dari pola penggunaan umum."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26142,7 +26142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksis:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26150,7 +26150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "Parameters:"
-msgstr ""
+msgstr "Parameter:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26158,7 +26158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145172\n"
"help.text"
msgid "This statement must be added before the executable program code in a module."
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ini harus ditambahkan sebelum kode program dieksekusi dalam modul."
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26166,7 +26166,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055361727\n"
"help.text"
msgid "1: Enable VBA support in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "1: Aktifkan dukungan VBA di %PRODUCTNAME"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26174,7 +26174,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171055369857\n"
"help.text"
msgid "0: Disable VBA support"
-msgstr ""
+msgstr "0: Nonaktifkan dukungan VBA"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26182,7 +26182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Example:"
-msgstr ""
+msgstr "Misalnya:"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26190,7 +26190,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720171119254111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">VBA Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\">Properti VBA</link>"
#: 03103350.xhp
msgctxt ""
@@ -26198,7 +26198,7 @@ msgctxt ""
"par_id051720170424259343\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">VBA support in %PRODUCTNAME</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Dukungan VBA di %PRODUCTNAME</link>"
#: 03103400.xhp
msgctxt ""
@@ -26342,7 +26342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Declares a variable or an array at the procedure level within a subroutine or a function, so that the values of the variable or the array are retained after exiting the subroutine or function. Dim statement conventions are also valid."
-msgstr ""
+msgstr "Mendeklarasikan variabel atau array pada level prosedur dalam subrutin atau fungsi, sehingga nilai-nilai variabel atau array dipertahankan setelah keluar dari subrutin atau fungsi. Konvensi pernyataan samar juga valid."
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -26350,7 +26350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Static statement</emph> cannot be used to define variable arrays. Arrays must be specified according to a fixed size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pernyataan Statis</emph> tidak dapat digunakan untuk mendefinisikan variabel array. Array harus ditentukan sesuai dengan ukuran tetap."
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -26382,7 +26382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "MsgBox iResult,0,\"The answer is\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox iResult,0,\"Jawabannya adalah\""
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -26390,7 +26390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "' Function for initialization of the static variable"
-msgstr ""
+msgstr "'Fungsi untuk inisialisasi variabel statis"
#: 03103500.xhp
msgctxt ""
@@ -26414,7 +26414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TypeName Function; VarType Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TypeName; Fungsi VarType"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26430,7 +26430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">TypeName Function; VarType Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103600.xhp\" name=\"TypeName Function; VarType Function\">Fungsi TypeName; Fungsi VarType</link>"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26438,7 +26438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "Returns a string (TypeName) or a numeric value (VarType) that contains information for a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string (TypeName) atau nilai numerik (VarType) yang berisi informasi untuk suatu variabel."
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26454,7 +26454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "TypeName (Variable) / VarType (Variable)"
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (Variabel) / VarType (Variabel)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26486,7 +26486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable:</emph> The variable that you want to determine the type of. You can use the following values:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variabel:</emph> Variabel yang ingin Anda tentukan jenisnya. Anda dapat menggunakan nilai-nilai berikut:"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26510,7 +26510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156212\n"
"help.text"
msgid "VarType"
-msgstr ""
+msgstr "VarType"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26598,7 +26598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr ""
+msgstr "Varian variabel (dapat berisi semua jenis yang ditentukan oleh definisi)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -26630,7 +26630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148817\n"
"help.text"
msgid "TypeName(lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Some types In $[officename] Basic\""
-msgstr ""
+msgstr "TypeName (lVar) & \" \" & VarType(lVar),0,\"Beberapa tipe dalam $[officename] Dasar\""
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26694,7 +26694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156281\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjectVar:</emph> a variable or a property that requires an object reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ObjectVar:</emph> variabel atau properti yang membutuhkan referensi objek."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26702,7 +26702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "<emph>Object:</emph> Object that the variable or the property refers to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Objek:</emph> Objek yang dirujuk oleh variabel atau properti."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26710,7 +26710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10623\n"
"help.text"
msgid "<emph>Nothing</emph> - Assign the <emph>Nothing</emph> object to a variable to remove a previous assignment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tidak Ada</emph> - Tetapkan objek <emph>Tidak Ada</emph> pada variabel untuk menghapus tugas sebelumnya."
#: 03103700.xhp
msgctxt ""
@@ -26726,7 +26726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FindObject"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -26742,7 +26742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">FindObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103800.xhp\" name=\"FindObject Function\">Fungsi FindObject</link>"
#: 03103800.xhp
msgctxt ""
@@ -26814,7 +26814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjName: </emph>String that specifies the name of the object that you want to address at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ObjName:</emph> String yang menentukan nama objek yang ingin Anda atasi saat dijalankan."
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -26822,7 +26822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FindPropertyObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FindPropertyObject"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -26838,7 +26838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">FindPropertyObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03103900.xhp\" name=\"FindPropertyObject Function\">Fungsi FindPropertyObject</link>"
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -26878,7 +26878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109839\n"
"help.text"
msgid "<emph>ObjVar:</emph> Object variable that you want to dynamically define at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ObjVar:</emph> Variabel objek yang ingin Anda tetapkan secara dinamis saat run-time."
#: 03103900.xhp
msgctxt ""
@@ -26886,7 +26886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "<emph>PropName:</emph> String that specifies the name of the property that you want to address at run-time."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PropName:</emph> String yang menentukan nama properti yang ingin Anda atasi saat run-time."
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -26910,7 +26910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">IsMissing Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104000.xhp\" name=\"IsMissing Function\">Fungsi IsMissing</link>"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -26942,7 +26942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "IsMissing( ArgumentName )"
-msgstr ""
+msgstr "IsMissing( ArgumentName )"
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -26958,7 +26958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149457\n"
"help.text"
msgid "<emph>ArgumentName:</emph> the name of an optional argument."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ArgumentName:</emph> nama argumen opsional."
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -26966,7 +26966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "If the IsMissing function is called by the ArgumentName, then True is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jika fungsi IsMissing dipanggil oleh ArgumentName, maka True dikembalikan."
#: 03104000.xhp
msgctxt ""
@@ -26982,7 +26982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Optional (in Function Statement)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan (dalam Tanda Fungsi)"
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -27006,7 +27006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Allows you to define parameters that are passed to a function as optional."
-msgstr ""
+msgstr "Memungkinkan Anda menentukan parameter yang diteruskan ke fungsi sebagai opsional."
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -27046,7 +27046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Here\", 1, \"There\") ' all arguments are passed."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil = MyFunction(\"Di Sini\", 1, \"Di Sana\") ' semua argumen dilewatkan."
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -27054,7 +27054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "Result = MyFunction(\"Test\", ,1) ' second argument is missing."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil = MyFunction(\"Tes\",, 1) ' argumen kedua tidak ada."
#: 03104100.xhp
msgctxt ""
@@ -27070,7 +27070,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Array Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Array"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -27086,7 +27086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Array Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104200.xhp\" name=\"Array Function\">Fungsi Array</link>"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -27094,7 +27094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Returns the type Variant with a data field."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan varian tipe dengan ruas data."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -27110,7 +27110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "Array ( Argument list)"
-msgstr ""
+msgstr "Array ( Daftar argumen)"
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -27134,7 +27134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daftar argumen:</emph> Daftar sejumlah argumen yang dipisahkan dengan koma."
#: 03104200.xhp
msgctxt ""
@@ -27158,7 +27158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DimArray Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DimArray"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27174,7 +27174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">DimArray Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104300.xhp\" name=\"DimArray Function\">Fungsi DimArray</link>"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27182,7 +27182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Returns a Variant array."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan array Variant."
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27198,7 +27198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "DimArray ( Argument list)"
-msgstr ""
+msgstr "DimArray ( Daftar Argumen)"
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27214,7 +27214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "If no parameters are passed, an empty array is created (like Dim A() that is the same as a sequence of length 0 in Uno). If parameters are specified, a dimension is created for each parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Jika tidak ada parameter yang dilewati, array kosong dibuat (seperti Dim A() yang sama dengan urutan panjang 0 di Uno). Jika parameter ditentukan, dimensi dibuat untuk setiap parameter."
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27230,7 +27230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Argument list:</emph> A list of any number of arguments that are separated by commas."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daftar argumen:</emph> Daftar sejumlah argumen yang dipisahkan dengan koma."
#: 03104300.xhp
msgctxt ""
@@ -27246,7 +27246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154939\n"
"help.text"
msgid "a = DimArray( 2, 2, 4 ) ' is the same as DIM a( 2, 2, 4 )"
-msgstr ""
+msgstr "a = DimArray (2, 2, 4) ' sama dengan DIM a (2, 2, 4)"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27254,7 +27254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HasUnoInterfaces Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi HasUnoInterfaces"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27270,7 +27270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">HasUnoInterfaces Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104400.xhp\" name=\"HasUnoInterfaces Function\">Fungsi HasUnoInterfaces</link>"
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27278,7 +27278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151262\n"
"help.text"
msgid "Tests if a Basic Uno object supports certain Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "Menguji apakah objek Dasar Uno mendukung antarmuka Uno tertentu."
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27334,7 +27334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<emph>oTest:</emph> the Basic Uno object that you want to test."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>oTest:</emph> objek Dasar Uno yang ingin Anda uji."
#: 03104400.xhp
msgctxt ""
@@ -27358,7 +27358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IsUnoStruct"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27374,7 +27374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">IsUnoStruct Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104500.xhp\" name=\"IsUnoStruct Function\">Fungsi IsUnoStruct</link>"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27382,7 +27382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Returns True if the given object is a Uno struct."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan True jika objek yang diberikan adalah struct Uno."
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27398,7 +27398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "IsUnoStruct( Uno type )"
-msgstr ""
+msgstr "IsUnoStruct( Tipe uno )"
#: 03104500.xhp
msgctxt ""
@@ -27486,7 +27486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "EqualUnoObjects Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi EqualUnoObjects"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27502,7 +27502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">EqualUnoObjects Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104600.xhp\" name=\"EqualUnoObjects Function\">Fungsi EqualUnoObjects</link>"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27550,7 +27550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156024\n"
"help.text"
msgid "' Copy of objects -> same instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Salinan objek -> contoh yang sama"
#: 03104600.xhp
msgctxt ""
@@ -27558,7 +27558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153525\n"
"help.text"
msgid "' Copy of structs as value -> new instance"
-msgstr ""
+msgstr "' Salin struktur sebagai nilai -> contoh baru"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27566,7 +27566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Erase Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Erase"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27582,7 +27582,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Erase Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03104700.xhp\">Fungsi Erase</link>"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27590,7 +27590,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "Erases the contents of array elements of fixed size arrays, and releases the memory used by arrays of variable size."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus konten elemen array dari array ukuran tetap, dan melepaskan memori yang digunakan oleh ukuran variabel array."
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27606,7 +27606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E6\n"
"help.text"
msgid "Erase Arraylist"
-msgstr ""
+msgstr "Hapus Arraylist"
#: 03104700.xhp
msgctxt ""
@@ -27622,7 +27622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105ED\n"
"help.text"
msgid "<emph>Arraylist</emph> - The list of arrays to be erased."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Daftar Array</emph> - Daftar array yang akan dihapus."
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -27646,7 +27646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "The available comparison operators are described here."
-msgstr ""
+msgstr "Operator perbandingan yang tersedia dijelaskan di sini."
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -27654,7 +27654,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Comparison Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operator Pembanding"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -27670,7 +27670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Comparison Operators</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03110100.xhp\" name=\"Comparison Operators\">Operator Perbandingan</link>"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -27678,7 +27678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators compare two expressions. The result is returned as a Boolean expression that determines if the comparison is True (-1) or False (0)."
-msgstr ""
+msgstr "Operator perbandingan membandingkan dua ekspresi. Hasilnya dikembalikan sebagai ekspresi Boolean yang menentukan apakah perbandingannya Benar (-1) atau Salah (0)."
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -27710,7 +27710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "<emph>Result:</emph> Boolean expression that specifies the result of the comparison (True, or False)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hasil:</emph> Ekspresi Boolean yang menentukan hasil perbandingan (Benar, atau Salah)"
#: 03110100.xhp
msgctxt ""
@@ -27790,7 +27790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "Dim sRoot As String ' Root directory for file in and output"
-msgstr ""
+msgstr "Dim sRoot Sebagai String 'Direktori Root untuk dokumen masuk dan keluar"
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -27814,7 +27814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159176\n"
"help.text"
msgid "The following functions and statements validate and return strings."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi dan pernyataan berikut memvalidasi dan mengembalikan string."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -27822,7 +27822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "You can use strings to edit text within $[officename] Basic programs."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menggunakan string untuk mengedit teks dalam $[officename] Program dasar."
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
@@ -27830,7 +27830,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ASCII/ANSI Conversion in Strings"
-msgstr ""
+msgstr "Konversi ASCII/ANSI dalam String"
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
@@ -27838,7 +27838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147443\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">ASCII/ANSI Conversion in Strings</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120100.xhp\" name=\"ASCII/ANSI Conversion in Strings\">Konversi ASCII/ANSI dalam String</link>"
#: 03120100.xhp
msgctxt ""
@@ -27846,7 +27846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "The following functions convert strings to and from ASCII or ANSI code."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut untukmengonversi string ke dan dari kode ASCII atau ANSI."
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27854,7 +27854,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Asc Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Asc"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27870,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Asc Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\" name=\"Asc Function\">Fungsi Asc</link>"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27878,7 +27878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the ASCII (American Standard Code for Information Interchange) value of the first character in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai ASCII (Kode Standar Amerika untuk Pertukaran Informasi) dari karakter pertama dalam ekspresi string."
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27926,7 +27926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang valid. Hanya karakter pertama dalam string yang relevan."
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27934,7 +27934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the Asc function to replace keys with values. If the Asc function encounters a blank string, $[officename] Basic reports a run-time error. In addition to 7 bit ASCII characters (Codes 0-127), the ASCII function can also detect non-printable key codes in ASCII code. This function can also handle 16 bit unicode characters."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan fungsi Asc untuk mengganti kunci dengan nilai. Jika fungsi Asc menemukan string kosong, $[officename] Basic melaporkan galat run-time. Selain karakter ASCII 7 bit (Kode 0-127), fungsi ASCII juga dapat mendeteksi kode kunci yang tidak dapat dicetak dalam kode ASCII. Fungsi ini juga dapat menangani karakter unicode 16 bit."
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27966,7 +27966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print ASC(\"Las Vegas\") ' returns 76, since only the first character is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak ASC(\"Las Vegas\") ' mengembalikan 76, karena hanya karakter pertama yang diperhitungkan"
#: 03120101.xhp
msgctxt ""
@@ -27982,7 +27982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Chr"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -27998,7 +27998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Chr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\" name=\"Chr Function\">Fungsi Chr</link>"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28006,7 +28006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan karakter yang sesuai dengan kode karakter yang ditentukan."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28022,7 +28022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Chr(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "Chr(ekspresi sebagai Integer)"
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28054,7 +28054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 8 bit ASCII value (0-255) or a 16 bit Unicode value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Variabel numerik yang mewakili nilai ASCII 8 bit yang valid (0-255) atau nilai Unicode 16 bit."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28062,7 +28062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Chr$</emph> function to send special control sequences to a printer or to another output source. You can also use it to insert quotation marks in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan <emph>Chr$</emph> berfungsi untuk mengirim urutan kontrol khusus ke printer atau ke sumber output lain. Anda juga dapat menggunakannya untuk menyisipkan tanda kutip dalam ekspresi string."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28078,7 +28078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts quotation marks (ASCII value 34) in a string."
-msgstr ""
+msgstr "' Contoh ini memasukkan tanda kutip (nilai ASCII 34) dalam sebuah string."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28094,7 +28094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: A \"short\" trip."
-msgstr ""
+msgstr "' Cetakan muncul dalam dialog sebagai: Perjalanan \"singkat\"."
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
@@ -28110,7 +28110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Str Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Str"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -28126,7 +28126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143272\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\">Str Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120103.xhp\" name=\"Str Function\"> Fungsi Str</link>"
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -28190,7 +28190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146958\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Str</emph> function converts a numeric variable, or the result of a calculation into a string. Negative numbers are preceded by a minus sign. Positive numbers are preceded by a space (instead of the plus sign)."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi <emph>Str</emph> mengubah variabel numerik, atau hasil perhitungan menjadi string. Angka negatif didahului dengan tanda minus. Angka positif didahului dengan spasi (bukan tanda plus)."
#: 03120103.xhp
msgctxt ""
@@ -28206,7 +28206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Val Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Val"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -28222,7 +28222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Val Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120104.xhp\" name=\"Val Function\">Fungsi Val</link>"
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -28230,7 +28230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "Converts a string to a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah sebuah string menjadi sebuah ekspresi numerik."
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -28278,7 +28278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154348\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that represents a number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph>String yang mewakili angka."
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -28286,7 +28286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Using the Val function, you can convert a string that represents numbers into numeric expressions. This is the inverse of the <emph>Str</emph> function. If only part of the string contains numbers, only the first appropriate characters of the string are converted. If the string does not contain any numbers, the <emph>Val</emph> function returns the value 0."
-msgstr ""
+msgstr "Menggunakan fungsi Val, Anda dapat mengubah string yang mewakili angka menjadi ekspresi numerik. Ini adalah kebalikan dari fungsi <emph>Str</emph>. Jika hanya sebagian dari string yang berisi angka, hanya karakter pertama dari string yang dikonversi. Jika string tidak berisi angka, fungsi <emph>Val</emph> mengembalikan nilai 0."
#: 03120104.xhp
msgctxt ""
@@ -28302,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CByte Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CByte"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -28318,7 +28318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">CByte Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120105.xhp\" name=\"CByte Function\">Fungsi CByte</link>"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -28326,7 +28326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Converts a string or a numeric expression to the type Byte."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah string atau ekspresi numerik ke tipe Byte."
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -28342,7 +28342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Cbyte( expression )"
-msgstr ""
+msgstr "Cbyte( ekspresi )"
#: 03120105.xhp
msgctxt ""
@@ -28382,7 +28382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "AscW Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi AscW"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28390,7 +28390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>AscW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi AscW</bookmark_value>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28398,7 +28398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">AscW Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\" name=\"AscW Function [VBA]\">Fungsi AscW [VBA]</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28406,7 +28406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode value of the first character in a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai Unicode karakter pertama dalam ekspresi string."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28414,7 +28414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Bilangan bulat"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28422,7 +28422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any valid string expression. Only the first character in the string is relevant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa pun yang valid. Hanya karakter pertama dalam string yang relevan."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28430,7 +28430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use the AscW function to replace keys with Unicode values. If the AscW function encounters a blank string, %PRODUCTNAME Basic reports a run-time error. Returned values are between 0 and 65535."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan fungsi AscW untuk mengganti kunci dengan nilai Unicode. Jika fungsi AscW menemukan string kosong, %PRODUCTNAME Basic melaporkan kesalahan run-time. Nilai yang dikembalikan adalah antara 0 dan 65535."
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28438,7 +28438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"A\") ' returns 65"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"A\") ' menghasilkan 65"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28446,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Ω\") ' returns 937"
-msgstr ""
+msgstr "Print AscW(\"Ω\") ' menghasilkan 937"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28454,7 +28454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163800\n"
"help.text"
msgid "Print AscW(\"Αθήνα\") ' returns 913, since only the first character (Alpha) is taken into account"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak AscW(\"Αθήνα\") ' mengembalikan 913, karena hanya karakter pertama (Alpha) yang diperhitungkan"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28462,7 +28462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28470,7 +28470,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027053197\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\">ChrW</link>"
#: 03120111.xhp
msgctxt ""
@@ -28478,7 +28478,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171027051338\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28486,7 +28486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ChrW Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ChrW [VBA]"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28494,7 +28494,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ChrW function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi ChrW</bookmark_value>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28502,7 +28502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">ChrW Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120112.xhp\" name=\"ChrW Function\">Fungsi ChrW [VBA]</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28510,7 +28510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Returns the Unicode character that corresponds to the specified character code."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan karakter Unicode yang sesuai dengan kode karakter yang ditentukan."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28518,7 +28518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150669\n"
"help.text"
msgid "ChrW(Expression As Integer)"
-msgstr ""
+msgstr "ChrW(Ekspresi sebagai Integer)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28526,7 +28526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "String"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28534,7 +28534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Variabel angka yang mewakili nilai Unicode 16 bit yang valid (0-65535). Nilai kosong mengembalikan kode kesalahan 5. Nilai di luar kisaran [0,65535] mengembalikan kode kesalahan 6."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28542,7 +28542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154909\n"
"help.text"
msgid "' This example inserts the Greek letters alpha and omega in a string."
-msgstr ""
+msgstr "' Sebuah contoh memasukkan huruf Yunani alfa dan omega dalam sebuah string."
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28550,7 +28550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "MsgBox \"From \"+ ChrW(913)+\" to \" + ChrW(937)"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox \"dari \"+ ChrW(913)+\"ke \" + ChrW(937)"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28558,7 +28558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145174\n"
"help.text"
msgid "' The printout appears in the dialog as: From Α to Ω"
-msgstr ""
+msgstr "' Cetakan muncul dalam dialog sebagai: Dari A ke Ω"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28566,7 +28566,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171010491586\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120102.xhp\">Chr</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28574,7 +28574,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10668\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120101.xhp\">Asc</link>"
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
@@ -28582,7 +28582,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920171009414669\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120111.xhp\">AscW</link>"
#: 03120200.xhp
msgctxt ""
@@ -28606,7 +28606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150178\n"
"help.text"
msgid "The following functions repeat the contents of strings."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut mengulangi isi string."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28614,7 +28614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Space Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Space"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28630,7 +28630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Space Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120201.xhp\" name=\"Space Function\">Fungsi Space</link>"
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28638,7 +28638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154927\n"
"help.text"
msgid "Returns a string that consists of a specified amount of spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string yang terdiri dari jumlah ruang tertentu."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28678,7 +28678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143228\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that defines the number of spaces in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Ekspresi numerik yang menentukan jumlah spasi dalam string. Nilai maksimum yang diizinkan dari n adalah 65535."
#: 03120201.xhp
msgctxt ""
@@ -28694,7 +28694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox sOut,0,\"Info:\""
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28702,7 +28702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "String Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi String"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28718,7 +28718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147291\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">String Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120202.xhp\" name=\"String Function\">Fungsi String</link>"
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28726,7 +28726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Creates a string according to the specified character, or the first character of a string expression that is passed to the function."
-msgstr ""
+msgstr "Membuat string sesuai dengan karakter yang ditentukan, atau karakter pertama dari ekspresi string yang diteruskan pada fungsi."
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28774,7 +28774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154347\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that indicates the number of characters to return in the string. The maximum allowed value of n is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Ekspresi numerik yang menunjukkan jumlah karakter yang dikembalikan dalam string. Nilai maksimum yang diizinkan dari n adalah 65535."
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28782,7 +28782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric expression that defines the ASCII code for the character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ekspresi:</emph> Ekspresi numerik yang mendefinisikan kode ASCII untuk karakter."
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28790,7 +28790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Character:</emph> Any single character used to build the return string, or any string of which only the first character will be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karakter:</emph> Setiap karakter tunggal yang digunakan untuk membangun string kembali, atau string mana pun yang hanya karakter pertama yang akan digunakan."
#: 03120202.xhp
msgctxt ""
@@ -28806,7 +28806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing String Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Mengedit konten String"
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7499008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ampersand symbol in StarBasic</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>simbol ampersand pada StarBasic</bookmark_value>"
#: 03120300.xhp
msgctxt ""
@@ -28830,7 +28830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149178\n"
"help.text"
msgid "The following functions edit, format, and align the contents of strings. Use the & operator to concatenate strings."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut mengedit, memformat, dan meluruskan kontent string. Gunakan operator & untuk menggabungkan string."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28838,7 +28838,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Format"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28854,7 +28854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Format Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120301.xhp\" name=\"Format Function\">Fungsi Format</link>"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28862,7 +28862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "Converts a number to a string, and then formats it according to the format that you specify."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah angka menjadi string, dan kemudian memformatnya sesuai dengan format yang Anda tentukan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28878,7 +28878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "Format (Number [, Format As String])"
-msgstr ""
+msgstr "Format (Bilangan [, Format Sebagai String])"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28918,7 +28918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147531\n"
"help.text"
msgid "<emph>Format:</emph> String that specifies the format code for the number. If <emph>Format</emph> is omitted, the Format function works like the <emph>Str</emph> function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph> Format:</emph> String yang menentukan kode format untuk nomor tersebut. Jika <emph>Format</emph> dihilangkan, fungsi Format berfungsi seperti fungsi <emph>Str</emph>."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28934,7 +28934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "The following list describes the codes that you can use for formatting a number:"
-msgstr ""
+msgstr "Daftar berikut ini menjelaskan kode yang dapat Anda gunakan untuk memformat angka:"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28942,7 +28942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153380\n"
"help.text"
msgid "<emph>0:</emph> If <emph>Number</emph> has a digit at the position of the 0 in the format code, the digit is displayed, otherwise a zero is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>0:</emph> Jika <emph>Bilangan</emph> memiliki angka pada posisi 0 dalam kode format, angka tersebut ditampilkan, jika tidak nol ditampilkan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28950,7 +28950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151210\n"
"help.text"
msgid "If <emph>Number</emph> has fewer digits than the number of zeros in the format code, (on either side of the decimal), leading or trailing zeros are displayed. If the number has more digits to the left of the decimal separator than the amount of zeros in the format code, the additional digits are displayed without formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>Angka</emph> memiliki angka lebih sedikit daripada jumlah nol dalam kode format, (di kedua sisi desimal), angka nol di depan atau di belakang akan ditampilkan. Jika angka memiliki lebih banyak digit di sebelah kiri pemisah desimal daripada jumlah nol dalam kode format, digit tambahan ditampilkan tanpa pemformatan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28958,7 +28958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151176\n"
"help.text"
msgid "Decimal places in the number are rounded according to the number of zeros that appear after the decimal separator in the <emph>Format </emph>code."
-msgstr ""
+msgstr "Tempat desimal dalam bilangan dibulatkan menurut jumlah nol yang muncul setelah pemisah desimal dalam kode <emph>Format </emph>."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28974,7 +28974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148452\n"
"help.text"
msgid "This symbol works like the 0, except that leading or trailing zeroes are not displayed if there are more # characters in the format code than digits in the number. Only the relevant digits of the number are displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Simbol ini berfungsi seperti angka 0, kecuali bahwa angka nol di awal atau di belakang tidak ditampilkan jika ada lebih banyak karakter # dalam kode format daripada angka dalam angka. Hanya digit angka yang relevan yang ditampilkan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28982,7 +28982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "<emph>.:</emph> The decimal placeholder determines the number of decimal places to the left and right of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>.: </emph> Placeholder desimal menentukan jumlah tempat desimal di sebelah kiri dan kanan pemisah desimal."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28990,7 +28990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "If the format code contains only # placeholders to the left of this symbol, numbers less than 1 begin with a decimal separator. To always display a leading zero with fractional numbers, use 0 as a placeholder for the first digit to the left of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "Jika kode format hanya berisi # placeholders di sebelah kiri simbol ini, angka yang kurang dari 1 dimulai dengan pemisah desimal. Untuk selalu menampilkan nol di depan dengan angka fraksional, gunakan 0 sebagai pengganti untuk digit pertama di sebelah kiri pemisah desimal."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -28998,7 +28998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153368\n"
"help.text"
msgid "<emph>%:</emph> Multiplies the number by 100 and inserts the percent sign (%) where the number appears in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%:</emph> Mengalikan angka dengan 100 dan memasukkan tanda persen (%) di mana bilangan tersebut muncul dalam kode format."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29014,7 +29014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "If the exponent is negative, a minus sign is displayed directly before an exponent with E-, E+, e-, e+. If the exponent is positive, a plus sign is only displayed before exponents with E+ or e+."
-msgstr ""
+msgstr "Jika eksponen negatif, tanda minus ditampilkan langsung sebelum eksponen dengan E-, E+, e-, e+. Jika eksponen positif, tanda tambah hanya ditampilkan sebelum eksponen dengan E+ atau e+."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29022,7 +29022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148617\n"
"help.text"
msgid "The thousands delimiter is displayed if the format code contains the delimiter enclosed by digit placeholders (0 or #)."
-msgstr ""
+msgstr "Ribuan pembatas ditampilkan jika kode format berisi pembatas yang dilampirkan oleh digit placeholder (0 atau #)."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29030,7 +29030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163713\n"
"help.text"
msgid "The use of a period as a thousands and decimal separator is dependent on the regional setting. When you enter a number directly in Basic source code, always use a period as decimal delimiter. The actual character displayed as a decimal separator depends on the number format in your system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Penggunaan periode sebagai pemisah ribuan dan desimal tergantung pada pengaturan regional. Saat Anda memasukkan bilangan secara langsung dalam kode sumber Dasar, selalu gunakan titik sebagai pembatas desimal. Karakter aktual yang ditampilkan sebagai pemisah desimal tergantung pada format angka dalam pengaturan sistem Anda."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29038,7 +29038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152887\n"
"help.text"
msgid "<emph>- + $ ( ) space:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), space, or brackets entered directly in the format code is displayed as a literal character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>- + $ () spasi:</emph> A plus (+), minus (-), dollar ($), spasi, atau braket yang dimasukkan langsung dalam kode format ditampilkan sebagai karakter literal."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29046,7 +29046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "To display characters other than the ones listed here, you must precede it by a backslash (\\), or enclose it in quotation marks (\" \")."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menampilkan karakter selain dari yang tercantum di sini, Anda harus mendahului dengan garis miring terbalik (\\), atau melampirkannya dalam tanda kutip (\" \")."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29054,7 +29054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153139\n"
"help.text"
msgid "\\ : The backslash displays the next character in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "\\ : Garis miring terbalik menampilkan karakter berikutnya dalam kode format."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29062,7 +29062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Characters in the format code that have a special meaning can only be displayed as literal characters if they are preceded by a backslash. The backslash itself is not displayed, unless you enter a double backslash (\\\\) in the format code."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter dalam kode format yang memiliki arti khusus hanya dapat ditampilkan sebagai karakter literal jika didahului oleh garis miring terbalik. Backslash itu sendiri tidak ditampilkan, kecuali jika Anda memasukkan garis miring terbalik ganda (\\\\) dalam kode format."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29070,7 +29070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "Characters that must be preceded by a backslash in the format code in order to be displayed as literal characters are date- and time-formatting characters (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), numeric-formatting characters (#, 0, %, E, e, comma, period), and string-formatting characters (@, &, <, >, !)."
-msgstr ""
+msgstr "Karakter yang harus didahului dengan garis miring terbalik dalam kode format agar dapat ditampilkan sebagai karakter literal adalah karakter format tanggal dan waktu (a, c, d, h, m, n, p, q, s, t, w, y, /, :), karakter pemformatan-numerik (#, 0, %, E, e, koma, titik), dan karakter pemformatan-string (@, &, <, >, !)."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29078,7 +29078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "You can also use the following predefined number formats. Except for \"General Number\", all of the predefined format codes return the number as a decimal number with two decimal places."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan format bilangan yang telah ditentukan berikut ini. Kecuali untuk \"Bilangan Umum\", semua kode format yang telah ditentukan mengembalikan bilangan sebagai bilangan desimal dengan dua tempat desimal."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29086,7 +29086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150113\n"
"help.text"
msgid "If you use predefined formats, the name of the format must be enclosed in quotation marks."
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda menggunakan format yang telah ditentukan, nama format harus dilampirkan dalam tanda kutip."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29094,7 +29094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Predefined format"
-msgstr ""
+msgstr "Format belum terdefinisikan"
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29102,7 +29102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "<emph>General Number:</emph> Numbers are displayed as entered."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor Umum:</emph> Nomor ditampilkan saat dimasukkan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29110,7 +29110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153158\n"
"help.text"
msgid "<emph>Currency:</emph> Inserts a dollar sign in front of the number and encloses negative numbers in brackets."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mata Uang:</emph> Menyisipkan tanda dolar di depan nomor dan menyertakan angka negatif dalam tanda kurung."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29118,7 +29118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed:</emph> Displays at least one digit in front of the decimal separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Diperbaiki:</emph> Menampilkan setidaknya satu digit di depan pemisah desimal."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29126,7 +29126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Standard:</emph> Displays numbers with a thousands separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Standar:</emph> Menampilkan angka dengan ribuan pemisah."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29134,7 +29134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<emph>Percent:</emph> Multiplies the number by 100 and appends a percent sign to the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Persen:</emph> Mengalikan angka dengan 100 dan menambahkan tanda persen ke bilangan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29142,7 +29142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153836\n"
"help.text"
msgid "<emph>Scientific:</emph> Displays numbers in scientific format (for example, 1.00E+03 for 1000)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Ilmiah:</emph> Menampilkan angka dalam format ilmiah (misalnya, 1,00E + 03 untuk 1000)."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29150,7 +29150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153707\n"
"help.text"
msgid "A format code can be divided into three sections that are separated by semicolons. The first part defines the format for positive values, the second part for negative values, and the third part for zero. If you only specify one format code, it applies to all numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Kode format dapat dibagi menjadi tiga bagian yang dipisahkan oleh titik koma. Bagian pertama mendefinisikan format untuk nilai positif, bagian kedua untuk nilai negatif, dan bagian ketiga untuk nol. Jika Anda hanya menentukan satu kode format, maka kode berlaku untuk semua bilangan."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29166,7 +29166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A2\n"
"help.text"
msgid "' always use a period as decimal delimiter when you enter numbers in Basic source code."
-msgstr ""
+msgstr "' selalu gunakan penggalan sebagai pembatas desimal ketika Anda memasukkan angka dalam kode sumber dasar."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29174,7 +29174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "' displays for example 6,328.20 in English locale, 6.328,20 in German locale."
-msgstr ""
+msgstr "' menampilkan sebagai contoh 6,328.20 di lokal bahasa Inggris, 6.328.20 di lokal Jerman."
#: 03120301.xhp
msgctxt ""
@@ -29182,7 +29182,7 @@ msgctxt ""
"par_id381513082126889\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Number format codes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"number format code\">Kode format angka</link>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29190,7 +29190,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LCase Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi LCase"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29206,7 +29206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152363\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Fungsi LCase</link>"
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29214,7 +29214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Converts all uppercase letters in a string to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah semua huruf besar dalam string menjadi huruf kecil."
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29286,7 +29286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146121\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' Returns \"las vegas\""
-msgstr ""
+msgstr "Cetak LCase(sVar) ' Mengemblikan \"las vegas\""
#: 03120302.xhp
msgctxt ""
@@ -29294,7 +29294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146986\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' Returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr ""
+msgstr "Cetak UCase(sVar) ' mengembalikan \"LAS VEGAS\""
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29302,7 +29302,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Left Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Left"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29318,7 +29318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Left Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120303.xhp\" name=\"Left Function\">Fungsi Left</link>"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29326,7 +29326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of leftmost characters that you specify of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan jumlah karakter paling kiri yang Anda tentukan dari ekspresi string."
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29342,7 +29342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Left (Text As String, n As Long)"
-msgstr ""
+msgstr "Left (Teks Sebagai String, n Sebagai Long)"
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29382,7 +29382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>n:</emph> Numeric expression that specifies the number of characters that you want to return. If <emph>n</emph> = 0, a zero-length string is returned. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>n:</emph> Ekspresi numerik yang menentukan jumlah karakter yang ingin Anda kembalikan. Jika <emph>n</emph> = 0, panjang-nol string dikembalikan. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 65535."
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29390,7 +29390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "The following example converts a date in YYYY.MM.DD format to MM/DD/YYYY format."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut mengonversi tanggal dalam format YYYY.MM.DD ke format MM/DD/YYYY."
#: 03120303.xhp
msgctxt ""
@@ -29406,7 +29406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150448\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr ""
+msgstr "sInput = InputBox(\"Silakan masukkan tanggal dalam format internasional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29414,7 +29414,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LSet Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan LSet"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29430,7 +29430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">LSet Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120304.xhp\" name=\"LSet Statement\">Pernyataan LSet</link>"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29438,7 +29438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Aligns a string to the left of a string variable, or copies a variable of a user-defined type to another variable of a different user-defined type."
-msgstr ""
+msgstr "Ratakan string di sebelah kiri variabel string, atau menyalin variabel tipe yang ditentukan pengguna ke variabel lain dari tipe yang ditentukan pengguna."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29454,7 +29454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "LSet Var As String = Text or LSet Var1 = Var2"
-msgstr ""
+msgstr "LSet Var Sebagai String = Teks atau LSet Var1 = Var2"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29470,7 +29470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var:</emph> Any String variable that contains the string that you want align to the left."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var:</emph> Variabel String apa saja yang berisi string yang ingin Anda ratakan ke kiri."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29478,7 +29478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> String that you want to align to the left of the string variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> String yang ingin Anda ratakan ke kiri variabel string."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29486,7 +29486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151054\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var1:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy to."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var1:</emph> Nama jenis variabel yang ditentukan pengguna yang ingin Anda salin ke."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29494,7 +29494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "<emph>Var2:</emph> Name of the user-defined type variable that you want to copy from."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Var2:</emph> Nama jenis variabel yang ditentukan pengguna yang ingin Anda salin dari."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29502,7 +29502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>LSet</emph> left-aligns the string within the string variable. Any remaining positions in the string variable are replaced by spaces. If the string is longer than the string variable, only the leftmost characters up to the length of the string variable are copied. With the <emph>LSet</emph> statement, you can also copy a user-defined type variable to another variable of the same type."
-msgstr ""
+msgstr "Jika string lebih pendek dari variabel string, <emph>LSet</emph> ke kiri meluruskan string dalam variabel string. Posisi yang tersisa dalam variabel string diganti dengan spasi. Jika string lebih panjang dari variabel string, hanya karakter paling kiri hingga panjang variabel string yang disalin. Dengan pernyataan <emph>LSe</emph>t, Anda juga dapat menyalin variabel tipe yang ditentukan pengguna ke variabel lain dari tipe yang sama."
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29518,7 +29518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152940\n"
"help.text"
msgid "' Align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr ""
+msgstr "' Ratakan \"SBX\" dalam string referensi 40 karakter"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29526,7 +29526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148647\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr ""
+msgstr "' Ganti tanda bintang dengan spasi"
#: 03120304.xhp
msgctxt ""
@@ -29534,7 +29534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" within the 40-character reference string"
-msgstr ""
+msgstr "' Ratakan kiri \"SBX\" dalam string referensi 40 karakter"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29542,7 +29542,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "LTrim Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi LTrim"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29558,7 +29558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147574\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Fungsi LTrim</link>"
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29566,7 +29566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145316\n"
"help.text"
msgid "Removes all leading spaces at the start of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus semua spasi utama di awal ekspresi string."
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29614,7 +29614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apa saja."
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29622,7 +29622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Use this function to remove spaces at the beginning of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan fungsi ini untuk menghapus spasi di awal ekspresi string."
#: 03120305.xhp
msgctxt ""
@@ -29638,7 +29638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mid Function, Mid Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Mid, Pernyataan Mid"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29654,7 +29654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Mid Function, Mid Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120306.xhp\" name=\"Mid Function, Mid Statement\">Fungsi Mid, Pernyataan Mid</link>"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29662,7 +29662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "Returns the specified portion of a string expression (<emph>Mid function</emph>), or replaces the portion of a string expression with another string (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan bagian yang ditentukan dari ekspresi string (<emph>Fungsi MID</emph>), atau mengganti bagian dari ekspresi string dengan string lain (<emph>Pernyataan MID</emph>)."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29694,7 +29694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149295\n"
"help.text"
msgid "String (only by Function)"
-msgstr ""
+msgstr "String (hanya berdasarkan Fungsi)"
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29718,7 +29718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150359\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Numeric expression that indicates the character position within the string where the string portion that you want to replace or to return begins. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai: </emph> Ekspresi numerik yang menunjukkan posisi karakter dalam string di mana bagian string yang ingin Anda ganti atau kembalikan dimulai. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 65535."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29726,7 +29726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "<emph>Length:</emph> Numeric expression that returns the number of characters that you want to replace or return. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Panjang:</emph> Ekspresi numerik yang mengembalikan jumlah karakter yang ingin Anda ganti atau kembalikan. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 65535."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29734,7 +29734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid function</emph> is omitted, all characters in the string expression from the start position to the end of the string are returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jika parameter Length di <emph>Fungsi Mid</emph> dihilangkan, semua karakter dalam ekspresi string dari posisi awal hingga akhir string dikembalikan."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29742,7 +29742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144762\n"
"help.text"
msgid "If the Length parameter in the <emph>Mid statement</emph> is less than the length of the text that you want to replace, the text is reduced to the specified length."
-msgstr ""
+msgstr "Jika parameter Length di <emph>Pernyataan Mid</emph> kurang dari panjang teks yang ingin Anda ganti, teks dikurangi menjadi panjang yang ditentukan."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29750,7 +29750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> The string to replace the string expression (<emph>Mid statement</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> String untuk mengganti ekspresi string (<emph>Pernyataan Mid</emph>)."
#: 03120306.xhp
msgctxt ""
@@ -29766,7 +29766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153189\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr ""
+msgstr "sInput = InputBox(\"Silakan masukkan tanggal dalam format internasional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29774,7 +29774,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Right Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Right"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29790,7 +29790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153311\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Right Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120307.xhp\" name=\"Right Function\">Fungsi Right</link>"
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29798,7 +29798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "Returns the rightmost \"n\" characters of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan karakter \"n\" paling kanan dari ekspresi string."
#: 03120307.xhp
msgctxt ""
@@ -29886,7 +29886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159252\n"
"help.text"
msgid "sInput = InputBox(\"Please input a date in the international format 'YYYY-MM-DD'\")"
-msgstr ""
+msgstr "sInput = InputBox(\"Silakan masukkan tanggal dalam format internasional 'YYYY-MM-DD'\")"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RSet Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan RSet"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29910,7 +29910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">RSet Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120308.xhp\" name=\"RSet Statement\">Pernyataan RSet</link>"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29950,7 +29950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Variabel string apa saja."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29958,7 +29958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154924\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text</emph>: String that you want to right-align in the string variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> String yang ingin Anda ratakan ke kanan variabel string."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29966,7 +29966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable1:</emph> User-defined variable that is the target for the copied variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variable1:</emph> Variabel yang ditentukan pengguna yang menjadi target untuk variabel yang disalin."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29974,7 +29974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153381\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable2:</emph> User-defined variable that you want to copy to another variable."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Variabel2:</emph> Variabel yang ditentukan pengguna yang ingin Anda salin ke variabel lain."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29982,7 +29982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154140\n"
"help.text"
msgid "If the string is shorter than the string variable, <emph>RSet</emph> aligns the string to the right within the string variable. Any remaining characters in the string variable are replaced with spaces. If the string is longer than the string variable, characters exceeding the length of the variable are truncated, and only the remaining characters are right-aligned within the string variable."
-msgstr ""
+msgstr "Jika string lebih pendek dari variabel string, <emph> RSet </emph> ratakan string ke kanan dalam variabel string. Setiap karakter yang tersisa dalam variabel string diganti dengan spasi. Jika string lebih panjang dari variabel string, karakter yang melebihi panjang variabel dipotong, dan hanya karakter yang tersisa yang diratakan ke kanan dalam variabel string."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29990,7 +29990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <emph>RSet statement</emph> to assign variables of one user-defined type to another."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan <emph>pernyataan RSet </emph> untuk menetapkan variabel dari satu jenis yang ditentukan pengguna ke yang lain."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -29998,7 +29998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151042\n"
"help.text"
msgid "The following example uses the <emph>RSet</emph> and <emph>LSet</emph> statements to modify the left and right alignment of a string."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh berikut menggunakan pernyataan <emph>RSet</emph> dan <emph>LSet</emph> untuk memodifikasi perataan string kiri dan kanan."
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -30014,7 +30014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155856\n"
"help.text"
msgid "' Right-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr ""
+msgstr "' Ratakan ke kanan \"SBX\" dalam string 40-karakter"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -30022,7 +30022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "' Replace asterisks with spaces"
-msgstr ""
+msgstr "' Ganti tanda bintang dengan spasi"
#: 03120308.xhp
msgctxt ""
@@ -30030,7 +30030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145801\n"
"help.text"
msgid "' Left-align \"SBX\" in a 40-character string"
-msgstr ""
+msgstr "' Ratakan ke kiri \"SBX\" dalam string 40-karakter"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30038,7 +30038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "RTrim Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi RTrim"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30054,7 +30054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154286\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">RTrim Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120309.xhp\" name=\"RTrim Function\">Fungsi RTrim</link>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30062,7 +30062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Deletes the spaces at the end of a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus spasi di akhir ekspresi string."
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30070,7 +30070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">LTrim Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat juga: <link href=\"text/sbasic/shared/03120305.xhp\" name=\"LTrim Function\">Fungsi LTrim</link>"
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30118,7 +30118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text: </emph>Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks: </emph>Ekspresi string apa pun."
#: 03120309.xhp
msgctxt ""
@@ -30134,7 +30134,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "UCase Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi UCase"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30150,7 +30150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">UCase Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120310.xhp\" name=\"UCase Function\">Fungsi UCase</link>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30158,7 +30158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155420\n"
"help.text"
msgid "Converts lowercase characters in a string to uppercase."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah karakter huruf kecil dalam string menjadi huruf besar."
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30166,7 +30166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "See also: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">LCase Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat juga: <link href=\"text/sbasic/shared/03120302.xhp\" name=\"LCase Function\">Fungsi LCase</link>"
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30230,7 +30230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149204\n"
"help.text"
msgid "Print LCase(sVar) ' returns \"las vegas\""
-msgstr ""
+msgstr "Cetak LCase(sVar) ' mengembalikan \"las vegas\""
#: 03120310.xhp
msgctxt ""
@@ -30238,7 +30238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156280\n"
"help.text"
msgid "Print UCase(sVar) ' returns \"LAS VEGAS\""
-msgstr ""
+msgstr "Cetak UCase(sVar) ' mengembalikan \"LAS VEGAS\""
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30246,7 +30246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Trim Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Trim"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30262,7 +30262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Trim Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120311.xhp\" name=\"Trim Function\">Fungsi Trim</link>"
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30270,7 +30270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Removes all leading and trailing spaces from a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Menghapus semua spasi awal dan akhir dari ekspresi string."
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30318,7 +30318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apapun."
#: 03120311.xhp
msgctxt ""
@@ -30334,7 +30334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ConvertToURL"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -30350,7 +30350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152801\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">ConvertToURL Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120312.xhp\" name=\"ConvertToURL Function\">Fungsi ConvertToURL</link>"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -30358,7 +30358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "Converts a system file name to a file URL."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah sebuah nama berkas sistem ke berkas URL."
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -30374,7 +30374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "ConvertToURL(filename)"
-msgstr ""
+msgstr "ConvertToURL(namaberkas)"
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -30406,7 +30406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama berkas:</emph> Nama berkas sebagai string."
#: 03120312.xhp
msgctxt ""
@@ -30422,7 +30422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150792\n"
"help.text"
msgid "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
-msgstr ""
+msgstr "systemFile$ = \"c:\\folder\\mytext.txt\""
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -30430,7 +30430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ConvertFromURL"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -30446,7 +30446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153894\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">ConvertFromURL Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120313.xhp\" name=\"ConvertFromURL Function\">Fungsi ConvertFromURL</link>"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -30454,7 +30454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Converts a file URL to a system file name."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah berkas URL ke nama berkas sistem."
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -30470,7 +30470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "ConvertFromURL(filename)"
-msgstr ""
+msgstr "KonversidariURL(namafile)"
#: 03120313.xhp
msgctxt ""
@@ -30502,7 +30502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Filename:</emph> A file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nama berkas:</emph> Nama berkas sebagai string."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30510,7 +30510,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Split Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Split"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30526,7 +30526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Split Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120314.xhp\" name=\"Split Function\">Fungsi Split</link>"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30534,7 +30534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Returns an array of substrings from a string expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan array substring dari ekspresi string."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30550,7 +30550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Split (Text As String, delimiter, number)"
-msgstr ""
+msgstr "Split (Tesk Sebagai String, pembatas, bilangan)"
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30582,7 +30582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156023\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Ekspresi string apapun."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30590,7 +30590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string of one or more characters length that is used to delimit the Text. The default is the space character."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pembatas (opsional):</emph> String dengan panjang satu atau lebih karakter yang digunakan untuk membatasi Teks. Bawaannya adalah karakter spasi."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30598,7 +30598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145069\n"
"help.text"
msgid "<emph>number (optional):</emph> The number of substrings that you want to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nomor (opsional):</emph> Jumlah substring yang ingin Anda kembalikan."
#: 03120314.xhp
msgctxt ""
@@ -30614,7 +30614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Join Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Join"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30630,7 +30630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Join Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120315.xhp\" name=\"Join Function\">Fungsi Join</link>"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30638,7 +30638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Returns a string from a number of substrings in a string array."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string dari sejumlah substring dalam array string."
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30654,7 +30654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Join (Text As String Array, delimiter)"
-msgstr ""
+msgstr "Join (Teks Sebagai Array String, Pembatas)"
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30686,7 +30686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> A string array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks:</emph> Array string."
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30694,7 +30694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154908\n"
"help.text"
msgid "<emph>delimiter (optional):</emph> A string character that is used to separate the substrings in the resulting string. The default delimiter is the space character. If delimiter is a string of length zero \"\", the substrings are joined without separator."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pembatas (opsional):</emph> Karakter string yang digunakan untuk memisahkan substring dalam string yang dihasilkan. Pembatas default adalah karakter spasi. Jika pembatas adalah string dengan panjang nol \"\", substring digabung tanpa pemisah."
#: 03120315.xhp
msgctxt ""
@@ -30710,7 +30710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing String Length"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Panjang String"
#: 03120400.xhp
msgctxt ""
@@ -30726,7 +30726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "The following functions determine string lengths and compare strings."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut menentukan panjang string dan membandingkan string."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30734,7 +30734,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStr Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi InStr"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30750,7 +30750,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">InStr Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\" name=\"InStr Function\">Fungsi InStr</link>"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30758,7 +30758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the position of a string within another string."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan posisi string dalam string lain."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30766,7 +30766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "The Instr function returns the position at which the match was found. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Instr mengembalikan posisi saat kecocokan ditemukan. Jika string tidak ditemukan, fungsi mengembalikan 0."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30782,7 +30782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "InStr ([Start As Long,] Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr ""
+msgstr "InStr ([Start As Long,] Teks1 Sebagai String, Teks2 Sebagai String[, Compare])"
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30814,7 +30814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>A numeric expression that marks the position in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the first character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai: </emph>Ekspresi numerik yang menandai posisi dalam string pada tempat pencarian substring yang ditentukan dimulai. Jika Anda menghilangkan parameter ini, pencarian dimulai pada karakter pertama dari string. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 65535."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30838,7 +30838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be 0 or 1. The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive. The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Membandingkan:</emph> Ekspresi numerik opsional yang menentukan jenis perbandingan. Nilai parameter ini bisa 0 atau 1. Nilai default 1 menentukan perbandingan teks yang tidak peka huruf besar-kecil. Nilai 0 menentukan perbandingan biner yang peka kapital."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30846,7 +30846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghindari galat run-time, jangan atur parameter Pembanding jika parameter pengembalian pertama dihilangkan."
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30862,7 +30862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"Office\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"Office\""
#: 03120401.xhp
msgctxt ""
@@ -30870,7 +30870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = Instr(sInput,\"c\")"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -30878,7 +30878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Len Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Len"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -30894,7 +30894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Len Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120402.xhp\" name=\"Len Function\">Fungsi Len</link>"
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -30902,7 +30902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of characters in a string, or the number of bytes that are required to store a variable."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nomor dari karakter dalam sebuah string, atau nomor dari byte yang diperlukan untuk menyimpan variabel."
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -30950,7 +30950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text:</emph> Any string expression or a variable of another type."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks</emph> Ekspresi string apa pun atau variabel tipe lain."
#: 03120402.xhp
msgctxt ""
@@ -30966,7 +30966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156214\n"
"help.text"
msgid "MsgBox Len(sText) REM Returns 9"
-msgstr ""
+msgstr "MsgBox Len(sText) REM Pengembalian 9"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -30974,7 +30974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrComp Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi StrComp"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -30990,7 +30990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">StrComp Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120403.xhp\" name=\"StrComp Function\">Fungsi StrComp</link>"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -30998,7 +30998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155805\n"
"help.text"
msgid "Compares two strings and returns an integer value that represents the result of the comparison."
-msgstr ""
+msgstr "Membandingkan dua string dan mengembalikan nilai integer yang mewakili hasil perbandingan."
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31014,7 +31014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150503\n"
"help.text"
msgid "StrComp (Text1 As String, Text2 As String[, Compare])"
-msgstr ""
+msgstr "StrComp (Teks1 Sebagai String, Text2 Sebagai String[, Compare])"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31046,7 +31046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153061\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks1:</emph> Ekspresi string apa pun."
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31054,7 +31054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> Any string expression"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks2:</emph> Ekspresi string apa pun"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31062,7 +31062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146796\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> This optional parameter sets the comparison method. If Compare = 1, the string comparison is case-sensitive. If Compare = 0, no distinction is made between uppercase and lowercase letters."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bandingkan:</emph> Parameter opsional ini menetapkan metode perbandingan. Jika Compare = 1, perbandingan string peka huruf besar-kecil. Jika Compare = 0, tidak ada perbedaan yang dibuat antara huruf besar dan huruf kecil."
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31078,7 +31078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "If Text1 < Text2 the function returns -1"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Teks1 < Teks2 fungsi mengembalikan -1"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31086,7 +31086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151043\n"
"help.text"
msgid "If Text1 = Text2 the function returns 0"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Teks1 = Teks2 fungsi mengembalikan 0"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31094,7 +31094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158410\n"
"help.text"
msgid "If Text1 > Text2 the function returns 1"
-msgstr ""
+msgstr "Jika Teks1 > Teks2 fungsi mengembalikan 1"
#: 03120403.xhp
msgctxt ""
@@ -31110,7 +31110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "InStrRev Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi InStrRev [VBA]"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31118,7 +31118,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>InStrRev function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi InStrRev</bookmark_value>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31126,7 +31126,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">InStrRev Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120411.xhp\" name=\"InStrRev Function\">Fungsi InStrRev [VBA]</link>"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31134,7 +31134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the position of a string within another string, starting from the right side of the string."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan posisi string dalam string lain, dimulai dari sisi kanan string."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31142,7 +31142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "The InStrRev function returns the position at which the match was found, from the right. If the string was not found, the function returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi InStrRev mengembalikan posisi saat kecocokan ditemukan, dari kanan. Jika string tidak ditemukan, fungsi mengembalikan 0."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31158,7 +31158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Panjang"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31166,7 +31166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to search."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks1:</emph> Ekspresi string yang ingin Anda cari."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31174,7 +31174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147559\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text2:</emph> The string expression that you want to search for."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks2:</emph> Ekspresi string yang ingin Anda cari."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31182,7 +31182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153126\n"
"help.text"
msgid "<emph>Start: </emph>Optional numeric expression that marks the position <emph>from the left </emph>in a string where the search for the specified substring starts. If you omit this parameter, the search starts at the last character of the string. The maximum allowed value is 65535."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mulai: </emph>Ekspresi numerik opsional yang menandai posisi <emph>dari kiri </emph>dalam string tempat pencarian substring yang ditentukan dimulai. Jika Anda menghilangkan parameter ini, pencarian dimulai pada karakter terakhir dari string. Nilai maksimum yang dibolehkan adalah 65535."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31190,7 +31190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "<emph>Compare:</emph> Optional numeric expression that defines the type of comparison. The value of this parameter can be"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Membandingkan:</emph>Ekspresi numerik opsional yang menentukan jenis perbandingan. Nilai parameter ini dapat berupa"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31198,7 +31198,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326028042\n"
"help.text"
msgid "1: The default value of 1 specifies a text comparison that is not case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "1: Nilai baku 1 menentukan perbandingan teks yang tidak peka huruf besar-kecil."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31206,7 +31206,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170326027721\n"
"help.text"
msgid "0: The value of 0 specifies a binary comparison that is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "0: Nilai 0 menentukan perbandingan biner yang peka terhadap huruf besar-kecil."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31214,7 +31214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "To avoid a run-time error, do not set the Compare parameter if the first return parameter is omitted."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghindari galat run-time, jangan atur parameter Pembanding jika parameter pengembalian pertama dihilangkan."
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31222,7 +31222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "sInput = \"The book is on the table\""
-msgstr ""
+msgstr "sInput = \"Buku ini di atas meja\""
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31230,7 +31230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154125\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Returns 1, search is case-insensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,1) ' Mengembalikan 1, pencarian tidak peka huruf besar-kecil"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31238,7 +31238,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170322141162\n"
"help.text"
msgid "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Returns 0, search is case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "iPos = InStrRev(sInput,\"the\",10,0) ' Mengembalikan 0, pencarian peka huruf besar-kecil"
#: 03120411.xhp
msgctxt ""
@@ -31246,7 +31246,7 @@ msgctxt ""
"par_id051920170316395065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120401.xhp\">InStr</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31254,7 +31254,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "StrReverse Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi StrReverse [VBA]"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31262,7 +31262,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>StrReverse function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi StrReverse</bookmark_value>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31270,7 +31270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">StrReverse Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03120412.xhp\" name=\"StrReverse Function\">Fungsi StrReverse [VBA]</link>"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31278,7 +31278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "Returns the string with the character order reversed."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string dengan urutan karakter terbalik."
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31286,7 +31286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "StrReverse (Text1 As String)"
-msgstr ""
+msgstr "StrReverse (Teks1 Sebagai String)"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31294,7 +31294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "String"
#: 03120412.xhp
msgctxt ""
@@ -31302,7 +31302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<emph>Text1:</emph> The string expression that you want to reverse the character order."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teks1:</emph> Ekspresi string yang Anda ingin untuk membalikkan urutan karakter."
#: 03130000.xhp
msgctxt ""
@@ -31326,7 +31326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153312\n"
"help.text"
msgid "This is a list of the functions and the statements that are not included in the other categories."
-msgstr ""
+msgstr "Ini adalah daftar fungsi dan pernyataan yang tidak termasuk dalam kategori lain."
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -31334,7 +31334,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Beep Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Beep"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -31350,7 +31350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143284\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Beep Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130100.xhp\" name=\"Beep Statement\">Pernyataan Beep</link>"
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -31358,7 +31358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Plays a tone through the computer's speaker. The tone is system-dependent and you cannot modify its volume or pitch."
-msgstr ""
+msgstr "Memainkan nada melalui speaker komputer. Nada bergantung pada sistem dan Anda tidak dapat mengubah volume atau nada."
#: 03130100.xhp
msgctxt ""
@@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shell Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Shell"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Shell Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130500.xhp\" name=\"Shell Function\">Fungsi Shell</link>"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Starts another application and defines the respective window style, if necessary."
-msgstr ""
+msgstr "Mulai aplikasi lain dan tentukan gaya jendela masing-masing, seperlunya."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Pathname"
-msgstr ""
+msgstr "Pathname"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31446,7 +31446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Complete path and program name of the program that you want to start."
-msgstr ""
+msgstr "Jalur lengkap dan nama program dari program yang ingin Anda mulai."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31454,7 +31454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Windowstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Windowstyle"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31462,7 +31462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Optional integer expression that specifies the style of the window that the program is executed in. The following values are possible:"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi bilangan opsional yang menentukan gaya jendela tempat program dijalankan. Nilai-nilai berikut ini yang mungkin:"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31470,7 +31470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153360\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the hidden program window."
-msgstr ""
+msgstr "Fokusnya adalah pada jendela program tersembunyi."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31478,7 +31478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the program window in standard size."
-msgstr ""
+msgstr "Fokusnya adalah pada jendela program dalam ukuran standar."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31486,7 +31486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148451\n"
"help.text"
msgid "The focus is on the minimized program window."
-msgstr ""
+msgstr "Fokusnya adalah pada jendela program yang diperkecil."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31494,7 +31494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146921\n"
"help.text"
msgid "focus is on the maximized program window."
-msgstr ""
+msgstr "Fokusnya adalah pada jendela program yang diperbesar."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31502,7 +31502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Standard size program window, without focus."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela program ukuran baku, tanpa fokus."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31510,7 +31510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Minimized program window, focus remains on the active window."
-msgstr ""
+msgstr "Jendela program diperkecil, fokus tetap pada jendela aktif."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31518,7 +31518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Full-screen display."
-msgstr ""
+msgstr "Tampilan layar penuh."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31526,7 +31526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150419\n"
"help.text"
msgid "Param"
-msgstr ""
+msgstr "Param"
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31534,7 +31534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "Any string expression that specifies the command line that want to pass."
-msgstr ""
+msgstr "Ekspresi string apa saja yang menentukan baris perintah yang ingin dilewatkan."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31550,7 +31550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154096\n"
"help.text"
msgid "If this value is set to <emph>true</emph>, the <emph>Shell</emph> command and all $[officename] tasks wait until the shell process completes. If the value is set to <emph>false</emph>, the shell returns directly. The default value is <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jika nilai ini diatur ke <emph>benar</emph>, perintah <emph>Shell</emph> dan semua tugas $[officename] menunggu hingga proses shell selesai. Jika nilainya diatur ke <emph>salah</emph>, shell akan langsung kembali. Nilai bakunya adalah <emph>false</emph>."
#: 03130500.xhp
msgctxt ""
@@ -31566,7 +31566,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wait Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan Wait"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -31582,7 +31582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154136\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Wait Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130600.xhp\" name=\"Wait Statement\">Pernyataan Wait</link>"
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -31590,7 +31590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "Interrupts the program execution for the amount of time that you specify in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Menginterupsi pelaksanaan program untuk jumlah waktu yang Anda tentukan dalam milidetik."
#: 03130600.xhp
msgctxt ""
@@ -31646,7 +31646,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSystemTicks Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetSystemTicks"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -31662,7 +31662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147143\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">GetSystemTicks Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130700.xhp\" name=\"GetSystemTicks Function\">Fungsi GetSystemTicks</link>"
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -31670,7 +31670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of system ticks provided by the operating system. You can use this function to optimize certain processes."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan jumlah tanda sistem yang disediakan oleh sistem operasi. Anda dapat menggunakan fungsi ini untuk mengoptimalkan proses tertentu."
#: 03130700.xhp
msgctxt ""
@@ -31718,7 +31718,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Environ Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Environ"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -31734,7 +31734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Environ Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03130800.xhp\" name=\"Environ Function\">Fungsi Environ</link>"
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -31742,7 +31742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Returns the value of an environment variable as a string. Environment variables are dependent on the type of operating system that you have."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai variabel lingkungan sebagai string. Variabel lingkungan tergantung pada jenis sistem operasi yang Anda miliki."
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -31790,7 +31790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159414\n"
"help.text"
msgid "Environment: Environment variable that you want to return the value for."
-msgstr ""
+msgstr "Keliling: Variabel keliling yang Anda ingin mengembalikan nilainya."
#: 03130800.xhp
msgctxt ""
@@ -31814,7 +31814,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetSolarVersion Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetSolarVersion"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -31830,7 +31830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157898\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">GetSolarVersion Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131000.xhp\" name=\"GetSolarVersion Function\">Fungsi GetSolarVersionn</link>"
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -31838,7 +31838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152801\n"
"help.text"
msgid "Returns the internal number of the current $[officename] version."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nomor internal versi $[officename] saat ini."
#: 03131000.xhp
msgctxt ""
@@ -31886,7 +31886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelX Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TwipsPerPixelX"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -31902,7 +31902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">TwipsPerPixelX Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131300.xhp\" name=\"TwipsPerPixelX Function\">Fungsi TwipsPerPixelX</link>"
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -31910,7 +31910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of twips that represent the width of a pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan jumlah twip yang mewakili lebar piksel."
#: 03131300.xhp
msgctxt ""
@@ -31958,7 +31958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "TwipsPerPixelY Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi TwipsPerPixelY"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -31974,7 +31974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">TwipsPerPixelY Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131400.xhp\" name=\"TwipsPerPixelY Function\">Fungsi TwipsPerPixelY</link>"
#: 03131400.xhp
msgctxt ""
@@ -32030,7 +32030,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoStruct Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateUnoStruct"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -32046,7 +32046,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">CreateUnoStruct Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131500.xhp\" name=\"CreateUnoStruct Function\">Fungsi CreateUnoStruct</link>"
#: 03131500.xhp
msgctxt ""
@@ -32102,7 +32102,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoService Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateUnoService"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -32118,7 +32118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">Fungsi CreateUnoService</link>"
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -32206,7 +32206,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetProcessServiceManager Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetProcessServiceManager"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -32222,7 +32222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">GetProcessServiceManager Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131700.xhp\" name=\"GetProcessServiceManager Function\">Fungsi GetProcessServiceManager</link>"
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -32230,7 +32230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "Returns the ProcessServiceManager (central Uno ServiceManager)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan ProcessServiceManager (pusat Uno ServiceManager)."
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -32238,7 +32238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "This function is required when you want to instantiate a service using CreateInstanceWithArguments."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini diperlukan saat Anda ingin membuat contoh layanan menggunakan BuatContohDenganPenjelasan.."
#: 03131700.xhp
msgctxt ""
@@ -32262,7 +32262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "' this is the same as the following statement:"
-msgstr ""
+msgstr "' ini sama dengan pernyataan berikut:"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32270,7 +32270,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoDialog Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateUnoDialog"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32286,7 +32286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">CreateUnoDialog Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131800.xhp\" name=\"CreateUnoDialog Function\">Fungsi CreateUnoDialog</link>"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32294,7 +32294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "Creates a Basic Uno object that represents a Uno dialog control during Basic runtime."
-msgstr ""
+msgstr "Membuat objek Uno Dasar yang mewakili kontrol dialog Uno selama runtime Dasar."
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32302,7 +32302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "Dialogs are defined in the dialog libraries. To display a dialog, a \"live\" dialog must be created from the library."
-msgstr ""
+msgstr "Dialog didefinisikan dalam perpustakaan dialog. Untuk menampilkan dialog, dialog \"langsung\" harus dibuat dari perpustakaan."
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32334,7 +32334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "' Get dialog description from the dialog library"
-msgstr ""
+msgstr "' Dapatkan deskripsi dialog dari perpustakaan dialog"
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32342,7 +32342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "' Generate \"live\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "' Hasilkan dialog \"langsung\""
#: 03131800.xhp
msgctxt ""
@@ -32350,7 +32350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148550\n"
"help.text"
msgid "' display \"live\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "' tampilkan dialog \"langsung\""
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32358,7 +32358,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GlobalScope"
-msgstr ""
+msgstr "GlobalScope"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32374,7 +32374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03131900.xhp\" name=\"GlobalScope\">GlobalScope</link>"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32438,7 +32438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "Both LibraryContainers exist in an application level and within every document. In the document Basic, the document's LibraryContainers are called automatically. If you want to call the global LibraryContainers from within a document, you must use the keyword <emph>GlobalScope</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kedua LibraryContainers ada di tingkat aplikasi dan di dalam setiap dokumen. Dalam dokumen Dasar, dokumen LibraryContainers dipanggil secara otomatis. Jika Anda ingin memanggil LibraryContainers global dari dalam dokumen, Anda harus menggunakan kata kunci <emph>GlobalScope</emph>."
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32470,7 +32470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158408\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog1 in the document library Standard"
-msgstr ""
+msgstr "' memanggil Dialog1 di Standar pustaka dokumen"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
@@ -32478,7 +32478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "' calling Dialog2 in the application library Library1"
-msgstr ""
+msgstr "' memanggil Dialog2 di perpustakaan aplikasi Library1"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32486,7 +32486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoListener Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateUnoListener"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32502,7 +32502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">CreateUnoListener Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132000.xhp\" name=\"CreateUnoListener Function\">Fungsi CreateUnoListener</link>"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32510,7 +32510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Creates a Listener instance."
-msgstr ""
+msgstr "Membuat contoh Pendengar."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32518,7 +32518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Many Uno interfaces let you register listeners on a special listener interface. This allows you to listen for specific events and call up the appropriate listener method. The CreateUnoListener function waits for the called listener interface and then passes the interface an object that the interface supports. This object is then passed to the method to register the listener."
-msgstr ""
+msgstr "Banyak antarmuka Uno memungkinkan Anda mendaftarkan pendengar pada antarmuka pendengar khusus. Ini memungkinkan Anda mendengarkan acara tertentu dan memanggil metode pendengar yang sesuai. Fungsi CreateUnoListener menunggu untuk antarmuka pendengar yang disebut dan kemudian melewati antarmuka objek yang didukung antarmuka. Objek ini kemudian diteruskan ke metode untuk mendaftarkan pendengar."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32558,7 +32558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149294\n"
"help.text"
msgid "The CreateUnoListener method requires two parameters. The first is a prefix and is explained in detail below. The second parameter is the fully qualified name of the Listener interface that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Metode CreateUnoListener membutuhkan dua parameter. Yang pertama adalah awalan dan dijelaskan secara rinci di bawah ini. Parameter kedua adalah nama yang sepenuhnya memenuhi syarat antarmuka Listener yang ingin Anda gunakan."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32566,7 +32566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "The Listener must then be added to the Broadcaster Object. This is done by calling the appropriate method for adding a Listener. These methods always follow the pattern \"addFooListener\", where \"Foo\" is the Listener Interface Type, without the 'X'. In this example, the addContainerListener method is called to register the XContainerListener:"
-msgstr ""
+msgstr "Listener kemudian harus ditambahkan ke Obyek Broadcaster. Ini dilakukan dengan memanggil metode yang sesuai untuk menambahkan Pendengar. Metode ini selalu mengikuti pola \"addFooListener\", di mana \"Foo\" adalah Tipe Antarmuka Listener, tanpa 'X'. Dalam contoh ini, metode addContainerListener dipanggil untuk mendaftarkan XContainerListener:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32590,7 +32590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154138\n"
"help.text"
msgid "The Listener is now registered. When an event occurs, the corresponding Listener calls the appropriate method from the com.sun.star.container.XContainerListener Interface."
-msgstr ""
+msgstr "Listener sekarang terdaftar. Ketika suatu peristiwa terjadi, Listener yang bersangkutan memanggil metode yang sesuai dari antarmuka com.sun.star.container.XContainerListener."
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32718,7 +32718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "An event structure type that contains information about an event exists for every Listener type. When a Listener method is called, an instance of this event is passed to the method as a parameter. Basic Listener methods can also call these event objects, so long as the appropriate parameter is passed in the Sub declaration. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe struktur kejadian yang berisi informasi tentang suatu kejadian yang ada untuk setiap jenis Pendengar. Ketika metode Pendengar dipanggil, turunan dari kejadian ini diteruskan ke metode sebagai parameter. Metode Pendengar Dasar juga dapat memanggil objek acara ini, selama parameter yang sesuai dilewatkan dalam deklarasi Sub. Sebagai contoh:"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32766,7 +32766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150042\n"
"help.text"
msgid "' Minimal implementation of Sub disposing"
-msgstr ""
+msgstr "' Minimal penerapan Sub disposing"
#: 03132000.xhp
msgctxt ""
@@ -32782,7 +32782,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetGuiType Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetGuiType"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -32798,7 +32798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155310\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">GetGuiType Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132100.xhp\" name=\"GetGuiType Function\">Fungsi GetGuiType</link>"
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -32814,7 +32814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153323\n"
"help.text"
msgid "This function is only provided for downward compatibility to previous versions. The return value is not defined in client-server environments."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini hanya disediakan untuk kompatibilitas yang menurun ke versi sebelumnya. Nilai kembali tidak didefinisikan dalam lingkungan server klien."
#: 03132100.xhp
msgctxt ""
@@ -32878,7 +32878,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ThisComponent Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Pernyataan ThisComponent"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -32894,7 +32894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">ThisComponent Statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132200.xhp\" name=\"ThisComponent Statement\">Pernyataan ThisComponent</link>"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -32902,7 +32902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "Addresses the active component so that its properties can be read and set. ThisComponent is used from document Basic, where it represents the document the Basic belongs to. The type of object accessed by ThisComponent depends on the document type."
-msgstr ""
+msgstr "Mengatasi komponen aktif sehingga propertinya dapat dibaca dan diatur. Komponen ini digunakan dari dokumen Utama, di mana ia mewakili dokumen milik Utama. Jenis objek yang diakses oleh KomponenIni tergantung pada jenis dokumen."
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -32926,7 +32926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "' updates the \"Table of Contents\" in a text doc"
-msgstr ""
+msgstr "' memperbarui \"Daftar Isi\" dalam dokumen teks"
#: 03132200.xhp
msgctxt ""
@@ -32942,7 +32942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "' use the default name for Table of Contents and a 1"
-msgstr ""
+msgstr "' gunakan nama bawaan untuk Daftar Isi dan 1"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -32950,7 +32950,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateUnoValue Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateUnoValue"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -32966,7 +32966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150682\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">CreateUnoValue Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132300.xhp\" name=\"CreateUnoValue Function\">Fungsi CreateUnoValue</link>"
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -32974,7 +32974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147291\n"
"help.text"
msgid "Returns an object that represents a strictly typed value referring to the Uno type system."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan objek yang mewakili nilai yang diketik semata-mata mengacu pada sistem jenis Uno."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -32982,7 +32982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143267\n"
"help.text"
msgid "This object is automatically converted to an Any of the corresponding type when passed to Uno. The type must be specified by its fully qualified Uno type name."
-msgstr ""
+msgstr "Objek ini secara otomatis dikonversi ke salah satu dari jenis yang sesuai ketika diteruskan ke Uno. Jenis harus ditentukan oleh nama jenis Uno yang sepenuhnya memenuhi syarat."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -32990,7 +32990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153626\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] API frequently uses the Any type. It is the counterpart of the Variant type known from other environments. The Any type holds one arbitrary Uno type and is used in generic Uno interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "API $[officename] sering menggunakan tipe Apa saja. Ini adalah bagian dari tipe Varian yang diketahui dari lingkungan lain. Jenis Apa saja yang memegang satu jenis Uno yang semaunya dan digunakan dalam antarmuka Uno umum."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -33014,7 +33014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150541\n"
"help.text"
msgid "If CreateUnoValue cannot be converted to the specified Uno type, and error occurs. For the conversion, the TypeConverter service is used."
-msgstr ""
+msgstr "Jika CreateUnoValue tidak dapat dikonversi ke tipe Uno yang ditentukan, dan terjadi galat. Untuk konversi, layanan TypeConverter digunakan."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -33030,7 +33030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "In this type of situation, $[officename] Basic chooses the best matching type for the Basic type that you want to convert. However, if the wrong type is selected, an error occurs. You use the CreateUnoValue() function to create a value for the unknown Uno type."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam situasi seperti ini, $[officename] Dasar memilih tipe pencocokan terbaik untuk tipe Dasar yang ingin Anda konversi. Namun, jika jenis yang salah dipilih, kesalahan terjadi. Anda menggunakan fungsi CreateUnoValue() untuk membuat nilai untuk tipe Uno yang tidak diketahui."
#: 03132300.xhp
msgctxt ""
@@ -33038,7 +33038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150769\n"
"help.text"
msgid "You can also use this function to pass non-Any values, but this is not recommend. If Basic already knows the target type, using the CreateUnoValue() function will only lead to additional converting operations that slow down the Basic execution."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat menggunakan fungsi ini untuk memberikan nilai-nilai non-Apa saja, tetapi ini tidak direkomendasikan. Jika Utama sudah mengetahui tipe target, menggunakan fungsi MembuatNilaiUno() hanya akan mengarah pada operasi konversi tambahan yang memperlambat eksekusi Utama."
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -33046,7 +33046,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "CreateObject Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi CreateObject"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -33062,7 +33062,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">CreateObject Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132400.xhp\">Fungsi CreateObject</link>"
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -33078,7 +33078,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1059F\n"
"help.text"
msgid "This method creates instances of the type that is passed as parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Metode ini menciptakan contoh tipe yang dilewatkan sebagai parameter."
#: 03132400.xhp
msgctxt ""
@@ -33110,7 +33110,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "GetDefaultContext Function"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi GetDefaultContext"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -33126,7 +33126,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">GetDefaultContext Function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03132500.xhp\">Fungsi GetDefaultContext</link>"
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -33134,7 +33134,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10590\n"
"help.text"
msgid "Returns the default context of the process service factory, if existent, else returns a null reference."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan konteks bawaan pabrik layanan proses, jika ada, jika tidak mengembalikan referensi nol."
#: 03132500.xhp
msgctxt ""
@@ -33150,7 +33150,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "DDB Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi DDB [VBA]"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33158,7 +33158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDB function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi DDB</bookmark_value>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33166,7 +33166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">DDB Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140000.xhp\" name=\"DDB Function [VBA]\">Fungsi DDB [VBA]</link>"
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33174,7 +33174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the depreciation of an asset for a specified period using the arithmetic-declining method."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan penyusutan aset untuk periode tertentu menggunakan metode penurunan aritmatika."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33182,7 +33182,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332738\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> fixes the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biaya</emph> memperbaiki biaya awal suatu aset."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33190,7 +33190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142331999\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> fixes the value of an asset at the end of its life."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Salvage</emph> memperbaiki nilai suatu aset di akhir hidupnya."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33198,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the number of periods (for example, years or months) defining how long the asset is to be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Life</emph> adalah jumlah periode (misalnya, tahun atau bulan) yang mendefinisikan berapa lama aset akan digunakan."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33206,7 +33206,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142338917\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> states the period for which the value is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Period</emph> menyatakan periode yang nilainya dihitung."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33214,7 +33214,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142335816\n"
"help.text"
msgid "<emph>Factor</emph> (optional) is the factor by which depreciation decreases. If a value is not entered, the default is factor 2."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Factor</emph> (opsional) adalah faktor dimana penyusutan menurun. Jika nilai tidak dimasukkan, defaultnya adalah faktor 2."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33222,7 +33222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "Use this form of depreciation if you require a higher initial depreciation value as opposed to linear depreciation. The depreciation value gets less with each period and is usually used for assets whose value loss is higher shortly after purchase (for example, vehicles, computers). Please note that the book value will never reach zero under this calculation type."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan bentuk depresiasi ini jika Anda membutuhkan nilai depresiasi awal yang lebih tinggi dibandingkan dengan depresiasi linier. Nilai depresiasi berkurang dengan setiap periode dan biasanya digunakan untuk aset yang kehilangan nilainya lebih tinggi segera setelah pembelian (misalnya, kendaraan, komputer). Harap dicatat bahwa nilai buku tidak akan pernah mencapai nol di bawah jenis perhitungan ini."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33230,7 +33230,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print ddb_yr1 ' returns 1,721.81 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Cetak ddb_yr1 ' mengembalikan 1,721.81 unit mata uang."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -33238,7 +33238,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">DDB function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3149998\">Fungsi DDB di CALC</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33246,7 +33246,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FV Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FV [VBA]"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33254,7 +33254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi FV</bookmark_value>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33262,7 +33262,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">FV Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140001.xhp\" name=\"FV Function [VBA]\">Fungsi FV [VBA]</link>"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33270,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the future value of an investment based on periodic, constant payments and a constant interest rate (Future Value)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan nilai investasi masa depan berdasarkan pembayaran berkala, konstan, dan suku bunga konstan (Nilai Masa Depan)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33278,7 +33278,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33286,7 +33286,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241668\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods (payment period)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah keseluruhan dari kurun waktu (kurun waktu pembayaran)."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33294,7 +33294,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> adalah anuitas yang dibayarkan secara teratur per periode."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33302,7 +33302,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> (optional) is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> (opsional) adalah nilai tunai (sekarang) dari investasi."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33318,7 +33318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33326,7 +33326,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33334,7 +33334,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print myFV ' returns 4234.00 currency units. The value at the end of the investment is 4234.00 currency units."
-msgstr ""
+msgstr "Cetak myFV ' mengembalikan unit mata uang 4234.00. Nilai pada akhir investasi adalah 4234.00 unit mata uang."
#: 03140001.xhp
msgctxt ""
@@ -33342,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">FV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3151205\">fungsi FV di CALC</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33350,7 +33350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IPmt Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IPmt [VBA]"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33358,7 +33358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IPmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi IPmt</bookmark_value>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33366,7 +33366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">IPmt Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140002.xhp\" name=\"IPmt Function [VBA]\">Fungsi IPmt [VBA]</link>"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33382,7 +33382,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33390,7 +33390,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> is the period, for which the compound interest is calculated. Period=NPER if compound interest for the last period is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Per</emph> adalah periode, di mana bunga gabungan dihitung. Periode=NPER jika bunga majemuk untuk periode terakhir dihitung."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33398,7 +33398,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730134582\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah total periode, di mana anuitas dibayarkan."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33406,7 +33406,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730144688\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present cash value in sequence of payments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> adalah nilai tunai sekarang dalam urutan pembayaran."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33414,7 +33414,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730148520\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the desired value (future value) at the end of the periods."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai yang diinginkan (nilai masa depan) di akhir periode."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33430,7 +33430,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33438,7 +33438,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140002.xhp
msgctxt ""
@@ -33454,7 +33454,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">IPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3149339\">fungsi IPMT di CALC</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33462,7 +33462,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IRR Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi IRR [VBA]"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33470,7 +33470,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>IRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi IRR</bookmark_value>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33478,7 +33478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">IRR Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140003.xhp\" name=\"IRR Function [VBA]\">Fungsi IRR [VBA]</link>"
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33486,7 +33486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the internal rate of return for an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung tingkat pengembalian internal untuk investasi."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33502,7 +33502,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730137782\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> An initial estimate at what the IRR will be."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Guess</emph> Perkiraan awal tentang apa IRR nantinya."
#: 03140003.xhp
msgctxt ""
@@ -33518,7 +33518,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">IRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3153948\">Fungsi IRR di CALC</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33526,7 +33526,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MIRR Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi MIRR [VBA]"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33534,7 +33534,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MIRR function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi MIRR</bookmark_value>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33542,7 +33542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">MIRR Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140004.xhp\" name=\"MIRR Function [VBA]\">Fungsi MIRR [VBA]</link>"
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33550,7 +33550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the modified internal rate of return of a series of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung tingkat pengembalian internal yang dimodifikasi dari serangkaian investasi."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33558,7 +33558,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170730135034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values(): </emph>An array of cash flows, representing a series of payments and income, where negative values are treated as payments and positive values are treated as income. This array must contain at least one negative and at least one positive value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai (): </emph>Array arus kas, mewakili serangkaian pembayaran dan pendapatan, di mana nilai negatif diperlakukan sebagai pembayaran dan nilai positif diperlakukan sebagai pendapatan. Array ini harus mengandung setidaknya satu negatif dan setidaknya satu nilai positif."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33566,7 +33566,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170513518949\n"
"help.text"
msgid "<emph>Investment</emph>: is the rate of interest of the investments (the negative values of the array)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Investasi</emph>: adalah tingkat bunga investasi (nilai negatif array)."
#: 03140004.xhp
msgctxt ""
@@ -33590,7 +33590,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">MIRR function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148974\">Fungsi MIRR di CALC</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33598,7 +33598,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPer Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi NPer [VBA]"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33606,7 +33606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPer function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi NPer</bookmark_value>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33614,7 +33614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">NPer Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140005.xhp\" name=\"NPer Function [VBA]\">Fungsi NPer [VBA]</link>"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33622,7 +33622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the number of periods for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung jumlah periode untuk pinjaman atau investasi."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33630,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33638,7 +33638,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the annuity paid regularly per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> adalah anuitas yang dibayarkan secara teratur per periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33646,7 +33646,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> adalah nilai tunai (sekarang) dari investasi."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33654,7 +33654,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai pinjaman / investasi di masa depan."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33662,7 +33662,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Due</emph> (opsional) menentukan apakah pembayaran harus dilakukan pada awal atau akhir periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33670,7 +33670,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "<0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33678,7 +33678,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33686,7 +33686,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170142332315\n"
"help.text"
msgid "Print period ' returns -12,02. The payment period covers 12.02 periods."
-msgstr ""
+msgstr "Pengembalian periode cetak -12,02. Periode pembayaran mencakup periode 12.02."
#: 03140005.xhp
msgctxt ""
@@ -33694,7 +33694,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">NPER function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3156435\">Fungsi NPER di CALC</link>"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33702,7 +33702,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "NPV Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi NPV [VBA]"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33710,7 +33710,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>NPV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi NPV</bookmark_value>"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33718,7 +33718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">NPV Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140006.xhp\" name=\"NPV Function [VBA]\">Fungsi NPV [VBA]</link>"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33726,7 +33726,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the Net Present Value of an investment, based on a supplied discount rate, and a series of deposits and withdrawals."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung Nilai Sekarang Bersih dari investasi, berdasarkan tingkat diskonto yang disediakan, dan serangkaian setoran dan penarikan."
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33734,7 +33734,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the discount rate for a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai</emph> adalah nilai yang akan diperiksa."
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33742,7 +33742,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values()</emph> is an array that represent deposits (positive values) or withdrawals (negative values)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nilai ()</emph> adalah array yang mewakili setoran (nilai positif) atau penarikan (nilai negatif)."
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33750,7 +33750,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172234199811\n"
"help.text"
msgid "Print p ' returns 174,894967305331"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak p ' mengembalikan 174,894967305331"
#: 03140006.xhp
msgctxt ""
@@ -33758,7 +33758,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">NPV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149242\">Fungsi NPV di CALC</link>"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33766,7 +33766,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Pmt Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Pmt [VBA]"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33774,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Pmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi Pmt</bookmark_value>"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33782,7 +33782,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Pmt Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140007.xhp\" name=\"Pmt Function [VBA]\">Fungsi Pmt[VBA]</link>"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33790,7 +33790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Calculates the constant periodic payments for a loan or investment."
-msgstr ""
+msgstr "Menghitung pembayaran secara berkala untuk pinjaman atau investasi."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33798,7 +33798,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33806,7 +33806,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah total periode, di mana anuitas dibayarkan."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33814,7 +33814,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> adalah nilai tunai (sekarang) dari investasi."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33822,7 +33822,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai pinjaman / investasi di masa depan."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33830,7 +33830,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karena</emph> (opsional) menentukan apakah pembayaran harus dilakukan pada awal atau akhir periode."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33838,7 +33838,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33846,7 +33846,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33854,7 +33854,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323446103\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the monthly payments to a loan that is to be paid in full over 6 years."
-msgstr ""
+msgstr "' Hitung pembayaran bulanan untuk pinjaman yang harus dibayar penuh selama 6 tahun."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33862,7 +33862,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172323448289\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "' Bunga adalah 10% per tahun dan pembayaran dilakukan pada akhir bulan."
#: 03140007.xhp
msgctxt ""
@@ -33878,7 +33878,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">PMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3149577\">Fungsi PMT di CALC</link>"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33886,7 +33886,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PPmt Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi PPmt [VBA]"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33894,7 +33894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PPmt function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi PPmt</bookmark_value>"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33902,7 +33902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">PPmt Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140008.xhp\" name=\"PPmt Function [VBA]\">Fungsi PPmt [VBA]</link>"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33910,7 +33910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns for a given period the payment on the principal for an investment that is based on periodic and constant payments and a constant interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "Pengembalian untuk periode tertentu pembayaran pokok untuk investasi yang didasarkan pada pembayaran berkala dan konstan dan tingkat bunga konstan."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33918,7 +33918,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172341443986\n"
"help.text"
msgid "<emph>Per</emph> The period number for which you want to calculate the principal payment (must be an integer between 1 and Nper)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Per</emph> Nomor periode yang Anda inginkan untuk menghitung pembayaran pokok (harus bilangan bulat antara 1 dan Nper)."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33934,7 +33934,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah total periode, di mana anuitas dibayarkan."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33942,7 +33942,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the (present) cash value of an investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> adalah nilai tunai (sekarang) dari investasi."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33950,7 +33950,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai pinjaman / investasi di masa depan."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33958,7 +33958,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karena</emph> (opsional) menentukan apakah pembayaran harus dilakukan pada awal atau akhir periode."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33966,7 +33966,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "<0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33974,7 +33974,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33982,7 +33982,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348083623\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the principal payments during months 4 & 5, for a loan that is to be paid in full"
-msgstr ""
+msgstr "' Hitung pembayaran pokok selama bulan 4 & 5, untuk pinjaman yang harus dibayar penuh"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33990,7 +33990,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348089449\n"
"help.text"
msgid "' over 6 years. Interest is 10% per year and payments are made at the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "' lebih dari 6 tahun. Bunga 10% per tahun dan pembayaran dilakukan pada akhir bulan."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -33998,7 +33998,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348088178\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 4:"
-msgstr ""
+msgstr "' Pembayaran pokok selama bulan 4:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -34014,7 +34014,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348081077\n"
"help.text"
msgid "' Principal payment during month 5:"
-msgstr ""
+msgstr "' Pembayaran pokok selama bulan 5:"
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -34022,7 +34022,7 @@ msgctxt ""
"par_id230720172348086456\n"
"help.text"
msgid "print ppMth5' ppMth5 is calculated to be -1053,65251102833."
-msgstr ""
+msgstr "print ppMth5' ppMth5 dihitung -1053,65251102833."
#: 03140008.xhp
msgctxt ""
@@ -34030,7 +34030,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">PPMT function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3150026\">fungsi PPMT di CALC</link>"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34038,7 +34038,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PV Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi PV [VBA]"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34046,7 +34046,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PV function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi PV</bookmark_value>"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34054,7 +34054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">PV Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140009.xhp\" name=\"PV Function [VBA]\">Fungsi PV [VBA]</link>"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34062,7 +34062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the Present Value of an investment resulting from a series of regular payments."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan Nilai Sekarang dari investasi yang dihasilkan dari serangkaian pembayaran reguler."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34070,7 +34070,7 @@ msgctxt ""
"par_id06142017042024114\n"
"help.text"
msgid "<emph>Rate</emph> is the periodic interest rate."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rate</emph> adalah suku bunga periodik."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34078,7 +34078,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah total periode, di mana anuitas dibayarkan."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34086,7 +34086,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> adalah pembayaran reguler yang dibuat tiap kurun waktu."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34094,7 +34094,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai pinjaman / investasi di masa depan."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34102,7 +34102,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karena</emph> (opsional) menentukan apakah pembayaran harus dilakukan pada awal atau akhir periode."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34110,7 +34110,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34118,7 +34118,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34126,7 +34126,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007446775\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the present value of an annuity that pays $1,000 per month over 6 years."
-msgstr ""
+msgstr "' Hitung nilai sekarang dari anuitas yang membayar $1.000 per bulan selama 6 tahun."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34134,7 +34134,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007459899\n"
"help.text"
msgid "' Interest is 10% per year and each payment is made at the end of the month."
-msgstr ""
+msgstr "' Bunga adalah 10% per tahun dan setiap pembayaran dilakukan pada akhir bulan."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34142,7 +34142,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170007455988\n"
"help.text"
msgid "print pv1 ' pv1 is calculated to be 53978,6654781073."
-msgstr ""
+msgstr "cetak pv1 'pv1 dihitung menjadi 53978.6654781073."
#: 03140009.xhp
msgctxt ""
@@ -34150,7 +34150,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">PV function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3147556\">Fungsi PV di CALC</link>"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34158,7 +34158,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rate Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Rate [VBA]"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34166,7 +34166,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Rate function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi Rate</bookmark_value>"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34174,7 +34174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Rate Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140010.xhp\" name=\"Rate Function [VBA]\">Fungsi Rate [VBA]</link>"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34182,7 +34182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the interest rate of a loan or an investment."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tingkat bunga pinjaman atau investasi."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34190,7 +34190,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420248911\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of periods, during which annuity is paid."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>NPer</emph> adalah jumlah total periode, di mana anuitas dibayarkan."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34198,7 +34198,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420246794\n"
"help.text"
msgid "<emph>Pmt</emph> is the regular payment made per period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pmt</emph> adalah pembayaran reguler yang dibuat tiap kurun waktu."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34206,7 +34206,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620170603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>PV</emph> is the present value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>PV</emph> adalah nilai sekarang dari pinjaman / investasi."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34214,7 +34214,7 @@ msgctxt ""
"par_id061620171603217534\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> (optional) is the future value of the loan / investment."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FV</emph> (opsional) adalah nilai pinjaman / investasi di masa depan."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34222,7 +34222,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170420241932\n"
"help.text"
msgid "<emph>Due</emph> (optional) defines whether the payment is due at the beginning or the end of a period."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Karena</emph> (opsional) menentukan apakah pembayaran harus dilakukan pada awal atau akhir periode."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34230,7 +34230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0614201704292615\n"
"help.text"
msgid "0 - the payment is due at the end of the period;"
-msgstr ""
+msgstr "0 - pembayaran jatuh tempo pada akhir periode;"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34238,7 +34238,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170429263061\n"
"help.text"
msgid "1 - the payment is due at the beginning of the period."
-msgstr ""
+msgstr "1 - pembayaran jatuh tempo pada awal periode."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34246,7 +34246,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170028547253\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph>(optional) determines the estimated value of the interest with iterative calculation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Guess</emph>(opsional) menentukan estimasi nilai bunga dengan perhitungan berulang"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34254,7 +34254,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039056654\n"
"help.text"
msgid "' Calculate the interest rate required to pay off a loan of $100,000 over"
-msgstr ""
+msgstr "' Hitung tingkat bunga yang diperlukan untuk melunasi pinjaman $100.000 lebih"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34262,7 +34262,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039057978\n"
"help.text"
msgid "' 6 years, with payments of $1,500, due at the end of each month."
-msgstr ""
+msgstr "' 6 tahun, dengan pembayaran $1.500, jatuh tempo pada akhir setiap bulan."
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34270,7 +34270,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170039052476\n"
"help.text"
msgid "print mRate' mRate is calculated to be 0.00213778025343334"
-msgstr ""
+msgstr "print mRate' mRate dihitung menjadi 0,00213778025343334"
#: 03140010.xhp
msgctxt ""
@@ -34278,7 +34278,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">RATE function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060118.xhp#bm_id3154267\">Fungsi RATE di CALC</link>"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34286,7 +34286,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SLN Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi SLN [VBA]"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34294,7 +34294,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SLN function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi SLN</bookmark_value>"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34302,7 +34302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">SLN Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140011.xhp\" name=\"SLN Function [VBA]\">Fungsi SLN [VBA]</link>"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34310,7 +34310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the straight-line depreciation of an asset for one period. The amount of the depreciation is constant during the depreciation period."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan depresiasi garis lurus suatu aset untuk satu periode. Jumlah penyusutan adalah konstan selama periode penyusutan."
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34342,7 +34342,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739366\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
-msgstr ""
+msgstr "REM Hitung penyusutan tahunan aset yang seharga $10,000"
#: 03140011.xhp
msgctxt ""
@@ -34366,7 +34366,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">SLN function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060119.xhp#bm_id3148912\">Fungsi SLN di CALC</link>"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34374,7 +34374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SYD Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi SYD [VBA]"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34382,7 +34382,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SYD function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi SYD</bookmark_value>"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34390,7 +34390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">SYD Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03140012.xhp\" name=\"SYD Function [VBA]\">Fungsi SYD [VBA]</link>"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34398,7 +34398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the arithmetic-declining depreciation rate."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan tingkat penyusutan turunnya nilai aritmatika."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34406,7 +34406,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cost</emph> is the initial cost of an asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Biaya</emph>adalah biaya awal suatu aset."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34414,7 +34414,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>Salvage</emph> is the value of an asset at the end of the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Penyelamatan</emph> adalah nilai asset pada akhir depresiasi."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34422,7 +34422,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kehidupan</emph> adalah periode penyusutan yang menentukan jumlah periode dalam penyusutan aset."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34430,7 +34430,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144224764\n"
"help.text"
msgid "<emph>Period</emph> is the period number for which you want to calculate the depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Periode</emph> adalah nomor periode yang Anda ingin hitung penyusutannya."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34438,7 +34438,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144225698\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the yearly depreciation of an asset that cost $10,000 at"
-msgstr ""
+msgstr "REM Hitung penyusutan tahunan aset yang seharga $10,000"
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34446,7 +34446,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144223210\n"
"help.text"
msgid "REM the start of year 1, and has a salvage value of $1,000 after 5 years."
-msgstr ""
+msgstr "REM awal tahun 1, dan memiliki nilai sisa $1.000 setelah 5 tahun."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34454,7 +34454,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144223139\n"
"help.text"
msgid "REM Calculate the depreciation during year 1."
-msgstr ""
+msgstr "REM Hitung penyusutan selama 1 tahun."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34462,7 +34462,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170144221476\n"
"help.text"
msgid "print syd_yr1 ' syd_yr1 is now equal to 3000."
-msgstr ""
+msgstr "cetak syd_yr1 ' syd_yr1 sekarang sama dengan 3000."
#: 03140012.xhp
msgctxt ""
@@ -34470,7 +34470,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">SYD function in CALC</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060103.xhp#bm_id3152978\">Fungsi SYD di CALC</link>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34478,7 +34478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatDateTime Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FormatDateTime [VBA]"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34486,7 +34486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatDateTime function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi FormatDateTime</bookmark_value>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34494,7 +34494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">FormatDateTime Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150000.xhp\" name=\"FormatDateTime Function [VBA]\">Fungsi FormatDateTime [VBA]</link>"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34502,7 +34502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Applies a date and/or time format to a date expression and returns the result as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Menerapkan format tanggal dan/atau waktu ke ekspresi tanggal dan mengembalikan hasilnya sebagai string."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34510,7 +34510,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>DateExpression</emph>: The date expression to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>DateExpression</emph>: Ekspresi tanggal yang akan diformat."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34526,7 +34526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811512136434300\n"
"help.text"
msgid "Date and Time formats (vbDateTimeFormat enumeration)"
-msgstr ""
+msgstr "Format Tanggal dan Waktu (enumerasi vbDateTimeFormat)"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34542,7 +34542,7 @@ msgctxt ""
"par_id481512137342798\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34550,7 +34550,7 @@ msgctxt ""
"par_id781512137345583\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34558,7 +34558,7 @@ msgctxt ""
"par_id991512137353869\n"
"help.text"
msgid "Displays a date and/or time as defined in your system's General Date setting. If a date only, no time is displayed; If a time only, no date is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tanggal dan/atau waktu sebagaimana ditentukan dalam pengaturan sistem Umum Tanggal Anda. Jika hanya tanggal, tidak ada waktu ditampilkan; Jika hanya waktu, tidak ada tanggal yang ditampilkan."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34566,7 +34566,7 @@ msgctxt ""
"par_id841512137597989\n"
"help.text"
msgid "Display a date using the long date format specified in your computer's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tanggal menggunakan format penanggalan panjang yang ditentukan dalam pengaturan regional komputer Anda."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34574,7 +34574,7 @@ msgctxt ""
"par_id841512137397989\n"
"help.text"
msgid "Display a date using the short date format specified in your computer's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan tanggal menggunakan format penanggalan pendek yang ditentukan dalam pengaturan regional komputer Anda."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34582,7 +34582,7 @@ msgctxt ""
"par_id841512147597989\n"
"help.text"
msgid "Displays a time as defined in your system's Long Time settings."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan waktu sebagaimana ditentukan dalam pengaturan sistem Waktu Lama Anda."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34590,7 +34590,7 @@ msgctxt ""
"par_id841517137597989\n"
"help.text"
msgid "Display a time using the 24-hour format (hh:mm)."
-msgstr ""
+msgstr "Menampilkan waktu menggunakan format 24 jam (jj:mm)."
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34598,7 +34598,7 @@ msgctxt ""
"par_id541512148446032\n"
"help.text"
msgid "msgbox(\"General date format : \" & FormatDateTime(d))"
-msgstr ""
+msgstr "msgbox(\"Format tanggal umum : \" & FormatDateTime(d))"
#: 03150000.xhp
msgctxt ""
@@ -34638,7 +34638,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "WeekdayName Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi WeekdayName [VBA]"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34646,7 +34646,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>WeekdayName function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi WeekdayName</bookmark_value>"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34654,7 +34654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">WeekdayName Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150001.xhp\" name=\"WeekdayName Function [VBA]\">Fungsi WeekdayName [VBA]</link>"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34662,7 +34662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The WeekdayName function returns the weekday name of a specified day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi WeekdayName mengembalikan nama hari kerja pada hari tertentu dalam seminggu."
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34670,7 +34670,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Weekday</emph>: Value from 1 to 7, Mon­day to Sun­day, whose Week Day Name need to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hari Kerja</emph>: Nilai dari 1 hingga 7, Senin sampai Minggu, Nama Hari Minggunya perlu dihitung."
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34678,7 +34678,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the weekday name is to be abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Singkatan</emph>: Pilihan. Nilai Boolean yang menunjukkan apakah nama hari kerja akan disingkat."
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34686,7 +34686,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Optional. Specifies the first day of the week."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FirstDayofWeek</emph>: Pilihan. Menentukan hari pertama dalam seminggu."
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34694,7 +34694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id521512154797683\n"
"help.text"
msgid "First day of Week:"
-msgstr ""
+msgstr "Hari pertama dalam seminggu:"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34710,7 +34710,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512153251598\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Nilai"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34718,7 +34718,7 @@ msgctxt ""
"par_id491512153274624\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskripsi"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"par_id611512153338316\n"
"help.text"
msgid "Use National Language Support (NLS) API setting"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan API National Language Support (NLS)"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34734,7 +34734,7 @@ msgctxt ""
"par_id151512153594420\n"
"help.text"
msgid "Sun­day (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Minggu (baku)"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34742,7 +34742,7 @@ msgctxt ""
"par_id211512153874765\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Senin"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34750,7 +34750,7 @@ msgctxt ""
"par_id801512153944376\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Selasa"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34758,7 +34758,7 @@ msgctxt ""
"par_id551512153998501\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Rabu"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34766,7 +34766,7 @@ msgctxt ""
"par_id121512154054207\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Kamis"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34774,7 +34774,7 @@ msgctxt ""
"par_id571512154112044\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Jumat"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34782,7 +34782,7 @@ msgctxt ""
"par_id541512154172107\n"
"help.text"
msgid "Saturday"
-msgstr ""
+msgstr "Sabtu"
#: 03150001.xhp
msgctxt ""
@@ -34790,7 +34790,7 @@ msgctxt ""
"par_id171512156115581\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nihil"
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34798,7 +34798,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MonthName Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi MonthName [VBA]"
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34806,7 +34806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MonthName function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi MonthName</bookmark_value>"
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34814,7 +34814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">MonthName Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03150002.xhp\" name=\"MonthName Function [VBA]\">Fungsi MonthName [VBA]</link>"
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34822,7 +34822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The MonthName function returns the localized month name of a specified month number."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi MonthName mengembalikan nama bulan lokal dari nomor bulan yang ditentukan."
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34830,7 +34830,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Month</emph>: Value from 1 to 12, January to December, whose localized month name need to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Bulan</emph>: Nilai dari 1 hingga 12, Januari hingga Desember, yang nama bulan lokalnya harus dikembalikan."
#: 03150002.xhp
msgctxt ""
@@ -34838,7 +34838,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>Abbreviate</emph>: Optional. A Boolean value that indicates if the month name is to be abbreviated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Singkatan</emph>: Pilihan. Nilai Boolean yang menunjukkan apakah nama bulan akan disingkat."
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34846,7 +34846,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Input Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Input [VBA]"
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34854,7 +34854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Input function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi Input</bookmark_value>"
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34862,7 +34862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Input Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03160000.xhp\" name=\"Input Function [VBA]\">Fungsi Input [VBA]</link>"
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34870,7 +34870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "Returns the open stream of an Input or Binary file (String)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan aliran terbuka dari file Input atau Biner (String)."
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34878,7 +34878,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph>: Required. Numeric expression specifying the number of characters to return."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Nomor</emph>: Diperlukan. Ekspresi numerik menentukan jumlah karakter yang akan dikembalikan."
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34886,7 +34886,7 @@ msgctxt ""
"par_id24072017011739895\n"
"help.text"
msgid "<emph>#</emph>: Optional."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>#</emph>: Opsional."
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34894,7 +34894,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber</emph>: Required. Any valid file number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>FileNumber</emph>: Diperlukan. Pada setiap nomor file yang valid."
#: 03160000.xhp
msgctxt ""
@@ -34902,7 +34902,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186192\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# statement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03020202.xhp\">Input# Pernyataan</link>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34910,7 +34910,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Round Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Round [VBA]"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34918,7 +34918,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Round function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi Round</bookmark_value>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34926,7 +34926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Round Function [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170000.xhp\" name=\"Round Function [VBA]\">Fungsi Round [VBA]</link>"
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34934,7 +34934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151384\n"
"help.text"
msgid "The Round function returns a number rounded to a specified number of digits."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Putaran mengembalikan angka yang dibulatkan ke jumlah digit tertentu."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34942,7 +34942,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ekspresi</emph>: Diperlukan. Ekspresi numerik yang akan dibulatkan."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34950,7 +34950,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117395610\n"
"help.text"
msgid "<emph>numdecimalplaces</emph>: Optional. Specifies how many places to the right of the decimal are included in the rounding. Default is 0."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numdecimalplaces</emph>: Pilihan. Menentukan berapa banyak ruang di sebelah kanan desimal yang termasuk dalam pembulatan. Standarnya adalah 0."
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
@@ -34958,7 +34958,7 @@ msgctxt ""
"par_id061420170153186193\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Calc ROUND function</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060106.xhp#bm_id3158121\">Fungsi Calc ROUND</link>"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -34966,7 +34966,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FormatNumber Function [VBA]"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi FormatNumber [VBA]"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -34974,7 +34974,7 @@ msgctxt ""
"bm_id661542193659245\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FormatNumber function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi FormatNumber</bookmark_value>"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -34982,7 +34982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871542193473857\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03170010.xhp\" name=\"FormatNumber Function [VBA]\">FormatNumber [VBA]</link>"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -34990,7 +34990,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542193473858\n"
"help.text"
msgid "Returns a string with a number formatting applied to a numeric expression."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan string dengan pemformatan angka yang diterapkan ke ekspresi numerik."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -34998,7 +34998,7 @@ msgctxt ""
"par_id761542194361212\n"
"help.text"
msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "String"
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35006,7 +35006,7 @@ msgctxt ""
"par_id240720170117391741\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: Required. The numeric expression to be formatted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ekspresi</emph>: Diperlukan. Ekspresi numerik yang akan diformat."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35014,7 +35014,7 @@ msgctxt ""
"par_id631542195798758\n"
"help.text"
msgid "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Optional. A numeric value specifying the number of digits that should be displayed after the decimal. If omitted, it defaults to the value -1, meaning that the default settings for user interface locale should be used."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>numDigitsAfterDecimal</emph>: Pilihan. Nilai numerik menentukan jumlah digit yang harus ditampilkan setelah desimal. Jika dihilangkan, baku ke nilai -1, yang berarti bahwa pengaturan baku untuk antarmuka lokasi pengguna harus digunakan."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35030,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"par_id561542198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue atau -1</emph>: Menampilkan nol di depan."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542198550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: Tidak menampilkan angka nol di depan."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefaults atau -2</emph>: Menggunakan pengaturan lokal antarmuka pengguna. Ini adalah antarmuka baku ketika dihilangkan."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35062,7 +35062,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue atau -1</emph>: Gunakan tanda kurung untuk angka negatif."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35070,7 +35070,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542398550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: Jangan tampilkan tanda kurung."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35086,7 +35086,7 @@ msgctxt ""
"par_id531542201968815\n"
"help.text"
msgid "<emph>groupDigits</emph>: Optional. A <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> enumeration value specifying the number should be grouped (into thousands, etc.), using the group delimiter that is specified on the system's regional settings."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>groupDigits</emph>: Pilihan. <link href=\"text/sbasic/shared/03040000.xhp#addvbaconstants\" name=\"vbtristate\">vbTriState</link> nilai pencacahan yang menentukan nomor harus dikelompokkan (menjadi ribuan, dll.), menggunakan pembatas grup yang ditentukan pada pengaturan sistem regional."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35094,7 +35094,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198560051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue atau -1</emph>: Digit grup."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35110,7 +35110,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Sama seperti vbFalse. Ini adalah baku ketika tidak digunakan."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35158,7 +35158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Lists the events that are relevant to the macros that are currently assigned to the selected object.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/eventassignpage/assignments\">Daftar acara yang relevan dengan makro yang saat ini ditugaskan untuk objek yang dipilih.</ahelp>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35270,7 +35270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "Trigger Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Luncurkan taut"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35278,7 +35278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154756\n"
"help.text"
msgid "Hyperlink assigned to the object is clicked."
-msgstr ""
+msgstr "Tautan menuju objek yang diklik"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35422,7 +35422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "Before a text block is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Sebelum blok teks dimasukkan."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35438,7 +35438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147502\n"
"help.text"
msgid "After a text block is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah blok teks dimasukkan."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35462,7 +35462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147296\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link events to a function, so that the function can determine if it processes the event or $[officename] Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Bingkai memungkinkan Anda untuk menautkan acara ke suatu fungsi, sehingga fungsi tersebut dapat menentukan apakah itu memproses acara atau $[officename] Writer."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -35550,7 +35550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "BasicCodeStubs"
-msgstr ""
+msgstr "BasicCodeStubs"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35606,7 +35606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159254\n"
"help.text"
msgid "Run code starting from the first line, or from the current breakpoint, if the program stopped there before."
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan kode dimulai dari baris pertama, atau dari titik putus terkini, jika program sebelumnya berhenti di sana"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35638,7 +35638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Add <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"watch\">watch</link> for the variable at the cursor."
-msgstr ""
+msgstr "Menambahkan <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"pengawas\">pengawas</link> untuk variabel pada kursor"
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35654,7 +35654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148455\n"
"help.text"
msgid "Single step through each statement, starting at the first line or at that statement where the program execution stopped before."
-msgstr ""
+msgstr "Langkah tunggal melalui setiap pernyataan, dimulai dari baris pertama atau pada pernyataan eksekusi program sebelumnya berhenti."
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35686,7 +35686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150323\n"
"help.text"
msgid "Set or remove a <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">breakpoint</link> at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Atur atau hapus <link href=\"text/sbasic/shared/01030300.xhp\" name=\"breakpoint\">Titik jeda</link> Pada baris saat ini atau semua titik jeda dalam pilihan saat ini."
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35702,7 +35702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153963\n"
"help.text"
msgid "Enable/disable the breakpoint at the current line or all breakpoints in the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mengaktifkan/menonaktifkan titik jeda di baris saat ini atau semua titik jeda dalam pilihan saat ini."
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -35774,7 +35774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME provides an Application Programming Interface (API) that allows controlling the $[officename] components with different programming languages by using the $[officename] Software Development Kit (SDK). For more information about the $[officename] API and the Software Development Kit, visit <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME menyediakan Application Programming Interface (API) yang memungkinkan pengendalian komponen $[officename] dengan bahasa pemrograman yang berbeda menggunakan Perkakas Pengembangan Perangkat Lunak (SDK) $[officename]. Untuk informasi lebih lanjut tentang API $[officename] dan Perkakas Pengembangan Perangkat Lunak, kunjungi <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">https://api.libreoffice.org</link>"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -35782,7 +35782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "This help section explains the most common functions of %PRODUCTNAME Basic. For more in-depth information please refer to the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">OpenOffice.org BASIC Programming Guide</link> on the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "Bagian bantuan ini menjelaskan fungsi paling umum dari dasar %PRODUCTNAME. Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk ke <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/BASIC_Guide\" name=\"wiki.documentfoundation.org BASIC Guide\">Panduan Pemrograman DASAR OpenOffice.org</link> di Wiki."
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -35798,7 +35798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id05182017030838384\n"
"help.text"
msgid "Working with VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Bekerja dengan VBA Macro"
#: main0601.xhp
msgctxt ""
@@ -35814,7 +35814,7 @@ msgctxt ""
"par_id441528998842556\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME installs a set of Basic macro libraries that can be accessed from your Basic macros."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME memasang satu set pustaka makro dasar yang dapat diakses dari makro Dasar Anda."
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35822,7 +35822,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exclusive VBA functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi VBA ekslusif"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35830,7 +35830,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170350145208\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Introduction</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi VBA; Pendahuluan</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35838,7 +35838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170313205718\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Exclusive VBA functions</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exclusivevba\"><link href=\"text/sbasic/shared/special_vba_func.xhp\">Fungsi VBA ekslusif</link></variable>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35846,7 +35846,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170314436068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Dasar menambahkan set fungsi ini ketika dukungan VBA diaktifkan</ahelp>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35854,7 +35854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051820170407499827\n"
"help.text"
msgid "These exclusive VBA functions are enabled when the statement <item type=\"literal\">Option VBASupport 1</item> is placed before the first macro of a %PRODUCTNAME Basic module."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi VBA eksklusif ini diaktifkan ketika pernyataan <item type=\"literal\"> Pilihan VBASupport 1</item> ditempatkan sebelum makro pertama dari modul %PRODUCTNAME Dasar."
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35862,7 +35862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id05192017035621676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Text Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi VBA;Fungsi Teks</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35870,7 +35870,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592834\n"
"help.text"
msgid "Text functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Teks"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35878,7 +35878,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170357078705\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Financial Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi VBA;Fungsi Keuangan</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35886,7 +35886,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170355592581\n"
"help.text"
msgid "Financial functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Keuangan"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35894,7 +35894,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358102074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;Date and Time Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi VBA;Fungsi Waktu dan Tanggal </bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35902,7 +35902,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356005357\n"
"help.text"
msgid "Date and time functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi Tanggal dan Waktu"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35910,7 +35910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id051920170358002074\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>VBA Functions;I/O Functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi VBA;Fungsi I/O</bookmark_value>"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35918,7 +35918,7 @@ msgctxt ""
"par_id051820170356006501\n"
"help.text"
msgid "I/O Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi I/O"
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
@@ -35958,7 +35958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Support for VBA Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Dukungan untuk VBA Macro"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -35966,7 +35966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id051720170332046289\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Working with VBA Macros</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vbamacros\"><link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\">Bekerja dengan VBA Macro</link></variable>"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
@@ -35974,7 +35974,7 @@ msgctxt ""
"par_id05172017033242490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) is an implementation of Microsoft's Visual Basic which is built into all Microsoft Office applications. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Visual Basic for Applications (VBA) adalah implementasi dari Microsoft Basic Visual yang dibangun ke dalam semua aplikasi Microsoft Office. </ahelp>"
#: vbasupport.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 339d9b651e8..dc85bbf9ded 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 09:19+0000\n"
-"Last-Translator: Imanuel Ronaldo <imanuelronaldo@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-26 01:48+0000\n"
+"Last-Translator: Andik Nur Achmad <andik.achmad@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547371151.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1548467288.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145271\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Function Wizard</link> to help you create your formulas."
-msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wahana Pandu Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
+msgstr "Anda juga bisa memakai <link href=\"text/scalc/01/04060000.xhp\" name=\"AutoPilots\">Wisaya Fungsi</link> untuk bantuan dalam membuat rumus."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 00fd8668950..23701b8a2e2 100644
--- a/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/id/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libo_help scalc 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-23 10:43+0000\n"
-"Last-Translator: Christian Lohmaier <lohmaier+pootle@googlemail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-01 23:19+0000\n"
+"Last-Translator: Halfi's Mutaqin <halfismutaqin@gmail.com>\n"
"Language-Team: ID <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1548240203.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1549063166.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155427\n"
"help.text"
msgid "IRR(Values; Guess)"
-msgstr "IRR"
+msgstr "IRR(Values; Guess)"
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -12670,7 +12670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151774\n"
"help.text"
msgid "Example assumption: You have entered invoices into a table. Column A contains the date value of the invoice, column B the amounts. You want to find a formula that you can use to return the total of all amounts only for a specific month, e.g. only the amount for the period >=2008-01-01 to <2008-02-01. The range with the date values covers A1:A40, the range containing the amounts to be totaled is B1:B40. C1 contains the start date, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, of the invoices to be included and C2 the date, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, that is no longer included."
-msgstr ""
+msgstr "Contoh asumsi: Anda telah memasukkan tagihan ke dalam tabel. Kolom A berisi tanggal tagihan, kolom B berisi nilainya. Anda ingin menemukan formula yang dapat Anda gunakan untuk mengembalikan total semua nilai hanya untuk bulan tertentu, misalnya hanya nilai untuk periode >=2008-01-01 hingga <2008-02-01. Rentang tanggal meliputi A1:A40, rentang yang berisi nilai yang akan dijumlahkan adalah B1:B40. C1 berisi tanggal awal, 2008<item type=\"input\">-01-01</item>, dari tagihan yang akan disertakan dan C2 tanggal, 2008<item type=\"input\">-02-01</item>, yang tidak lagi disertakan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13206,7 +13206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143748\n"
"help.text"
msgid "EUROCONVERT(Value; \"From_currency\"; \"To_currency\", full_precision, triangulation_precision)"
-msgstr ""
+msgstr "EUROCONVERT(Nilai; \"Mata_uang_asal\"; \"Mata_uang_tujuan\", presisi_penuh, presisi_triangulasi)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13222,7 +13222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143782\n"
"help.text"
msgid "<emph>From_currency</emph> and <emph>To_currency</emph> are the currency units to convert from and to respectively. These must be text, the official abbreviation for the currency (for example, \"EUR\"). The rates (shown per Euro) were set by the European Commission."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mata_uang_asal</emph> dan <emph>Mata_uang_tujuan</emph> masing-masing adalah satuan mata uang untuk mengonversi dari dan ke. Isiannya harus teks, singkatan resmi dari mata uang (sebagai contoh, \"EUR\"). Kurs (ditampilkan per EURO) ditetapkan oleh Komisi Eropa."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13230,7 +13230,7 @@ msgctxt ""
"par_id0119200904301810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Full_precision</emph> is optional. If omitted or False, the result is rounded according to the decimals of the To currency. If Full_precision is True, the result is not rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Presisi_penuh</emph> bersifat opsional. Jika diabaikan atau diisi False, hasilnya akan dibulatkan sesuai dengan desimal dari mata uang asal. Jika Presisi_penuh adalah True, hasilnya tidak dibulatkan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13270,7 +13270,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0908200902090676\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CONVERT_OOO function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Fungsi CONVERT_OOO</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13278,7 +13278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0908200902074836\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13286,7 +13286,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts a value from one unit of measurement to another unit of measurement. The conversion factors are given in a list in the configuration.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Mengonversi nilai dari suatu satuan pengukuran ke satuan pengukuran lain. Faktor konversi diberikan dalam daftar pada konfigurasi.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13302,7 +13302,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902131191\n"
"help.text"
msgid "CONVERT_OOO(value;\"text\";\"text\")"
-msgstr ""
+msgstr "CONVERT_OOO(nilai;\"teks\";\"teks\")"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13310,7 +13310,7 @@ msgctxt ""
"par_id090820090213112\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> returns the Euro value of 100 Austrian Schillings."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=CONVERT_OOO(100;\"ATS\";\"EUR\")</item> mengembalikan nilai Euro dari 100 Schilling Austria."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13318,7 +13318,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200902475431\n"
"help.text"
msgid "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") converts 100 Euros into German Marks."
-msgstr ""
+msgstr "=CONVERT_OOO(100;\"EUR\";\"DEM\") mengonversi 100 Euro ke Mark Jerman."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13326,7 +13326,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ODD function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;up/down to nearest odd integer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi ODD</bookmark_value> <bookmark_value>membulatkan;ke atas/ke bawah ke bilangan bulat ganjil terdekat</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13342,7 +13342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157205\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Rounds a positive number up to the nearest odd integer and a negative number down to the nearest odd integer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNGERADE\">Membulatkan ke atas angka positif hingga bilangan bulat ganjil terdekat dan membulatkan ke bawah angka negatif hingga bilangan bulat ganjil terdekat.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13358,7 +13358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157250\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next odd integer up, away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan <emph>Bilangan</emph> yang dibulatkan ke atas bilangan bulat selanjutnya, jauh dari nol."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13366,7 +13366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157283\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1.2)</item> mengembalikan 3."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(1)</item> mengembalikan 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13382,7 +13382,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(0)</item> mengembalikan 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13390,7 +13390,7 @@ msgctxt ""
"par_id5675527\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> returns -5."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=ODD(-3.1)</item> mengembalikan -5."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13398,7 +13398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>pembulatan; turun ke kelipatan signifikan terdekat</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13414,7 +13414,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance, regardless of sign of Significance</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Membulatkan angka ke kelipatan Signifikansi terdekat, terlepas dari tanda Signifikansi</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13422,7 +13422,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(Number; Significance)"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13438,7 +13438,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Significance</emph> adalah nilai yang kelipatan angkanya harus dibulatkan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13446,7 +13446,7 @@ msgctxt ""
"par_id2963945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR.PRECISE( -11;-2)</item> mengembalikan -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13454,7 +13454,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value> <bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR fungsi</bookmark_value> <bookmark_value>pembulatan; turun ke kelipatan signifikan terdekat</bookmark_value>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13470,7 +13470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number down to the nearest multiple of Significance.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Membulatkan angka ke kelipatan Signifikansi terdekat.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value to whose multiple the number is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Significance</emph> adalah nilai yang kelipatan angkanya harus dibulatkan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional value. If the Mode value is given and not equal to zero, and if Number and Significance are negative, then rounding is done based on the absolute value of Number, i.e. negative numbers are rounded towards zero. If the Mode value is equal to zero or is not given, negative numbers are rounded away from zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mode</emph> adalah nilai pilihan. Jika nilai value diberikan dan tidak sama dengan nol, dan jika Angka dan Signifikansi negatif, maka pembulatan dilakukan berdasarkan nilai absolut Angka, mis. Angka negatif dibulatkan ke nol. Jika nilai Mode sama dengan nol atau tidak diberikan, angka negatif dibulatkan dari nol."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Jika spreadsheet diekspor ke Microsoft Excel, fungsi FLOOR diekspor sebagai fungsi FLOOR.MATH yang setara yang ada sejak Excel 2013. Jika Anda berencana untuk menggunakan spreadsheet dengan versi Excel yang lebih lama, gunakan FLOOR.PRECISE yang ada sejak Excel 2010, atau FLOOR.XCL yang diekspor sebagai fungsi FLOOR yang kompatibel dengan semua versi Excel. Perhatikan bahwa FLOOR.XCL selalu membulat ke nol."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163945\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2)</item> mengembalikan -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163966\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> returns -12"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;0)</item> mengembalikan -12"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163988\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> returns -10"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=FLOOR( -11;-2;1)</item> mengembalikan -10"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13558,7 +13558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Returns the sign of a number. Returns 1 if the number is positive, -1 if negative and 0 if zero.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_VORZEICHEN\">Mengembalikan tanda angka. Mengembalikan 1 jika angka positif, -1 jika negatif dan 0 jika nol.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13574,7 +13574,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164164\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number whose sign is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Number</emph> nomor yang tandanya harus ditentukan."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13582,7 +13582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164197\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> returns 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(3.4)</item> mengembalikan 1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13590,7 +13590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164212\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SIGN(-4.5)</item> mengembalikan -1."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13614,7 +13614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Returns a number rounded to the nearest multiple of another number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_MROUND\">Mengembalikan angka yang dibulatkan ke kelipatan terdekat dari nomor lain.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13630,7 +13630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the nearest multiple of <emph>Multiple</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan <emph>Number</emph> dibulatkan ke kelipatan terdekat dari <emph>Multiple</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3068636\n"
"help.text"
msgid "An alternative implementation would be <item type=\"literal\">Multiple * ROUND(Number/Multiple)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Implementasi alternatif adalah <item type=\"literal\">Multiple * ROUND (Number/Multiple)</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13646,7 +13646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164347\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(15.5;3)</item> returns 15, as 15.5 is closer to 15 (= 3*5) than to 18 (= 3*6)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(15.5; 3)</item> mengembalikan 15, karena 15.5 lebih dekat ke 15 (= 3*5) daripada ke 18 (= 3*6)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13654,7 +13654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN14DD6\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> returns 1.5 (= 0.5*3)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=MROUND(1.4;0.5)</item> mengembalikan 1.5 (= 0.5*3)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13678,7 +13678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Returns the positive square root of a number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_WURZEL\">Mengembalikan akar kuadrat positif dari suatu angka.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164451\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan akar kuadrat positif dari <emph>Number</emph>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13710,7 +13710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164484\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(16)</item> mengembalikan 4."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13718,7 +13718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3591723\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> returns an <item type=\"literal\">invalid argument</item> error."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRT(-16)</item> mengembalikan kesalahan <item type=\"literal\"> argumen tidak valid</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13742,7 +13742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Returns the square root of (PI times a number).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_SQRTPI\">Mengembalikan akar kuadrat dari (PI times a number).</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13758,7 +13758,7 @@ msgctxt ""
"par_id1501510\n"
"help.text"
msgid "Returns the positive square root of (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan akar kuadrat positif dari (PI multiplied by <emph>Number</emph>)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id9929197\n"
"help.text"
msgid "This is equivalent to <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Ini sama dengan <item type=\"literal\">SQRT(PI()*Number)</item>."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13774,7 +13774,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164654\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> returns the squareroot of (2PI), approximately 2.506628."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SQRTPI(2)</item> mengembalikan akar kuadrat dari (2 PI), sekitar 2.506628."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13798,7 +13798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164711\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Returns an integer random number in a specified range.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_RANDBETWEEN\">Mengembalikan angka acak integer dalam rentang yang ditentukan.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13814,7 +13814,7 @@ msgctxt ""
"par_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Returns an integer random number between integers <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
-msgstr ""
+msgstr "Mengembalikan angka acak bilangan bulat antara integer <emph>Bottom</emph> and <emph>Top</emph> (both inclusive)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13822,7 +13822,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini menghasilkan angka acak baru setiap kali Calc menghitung ulang. Untuk memaksa Calc menghitung ulang secara manual tekan F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13830,7 +13830,7 @@ msgctxt ""
"par_id2091433\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells containing this function, and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghasilkan angka acak yang tidak pernah dihitung ulang, salin sel yang berisi fungsi ini, dan gunakan <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164785\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> returns an integer of between 20 and 30."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RANDBETWEEN(20;30)</item> mengembalikan bilangan bulat antara 20 dan 30."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3164829\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Returns a random number between 0 and 1.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZUFALLSZAHL\">Mengembalikan angka acak antara 0 dan 1.</ahelp>"
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13878,7 +13878,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini menghasilkan angka acak baru setiap kali Calc menghitung ulang. Untuk memaksa Calc menghitung ulang secara manual tekan F9."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13886,7 +13886,7 @@ msgctxt ""
"par_id9312417\n"
"help.text"
msgid "To generate random numbers which never recalculate, copy cells each containing =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk menghasilkan angka acak yang tidak pernah dihitung ulang, salin setiap sel yang berisi =RAND(), and use <item type=\"menuitem\">Edit - Paste Special</item> (with <item type=\"menuitem\">Paste All</item> and <item type=\"menuitem\">Formulas</item> not marked and <item type=\"menuitem\">Numbers</item> marked)."
#: 04060106.xhp
msgctxt ""
@@ -13894,7 +13894,7 @@ msgctxt ""
"par_id9569078\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RAND()</item> returns a random number between 0 and 1."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=RAND()</item>mengembalikan angka acak antara 0 dan 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147273\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>matrices; functions</bookmark_value><bookmark_value>Function Wizard; arrays</bookmark_value><bookmark_value>array formulas</bookmark_value><bookmark_value>inline array constants</bookmark_value><bookmark_value>formulas; arrays</bookmark_value><bookmark_value>functions; array functions</bookmark_value><bookmark_value>editing; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>copying; array formulas</bookmark_value><bookmark_value>adjusting array ranges</bookmark_value><bookmark_value>calculating; conditional calculations</bookmark_value><bookmark_value>matrices; calculations</bookmark_value><bookmark_value>conditional calculations with arrays</bookmark_value><bookmark_value>implicit array handling</bookmark_value><bookmark_value>forced array handling</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wasmatrix\">An array is a linked range of cells on a spreadsheet containing values.</variable> A square range of 3 rows and 3 columns is a 3 x 3 array:"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wasmatrix\">Array adalah rentang sel tertaut pada spreadsheet yang berisi nilai.</variable> Rentang kuadrat dari 3 baris dan 3 kolom adalah array 3 x 3:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13950,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154692\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13958,7 +13958,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150117\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,7 +13966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155325\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -13974,7 +13974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14006,7 +14006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14038,7 +14038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14070,7 +14070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153583\n"
"help.text"
msgid "The smallest possible array is a 1 x 2 or 2 x 1 array with two adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Array terkecil yang mungkin adalah array 1 x 2 atau 2 x 1 dengan dua cells yang berdekatan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14086,7 +14086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "A formula in which the individual values in a cell range are evaluated is referred to as an array formula. The difference between an array formula and other formulas is that the array formula deals with several values simultaneously instead of just one."
-msgstr ""
+msgstr "Rumus di mana nilai individu dalam rentang sel dievaluasi disebut sebagai rumus array. Perbedaan antara rumus array dan rumus lainnya adalah bahwa rumus array berkaitan dengan beberapa nilai secara bersamaan, bukan hanya satu."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14094,7 +14094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151052\n"
"help.text"
msgid "Not only can an array formula process several values, but it can also return several values. The results of an array formula is also an array."
-msgstr ""
+msgstr "Formula array tidak hanya dapat memproses beberapa nilai, tetapi juga dapat mengembalikan beberapa nilai. Hasil rumus array juga merupakan array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14102,7 +14102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158432\n"
"help.text"
msgid "To multiply the values in the individual cells by 10 in the above array, you do not need to apply a formula to each individual cell or value. Instead you just need to use a single array formula. Select a range of 3 x 3 cells on another part of the spreadsheet, enter the formula <item type=\"input\">=10*A1:C3</item> and confirm this entry using the key combination <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The result is a 3 x 3 array in which the individual values in the cell range (A1:C3) are multiplied by a factor of 10."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk mengalikan nilai dalam sel individual dengan 10 dalam array di atas, Anda tidak perlu menerapkan rumus untuk setiap sel atau nilai individual. Alih-alih, Anda hanya perlu menggunakan rumus array tunggal. Pilih rentang 3 x 3 sel pada bagian lain dari spreadsheet, masukkan formula<item type=\"input\">=10*A1:C3</item>dan konfirmasikan entri ini menggunakan kombinasi tombol<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>. Hasilnya adalah array 3 x 3 di mana nilai individu dalam rentang sel (A1:C3) dikalikan dengan faktor 10."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14110,7 +14110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149156\n"
"help.text"
msgid "In addition to multiplication, you can also use other operators on the reference range (an array). With $[officename] Calc, you can add (+), subtract (-), multiply (*), divide (/), use exponents (^), concatenation (&) and comparisons (=, <>, <, >, <=, >=). The operators can be used on each individual value in the cell range and return the result as an array if the array formula was entered."
-msgstr ""
+msgstr "Selain perkalian, Anda juga dapat menggunakan operator lain pada rentang referensi (an array). Dengan $[officename] Calc, Anda dapat menambahkan (+), kurangi (-), gandakan (*), bagi (/), gunakan eksponen (^), gabungan (&) dan perbandingan (=,<>,<,>,<=,>=). Operasi tersebut dapat digunakan pada setiap nilai individual dalam rentang sel dan mengembalikan hasilnya sebagai array jika formula array dimasukkan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14118,7 +14118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166456\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Operator pembanding dalam rumus array memperlakukan sel kosong dengan cara yang sama seperti pada rumus normal, yaitu nol atau string kosong. Misalnya, jika sel A1 dan A2 kosong, rumus array <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> dan <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> keduanya akan mengembalikan array 1 kolom 2 baris sel yang berisi TRUE."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14134,7 +14134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149787\n"
"help.text"
msgid "Use array formulas if you have to repeat calculations using different values. If you decide to change the calculation method later, you only have to update the array formula. To add an array formula, select the entire array range and then <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\">make the required change to the array formula</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan rumus array jika Anda harus mengulangi perhitungan menggunakan nilai yang berbeda. Jika Anda memutuskan untuk mengubah metode penghitungan nanti, Anda hanya perlu memperbarui rumus array. Untuk menambahkan rumus array, pilih seluruh rentang array dan kemudian <link href=\"text/scalc/01/04060107.xhp\" name=\"make the required change to the array formula\"> buat perubahan yang diperlukan ke rumus array </link>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "Array formulas are also a space saving option when several values must be calculated, since they are not very memory-intensive. In addition, arrays are an essential tool for carrying out complex calculations, because you can have several cell ranges included in your calculations. $[officename] has different math functions for arrays, such as the MMULT function for multiplying two arrays or the SUMPRODUCT function for calculating the scalar products of two arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Rumus array juga merupakan opsi hemat tempat ketika beberapa nilai harus dihitung, karena mereka tidak terlalu intensif memori. Selain itu, array adalah alat penting untuk melakukan perhitungan yang rumit, karena Anda dapat memasukkan beberapa rentang sel dalam perhitungan Anda. $[officename] memiliki fungsi matematika yang berbeda untuk array, seperti fungsi MMULT untuk mengalikan dua array atau fungsi SUMPRODUCT untuk menghitung produk skalar dari dua array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14158,7 +14158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152876\n"
"help.text"
msgid "You can also create a \"normal\" formula in which the reference range, such as parameters, indicate an array formula. The result is obtained from the intersection of the reference range and the rows or columns in which the formula is found. If there is no intersection or if the range at the intersection covers several rows or columns, a #VALUE! error message appears. The following example illustrates this concept:"
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat membuat rumus \"normal\" di mana rentang referensi, seperti parameter, menunjukkan rumus array. Hasilnya diperoleh dari persimpangan rentang referensi dan baris atau kolom tempat rumus ditemukan. Jika tidak ada persimpangan atau jika rentang di persimpangan mencakup beberapa baris atau kolom, sebuah #VALUE! pesan kesalahan muncul. Contoh berikut menggambarkan konsep ini:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14174,7 +14174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149102\n"
"help.text"
msgid "If you create an array formula using the <emph>Function Wizard</emph>, you must mark the <emph>Array</emph> check box each time so that the results are returned in an array. Otherwise, only the value in the upper-left cell of the array being calculated is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda membuat rumus array menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, anda harus menandai <emph>Array</emph>centang kotak setiap kali sehingga hasilnya dikembalikan dalam array. Jika tidak, hanya nilai di sel kiri atas array yang dihitung dan yang dikembalikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14182,7 +14182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "If you enter the array formula directly into the cell, you must use the key combination <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Only then does the formula become an array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Jika Anda memasukkan rumus array langsung ke sel, Anda harus menggunakan kombinasi tombol <emph>Shift + </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Enter</emph> instead of the <emph>Enter</emph> key. Hanya kemudian rumus menjadi rumus array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14190,7 +14190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151120\n"
"help.text"
msgid "Array formulas appear in braces in $[officename] Calc. You cannot create array formulas by manually entering the braces."
-msgstr ""
+msgstr "Rumus array muncul dalam $[officename] Calc. Anda tidak bisa membuat rumus array dengan memasukkan secara manual."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154342\n"
"help.text"
msgid "The cells in a results array are automatically protected against changes. However, you can edit or copy the array formula by selecting the entire array cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Sel-sel dalam array hasil secara otomatis dilindungi terhadap perubahan. Namun, Anda dapat mengedit atau menyalin rumus array dengan memilih seluruh rentang sel array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14214,7 +14214,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Calc mendukung konstanta matriks / array inline dalam rumus. Array inline dikelilingi oleh kurung kurawal '{' dan '}'. Elemen dapat berupa angka (termasuk negatif), konstanta logis (BENAR, SALAH), atau string literal. Ekspresi tidak konstan tidak diperbolehkan. Array dapat dimasukkan dengan satu atau lebih baris, dan satu atau lebih kolom. Semua baris harus terdiri dari jumlah elemen yang sama, semua kolom harus terdiri dari jumlah elemen yang sama."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,7 +14222,7 @@ msgctxt ""
"par_id936613\n"
"help.text"
msgid "The column separator (separating elements in one row) and the row separator are language and locale dependent. But in this help content, the ';' semicolon and '|' pipe symbol are used to indicate the column and row separators, respectively. For example, in the English locale, the ',' comma is used as the column separator, while the ';' semicolon is used as the row separator."
-msgstr ""
+msgstr "Pemisah kolom (elemen pemisah dalam satu baris) dan pemisah baris bergantung pada bahasa dan lokal. Namun dalam konten bantuan ini, ';' titik koma dan '|' simbol pipa digunakan untuk menunjukkan masing-masing kolom dan pemisah baris. Misalnya, di bahasa Inggris, koma ',' digunakan sebagai pemisah kolom, sedangkan ';' titik koma digunakan sebagai pemisah baris."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14230,7 +14230,7 @@ msgctxt ""
"par_id936615\n"
"help.text"
msgid "You can view and change the row and column separator in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat melihat dan mengubah pemisah baris dan kolom di <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Calc - Formula - Separators</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"par_id6757103\n"
"help.text"
msgid "To enter this array constant, you select three cells in a row, then you type the formula <item type=\"input\">={1;2;3}</item> using the curly braces and the semicolons, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Untuk memasukkan konstanta array ini, Anda memilih tiga sel berturut-turut, lalu Anda mengetik rumus <item type=\"input\">={1;2;3}</item> menggunakan kurung kurawal dan titik koma, lalu tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"par_id300912\n"
"help.text"
msgid "Entered as a matrix formula, delivers the result of three SIN calculations with the arguments 1, 2, and 3."
-msgstr ""
+msgstr "Dimasukkan sebagai rumus matriks, memberikan hasil dari tiga perhitungan SIN dengan argumen 1, 2, dan 3."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14334,7 +14334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang sel atau array yang berisi rumus array. Untuk memilih seluruh larik, posisikan kursor sel di dalam rentang larik, lalu tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ /</emph>dimana<emph></emph>adalah<emph>Divisi</emph>pada tombol angka."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143274\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line. Both of these actions let you edit the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan antara<emph>F2</emph>atau tempatkan kursor pada baris input. Kedua tindakan ini memungkinkan Anda mengedit rumus."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14350,7 +14350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah Anda membuat perubahan, tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14358,7 +14358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150628\n"
"help.text"
msgid "You can format the separate parts of an array. For example, you can change the font color. Select a cell range and then change the attribute you want."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat memformat bagian-bagian terpisah dari sebuah array. Misalnya, Anda dapat mengubah warna font. Pilih rentang sel dan kemudian ubah atribut yang Anda inginkan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14374,7 +14374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149585\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang sel atau array yang berisi rumus array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14382,7 +14382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154619\n"
"help.text"
msgid "Either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Tekan antara<emph>F2</emph>atau posisikan kursor pada baris input."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14390,7 +14390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150994\n"
"help.text"
msgid "Copy the formula into the input line by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Salin rumus ke baris input dengan menekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + C</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14398,7 +14398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146787\n"
"help.text"
msgid "Select a range of cells where you want to insert the array formula and either press <emph>F2</emph> or position the cursor in the input line."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang sel tempat Anda ingin memasukkan rumus array dan tekan<emph>F2</emph>atau posisikan kursor pada baris input."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14406,7 +14406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154419\n"
"help.text"
msgid "Paste the formula by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + V</emph> in the selected space and confirm it by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>. The selected range now contains the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Rekatkan rumus dengan menekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+V</emph>di ruang yang dipilih dan konfirmasikan dengan menekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + Enter</emph>.Rentang yang dipilih sekarang berisi rumus array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14430,7 +14430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang sel atau array yang berisi rumus array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14438,7 +14438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147096\n"
"help.text"
msgid "Below the selection, to the right, you will see a small icon with which you can zoom in or out on the range using your mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Di bawah pilihan, di sebelah kanan, Anda akan melihat ikon kecil yang dapat digunakan untuk memperbesar atau memperkecil rentang menggunakan mouse Anda."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14446,7 +14446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150974\n"
"help.text"
msgid "When you adjust the array range, the array formula will not automatically be adjusted. You are only changing the range in which the result will appear."
-msgstr ""
+msgstr "Ketika Anda menyesuaikan rentang array, rumus array tidak akan secara otomatis disesuaikan. Anda hanya mengubah rentang di mana hasilnya akan muncul."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14454,7 +14454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146080\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Dengan menahan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>kunci, Anda dapat membuat salinan rumus array dalam rentang yang diberikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,7 +14470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4B\n"
"help.text"
msgid "A conditional array calculation is an array or matrix formula that includes an IF() or CHOOSE() function. The condition argument in the formula is an area reference or a matrix result."
-msgstr ""
+msgstr "Perhitungan array bersyarat adalah rumus array atau matriks yang menyertakan fungsi IF () atau CHOOSE (). Argumen kondisi dalam rumus adalah referensi area atau hasil matriks."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14478,7 +14478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D4E\n"
"help.text"
msgid "In the following example, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} formula is applied to each cell in the range A1:A3 and the result is copied to the corresponding cell."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam contoh berikut, the >0 test of the {=IF(A1:A3>0;\"yes\";\"no\")} diterapkan pada setiap sel dalam rentang A1: A3 dan hasilnya disalin ke yang sesuai sel."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14606,7 +14606,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10DD0\n"
"help.text"
msgid "The following functions provide forced array handling: CORREL, COVAR, FORECAST, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. If you use area references as arguments when you call one of these functions, the functions behave as array functions. The following table provides an example of forced array handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi-fungsi berikut ini menyediakan penanganan array paksa: CORREL, COVAR, PERAMALAN, FTEST, INTERCEPT, MDETERM, MINVERSE, MMULT, MODE, PEARSON, PROB, RSQ, SLOPE, STEYX, SUMPRODUCT, SUMX2MY2, SUMX2PY2, SUMXMY2, TTEST. Jika Anda menggunakan referensi area sebagai argumen saat Anda memanggil salah satu fungsi ini, fungsi tersebut berperilaku sebagai fungsi array. Tabel berikut ini memberikan contoh penanganan array paksa:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154121\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Returns the unitary square array of a certain size.</ahelp> The unitary array is a square array where the main diagonal elements equal 1 and all other array elements are equal to 0."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_EINHEITSMATRIX\">Mengembalikan array kuadrat kesatuan dengan ukuran tertentu.</ahelp>Array kesatuan adalah array persegi di mana elemen diagonal utama sama dengan 1 dan semua elemen array lainnya sama dengan 0."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159390\n"
"help.text"
msgid "<emph>Dimensions</emph> refers to the size of the array unit."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dimensions</emph> mengacu pada ukuran unit array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14830,7 +14830,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C9B\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menemukan pengantar umum untuk fungsi Array di bagian atas halaman ini."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14838,7 +14838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150949\n"
"help.text"
msgid "Select a square range within the spreadsheet, for example, from A1 to E5."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang kuadrat dalam spreadsheet, misalnya, dari A1 hingga E5."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14846,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151260\n"
"help.text"
msgid "Without deselecting the range, select the MUNIT function. Mark the <emph>Array</emph> check box. Enter the desired dimensions for the array unit, in this case <item type=\"input\">5</item>, and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Tanpa membatalkan pilihan rentang, pilih fungsi MUNIT. tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Masukkan dimensi yang diinginkan untuk unit array, dalam hal ini<item type=\"input\">5</item>, dan klik <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14854,7 +14854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150403\n"
"help.text"
msgid "You can also enter the <item type=\"input\">=MUNIT(5)</item> formula in the last cell of the selected range (E5), and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Command + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Anda juga dapat memasukkan<item type=\"input\">=MUNIT(5)</item>rumus di sel terakhir dari rentang yang dipilih (E5), dan tekan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Shift + Perintah + Enter</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Shift + Ctrl + Enter</item></defaultinline></switchinline>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14862,7 +14862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156143\n"
"help.text"
msgid "You now see a unit array with a range of A1:E5."
-msgstr ""
+msgstr "Anda sekarang melihat array dengan rentang A1: E5."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Menunjukkan distribusi frekuensi dalam satu kolom-array.</ahelp> Fungsi menghitung jumlah nilai dalam <emph>Data</emph>array yang ada di dalam nilai yang diberikan oleh <emph>kelas</emph> array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D71\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to Array functions at the top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menemukan pengantar umum untuk fungsi Array di bagian atas halaman ini."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr ""
+msgstr "Dalam tabel berikut, kolom A mencantumkan nilai pengukuran yang tidak disortir. Kolom B berisi batas atas yang Anda masukkan untuk kelas di mana Anda ingin membagi data dalam kolom A. Menurut batas yang dimasukkan dalam B1, fungsi FREQUENCY mengembalikan jumlah nilai yang diukur kurang dari atau sama dengan 5. Sebagai batas dalam B2 adalah 10, fungsi FREQUENCY mengembalikan hasil kedua karena jumlah nilai yang diukur lebih besar dari 5 dan kurang dari atau sama dengan 10. Teks yang Anda masukkan dalam B6, \">25\", hanya untuk tujuan referensi"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14974,7 +14974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147309\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14982,7 +14982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154199\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14998,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153263\n"
"help.text"
msgid "8"
-msgstr ""
+msgstr "8"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147552\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156033\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15094,7 +15094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151382\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145213\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15142,7 +15142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148903\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15174,7 +15174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154914\n"
"help.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "7"
-msgstr ""
+msgstr "7"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150312\n"
"help.text"
msgid "Select a single column range in which to enter the frequency according to the class limits. You must select one field more than the class ceiling. In this example, select the range C1:C6. Call up the FREQUENCY function in the <emph>Function Wizard</emph>. Select the <emph>Data</emph> range in (A1:A11), and then the <emph>Classes</emph> range in which you entered the class limits (B1:B6). Select the <emph>Array</emph> check box and click <emph>OK</emph>. You will see the frequency count in the range C1:C6."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang kolom tunggal untuk memasukkan frekuensi sesuai dengan batasan kelas. Anda harus memilih satu bidang lebih dari plafon kelas. Dalam contoh ini, pilih rentang C1: C6. Memanggil fungsi FREQUENCY di jendela<emph>Fungsi Wiyasa</emph>.Pilih menu<emph>Data</emph> kisaran (A1: A11), dan kemudian<emph>Classes</emph>kisaran di mana Anda memasukkan batas kelas (B1: B6). Pilih menu<emph>Array</emph>centang kotak dan klik<emph>OK</emph>. Anda akan melihat jumlah frekuensi dalam rentang C1: C6."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15238,7 +15238,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151030\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MDETERM function</bookmark_value><bookmark_value>determinants</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi MDETERM</bookmark_value><bookmark_value>determinant</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154073\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Returns the array determinant of an array.</ahelp> This function returns a value in the current cell; it is not necessary to define a range for the results."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MDET\">Mengembalikan penentu array dari array.</ahelp> Fungsi ini mengembalikan nilai dalam sel sebelumnya; tidak perlu menentukan rentang untuk hasil. "
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15270,7 +15270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150290\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> represents a square array in which the determinants are defined."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array</emph> mewakili array kuadrat di mana determinan didefinisikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11635\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menemukan pengantar umum untuk fungsi Array di bagian atas halaman ini."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151348\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>MINVERSE function</bookmark_value><bookmark_value>inverse arrays</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fungsi MINVERSE</bookmark_value><bookmark_value>arrays terbalik</bookmark_value>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15326,7 +15326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "Select a square range and select MINVERSE. Select the output array, select the <emph>Array</emph> field and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang kuadrat dan pilih MINVERSE. Pilih array output, pilih bidang <emph>Array</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\">Calculates the array product of two arrays.</ahelp> The number of columns for array 1 must match the number of rows for array 2. The square array has an equal number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MMULT\"> Menghitung produk array dari dua array. </ahelp> Jumlah kolom untuk array 1 harus cocok dengan jumlah baris untuk array 2. Larik persegi memiliki jumlah baris dan kolom yang sama."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15366,7 +15366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150812\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at first place represents the first array used in the array product."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array</emph> di tempat pertama merupakan array pertama yang digunakan dalam produk array."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15374,7 +15374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array</emph> at second place represents the second array with the same number of rows."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array</emph> di tempat kedua mewakili array kedua dengan jumlah baris yang sama."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15382,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146826\n"
"help.text"
msgid "Select a square range. Choose the MMULT function. Select the first <emph>Array</emph>, then select the second <emph>Array</emph>. Using <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. Click <emph>OK</emph>. The output array will appear in the first selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih rentang persegi. Pilih fungsi MMULT. Pilih yang pertama <emph>Array</emph>, lalu pilih yang kedua<emph>Array</emph>. Menggunakan <emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph> kotak centang. Klik<emph>OK</emph>. keluaran array akan muncul di rentang yang dipilih pertama."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transposes the rows and columns of an array.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_MTRANS\">Transpos baris dan kolom array.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15430,7 +15430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11035\n"
"help.text"
msgid "You can find a general introduction to using Array functions on top of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Anda dapat menemukan pengantar umum untuk fungsi Array di bagian atas halaman ini."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15438,7 +15438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159366\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, select the range in which the transposed array can appear. If the original array has n rows and m columns, your selected range must have at least m rows and n columns. Then enter the formula directly, select the original array and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Or, if you are using the <emph>Function Wizard</emph>, mark the <emph>Array</emph> check box. The transposed array appears in the selected target range and is protected automatically against changes."
-msgstr ""
+msgstr "Di spreadsheet, pilih rentang di mana array yang ditransformasikan dapat muncul. Jika array asli memiliki n baris dan m kolom, rentang yang Anda pilih harus memiliki paling tidak m baris dan n kolom. Kemudian masukkan formula secara langsung, pilih array asli dan tekan <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Atau, jika Anda menggunakan<emph>Fungsi Wisaya</emph>, tandai <emph>Array</emph>kotak centang. Array yang dipindahkan muncul di rentang target yang dipilih dan dilindungi secara otomatis terhadap perubahan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15446,7 +15446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3168518\n"
"help.text"
msgid "The above table is 2 rows, 4 columns. In order to transpose it, you must select 4 rows, 2 columns. Assuming you want to transpose the above table to the range A7:B10 (4 rows, 2 columns) you must select the entire range and then enter the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabel di atas adalah 2 baris, 4 kolom. Untuk memindahkannya, Anda harus memilih 4 baris, 2 kolom. Dengan asumsi Anda ingin memindahkan tabel di atas ke rentang A7:B10 (4 rows, 2 columns) Anda harus memilih seluruh rentang dan kemudian masukkan yang berikut ini:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15454,7 +15454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166145\n"
"help.text"
msgid "TRANSPOSE(A1:D2)"
-msgstr ""
+msgstr "TRANSPOSE(A1:D2)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15462,7 +15462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3178518\n"
"help.text"
msgid "Then <emph>make sure to enter it as matrix formula with </emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Command + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. The result will be as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemudian <emph>pastikan untuk memasukkannya sebagai rumus matriks dengan</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Shift + Perintah + Enter</emph></caseinline><defaultinline><emph>Shift + Ctrl + Enter</emph></defaultinline></switchinline>. Hasilnya adalah sebagai berikut:"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15486,7 +15486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144733\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Returns a table of statistics for a straight line that best fits a data set.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RGP\">Mengembalikan tabel statistik untuk garis lurus yang paling cocok dengan kumpulan data.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15502,7 +15502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152853\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>data_Y</emph> adalah rentang baris atau kolom tunggal yang menentukan koordinat y dalam satu set titik data."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15510,7 +15510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154428\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_X</emph> is a corresponding single row or column range specifying the x coordinates. If <emph>data_X</emph> is omitted it defaults to <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. If there is more than one set of variables <emph>data_X</emph> may be a range with corresponding multiple rows or columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>data_X</emph> adalah baris tunggal atau rentang kolom yang sesuai yang menentukan koordinat x. Jika <emph>data_X</emph> dihilangkan, defaultnya adalah <item type=\"literal\">1, 2, 3, ..., n</item>. Jika ada lebih dari satu set variabel <emph> data_X </emph> mungkin rentang dengan beberapa baris atau kolom yang sesuai."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15518,7 +15518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502119\n"
"help.text"
msgid "LINEST finds a straight line <item type=\"literal\">y = a + bx</item> that best fits the data, using linear regression (the \"least squares\" method). With more than one set of variables the straight line is of the form <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
-msgstr ""
+msgstr "LINEST menemukan garis lurus <item type=\"literal\">y = a + bx</item> yang paling cocok dengan data, menggunakan regresi linier (metode \"kuadrat terkecil\"). Dengan lebih dari satu set variabel garis lurus berbentuk <item type=\"literal\">y = a + b1x1 + b2x2 ... + bnxn</item>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15526,7 +15526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154448\n"
"help.text"
msgid "If <emph>linearType</emph> is FALSE the straight line found is forced to pass through the origin (the constant a is zero; y = bx). If omitted, <emph>linearType</emph> defaults to TRUE (the line is not forced through the origin)."
-msgstr ""
+msgstr "Jika<emph>linearType</emph>adalah FALSE garis lurus yang ditemukan dipaksa untuk melewati titik asal (konstanta a adalah nol; y = bx). Jika dihilangkan, <emph>linearType</emph> baku ke TRUE (garis tidak dipaksa melalui asal)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154142\n"
"help.text"
msgid "If <emph>stats</emph> is omitted or FALSE only the top line of the statistics table is returned. If TRUE the entire table is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Jika <emph>stats</emph> dihilangkan atau SALAH, hanya baris atas tabel statistik yang dikembalikan. Jika BENAR seluruh tabel dikembalikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15542,7 +15542,7 @@ msgctxt ""
"par_id0811200804502261\n"
"help.text"
msgid "LINEST returns a table (array) of statistics as below and must be entered as an array formula (for example by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Return</emph> rather than just <emph>Return</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "LINEST mengembalikan tabel (array) statistik seperti di bawah ini dan harus dimasukkan sebagai rumus array (misalnya dengan menggunakan<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Perintah</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Kembali</emph>bukan hanya<emph>Kembali</emph>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15550,7 +15550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154176\n"
"help.text"
msgid "This function returns an array and is handled in the same way as the other array functions. Select a range for the answers and then the function. Select <emph>data_Y</emph>. If you want, you can enter other parameters. Select <emph>Array</emph> and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Fungsi ini mengembalikan array dan ditangani dengan cara yang sama dengan fungsi array lainnya. Pilih rentang jawaban dan kemudian fungsinya. Pilih <emph>data_Y</emph>. Jika mau, Anda bisa memasukkan parameter lain. Pilih <emph>Array</emph> dan klik <emph>OK</emph>."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15558,7 +15558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155468\n"
"help.text"
msgid "The results returned by the system (if <emph>stats</emph> = 0), will at least show the slope of the regression line and its intersection with the Y axis. If <emph>stats</emph> does not equal 0, other results are to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Hasil dikembalikan oleh sistem (jika<emph>stats</emph> =0), setidaknya akan menunjukkan kemiringan garis regresi dan perpotongannya dengan sumbu Y. Jika<emph>stats</emph> tidak sama dengan 0, hasil lainnya akan ditampilkan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15582,7 +15582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157922\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15590,7 +15590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157945\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15598,7 +15598,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152486\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15606,7 +15606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152509\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15614,7 +15614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152532\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15622,7 +15622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153431\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -15630,7 +15630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "G"
-msgstr ""
+msgstr "G"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16022,7 +16022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144687\n"
"help.text"
msgid "Column A contains several X1 values, column B several X2 values and column C the Y values. You have already entered these values in your spreadsheet. You have now set up E2:G6 in the spreadsheet and activated the <emph>Function Wizard</emph>. For the LINEST function to work, you must have marked the <emph>Array</emph> check box in the <emph>Function Wizard</emph>. Next, select the following values in the spreadsheet (or enter them using the keyboard):"
-msgstr ""
+msgstr "Kolom A berisi beberapa nilai X1, kolom B beberapa nilai X2 dan kolom C nilai Y. Anda telah memasukkan nilai-nilai ini di spreadsheet Anda. Anda sekarang telah menyiapkan E2:G6 di spreadsheet dan mengaktifkan <emph>Function Wizard</emph>. Agar fungsi LINEST berfungsi, Anda harus menandai kotak centang <emph>Array</emph> di <emph>Fungsi Wisaya</emph>. Selanjutnya, pilih nilai-nilai berikut dalam spreadsheet (atau masukkan menggunakan papan Tik):"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16046,7 +16046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158058\n"
"help.text"
msgid "<emph>linearType</emph> and <emph>stats</emph> are both set to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jenis linier</emph> dan <emph>stats</emph> keduanya diatur ke 1."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16054,7 +16054,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158084\n"
"help.text"
msgid "As soon as you click <emph>OK</emph>, $[officename] Calc will fill the above example with the LINEST values as shown in the example."
-msgstr ""
+msgstr "Setelah Anda mengklik <emph>OK</emph>, $[officename] Calc akan mengisi contoh di atas dengan nilai-nilai LINEST seperti yang ditunjukkan dalam contoh."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16062,7 +16062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158106\n"
"help.text"
msgid "The formula in the <emph>Formula</emph> bar corresponds to each cell of the LINEST array <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Rumus di bilah <emph>Formula</emph> sesuai dengan setiap sel array LINEST <item type=\"input\">{=LINEST(C2:C8;A2:B8;1;1)}</item> ."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16078,7 +16078,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158146\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>slopes, see also regression lines</bookmark_value><bookmark_value>regression lines; LINEST function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lereng, lihat juga garis regresi</bookmark_value><bookmark_value>garis regresi; Fungsi LINEST</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16086,7 +16086,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158146\n"
"help.text"
msgid "E2 and F2: Slope m of the regression line y=b+m*x for the x1 and x2 values. The values are given in reverse order; that is, the slope for x2 in E2 and the slope for x1 in F2."
-msgstr ""
+msgstr "E2 dan F2: Kemiringan m dari garis regresi y=b+m*x untuk nilai x1 dan x2. Nilai diberikan dalam urutan terbalik; yaitu, kemiringan untuk x2 di E2 dan kemiringan untuk x1 di F2."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16094,7 +16094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158184\n"
"help.text"
msgid "G2: Intersection b with the y axis."
-msgstr ""
+msgstr "G2: Persimpangan b dengan sumbu y."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16102,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158204\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>standard errors; array functions</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16110,7 +16110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158204\n"
"help.text"
msgid "E3 and F3: The standard error of the slope value."
-msgstr ""
+msgstr "E3 dan F3: Kesalahan standar dari nilai kemiringan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145880\n"
"help.text"
msgid "F4: The standard error of the regression calculated for the Y value."
-msgstr ""
+msgstr "F4: Kesalahan standar regresi dihitung untuk nilai Y."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145894\n"
"help.text"
msgid "E5: The F value from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "E5: Nilai F dari analisis varians."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16158,7 +16158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145915\n"
"help.text"
msgid "F5: The degrees of freedom from the variance analysis."
-msgstr ""
+msgstr "F5: Derajat kebebasan dari analisis varian."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16166,7 +16166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145937\n"
"help.text"
msgid "E6: The sum of the squared deviation of the estimated Y values from their linear mean."
-msgstr ""
+msgstr "E6: Jumlah deviasi kuadrat dari nilai Y yang diestimasi dari rata-rata liniernya."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16174,7 +16174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145952\n"
"help.text"
msgid "F6: The sum of the squared deviation of the estimated Y value from the given Y values."
-msgstr ""
+msgstr "F6: Jumlah deviasi kuadrat dari nilai Y yang diperkirakan dari nilai Y yang diberikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146037\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">This function calculates the adjustment of the entered data as an exponential regression curve (y=b*m^x).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_RKP\">Fungsi ini menghitung penyesuaian data yang dimasukkan sebagai kurva regresi eksponensial (y = b * m ^ x).</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16230,7 +16230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163174\n"
"help.text"
msgid "<emph>FunctionType</emph> (optional). If Function_Type = 0, functions in the form y = m^x will be calculated. Otherwise, y = b*m^x functions will be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jenis fungsi</emph>(pilihan). Jika Function_Type = 0, fungsi dalam formulir y = m^x akan dihitung. Kalau tidak, fungsi y = b * m ^ x akan dihitung."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16238,7 +16238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163196\n"
"help.text"
msgid "<emph>Stats</emph> (optional). If Stats=0, only the regression coefficient is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stats</emph> (pilihan). Jika Stats=0, hanya koefisien regresi yang dihitung."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16246,7 +16246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163230\n"
"help.text"
msgid "See LINEST. However, no square sum will be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat LINEST. Namun, tidak ada jumlah kuadrat yang akan dikembalikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16254,7 +16254,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163286\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>SUMPRODUCT function</bookmark_value><bookmark_value>scalar products</bookmark_value><bookmark_value>dot products</bookmark_value><bookmark_value>inner products</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>SUMPRODUCT fungsi</bookmark_value><bookmark_value>produk skalar</bookmark_value><bookmark_value>produk titik</bookmark_value><bookmark_value>produk dalam</bookmark_value>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16270,7 +16270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163314\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Multiplies corresponding elements in the given arrays, and returns the sum of those products.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_SUMMENPRODUKT\">Mengalikan elemen yang sesuai dalam array yang diberikan, dan mengembalikan jumlah produk-produk tersebut.</ahelp>"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16278,7 +16278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163347\n"
"help.text"
msgid "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
-msgstr ""
+msgstr "SUMPRODUCT(Array1; Array2; ...; Array30)"
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16286,7 +16286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163362\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> represent arrays whose corresponding elements are to be multiplied."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array1, Array2; ...; Array30</emph> mewakili array yang elemen terkaitnya harus dikalikan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16294,7 +16294,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B19\n"
"help.text"
msgid "At least one array must be part of the argument list. If only one array is given, all array elements are summed."
-msgstr ""
+msgstr "Setidaknya satu array harus menjadi bagian dari daftar argumen. Jika hanya satu array yang diberikan, semua elemen array dijumlahkan."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11BA1\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item> returns 397."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"input\">=SUMPRODUCT(A1:B3;C1:D3)</item>returns 397."